All language subtitles for The.Humanity.Bureau.2017.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,982 --> 00:02:06,179 You are reaching, reaching, reaching, arrived. 2 00:02:06,181 --> 00:02:09,880 You have left the security perimeter of New America. 3 00:02:09,882 --> 00:02:13,014 Your safety is no longer guaranteed. 4 00:02:20,216 --> 00:02:22,278 Agent Noah Kross. 5 00:02:22,280 --> 00:02:24,913 Leaving Security Perimeter 857. 6 00:02:24,915 --> 00:02:26,979 Please record and confirm the following: 7 00:02:26,981 --> 00:02:29,080 I'm aware of the danger. 8 00:02:29,082 --> 00:02:32,146 I'm making this trip of my own free will and without coercion. 9 00:02:32,148 --> 00:02:34,946 I'm aware of all Humanity Bureau procedures 10 00:02:34,948 --> 00:02:37,646 including subsection 2355. 11 00:02:37,648 --> 00:02:40,113 Send all incoming messages to my voice-mail. 12 00:02:40,115 --> 00:02:43,014 I will retrieve them... 13 00:02:43,016 --> 00:02:45,649 upon my safe return. End communication. 14 00:03:00,881 --> 00:03:02,880 Record and reference the following: 15 00:03:02,882 --> 00:03:06,779 Humanity Bureau case file 56672941. 16 00:03:06,781 --> 00:03:09,846 Chester Hills, white male, age 73. 17 00:03:09,848 --> 00:03:13,080 This is my first visit to Mr. Hills' home, 18 00:03:13,082 --> 00:03:15,079 his motel room. 19 00:03:15,081 --> 00:03:16,913 I'm 15 minutes early. 20 00:03:16,915 --> 00:03:19,279 Mr. Hills' deportation is scheduled for next Tuesday 21 00:03:19,281 --> 00:03:21,782 at 9 a.m., notes to follow. End recording. 22 00:03:35,214 --> 00:03:36,879 Clean water... 23 00:03:36,881 --> 00:03:39,082 and a clean start. 24 00:03:42,181 --> 00:03:44,047 Agent Noah Kross, Humanity Bureau. 25 00:03:44,049 --> 00:03:46,181 I'm looking for Chester Hills. 26 00:03:46,948 --> 00:03:49,847 A new life awaits you in New Eden. 27 00:03:49,849 --> 00:03:51,679 Hey, buddy! 28 00:03:51,681 --> 00:03:53,680 We have an appointment. He's expecting me. 29 00:03:53,682 --> 00:03:56,146 Yeah, I didn't think you were here to rent a room. 30 00:03:58,415 --> 00:04:01,312 Chester's across the parking lot, 31 00:04:01,314 --> 00:04:05,345 up the stairs to your right, room 223. 32 00:04:05,347 --> 00:04:07,380 I'm obliged by management to tell all city dwellers 33 00:04:07,382 --> 00:04:09,679 not to drink from our taps. 34 00:04:09,681 --> 00:04:14,312 But if you're interested, we've got purified water. 35 00:04:14,314 --> 00:04:18,046 Liter bottle, seal's intact, nitrate free, 36 00:04:18,048 --> 00:04:20,079 no detectable liquid waste. 37 00:04:20,081 --> 00:04:22,246 It's a long ways back to the city. 38 00:04:22,248 --> 00:04:25,646 The unlicensed sale of clean water is a felony. 39 00:04:25,648 --> 00:04:29,214 Yeah, well we all do what we have to, don't we? 40 00:04:31,348 --> 00:04:34,315 There's a loose board on the stairs. Don't trip. 41 00:04:37,982 --> 00:04:39,783 Or do. 42 00:05:04,016 --> 00:05:08,380 This is it? You're not employed. These pay-stubs are 12 years old. 43 00:05:08,382 --> 00:05:10,679 Is this why I drove 300 miles? 44 00:05:10,681 --> 00:05:12,647 I have a right to an appeal. 45 00:05:12,649 --> 00:05:14,912 Last time I checked, this was still America. 46 00:05:14,914 --> 00:05:17,679 Land of the free, home of the brave. 47 00:05:17,681 --> 00:05:19,813 Well it is, isn't it? 48 00:05:19,815 --> 00:05:22,847 I'm here to help you. I am not your enemy. 49 00:05:22,849 --> 00:05:24,813 I don't want your help. 50 00:05:24,815 --> 00:05:28,179 You have no right to come in here and tell me how to live. 51 00:05:28,181 --> 00:05:30,113 None whatsoever. 52 00:05:30,115 --> 00:05:32,313 Well, I'm very sorry you feel that way, 53 00:05:32,315 --> 00:05:35,245 but I do believe New Eden will provide you 54 00:05:35,247 --> 00:05:38,078 with the fresh start you so rightly deserve. 55 00:05:38,080 --> 00:05:41,145 Don't you want a better life? You have no income. 56 00:05:41,147 --> 00:05:43,679 You've exhausted all of your government benefits. 57 00:05:43,681 --> 00:05:46,279 How will you survive? 58 00:05:46,281 --> 00:05:50,679 You must be a productive citizen. It is the law. 59 00:05:50,681 --> 00:05:53,380 It is a crime to do otherwise. 60 00:05:53,382 --> 00:05:56,746 You're destitute, a burden to society. 61 00:05:56,748 --> 00:05:59,013 You have no grounds for an appeal under the rules 62 00:05:59,015 --> 00:06:01,113 of the Humanity Act. 63 00:06:01,115 --> 00:06:04,846 And if you don't agree to resettlement, 64 00:06:04,848 --> 00:06:07,145 I'll have no other choice but to have you arrested. 65 00:06:07,147 --> 00:06:09,747 I'm no fool. 66 00:06:09,749 --> 00:06:12,046 I know the truth. 67 00:06:12,048 --> 00:06:13,913 And what truth is that? 68 00:06:13,915 --> 00:06:16,780 This is a waste of time. 69 00:06:29,347 --> 00:06:31,145 Mr. Hills, are you all right? 70 00:06:31,147 --> 00:06:34,979 I'm just Jim dandy, Mr. Kross. 71 00:06:46,681 --> 00:06:49,712 I am a citizen... 72 00:06:49,714 --> 00:06:52,348 of the United States of America. 73 00:06:53,281 --> 00:06:57,680 I dined at the White House, goddamn it! 74 00:07:02,148 --> 00:07:04,146 It was a pretty good meal too. 75 00:07:04,148 --> 00:07:05,978 Chester, what in the hell is... 76 00:07:08,415 --> 00:07:11,245 You little shit! 77 00:07:43,814 --> 00:07:46,712 I had a look at the coroner's report. 78 00:07:46,714 --> 00:07:49,245 Fired three rounds, one of which caught that old man 79 00:07:49,247 --> 00:07:51,880 right between the eyes. 80 00:07:51,882 --> 00:07:55,179 He was a governor of Colorado once upon a time, you know that? 81 00:07:55,181 --> 00:07:57,913 How the mighty fall. 82 00:07:57,915 --> 00:08:01,946 It was just a lucky shot. 83 00:08:01,948 --> 00:08:04,213 Well, luck or not, management took notice. 84 00:08:04,215 --> 00:08:06,282 You're getting promoted. 85 00:08:08,147 --> 00:08:10,712 Doesn't bother you that two men are dead? 86 00:08:10,714 --> 00:08:12,412 It's a hostile environment, Noah. 87 00:08:12,414 --> 00:08:14,646 What are you gonna do? You looked after yourself. 88 00:08:14,648 --> 00:08:16,178 People are desperate. 89 00:08:16,180 --> 00:08:19,013 Can't find clean water, soil won't grow food. 90 00:08:19,015 --> 00:08:21,312 I've seen children drink their own piss. 91 00:08:21,314 --> 00:08:23,582 Which is why I rarely leave the city. 92 00:08:26,814 --> 00:08:30,178 Nice. 93 00:08:30,180 --> 00:08:33,615 It's a shame there are no fish left in the ocean. 94 00:08:34,714 --> 00:08:37,313 When I was a kid there were all kinds of fish. 95 00:08:37,315 --> 00:08:39,946 My mother would take me up north to Canada. 96 00:08:39,948 --> 00:08:43,278 Jackfish Lake. I believe the cabin's still there. 97 00:08:43,280 --> 00:08:46,179 Noah, when you were a kid, your mother starved to death, 98 00:08:46,181 --> 00:08:48,078 almost took you with her. 99 00:08:48,080 --> 00:08:50,212 There's nothing up there but desert. 100 00:08:50,214 --> 00:08:52,113 You don't know that it's all desert. 101 00:08:52,115 --> 00:08:54,045 Yeah, I do. 102 00:08:54,047 --> 00:08:56,878 Radiation contaminated everything, Noah, everything. 103 00:08:56,880 --> 00:08:59,679 And that's restricted information. 104 00:08:59,681 --> 00:09:02,146 Why do you insist on living in the past? 105 00:09:06,947 --> 00:09:08,646 Monet? 106 00:09:08,648 --> 00:09:10,812 You like it? 107 00:09:10,814 --> 00:09:14,013 I like the monetary value. Where's your dogs playing poker? 108 00:09:14,015 --> 00:09:16,945 It's hanging in my bathroom. 109 00:09:16,947 --> 00:09:20,245 There's little enthusiasm for New Eden. 110 00:09:20,247 --> 00:09:23,212 There are rumors of overcrowding and disease. 111 00:09:23,214 --> 00:09:25,911 People would rather stay put. 112 00:09:25,913 --> 00:09:28,815 But that's not an option, is it? 113 00:09:31,181 --> 00:09:33,249 Chester Hills said he knew the truth. 114 00:09:34,947 --> 00:09:36,780 The truth? 115 00:09:36,782 --> 00:09:39,812 He was determined to stay put. He wasn't going anywhere. 116 00:09:39,814 --> 00:09:44,248 Chester Hills was a sad old man who probably drank his own piss. 117 00:10:52,848 --> 00:10:54,380 Record. 118 00:10:54,382 --> 00:10:57,978 Case file 56672996. 119 00:10:57,980 --> 00:11:02,345 Rachel Weller, single mother, age 30; son Lucas, age 11. 120 00:11:02,347 --> 00:11:06,779 This is my first visit to the Weller home... 121 00:11:06,781 --> 00:11:09,278 a two-story farmhouse. 122 00:11:09,280 --> 00:11:11,649 Display photo of mother and son. 123 00:11:25,714 --> 00:11:27,346 Do I have to wear these shoes? 124 00:11:27,348 --> 00:11:29,245 They hurt my feet. They're too tight. 125 00:11:29,247 --> 00:11:31,246 Lucas, it's just for today. 126 00:11:31,248 --> 00:11:32,946 And don't get those dirty. 127 00:11:32,948 --> 00:11:35,079 I have to return them in the morning. 128 00:11:35,081 --> 00:11:36,911 - But, Mom... - Lucas! 129 00:11:36,913 --> 00:11:39,046 If you want to stay on this farm, 130 00:11:39,048 --> 00:11:41,679 we have to prove that we can take care of ourselves. 131 00:11:41,681 --> 00:11:43,348 So best behavior, please. 132 00:12:09,248 --> 00:12:11,212 Mrs. Weller, 133 00:12:11,214 --> 00:12:13,911 I'm Agent Noah Kross, Humanity Bureau. 134 00:12:13,913 --> 00:12:15,946 We have an appointment. 135 00:12:15,948 --> 00:12:19,015 It's Miss. This is my son. 136 00:12:20,315 --> 00:12:22,278 Lucas. 137 00:12:22,280 --> 00:12:24,848 So please come in, Mr. Kross. 138 00:12:29,748 --> 00:12:32,878 So how do we begin? I assume you've done this before. 139 00:12:32,880 --> 00:12:36,245 Many times. Relax and don't worry, it's painless. 140 00:12:36,247 --> 00:12:38,715 Mom, these shoes are pinching my feet. 141 00:12:39,848 --> 00:12:41,646 He's a growing boy. 142 00:12:41,648 --> 00:12:43,812 They won't be a factor in my review. 143 00:12:43,814 --> 00:12:46,178 - He's free to take them off. - I'm taking them off. 144 00:12:46,180 --> 00:12:48,146 Well, don't get the laces in a knot. 145 00:12:48,148 --> 00:12:49,979 You received the registered letter 146 00:12:49,981 --> 00:12:51,911 listing the documents I require? 147 00:12:51,913 --> 00:12:53,879 Yes, I did. They're in the living room. 148 00:12:53,881 --> 00:12:56,249 Perfect. No worries, then. 149 00:13:35,081 --> 00:13:36,915 Sorry. 150 00:13:54,081 --> 00:13:56,313 What kind of gun do you have? 151 00:13:56,315 --> 00:13:58,715 It's a Beretta Px4. 152 00:14:08,015 --> 00:14:10,647 - You like it? - Yeah. 153 00:14:13,148 --> 00:14:16,212 It won't make you sick. It's boiled and filtered. 154 00:14:16,214 --> 00:14:18,179 We don't want you dying at our table. 155 00:14:18,181 --> 00:14:20,748 That's most considerate. Thank you. 156 00:14:29,014 --> 00:14:31,178 Why are you adding all those numbers? 157 00:14:31,180 --> 00:14:33,712 I'm attempting to verify your mother's productivity rating. 158 00:14:33,714 --> 00:14:35,846 As citizens of this great nation, 159 00:14:35,848 --> 00:14:37,945 it's our duty to contribute more than we take. 160 00:14:37,947 --> 00:14:39,313 - You sound like my teacher. - Mm-hm. 161 00:14:39,315 --> 00:14:41,079 We all must pull our weight. 162 00:14:41,081 --> 00:14:43,313 She says that too. 163 00:14:43,315 --> 00:14:45,811 Shouldn't people will more help those with less? 164 00:14:45,813 --> 00:14:48,712 In theory, yes, but in practice 165 00:14:48,714 --> 00:14:51,878 it's a difficult concept to sustain. 166 00:14:51,880 --> 00:14:55,678 Is that why we have to move? Our score is too low? 167 00:14:55,680 --> 00:14:58,181 We don't contribute enough? 168 00:14:59,780 --> 00:15:02,081 You look thirsty. 169 00:15:13,214 --> 00:15:15,911 My friend Bobby Sloan moved to New Eden. 170 00:15:15,913 --> 00:15:20,646 He promised to write, but he didn't. Not to me, anyway. 171 00:15:20,648 --> 00:15:23,112 I bet he has new friends. 172 00:15:23,114 --> 00:15:25,345 I bet he's forgotten all about me. 173 00:15:25,347 --> 00:15:27,781 I bet he drinks lemonade every day. 174 00:15:29,214 --> 00:15:31,647 I wouldn't be so hard on him. 175 00:16:01,981 --> 00:16:03,882 Where is he now? 176 00:16:06,080 --> 00:16:08,178 According to his itinerary, 177 00:16:08,180 --> 00:16:12,346 Kross is reviewing a deporting near the town of Oliver. 178 00:16:12,348 --> 00:16:15,213 Oh, she's a pretty woman. 179 00:16:15,215 --> 00:16:18,278 The appointment was scheduled for noon, so, uh, yeah, 180 00:16:18,280 --> 00:16:21,212 he should've returned and filed his report by now. 181 00:16:21,214 --> 00:16:23,746 Why the sudden interest in Kross? 182 00:16:23,748 --> 00:16:27,411 He's up for a promotion. Standard procedure. 183 00:16:27,413 --> 00:16:31,212 Standard procedure? Uh, since when, sir? 184 00:16:31,214 --> 00:16:34,712 Send me his report as soon as he's filed it, 185 00:16:34,714 --> 00:16:37,182 and he's not to know he's being investigated. 186 00:16:38,980 --> 00:16:41,181 Yes, sir. 187 00:16:51,780 --> 00:16:54,279 I can't remember the last time we used the good silverware. 188 00:16:54,281 --> 00:16:57,746 Lucas, I will glue your mouth shut, I swear. 189 00:16:57,748 --> 00:17:01,146 Please speak when you're spoken to. 190 00:17:01,148 --> 00:17:03,879 What'd you eat for lunch today, Lucas? 191 00:17:03,881 --> 00:17:06,646 We didn't eat lunch, just breakfast. 192 00:17:06,648 --> 00:17:08,412 No one goes hungry in this house. 193 00:17:08,414 --> 00:17:10,679 You asked for this review. 194 00:17:10,681 --> 00:17:12,911 I have to know you can feed your son. 195 00:17:12,913 --> 00:17:14,946 Well, I do my best. 196 00:17:14,948 --> 00:17:17,045 My mom's pretty, don't you think? 197 00:17:17,047 --> 00:17:19,013 Lucas! 198 00:17:19,015 --> 00:17:21,212 She's never been married. 199 00:17:21,214 --> 00:17:24,646 Mr. Kross already knows that. He knows everything about us. 200 00:17:24,648 --> 00:17:26,982 Isn't that right, Mr. Kross? 201 00:17:28,681 --> 00:17:30,845 Do you know how old I am? 202 00:17:30,847 --> 00:17:32,614 You're 11. 203 00:17:34,180 --> 00:17:37,846 - What's my middle name? - You don't have one. 204 00:17:37,848 --> 00:17:40,149 Correct. 205 00:18:01,747 --> 00:18:04,112 You're done. 206 00:18:04,114 --> 00:18:06,114 How'd I do? 207 00:18:07,847 --> 00:18:10,746 Why... 208 00:18:10,748 --> 00:18:13,314 Why do you wanna stay here? 209 00:18:13,914 --> 00:18:17,778 Nothing grows. There's no hope. 210 00:18:17,780 --> 00:18:20,845 I think you just have to look a little closer. 211 00:18:20,847 --> 00:18:23,979 This is where my son and I belong. 212 00:18:23,981 --> 00:18:27,049 We're happy here. 213 00:18:30,680 --> 00:18:33,178 The Bureau rarely makes mistakes, 214 00:18:33,180 --> 00:18:35,979 and I have little say in these matters. 215 00:18:35,981 --> 00:18:39,179 According to subsection 16 of the Humanity Act, 216 00:18:39,181 --> 00:18:43,311 you and your son are to be transferred 217 00:18:43,313 --> 00:18:46,012 to the resettlement colony of New Eden. 218 00:18:46,014 --> 00:18:47,978 You have 12 hours to pack your belongings 219 00:18:47,980 --> 00:18:50,213 and be ready to leave. 220 00:18:50,215 --> 00:18:53,245 Essentials only, toiletries, a change of clothing, 221 00:18:53,247 --> 00:18:55,979 that kind of thing. 222 00:18:55,981 --> 00:18:59,978 This pamphlet... 223 00:18:59,980 --> 00:19:03,114 this pamphlet explains everything. 224 00:19:06,814 --> 00:19:09,678 He has a recital tomorrow afternoon 225 00:19:09,680 --> 00:19:12,412 and he's been practising for months. 226 00:19:12,414 --> 00:19:14,979 So what am I supposed to tell him? 227 00:19:14,981 --> 00:19:18,181 Tell him it's for the best. 228 00:20:13,247 --> 00:20:14,978 Oh my God. 229 00:20:14,980 --> 00:20:16,882 He's all I have. 230 00:20:37,813 --> 00:20:41,312 - You used all our clean water. - That's okay. 231 00:20:41,314 --> 00:20:43,711 You need to promise me that you will never 232 00:20:43,713 --> 00:20:46,013 scare me like that again. 233 00:20:46,015 --> 00:20:48,079 I promise. 234 00:20:50,848 --> 00:20:54,312 You're a lucky boy, Lucas. 235 00:20:54,314 --> 00:20:57,212 Such a lucky boy. 236 00:20:57,214 --> 00:21:00,280 Let me see. 237 00:22:04,414 --> 00:22:07,679 Agent Noah Kross. 238 00:22:07,681 --> 00:22:12,111 Access case file 56672996. 239 00:22:12,113 --> 00:22:17,046 Implement, under my authority, the following instructions. 240 00:22:17,048 --> 00:22:20,845 Delay the deportation of Rachel and Lucas Weller. 241 00:22:20,847 --> 00:22:24,078 Take no further action without my consent. 242 00:22:24,080 --> 00:22:26,046 No notes at this time. 243 00:22:26,048 --> 00:22:28,848 Lock file. Report to follow. 244 00:22:58,314 --> 00:23:00,314 How'd you get in here? 245 00:23:02,813 --> 00:23:05,881 Key was under the mat. 246 00:23:10,113 --> 00:23:11,881 I don't have a mat. 247 00:23:16,114 --> 00:23:19,845 What's going on, Noah? You're up for a promotion. 248 00:23:19,847 --> 00:23:23,212 Now why would you delay a deportation order, huh? 249 00:23:23,214 --> 00:23:25,746 What's so special about this file? 250 00:23:25,748 --> 00:23:29,411 The boy sings. He has a recital. 251 00:23:29,413 --> 00:23:31,412 He's been practising for weeks. 252 00:23:31,414 --> 00:23:33,679 - A what? - A recital. 253 00:23:37,046 --> 00:23:38,946 You getting soft? 254 00:23:38,948 --> 00:23:41,145 It's a good memory for a boy to have. 255 00:23:41,147 --> 00:23:42,878 No matter what happens to him next, 256 00:23:42,880 --> 00:23:44,645 just let him keep it. 257 00:23:44,647 --> 00:23:46,812 Noah, you can't help these people. 258 00:23:46,814 --> 00:23:48,379 Deportation orders are final. 259 00:23:48,381 --> 00:23:51,712 You know that and their fate is sealed. 260 00:23:51,714 --> 00:23:54,647 You had a heart once, Adam. 261 00:24:00,080 --> 00:24:03,077 They've got 24 hours. 262 00:24:03,079 --> 00:24:06,681 And you need to get your lock fixed. 263 00:25:59,079 --> 00:26:01,881 Going up? 264 00:26:19,381 --> 00:26:21,711 I had to be sure we weren't being followed. 265 00:26:21,713 --> 00:26:23,913 We only have a few minutes. 266 00:26:27,713 --> 00:26:30,312 Why should I trust you? 267 00:26:30,314 --> 00:26:34,011 We both have a lot to lose if this is a trap. 268 00:26:34,013 --> 00:26:36,679 What is it you know, Mr. Ravetch? 269 00:26:36,681 --> 00:26:39,910 Never surrender? What does that mean? 270 00:26:39,912 --> 00:26:43,678 What is the truth? 271 00:26:43,680 --> 00:26:45,845 My brother and his wife were deported to New Eden 272 00:26:45,847 --> 00:26:48,379 three years ago. 273 00:26:48,381 --> 00:26:50,678 I haven't heard from them since. 274 00:26:50,680 --> 00:26:54,113 - I can't help you. - No. But you can help others. 275 00:27:03,347 --> 00:27:08,312 This will answer all of your questions... 276 00:27:08,314 --> 00:27:11,212 and I am not in this alone. 277 00:27:11,214 --> 00:27:14,014 We could use your help. 278 00:27:18,079 --> 00:27:21,047 You know where to find me. 279 00:27:44,980 --> 00:27:46,945 What am I looking at? 280 00:27:46,947 --> 00:27:49,114 New Eden. 281 00:27:54,146 --> 00:27:57,681 What have we done? 282 00:28:13,146 --> 00:28:17,945 ♪ Amazing Grace ♪ 283 00:28:17,947 --> 00:28:23,412 ♪ How sweet the sound ♪ 284 00:28:23,414 --> 00:28:26,777 ♪ That saved ♪ 285 00:28:26,779 --> 00:28:33,312 ♪ A wretch like me ♪ 286 00:28:33,314 --> 00:28:39,177 ♪ I once was lost ♪ 287 00:28:39,179 --> 00:28:44,811 ♪ But now am found ♪ 288 00:28:44,813 --> 00:28:47,910 ♪ Was blind ♪ 289 00:28:47,912 --> 00:28:54,213 ♪ But now I see ♪♪ 290 00:29:04,381 --> 00:29:08,044 I pledge allegiance to flag of the United States of America, 291 00:29:08,046 --> 00:29:10,847 and to the republic for which it stands. 292 00:29:17,414 --> 00:29:20,045 One nation, under God, indivisible, 293 00:29:20,047 --> 00:29:22,945 with liberty and justice for all. 294 00:29:31,047 --> 00:29:33,977 Stay close, please. What are you doing here? 295 00:29:33,979 --> 00:29:35,910 Thought you could use a ride. 296 00:29:35,912 --> 00:29:37,677 To where? 297 00:29:37,679 --> 00:29:40,045 Hey, you were good. 298 00:29:40,047 --> 00:29:42,379 I mean, you-you were really good. 299 00:29:42,381 --> 00:29:45,212 - You think so? - Absolutely. 300 00:29:45,214 --> 00:29:47,212 Wouldn't you say so... 301 00:29:47,214 --> 00:29:49,710 Rachel? 302 00:29:49,712 --> 00:29:53,910 I don't like to brag but, yeah, you were very good. 303 00:29:53,912 --> 00:29:56,013 Come on. 304 00:30:29,680 --> 00:30:32,910 You can buy a house around here for what this coffee costs. 305 00:30:32,912 --> 00:30:35,011 It was a gift. 306 00:30:35,013 --> 00:30:38,011 Coffee's hard to find, even in the city. 307 00:30:38,013 --> 00:30:41,677 I was saving it for, uh... 308 00:30:41,679 --> 00:30:44,214 a very special occasion. 309 00:30:46,347 --> 00:30:48,814 - Would you like a cup? - Yes, please. 310 00:30:56,247 --> 00:31:00,647 Um, I really appreciate what you did for me and Lucas. 311 00:31:02,179 --> 00:31:03,911 I have a confession. 312 00:31:03,913 --> 00:31:06,312 Are you certain I should hear it? 313 00:31:06,314 --> 00:31:09,710 Well, I tried to bribe you with a glass of lemonade. 314 00:31:09,712 --> 00:31:11,780 And his shoes were borrowed. 315 00:31:13,013 --> 00:31:15,412 And I have no idea how to make coffee. 316 00:31:15,414 --> 00:31:18,678 Let me show you. You have a coffee pot? 317 00:31:18,680 --> 00:31:21,910 It makes the process a little easier. 318 00:31:21,912 --> 00:31:24,580 You aren't what I expected. 319 00:31:26,980 --> 00:31:31,412 You know the flowers on that dress are Mexican asters. 320 00:31:31,414 --> 00:31:33,212 They don't grow anymore. 321 00:31:33,214 --> 00:31:35,644 No, that's nonsense. They must grow somewhere. 322 00:31:35,646 --> 00:31:37,913 No, they don't. 323 00:31:39,746 --> 00:31:42,278 You can't stay here. 324 00:31:42,280 --> 00:31:45,011 They won't let you. They'll come for you. 325 00:31:45,013 --> 00:31:48,613 They always do, and I won't be able to stop them. 326 00:31:54,314 --> 00:31:57,614 I must have a coffee pot around here somewhere. 327 00:32:54,146 --> 00:32:56,613 We have to leave, the three of us. Now! 328 00:33:01,380 --> 00:33:04,112 Pack a bag, we're leaving. Take only what you can carry. 329 00:33:04,114 --> 00:33:06,180 - What about my books? - Take one. 330 00:33:18,780 --> 00:33:21,844 Put the gun down or I'll shoot her in the head, Noah, 331 00:33:21,846 --> 00:33:23,948 and you know I will. 332 00:33:26,679 --> 00:33:28,214 And the sidearm. 333 00:33:31,980 --> 00:33:33,745 - Call the boy. - He's not here. 334 00:33:33,747 --> 00:33:35,845 I said call the boy. 335 00:33:35,847 --> 00:33:37,411 You don't have to do this, Adam. 336 00:33:37,413 --> 00:33:39,077 Hey, mister. 337 00:33:41,747 --> 00:33:43,180 Ah! Ah! Son of a... 338 00:34:40,747 --> 00:34:43,244 Fuel tank puncture. Fuel tank puncture. 339 00:34:43,246 --> 00:34:46,212 - Switch to reserve. - Reserve tank empty. 340 00:34:46,214 --> 00:34:49,177 Transfer remaining fuel from primary to reserve. 341 00:34:49,179 --> 00:34:52,845 - Pinpoint location using GPS. - Satellite unavailable. 342 00:34:52,847 --> 00:34:56,377 - Present location unknown. - Good, the link's down. 343 00:34:56,379 --> 00:34:58,613 They can't track us for a while. 344 00:35:07,712 --> 00:35:09,645 Way to go, Porter, you're late! 345 00:35:09,647 --> 00:35:11,877 I'm sorry, sir. I'm sorry. 346 00:35:11,879 --> 00:35:14,247 The key, it's in the cookie jar. 347 00:35:16,345 --> 00:35:17,978 Are you deaf, Porter? 348 00:35:17,980 --> 00:35:20,980 It's the bear, with the hat on it. 349 00:35:23,278 --> 00:35:25,180 Got it. 350 00:35:52,114 --> 00:35:55,343 Access denied. Access denied. 351 00:35:55,345 --> 00:35:57,343 Not good. 352 00:35:59,646 --> 00:36:01,947 There's a toolkit behind the seat, get it. 353 00:36:08,080 --> 00:36:10,045 - Keep your eyes open. - For what? 354 00:36:10,047 --> 00:36:12,148 Anything that moves. 355 00:36:17,747 --> 00:36:20,911 Noah, there's a big sweaty guy with a crutch. 356 00:36:20,913 --> 00:36:22,644 What's he doing? 357 00:36:22,646 --> 00:36:24,778 Nothing. Just watching. 358 00:36:24,780 --> 00:36:26,881 If he moves, shoot him. 359 00:36:27,812 --> 00:36:29,645 Unauthorized removal of GPS. 360 00:36:29,647 --> 00:36:31,311 Disarm voice response. 361 00:36:31,313 --> 00:36:33,378 This is crazy. What are we doing? 362 00:36:33,380 --> 00:36:36,177 Go inside. See if you can find some food and water. 363 00:36:36,179 --> 00:36:39,047 - I don't like this. - We haven't got much time. I don't either. 364 00:36:46,847 --> 00:36:49,077 I need some gasoline and I need it now. 365 00:36:49,079 --> 00:36:51,811 It's best you remain calm until help arrives. 366 00:36:51,813 --> 00:36:54,077 Unless you have another crutch hidden around here somewhere, 367 00:36:54,079 --> 00:36:56,746 I suggest you help us. Gasoline. 368 00:37:18,079 --> 00:37:20,777 I was saving this for a rainy day, 369 00:37:20,779 --> 00:37:23,344 and I feel a storm coming on. 370 00:37:23,346 --> 00:37:26,745 How did a man like you end up in this situation? 371 00:37:26,747 --> 00:37:28,310 I had a little help. 372 00:37:28,312 --> 00:37:30,210 Noah, there's a dust cloud on the horizon. 373 00:37:30,212 --> 00:37:31,878 Someone's coming. 374 00:37:31,880 --> 00:37:33,811 You won't get far. No one ever does. 375 00:37:33,813 --> 00:37:35,814 Help me with these gas cans. 376 00:37:38,913 --> 00:37:42,311 Mister, are you a good family man? 377 00:37:42,313 --> 00:37:46,243 I'm trying to be. 378 00:37:46,245 --> 00:37:48,347 You'll need a good head start. 379 00:37:55,178 --> 00:37:58,378 ♪ Amazing Grace ♪ 380 00:37:58,380 --> 00:38:03,645 ♪ How sweet the sound ♪ 381 00:38:03,647 --> 00:38:07,177 ♪ That saved ♪ 382 00:38:07,179 --> 00:38:10,045 ♪ a wretch... ♪ 383 00:38:10,047 --> 00:38:19,210 ♪ like me ♪ 384 00:38:21,980 --> 00:38:24,314 Oh, come on! 385 00:38:32,145 --> 00:38:34,346 Would you have hurt that man? 386 00:38:36,880 --> 00:38:41,044 He had gasoline. We needed it. I did what I had to do. 387 00:38:41,046 --> 00:38:43,346 Would you have killed him? 388 00:38:46,912 --> 00:38:49,713 He thought so. 389 00:39:26,312 --> 00:39:28,646 Son of a... 390 00:39:31,713 --> 00:39:34,011 We have a Humanity Bureau agent on the run 391 00:39:34,013 --> 00:39:36,644 with a woman and child we know nothing about. 392 00:39:36,646 --> 00:39:39,243 Why would a rising star in the Bureau throw away his career? 393 00:39:39,245 --> 00:39:41,878 What does he get in return? 394 00:39:41,880 --> 00:39:44,377 Well, it's possible that Kross knew Rachel Weller 395 00:39:44,379 --> 00:39:46,710 before his time at the Bureau. 396 00:39:46,712 --> 00:39:51,111 Possible? Find out for certain. I wanna know who she is. 397 00:39:51,113 --> 00:39:53,211 If they share a past, 398 00:39:53,213 --> 00:39:56,077 I wanna know why they've run off into the desert. 399 00:39:56,079 --> 00:39:58,378 I'm told Kross was your friend, a good friend, 400 00:39:58,380 --> 00:40:01,844 as good as friends get and yet he didn't confide in you? 401 00:40:01,846 --> 00:40:03,811 What are you insinuating? 402 00:40:03,813 --> 00:40:05,845 There are those... 403 00:40:05,847 --> 00:40:09,111 subversives hiding among us 404 00:40:09,113 --> 00:40:11,810 who would destroy what we have left. 405 00:40:11,812 --> 00:40:13,778 They don't believe this government 406 00:40:13,780 --> 00:40:16,677 is a democracy anymore. 407 00:40:16,679 --> 00:40:20,310 And whatever Kross is planning, 408 00:40:20,312 --> 00:40:24,810 it's your responsibility to make sure he doesn't succeed. 409 00:40:24,812 --> 00:40:27,644 Those we've deemed expendable need to believe 410 00:40:27,646 --> 00:40:30,378 there's a better life waiting for them. 411 00:40:30,380 --> 00:40:33,377 They need hope. 412 00:40:33,379 --> 00:40:37,013 And we can't allow that illusion to be destroyed. 413 00:40:48,813 --> 00:40:52,614 I had these brought here so I could make a point. 414 00:40:54,646 --> 00:40:56,613 Huh. 415 00:41:00,245 --> 00:41:02,180 What is that? 416 00:41:02,879 --> 00:41:05,179 Is that tooth or bone? 417 00:41:06,879 --> 00:41:09,243 I believe that's a child's tooth. 418 00:41:09,245 --> 00:41:12,746 Yeah, you're right, it is. 419 00:41:14,746 --> 00:41:18,044 So you take a good look at that, Westinghouse. 420 00:41:18,046 --> 00:41:21,144 Now you find Kross, and you find him quickly 421 00:41:21,146 --> 00:41:24,714 or you may find yourself in New Eden as well. 422 00:42:12,412 --> 00:42:14,077 Is it yours? 423 00:42:14,079 --> 00:42:18,410 Yes... but it's yours now. 424 00:42:18,412 --> 00:42:21,313 I want you to have it. 425 00:42:22,145 --> 00:42:24,844 - For keeps? - Yeah. 426 00:42:24,846 --> 00:42:27,012 Thanks. 427 00:42:29,680 --> 00:42:32,343 Why do you look so sad? 428 00:42:32,345 --> 00:42:35,647 - Have we run out of luck? - No. We've got plenty left. 429 00:42:39,045 --> 00:42:40,946 Check that out. 430 00:42:43,412 --> 00:42:45,943 Jackfish Lake. 431 00:42:45,945 --> 00:42:47,876 Is that where we're going? 432 00:42:47,878 --> 00:42:49,880 What? 433 00:42:52,113 --> 00:42:55,311 Canada. That's your plan. There are no lakes anymore. 434 00:42:55,313 --> 00:42:57,913 Not there or anywhere else. 435 00:43:00,245 --> 00:43:01,944 It looks really nice. 436 00:43:01,946 --> 00:43:04,212 Lucas, let's get back in the car. 437 00:43:06,213 --> 00:43:09,777 - You can't... - Don't disappoint him. 438 00:43:09,779 --> 00:43:12,980 Next stop, Jackfish Lake. 439 00:43:37,646 --> 00:43:40,680 Second place, national fly fishing competition. 440 00:44:38,778 --> 00:44:40,910 It's in great shape for its age. 441 00:44:40,912 --> 00:44:44,711 Its age? They stopped making vehicles 30 years ago. 442 00:44:44,713 --> 00:44:47,344 This is an El Camino. The last of its kind. 443 00:44:47,346 --> 00:44:49,143 You won't find anything better. 444 00:44:49,145 --> 00:44:51,580 Can you open the hood? 445 00:44:54,711 --> 00:44:56,809 It's smells, mom. 446 00:44:56,811 --> 00:44:59,845 Yeah, but it has four wheels, and that's what counts. 447 00:45:08,878 --> 00:45:11,277 And if I get caught with your vehicle? 448 00:45:11,279 --> 00:45:13,913 That battery alone is worth $1000. 449 00:45:17,680 --> 00:45:21,011 Straight swap. Your El Camino for the station wagon. 450 00:45:21,013 --> 00:45:23,143 I need some food and water. 451 00:45:23,145 --> 00:45:26,410 Twenty bottles of water, and a case of baked beans. 452 00:45:26,412 --> 00:45:30,343 - Clean water. - Clean enough. 453 00:45:30,345 --> 00:45:33,812 And I'll need that fancy watch on your wrist. 454 00:45:36,179 --> 00:45:38,746 I need directions. 455 00:45:41,647 --> 00:45:45,110 There are no roads north, not anymore. 456 00:45:45,112 --> 00:45:48,111 - You won't get across the border. - Says who? 457 00:45:48,113 --> 00:45:52,180 Says those who tried and came back. You're not the first. 458 00:45:58,711 --> 00:46:02,810 There's a man I met years ago. 459 00:46:02,812 --> 00:46:06,713 He might be able to help you if he's still alive. 460 00:46:20,045 --> 00:46:22,212 Thank you. 461 00:46:22,846 --> 00:46:25,143 - Floor? - Uh, three please. 462 00:46:25,145 --> 00:46:27,046 Three. 463 00:46:30,379 --> 00:46:33,677 Well, isn't that so very odd. 464 00:46:33,679 --> 00:46:36,311 The key that I found in your bedroom 465 00:46:36,313 --> 00:46:40,244 fits the control panel in this elevator. 466 00:46:40,246 --> 00:46:43,910 - Who are you? - What did you give Noah Kross? 467 00:46:43,912 --> 00:46:47,077 I don't know that name. I don't know what you're talking about. 468 00:46:47,079 --> 00:46:50,076 Listen to me, Irving Ravetch. 469 00:46:50,078 --> 00:46:53,909 You're a subcontractor for the Department of National Defense. 470 00:46:53,911 --> 00:46:56,676 You are given very sensitive information, 471 00:46:56,678 --> 00:46:59,146 and you are sworn to secrecy. 472 00:47:00,246 --> 00:47:02,976 This is your son. 473 00:47:02,978 --> 00:47:06,809 This... is your wife. 474 00:47:06,811 --> 00:47:08,709 Would you like to see them again? 475 00:47:08,711 --> 00:47:10,277 They are not involved. 476 00:47:10,279 --> 00:47:14,043 What did you give him? How much does he know? 477 00:47:14,045 --> 00:47:16,710 You have ten seconds to save your family, Irving. 478 00:47:16,712 --> 00:47:19,744 Nine, eight, seven, six... 479 00:47:19,746 --> 00:47:22,144 - Project Eden. - five, four... 480 00:47:22,146 --> 00:47:25,277 - I gave him Eden. - three, two... 481 00:47:25,279 --> 00:47:27,280 one. 482 00:47:30,245 --> 00:47:33,410 Did he... 483 00:47:33,412 --> 00:47:36,177 come to you... 484 00:47:36,179 --> 00:47:38,877 for this information, Irving? 485 00:47:38,879 --> 00:47:41,780 All he wanted was the truth. 486 00:47:49,313 --> 00:47:53,144 Pick up the pictures... 487 00:47:53,146 --> 00:47:57,111 of your wife and son, Irving. Do it now. 488 00:48:07,146 --> 00:48:12,277 Go home, Irving, to your family. 489 00:48:12,279 --> 00:48:14,680 They're waiting for you. 490 00:48:38,046 --> 00:48:40,343 Hey, you wear those shoes out, 491 00:48:40,345 --> 00:48:42,745 you're walking barefoot in the snow. 492 00:48:46,145 --> 00:48:47,810 - Whoa. - Whoa. 493 00:48:52,179 --> 00:48:54,779 - Damn it, where is he? He's gone. - Lucas. 494 00:49:02,412 --> 00:49:04,143 Hey! 495 00:49:04,145 --> 00:49:06,713 What is your business here, stranger? 496 00:49:28,778 --> 00:49:30,776 I am sorry for your welcoming committee, 497 00:49:30,778 --> 00:49:32,877 but we can't be too careful. 498 00:49:32,879 --> 00:49:35,176 My wife was murdered by scavengers last year, 499 00:49:35,178 --> 00:49:38,313 and my daughter raped. 500 00:49:40,878 --> 00:49:42,909 Adolf Schroder. 501 00:49:42,911 --> 00:49:46,076 Mm. 502 00:49:46,078 --> 00:49:48,776 I am German. 503 00:49:48,778 --> 00:49:52,676 I came here on vacation with my parents as a boy. 504 00:49:54,712 --> 00:49:58,144 Things... did not go well. 505 00:49:58,146 --> 00:50:01,779 And as you can see, they didn't get much better. 506 00:50:04,078 --> 00:50:06,780 It's not wise to mess with Mother Nature. 507 00:50:08,678 --> 00:50:11,344 You can only spew so much shit into the air and water 508 00:50:11,346 --> 00:50:13,780 before she starts to fight back. 509 00:50:17,246 --> 00:50:20,409 We were told you could help us. 510 00:50:20,411 --> 00:50:22,677 Who told you this lie? 511 00:50:22,679 --> 00:50:26,977 - Farmer. - I know no farmer. 512 00:50:26,979 --> 00:50:30,144 That's you in the picture, isn't it? 513 00:50:30,146 --> 00:50:34,176 Ah, yes, I remember her now. 514 00:50:34,178 --> 00:50:38,744 We were very young. 515 00:50:38,746 --> 00:50:42,977 Her father sold us a car. We didn't get very far in it. 516 00:50:42,979 --> 00:50:45,213 You can keep it. 517 00:50:51,113 --> 00:50:54,243 What do you need? 518 00:50:54,245 --> 00:50:56,943 A way north. 519 00:50:56,945 --> 00:51:00,080 Across the border, into Canada. 520 00:51:04,145 --> 00:51:07,777 The land of a thousand lakes. 521 00:51:07,779 --> 00:51:09,310 When did you last visit? 522 00:51:09,312 --> 00:51:12,044 When I was seven with my mother. Why? 523 00:51:12,046 --> 00:51:17,643 Like the farmer, your lakes may have changed. 524 00:51:17,645 --> 00:51:21,144 Then again, they may not be there at all. 525 00:51:21,146 --> 00:51:24,076 But you are going to find out when you get there. 526 00:51:24,078 --> 00:51:26,010 That is certain. 527 00:51:46,678 --> 00:51:50,177 Yes, that is done. Yes, yes, now. Where was I? 528 00:51:50,179 --> 00:51:53,310 Ah, yes. There is only one way north. 529 00:51:53,312 --> 00:51:57,810 If you go, you cannot come back. 530 00:51:57,812 --> 00:52:01,342 Chances are highly likely you won't make it at all. 531 00:52:01,344 --> 00:52:03,643 You will need this. 532 00:52:06,213 --> 00:52:10,880 It's, uh, it's old, but it still works. 533 00:52:13,845 --> 00:52:16,876 It measures radiation. 534 00:52:16,878 --> 00:52:19,612 Yeah, I-I know what it's for. 535 00:52:29,179 --> 00:52:31,944 What's, what's this? 536 00:52:31,946 --> 00:52:36,044 It's a rabbit's foot. You know, for luck. 537 00:52:36,046 --> 00:52:40,080 - Not for the rabbit. - I'm sure it was delicious. 538 00:53:15,911 --> 00:53:20,310 The border is heavily fortified from sea to sea. 539 00:53:20,312 --> 00:53:25,176 There is no way over, under, or through it. Mm-hm? 540 00:53:25,178 --> 00:53:28,643 No one knows what's on the other side for sure, 541 00:53:28,645 --> 00:53:35,077 but if you are determined, first you must go west, then north. 542 00:53:35,079 --> 00:53:37,744 There will be no food or water. 543 00:53:37,746 --> 00:53:40,977 Do not eat the snow, as it will make you sick. 544 00:53:40,979 --> 00:53:45,343 Now, anyone who approaches you will be hostile. 545 00:53:45,345 --> 00:53:47,743 So don't be fooled by false smiles. 546 00:53:47,745 --> 00:53:51,343 They will rape you and the boy. 547 00:53:51,345 --> 00:53:55,909 You will go where no one dares to go. 548 00:53:55,911 --> 00:53:59,710 Now here you will see the column of a nuclear power station. 549 00:53:59,712 --> 00:54:02,144 There was a meltdown in reactors three and four 550 00:54:02,146 --> 00:54:04,877 and the government tried to hush it up, but was unsuccessful. 551 00:54:04,879 --> 00:54:07,243 As a result the area is highly contaminated 552 00:54:07,245 --> 00:54:09,276 with radioactive isotopes. 553 00:54:09,278 --> 00:54:11,910 Nobody dares go near it. 554 00:54:11,912 --> 00:54:13,913 Oh, yes. 555 00:54:17,911 --> 00:54:21,910 You will need this. Iodine tablets. 556 00:54:21,912 --> 00:54:24,810 The directions are on the label. 557 00:54:24,812 --> 00:54:27,176 You start taking them as soon as you see 558 00:54:27,178 --> 00:54:29,947 the reactor's cooling towers. 559 00:54:33,312 --> 00:54:35,746 Thank you. 560 00:54:51,212 --> 00:54:53,844 Glock 18. 561 00:54:53,846 --> 00:54:56,713 Nine millimeter. 562 00:54:58,412 --> 00:55:01,776 Have you killed anyone? 563 00:55:01,778 --> 00:55:03,809 Not yet. 564 00:55:03,811 --> 00:55:06,612 But I will if I have to. 565 00:55:35,911 --> 00:55:38,312 Amanda Douglas. 566 00:55:40,145 --> 00:55:43,846 Will the real Rachel Weller please stand up? 567 00:55:56,278 --> 00:55:58,844 We'll die if we head north. 568 00:55:58,846 --> 00:56:01,276 It's suicide. 569 00:56:01,278 --> 00:56:03,977 We'll die if we stay here. 570 00:56:03,979 --> 00:56:06,744 I'll tell them it was all my fault. 571 00:56:06,746 --> 00:56:08,809 I'll tell them whatever they want. 572 00:56:08,811 --> 00:56:11,110 There's no going back. 573 00:56:11,112 --> 00:56:13,713 What you had doesn't exist anymore. 574 00:56:15,811 --> 00:56:17,910 You said New Eden was a beginning. 575 00:56:17,912 --> 00:56:20,643 Forget what I said. 576 00:56:20,645 --> 00:56:23,310 Well, it can't be worse than this. 577 00:56:23,312 --> 00:56:26,809 Well why don't you just try and get some sleep. 578 00:56:26,811 --> 00:56:30,109 We've got a long journey ahead of us. 579 00:56:30,111 --> 00:56:33,746 Mexican asters don't grow anymore. 580 00:56:57,311 --> 00:57:00,777 Hey, Lucas, where's your rabbit's foot? 581 00:57:00,779 --> 00:57:03,109 - My pocket. - Don't lose it. 582 00:57:03,111 --> 00:57:05,645 I won't. 583 00:57:26,177 --> 00:57:29,009 I come here once a month, Porter. 584 00:57:29,011 --> 00:57:32,343 Whether I want to or not. 585 00:57:32,345 --> 00:57:34,810 It's a time share. 586 00:57:34,812 --> 00:57:37,178 You would hate me if you knew how much it cost. 587 00:57:38,411 --> 00:57:42,075 Um... So I ran the ration card you gave me. 588 00:57:42,077 --> 00:57:43,909 And according to our records 589 00:57:43,911 --> 00:57:45,975 Amanda Douglas died nine years ago. 590 00:57:45,977 --> 00:57:47,877 The coroner's report? 591 00:57:47,879 --> 00:57:50,343 Oh, uh, no sir. It was a famine year. 592 00:57:50,345 --> 00:57:52,275 Mass burials were quite common. 593 00:57:52,277 --> 00:57:54,243 Many deaths weren't reported at all. 594 00:57:54,245 --> 00:57:56,143 Well, she's alive, Porter. We know it. 595 00:57:56,145 --> 00:57:58,777 Amanda Douglas assumed the identity of Rachel Weller, 596 00:57:58,779 --> 00:58:03,176 who I'm guessing is just lying in a mass grave somewhere. 597 00:58:03,178 --> 00:58:06,810 Hm. But why assume the identity of a dead woman? 598 00:58:06,812 --> 00:58:08,746 I don't know, Porter. 599 00:58:13,811 --> 00:58:16,009 You should come in for a swim. 600 00:58:20,311 --> 00:58:24,809 No sir, I'll, I'll... Afraid I'll drown, sir. 601 00:58:24,811 --> 00:58:29,644 It's a very real possibility. 602 00:58:29,646 --> 00:58:33,242 This is a lost art, Porter. 603 00:58:33,244 --> 00:58:37,745 The trick is to hold your breath before you go under. 604 00:58:42,345 --> 00:58:44,745 Mm. 605 00:59:09,679 --> 00:59:11,410 How long was I asleep? 606 00:59:11,412 --> 00:59:13,945 A few hours. 607 00:59:15,978 --> 00:59:18,043 Where are we? 608 00:59:18,045 --> 00:59:22,209 Somewhere west of North Dakota on what's left of the I-94. 609 00:59:24,012 --> 00:59:25,946 He talks in his sleep. 610 00:59:30,212 --> 00:59:34,242 When he twitches like that, it means he's dreaming. 611 00:59:41,910 --> 00:59:44,146 What was his father like? 612 00:59:47,112 --> 00:59:50,310 Um... 613 00:59:50,312 --> 00:59:53,876 he came, he stayed a week, he left. 614 00:59:53,878 --> 00:59:58,709 He was some city dweller. Lucas never knew him. 615 00:59:58,711 --> 01:00:03,210 But lately he's been asking a lot of questions. 616 01:00:03,212 --> 01:00:05,808 What do you tell him? 617 01:00:05,810 --> 01:00:08,777 I make things up. 618 01:00:08,779 --> 01:00:12,342 Fill in the blanks, and... 619 01:00:12,344 --> 01:00:15,676 I mean he wants to hear that he's a knight in shining armor. 620 01:00:20,311 --> 01:00:25,309 What about you? What's your story? 621 01:00:25,311 --> 01:00:29,142 I assume you have one. I mean we all do. 622 01:00:29,144 --> 01:00:31,809 My mother died when I was 12. 623 01:00:31,811 --> 01:00:33,842 I was shipped off to a state orphanage. 624 01:00:33,844 --> 01:00:36,010 Wasn't a very nice place. 625 01:00:36,012 --> 01:00:38,842 I don't remember my father. 626 01:00:38,844 --> 01:00:42,343 There was a man, friend of my mother's, 627 01:00:42,345 --> 01:00:45,146 taught me how to fish. 628 01:00:54,777 --> 01:00:58,111 I wonder what the world's gonna be like when he grows up. 629 01:01:00,777 --> 01:01:04,276 If he makes it that far. 630 01:01:04,278 --> 01:01:08,580 When I was a boy, I couldn't wait for summer vacation. 631 01:01:43,844 --> 01:01:46,580 Lucas Weller, six pounds, eight ounces. 632 01:01:49,777 --> 01:01:52,245 Hello, Rachel. 633 01:01:53,078 --> 01:01:55,676 Father unknown. 634 01:01:55,678 --> 01:01:58,711 In lieu of kin, Amanda Douglas. 635 01:01:59,845 --> 01:02:03,644 Relationship, neighbour. 636 01:02:03,646 --> 01:02:07,245 Your imposter's your neighbour. Convenient. 637 01:02:35,344 --> 01:02:38,310 I tell you to run, you run for your life. 638 01:02:38,312 --> 01:02:41,012 You run and you don't look back, you hear me? 639 01:02:51,711 --> 01:02:53,210 Is it looking for us? 640 01:02:53,212 --> 01:02:55,943 It's military. 641 01:02:55,945 --> 01:02:58,209 I think it's replenishing its solar cells. 642 01:02:58,211 --> 01:03:01,875 - It can stay up there for days. - What are we gonna do? 643 01:03:01,877 --> 01:03:04,009 Stay put, that's all we can do. 644 01:03:04,011 --> 01:03:07,377 If you know a long story, now would be the time to tell it. 645 01:03:07,379 --> 01:03:10,410 It's circling. It has teeth. I can see 'em. 646 01:03:10,412 --> 01:03:14,346 Yeah, and a 20mm mini gun capable of firing 40 rounds per second. 647 01:03:17,012 --> 01:03:19,276 - I have to pee. - Hold it. 648 01:03:19,278 --> 01:03:21,175 I don't think it knows we're down here. 649 01:03:21,177 --> 01:03:23,211 If it did, we'd be dead by now. 650 01:03:30,678 --> 01:03:32,242 What have you got? 651 01:03:32,244 --> 01:03:35,342 Um, sir, a military drone has picked up some movement 652 01:03:35,344 --> 01:03:38,843 in a sector that hasn't seen vehicle traffic in months. 653 01:03:38,845 --> 01:03:40,377 There's something down there. 654 01:03:40,379 --> 01:03:42,709 Zoom in. 655 01:03:42,711 --> 01:03:45,876 Um, we can't, sir. 656 01:03:45,878 --> 01:03:47,909 We're borrowing the feed from the military 657 01:03:47,911 --> 01:03:51,009 so we have no control over the drone's functions. 658 01:03:51,011 --> 01:03:53,875 Do they not know how important this is, Porter? 659 01:03:53,877 --> 01:03:56,276 I don't think they care, sir. 660 01:03:56,278 --> 01:03:58,711 It's Kross. He's down there and I know it. 661 01:04:07,178 --> 01:04:09,109 This car smells. 662 01:04:09,111 --> 01:04:10,909 Do you think something died in here? 663 01:04:10,911 --> 01:04:12,912 It's possible. 664 01:04:21,312 --> 01:04:23,109 What's it doing? 665 01:04:23,111 --> 01:04:25,878 It's just making another long lazy circle, okay? 666 01:04:29,878 --> 01:04:31,711 Hey, don't. 667 01:04:32,144 --> 01:04:34,076 Stop that, Lucas. 668 01:04:35,678 --> 01:04:38,043 Um, okay. 669 01:04:38,045 --> 01:04:44,142 Once upon a time there was, in a land far, far, away, a giant. 670 01:04:44,144 --> 01:04:47,076 And this giant... 671 01:04:47,078 --> 01:04:50,343 - Come on! This giant... - It's a stupid game, Mom! 672 01:04:50,345 --> 01:04:53,242 I'm not a little kid anymore. I hate giants. 673 01:04:53,244 --> 01:04:56,642 He died of sunstroke, okay? The only thing worse right now 674 01:04:56,644 --> 01:04:58,776 would be "I spy with my little eye." 675 01:04:58,778 --> 01:05:01,779 I spy with my little eye something white. 676 01:05:03,345 --> 01:05:06,142 Do that again and I'll break your little arm. 677 01:05:06,144 --> 01:05:08,343 Lucas, put that out! 678 01:05:08,345 --> 01:05:11,010 You know what the braves at the Indian camp told me? 679 01:05:11,012 --> 01:05:13,043 They're not real Indians, Lucas. 680 01:05:13,045 --> 01:05:16,409 - New Eden is a death camp. - What? 681 01:05:16,411 --> 01:05:20,143 It's where millions of people are burnt, turned into ash. 682 01:05:20,145 --> 01:05:23,009 That's why they promise to write, but never do. 683 01:05:23,011 --> 01:05:25,042 Because they don't have any fingers or arms. 684 01:05:25,044 --> 01:05:26,942 They're burnt to a crisp. 685 01:05:26,944 --> 01:05:29,110 Well that is a horrible thing to say. 686 01:05:29,112 --> 01:05:31,409 It's true. First they force you into a gas chamber, 687 01:05:31,411 --> 01:05:34,143 and then they burn you in an oven. 688 01:05:34,145 --> 01:05:36,709 Happy endings only happen in storybooks. 689 01:05:36,711 --> 01:05:39,744 The giants always step on the little people. 690 01:05:43,644 --> 01:05:45,809 Noah. 691 01:05:45,811 --> 01:05:49,979 Noah, look at me. Tell my son he's mistaken. 692 01:05:55,244 --> 01:05:58,908 - What am I looking at? - New Eden. 693 01:05:58,910 --> 01:06:01,842 - What is this? - Crematorium Six. 694 01:06:01,844 --> 01:06:03,611 Enhance. 695 01:06:12,412 --> 01:06:15,911 What have we done? 696 01:06:19,044 --> 01:06:21,312 There isn't enough food or water. 697 01:06:26,978 --> 01:06:29,578 He's telling the truth. 698 01:06:33,144 --> 01:06:36,678 Mom, look. The drone's gone. 699 01:06:46,811 --> 01:06:49,376 That is a hell of a secret to keep. 700 01:06:49,378 --> 01:06:52,176 Here's a pamphlet that explains everything? 701 01:06:52,178 --> 01:06:54,642 - How do you sleep at night? - I don't sleep. 702 01:06:54,644 --> 01:06:58,175 Why me? Why my son? Why save us? 703 01:06:58,177 --> 01:07:01,345 This is the Rachel Weller I knew. Who are you? 704 01:07:05,145 --> 01:07:08,042 So you finally came to look for your son. 705 01:07:08,044 --> 01:07:11,242 What took you so long? 706 01:07:11,244 --> 01:07:13,875 Is he everything you imagined? 707 01:07:13,877 --> 01:07:15,978 Yes. 708 01:07:44,878 --> 01:07:46,946 Shit. 709 01:07:53,144 --> 01:07:56,375 Don't worry, kid. Keep your heads down. 710 01:07:56,377 --> 01:07:58,578 Get down, stay down. 711 01:08:41,744 --> 01:08:43,808 Hey, you got your flashlight? 712 01:08:43,810 --> 01:08:47,242 - Yes, Mom. Okay. I gotta go. - Be careful. 713 01:09:39,945 --> 01:09:42,242 Hello? 714 01:09:42,244 --> 01:09:45,012 I-I said hello. 715 01:09:51,745 --> 01:09:54,342 You let him go in the washroom on his own? 716 01:09:54,344 --> 01:09:57,274 - You think that's wise. - It was number two. 717 01:09:57,276 --> 01:10:00,009 He insisted. He's not a little kid anymore. 718 01:10:00,011 --> 01:10:02,976 All right, well, she's running hot. 719 01:10:02,978 --> 01:10:05,945 There's gotta be some water in those toilet tanks. 720 01:10:07,778 --> 01:10:10,312 I'll check on Lucas while I'm there. 721 01:10:32,710 --> 01:10:35,208 It's all fun and games until someone loses an eye. 722 01:10:42,145 --> 01:10:45,408 The world can be a very dangerous place, my little friend. 723 01:10:45,410 --> 01:10:47,843 Lucas? Lucas? 724 01:11:05,344 --> 01:11:07,178 Run! 725 01:11:09,176 --> 01:11:12,144 - We can't leave without Lucas. - We're getting him back right now. 726 01:11:25,977 --> 01:11:28,142 Three's a crowd. The sooner you figure that out, 727 01:11:28,144 --> 01:11:29,943 the better off you're gonna be. 728 01:11:29,945 --> 01:11:32,275 You must think you're tough, picking on a little kid. 729 01:11:32,277 --> 01:11:34,844 Someone should take a picture. You could show all your friends. 730 01:11:36,877 --> 01:11:39,210 You little pick pocket! Where is it? 731 01:11:41,144 --> 01:11:43,579 It looks so real. 732 01:11:45,911 --> 01:11:48,042 I'll get it. 733 01:11:48,044 --> 01:11:50,312 Little brat. 734 01:11:57,710 --> 01:11:59,209 What is the plan? 735 01:11:59,211 --> 01:12:01,579 The plan is to get him through the back door. 736 01:12:06,211 --> 01:12:09,011 Shit! 737 01:12:23,678 --> 01:12:25,946 Oh boy, okay. 738 01:12:29,711 --> 01:12:31,409 Um, sir. 739 01:12:31,411 --> 01:12:33,376 What is it? 740 01:12:33,378 --> 01:12:36,045 We found this. 741 01:12:43,911 --> 01:12:46,309 Thank you, Porter. 742 01:12:46,311 --> 01:12:48,211 No problem, sir. 743 01:12:51,744 --> 01:12:55,578 These instructions were printed in 1951. 744 01:13:06,111 --> 01:13:09,975 A rem is a unit of ionizing radiation. 745 01:13:09,977 --> 01:13:11,942 According to the government of the day, 746 01:13:11,944 --> 01:13:15,642 exposure should not exceed 5000 millirems per year. 747 01:13:15,644 --> 01:13:18,744 An exposure of 600,000 millirems is fatal. 748 01:13:24,644 --> 01:13:29,809 You know, Rachel and I were... we were friends. 749 01:13:29,811 --> 01:13:33,976 We lived up the road from each other. 750 01:13:33,978 --> 01:13:39,141 Lucas was two and Rachel wanted to sell him. 751 01:13:39,143 --> 01:13:42,210 She wanted to sell her little boy. 752 01:13:45,276 --> 01:13:47,208 You need to understand that people 753 01:13:47,210 --> 01:13:52,008 were eating their neighbors then. 754 01:13:52,010 --> 01:13:56,044 But, you know, Lucas was... 755 01:13:59,211 --> 01:14:03,779 he was just so beautiful, I couldn't let that happen. 756 01:14:05,411 --> 01:14:10,643 And... we fought, and... 757 01:14:10,645 --> 01:14:14,579 you know, there was an accident. 758 01:14:26,277 --> 01:14:28,676 Lucas thinks you're his mother. 759 01:14:28,678 --> 01:14:31,111 I am his mother. 760 01:14:33,677 --> 01:14:36,842 I am his mother. I love him. I protect him. 761 01:14:36,844 --> 01:14:40,178 I would, I would do anything for him. 762 01:14:42,276 --> 01:14:44,676 You know, I worry every single day 763 01:14:44,678 --> 01:14:47,709 what this world is gonna do to him. 764 01:14:47,711 --> 01:14:49,642 But what about... 765 01:15:01,711 --> 01:15:04,210 Are you gonna tell him you're his father? 766 01:15:08,044 --> 01:15:10,142 Well, what am I gonna do? 767 01:15:10,144 --> 01:15:13,341 I'm gonna say I'm his dad, but you're not his real mom. 768 01:15:13,343 --> 01:15:15,808 Or-or we did know each other, 769 01:15:15,810 --> 01:15:18,142 but we were just acting like we didn't? 770 01:15:18,144 --> 01:15:20,845 You think he's ready for the truth? 771 01:15:34,344 --> 01:15:37,712 That lake had better be there. 772 01:16:26,077 --> 01:16:28,275 - 2000 millirems. - How bad is that? 773 01:16:28,277 --> 01:16:30,375 It's not good. 774 01:16:30,377 --> 01:16:32,342 All right, uh, go back to the car. 775 01:16:32,344 --> 01:16:34,612 Make sure Lucas doesn't get out. 776 01:16:43,378 --> 01:16:46,875 How you doing back there, champ? 777 01:16:46,877 --> 01:16:49,345 I'll let you know when my hair falls out. 778 01:16:58,077 --> 01:17:00,907 Tell me about the lake. Tell me how you learned to fish. 779 01:17:00,909 --> 01:17:03,409 You've heard it a hundred times! 780 01:17:03,411 --> 01:17:06,375 - I wanna hear it again. - There's nothing left to tell. 781 01:17:06,377 --> 01:17:09,341 Why don't you tell me a story? 782 01:17:09,343 --> 01:17:11,975 I haven't done anything worth telling. 783 01:17:11,977 --> 01:17:15,209 Will you teach me how to fish? 784 01:17:15,211 --> 01:17:17,978 Let's get there first. 785 01:17:26,678 --> 01:17:29,041 I have a nosebleed. 786 01:17:29,043 --> 01:17:31,210 Oh. 787 01:17:35,378 --> 01:17:37,375 Is my hair falling out? 788 01:17:37,377 --> 01:17:40,907 No, you look as handsome as ever. 789 01:17:40,909 --> 01:17:44,875 I get nosebleeds sometimes. 790 01:17:44,877 --> 01:17:47,209 He'll be fine. 791 01:17:47,211 --> 01:17:50,345 - You promise? - Yeah, I promise. 792 01:17:58,210 --> 01:18:00,278 When you're ready, sir. 793 01:18:01,809 --> 01:18:05,775 Kross seems to have adapted well to life outside the city. 794 01:18:05,777 --> 01:18:09,174 He's running towards his past. 795 01:18:09,176 --> 01:18:12,842 The idea of something better. 796 01:18:12,844 --> 01:18:16,042 It'll lead him nowhere, sir. 797 01:18:16,044 --> 01:18:19,208 Perhaps. 798 01:18:19,210 --> 01:18:25,707 But if we all ran, who would keep our secret? 799 01:18:25,709 --> 01:18:29,707 Well it's possible some are too big to keep, sir. 800 01:18:29,709 --> 01:18:33,275 I agree. 801 01:18:33,277 --> 01:18:35,941 You can't kill 7 million people and get away with it. 802 01:18:35,943 --> 01:18:38,944 Eventually you'll be found out. 803 01:18:42,177 --> 01:18:45,211 We're on the wrong side of history, Porter. 804 01:19:00,677 --> 01:19:04,278 - Hey, the last page is missing. - It's in my pocket. 805 01:19:07,277 --> 01:19:09,707 It's got my nuclear submarine on it. 806 01:19:09,709 --> 01:19:12,210 As soon as I save six bucks, I can order one. 807 01:19:17,310 --> 01:19:19,741 You know this is 80 years old, right? 808 01:19:19,743 --> 01:19:22,944 - I know. - Yeah. Okay. 809 01:19:25,411 --> 01:19:27,644 Thanks. 810 01:19:31,210 --> 01:19:32,808 You need some water? 811 01:19:32,810 --> 01:19:35,278 Uh, no thanks. 812 01:19:40,843 --> 01:19:44,008 Two millirems. It's standard background radiation. 813 01:19:44,010 --> 01:19:45,942 We can see the cooling towers. 814 01:19:45,944 --> 01:19:48,312 This needle should be posted to the top of the meter. 815 01:19:57,277 --> 01:19:59,644 You wanna hand me that lantern? 816 01:20:02,244 --> 01:20:04,110 Smart. 817 01:20:16,210 --> 01:20:18,775 It's two millirems. 818 01:20:18,777 --> 01:20:20,975 We're safe. 819 01:20:20,977 --> 01:20:23,641 Why would they say there's radiation when there's none? 820 01:20:23,643 --> 01:20:26,175 Mom, why would they scare us like that? 821 01:20:26,177 --> 01:20:29,409 Because it's easier to build fear than build a wall. 822 01:20:29,411 --> 01:20:31,907 Let's go. 823 01:20:54,110 --> 01:20:57,242 I spy with my little eye something green. 824 01:20:57,244 --> 01:21:01,178 - A tree. - I've never seen so many. 825 01:21:02,343 --> 01:21:05,008 Maybe we're dead and we don't know it. 826 01:21:05,010 --> 01:21:07,209 Maybe the afterlife is stuffed with trees. 827 01:21:07,211 --> 01:21:09,643 Lucas! 828 01:21:12,910 --> 01:21:15,141 Uh, what's that red light mean? 829 01:21:17,044 --> 01:21:19,811 Oh, forget it. I think I know. 830 01:21:32,877 --> 01:21:35,577 Run! Run! 831 01:21:37,043 --> 01:21:39,241 He thinks he's home free. 832 01:21:43,277 --> 01:21:45,245 That was close. 833 01:21:46,343 --> 01:21:50,009 Help us, please help us. Come on, please. 834 01:21:50,011 --> 01:21:51,743 What. 835 01:22:00,177 --> 01:22:02,678 I will shoot you in the back. 836 01:22:07,277 --> 01:22:10,342 You have no jurisdiction here. 837 01:22:10,344 --> 01:22:13,341 You know, this place just looks more impressive on a map. 838 01:22:13,343 --> 01:22:15,874 It's a nice spot. 839 01:22:15,876 --> 01:22:18,341 How'd you know there's no radiation? 840 01:22:18,343 --> 01:22:21,742 I didn't. 841 01:22:21,744 --> 01:22:26,974 It takes balls, Noah. This road leads nowhere. Never did. 842 01:22:26,976 --> 01:22:29,977 Should known that. 843 01:22:33,243 --> 01:22:35,610 I will take that. 844 01:22:38,977 --> 01:22:40,842 All right, look. 845 01:22:40,844 --> 01:22:43,208 Nobody needs to know what you've done here. 846 01:22:43,210 --> 01:22:45,874 Just return what you've stolen. We'll redeem your reputation. 847 01:22:45,876 --> 01:22:48,644 You can start over. 848 01:22:55,243 --> 01:22:58,775 You know, unfortunately, I-I... 849 01:22:58,777 --> 01:23:00,774 I only have the one return ticket. 850 01:23:00,776 --> 01:23:02,977 Mom! 851 01:23:09,143 --> 01:23:13,941 You are not a hero, Noah. And you never will be. 852 01:23:13,943 --> 01:23:16,974 Give me the memory card. 853 01:23:16,976 --> 01:23:22,075 You want the memory card, let the boy go free. 854 01:23:22,077 --> 01:23:24,675 Let him go, Adam. 855 01:23:24,677 --> 01:23:27,308 He's a child. 856 01:23:27,310 --> 01:23:30,011 This isn't his fight. 857 01:23:34,743 --> 01:23:37,707 He's not a child. He's a monster. 858 01:23:37,709 --> 01:23:40,045 And I should take your eye out. 859 01:23:47,644 --> 01:23:49,975 All right, run. 860 01:23:49,977 --> 01:23:53,075 Go before I change my mind. Give me the memory card. 861 01:23:53,077 --> 01:23:56,041 Go! Get outta here, go! 862 01:23:56,043 --> 01:23:58,710 - You come... - Get out, run! 863 01:24:04,276 --> 01:24:06,075 He doesn't know you're his father, huh? 864 01:24:06,077 --> 01:24:08,042 No. 865 01:24:08,044 --> 01:24:10,245 Probably for the better. 866 01:24:35,976 --> 01:24:37,977 It's empty. 867 01:24:38,710 --> 01:24:41,778 It's blank! It's empty! 868 01:25:16,276 --> 01:25:18,842 He told you to run. Do you not listen? 869 01:25:20,409 --> 01:25:22,975 That'll do, that'll do, that'll do, you little monster. 870 01:25:39,211 --> 01:25:42,208 Yes, I'm certain it's Kross. 871 01:25:42,210 --> 01:25:44,642 There's trouble. 872 01:25:44,644 --> 01:25:46,911 Mom. 873 01:25:50,010 --> 01:25:52,177 Mom. 874 01:26:03,077 --> 01:26:05,844 You can find me. 875 01:26:34,276 --> 01:26:38,341 Been waiting almost a week for Noah. 876 01:26:38,343 --> 01:26:43,111 And that memory card he gave Agent Westinghouse was blank. 877 01:26:51,676 --> 01:26:54,711 Did Noah give you anything? 878 01:27:29,776 --> 01:27:34,042 New Eden is a death factory. 879 01:27:34,044 --> 01:27:38,808 A 20-square-acre gas chamber containing six crematoriums. 880 01:27:38,810 --> 01:27:41,173 These are the faces of the innocent, 881 01:27:41,175 --> 01:27:44,674 the 7 million victims of state-sanctioned genocide. 882 01:27:44,676 --> 01:27:46,841 Be scared. 883 01:27:46,843 --> 01:27:49,240 Be very scared. 884 01:27:49,242 --> 01:27:52,674 You may be next. 885 01:27:52,676 --> 01:27:54,941 Let the revolution begin. 886 01:28:11,342 --> 01:28:12,941 Where are we going? 887 01:28:12,943 --> 01:28:15,674 To the city. All of us. 888 01:28:15,676 --> 01:28:18,340 There's a revolution. Haven't you heard? 889 01:28:30,110 --> 01:28:32,209 What the hell is going on? 890 01:28:56,309 --> 01:28:58,643 Oh, shit. 891 01:29:23,410 --> 01:29:28,110 When I was a boy, I couldn't wait for summer vacation. 64761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.