All language subtitles for The.Farm.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,981 --> 00:00:11,981 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:11,983 --> 00:00:17,889 ♪♪ [offbeat] 3 00:02:14,340 --> 00:02:16,741 Alec, how much longer, please? 4 00:02:16,743 --> 00:02:19,611 A couple more hours. 5 00:02:19,613 --> 00:02:22,549 I just didn't remember it was gonna take this long. I'm sorry. 6 00:02:24,651 --> 00:02:27,018 Are you going in the right direction? 7 00:02:27,020 --> 00:02:28,686 I know where I'm going. 8 00:02:28,688 --> 00:02:32,626 [news station on radio] 9 00:02:37,731 --> 00:02:41,399 So when's the next rest stop? 10 00:02:41,401 --> 00:02:43,034 Um, I'm not sure. 11 00:02:43,036 --> 00:02:46,905 They put them every X-amount of miles that's coming up. 12 00:02:46,907 --> 00:02:49,707 - I really have to pee. - Want me to pull over? 13 00:02:49,709 --> 00:02:52,443 No. I wanna go to a rest stop. 14 00:02:52,445 --> 00:02:55,580 All right. You're gonna have to hold it for a little while. 15 00:02:55,582 --> 00:02:57,849 You know I can't do that. 16 00:02:57,851 --> 00:03:00,019 Are you sure? 17 00:03:00,021 --> 00:03:02,089 Yeah, I mean, we'll see. 18 00:03:44,999 --> 00:03:46,467 Hello! 19 00:03:47,935 --> 00:03:49,935 I'm just gonna go in the back, okay? 20 00:03:49,937 --> 00:03:52,773 All right. I'll wait for you in the car. 21 00:05:24,901 --> 00:05:29,103 I wish you had came and seen the tents with me. 22 00:05:29,105 --> 00:05:33,107 I just wanna stay in the car and try to just like push through. 23 00:05:33,109 --> 00:05:37,244 No. It was like an abandoned site. 24 00:05:37,246 --> 00:05:40,147 - Tents. - Just can't wait? 25 00:05:40,149 --> 00:05:42,550 Yeah, people don't just up and leave their stuff. 26 00:05:42,552 --> 00:05:44,819 They take their belongings with them, their clothes. 27 00:05:44,821 --> 00:05:46,020 Maybe they were throwing it away. 28 00:05:46,022 --> 00:05:47,588 Just left it there. 29 00:05:47,590 --> 00:05:49,559 Maybe it was like broken. 30 00:05:50,994 --> 00:05:53,761 Oh, we're getting low on gas. 31 00:05:53,763 --> 00:05:57,198 Got like a little less than a quarter tank. 32 00:05:57,200 --> 00:05:58,632 We'll stop soon. 33 00:05:58,634 --> 00:06:00,634 Are we coming up on a gas station soon? 34 00:06:00,636 --> 00:06:02,304 They'll be one soon. 35 00:06:02,306 --> 00:06:05,106 They put them on points along the road. 36 00:06:05,108 --> 00:06:06,142 [sighs] 37 00:06:37,374 --> 00:06:39,009 Hey! 38 00:06:40,610 --> 00:06:42,077 How's it going? 39 00:06:42,079 --> 00:06:44,646 I don't know. It just died all of a sudden. 40 00:06:44,648 --> 00:06:46,014 Is it the battery do you think? 41 00:06:46,016 --> 00:06:48,250 I don't know. How should I know? 42 00:06:48,252 --> 00:06:50,352 Well, I got jumper cables. I can try to start it. 43 00:06:50,354 --> 00:06:52,289 Yeah, do that. 44 00:06:58,362 --> 00:07:00,363 So are you from around here? 45 00:07:00,365 --> 00:07:02,866 - Yeah. - [car door closes] 46 00:07:04,034 --> 00:07:06,603 [engine starts] 47 00:07:14,145 --> 00:07:17,047 So where's the ring? 48 00:07:18,183 --> 00:07:19,415 Excuse me? 49 00:07:19,417 --> 00:07:21,716 You know, where's the ring? 50 00:07:21,718 --> 00:07:23,952 He's not your brother, is he? 51 00:07:23,954 --> 00:07:26,289 [scoffs] Um... 52 00:07:26,291 --> 00:07:28,391 That's really none of your business. 53 00:07:28,393 --> 00:07:32,929 Well, with you standing there, I'll make it my business. 54 00:07:32,931 --> 00:07:35,431 It's people like you that think they can have everything 55 00:07:35,433 --> 00:07:38,367 and not take responsibility for anything. 56 00:07:38,369 --> 00:07:40,970 - [engine turns] - We're trying to help you. 57 00:07:40,972 --> 00:07:43,806 Help me? Did I ask for help? 58 00:07:43,808 --> 00:07:44,941 [engine turns] 59 00:07:44,943 --> 00:07:48,711 You stopped and... [chuckles] 60 00:07:48,713 --> 00:07:51,848 that no-good boyfriend of yours or whatever you call him, 61 00:07:51,850 --> 00:07:54,450 he doesn't seem to know what's he's doing anyhow. 62 00:07:54,452 --> 00:07:57,186 Uh, I'm sorry. I... 63 00:07:57,188 --> 00:07:59,822 I don't know what the problem is. 64 00:07:59,824 --> 00:08:01,357 See? There you have it. 65 00:08:01,359 --> 00:08:03,995 You think he can build you a house? 66 00:08:05,897 --> 00:08:08,231 Let's get out of here. 67 00:08:08,233 --> 00:08:09,901 I'm sorry. 68 00:08:12,070 --> 00:08:15,104 Yeah, that's right. Go ahead and leave! 69 00:08:15,106 --> 00:08:17,209 [engine starts] 70 00:08:21,846 --> 00:08:23,215 Don't say it. 71 00:08:24,816 --> 00:08:27,351 Don't say it, okay? 72 00:08:27,353 --> 00:08:29,752 - 'Cause you told me so. - Mm-hmm. 73 00:08:29,754 --> 00:08:33,257 You know, it's okay. 74 00:08:33,259 --> 00:08:35,825 You just have to learn from your mistakes. 75 00:08:35,827 --> 00:08:38,028 If you wanna help crabby women on the side of the road, 76 00:08:38,030 --> 00:08:39,463 go ahead. 77 00:08:39,465 --> 00:08:41,064 I didn't know she was going to be crabby. 78 00:08:41,066 --> 00:08:43,002 I thought I was being nice. 79 00:08:44,170 --> 00:08:45,769 What? 80 00:08:45,771 --> 00:08:48,071 I could tell, even from 20 feet away from her, 81 00:08:48,073 --> 00:08:50,741 I could tell she was gonna be such a jerk to us. 82 00:08:50,743 --> 00:08:53,477 This is why I avoid the country. 83 00:08:53,479 --> 00:08:56,982 I know. 'Cause they're all like that. 84 00:09:00,019 --> 00:09:01,919 I don't know, man. 85 00:09:01,921 --> 00:09:05,357 She was having a bad day. Her car pooped out on her. 86 00:09:07,826 --> 00:09:09,293 Still, it doesn't give her the right 87 00:09:09,295 --> 00:09:11,665 to be rude to people who are helping. 88 00:09:26,213 --> 00:09:31,151 ♪♪ [country] 89 00:09:35,555 --> 00:09:37,357 How's it going? 90 00:09:48,068 --> 00:09:50,168 Well, look at you, young and tender. 91 00:09:50,170 --> 00:09:51,970 [Alec chuckles] 92 00:09:51,972 --> 00:09:53,972 Can I get y'all something to drink? 93 00:09:53,974 --> 00:09:55,974 Can I have a coffee, please? 94 00:09:55,976 --> 00:09:57,175 Sure. 95 00:09:57,177 --> 00:09:58,243 I'll do water. 96 00:09:58,245 --> 00:10:00,380 - Alrighty. - Thank you. 97 00:10:01,848 --> 00:10:03,848 You're not eating? 98 00:10:03,850 --> 00:10:06,551 Uh, sure. What's your special today? 99 00:10:06,553 --> 00:10:09,821 [scoffs] This is a diner. 100 00:10:09,823 --> 00:10:11,155 Have a burger. 101 00:10:11,157 --> 00:10:12,323 Sure. 102 00:10:12,325 --> 00:10:14,259 Can I have it with cheese, please? 103 00:10:14,261 --> 00:10:17,295 I'll check. How would you liked that cooked? 104 00:10:17,297 --> 00:10:19,097 - Medium-rare, please. - All right. 105 00:10:19,099 --> 00:10:20,298 And you? 106 00:10:20,300 --> 00:10:22,434 I will do the exact same thing. 107 00:10:22,436 --> 00:10:24,436 - You want fries with that? - That would be awesome. 108 00:10:24,438 --> 00:10:26,871 - Oh, me too. - All right. 109 00:10:26,873 --> 00:10:27,872 - Thank you. - Thank you. 110 00:10:27,874 --> 00:10:29,310 Be right back. 111 00:10:30,411 --> 00:10:32,877 "What special is on today?" 112 00:10:32,879 --> 00:10:35,547 I don't know what to order when I come to a diner. 113 00:10:35,549 --> 00:10:38,952 Maybe she likes making something special. 114 00:10:43,024 --> 00:10:45,190 - Oh, thank you. - And for you, water. 115 00:10:45,192 --> 00:10:46,893 Thank you. 116 00:10:49,297 --> 00:10:50,896 - It's good. - Hmm? 117 00:10:50,898 --> 00:10:53,265 - Mm-hmm. - Can I get some? 118 00:10:53,267 --> 00:10:55,503 - Sure. - Oh, thank you. 119 00:10:57,238 --> 00:10:58,604 Mmm. 120 00:10:58,606 --> 00:11:01,173 Oh, my God, I should've got a coffee. 121 00:11:01,175 --> 00:11:05,479 ♪♪ [eerie] 122 00:11:14,155 --> 00:11:16,591 [sizzling] 123 00:11:28,570 --> 00:11:30,269 - Thank you. - Cheese. 124 00:11:30,271 --> 00:11:31,404 Thanks. 125 00:11:31,406 --> 00:11:32,539 Thank you. 126 00:11:32,541 --> 00:11:34,108 Enjoy. 127 00:11:38,547 --> 00:11:43,017 ♪♪ [eerie] 128 00:11:57,132 --> 00:11:58,365 Okay? 129 00:11:58,367 --> 00:12:00,202 [whispers] That guy. 130 00:12:04,272 --> 00:12:06,608 I'm sure he just likes new people. 131 00:12:10,312 --> 00:12:11,580 Let's go. 132 00:12:13,215 --> 00:12:14,449 Okay. 133 00:12:16,652 --> 00:12:18,420 - I'll get this. - All right. 134 00:12:30,265 --> 00:12:32,666 You're not safe here. 135 00:12:32,668 --> 00:12:35,336 Hey, what's going on? 136 00:12:35,338 --> 00:12:36,637 Uh, nothing. 137 00:12:36,639 --> 00:12:38,608 - You okay? - Yeah. Let's go. 138 00:12:40,208 --> 00:12:41,544 [door chimes ring] 139 00:13:02,598 --> 00:13:03,631 You okay? 140 00:13:03,633 --> 00:13:06,100 Yeah, no, I'm great. 141 00:13:06,102 --> 00:13:09,703 What was up with that guy? 142 00:13:09,705 --> 00:13:12,740 No, yeah, he was just being weird. 143 00:13:12,742 --> 00:13:15,777 Local weirdo, I guess. I don't know. 144 00:13:15,779 --> 00:13:18,412 I just never, you know... 145 00:13:18,414 --> 00:13:20,715 I don't wanna think about him, you know what I mean? 146 00:13:20,717 --> 00:13:24,120 No, he's harmless, I'm sure. 147 00:13:26,556 --> 00:13:28,790 All right. 148 00:13:28,792 --> 00:13:31,260 - Just making sure you're okay. - Yeah. 149 00:13:33,362 --> 00:13:37,300 ♪♪ [eerie] 150 00:13:55,084 --> 00:13:57,354 Man, it feels good to stand. 151 00:14:06,763 --> 00:14:08,730 Do you need any help with anything? 152 00:14:08,732 --> 00:14:10,367 No, I got it. 153 00:14:26,416 --> 00:14:28,083 Hi. 154 00:14:28,085 --> 00:14:29,386 Hi. 155 00:14:54,779 --> 00:14:57,480 - That'll be $50. - Cool. 156 00:14:57,482 --> 00:14:59,116 And these, please. 157 00:15:00,718 --> 00:15:03,187 58.40. 158 00:15:05,456 --> 00:15:07,057 Here you go. 159 00:15:10,361 --> 00:15:12,828 Here you go. 160 00:15:12,830 --> 00:15:16,132 You know if there's like a bed and breakfast around here? 161 00:15:16,134 --> 00:15:17,633 Bed and breakfast? 162 00:15:17,635 --> 00:15:20,836 Yeah, like a hostel or a motel or something like that? 163 00:15:20,838 --> 00:15:22,638 Oh, yeah, I know what you mean. 164 00:15:22,640 --> 00:15:25,508 Yeah, there's some cabins down the road. 165 00:15:25,510 --> 00:15:27,443 On your right side, 166 00:15:27,445 --> 00:15:30,446 this guy rents them pretty cheap. 167 00:15:30,448 --> 00:15:33,149 Okay, so like up the road for how long? 168 00:15:33,151 --> 00:15:34,885 Maybe 20 minutes. You can't miss it. 169 00:15:34,887 --> 00:15:37,621 It's like a few wooden cabins. 170 00:15:37,623 --> 00:15:40,556 Cool. Well, thank you. 171 00:15:40,558 --> 00:15:41,825 It's my pleasure. 172 00:15:41,827 --> 00:15:43,694 - Have a nice day. - You too. 173 00:15:43,696 --> 00:15:45,864 - Yeah. - You too. 174 00:15:58,544 --> 00:16:00,444 Ah, this is gonna be good. 175 00:16:00,446 --> 00:16:01,912 I could use some sleep. 176 00:16:01,914 --> 00:16:04,348 Yeah, let's check it out, see how it looks 177 00:16:04,350 --> 00:16:06,850 and then figure out what to do from there. 178 00:16:06,852 --> 00:16:09,853 - What do you mean? - No, you know. 179 00:16:09,855 --> 00:16:14,191 Just make sure it's something that is not sketchy. 180 00:16:14,193 --> 00:16:15,892 I mean, if there's a cockroach in the bed, 181 00:16:15,894 --> 00:16:16,960 do you wanna stay there? 182 00:16:16,962 --> 00:16:18,362 I'll flick it out of the bed 183 00:16:18,364 --> 00:16:21,798 and then get in the bed and go to sleep. 184 00:16:21,800 --> 00:16:23,433 I don't know. That guy was... 185 00:16:23,435 --> 00:16:25,836 He was a little creepy and just... 186 00:16:25,838 --> 00:16:27,571 I don't know. What if he recommended us 187 00:16:27,573 --> 00:16:30,340 to his friend's place, and he's a creep too? 188 00:16:30,342 --> 00:16:32,342 - What if he did? - I don't know. 189 00:16:32,344 --> 00:16:35,545 It's just really unsettling. I'd rather just go. 190 00:16:35,547 --> 00:16:37,280 Let's just go. 191 00:16:37,282 --> 00:16:39,884 Wouldn't it be much nicer to just stay at home? 192 00:16:39,886 --> 00:16:41,786 Yes, it would be, but I'm tired, 193 00:16:41,788 --> 00:16:43,988 and I don't want to get us into an accident, okay? 194 00:16:43,990 --> 00:16:46,958 No, I know. I know you do. 195 00:16:46,960 --> 00:16:48,660 You're lovely. 196 00:16:48,662 --> 00:16:51,596 I mean, I could fall asleep at the wheel, you know, 197 00:16:51,598 --> 00:16:53,263 but it seems like sleeping in a bed 198 00:16:53,265 --> 00:16:55,500 might be the better, safer option. 199 00:16:55,502 --> 00:16:57,401 - Think so? - Yeah, I think so. 200 00:16:57,403 --> 00:17:01,841 ♪♪ [suspense] 201 00:17:46,453 --> 00:17:48,754 This place looks creepy. 202 00:17:48,756 --> 00:17:50,455 What do you mean, it looks creepy? 203 00:17:50,457 --> 00:17:51,890 No, seriously, I don't want to stay here. 204 00:17:51,892 --> 00:17:53,524 - Are you serious? - I'm scared. 205 00:17:53,526 --> 00:17:55,894 Look how many cars are around here. Come on. 206 00:17:55,896 --> 00:17:58,231 Come on, just give it a shot. Come on. 207 00:18:04,805 --> 00:18:07,740 No, I don't wanna get hacked up in the middle of the night. 208 00:18:07,742 --> 00:18:10,676 We're not gonna get hacked up. Look how many cars are here. 209 00:18:10,678 --> 00:18:13,011 None of which are police cars. 210 00:18:13,013 --> 00:18:14,980 Somehow I think we are okay. 211 00:18:14,982 --> 00:18:16,381 You're so reassuring. 212 00:18:16,383 --> 00:18:17,616 Plus, you wanna know something? 213 00:18:17,618 --> 00:18:19,985 - What? - I'm deadly with a knife. 214 00:18:19,987 --> 00:18:21,589 [laughs] 215 00:18:54,790 --> 00:18:55,891 That's kinda cool. 216 00:19:02,496 --> 00:19:03,797 [chuckles] 217 00:19:03,799 --> 00:19:05,397 Come on. 218 00:19:05,399 --> 00:19:06,333 [sighs] 219 00:19:15,844 --> 00:19:16,845 ALEC: Hello? 220 00:19:28,690 --> 00:19:29,889 Okay, no one's here. 221 00:19:29,891 --> 00:19:31,524 - Come on, let's go. - Hey. 222 00:19:31,526 --> 00:19:33,593 Hey, hold on, look. 223 00:19:33,595 --> 00:19:36,031 People have been here. Relax. 224 00:19:41,503 --> 00:19:42,939 Hello! 225 00:19:47,742 --> 00:19:49,578 It's kinda amazing. 226 00:19:52,048 --> 00:19:55,015 No. Nobody's here. This is... 227 00:19:55,017 --> 00:19:56,616 It's not ideal. 228 00:19:56,618 --> 00:19:58,855 There's plenty of people here. 229 00:20:21,477 --> 00:20:22,879 Hello? 230 00:20:25,781 --> 00:20:27,615 Hey there! 231 00:20:27,617 --> 00:20:29,583 Oh, hey. 232 00:20:29,585 --> 00:20:31,919 Sorry. I didn't hear you guys come in. 233 00:20:31,921 --> 00:20:33,587 Have you been here long? 234 00:20:33,589 --> 00:20:36,959 No, not that long. We're fine. 235 00:20:38,794 --> 00:20:40,861 Where you guys from? 236 00:20:40,863 --> 00:20:42,763 Los Angeles. 237 00:20:42,765 --> 00:20:45,466 Hey, I used to live out there myself. 238 00:20:45,468 --> 00:20:48,502 San Fernando Valley. 239 00:20:48,504 --> 00:20:50,471 So I suppose you two want a room? 240 00:20:50,473 --> 00:20:53,041 Uh, yeah, that'd be great. 241 00:20:53,043 --> 00:20:56,077 Wonderful. Just follow me. 242 00:20:56,079 --> 00:20:57,480 Okay. 243 00:20:58,982 --> 00:21:01,515 - Let's go. - Let's just check it out. 244 00:21:01,517 --> 00:21:03,952 If you don't like it, we'll go, okay? 245 00:21:03,954 --> 00:21:05,155 You're so... 246 00:21:08,792 --> 00:21:10,761 - Right this way. - Thank you. 247 00:21:21,171 --> 00:21:24,005 It's beautiful out here. 248 00:21:24,007 --> 00:21:25,943 It sure is. 249 00:21:31,882 --> 00:21:33,183 Here we go. 250 00:21:37,821 --> 00:21:39,890 - Welcome. - Thank you. 251 00:21:44,195 --> 00:21:46,262 There's a lot of beds here 'cause we used to rent it out 252 00:21:46,264 --> 00:21:51,233 to Boy Scout troops and church groups that, uh... 253 00:21:51,235 --> 00:21:53,635 They haven't been around here a lot lately, 254 00:21:53,637 --> 00:21:56,805 so I just kind of made it into a motel room. 255 00:21:56,807 --> 00:21:57,908 Cool. 256 00:21:59,543 --> 00:22:01,843 Hmm. So have you had this place long? 257 00:22:01,845 --> 00:22:03,145 Since 1989. 258 00:22:03,147 --> 00:22:04,579 Wow. 259 00:22:04,581 --> 00:22:06,816 I fell in love with it just driving by. 260 00:22:06,818 --> 00:22:11,020 I was driving, driving, driving. 261 00:22:11,022 --> 00:22:12,121 Uh-huh. 262 00:22:12,123 --> 00:22:15,557 Driving from everything I knew. 263 00:22:15,559 --> 00:22:18,194 I saw this place, stopped the car, 264 00:22:18,196 --> 00:22:21,197 walked in and asked if I could work here. 265 00:22:21,199 --> 00:22:24,166 Repaired the cabin, fixed things up. 266 00:22:24,168 --> 00:22:25,768 Been here ever since. 267 00:22:25,770 --> 00:22:29,171 Mrs. Anderson used to run the place. 268 00:22:29,173 --> 00:22:33,642 She passed away about four years ago now. 269 00:22:33,644 --> 00:22:34,977 Sorry. 270 00:22:34,979 --> 00:22:38,247 So I been running the place ever since. 271 00:22:38,249 --> 00:22:39,717 Nice. 272 00:22:42,354 --> 00:22:45,788 Uh, so do you get many people 273 00:22:45,790 --> 00:22:47,723 coming around here in the summer? 274 00:22:47,725 --> 00:22:52,028 The usual. Just a steady stream. 275 00:22:52,030 --> 00:22:53,662 Is there good hiking around here? 276 00:22:53,664 --> 00:22:56,199 Um, I'm sorry. Could you please excuse us? 277 00:22:56,201 --> 00:22:59,136 It's been a really long day. We can use some sleep. 278 00:22:59,138 --> 00:23:02,239 Yeah, sure. 279 00:23:02,241 --> 00:23:04,707 Just trying to make conversation. 280 00:23:04,709 --> 00:23:06,609 - Of course. - Not a lot of people stop here, 281 00:23:06,611 --> 00:23:09,745 so I like to talk to the people that do. 282 00:23:09,747 --> 00:23:12,184 I get it. 283 00:23:15,054 --> 00:23:17,020 - Have a good night. - You too. 284 00:23:17,022 --> 00:23:18,255 - Thank you. - Thanks. 285 00:23:18,257 --> 00:23:19,958 See you tomorrow. 286 00:23:24,296 --> 00:23:26,830 - A bit rude, wasn't it? - No, no, no, no. 287 00:23:26,832 --> 00:23:28,999 Shut up. It's fine. He's weird, okay? 288 00:23:29,001 --> 00:23:32,069 He seems nice. He doesn't have many people around here. 289 00:23:32,071 --> 00:23:35,005 "Steady stream." That's what I heard. 290 00:23:35,007 --> 00:23:38,708 So I'm sure he's got plenty of other people to go talk to. 291 00:23:38,710 --> 00:23:41,311 I'm sorry. I'm just trying to be nice to the guy. 292 00:23:41,313 --> 00:23:43,914 He's just a little too... 293 00:23:43,916 --> 00:23:45,148 repulsive, 294 00:23:45,150 --> 00:23:47,651 just him standing there talking so much. 295 00:23:47,653 --> 00:23:50,053 ♪♪ [ominous] 296 00:23:50,055 --> 00:23:52,323 Repulsive? 297 00:23:52,325 --> 00:23:54,258 It's unsettling. 298 00:23:54,260 --> 00:23:56,128 Oh, my God. He's a monster. 299 00:24:06,239 --> 00:24:08,174 [water running] 300 00:24:19,919 --> 00:24:21,321 - Good night. - Good night. 301 00:24:27,193 --> 00:24:30,230 [crickets chirping] 302 00:24:37,070 --> 00:24:41,708 ♪♪ [drone] 303 00:24:51,318 --> 00:24:53,920 ♪♪ [eerie] 304 00:25:40,501 --> 00:25:42,303 ♪♪ [sting] 305 00:25:59,521 --> 00:26:00,988 Alec! 306 00:26:02,424 --> 00:26:03,857 [thump] 307 00:27:56,939 --> 00:27:58,274 [hinge creaking] 308 00:28:27,604 --> 00:28:30,472 What is that? 309 00:28:30,474 --> 00:28:32,507 What is that? 310 00:28:32,509 --> 00:28:34,609 No! No! 311 00:28:34,611 --> 00:28:36,211 Hey, I said no! 312 00:28:36,213 --> 00:28:37,679 No! I said no! 313 00:28:37,681 --> 00:28:39,216 Get away! 314 00:28:41,017 --> 00:28:42,018 Get... 315 00:28:43,320 --> 00:28:46,923 [screaming] 316 00:28:48,325 --> 00:28:50,026 [continues screaming] 317 00:28:57,601 --> 00:29:00,068 You son of a bitch! Fucking... 318 00:29:00,070 --> 00:29:01,102 [screams] 319 00:29:01,104 --> 00:29:03,004 What the fuck! 320 00:29:03,006 --> 00:29:05,676 What the fuck did you do? 321 00:29:11,381 --> 00:29:13,549 You stupid bitch! 322 00:29:13,551 --> 00:29:17,018 Fuck! You fucking bitch! 323 00:29:17,020 --> 00:29:19,289 [screaming] 324 00:29:20,591 --> 00:29:23,992 [screams] 325 00:29:23,994 --> 00:29:25,329 Help! 326 00:29:34,272 --> 00:29:36,340 [hinge creaking] 327 00:32:04,390 --> 00:32:06,593 [door locks] 328 00:33:32,446 --> 00:33:33,682 [whimpers] 329 00:33:39,654 --> 00:33:41,321 [grunts] 330 00:33:44,025 --> 00:33:47,660 [mumbling] 331 00:33:47,662 --> 00:33:49,595 ALEC: Help me. 332 00:33:49,597 --> 00:33:51,397 Help. 333 00:33:51,399 --> 00:33:52,732 Hey. 334 00:33:52,734 --> 00:33:53,768 Hey! 335 00:33:54,836 --> 00:33:56,571 Hey! 336 00:33:59,040 --> 00:34:01,209 [mumbling] 337 00:34:08,750 --> 00:34:10,883 [grunting] 338 00:34:10,885 --> 00:34:12,885 Hey. Hey! 339 00:34:12,887 --> 00:34:14,422 [cage rattling] 340 00:34:15,590 --> 00:34:17,024 [Alec shouting] 341 00:34:17,026 --> 00:34:19,028 Hey! 342 00:34:22,898 --> 00:34:23,999 [shouts] 343 00:34:29,905 --> 00:34:31,539 [grunts] 344 00:34:55,030 --> 00:34:56,365 Hey. 345 00:35:19,789 --> 00:35:20,957 [shouting] 346 00:36:37,134 --> 00:36:42,606 [speakers playing spiritual music] 347 00:37:03,761 --> 00:37:06,697 [whirring] 348 00:37:10,067 --> 00:37:13,471 [whirring continues] 349 00:38:05,891 --> 00:38:10,629 ♪♪ [continues] 350 00:41:03,071 --> 00:41:08,176 [distant bell ringing] 351 00:41:39,107 --> 00:41:40,242 Hey, man. 352 00:41:41,410 --> 00:41:44,043 All good? 353 00:41:44,045 --> 00:41:47,481 The food has to be ready to go in three hours. 354 00:41:47,483 --> 00:41:49,884 We're cooking for about 80 people. 355 00:41:52,188 --> 00:41:55,823 Are we even gonna have enough food for tonight? 356 00:41:59,428 --> 00:42:02,162 We really have to be on our toes with this thing. 357 00:42:02,164 --> 00:42:04,900 Do you think you can manage that? 358 00:42:09,171 --> 00:42:11,038 Hey, everybody! 359 00:42:11,040 --> 00:42:15,042 The food has to be ready to go in 2 1/2 hours, 360 00:42:15,044 --> 00:42:17,911 and they've added an additional 20 portions, 361 00:42:17,913 --> 00:42:21,048 so step it up a notch! 362 00:42:21,050 --> 00:42:23,984 We need 15 pounds of ground beef for the lasagna. 363 00:42:23,986 --> 00:42:26,386 Do we have that? We have some here. 364 00:42:26,388 --> 00:42:28,388 It ain't nearly enough. 365 00:42:28,390 --> 00:42:31,959 Looks like we have everything for the stew. 366 00:42:31,961 --> 00:42:36,464 And please, everybody, this time use a little finesse. 367 00:42:36,466 --> 00:42:38,067 Thank you! 368 00:42:44,873 --> 00:42:46,141 [phone ringing] 369 00:42:49,812 --> 00:42:51,312 [ring] 370 00:42:51,314 --> 00:42:54,047 Hello? 371 00:42:54,049 --> 00:42:56,517 Ah, hello, sir! 372 00:42:56,519 --> 00:42:59,920 Absolutely. 373 00:42:59,922 --> 00:43:03,591 And what time were you thinking about coming by? 374 00:43:03,593 --> 00:43:05,892 Perfect. 375 00:43:05,894 --> 00:43:08,431 Okay, see you then. 376 00:43:10,267 --> 00:43:11,868 Shit. 377 00:43:21,478 --> 00:43:23,978 Hodder is coming. 378 00:43:23,980 --> 00:43:27,482 I guess we can use a bit of our diary livestock a bit early. 379 00:43:27,484 --> 00:43:30,420 We really need to come up with something special. 380 00:43:52,510 --> 00:43:56,980 [women whimpering] 381 00:44:20,905 --> 00:44:24,640 And we have three more in the stable? 382 00:44:24,642 --> 00:44:27,178 And only one is ready? 383 00:44:29,513 --> 00:44:30,981 Hmm. 384 00:44:32,483 --> 00:44:36,854 [distant baby gurgling] 385 00:44:41,092 --> 00:44:47,196 [baby crying] 386 00:44:47,198 --> 00:44:49,200 [crying continues] 387 00:44:54,573 --> 00:44:57,942 [crying continues] 388 00:45:00,512 --> 00:45:03,248 [woman crying] 389 00:45:12,257 --> 00:45:18,130 [baby crying] 390 00:45:24,436 --> 00:45:26,405 [muffled screaming] 391 00:45:27,639 --> 00:45:33,011 [muffled crying] 392 00:45:38,550 --> 00:45:40,051 Come on. 393 00:45:43,288 --> 00:45:45,558 You two bring the milk to the kitchen. 394 00:45:52,130 --> 00:45:55,668 [women crying] 395 00:46:49,590 --> 00:46:53,025 - [women crying] - [cages rattling] 396 00:47:03,302 --> 00:47:05,506 - [women crying] - [cages rattling] 397 00:47:13,814 --> 00:47:16,316 [cage rattling] 398 00:47:17,718 --> 00:47:19,653 [woman crying] 399 00:47:30,097 --> 00:47:32,230 Hey, little girl. 400 00:47:32,232 --> 00:47:34,167 Hey, little girl, what's up? 401 00:47:35,402 --> 00:47:37,237 You hungry? 402 00:47:38,639 --> 00:47:41,606 See? It's not so bad. 403 00:47:41,608 --> 00:47:43,542 You are out of your fucking mind! 404 00:47:43,544 --> 00:47:45,110 That's mean! 405 00:47:45,112 --> 00:47:47,713 You're sick, you fucking retard! 406 00:47:47,715 --> 00:47:49,481 Bad human! 407 00:47:49,483 --> 00:47:51,717 See? 408 00:47:51,719 --> 00:47:54,687 It's your own fault. 409 00:47:54,689 --> 00:47:57,657 It's your own fault! 410 00:47:57,659 --> 00:47:59,694 You're all bad! 411 00:48:50,345 --> 00:48:53,880 I'm very sorry you feel that way. 412 00:48:53,882 --> 00:48:56,819 Of course I did not intend to ruin your wedding. 413 00:48:58,486 --> 00:49:02,355 A tooth in the food? 414 00:49:02,357 --> 00:49:04,290 That's strange. 415 00:49:04,292 --> 00:49:07,128 I'll make sure to speak to the chefs about this. 416 00:49:11,199 --> 00:49:12,966 Yes, I understand. 417 00:49:12,968 --> 00:49:15,334 I understand it's too late now, but I want to make sure 418 00:49:15,336 --> 00:49:17,906 this doesn't happen again on your next order. 419 00:49:19,541 --> 00:49:22,476 Look, we'll cater your next event for free 420 00:49:22,478 --> 00:49:24,978 to compensate, okay? 421 00:49:24,980 --> 00:49:27,714 Please just think about it, okay? 422 00:49:27,716 --> 00:49:29,852 All right, okay, goodbye. 423 00:49:44,466 --> 00:49:47,503 You spoiled a perfectly healthy woman. 424 00:49:49,973 --> 00:49:52,374 "Andrew." 425 00:49:53,742 --> 00:49:56,911 Can't think, but he sure can feel. 426 00:49:56,913 --> 00:49:58,311 Go find Andrew. 427 00:49:58,313 --> 00:50:00,482 He must be around here someplace. 428 00:50:09,425 --> 00:50:11,427 [coughs] 429 00:50:21,270 --> 00:50:22,704 Hey. 430 00:50:22,706 --> 00:50:25,640 Hey. 431 00:50:25,642 --> 00:50:28,576 What the fuck's going on here? 432 00:50:28,578 --> 00:50:30,311 You don't wanna know. 433 00:50:30,313 --> 00:50:32,346 How do we get out of here? 434 00:50:32,348 --> 00:50:34,484 You don't. 435 00:50:42,592 --> 00:50:46,861 They're spying outside of that rest stop where you were. 436 00:50:46,863 --> 00:50:49,632 They treat us like milk cows. 437 00:50:55,672 --> 00:50:57,607 How long have you been here? 438 00:51:00,077 --> 00:51:01,778 Two years. 439 00:51:06,016 --> 00:51:10,286 I've had one child and several miscarriages. 440 00:51:12,690 --> 00:51:14,690 That's insane. 441 00:51:14,692 --> 00:51:17,762 But soon it's gonna be over. 442 00:51:20,698 --> 00:51:22,900 I can't get pregnant anymore. 443 00:51:28,906 --> 00:51:33,642 I'm so glad I get to be done with this. 444 00:51:33,644 --> 00:51:35,613 [woman crying] 445 00:51:37,548 --> 00:51:39,114 Who is that? 446 00:51:39,116 --> 00:51:41,383 [crying continues] 447 00:51:41,385 --> 00:51:43,320 That's Ash. 448 00:51:45,956 --> 00:51:48,058 She's been here about two weeks. 449 00:51:49,627 --> 00:51:50,628 Ashley. 450 00:51:52,063 --> 00:51:53,929 - Yeah? - We're gonna get out of here. 451 00:51:53,931 --> 00:51:54,997 No, we can't. 452 00:51:54,999 --> 00:51:56,365 We will. I promise. 453 00:51:56,367 --> 00:51:59,336 They'll find us. They always do. 454 00:53:09,641 --> 00:53:11,543 Don't say that. 455 00:53:12,777 --> 00:53:14,947 It's nicer to play. 456 00:53:17,616 --> 00:53:19,616 But I don't wanna play. 457 00:53:19,618 --> 00:53:21,888 I just wanna eat! 458 00:53:24,489 --> 00:53:26,558 You have to be good! 459 00:53:28,060 --> 00:53:29,795 Eat it. 460 00:53:32,565 --> 00:53:34,166 Good boy. 461 00:53:35,234 --> 00:53:37,536 That's a good boy. 462 00:53:43,109 --> 00:53:46,612 Everybody can now play. 463 00:53:47,980 --> 00:53:50,581 It wasn't my fault! She was mean! 464 00:53:50,583 --> 00:53:52,716 She asked for my help, 465 00:53:52,718 --> 00:53:55,753 but when I came over, she wasn't nice! 466 00:53:55,755 --> 00:53:57,922 She yelled at me! 467 00:53:57,924 --> 00:54:01,558 She said I was out of my mind, but she's wrong! 468 00:54:01,560 --> 00:54:04,495 Sometimes my mind is out of me! 469 00:54:04,497 --> 00:54:07,067 [crying] 470 00:54:13,739 --> 00:54:15,907 I'm sorry. [crying] 471 00:54:15,909 --> 00:54:17,608 Why aren't you at the gas station? 472 00:54:17,610 --> 00:54:19,643 I don't know. I just... 473 00:54:19,645 --> 00:54:21,545 Just what? 474 00:54:21,547 --> 00:54:25,984 How many times have I told you to stop playing with the food? 475 00:54:25,986 --> 00:54:27,718 Now we have to dispose to two, 476 00:54:27,720 --> 00:54:30,922 possibly three perfectly healthy adults, 477 00:54:30,924 --> 00:54:35,160 one that would've given us milk for at least a year. 478 00:54:35,162 --> 00:54:37,228 Do you know how much that costs? 479 00:54:37,230 --> 00:54:39,597 I'm sorry. I won't do it again. 480 00:54:39,599 --> 00:54:40,699 I promise. 481 00:54:40,701 --> 00:54:42,934 Oh, of course you won't. 482 00:54:42,936 --> 00:54:44,736 Take him with you on your chores today. 483 00:54:44,738 --> 00:54:46,972 Don't let him out of your sight. 484 00:54:46,974 --> 00:54:50,008 You can start by feeding these ones. 485 00:54:50,010 --> 00:54:52,879 [crying] 486 00:55:02,622 --> 00:55:04,155 Mmm! 487 00:55:04,157 --> 00:55:06,093 Something smells good. 488 00:56:15,364 --> 00:56:16,831 [whimpers] 489 00:57:42,218 --> 00:57:43,818 And oregano! 490 00:57:43,820 --> 00:57:45,019 Perfect! 491 00:57:45,021 --> 00:57:48,022 Exactly what we need. Good boy. 492 00:57:48,024 --> 00:57:50,258 Hey, take two guys with you to the dairy. 493 00:57:50,260 --> 00:57:52,894 Take care of the one who can't produce milk. 494 00:57:52,896 --> 00:57:54,931 I'll take care of him for the rest of the day. 495 01:00:34,225 --> 01:00:36,595 [door rattles] 496 01:00:43,235 --> 01:00:45,604 [rattling continues] 497 01:00:56,916 --> 01:00:57,948 Alec? 498 01:00:57,950 --> 01:00:59,083 Oh, my God. 499 01:00:59,085 --> 01:01:00,250 - Are you okay? - Yeah, yeah. 500 01:01:00,252 --> 01:01:02,219 - Are they around? - No. 501 01:01:02,221 --> 01:01:04,321 - Come on, come on. - Let's get out of here. 502 01:01:04,323 --> 01:01:06,258 - Okay, I got you. - Come on. 503 01:01:19,673 --> 01:01:23,577 [digging continues] 504 01:01:31,283 --> 01:01:33,119 [snap] 505 01:01:52,572 --> 01:01:55,941 [footsteps on metal] 506 01:01:58,078 --> 01:02:00,680 [footsteps diminish] 507 01:02:19,734 --> 01:02:22,402 [panting] 508 01:02:25,105 --> 01:02:26,772 There. 509 01:02:26,774 --> 01:02:28,707 Okay. 510 01:02:28,709 --> 01:02:30,410 [Alec groans] 511 01:02:52,333 --> 01:02:53,534 Okay. 512 01:03:05,646 --> 01:03:07,546 [ignition firing] 513 01:03:07,548 --> 01:03:11,954 [engine failing] 514 01:03:13,454 --> 01:03:17,725 [engine failing] 515 01:03:26,634 --> 01:03:28,735 - We gotta go now. Now. - Okay. 516 01:03:28,737 --> 01:03:30,137 Come on. 517 01:03:56,431 --> 01:03:58,667 [bell ringing] 518 01:05:12,609 --> 01:05:13,576 Nora. 519 01:05:14,877 --> 01:05:16,379 - Nora, they're coming. - Okay. 520 01:05:55,586 --> 01:05:57,588 [floorboard creaks] 521 01:06:04,728 --> 01:06:07,431 [ringing] 522 01:06:11,235 --> 01:06:12,803 [clank] 523 01:06:14,505 --> 01:06:16,640 - Oh, shit. - [Alec groaning] 524 01:06:17,941 --> 01:06:19,677 Come on. 525 01:06:21,812 --> 01:06:24,715 [groaning] 526 01:06:28,318 --> 01:06:29,919 [Alec groaning] 527 01:06:29,921 --> 01:06:32,623 NORA: I'm sorry. I'm sorry. 528 01:06:37,528 --> 01:06:39,229 [groaning] 529 01:07:41,493 --> 01:07:42,494 Patrick. 530 01:08:12,992 --> 01:08:15,559 Hey, how do I get out of here? 531 01:08:15,561 --> 01:08:19,062 Please, please, please, how do I get out of here? 532 01:08:19,064 --> 01:08:21,000 Please. 533 01:08:23,469 --> 01:08:25,903 The bus they used to transport us. 534 01:08:25,905 --> 01:08:28,972 There's a key in the room in the back of the house. 535 01:08:28,974 --> 01:08:31,008 You can find it by the window. 536 01:08:31,010 --> 01:08:33,012 Thank you, thank you. 537 01:08:45,558 --> 01:08:48,494 [speakers playing spiritual music] 538 01:09:39,846 --> 01:09:41,748 [engine starts] 539 01:11:07,769 --> 01:11:10,103 [engine failing] 540 01:11:10,105 --> 01:11:12,040 [engine starts] 541 01:11:31,660 --> 01:11:33,528 [engine shuts down] 542 01:12:39,262 --> 01:12:41,631 [Nora yelling] 543 01:12:47,670 --> 01:12:48,738 [screams] 544 01:13:18,768 --> 01:13:19,937 Ashley. 545 01:13:21,138 --> 01:13:23,772 Ashley, come on. 546 01:13:23,774 --> 01:13:25,440 What are you doing? How did you get out? 547 01:13:25,442 --> 01:13:27,175 It's okay. Come on, let's go. Shh! 548 01:13:27,177 --> 01:13:29,947 - They're gonna find us! - Shh! 549 01:13:45,062 --> 01:13:47,264 Keys. Come on, let's go. Keys. 550 01:14:01,979 --> 01:14:05,350 - Okay, stay here. - Okay. 551 01:14:21,099 --> 01:14:24,035 Okay, let's go. Run, run. 552 01:14:42,287 --> 01:14:43,286 [engine starts] 553 01:14:43,288 --> 01:14:44,420 Yes. Yes! 554 01:14:44,422 --> 01:14:47,158 - Yes! - [engine idling] 555 01:15:01,206 --> 01:15:06,945 ♪♪ [Gregorian chant] 556 01:16:09,165 --> 01:16:14,165 Subtitles by explosiveskull 36243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.