All language subtitles for The.Flash.2014.S05E05.720p.HDTV.x264-SVA (No-HI)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi Download
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,085 --> 00:00:04,350 My name is Barry Allen and I am the fastest man alive. 2 00:00:04,420 --> 00:00:07,230 To the outside world I'm an ordinary forensic scientist. 3 00:00:07,240 --> 00:00:10,310 But secretly, with the help of my friends at S.T.A.R. Labs 4 00:00:10,390 --> 00:00:12,650 I fight crime and find other meta-humans like me. 5 00:00:12,660 --> 00:00:15,570 But when my daughter came back from the future to help, 6 00:00:15,580 --> 00:00:17,900 she changed the present, 7 00:00:17,910 --> 00:00:19,990 and now our world is more dangerous than ever, 8 00:00:20,070 --> 00:00:22,990 and I'm the only one fast enough to save it. 9 00:00:23,070 --> 00:00:25,000 I am The Flash. 10 00:00:26,330 --> 00:00:27,950 Previously on "The Flash"... 11 00:00:29,170 --> 00:00:30,260 Ah! 12 00:00:30,330 --> 00:00:31,790 What is that? 13 00:00:31,870 --> 00:00:34,800 It's a game my dad and I used to play. 14 00:00:34,870 --> 00:00:37,510 - It's a letter from my dad. - He's still alive. 15 00:00:37,580 --> 00:00:39,590 You put a power dampening chip inside me 16 00:00:39,670 --> 00:00:40,930 to take away my speed. 17 00:00:41,000 --> 00:00:42,550 Is that why you've been so cold to me? 18 00:00:42,630 --> 00:00:44,180 Why you don't want to spend any time with me? 19 00:00:44,260 --> 00:00:46,220 Mom thinks that she had good reason 20 00:00:46,300 --> 00:00:48,390 to suppress my powers in the future. 21 00:00:48,470 --> 00:00:50,110 I support her decisions. 22 00:00:54,280 --> 00:00:58,360 - Let's just call it, Barry. - She's not coming. Again. 23 00:00:58,440 --> 00:01:01,530 She's probably just helping with Jenna 24 00:01:01,610 --> 00:01:03,120 so Joe and Cecile can sleep in. 25 00:01:03,200 --> 00:01:05,370 Every day for the past two weeks? 26 00:01:05,440 --> 00:01:07,090 They look really tired. 27 00:01:09,160 --> 00:01:11,120 They do. 28 00:01:11,130 --> 00:01:13,130 Tripped alarm at Central City Art Gallery. 29 00:01:13,140 --> 00:01:16,880 - Someone stole a Monet. - At 10:00 a.m.? That's bold. 30 00:01:16,960 --> 00:01:19,890 CCPD's en route, suspect heading west on Ruger. 31 00:01:51,460 --> 00:01:53,220 The thief just turned on to Ramirez off of Fifth. 32 00:01:53,290 --> 00:01:54,300 Almost there. 33 00:02:14,890 --> 00:02:16,440 He's not carrying anything. 34 00:02:16,510 --> 00:02:17,860 Because he handed it off to someone else. 35 00:02:17,870 --> 00:02:19,270 - Nora? - Nora? 36 00:02:19,290 --> 00:02:21,030 - Uh, where's he headed? - I got him. 37 00:02:21,110 --> 00:02:22,610 I can stop someone on a motor cycle. 38 00:02:22,690 --> 00:02:24,370 No, Nora, let Barry help, okay... 39 00:02:26,070 --> 00:02:28,200 I know you did not just cut me off, miss thing. 40 00:02:31,130 --> 00:02:32,170 Gotcha. 41 00:02:36,580 --> 00:02:38,340 You okay? 42 00:02:45,380 --> 00:02:47,630 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 43 00:02:48,420 --> 00:02:50,890 - This is why we train, Nora. - Every single day. 44 00:02:50,900 --> 00:02:52,810 Not when you feel like it, not because you're mad, 45 00:02:52,880 --> 00:02:54,640 and why you always have someone in your ear 46 00:02:54,720 --> 00:02:56,240 when you're in the field to help you. 47 00:02:56,310 --> 00:02:58,560 - I know that. - Then why did you turn me off? 48 00:02:58,570 --> 00:03:01,070 Because I can't listen to you anymore. 49 00:03:01,080 --> 00:03:02,860 It's always the same condescending, 50 00:03:02,940 --> 00:03:04,530 I-know-better-than-you crap. 51 00:03:04,600 --> 00:03:06,200 I just want to be me and you sit behind your desk 52 00:03:06,270 --> 00:03:08,070 and you say "no" every time 53 00:03:08,150 --> 00:03:10,240 and I've been hearing it my whole life and I'm sick of it. 54 00:03:10,320 --> 00:03:11,990 - Your whole life? - Yes, Mom. 55 00:03:12,000 --> 00:03:15,380 Since I can remember, and you never change. 56 00:03:20,620 --> 00:03:22,510 Iris. 57 00:03:28,630 --> 00:03:31,850 You know, Nora, I wish you would try to understand 58 00:03:31,920 --> 00:03:34,440 who your mom is today, 59 00:03:34,520 --> 00:03:37,570 and stop seeing her as who she becomes in the future. 60 00:03:46,620 --> 00:03:48,780 - That's for you. - The hell is this? 61 00:03:48,790 --> 00:03:50,740 Well, that's the hours to apply against my debt. 62 00:03:50,820 --> 00:03:53,170 Fruitful hours spent getting closer to uncovering 63 00:03:53,250 --> 00:03:55,450 the identity of your serial meta-killer, Cicada. 64 00:03:55,460 --> 00:03:57,040 And how's that? 65 00:03:57,120 --> 00:03:59,250 Well, I apply a complex formula... complex for you, 66 00:03:59,330 --> 00:04:01,540 involving the terminal velocity and the weight 67 00:04:01,620 --> 00:04:03,470 of the S.T.A.R. Labs' satellite and the velocity of Barry 68 00:04:03,550 --> 00:04:05,640 and Nora traveling when they... 69 00:04:05,720 --> 00:04:12,350 Destroy the satellite, right, allowing me to conclude that... 70 00:04:13,150 --> 00:04:15,560 The debris from the satellite, the satellite shrapnel, 71 00:04:15,630 --> 00:04:18,230 and the man who would become our Cicada 72 00:04:18,300 --> 00:04:21,730 would be found within this perimeter. 73 00:04:21,810 --> 00:04:23,480 And that took you how long? 74 00:04:23,490 --> 00:04:25,320 Oof, Dr. Snow. 75 00:04:25,330 --> 00:04:28,490 Eighteen hours 'cause I'm only semi-excellent at algebra. 76 00:04:28,500 --> 00:04:30,240 You know this is calculus, right? 77 00:04:30,320 --> 00:04:31,950 Guys, look, calculon, algebra, 78 00:04:31,960 --> 00:04:33,910 either way it doesn't tell us where the shrapnel fell. 79 00:04:33,990 --> 00:04:35,990 Mais non. You have to scan the entire city 80 00:04:36,010 --> 00:04:37,580 to find the exact location. 81 00:04:37,660 --> 00:04:39,790 Okay, so you need Sally the satellite to find 82 00:04:39,870 --> 00:04:41,790 Sally the satellite and we need Thomas Snow 83 00:04:41,870 --> 00:04:43,080 to point us to Thomas Snow. 84 00:04:43,160 --> 00:04:45,630 - You lost him. - At Thomas Snow. 85 00:04:45,710 --> 00:04:47,960 We've hit a dead end with regards to my father. 86 00:04:48,040 --> 00:04:49,470 I looked through all of his notes and papers. 87 00:04:49,540 --> 00:04:51,680 There's no more hidden messages we could use. 88 00:04:51,690 --> 00:04:56,260 A satellite to run DNA recognition patterns but... 89 00:04:56,340 --> 00:04:58,310 I thought losing him when I was ten was hard, but, 90 00:04:58,320 --> 00:04:59,770 the idea that he's out there 91 00:04:59,840 --> 00:05:02,480 and I might not be able to get to him... 92 00:05:02,560 --> 00:05:04,940 Maybe I can help you. 93 00:05:05,020 --> 00:05:06,440 I thought your powers weren't working. 94 00:05:06,520 --> 00:05:09,660 No, not fully, but this I can do. 95 00:05:25,040 --> 00:05:26,710 You okay? 96 00:05:26,720 --> 00:05:28,890 I saw him. 97 00:05:28,970 --> 00:05:30,300 I saw your dad in... in an office 98 00:05:30,380 --> 00:05:31,970 sketching something in a notebook. 99 00:05:32,040 --> 00:05:33,730 I couldn't quite make out what it was. 100 00:05:33,800 --> 00:05:35,430 Did you see anything else? 101 00:05:35,510 --> 00:05:39,640 Um, equations on a chalkboard. 102 00:05:39,720 --> 00:05:41,180 We didn't have a chalkboard in our home office. 103 00:05:41,260 --> 00:05:43,070 No, but tell us everything that you saw. 104 00:05:43,150 --> 00:05:45,450 What's on the walls, what's on the desk, what he was wearing. 105 00:05:45,520 --> 00:05:47,070 Leave nothing out. 106 00:05:47,080 --> 00:05:49,080 - He had an ID. - It was, like, a yellow logo, 107 00:05:49,150 --> 00:05:50,690 like a yellow state building. 108 00:05:50,770 --> 00:05:53,360 Yellow logo, so, not a state building. 109 00:05:53,440 --> 00:05:55,490 A university building. 110 00:05:55,500 --> 00:05:58,280 Hudson University. 111 00:05:58,360 --> 00:06:00,200 - Professor Stein. - And did you know him? 112 00:06:00,280 --> 00:06:01,790 I knew he admired him, 113 00:06:01,870 --> 00:06:03,960 but I didn't realize that they were friends. 114 00:06:04,030 --> 00:06:06,080 Add that to the growing list of secrets. 115 00:06:06,100 --> 00:06:08,050 Let's go drive. 116 00:06:08,670 --> 00:06:10,210 Thank you. 117 00:06:10,290 --> 00:06:11,720 It's what I do. 118 00:06:22,970 --> 00:06:25,240 Natalie, come here. I have a pre-wedding surprise for you. 119 00:06:38,630 --> 00:06:41,410 Flawless asscher cut diamonds set in platinum. 120 00:06:41,490 --> 00:06:43,540 Over 383 karats. 121 00:06:43,620 --> 00:06:45,300 My great grandfather gave this to his wife 122 00:06:45,380 --> 00:06:46,470 on their wedding day. 123 00:06:46,540 --> 00:06:48,330 Tomorrow, it's yours. 124 00:06:48,410 --> 00:06:50,880 - Tomorrow? - That's torture. 125 00:08:13,790 --> 00:08:15,960 Stop! 126 00:08:16,040 --> 00:08:18,220 Mazel Tov. 127 00:08:36,320 --> 00:08:39,150 Can you describe the man that you saw? 128 00:08:39,230 --> 00:08:42,420 I'd barely call him a man, the way he moved. 129 00:08:42,490 --> 00:08:45,490 And when he looked back at me, 130 00:08:45,570 --> 00:08:46,750 it was terrifying. 131 00:08:46,760 --> 00:08:49,000 - Could you see his face? - No. 132 00:08:49,070 --> 00:08:50,920 He was wearing some sort of clown mask. 133 00:08:50,930 --> 00:08:52,330 And you're sure the necklace 134 00:08:52,350 --> 00:08:53,670 is the only thing that was stolen. 135 00:08:53,750 --> 00:08:56,340 Yes, and it's irreplaceable. 136 00:08:56,420 --> 00:08:59,350 - Thank you. - I really appreciate it. 137 00:09:03,940 --> 00:09:05,770 - Hey. - A nice surprise. 138 00:09:05,850 --> 00:09:08,180 Yeah, well, a million dollar jewelry theft is still news 139 00:09:08,260 --> 00:09:09,440 even in Central City, so. 140 00:09:09,520 --> 00:09:10,810 So, you're off the metas, huh? 141 00:09:10,890 --> 00:09:12,490 Yeah, no, not today. 142 00:09:12,570 --> 00:09:14,190 You know, I think I'm just gonna follow up on this 143 00:09:14,270 --> 00:09:15,900 while it's still fresh. 144 00:09:15,980 --> 00:09:17,440 - I'll see you tonight, okay? - Okay, wait. Hang on. 145 00:09:17,520 --> 00:09:19,610 I mean, we're working on the same case. 146 00:09:19,620 --> 00:09:24,330 Why don't we pool resources, maybe solve this one together. 147 00:09:24,400 --> 00:09:26,200 Yeah, I don't know, Barry, it's just... 148 00:09:26,280 --> 00:09:28,630 Come on, grab some Big Belly on the way to S.T.A.R. Labs. 149 00:09:28,710 --> 00:09:30,620 It'll be like a date. 150 00:09:30,630 --> 00:09:33,470 - All right. - All right. Come on. 151 00:09:34,290 --> 00:09:36,300 This is the life. 152 00:09:36,370 --> 00:09:38,170 Seriously, I could stay here forever. 153 00:09:38,250 --> 00:09:39,760 No worries, no schrap from mom... 154 00:09:39,830 --> 00:09:41,130 Wait, wait, wait, what was that? 155 00:09:41,140 --> 00:09:43,640 - Schrap. - Schrap? 156 00:09:43,650 --> 00:09:46,100 Schrap. You know, like all the nagging that mom does. 157 00:09:46,170 --> 00:09:48,140 I mean, she acts like she supports me, 158 00:09:48,150 --> 00:09:50,230 but what she really wants is a boring, 159 00:09:50,300 --> 00:09:52,810 quiet daughter who just wants to stay inside all day 160 00:09:52,820 --> 00:09:54,190 instead of go out and do anything 161 00:09:54,200 --> 00:09:55,610 that might be the least bit dangerous. 162 00:09:55,680 --> 00:09:58,730 Nora, this is the West house. 163 00:09:58,810 --> 00:10:01,240 In it, every West is given respect, 164 00:10:01,310 --> 00:10:04,280 most especially your mother. 165 00:10:04,360 --> 00:10:08,000 I am sure she raised you as best she could. 166 00:10:08,080 --> 00:10:10,500 She raised me to be afraid of the world. 167 00:10:10,510 --> 00:10:12,830 But I'm a hero, you know, like dad. 168 00:10:12,910 --> 00:10:14,260 And we have to keep moving 169 00:10:14,340 --> 00:10:16,590 until everyone that needs us is safe. 170 00:10:16,670 --> 00:10:19,420 Okay. 171 00:10:19,500 --> 00:10:21,270 I'm sorry, what is this for? 172 00:10:21,340 --> 00:10:23,130 When Papa Joe comes back, this table 173 00:10:23,210 --> 00:10:25,560 is going to finally be built. 174 00:10:27,380 --> 00:10:29,600 You wanted to keep moving. 175 00:10:29,680 --> 00:10:32,520 - Oh, do I have to? - Yes. 176 00:10:32,530 --> 00:10:33,810 All right, I'll make you a deal. 177 00:10:33,890 --> 00:10:35,810 For every chore you do 178 00:10:35,890 --> 00:10:38,820 I'll tell you one thing Papa Joe told me about your father 179 00:10:38,890 --> 00:10:42,150 that didn't make it into the precious Flash museum. 180 00:10:42,230 --> 00:10:44,360 Oh, Mama Cecile, the museum has 181 00:10:44,370 --> 00:10:46,200 a complete record of all of Dad's accomplishments. 182 00:10:46,210 --> 00:10:48,330 Including the time Barry ended up in an alternate past 183 00:10:48,400 --> 00:10:50,990 filled with golden giants called "Grodans"? 184 00:10:51,010 --> 00:10:52,450 Wait, what? 185 00:10:52,470 --> 00:10:53,510 Grodans. 186 00:11:00,080 --> 00:11:02,340 - Done. - So then what happened? 187 00:11:02,420 --> 00:11:04,770 - Not done. - Wait for it. 188 00:11:08,140 --> 00:11:10,020 Huh. 189 00:11:12,980 --> 00:11:14,490 Yeah. 190 00:11:15,350 --> 00:11:17,310 So, why exactly does Caitlin have a key 191 00:11:17,390 --> 00:11:19,070 to Professor Stein's old office? 192 00:11:19,150 --> 00:11:21,360 - Clarissa gave me a key. - She didn't realize that Martin 193 00:11:21,440 --> 00:11:23,580 and my father knew each other either. 194 00:11:23,650 --> 00:11:25,250 I wonder what he was doing in here. 195 00:11:25,320 --> 00:11:27,570 Well, perhaps Mr. Ramon could vibe the chalkboard 196 00:11:27,650 --> 00:11:28,870 and we could see for ourselves. 197 00:11:28,940 --> 00:11:30,580 What do you think? 198 00:11:45,460 --> 00:11:47,140 What did you see? 199 00:11:50,010 --> 00:11:52,310 Hydrogen chains bonded over and over. 200 00:11:52,320 --> 00:11:57,020 Two oxygen at absolute zero. 201 00:11:57,100 --> 00:11:58,780 It's like it's making heavy water. 202 00:11:58,860 --> 00:12:01,610 Not heavy water. 203 00:12:01,620 --> 00:12:03,110 Ice. 204 00:12:03,190 --> 00:12:05,700 Another one of my father's hidden messages? 205 00:12:09,270 --> 00:12:10,250 Ah. 206 00:12:13,040 --> 00:12:14,300 "Khione"? 207 00:12:14,370 --> 00:12:16,540 What kind of a message is "Khione"? 208 00:12:16,620 --> 00:12:17,920 A clear one. 209 00:12:18,930 --> 00:12:21,590 At least to me. Look, monsieur Ramon, 210 00:12:21,660 --> 00:12:24,810 you said that earlier that you could see that Dr. Snow, 211 00:12:24,880 --> 00:12:26,760 her father sketching something, right? 212 00:12:26,830 --> 00:12:29,440 That sketch that you could almost make out... 213 00:12:31,550 --> 00:12:35,270 Did it look a little something like this? 214 00:12:36,230 --> 00:12:38,270 Good lord, are you a speedster? 215 00:12:38,350 --> 00:12:41,230 - Speed sketcher. - It's a modest talent. 216 00:12:41,310 --> 00:12:42,820 My father was drawing me? 217 00:12:42,900 --> 00:12:46,150 - Not you. - Khione. 218 00:12:46,230 --> 00:12:47,900 Khione, the Greek goddess. 219 00:12:47,980 --> 00:12:53,000 Child of the North Wind, whose realm was ice and snow. 220 00:12:53,080 --> 00:12:55,240 Khione. 221 00:12:55,320 --> 00:12:56,790 Killer Frost. 222 00:12:56,800 --> 00:12:58,620 That means that whatever Thomas was doing, 223 00:12:58,700 --> 00:13:00,500 he knew that there were two of you. 224 00:13:00,580 --> 00:13:02,790 Also, it stands to reason that Thomas was there 225 00:13:02,870 --> 00:13:04,930 at the point of creation of Killer Frost. 226 00:13:07,760 --> 00:13:11,680 So, he knew the truth about Killer Frost? 227 00:13:11,690 --> 00:13:15,400 - He knew who I really am? - Right. 228 00:13:17,310 --> 00:13:20,100 - Did I scare him away? - No, this wasn't your fault. 229 00:13:20,180 --> 00:13:22,600 Look, I don't know why he left, but it wasn't because of you, 230 00:13:22,680 --> 00:13:24,110 and we're gonna prove that. 231 00:13:33,700 --> 00:13:35,330 You okay? 232 00:13:35,400 --> 00:13:37,550 Yeah, just lost my footing there for a second. 233 00:13:37,620 --> 00:13:39,340 - What... - What did you see? 234 00:13:40,240 --> 00:13:41,790 You guys ever hear of Viera Chemicals? 235 00:13:41,870 --> 00:13:44,170 Oh, it's an old chem lab out in the Barrens, 236 00:13:44,240 --> 00:13:46,040 but it's been shut down for years. 237 00:13:46,060 --> 00:13:48,260 Well, what are we waiting for? 238 00:14:07,690 --> 00:14:09,820 You know, it's been great seeing you out there again, 239 00:14:09,900 --> 00:14:11,700 doing what you love. 240 00:14:13,580 --> 00:14:18,160 Yeah, I guess some girls grow up wanting to be Supergirl. 241 00:14:18,240 --> 00:14:23,630 I always wanted to be Soledad O'Brien or Christiana Amanpour. 242 00:14:23,710 --> 00:14:26,260 So yeah, it's really great to reconnect. 243 00:14:28,920 --> 00:14:31,420 - That's weird. - It says the hair I found 244 00:14:31,430 --> 00:14:34,260 is human but it can't pull any DNA. 245 00:14:34,270 --> 00:14:36,770 - Maybe run it again? - Yeah. 246 00:14:40,680 --> 00:14:42,280 Come on, Novick. 247 00:14:42,350 --> 00:14:44,730 You wanna improve Gotham City's skyline, 248 00:14:44,810 --> 00:14:46,780 you do it with a building 249 00:14:46,860 --> 00:14:49,440 nobody can take their eyes off of. 250 00:14:49,450 --> 00:14:51,530 That's one of mine. 251 00:14:51,600 --> 00:14:53,950 You go with me, I'll design you a building 252 00:14:54,030 --> 00:14:57,620 that makes the Burj Khalifa look like a strip mall. 253 00:14:57,630 --> 00:15:00,200 Architecture means everything to me. 254 00:15:00,280 --> 00:15:01,410 I mean, you tell me. 255 00:15:01,420 --> 00:15:03,630 How many other architects have won 256 00:15:03,710 --> 00:15:07,710 the Pritzker Prize three times? 257 00:15:07,790 --> 00:15:09,220 Good choice. 258 00:15:16,050 --> 00:15:17,680 Where did you get this? 259 00:15:17,750 --> 00:15:19,480 By some really weird markings 260 00:15:19,560 --> 00:15:21,100 at the bottom of a large gift box 261 00:15:21,170 --> 00:15:24,270 that I'm pretty sure was opened from the inside. 262 00:15:24,340 --> 00:15:25,980 Okay, you know you're opening all of our mail 263 00:15:25,990 --> 00:15:27,060 from now on, right? 264 00:15:29,400 --> 00:15:32,450 Somebody called in a bomb threat at Seaver Architects. 265 00:15:36,360 --> 00:15:40,160 - What happened? - That thing, it did this. 266 00:15:41,860 --> 00:15:43,840 Flash. 267 00:15:57,540 --> 00:16:02,150 That thing destroyed my life's work. 268 00:16:32,590 --> 00:16:35,390 So, he squeezed his way through an air conditioning vent? 269 00:16:35,470 --> 00:16:38,140 Yeah, he could stretch kinda like Ralph, 270 00:16:38,220 --> 00:16:39,230 except he was wearing a... 271 00:16:39,300 --> 00:16:41,050 - Clown mask. - Yup. 272 00:16:41,070 --> 00:16:43,890 Just like the guy that stole the Winehouse necklace. 273 00:16:43,900 --> 00:16:47,240 - Mm-hmm. - We got a stretching clown meta. 274 00:16:47,310 --> 00:16:48,850 Yeah, that's not creepy at all. 275 00:16:48,930 --> 00:16:50,450 Yeah. 276 00:16:50,520 --> 00:16:52,270 Did you find any more of those weird lines? 277 00:16:52,350 --> 00:16:54,360 No, and if there's more, they're buried underneath 278 00:16:54,370 --> 00:16:56,650 tons of rubble, just like our meta, unless he was able 279 00:16:56,730 --> 00:16:58,150 to stretch out of that one too. 280 00:16:58,230 --> 00:17:02,330 Which... I'm sure he was. 281 00:17:02,400 --> 00:17:04,200 - The lines. - What? 282 00:17:04,280 --> 00:17:07,590 Well, I mean, our meta can stretch and contort, right? 283 00:17:07,670 --> 00:17:09,540 What if his fingerprints can too? 284 00:17:12,840 --> 00:17:14,340 Got him. Peter Merkel. 285 00:17:14,410 --> 00:17:16,380 And he was arrested for B&E two years ago. 286 00:17:16,390 --> 00:17:20,430 Wait, Peter Merkel, the son of Billionaire Theresa Merkel? 287 00:17:20,440 --> 00:17:22,770 Yup. 288 00:17:22,850 --> 00:17:24,770 How does someone go from being a member of high society 289 00:17:24,850 --> 00:17:27,390 to stealing heirlooms and blowing up buildings? 290 00:17:27,470 --> 00:17:29,350 Maybe we should attend this gala she's hosting 291 00:17:29,430 --> 00:17:30,770 and ask her ourselves. 292 00:17:30,780 --> 00:17:32,780 Uh, I don't know, what if Merkel's there? 293 00:17:32,860 --> 00:17:33,940 - So what? - We'll come prepared. 294 00:17:33,950 --> 00:17:35,400 Some meta handcuffs for me, 295 00:17:35,480 --> 00:17:38,110 a taser for you, and we get to dress up. 296 00:17:38,120 --> 00:17:39,780 - Barry. - What? 297 00:17:39,790 --> 00:17:41,360 This is a meta investigation; This is not date night. 298 00:17:41,440 --> 00:17:43,700 I'm just saying, I look really good in a tux. 299 00:17:48,110 --> 00:17:50,090 When did this happen? 300 00:17:50,170 --> 00:17:52,080 The night your father disappeared. 301 00:17:52,160 --> 00:17:53,590 Oh. 302 00:17:53,660 --> 00:17:56,710 Well, well, well. Liquid nitrogen. 303 00:17:56,790 --> 00:17:58,630 That's a potent accelerant, is it not? 304 00:17:58,640 --> 00:18:01,510 Oh, this place it would have gone up. Whoa. 305 00:18:01,590 --> 00:18:03,810 So, all my father's work is completely gone? 306 00:18:03,890 --> 00:18:06,060 Well, not necessarily. 307 00:18:06,130 --> 00:18:07,930 I mean, think about it. 308 00:18:08,010 --> 00:18:09,430 Police listed this fire as accidental, 309 00:18:09,510 --> 00:18:10,990 but they didn't know about the connection 310 00:18:11,060 --> 00:18:12,810 to Caitlin's father, so... 311 00:18:12,820 --> 00:18:15,820 Ralph, my father told me to come find him. 312 00:18:15,830 --> 00:18:19,280 Yeah, no, I know that, but a guy who disappears 313 00:18:19,350 --> 00:18:22,330 on the night of a warehouse fire and who's hard to find? 314 00:18:22,410 --> 00:18:24,570 Well, if you think this was arson, let me tell you, 315 00:18:24,650 --> 00:18:26,460 if her father did this, well, he would need a lot of help 316 00:18:26,540 --> 00:18:29,000 covering his tracks, right? 317 00:18:29,010 --> 00:18:31,720 - Yeah. - Maybe he got it. 318 00:18:37,710 --> 00:18:39,510 Listen, my mom may not be the best person, 319 00:18:39,520 --> 00:18:41,350 but there's no way she'd be party to something like this. 320 00:18:41,430 --> 00:18:43,130 There's one way to find out. 321 00:18:43,210 --> 00:18:44,970 What, you want to question the mother again? 322 00:18:45,050 --> 00:18:46,640 You already did that, and what did you get? Nothing. 323 00:18:46,720 --> 00:18:48,520 - Well it's a clue. - Surely, we should follow it. 324 00:18:48,590 --> 00:18:50,060 You already know that this is still 325 00:18:50,070 --> 00:18:51,190 Tannhauser facility, okay? So you're wrong. 326 00:18:51,270 --> 00:18:52,770 Oh, I'm wrong? I'm wrong? 327 00:18:52,850 --> 00:18:54,020 I'm the one who figured out Cicada's mask. 328 00:18:54,030 --> 00:18:55,810 You couldn't figure that out. 329 00:18:55,890 --> 00:18:57,660 You said you wouldn't doubt me, that was your mistake. 330 00:18:57,730 --> 00:18:59,980 - Enough, yeah, enough! - Just give me this. 331 00:19:04,230 --> 00:19:05,670 Cisco? 332 00:19:07,120 --> 00:19:08,750 Cisco? 333 00:19:32,640 --> 00:19:35,610 - You look amazing, by the way. - Thank you. 334 00:19:37,220 --> 00:19:38,360 - There's Theresa Merkel. - Come on. 335 00:19:38,370 --> 00:19:39,980 Wait. What are we going to say? 336 00:19:39,990 --> 00:19:42,190 We can't just ask her if her son was recently hit 337 00:19:42,270 --> 00:19:44,070 by dark matter into shrapnel. 338 00:19:44,080 --> 00:19:45,790 - You'll think of something. - Me? 339 00:19:46,780 --> 00:19:49,740 So sorry. 340 00:19:49,820 --> 00:19:52,330 Hi, Mrs. Merkel. I'm Iris West Allen. 341 00:19:52,410 --> 00:19:54,210 Oh, I know who you are. 342 00:19:54,280 --> 00:19:56,210 Don't you usually write about lunatics 343 00:19:56,280 --> 00:19:59,260 and the heroes who catch them? 344 00:19:59,340 --> 00:20:01,000 Well, you know, supporting the arts 345 00:20:01,080 --> 00:20:02,930 is a citywide concern. 346 00:20:03,010 --> 00:20:05,340 - Hmm. - I'm Barry Allen. 347 00:20:05,420 --> 00:20:08,600 Ah. And you're obviously not here to make a sizeable 348 00:20:08,610 --> 00:20:11,110 donation which means you, my dear, 349 00:20:11,180 --> 00:20:12,900 are here on assignment. 350 00:20:14,300 --> 00:20:18,700 All right, ask whatever you like. You have two minutes. 351 00:20:19,600 --> 00:20:21,980 Well, it's about your son, Peter. 352 00:20:22,060 --> 00:20:23,820 When was the last time that you saw him? 353 00:20:23,830 --> 00:20:25,740 That would be two years ago 354 00:20:25,810 --> 00:20:28,490 when he broke into his own house. 355 00:20:28,570 --> 00:20:32,460 I was out of town, and my staff had him arrested. 356 00:20:32,540 --> 00:20:34,080 Do you know where Peter is now? 357 00:20:34,090 --> 00:20:35,870 No, and I don't care. 358 00:20:35,950 --> 00:20:38,830 See, I gave him the world. 359 00:20:38,910 --> 00:20:41,800 The finest private schools, his own wing to play in. 360 00:20:41,810 --> 00:20:45,470 But he just never appreciated it. 361 00:20:46,790 --> 00:20:48,390 Enjoy the party. 362 00:20:51,670 --> 00:20:53,320 I feel kinda bad for him now. 363 00:20:53,390 --> 00:20:56,480 She's so cold. 364 00:20:56,490 --> 00:20:57,940 Can you imagine what that was like? 365 00:21:00,970 --> 00:21:02,150 Hey, you know what? 366 00:21:02,160 --> 00:21:03,860 It's not a date without a dance. 367 00:21:03,940 --> 00:21:06,070 - Barry, wait. - I mean, this is work, right? 368 00:21:06,150 --> 00:21:10,200 We just hit a dead end, so, why don't we just go home? 369 00:21:10,280 --> 00:21:12,830 Hey, hey. 370 00:21:12,840 --> 00:21:15,340 Just one dance, all right? 371 00:21:17,160 --> 00:21:18,260 Okay. 372 00:21:31,440 --> 00:21:33,770 You know, we never really had our first dance. 373 00:21:35,380 --> 00:21:37,980 Yeah, this is really nice. 374 00:22:00,220 --> 00:22:02,330 Excuse me for a second. 375 00:22:13,310 --> 00:22:16,190 Hey. You okay? 376 00:22:22,150 --> 00:22:25,820 She gave her only son everything that she had 377 00:22:25,890 --> 00:22:28,580 and it wasn't enough. 378 00:22:28,650 --> 00:22:31,360 Just like I'm not enough for Nora. 379 00:22:31,440 --> 00:22:34,370 You are nothing like that woman in there. 380 00:22:34,380 --> 00:22:36,880 You're sure, Barry? 381 00:22:36,950 --> 00:22:38,160 I mean, I love our daughter with all my heart, 382 00:22:38,240 --> 00:22:39,920 but she hates me. 383 00:22:40,000 --> 00:22:42,250 Because I turn my back on her 384 00:22:42,260 --> 00:22:45,250 just like Theresa Merkel did to her son. 385 00:22:45,260 --> 00:22:48,260 I lie to her about everything that she is. 386 00:22:48,340 --> 00:22:52,020 And I prevent her from living the life that she deserves. 387 00:22:55,300 --> 00:22:58,060 - I'd hate me too. - Iris. 388 00:22:58,130 --> 00:23:00,850 You are never going to be the person that Nora knows 389 00:23:00,930 --> 00:23:02,440 from the future. 390 00:23:02,450 --> 00:23:04,700 - That's the thing. - It's not even up to us. 391 00:23:06,100 --> 00:23:08,440 I've already become her 392 00:23:08,520 --> 00:23:10,740 and I didn't even have a choice. 393 00:23:30,790 --> 00:23:34,050 While you were unconscious, I scanned your wounds. 394 00:23:34,880 --> 00:23:37,470 There are still trace amounts of aluminum-beryllium alloy 395 00:23:37,550 --> 00:23:38,890 fused within your hands. 396 00:23:38,900 --> 00:23:40,800 It's remnants from Cicada's dagger. See, this is... 397 00:23:40,801 --> 00:23:42,890 This is what I need. I just need rest. 398 00:23:42,900 --> 00:23:45,190 No, Cisco, rest is not going to fix this, okay? 399 00:23:45,260 --> 00:23:47,690 Every time you vibe or breach, the dark matter 400 00:23:47,770 --> 00:23:49,070 is going to affect your central nervous system, 401 00:23:49,080 --> 00:23:51,150 causing you more and more pain. 402 00:23:51,230 --> 00:23:54,910 Wait... which you must have been experiencing all day today. 403 00:23:54,920 --> 00:23:56,580 Why didn't you say anything? 404 00:23:58,490 --> 00:24:02,040 Because you're my friend and you needed my help. 405 00:24:02,110 --> 00:24:04,500 Okay, but I would never ask you to hurt yourself. 406 00:24:04,570 --> 00:24:06,090 Every time you vibe 407 00:24:06,170 --> 00:24:08,380 you are going to have more and more seizures. 408 00:24:08,450 --> 00:24:11,890 Then what am I supposed to do? 409 00:24:19,300 --> 00:24:21,610 I remember when these powers were a curse. 410 00:24:23,520 --> 00:24:26,350 Seeing Thawne kill me over and over. 411 00:24:26,430 --> 00:24:29,560 Knowing that darkness. 412 00:24:29,640 --> 00:24:31,490 I didn't want that. 413 00:24:32,700 --> 00:24:35,360 I didn't want to be a hero. 414 00:24:35,440 --> 00:24:39,620 These powers were a part of me. I had to learn that. 415 00:24:39,630 --> 00:24:43,450 And when I did, they showed me everything. 416 00:24:43,460 --> 00:24:46,470 I could vibe every clue. 417 00:24:46,540 --> 00:24:48,470 I could breach us wherever we needed to go. 418 00:24:48,540 --> 00:24:50,640 I could bring my value to the team. 419 00:24:53,540 --> 00:24:56,630 If I can't take the pain, that means Cicada wins. 420 00:24:56,640 --> 00:24:59,180 - No. - Hey. 421 00:24:59,190 --> 00:25:02,010 Listen, I get it, okay? 422 00:25:02,090 --> 00:25:06,070 When DeVoe took away Killer Frost, I was destroyed. 423 00:25:07,300 --> 00:25:08,650 But you know what? 424 00:25:08,660 --> 00:25:10,990 I'm still here. 425 00:25:11,070 --> 00:25:13,700 And so are you. 426 00:25:13,780 --> 00:25:17,900 Because you are Cisco Ramon. 427 00:25:17,980 --> 00:25:19,740 Genius engineer, 428 00:25:19,820 --> 00:25:21,910 prodigy hacker, 429 00:25:21,990 --> 00:25:23,950 and the mechanic who built a cold gun 430 00:25:24,030 --> 00:25:26,960 that could stop a speedster. 431 00:25:28,340 --> 00:25:30,250 And you're my friend. 432 00:25:30,330 --> 00:25:33,750 You're my friend who went out there and hurt himself today. 433 00:25:33,830 --> 00:25:37,350 Just to help me try and find my dad. 434 00:25:37,430 --> 00:25:40,050 And that wasn't vibe. 435 00:25:40,060 --> 00:25:42,010 That was Cisco, 436 00:25:42,020 --> 00:25:44,190 and that's the guy I need. 437 00:25:46,510 --> 00:25:48,270 That cold gun was pretty amazing. 438 00:25:48,350 --> 00:25:51,770 It was stolen almost immediately... 439 00:25:51,850 --> 00:25:54,200 Oh, immediately. 440 00:25:54,280 --> 00:25:55,910 But yeah, it was pretty great. 441 00:26:03,210 --> 00:26:06,050 You know, this case will keep until morning. 442 00:26:06,120 --> 00:26:10,170 Yeah, I know, it's just Merkel's still out there. 443 00:26:10,240 --> 00:26:11,720 And the gala was a dead end and all we know 444 00:26:11,790 --> 00:26:14,840 is that he committed two completely unrelated crimes. 445 00:26:18,800 --> 00:26:20,850 I don't know what to do about Nora, Barry. 446 00:26:22,640 --> 00:26:24,890 Yeah. 447 00:26:24,900 --> 00:26:28,020 Well, look. I mean, you know I'm on your side with this. 448 00:26:28,090 --> 00:26:29,810 If you dampen her powers in the future, 449 00:26:29,890 --> 00:26:31,190 it's because you care about her. 450 00:26:31,260 --> 00:26:32,650 You're doing it to keep her safe. 451 00:26:32,720 --> 00:26:35,150 - Yeah. - Just because I can protect her 452 00:26:35,230 --> 00:26:37,370 doesn't mean that I'm a good mom. 453 00:26:40,660 --> 00:26:44,670 This isn't like what happened with Francine. 454 00:26:48,240 --> 00:26:50,340 Isn't it? 455 00:26:51,670 --> 00:26:56,550 She left me and my dad kept it a secret all to protect me. 456 00:26:56,620 --> 00:26:58,720 And when she came back, I pushed her away. 457 00:27:00,680 --> 00:27:04,020 I barely had a chance to know her before she... 458 00:27:09,350 --> 00:27:12,690 I lost my chance to connect with my mom and... 459 00:27:12,760 --> 00:27:15,560 Now when I get older, Nora is going to push me away too. 460 00:27:15,640 --> 00:27:17,570 That's not gonna happen. 461 00:27:17,640 --> 00:27:20,150 Well, it sure seems to be going in that direction. 462 00:27:20,160 --> 00:27:22,280 Then choose a different route. 463 00:27:22,360 --> 00:27:24,700 Make a different choice when you raise Nora. 464 00:27:24,770 --> 00:27:27,670 If you don't want to be that person, don't be that person. 465 00:27:28,960 --> 00:27:32,750 It's not that simple, Barry. 466 00:27:32,820 --> 00:27:34,750 You're not your mom. 467 00:27:34,830 --> 00:27:36,470 You're not Iris from the future, 468 00:27:36,550 --> 00:27:38,970 and you don't have to be, ever. 469 00:27:41,550 --> 00:27:44,590 I think you should stop worrying 470 00:27:44,670 --> 00:27:48,430 about who you might become 471 00:27:48,510 --> 00:27:51,360 and reconnect with who you are, now. 472 00:27:54,350 --> 00:27:55,600 Yeah. 473 00:27:55,680 --> 00:27:58,530 Now, let's go home, all right? 474 00:28:07,980 --> 00:28:09,960 Actually, can I just meet you there? 475 00:28:11,990 --> 00:28:14,130 I think I have a lead. 476 00:28:15,990 --> 00:28:18,010 Okay. 477 00:28:22,370 --> 00:28:25,180 - Shut up. - Dad did not keep singing. 478 00:28:25,260 --> 00:28:27,010 No way was your father gonna let 479 00:28:27,020 --> 00:28:29,300 the middle school production of "Guys and Dolls" 480 00:28:29,380 --> 00:28:31,770 turn out to be a disaster. 481 00:28:31,840 --> 00:28:34,850 Okay, um, one more. 482 00:28:34,860 --> 00:28:39,030 So, when your dad was about ten, 483 00:28:39,110 --> 00:28:43,150 there was a kid in his class that lost his folks. 484 00:28:43,230 --> 00:28:46,150 Kid stopped smiling, barely spoke. 485 00:28:46,230 --> 00:28:48,370 And for some reason, all of the other kids in school 486 00:28:48,450 --> 00:28:50,040 were being so mean to him. 487 00:28:50,120 --> 00:28:54,960 So, your father had lunch with this boy 488 00:28:55,030 --> 00:28:57,620 every single day 489 00:28:57,700 --> 00:28:59,720 for a whole year. 490 00:28:59,800 --> 00:29:03,130 And when springtime came and the yearbook came out 491 00:29:03,210 --> 00:29:07,050 your father gave the kid an entire page 492 00:29:07,060 --> 00:29:09,390 and the photos of his science fair project 493 00:29:09,470 --> 00:29:11,400 made him "most likely to succeed." 494 00:29:13,760 --> 00:29:15,860 And then the boy finally smiled. 495 00:29:20,220 --> 00:29:24,200 Wait, but dad wasn't in yearbook. 496 00:29:28,940 --> 00:29:31,710 That story wasn't about dad, was it? 497 00:29:33,750 --> 00:29:37,970 It was about mom helping dad. 498 00:29:42,950 --> 00:29:45,090 Wait, were all those stories you told me about mom? 499 00:29:45,100 --> 00:29:47,050 Nora, you're projecting all of these feelings 500 00:29:47,130 --> 00:29:51,600 that you have about Iris 30 years from now. 501 00:29:51,680 --> 00:29:54,310 You're not getting to know who she is today. 502 00:29:55,610 --> 00:29:57,890 These stories that I told you, 503 00:29:57,970 --> 00:30:00,980 they're what made me fall in love with the Wests. 504 00:30:01,060 --> 00:30:04,370 Made me realize how special this family is. 505 00:30:06,360 --> 00:30:07,870 So... 506 00:30:09,310 --> 00:30:13,420 If you liked them, plenty more in here. 507 00:30:44,530 --> 00:30:46,230 Hey. 508 00:30:46,310 --> 00:30:48,280 Hey babe, I just spoke with Mrs. Merkel. 509 00:30:48,350 --> 00:30:50,280 I think I know what Peter wants. 510 00:30:50,360 --> 00:30:51,950 The Jewelry, the building, 511 00:30:52,020 --> 00:30:53,580 they all meant something personal to the victim. 512 00:30:53,660 --> 00:30:55,330 He wants to deliver 513 00:30:55,340 --> 00:30:58,040 the most painfully emotional blow possible. 514 00:30:58,110 --> 00:30:59,830 Just like his family did to him. 515 00:30:59,840 --> 00:31:02,710 You... you okay? 516 00:31:02,780 --> 00:31:04,670 Yeah. 517 00:31:04,680 --> 00:31:07,630 Yeah, sorry, that MO fits perfectly. 518 00:31:07,710 --> 00:31:09,170 Who do you think's his next victim? 519 00:31:09,180 --> 00:31:11,260 Ugh! 520 00:31:11,330 --> 00:31:13,260 Barry? 521 00:31:13,340 --> 00:31:15,150 Come and get him. 522 00:31:20,630 --> 00:31:22,400 Guys, Merkel kidnapped Barry. 523 00:31:23,230 --> 00:31:24,440 - What? - How's that even possible? 524 00:31:24,450 --> 00:31:26,020 He's got Barry's meta-cuffs. 525 00:31:26,100 --> 00:31:29,120 - Well, that would do it. - Who are you calling? 526 00:31:33,700 --> 00:31:35,370 Damn it, Nora pick up. 527 00:31:35,440 --> 00:31:37,290 I'll ping Barry's cell, see if I can get a location. 528 00:31:38,335 --> 00:31:40,585 He's in Eaglesham apartments on Simone Ave. 529 00:31:40,665 --> 00:31:42,375 I don't think he's in the apartments so much as on them. 530 00:31:42,455 --> 00:31:44,295 Right. 531 00:31:44,365 --> 00:31:46,465 Okay, guys. We don't have a speedster, Cisco can't breach, 532 00:31:46,535 --> 00:31:48,185 and Killer Frost is out of commission. 533 00:31:48,255 --> 00:31:50,595 We need to come up with a plan to rescue Barry now. 534 00:31:50,665 --> 00:31:52,135 - The extrapolator. - We can reach in and grab him. 535 00:31:52,215 --> 00:31:53,175 Great, where is it? 536 00:31:53,185 --> 00:31:55,175 Right. 537 00:31:55,185 --> 00:31:57,395 Uh, about that... 538 00:31:58,355 --> 00:31:59,765 I broke it. 539 00:31:59,845 --> 00:32:01,475 - How did you break this? - Batting practice? 540 00:32:01,555 --> 00:32:03,365 - It's not user friendly. - You're not user friendly! 541 00:32:03,435 --> 00:32:05,025 Cisco. 542 00:32:05,035 --> 00:32:06,605 It's going to take me at least an hour to fix it. 543 00:32:06,615 --> 00:32:08,065 - Cisco, we don't have an hour. - Well, I... 544 00:32:08,145 --> 00:32:10,035 No, but we do have me. 545 00:32:11,535 --> 00:32:13,205 Let's go save The Flash. 546 00:32:13,285 --> 00:32:16,335 That was inspiring. 547 00:32:18,115 --> 00:32:20,005 - You got a cuff key? - Thanks. 548 00:32:20,485 --> 00:32:21,785 I'll drive. 549 00:32:21,865 --> 00:32:23,295 Actually, I wanna try something. 550 00:32:23,365 --> 00:32:24,925 Saw it in a comic book. 551 00:32:26,415 --> 00:32:29,005 Whoo-hoo! 552 00:32:29,085 --> 00:32:30,965 Whoo! 553 00:32:31,045 --> 00:32:34,055 - Ah, you're choking me. - You're choking me. 554 00:32:39,645 --> 00:32:41,055 Hey, I used to live there. 555 00:32:41,065 --> 00:32:42,055 Ralph. 556 00:32:42,065 --> 00:32:43,115 Oh, I got it. 557 00:33:30,475 --> 00:33:33,275 Police man. 558 00:33:33,285 --> 00:33:35,455 Fancy cuffs. 559 00:33:37,145 --> 00:33:39,245 Peter, you don't want to do this. 560 00:33:39,315 --> 00:33:41,125 Look, I know how you got your abilities. 561 00:33:41,205 --> 00:33:43,625 The night of the enlightenment, right? 562 00:33:43,705 --> 00:33:46,535 You were hit by a piece of the satellite, weren't you? 563 00:33:46,615 --> 00:33:48,085 Crushed! 564 00:33:48,155 --> 00:33:50,005 Snapped. 565 00:33:50,075 --> 00:33:52,925 Broken. 566 00:33:52,995 --> 00:33:54,975 Okay, well, I know people who can help you. 567 00:33:55,055 --> 00:33:57,145 People who could stop your suffering. 568 00:34:03,095 --> 00:34:06,855 Suffering can't be stopped. 569 00:34:06,925 --> 00:34:11,395 Especially hers. 570 00:34:11,475 --> 00:34:13,325 If you touch Iris... 571 00:34:13,405 --> 00:34:16,115 Don't want to hear your pain. 572 00:34:16,185 --> 00:34:18,705 Only your wife's. 573 00:34:21,525 --> 00:34:24,075 Let him go. 574 00:34:24,085 --> 00:34:26,045 The wife. 575 00:34:26,125 --> 00:34:29,385 You fire, he dies. 576 00:34:35,205 --> 00:34:36,765 Okay. 577 00:34:41,885 --> 00:34:43,635 Okay. 578 00:34:43,715 --> 00:34:46,555 Just don't hurt him. 579 00:34:51,945 --> 00:34:52,865 Hey Caitlin, what's up? 580 00:34:55,705 --> 00:34:57,985 You heard the lady, Raggedy Dandy. 581 00:34:58,065 --> 00:34:59,205 Let him go. 582 00:34:59,285 --> 00:35:01,875 Okay. 583 00:35:03,235 --> 00:35:05,165 Barry! 584 00:35:18,545 --> 00:35:21,555 Mom. Holy schrap. 585 00:35:21,565 --> 00:35:24,515 You just threw yourself off a building to save dad? 586 00:35:24,585 --> 00:35:27,735 - Yeah. - That was beyond schway. 587 00:35:27,805 --> 00:35:29,645 - You're crazy. - I am. 588 00:35:29,715 --> 00:35:32,905 - Thank you. I love you. - I love you. 589 00:35:34,745 --> 00:35:36,905 Oh, my God. Ralph is still up there. 590 00:35:36,975 --> 00:35:39,615 I hope I don't land on my keys! 591 00:35:39,685 --> 00:35:40,665 Ah. 592 00:35:44,085 --> 00:35:45,835 Uh. 593 00:35:52,075 --> 00:35:54,805 You guys still have those meta-cuffs? 594 00:36:00,625 --> 00:36:03,565 Iris West Allen, I know badassery when I see it 595 00:36:03,635 --> 00:36:05,935 and that was raw, unrefined, cage-free, 596 00:36:05,945 --> 00:36:08,095 non-GMO, badassery right there. 597 00:36:08,175 --> 00:36:10,815 - You dove off a building. - For me. 598 00:36:10,885 --> 00:36:12,435 Yeah, I guess I kinda did. 599 00:36:12,445 --> 00:36:14,235 What was going through you mind? 600 00:36:14,305 --> 00:36:18,115 "Uh, please, God, don't let me drop this key." 601 00:36:18,195 --> 00:36:21,285 - I mean, weren't you afraid? - You're not a speedster. 602 00:36:21,365 --> 00:36:23,405 No, I'm not. 603 00:36:23,485 --> 00:36:27,915 But my husband and my partner and my best friend is. 604 00:36:29,165 --> 00:36:30,955 Well, not to interrupt this wonderful moment 605 00:36:31,035 --> 00:36:34,255 that I just interrupted, but, you know, I helped defeat 606 00:36:34,325 --> 00:36:36,085 - that boneless bozo too. - Mm-hmm. 607 00:36:36,165 --> 00:36:39,925 - It wasn't so easy. - And that... God, that mask. 608 00:36:39,995 --> 00:36:41,965 It's like one of those porcelain dolls 609 00:36:41,975 --> 00:36:46,305 that's gonna kill you while you sleep. 610 00:36:46,315 --> 00:36:50,645 I thought it was more like a ragdoll. 611 00:36:50,655 --> 00:36:53,105 Yeah, that's right. Still got it. 612 00:36:53,175 --> 00:36:54,975 Hold your applause. 613 00:36:54,995 --> 00:36:56,155 Guess it's off to Iron Heights 614 00:36:56,235 --> 00:36:58,775 for slippery old ragdoll. 615 00:36:58,785 --> 00:37:01,115 Oh, wait, you're... you're leaving? 616 00:37:01,185 --> 00:37:02,985 Yeah, um, there's something I need to do, 617 00:37:02,995 --> 00:37:05,445 but I'll be right back. I promise. 618 00:37:07,165 --> 00:37:09,245 She looks happy. 619 00:37:09,325 --> 00:37:13,215 Yeah, she really does. 620 00:37:22,095 --> 00:37:23,345 I do that too. 621 00:37:23,355 --> 00:37:24,605 Oh. 622 00:37:26,835 --> 00:37:29,345 I was writing about what you did tonight. 623 00:37:29,355 --> 00:37:30,815 It was awesome. 624 00:37:31,935 --> 00:37:33,365 Thanks. 625 00:37:33,435 --> 00:37:35,615 I guess it kinda runs in the family. 626 00:37:39,565 --> 00:37:42,665 - Where did you get that? - Oh. 627 00:37:47,905 --> 00:37:50,705 - Dad's always adding to it. - It's so silly. 628 00:37:50,715 --> 00:37:54,045 No, it's not. It's your life. 629 00:37:54,125 --> 00:37:57,885 I mean, editor of the school paper by age 11. 630 00:37:57,965 --> 00:38:01,715 Exposing a corrupt school teacher at the age of 15. 631 00:38:01,785 --> 00:38:04,465 I mean, you never talk about this stuff. 632 00:38:04,545 --> 00:38:06,555 In the... the future, I mean. 633 00:38:06,625 --> 00:38:11,055 It's, um, one of your off-limits topics. 634 00:38:11,065 --> 00:38:13,235 I'm not allowed to ask about it. 635 00:38:19,265 --> 00:38:20,245 Look. 636 00:38:22,565 --> 00:38:24,035 Nora. 637 00:38:26,565 --> 00:38:29,165 I am not that person in the future. 638 00:38:30,355 --> 00:38:33,415 And nothing is off limits to me, okay? 639 00:38:33,425 --> 00:38:36,955 I'm not gonna sit behind a desk and say "no." 640 00:38:37,035 --> 00:38:39,595 I want you to live your life. 641 00:38:39,665 --> 00:38:41,635 And... 642 00:38:44,245 --> 00:38:46,845 I want you to be a part of mine. 643 00:38:46,915 --> 00:38:50,435 No secrets, no lies, just... 644 00:38:50,515 --> 00:38:52,685 Us being who we are today. 645 00:38:55,515 --> 00:38:57,985 - Really? - Yeah, really. 646 00:39:04,785 --> 00:39:07,125 Did you really stake out the school bathroom in third grade 647 00:39:07,195 --> 00:39:10,445 to prove that the school janitor wasn't cleaning it? 648 00:39:10,455 --> 00:39:12,705 I'm gonna kill Cecile. 649 00:39:12,715 --> 00:39:14,245 But, um, yes. 650 00:39:14,325 --> 00:39:16,965 I was a real-life Nancy Drew back then. 651 00:39:17,045 --> 00:39:20,085 Wow. That's cool, mum. 652 00:39:20,155 --> 00:39:21,135 Um, is it? 653 00:39:24,335 --> 00:39:26,585 Shirley and I were talking and while we realize our styles 654 00:39:26,605 --> 00:39:28,145 are very different, what we both like... 655 00:39:28,215 --> 00:39:29,305 Is a good mystery. 656 00:39:29,385 --> 00:39:30,815 So we put our heads together. 657 00:39:30,885 --> 00:39:32,385 And after some intellectual hair pulling, 658 00:39:32,465 --> 00:39:35,315 we realized that if your mom wasn't lying... 659 00:39:35,395 --> 00:39:37,815 And Tannhauser was still somehow involved... 660 00:39:37,895 --> 00:39:39,435 There's only one sure place somebody could hide 661 00:39:39,515 --> 00:39:41,975 without anyone knowing about it. 662 00:39:41,995 --> 00:39:43,105 A Tannhauser black ops site. 663 00:39:43,185 --> 00:39:44,565 There you go. 664 00:39:44,645 --> 00:39:46,495 I mean, they've got dozens of them. 665 00:39:46,565 --> 00:39:49,155 They were safe houses to test dangerous pathogens for the CDC 666 00:39:49,165 --> 00:39:51,825 but Mom hasn't taken a government job in years. 667 00:39:51,835 --> 00:39:53,825 They'd all be shut down. 668 00:39:53,905 --> 00:39:57,295 Yeah, that's why it's the best place to hide. 669 00:39:57,375 --> 00:39:58,915 Okay, so how do we find them? 670 00:39:58,995 --> 00:40:01,845 - Without Sally? - Uh, have you tried Google? 671 00:40:01,915 --> 00:40:04,005 - Yes. - We just use their satellite. 672 00:40:04,015 --> 00:40:05,725 I don't think we can use someone else's satellite. 673 00:40:07,295 --> 00:40:08,515 Or maybe we can. 674 00:40:11,815 --> 00:40:14,765 When DeVoe took over Sally, he also launched four 675 00:40:14,835 --> 00:40:17,225 of his own satellites to bring about the enlightenment, 676 00:40:17,305 --> 00:40:21,355 but now that he's gone maybe we can work around the... 677 00:40:21,365 --> 00:40:23,645 Multiplexed burst-model channels 678 00:40:23,725 --> 00:40:25,615 and the inter-SV handoff. 679 00:40:35,025 --> 00:40:37,455 We've got eyes and ears. 680 00:40:37,525 --> 00:40:38,705 We've got eyes and ears! 681 00:40:38,775 --> 00:40:40,205 - I knew you could do it. - Ah! 682 00:40:40,285 --> 00:40:42,135 - Oh, sorry. - That was dumb. 683 00:40:43,535 --> 00:40:47,795 Ladies and gentlemen, may I introduce you to... 684 00:40:47,875 --> 00:40:54,355 HAL, Robbie, Data, and Colossus. 685 00:40:55,715 --> 00:40:57,565 I don't really like those names. 686 00:40:57,645 --> 00:40:59,395 But nonetheless, those can help us 687 00:40:59,475 --> 00:41:01,855 in tracking the shards from the satellite? 688 00:41:01,925 --> 00:41:03,905 These babies can help with anything and everything. 689 00:41:03,985 --> 00:41:06,355 Well, once we figure out which one hit Cicada, 690 00:41:06,435 --> 00:41:07,745 we can figure out how he got his abilities, 691 00:41:07,815 --> 00:41:09,195 maybe find some kind of a weakness. 692 00:41:09,265 --> 00:41:12,035 So, what we are waiting for? 693 00:41:16,825 --> 00:41:20,625 - Caitlin? - Do you know what this means? 694 00:41:20,635 --> 00:41:23,595 We can locate your father. 695 00:41:23,665 --> 00:41:26,305 - Wait, wait. - I, uh... 696 00:41:28,505 --> 00:41:30,045 Isn't this what you wanted? 697 00:41:30,125 --> 00:41:32,015 It is, I just... 698 00:41:37,435 --> 00:41:39,395 Okay. 699 00:41:41,805 --> 00:41:44,275 When you're ready. 700 00:41:44,355 --> 00:41:45,695 Thanks. 701 00:41:49,415 --> 00:41:51,895 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 51987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.