Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,981 --> 00:00:11,981
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:11,983 --> 00:00:17,889
♪♪ [offbeat]
3
00:02:14,340 --> 00:02:16,741
Alec, how much longer, please?
4
00:02:16,743 --> 00:02:19,611
A couple more hours.
5
00:02:19,613 --> 00:02:22,549
I just didn't remember it was
gonna take this long. I'm sorry.
6
00:02:24,651 --> 00:02:27,018
Are you going
in the right direction?
7
00:02:27,020 --> 00:02:28,686
I know where I'm going.
8
00:02:28,688 --> 00:02:32,626
[news station on radio]
9
00:02:37,731 --> 00:02:41,399
So when's the next rest stop?
10
00:02:41,401 --> 00:02:43,034
Um, I'm not sure.
11
00:02:43,036 --> 00:02:46,905
They put them every X-amount
of miles that's coming up.
12
00:02:46,907 --> 00:02:49,707
- I really have to pee.
- Want me to pull over?
13
00:02:49,709 --> 00:02:52,443
No. I wanna go to a rest stop.
14
00:02:52,445 --> 00:02:55,580
All right. You're gonna have to
hold it for a little while.
15
00:02:55,582 --> 00:02:57,849
You know I can't do that.
16
00:02:57,851 --> 00:03:00,019
Are you sure?
17
00:03:00,021 --> 00:03:02,089
Yeah, I mean, we'll see.
18
00:03:44,999 --> 00:03:46,467
Hello!
19
00:03:47,935 --> 00:03:49,935
I'm just gonna go
in the back, okay?
20
00:03:49,937 --> 00:03:52,773
All right.
I'll wait for you in the car.
21
00:05:24,901 --> 00:05:29,103
I wish you had came
and seen the tents with me.
22
00:05:29,105 --> 00:05:33,107
I just wanna stay in the car and
try to just like push through.
23
00:05:33,109 --> 00:05:37,244
No. It was like
an abandoned site.
24
00:05:37,246 --> 00:05:40,147
- Tents.
- Just can't wait?
25
00:05:40,149 --> 00:05:42,550
Yeah, people don't just
up and leave their stuff.
26
00:05:42,552 --> 00:05:44,819
They take their belongings
with them, their clothes.
27
00:05:44,821 --> 00:05:46,020
Maybe they were
throwing it away.
28
00:05:46,022 --> 00:05:47,588
Just left it there.
29
00:05:47,590 --> 00:05:49,559
Maybe it was like broken.
30
00:05:50,994 --> 00:05:53,761
Oh, we're getting low on gas.
31
00:05:53,763 --> 00:05:57,198
Got like a little less than
a quarter tank.
32
00:05:57,200 --> 00:05:58,632
We'll stop soon.
33
00:05:58,634 --> 00:06:00,634
Are we coming up
on a gas station soon?
34
00:06:00,636 --> 00:06:02,304
They'll be one soon.
35
00:06:02,306 --> 00:06:05,106
They put them on points
along the road.
36
00:06:05,108 --> 00:06:06,142
[sighs]
37
00:06:37,374 --> 00:06:39,009
Hey!
38
00:06:40,610 --> 00:06:42,077
How's it going?
39
00:06:42,079 --> 00:06:44,646
I don't know.
It just died all of a sudden.
40
00:06:44,648 --> 00:06:46,014
Is it the battery
do you think?
41
00:06:46,016 --> 00:06:48,250
I don't know.
How should I know?
42
00:06:48,252 --> 00:06:50,352
Well, I got jumper cables.
I can try to start it.
43
00:06:50,354 --> 00:06:52,289
Yeah, do that.
44
00:06:58,362 --> 00:07:00,363
So are you from around here?
45
00:07:00,365 --> 00:07:02,866
- Yeah.
- [car door closes]
46
00:07:04,034 --> 00:07:06,603
[engine starts]
47
00:07:14,145 --> 00:07:17,047
So where's the ring?
48
00:07:18,183 --> 00:07:19,415
Excuse me?
49
00:07:19,417 --> 00:07:21,716
You know, where's the ring?
50
00:07:21,718 --> 00:07:23,952
He's not your brother, is he?
51
00:07:23,954 --> 00:07:26,289
[scoffs]
Um...
52
00:07:26,291 --> 00:07:28,391
That's really
none of your business.
53
00:07:28,393 --> 00:07:32,929
Well, with you standing there,
I'll make it my business.
54
00:07:32,931 --> 00:07:35,431
It's people like you that think
they can have everything
55
00:07:35,433 --> 00:07:38,367
and not take responsibility
for anything.
56
00:07:38,369 --> 00:07:40,970
- [engine turns]
- We're trying to help you.
57
00:07:40,972 --> 00:07:43,806
Help me?
Did I ask for help?
58
00:07:43,808 --> 00:07:44,941
[engine turns]
59
00:07:44,943 --> 00:07:48,711
You stopped and...
[chuckles]
60
00:07:48,713 --> 00:07:51,848
that no-good boyfriend of yours
or whatever you call him,
61
00:07:51,850 --> 00:07:54,450
he doesn't seem to know
what's he's doing anyhow.
62
00:07:54,452 --> 00:07:57,186
Uh, I'm sorry. I...
63
00:07:57,188 --> 00:07:59,822
I don't know
what the problem is.
64
00:07:59,824 --> 00:08:01,357
See? There you have it.
65
00:08:01,359 --> 00:08:03,995
You think he can
build you a house?
66
00:08:05,897 --> 00:08:08,231
Let's get out of here.
67
00:08:08,233 --> 00:08:09,901
I'm sorry.
68
00:08:12,070 --> 00:08:15,104
Yeah, that's right.
Go ahead and leave!
69
00:08:15,106 --> 00:08:17,209
[engine starts]
70
00:08:21,846 --> 00:08:23,215
Don't say it.
71
00:08:24,816 --> 00:08:27,351
Don't say it, okay?
72
00:08:27,353 --> 00:08:29,752
- 'Cause you told me so.
- Mm-hmm.
73
00:08:29,754 --> 00:08:33,257
You know, it's okay.
74
00:08:33,259 --> 00:08:35,825
You just have to learn
from your mistakes.
75
00:08:35,827 --> 00:08:38,028
If you wanna help crabby women
on the side of the road,
76
00:08:38,030 --> 00:08:39,463
go ahead.
77
00:08:39,465 --> 00:08:41,064
I didn't know she was
going to be crabby.
78
00:08:41,066 --> 00:08:43,002
I thought I was being nice.
79
00:08:44,170 --> 00:08:45,769
What?
80
00:08:45,771 --> 00:08:48,071
I could tell,
even from 20 feet away from her,
81
00:08:48,073 --> 00:08:50,741
I could tell she was gonna be
such a jerk to us.
82
00:08:50,743 --> 00:08:53,477
This is why I avoid
the country.
83
00:08:53,479 --> 00:08:56,982
I know.
'Cause they're all like that.
84
00:09:00,019 --> 00:09:01,919
I don't know, man.
85
00:09:01,921 --> 00:09:05,357
She was having a bad day.
Her car pooped out on her.
86
00:09:07,826 --> 00:09:09,293
Still, it doesn't
give her the right
87
00:09:09,295 --> 00:09:11,665
to be rude to people
who are helping.
88
00:09:26,213 --> 00:09:31,151
♪♪ [country]
89
00:09:35,555 --> 00:09:37,357
How's it going?
90
00:09:48,068 --> 00:09:50,168
Well, look at you,
young and tender.
91
00:09:50,170 --> 00:09:51,970
[Alec chuckles]
92
00:09:51,972 --> 00:09:53,972
Can I get y'all
something to drink?
93
00:09:53,974 --> 00:09:55,974
Can I have a coffee, please?
94
00:09:55,976 --> 00:09:57,175
Sure.
95
00:09:57,177 --> 00:09:58,243
I'll do water.
96
00:09:58,245 --> 00:10:00,380
- Alrighty.
- Thank you.
97
00:10:01,848 --> 00:10:03,848
You're not eating?
98
00:10:03,850 --> 00:10:06,551
Uh, sure.
What's your special today?
99
00:10:06,553 --> 00:10:09,821
[scoffs]
This is a diner.
100
00:10:09,823 --> 00:10:11,155
Have a burger.
101
00:10:11,157 --> 00:10:12,323
Sure.
102
00:10:12,325 --> 00:10:14,259
Can I have it with cheese,
please?
103
00:10:14,261 --> 00:10:17,295
I'll check.
How would you liked that cooked?
104
00:10:17,297 --> 00:10:19,097
- Medium-rare, please.
- All right.
105
00:10:19,099 --> 00:10:20,298
And you?
106
00:10:20,300 --> 00:10:22,434
I will do
the exact same thing.
107
00:10:22,436 --> 00:10:24,436
- You want fries with that?
- That would be awesome.
108
00:10:24,438 --> 00:10:26,871
- Oh, me too.
- All right.
109
00:10:26,873 --> 00:10:27,872
- Thank you.
- Thank you.
110
00:10:27,874 --> 00:10:29,310
Be right back.
111
00:10:30,411 --> 00:10:32,877
"What special is on today?"
112
00:10:32,879 --> 00:10:35,547
I don't know what to order
when I come to a diner.
113
00:10:35,549 --> 00:10:38,952
Maybe she likes
making something special.
114
00:10:43,024 --> 00:10:45,190
- Oh, thank you.
- And for you, water.
115
00:10:45,192 --> 00:10:46,893
Thank you.
116
00:10:49,297 --> 00:10:50,896
- It's good.
- Hmm?
117
00:10:50,898 --> 00:10:53,265
- Mm-hmm.
- Can I get some?
118
00:10:53,267 --> 00:10:55,503
- Sure.
- Oh, thank you.
119
00:10:57,238 --> 00:10:58,604
Mmm.
120
00:10:58,606 --> 00:11:01,173
Oh, my God,
I should've got a coffee.
121
00:11:01,175 --> 00:11:05,479
♪♪ [eerie]
122
00:11:14,155 --> 00:11:16,591
[sizzling]
123
00:11:28,570 --> 00:11:30,269
- Thank you.
- Cheese.
124
00:11:30,271 --> 00:11:31,404
Thanks.
125
00:11:31,406 --> 00:11:32,539
Thank you.
126
00:11:32,541 --> 00:11:34,108
Enjoy.
127
00:11:38,547 --> 00:11:43,017
♪♪ [eerie]
128
00:11:57,132 --> 00:11:58,365
Okay?
129
00:11:58,367 --> 00:12:00,202
[whispers]
That guy.
130
00:12:04,272 --> 00:12:06,608
I'm sure he just likes
new people.
131
00:12:10,312 --> 00:12:11,580
Let's go.
132
00:12:13,215 --> 00:12:14,449
Okay.
133
00:12:16,652 --> 00:12:18,420
- I'll get this.
- All right.
134
00:12:30,265 --> 00:12:32,666
You're not safe here.
135
00:12:32,668 --> 00:12:35,336
Hey, what's going on?
136
00:12:35,338 --> 00:12:36,637
Uh, nothing.
137
00:12:36,639 --> 00:12:38,608
- You okay?
- Yeah. Let's go.
138
00:12:40,208 --> 00:12:41,544
[door chimes ring]
139
00:13:02,598 --> 00:13:03,631
You okay?
140
00:13:03,633 --> 00:13:06,100
Yeah, no, I'm great.
141
00:13:06,102 --> 00:13:09,703
What was up with that guy?
142
00:13:09,705 --> 00:13:12,740
No, yeah,
he was just being weird.
143
00:13:12,742 --> 00:13:15,777
Local weirdo, I guess.
I don't know.
144
00:13:15,779 --> 00:13:18,412
I just never, you know...
145
00:13:18,414 --> 00:13:20,715
I don't wanna think about him,
you know what I mean?
146
00:13:20,717 --> 00:13:24,120
No, he's harmless, I'm sure.
147
00:13:26,556 --> 00:13:28,790
All right.
148
00:13:28,792 --> 00:13:31,260
- Just making sure you're okay.
- Yeah.
149
00:13:33,362 --> 00:13:37,300
♪♪ [eerie]
150
00:13:55,084 --> 00:13:57,354
Man, it feels good to stand.
151
00:14:06,763 --> 00:14:08,730
Do you need any help
with anything?
152
00:14:08,732 --> 00:14:10,367
No, I got it.
153
00:14:26,416 --> 00:14:28,083
Hi.
154
00:14:28,085 --> 00:14:29,386
Hi.
155
00:14:54,779 --> 00:14:57,480
- That'll be $50.
- Cool.
156
00:14:57,482 --> 00:14:59,116
And these, please.
157
00:15:00,718 --> 00:15:03,187
58.40.
158
00:15:05,456 --> 00:15:07,057
Here you go.
159
00:15:10,361 --> 00:15:12,828
Here you go.
160
00:15:12,830 --> 00:15:16,132
You know if there's like
a bed and breakfast around here?
161
00:15:16,134 --> 00:15:17,633
Bed and breakfast?
162
00:15:17,635 --> 00:15:20,836
Yeah, like a hostel or a motel
or something like that?
163
00:15:20,838 --> 00:15:22,638
Oh, yeah,
I know what you mean.
164
00:15:22,640 --> 00:15:25,508
Yeah, there's some cabins
down the road.
165
00:15:25,510 --> 00:15:27,443
On your right side,
166
00:15:27,445 --> 00:15:30,446
this guy rents them
pretty cheap.
167
00:15:30,448 --> 00:15:33,149
Okay, so like up the road
for how long?
168
00:15:33,151 --> 00:15:34,885
Maybe 20 minutes.
You can't miss it.
169
00:15:34,887 --> 00:15:37,621
It's like a few wooden cabins.
170
00:15:37,623 --> 00:15:40,556
Cool. Well, thank you.
171
00:15:40,558 --> 00:15:41,825
It's my pleasure.
172
00:15:41,827 --> 00:15:43,694
- Have a nice day.
- You too.
173
00:15:43,696 --> 00:15:45,864
- Yeah.
- You too.
174
00:15:58,544 --> 00:16:00,444
Ah, this is gonna be good.
175
00:16:00,446 --> 00:16:01,912
I could use some sleep.
176
00:16:01,914 --> 00:16:04,348
Yeah, let's check it out,
see how it looks
177
00:16:04,350 --> 00:16:06,850
and then figure out
what to do from there.
178
00:16:06,852 --> 00:16:09,853
- What do you mean?
- No, you know.
179
00:16:09,855 --> 00:16:14,191
Just make sure it's something
that is not sketchy.
180
00:16:14,193 --> 00:16:15,892
I mean, if there's a cockroach
in the bed,
181
00:16:15,894 --> 00:16:16,960
do you wanna stay there?
182
00:16:16,962 --> 00:16:18,362
I'll flick it out of the bed
183
00:16:18,364 --> 00:16:21,798
and then get in the bed
and go to sleep.
184
00:16:21,800 --> 00:16:23,433
I don't know.
That guy was...
185
00:16:23,435 --> 00:16:25,836
He was a little creepy
and just...
186
00:16:25,838 --> 00:16:27,571
I don't know.
What if he recommended us
187
00:16:27,573 --> 00:16:30,340
to his friend's place,
and he's a creep too?
188
00:16:30,342 --> 00:16:32,342
- What if he did?
- I don't know.
189
00:16:32,344 --> 00:16:35,545
It's just really unsettling.
I'd rather just go.
190
00:16:35,547 --> 00:16:37,280
Let's just go.
191
00:16:37,282 --> 00:16:39,884
Wouldn't it be much nicer
to just stay at home?
192
00:16:39,886 --> 00:16:41,786
Yes, it would be,
but I'm tired,
193
00:16:41,788 --> 00:16:43,988
and I don't want to get us
into an accident, okay?
194
00:16:43,990 --> 00:16:46,958
No, I know.
I know you do.
195
00:16:46,960 --> 00:16:48,660
You're lovely.
196
00:16:48,662 --> 00:16:51,596
I mean, I could fall asleep
at the wheel, you know,
197
00:16:51,598 --> 00:16:53,263
but it seems like
sleeping in a bed
198
00:16:53,265 --> 00:16:55,500
might be the better,
safer option.
199
00:16:55,502 --> 00:16:57,401
- Think so?
- Yeah, I think so.
200
00:16:57,403 --> 00:17:01,841
♪♪ [suspense]
201
00:17:46,453 --> 00:17:48,754
This place looks creepy.
202
00:17:48,756 --> 00:17:50,455
What do you mean,
it looks creepy?
203
00:17:50,457 --> 00:17:51,890
No, seriously,
I don't want to stay here.
204
00:17:51,892 --> 00:17:53,524
- Are you serious?
- I'm scared.
205
00:17:53,526 --> 00:17:55,894
Look how many cars
are around here. Come on.
206
00:17:55,896 --> 00:17:58,231
Come on, just give it a shot.
Come on.
207
00:18:04,805 --> 00:18:07,740
No, I don't wanna get hacked up
in the middle of the night.
208
00:18:07,742 --> 00:18:10,676
We're not gonna get hacked up.
Look how many cars are here.
209
00:18:10,678 --> 00:18:13,011
None of which are police cars.
210
00:18:13,013 --> 00:18:14,980
Somehow I think we are okay.
211
00:18:14,982 --> 00:18:16,381
You're so reassuring.
212
00:18:16,383 --> 00:18:17,616
Plus, you wanna know something?
213
00:18:17,618 --> 00:18:19,985
- What?
- I'm deadly with a knife.
214
00:18:19,987 --> 00:18:21,589
[laughs]
215
00:18:54,790 --> 00:18:55,891
That's kinda cool.
216
00:19:02,496 --> 00:19:03,797
[chuckles]
217
00:19:03,799 --> 00:19:05,397
Come on.
218
00:19:05,399 --> 00:19:06,333
[sighs]
219
00:19:15,844 --> 00:19:16,845
ALEC: Hello?
220
00:19:28,690 --> 00:19:29,889
Okay, no one's here.
221
00:19:29,891 --> 00:19:31,524
- Come on, let's go.
- Hey.
222
00:19:31,526 --> 00:19:33,593
Hey, hold on, look.
223
00:19:33,595 --> 00:19:36,031
People have been here.
Relax.
224
00:19:41,503 --> 00:19:42,939
Hello!
225
00:19:47,742 --> 00:19:49,578
It's kinda amazing.
226
00:19:52,048 --> 00:19:55,015
No. Nobody's here.
This is...
227
00:19:55,017 --> 00:19:56,616
It's not ideal.
228
00:19:56,618 --> 00:19:58,855
There's plenty of people here.
229
00:20:21,477 --> 00:20:22,879
Hello?
230
00:20:25,781 --> 00:20:27,615
Hey there!
231
00:20:27,617 --> 00:20:29,583
Oh, hey.
232
00:20:29,585 --> 00:20:31,919
Sorry. I didn't hear you guys
come in.
233
00:20:31,921 --> 00:20:33,587
Have you been here long?
234
00:20:33,589 --> 00:20:36,959
No, not that long.
We're fine.
235
00:20:38,794 --> 00:20:40,861
Where you guys from?
236
00:20:40,863 --> 00:20:42,763
Los Angeles.
237
00:20:42,765 --> 00:20:45,466
Hey, I used to live
out there myself.
238
00:20:45,468 --> 00:20:48,502
San Fernando Valley.
239
00:20:48,504 --> 00:20:50,471
So I suppose you two
want a room?
240
00:20:50,473 --> 00:20:53,041
Uh, yeah, that'd be great.
241
00:20:53,043 --> 00:20:56,077
Wonderful.
Just follow me.
242
00:20:56,079 --> 00:20:57,480
Okay.
243
00:20:58,982 --> 00:21:01,515
- Let's go.
- Let's just check it out.
244
00:21:01,517 --> 00:21:03,952
If you don't like it,
we'll go, okay?
245
00:21:03,954 --> 00:21:05,155
You're so...
246
00:21:08,792 --> 00:21:10,761
- Right this way.
- Thank you.
247
00:21:21,171 --> 00:21:24,005
It's beautiful out here.
248
00:21:24,007 --> 00:21:25,943
It sure is.
249
00:21:31,882 --> 00:21:33,183
Here we go.
250
00:21:37,821 --> 00:21:39,890
- Welcome.
- Thank you.
251
00:21:44,195 --> 00:21:46,262
There's a lot of beds here
'cause we used to rent it out
252
00:21:46,264 --> 00:21:51,233
to Boy Scout troops
and church groups that, uh...
253
00:21:51,235 --> 00:21:53,635
They haven't been around here
a lot lately,
254
00:21:53,637 --> 00:21:56,805
so I just kind of made it
into a motel room.
255
00:21:56,807 --> 00:21:57,908
Cool.
256
00:21:59,543 --> 00:22:01,843
Hmm. So have you had
this place long?
257
00:22:01,845 --> 00:22:03,145
Since 1989.
258
00:22:03,147 --> 00:22:04,579
Wow.
259
00:22:04,581 --> 00:22:06,816
I fell in love with it
just driving by.
260
00:22:06,818 --> 00:22:11,020
I was driving, driving,
driving.
261
00:22:11,022 --> 00:22:12,121
Uh-huh.
262
00:22:12,123 --> 00:22:15,557
Driving from everything I knew.
263
00:22:15,559 --> 00:22:18,194
I saw this place,
stopped the car,
264
00:22:18,196 --> 00:22:21,197
walked in and asked
if I could work here.
265
00:22:21,199 --> 00:22:24,166
Repaired the cabin,
fixed things up.
266
00:22:24,168 --> 00:22:25,768
Been here ever since.
267
00:22:25,770 --> 00:22:29,171
Mrs. Anderson
used to run the place.
268
00:22:29,173 --> 00:22:33,642
She passed away
about four years ago now.
269
00:22:33,644 --> 00:22:34,977
Sorry.
270
00:22:34,979 --> 00:22:38,247
So I been running the place
ever since.
271
00:22:38,249 --> 00:22:39,717
Nice.
272
00:22:42,354 --> 00:22:45,788
Uh, so do you get
many people
273
00:22:45,790 --> 00:22:47,723
coming around here
in the summer?
274
00:22:47,725 --> 00:22:52,028
The usual.
Just a steady stream.
275
00:22:52,030 --> 00:22:53,662
Is there good hiking
around here?
276
00:22:53,664 --> 00:22:56,199
Um, I'm sorry.
Could you please excuse us?
277
00:22:56,201 --> 00:22:59,136
It's been a really long day.
We can use some sleep.
278
00:22:59,138 --> 00:23:02,239
Yeah, sure.
279
00:23:02,241 --> 00:23:04,707
Just trying
to make conversation.
280
00:23:04,709 --> 00:23:06,609
- Of course.
- Not a lot of people stop here,
281
00:23:06,611 --> 00:23:09,745
so I like to talk
to the people that do.
282
00:23:09,747 --> 00:23:12,184
I get it.
283
00:23:15,054 --> 00:23:17,020
- Have a good night.
- You too.
284
00:23:17,022 --> 00:23:18,255
- Thank you.
- Thanks.
285
00:23:18,257 --> 00:23:19,958
See you tomorrow.
286
00:23:24,296 --> 00:23:26,830
- A bit rude, wasn't it?
- No, no, no, no.
287
00:23:26,832 --> 00:23:28,999
Shut up. It's fine.
He's weird, okay?
288
00:23:29,001 --> 00:23:32,069
He seems nice. He doesn't have
many people around here.
289
00:23:32,071 --> 00:23:35,005
"Steady stream."
That's what I heard.
290
00:23:35,007 --> 00:23:38,708
So I'm sure he's got plenty
of other people to go talk to.
291
00:23:38,710 --> 00:23:41,311
I'm sorry. I'm just trying
to be nice to the guy.
292
00:23:41,313 --> 00:23:43,914
He's just a little too...
293
00:23:43,916 --> 00:23:45,148
repulsive,
294
00:23:45,150 --> 00:23:47,651
just him standing there
talking so much.
295
00:23:47,653 --> 00:23:50,053
♪♪ [ominous]
296
00:23:50,055 --> 00:23:52,323
Repulsive?
297
00:23:52,325 --> 00:23:54,258
It's unsettling.
298
00:23:54,260 --> 00:23:56,128
Oh, my God.
He's a monster.
299
00:24:06,239 --> 00:24:08,174
[water running]
300
00:24:19,919 --> 00:24:21,321
- Good night.
- Good night.
301
00:24:27,193 --> 00:24:30,230
[crickets chirping]
302
00:24:37,070 --> 00:24:41,708
♪♪ [drone]
303
00:24:51,318 --> 00:24:53,920
♪♪ [eerie]
304
00:25:40,501 --> 00:25:42,303
♪♪ [sting]
305
00:25:59,521 --> 00:26:00,988
Alec!
306
00:26:02,424 --> 00:26:03,857
[thump]
307
00:27:56,939 --> 00:27:58,274
[hinge creaking]
308
00:28:27,604 --> 00:28:30,472
What is that?
309
00:28:30,474 --> 00:28:32,507
What is that?
310
00:28:32,509 --> 00:28:34,609
No! No!
311
00:28:34,611 --> 00:28:36,211
Hey, I said no!
312
00:28:36,213 --> 00:28:37,679
No! I said no!
313
00:28:37,681 --> 00:28:39,216
Get away!
314
00:28:41,017 --> 00:28:42,018
Get...
315
00:28:43,320 --> 00:28:46,923
[screaming]
316
00:28:48,325 --> 00:28:50,026
[continues screaming]
317
00:28:57,601 --> 00:29:00,068
You son of a bitch!
Fucking...
318
00:29:00,070 --> 00:29:01,102
[screams]
319
00:29:01,104 --> 00:29:03,004
What the fuck!
320
00:29:03,006 --> 00:29:05,676
What the fuck did you do?
321
00:29:11,381 --> 00:29:13,549
You stupid bitch!
322
00:29:13,551 --> 00:29:17,018
Fuck! You fucking bitch!
323
00:29:17,020 --> 00:29:19,289
[screaming]
324
00:29:20,591 --> 00:29:23,992
[screams]
325
00:29:23,994 --> 00:29:25,329
Help!
326
00:29:34,272 --> 00:29:36,340
[hinge creaking]
327
00:32:04,390 --> 00:32:06,593
[door locks]
328
00:33:32,446 --> 00:33:33,682
[whimpers]
329
00:33:39,654 --> 00:33:41,321
[grunts]
330
00:33:44,025 --> 00:33:47,660
[mumbling]
331
00:33:47,662 --> 00:33:49,595
ALEC: Help me.
332
00:33:49,597 --> 00:33:51,397
Help.
333
00:33:51,399 --> 00:33:52,732
Hey.
334
00:33:52,734 --> 00:33:53,768
Hey!
335
00:33:54,836 --> 00:33:56,571
Hey!
336
00:33:59,040 --> 00:34:01,209
[mumbling]
337
00:34:08,750 --> 00:34:10,883
[grunting]
338
00:34:10,885 --> 00:34:12,885
Hey. Hey!
339
00:34:12,887 --> 00:34:14,422
[cage rattling]
340
00:34:15,590 --> 00:34:17,024
[Alec shouting]
341
00:34:17,026 --> 00:34:19,028
Hey!
342
00:34:22,898 --> 00:34:23,999
[shouts]
343
00:34:29,905 --> 00:34:31,539
[grunts]
344
00:34:55,030 --> 00:34:56,365
Hey.
345
00:35:19,789 --> 00:35:20,957
[shouting]
346
00:36:37,134 --> 00:36:42,606
[speakers playing
spiritual music]
347
00:37:03,761 --> 00:37:06,697
[whirring]
348
00:37:10,067 --> 00:37:13,471
[whirring continues]
349
00:38:05,891 --> 00:38:10,629
♪♪ [continues]
350
00:41:03,071 --> 00:41:08,176
[distant bell ringing]
351
00:41:39,107 --> 00:41:40,242
Hey, man.
352
00:41:41,410 --> 00:41:44,043
All good?
353
00:41:44,045 --> 00:41:47,481
The food has to be ready to go
in three hours.
354
00:41:47,483 --> 00:41:49,884
We're cooking
for about 80 people.
355
00:41:52,188 --> 00:41:55,823
Are we even gonna have
enough food for tonight?
356
00:41:59,428 --> 00:42:02,162
We really have to be on our toes
with this thing.
357
00:42:02,164 --> 00:42:04,900
Do you think
you can manage that?
358
00:42:09,171 --> 00:42:11,038
Hey, everybody!
359
00:42:11,040 --> 00:42:15,042
The food has to be ready to go
in 2 1/2 hours,
360
00:42:15,044 --> 00:42:17,911
and they've added
an additional 20 portions,
361
00:42:17,913 --> 00:42:21,048
so step it up a notch!
362
00:42:21,050 --> 00:42:23,984
We need 15 pounds of ground beef
for the lasagna.
363
00:42:23,986 --> 00:42:26,386
Do we have that?
We have some here.
364
00:42:26,388 --> 00:42:28,388
It ain't nearly enough.
365
00:42:28,390 --> 00:42:31,959
Looks like we have
everything for the stew.
366
00:42:31,961 --> 00:42:36,464
And please, everybody,
this time use a little finesse.
367
00:42:36,466 --> 00:42:38,067
Thank you!
368
00:42:44,873 --> 00:42:46,141
[phone ringing]
369
00:42:49,812 --> 00:42:51,312
[ring]
370
00:42:51,314 --> 00:42:54,047
Hello?
371
00:42:54,049 --> 00:42:56,517
Ah, hello, sir!
372
00:42:56,519 --> 00:42:59,920
Absolutely.
373
00:42:59,922 --> 00:43:03,591
And what time were you
thinking about coming by?
374
00:43:03,593 --> 00:43:05,892
Perfect.
375
00:43:05,894 --> 00:43:08,431
Okay, see you then.
376
00:43:10,267 --> 00:43:11,868
Shit.
377
00:43:21,478 --> 00:43:23,978
Hodder is coming.
378
00:43:23,980 --> 00:43:27,482
I guess we can use a bit of
our diary livestock a bit early.
379
00:43:27,484 --> 00:43:30,420
We really need to come up
with something special.
380
00:43:52,510 --> 00:43:56,980
[women whimpering]
381
00:44:20,905 --> 00:44:24,640
And we have three more
in the stable?
382
00:44:24,642 --> 00:44:27,178
And only one is ready?
383
00:44:29,513 --> 00:44:30,981
Hmm.
384
00:44:32,483 --> 00:44:36,854
[distant baby gurgling]
385
00:44:41,092 --> 00:44:47,196
[baby crying]
386
00:44:47,198 --> 00:44:49,200
[crying continues]
387
00:44:54,573 --> 00:44:57,942
[crying continues]
388
00:45:00,512 --> 00:45:03,248
[woman crying]
389
00:45:12,257 --> 00:45:18,130
[baby crying]
390
00:45:24,436 --> 00:45:26,405
[muffled screaming]
391
00:45:27,639 --> 00:45:33,011
[muffled crying]
392
00:45:38,550 --> 00:45:40,051
Come on.
393
00:45:43,288 --> 00:45:45,558
You two bring the milk
to the kitchen.
394
00:45:52,130 --> 00:45:55,668
[women crying]
395
00:46:49,590 --> 00:46:53,025
- [women crying]
- [cages rattling]
396
00:47:03,302 --> 00:47:05,506
- [women crying]
- [cages rattling]
397
00:47:13,814 --> 00:47:16,316
[cage rattling]
398
00:47:17,718 --> 00:47:19,653
[woman crying]
399
00:47:30,097 --> 00:47:32,230
Hey, little girl.
400
00:47:32,232 --> 00:47:34,167
Hey, little girl, what's up?
401
00:47:35,402 --> 00:47:37,237
You hungry?
402
00:47:38,639 --> 00:47:41,606
See? It's not so bad.
403
00:47:41,608 --> 00:47:43,542
You are out
of your fucking mind!
404
00:47:43,544 --> 00:47:45,110
That's mean!
405
00:47:45,112 --> 00:47:47,713
You're sick,
you fucking retard!
406
00:47:47,715 --> 00:47:49,481
Bad human!
407
00:47:49,483 --> 00:47:51,717
See?
408
00:47:51,719 --> 00:47:54,687
It's your own fault.
409
00:47:54,689 --> 00:47:57,657
It's your own fault!
410
00:47:57,659 --> 00:47:59,694
You're all bad!
411
00:48:50,345 --> 00:48:53,880
I'm very sorry
you feel that way.
412
00:48:53,882 --> 00:48:56,819
Of course I did not intend
to ruin your wedding.
413
00:48:58,486 --> 00:49:02,355
A tooth in the food?
414
00:49:02,357 --> 00:49:04,290
That's strange.
415
00:49:04,292 --> 00:49:07,128
I'll make sure to speak
to the chefs about this.
416
00:49:11,199 --> 00:49:12,966
Yes, I understand.
417
00:49:12,968 --> 00:49:15,334
I understand it's too late now,
but I want to make sure
418
00:49:15,336 --> 00:49:17,906
this doesn't happen again
on your next order.
419
00:49:19,541 --> 00:49:22,476
Look, we'll cater
your next event for free
420
00:49:22,478 --> 00:49:24,978
to compensate, okay?
421
00:49:24,980 --> 00:49:27,714
Please just think about it,
okay?
422
00:49:27,716 --> 00:49:29,852
All right, okay, goodbye.
423
00:49:44,466 --> 00:49:47,503
You spoiled a perfectly
healthy woman.
424
00:49:49,973 --> 00:49:52,374
"Andrew."
425
00:49:53,742 --> 00:49:56,911
Can't think,
but he sure can feel.
426
00:49:56,913 --> 00:49:58,311
Go find Andrew.
427
00:49:58,313 --> 00:50:00,482
He must be around here
someplace.
428
00:50:09,425 --> 00:50:11,427
[coughs]
429
00:50:21,270 --> 00:50:22,704
Hey.
430
00:50:22,706 --> 00:50:25,640
Hey.
431
00:50:25,642 --> 00:50:28,576
What the fuck's
going on here?
432
00:50:28,578 --> 00:50:30,311
You don't wanna know.
433
00:50:30,313 --> 00:50:32,346
How do we get out of here?
434
00:50:32,348 --> 00:50:34,484
You don't.
435
00:50:42,592 --> 00:50:46,861
They're spying outside of
that rest stop where you were.
436
00:50:46,863 --> 00:50:49,632
They treat us like milk cows.
437
00:50:55,672 --> 00:50:57,607
How long have you been here?
438
00:51:00,077 --> 00:51:01,778
Two years.
439
00:51:06,016 --> 00:51:10,286
I've had one child
and several miscarriages.
440
00:51:12,690 --> 00:51:14,690
That's insane.
441
00:51:14,692 --> 00:51:17,762
But soon it's gonna be over.
442
00:51:20,698 --> 00:51:22,900
I can't get pregnant anymore.
443
00:51:28,906 --> 00:51:33,642
I'm so glad I get to be
done with this.
444
00:51:33,644 --> 00:51:35,613
[woman crying]
445
00:51:37,548 --> 00:51:39,114
Who is that?
446
00:51:39,116 --> 00:51:41,383
[crying continues]
447
00:51:41,385 --> 00:51:43,320
That's Ash.
448
00:51:45,956 --> 00:51:48,058
She's been here
about two weeks.
449
00:51:49,627 --> 00:51:50,628
Ashley.
450
00:51:52,063 --> 00:51:53,929
- Yeah?
- We're gonna get out of here.
451
00:51:53,931 --> 00:51:54,997
No, we can't.
452
00:51:54,999 --> 00:51:56,365
We will. I promise.
453
00:51:56,367 --> 00:51:59,336
They'll find us.
They always do.
454
00:53:09,641 --> 00:53:11,543
Don't say that.
455
00:53:12,777 --> 00:53:14,947
It's nicer to play.
456
00:53:17,616 --> 00:53:19,616
But I don't wanna play.
457
00:53:19,618 --> 00:53:21,888
I just wanna eat!
458
00:53:24,489 --> 00:53:26,558
You have to be good!
459
00:53:28,060 --> 00:53:29,795
Eat it.
460
00:53:32,565 --> 00:53:34,166
Good boy.
461
00:53:35,234 --> 00:53:37,536
That's a good boy.
462
00:53:43,109 --> 00:53:46,612
Everybody can now play.
463
00:53:47,980 --> 00:53:50,581
It wasn't my fault!
She was mean!
464
00:53:50,583 --> 00:53:52,716
She asked for my help,
465
00:53:52,718 --> 00:53:55,753
but when I came over,
she wasn't nice!
466
00:53:55,755 --> 00:53:57,922
She yelled at me!
467
00:53:57,924 --> 00:54:01,558
She said I was out of my mind,
but she's wrong!
468
00:54:01,560 --> 00:54:04,495
Sometimes my mind
is out of me!
469
00:54:04,497 --> 00:54:07,067
[crying]
470
00:54:13,739 --> 00:54:15,907
I'm sorry.
[crying]
471
00:54:15,909 --> 00:54:17,608
Why aren't you
at the gas station?
472
00:54:17,610 --> 00:54:19,643
I don't know. I just...
473
00:54:19,645 --> 00:54:21,545
Just what?
474
00:54:21,547 --> 00:54:25,984
How many times have I told you
to stop playing with the food?
475
00:54:25,986 --> 00:54:27,718
Now we have to dispose to two,
476
00:54:27,720 --> 00:54:30,922
possibly three
perfectly healthy adults,
477
00:54:30,924 --> 00:54:35,160
one that would've given us milk
for at least a year.
478
00:54:35,162 --> 00:54:37,228
Do you know
how much that costs?
479
00:54:37,230 --> 00:54:39,597
I'm sorry.
I won't do it again.
480
00:54:39,599 --> 00:54:40,699
I promise.
481
00:54:40,701 --> 00:54:42,934
Oh, of course you won't.
482
00:54:42,936 --> 00:54:44,736
Take him with you
on your chores today.
483
00:54:44,738 --> 00:54:46,972
Don't let him
out of your sight.
484
00:54:46,974 --> 00:54:50,008
You can start
by feeding these ones.
485
00:54:50,010 --> 00:54:52,879
[crying]
486
00:55:02,622 --> 00:55:04,155
Mmm!
487
00:55:04,157 --> 00:55:06,093
Something smells good.
488
00:56:15,364 --> 00:56:16,831
[whimpers]
489
00:57:42,218 --> 00:57:43,818
And oregano!
490
00:57:43,820 --> 00:57:45,019
Perfect!
491
00:57:45,021 --> 00:57:48,022
Exactly what we need.
Good boy.
492
00:57:48,024 --> 00:57:50,258
Hey, take two guys with you
to the dairy.
493
00:57:50,260 --> 00:57:52,894
Take care of the one
who can't produce milk.
494
00:57:52,896 --> 00:57:54,931
I'll take care of him
for the rest of the day.
495
01:00:34,225 --> 01:00:36,595
[door rattles]
496
01:00:43,235 --> 01:00:45,604
[rattling continues]
497
01:00:56,916 --> 01:00:57,948
Alec?
498
01:00:57,950 --> 01:00:59,083
Oh, my God.
499
01:00:59,085 --> 01:01:00,250
- Are you okay?
- Yeah, yeah.
500
01:01:00,252 --> 01:01:02,219
- Are they around?
- No.
501
01:01:02,221 --> 01:01:04,321
- Come on, come on.
- Let's get out of here.
502
01:01:04,323 --> 01:01:06,258
- Okay, I got you.
- Come on.
503
01:01:19,673 --> 01:01:23,577
[digging continues]
504
01:01:31,283 --> 01:01:33,119
[snap]
505
01:01:52,572 --> 01:01:55,941
[footsteps on metal]
506
01:01:58,078 --> 01:02:00,680
[footsteps diminish]
507
01:02:19,734 --> 01:02:22,402
[panting]
508
01:02:25,105 --> 01:02:26,772
There.
509
01:02:26,774 --> 01:02:28,707
Okay.
510
01:02:28,709 --> 01:02:30,410
[Alec groans]
511
01:02:52,333 --> 01:02:53,534
Okay.
512
01:03:05,646 --> 01:03:07,546
[ignition firing]
513
01:03:07,548 --> 01:03:11,954
[engine failing]
514
01:03:13,454 --> 01:03:17,725
[engine failing]
515
01:03:26,634 --> 01:03:28,735
- We gotta go now. Now.
- Okay.
516
01:03:28,737 --> 01:03:30,137
Come on.
517
01:03:56,431 --> 01:03:58,667
[bell ringing]
518
01:05:12,609 --> 01:05:13,576
Nora.
519
01:05:14,877 --> 01:05:16,379
- Nora, they're coming.
- Okay.
520
01:05:55,586 --> 01:05:57,588
[floorboard creaks]
521
01:06:04,728 --> 01:06:07,431
[ringing]
522
01:06:11,235 --> 01:06:12,803
[clank]
523
01:06:14,505 --> 01:06:16,640
- Oh, shit.
- [Alec groaning]
524
01:06:17,941 --> 01:06:19,677
Come on.
525
01:06:21,812 --> 01:06:24,715
[groaning]
526
01:06:28,318 --> 01:06:29,919
[Alec groaning]
527
01:06:29,921 --> 01:06:32,623
NORA: I'm sorry.
I'm sorry.
528
01:06:37,528 --> 01:06:39,229
[groaning]
529
01:07:41,493 --> 01:07:42,494
Patrick.
530
01:08:12,992 --> 01:08:15,559
Hey, how do I get out of here?
531
01:08:15,561 --> 01:08:19,062
Please, please, please,
how do I get out of here?
532
01:08:19,064 --> 01:08:21,000
Please.
533
01:08:23,469 --> 01:08:25,903
The bus they used
to transport us.
534
01:08:25,905 --> 01:08:28,972
There's a key in the room
in the back of the house.
535
01:08:28,974 --> 01:08:31,008
You can find it
by the window.
536
01:08:31,010 --> 01:08:33,012
Thank you, thank you.
537
01:08:45,558 --> 01:08:48,494
[speakers playing
spiritual music]
538
01:09:39,846 --> 01:09:41,748
[engine starts]
539
01:11:07,769 --> 01:11:10,103
[engine failing]
540
01:11:10,105 --> 01:11:12,040
[engine starts]
541
01:11:31,660 --> 01:11:33,528
[engine shuts down]
542
01:12:39,262 --> 01:12:41,631
[Nora yelling]
543
01:12:47,670 --> 01:12:48,738
[screams]
544
01:13:18,768 --> 01:13:19,937
Ashley.
545
01:13:21,138 --> 01:13:23,772
Ashley, come on.
546
01:13:23,774 --> 01:13:25,440
What are you doing?
How did you get out?
547
01:13:25,442 --> 01:13:27,175
It's okay.
Come on, let's go. Shh!
548
01:13:27,177 --> 01:13:29,947
- They're gonna find us!
- Shh!
549
01:13:45,062 --> 01:13:47,264
Keys. Come on, let's go.
Keys.
550
01:14:01,979 --> 01:14:05,350
- Okay, stay here.
- Okay.
551
01:14:21,099 --> 01:14:24,035
Okay, let's go.
Run, run.
552
01:14:42,287 --> 01:14:43,286
[engine starts]
553
01:14:43,288 --> 01:14:44,420
Yes. Yes!
554
01:14:44,422 --> 01:14:47,158
- Yes!
- [engine idling]
555
01:15:01,206 --> 01:15:06,945
♪♪ [Gregorian chant]
556
01:16:09,165 --> 01:16:14,165
Subtitles by explosiveskull
36243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.