All language subtitles for The.Big.Year.2011.EXTENDED.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,111 --> 00:00:29,863 (CRICKETS CHIRPING) 2 00:00:30,656 --> 00:00:32,329 (BIRDS TWITTERING) 3 00:00:51,468 --> 00:00:54,096 NARRATOR: By the standards of the Yucatén jungle, 4 00:00:54,179 --> 00:00:58,559 the female ruby-throated hummingbird is a plain Jane. 5 00:00:59,810 --> 00:01:02,404 In the weeks leading to her migration, 6 00:01:02,479 --> 00:01:05,323 she eats almost continuously. 7 00:01:05,524 --> 00:01:09,154 To survive the journey, she must double her body weight. 8 00:01:12,823 --> 00:01:15,997 The sooty shearvvater, on the other hand, must lose weight 9 00:01:16,076 --> 00:01:20,081 before setting out on his first migration from Tasmania. 10 00:01:20,163 --> 00:01:23,793 His goal, to shed half his body weight. 11 00:01:25,043 --> 00:01:26,841 The North American programmer 12 00:01:27,254 --> 00:01:30,849 would be content to lose just a few pounds. 13 00:01:30,924 --> 00:01:33,052 But the task is difficult. 14 00:01:33,135 --> 00:01:35,979 He has a demanding job, a brutal schedule, 15 00:01:36,054 --> 00:01:37,806 precious little willpower, 16 00:01:37,889 --> 00:01:41,109 and an all-consuming secret life. 17 00:01:41,184 --> 00:01:43,232 Yo! Big bad Brad. Mmm? 18 00:01:43,312 --> 00:01:44,609 What you rocking out to, man? 19 00:01:44,688 --> 00:01:45,860 Um... 20 00:01:50,235 --> 00:01:52,033 MALE VOICE: Clark's nutcracker. 21 00:01:52,154 --> 00:01:53,701 (BIRD CHIRPING) 22 00:01:55,449 --> 00:01:58,703 NARRATOR: He is a birder. A man obsessed. 23 00:01:58,869 --> 00:02:00,587 Rock on. 24 00:02:00,662 --> 00:02:02,630 Rock on, Prasad. 25 00:02:03,206 --> 00:02:08,463 NARRATOR: Nothing in nature inspires anything like his passion for birds. 26 00:02:09,296 --> 00:02:12,675 Not even the female of his own species. 27 00:02:12,758 --> 00:02:15,102 RINGTONE: A-well-a, everybody's heard about the bird 28 00:02:15,177 --> 00:02:17,771 Bird, bird, bird, b-bird's the word 29 00:02:17,846 --> 00:02:19,814 A-well-a, bird, bird, bird- - - 30 00:02:20,057 --> 00:02:21,434 Hello? Brad? 31 00:02:21,892 --> 00:02:24,896 Hey, Vicki? Hi, I was just thinking about you 32 00:02:26,563 --> 00:02:29,817 Look, there's something I've got to tell you. 33 00:02:29,900 --> 00:02:31,152 I'm getting married again. 34 00:02:31,568 --> 00:02:33,286 And we're announcing it tonight 35 00:02:33,362 --> 00:02:36,115 and I didn't want you to hear it from just somebody. 36 00:02:37,240 --> 00:02:39,208 Brad? Are you still there? 37 00:02:39,743 --> 00:02:42,587 Yeah. That is great. Congratulations. I was just 38 00:02:42,663 --> 00:02:45,257 taking it in. That is good news. Thanks. 39 00:02:45,332 --> 00:02:46,675 I'm sorry, I'm a little distracted. 40 00:02:46,750 --> 00:02:51,051 Because I've got some pretty huge news of my own, actually. 41 00:02:51,129 --> 00:02:52,756 I'm gonna do a Big Year. 42 00:02:52,839 --> 00:02:54,056 Great! 43 00:02:54,925 --> 00:02:56,598 Yeah. What is that again? 44 00:02:56,677 --> 00:02:57,803 What's a Big Year? 45 00:02:58,470 --> 00:03:00,143 (JAZZ MUSIC PLAYING) 46 00:03:00,222 --> 00:03:01,974 NARRATOR: Well into the 19th century, 47 00:03:02,057 --> 00:03:04,059 Americans celebrated Christmas Day 48 00:03:05,352 --> 00:03:08,071 with contests to kill the most birds in a single day. 49 00:03:08,522 --> 00:03:12,493 In 1900, Audubon Society ornithologist Frank Chapman 50 00:03:12,567 --> 00:03:15,787 suggested Americans should count them instead, 51 00:03:15,862 --> 00:03:20,163 leading eventually to the creation of the Big Year, 52 00:03:20,242 --> 00:03:23,246 a competition to see the greatest number of birds 53 00:03:23,328 --> 00:03:25,956 in North America in a calendar year. 54 00:03:26,039 --> 00:03:28,508 (EXCLAIMING) Whoa! 55 00:03:28,583 --> 00:03:33,635 In 2003, New Jersey roofing contractor Kenny Bostick's Big Year 56 00:03:33,714 --> 00:03:38,311 resulted in an astonishing 732 species, 57 00:03:38,385 --> 00:03:41,229 breaking Sandy Komito's North American record. 58 00:03:41,304 --> 00:03:44,979 Many believe that Bostick's record of 732 59 00:03:45,058 --> 00:03:48,312 would stand forever, especially Mrs. Bostick. 60 00:03:48,478 --> 00:03:50,230 JESSICA: A Big Year? 61 00:03:50,313 --> 00:03:53,237 Kenny, you promised me you were never gonna do another Big Year. 62 00:03:53,316 --> 00:03:55,410 Jess, I'm just going out to set the pace. 63 00:03:55,485 --> 00:03:57,487 I promise I'll be back as soon as I'm sure 64 00:03:57,571 --> 00:03:59,869 there's no one out there who can break my record. 65 00:04:00,323 --> 00:04:02,166 Your record. What's the big deal? 66 00:04:02,242 --> 00:04:06,122 The big deal? Hey, "Lance Armstrong, what's the big deal?" 67 00:04:06,204 --> 00:04:09,424 Or, hey, "Columbus, what's the big deal with that whole New World thing?" 68 00:04:09,499 --> 00:04:12,594 Didn't you tell me that a Big Year killed your marriage to Steph in '03? 69 00:04:12,836 --> 00:04:14,930 First of all, I was married to Bridget in '03. 70 00:04:15,005 --> 00:04:17,474 Didn't you tell me that a Big Year killed your marriage to Bridget? 71 00:04:17,549 --> 00:04:20,052 A contributing factor, but, no, not the main reason. 72 00:04:20,135 --> 00:04:22,558 There were so many other problems with that marriage. 73 00:04:22,679 --> 00:04:26,354 Kenny, I'm getting fertility treatments! And you promised. 74 00:04:26,433 --> 00:04:28,435 You said you were gonna build a new room for the baby. 75 00:04:28,518 --> 00:04:30,111 I know. That was before El Niño. 76 00:04:30,187 --> 00:04:33,236 Now I'm really worried someone's gonna try to beat 732. 77 00:04:33,899 --> 00:04:36,118 NARRATOR: The reigning king is right to worry. 78 00:04:36,193 --> 00:04:39,493 Somebody is going to try to be beat 732. 79 00:04:40,155 --> 00:04:44,410 But the programmer is not the only challenger for the title. 80 00:04:44,618 --> 00:04:46,086 Two hundred miles north, 81 00:04:46,161 --> 00:04:50,917 another fanatical birder is also making plans for a Big Year. 82 00:04:50,999 --> 00:04:52,296 We're still nowhere on the deal. 83 00:04:52,375 --> 00:04:54,343 Chemwall won't budge on any key points. 84 00:04:54,419 --> 00:04:55,796 Mclntire used to work for you. 85 00:04:55,879 --> 00:04:58,132 Maybe if you negotiated with him directly... 86 00:04:58,215 --> 00:05:00,513 Sorry, guys. January 1st, I'm outta here. 87 00:05:00,759 --> 00:05:02,181 Oh, right, you're retiring again. 88 00:05:02,260 --> 00:05:03,307 Again. 89 00:05:04,554 --> 00:05:05,646 This time I mean it. 90 00:05:05,722 --> 00:05:07,770 Next year is all about the birds. 91 00:05:07,849 --> 00:05:10,227 Edith's already in Colorado setting up the new house. 92 00:05:10,310 --> 00:05:12,813 So live in the new house and work from home. 93 00:05:13,063 --> 00:05:15,657 Use the jet. I mean, it's your jet 94 00:05:15,732 --> 00:05:17,279 It's your company! JIM: Forget the birds. 95 00:05:18,068 --> 00:05:20,070 You're big boys now. You'll be fine without me. 96 00:05:20,320 --> 00:05:23,995 You realize, of course, that the phase after retirement looks a little bit like this. 97 00:05:25,242 --> 00:05:28,496 NARRATOR: The CEO is frustrated by the persistence 98 00:05:28,578 --> 00:05:31,923 of his migrating instinct into late adulthood. 99 00:05:32,582 --> 00:05:36,303 Am I nuts, Edith? Maybe I should do my Big Year next year. 100 00:05:36,378 --> 00:05:37,504 It might make more sense. 101 00:05:38,255 --> 00:05:40,804 No. Go do it now, Stu. 102 00:05:40,882 --> 00:05:42,259 Carpe annum! 103 00:05:42,467 --> 00:05:44,561 Seize the... Year. 104 00:05:45,595 --> 00:05:46,642 So that's it? 105 00:05:47,222 --> 00:05:48,895 Complete support? 106 00:05:49,266 --> 00:05:50,939 You're not even gonna try and stop me? 107 00:05:52,018 --> 00:05:55,022 Stu, I love you, and I will miss you dearly when you're away. 108 00:05:55,605 --> 00:05:58,700 But you have been dreaming about this since you were a little boy, 109 00:05:58,775 --> 00:06:02,279 and I am not gonna stand between you and your greatest passion. 110 00:06:04,447 --> 00:06:06,120 Not my greatest passion. 111 00:06:06,241 --> 00:06:10,667 ALL: Three, two, one! Happy New Year! 112 00:06:10,745 --> 00:06:11,837 Hey. 113 00:06:13,540 --> 00:06:15,963 Excuse me! Excuse me, excuse me, excuse me. 114 00:06:16,960 --> 00:06:18,758 I just want to make a little toast to my folks. 115 00:06:18,920 --> 00:06:21,093 Hey, okay. 116 00:06:21,673 --> 00:06:23,141 To my dad, 117 00:06:23,216 --> 00:06:26,015 who proved today that he can still kick my ass on skis. 118 00:06:26,428 --> 00:06:28,305 Hey, I let you win a few just to keep you hanging around. 119 00:06:28,972 --> 00:06:31,395 My childhood in a nutshell, ladies and gentlemen. 120 00:06:31,474 --> 00:06:32,566 (ALL LAUGHING) 121 00:06:32,642 --> 00:06:36,943 And to my mom, who had the vision and confidence 122 00:06:37,314 --> 00:06:39,316 to design a house with enough room for grandchildren. 123 00:06:39,482 --> 00:06:40,483 MAN: Hear, hear. 124 00:06:40,567 --> 00:06:42,160 If you build it, they will come. 125 00:06:42,485 --> 00:06:45,034 Yes, and in this case, 126 00:06:45,113 --> 00:06:46,660 sometime around the middle of May. 127 00:06:46,740 --> 00:06:48,037 (EXCLAIMING) 128 00:06:48,116 --> 00:06:49,242 Yes! Rea“Y? 129 00:06:49,326 --> 00:06:51,328 That's why she was tossing her cookies all month. 130 00:06:51,411 --> 00:06:53,288 You're not the only one having a big year, Dad. 131 00:06:53,496 --> 00:06:55,749 Congratulations. Hey. 132 00:06:59,878 --> 00:07:03,382 WOMAN: NARBA hot-line. Give your code word at the beep. 133 00:07:03,465 --> 00:07:04,432 (BEEP) 134 00:07:04,507 --> 00:07:07,181 Great gray owl. 135 00:07:07,260 --> 00:07:10,059 There has been a second spotting of the Nutting's flycatcher 136 00:07:10,138 --> 00:07:12,516 in Patagonia Lake State Park. 137 00:07:18,688 --> 00:07:20,281 You ready? To the bottom? 138 00:07:20,357 --> 00:07:22,200 You're on, old man. We'll see about that. 139 00:07:22,275 --> 00:07:23,777 Edith, count us off. 140 00:07:23,860 --> 00:07:26,579 On your mark. Get set. Go! 141 00:07:30,075 --> 00:07:32,043 You'd think they'd be exhausted by now. 142 00:07:32,118 --> 00:07:35,167 They're men, dear. If they ever stop competing, they die. 143 00:07:53,556 --> 00:07:56,435 NARRATOR: The reigning king knows few have the time, 144 00:07:56,518 --> 00:07:59,647 resources or expertise to challenge him. 145 00:08:00,480 --> 00:08:03,780 Some have already fallen by the wayside due to injury. 146 00:08:03,858 --> 00:08:04,825 (GROANS) 147 00:08:04,901 --> 00:08:07,996 While others have seen their nest eggs depleted. 148 00:08:08,071 --> 00:08:10,995 Dad! I got into Yale! 149 00:08:13,535 --> 00:08:17,836 Still, the reigning king knows that potential rivals 150 00:08:17,914 --> 00:08:20,918 lurk around every tree and bush. 151 00:08:24,754 --> 00:08:25,755 Bingo. 152 00:08:26,047 --> 00:08:27,549 (CAMERAS CLICKING) 153 00:08:31,052 --> 00:08:33,475 What would you guys do without me? 154 00:08:40,937 --> 00:08:41,938 You okay? 155 00:08:42,230 --> 00:08:43,777 Magpie! 156 00:08:46,192 --> 00:08:47,444 Raven! 157 00:08:53,324 --> 00:08:54,997 Pine grosbeak. 158 00:08:55,994 --> 00:08:57,541 (UNENTHUSIASTICALLY) Yay! 159 00:08:59,789 --> 00:09:01,587 Spot something rare for me. 160 00:09:01,666 --> 00:09:03,134 You know I will. 161 00:09:06,629 --> 00:09:08,472 (HOOTING) 162 00:09:14,512 --> 00:09:16,059 (CAMERA CLICKS) 163 00:09:29,235 --> 00:09:31,237 BRENDA: I have some exciting news. 164 00:09:32,530 --> 00:09:35,625 I'm gonna be working as a travel agent again. 165 00:09:35,700 --> 00:09:36,952 For who? 166 00:09:37,994 --> 00:09:39,291 For Brad. 167 00:09:40,121 --> 00:09:42,340 I'm handling his travel for the next year. 168 00:09:42,499 --> 00:09:43,967 Travel? Travel where? 169 00:09:44,834 --> 00:09:47,257 I'm doing a Big Year, Dad. 170 00:09:47,337 --> 00:09:50,932 Spending the year trying to see as many different species of bird as I can. 171 00:09:53,676 --> 00:09:56,896 I've been dreaming about this for a long time. 172 00:09:56,971 --> 00:09:58,268 This is my year. 173 00:09:59,682 --> 00:10:03,027 I've saved 5 grand and I'm gonna need five more, 174 00:10:03,103 --> 00:10:08,610 and I was wondering if you'd consider sponsoring me? 175 00:10:09,067 --> 00:10:10,364 Sponsoring you. 176 00:10:10,443 --> 00:10:12,070 I'd pay you back. With interest. 177 00:10:13,530 --> 00:10:15,453 Think of it as an investment. An investment. 178 00:10:16,407 --> 00:10:18,626 Yeah, sure. Yeah, definitely. 179 00:10:19,494 --> 00:10:21,496 Yeah, it sounds like a great investment. 180 00:10:21,704 --> 00:10:23,081 I just hope word doesn't get out. 181 00:10:23,164 --> 00:10:24,962 All the neighbors will want a piece of the action. 182 00:10:25,166 --> 00:10:26,167 (PLATE CLANGS) 183 00:10:26,459 --> 00:10:28,257 You know what? Forget it. I'm gonna do it myself, so... 184 00:10:28,336 --> 00:10:30,555 You're 36 years old! 185 00:10:30,880 --> 00:10:33,724 You quit grad school. You quit your job at Dell. 186 00:10:33,800 --> 00:10:35,928 You quit your marriage. 187 00:10:36,010 --> 00:10:39,139 Sooner or later, you're gonna have to actually do something with your life! 188 00:10:39,222 --> 00:10:41,020 This is what I'm doing! 189 00:10:41,099 --> 00:10:43,067 But I guess you got it all figured out. 190 00:10:43,143 --> 00:10:45,817 That's why your whole life has been nothing but bliss! 191 00:10:49,566 --> 00:10:51,113 Bill, Tower One's good to go. 192 00:10:51,192 --> 00:10:52,660 I'll debug the rest when I get back Monday. 193 00:10:52,777 --> 00:10:54,950 Yeah, that bird thing, right? Yeah. 194 00:10:55,029 --> 00:10:58,124 Listen, I'll pay you time-and-a-half to work this weekend and catch us up. 195 00:10:58,199 --> 00:11:00,622 That'd pay for a lot of airfare, right? 196 00:11:00,702 --> 00:11:02,750 Thanks, Bill, but I'm already getting a late start as it is. 197 00:11:03,288 --> 00:11:05,711 So, what do you win? Is there prize money? 198 00:11:06,249 --> 00:11:09,093 No prize money, but the birdseed endorsements are huge. 199 00:11:09,752 --> 00:11:11,425 Seriously? No. 200 00:11:13,173 --> 00:11:14,891 Okay, so why do you do it? 201 00:11:15,675 --> 00:11:18,224 It's kind of hard to explain. 202 00:11:18,469 --> 00:11:21,894 You know what's hard to explain? To them? 203 00:11:22,348 --> 00:11:26,649 A core meltdown of the new reactor that irradiates the entire Atlantic coast. 204 00:11:26,978 --> 00:11:28,275 Okay. Shit. 205 00:11:28,563 --> 00:11:32,568 Double-time. And that's unprecedented. 206 00:11:35,612 --> 00:11:38,035 Okay. But I am definitely leaving on the 20th. 207 00:11:38,948 --> 00:11:42,327 WOMAN: NARBA hot-line. Give your code word at the beep. 208 00:11:42,410 --> 00:11:43,627 Red-tailed hawk. 209 00:11:44,287 --> 00:11:49,384 A Xantus's hummingbird has been seen in a backyard in Gibsons, British Columbia. 210 00:11:49,459 --> 00:11:51,211 The Xantus's is Code Five. 211 00:12:02,722 --> 00:12:03,723 (BELL RINGING) 212 00:12:05,475 --> 00:12:07,477 How do you do, ma'am? I was wondering if... 213 00:12:07,560 --> 00:12:09,233 The hummingbird's out there now. 214 00:12:09,312 --> 00:12:10,780 Let me just get you the key to the gate. 215 00:12:10,855 --> 00:12:11,902 Oh! Fantastic. 216 00:12:11,981 --> 00:12:16,157 I've been meaning to ask one of you people, 217 00:12:16,236 --> 00:12:19,786 do you have to get a snapshot of the bird? Is that a rule? 218 00:12:20,657 --> 00:12:23,661 No. Believe it or not, it's all on the old-fashioned honor system. 219 00:12:25,495 --> 00:12:27,418 But you just have to say you saw it? 220 00:12:27,830 --> 00:12:31,300 No. In fact, if you can recognize a bird by its song, you just have to hear it. 221 00:12:31,501 --> 00:12:32,502 Oh. 222 00:12:33,586 --> 00:12:36,089 But I see everybody with a camera. 223 00:12:36,172 --> 00:12:38,391 You really want a photograph if it's a rare one, 224 00:12:38,466 --> 00:12:40,093 same as you would the Taj Mahal. 225 00:12:40,176 --> 00:12:42,929 Oh! Stay on the path. 226 00:12:43,513 --> 00:12:44,890 I'll bring it right back. 227 00:12:47,934 --> 00:12:49,732 (CELL PHONE RINGING) 228 00:12:52,146 --> 00:12:54,023 This is Stu. Stu, it's Barry. 229 00:12:54,107 --> 00:12:55,654 I'm here with Jim and the lawyers. 230 00:12:56,067 --> 00:13:00,447 We just need a little help. Stu. Stu? 231 00:13:00,822 --> 00:13:02,745 Stu? (GRUNTS) 232 00:13:03,783 --> 00:13:04,875 STU: Goddamn it! 233 00:13:04,951 --> 00:13:06,828 I hope we're not catching you at a bad time. 234 00:13:07,036 --> 00:13:08,208 As a matter of fact... 235 00:13:08,288 --> 00:13:10,507 Look, we need a little expert guidance. 236 00:13:10,581 --> 00:13:12,299 We have reached an impasse with Chemwall. 237 00:13:12,375 --> 00:13:13,547 They don't... It's going south, Stu. 238 00:13:13,626 --> 00:13:16,345 They don't want to give up their production facilities in Nevada. 239 00:13:16,421 --> 00:13:18,674 Hold out. Their R & D is prehistoric. 240 00:13:18,923 --> 00:13:21,301 It's all about the real estate. Look, I gotta go. 241 00:13:21,384 --> 00:13:22,852 I'm about to miss a Code Five. 242 00:13:22,927 --> 00:13:24,179 No, no... 243 00:13:24,262 --> 00:13:25,889 (LINE DISCONNECTS) 244 00:13:25,972 --> 00:13:28,441 What the hell's he talking about? 245 00:13:28,516 --> 00:13:29,733 Birds. 246 00:13:36,316 --> 00:13:38,318 (GRUNTING DISAPPOINTEDLY) 247 00:13:39,610 --> 00:13:41,112 (BIRD CHIRPING) 248 00:14:06,346 --> 00:14:08,724 BRAD: "One of the greatest birders I've ever seen"? 249 00:14:08,806 --> 00:14:10,183 Me? 250 00:14:10,933 --> 00:14:12,105 Crane, I'm touched. 251 00:14:12,769 --> 00:14:15,773 Do you ever think about doing a Big Year? 252 00:14:15,855 --> 00:14:17,198 You could be the next Bostick. 253 00:14:17,273 --> 00:14:18,775 (CHIRPING) 254 00:14:19,817 --> 00:14:23,321 NARRATOR: The programmer has developed a remarkable ability. 255 00:14:23,404 --> 00:14:24,496 Western tanager. 256 00:14:25,615 --> 00:14:26,707 (GRUNTS) 257 00:14:33,039 --> 00:14:34,291 (SIGHS) 258 00:14:35,249 --> 00:14:39,299 He can recognize hundreds of species by sound alone. 259 00:14:43,424 --> 00:14:45,893 Hey, all you birders. I'm Annie Auklet. 260 00:14:45,968 --> 00:14:49,723 If you haven't sailed with me before, yep, that's my real name. 261 00:14:50,390 --> 00:14:52,313 I love those seabirds so damn much, 262 00:14:52,392 --> 00:14:54,520 I had it legally changed in 1990. 263 00:14:54,685 --> 00:14:56,028 (MEN LAUGHING) 264 00:14:56,104 --> 00:14:57,651 Now a couple of rules. 265 00:14:57,730 --> 00:14:58,947 If you can't swim, 266 00:14:59,023 --> 00:15:00,616 wear a life jacket. 267 00:15:00,691 --> 00:15:02,113 Rule number two, 268 00:15:04,445 --> 00:15:06,914 I'm in charge of this itinerary. 269 00:15:06,989 --> 00:15:08,662 And if you have a problem with that, 270 00:15:09,117 --> 00:15:10,960 you can take your candy-colored butt 271 00:15:11,160 --> 00:15:13,379 and put it right back in the rental car. 272 00:15:13,663 --> 00:15:15,336 All right. Come on, line up. 273 00:15:15,415 --> 00:15:16,758 What was that all about? 274 00:15:16,833 --> 00:15:21,259 Back in '03, Annie stopped a boat to look at a whale 275 00:15:21,337 --> 00:15:22,964 and Bostick led a mutiny. 276 00:15:23,506 --> 00:15:25,554 Look, no one paid to see Shamu! 277 00:15:25,633 --> 00:15:26,885 Get the hell off my bridge! 278 00:15:26,968 --> 00:15:28,345 Just show us something with some feathers 279 00:15:28,428 --> 00:15:29,850 or let me steer this thing! 280 00:15:29,929 --> 00:15:31,931 Now you're gonna cut me? Get off my bridge, pal! 281 00:15:32,014 --> 00:15:33,061 'Cause we won't look at your whale? 282 00:15:33,141 --> 00:15:34,142 I'll use you for chum! 283 00:15:34,225 --> 00:15:36,068 You're crazier than a road lizard! 284 00:15:36,978 --> 00:15:38,275 He kind of had a point. 285 00:15:38,354 --> 00:15:43,861 No, he is in violation of all the unwritten rules for decorum and civility. 286 00:15:43,943 --> 00:15:46,537 Yeah, well, maybe that's what it takes to be the greatest birder on Earth. 287 00:15:46,696 --> 00:15:49,791 Or maybe it just takes adding a few birds to your list 288 00:15:49,866 --> 00:15:51,413 that perhaps you never saw. 289 00:15:51,742 --> 00:15:54,291 Whoa. Are you saying Bostick's a cheater? 290 00:15:54,370 --> 00:15:58,295 I'm just saying it'd be wise to keep your eye on the sparrow. 291 00:15:58,374 --> 00:15:59,876 BOY: That record'll never be broken. 292 00:16:00,042 --> 00:16:01,134 Yep. Thanks, man. 293 00:16:01,210 --> 00:16:02,712 Thanks, man! Thanks. 294 00:16:04,213 --> 00:16:07,717 Now, why would I help a pig like you win another Big Year, Bostick? 295 00:16:08,050 --> 00:16:10,553 Because if he were trying to do another Big Year, 296 00:16:10,636 --> 00:16:12,638 a pig like me wouldn't want any help. 297 00:16:12,722 --> 00:16:15,020 But I'm not, Annie. I'm just looking. 298 00:16:15,099 --> 00:16:17,852 Just trying to reconnect with that little boy 299 00:16:17,935 --> 00:16:22,406 who fell in love with blue jays and mourning doves a million years ago. 300 00:16:22,940 --> 00:16:24,317 You're not gonna deny me that. 301 00:16:24,400 --> 00:16:25,617 Come on, have a heart. 302 00:16:26,068 --> 00:16:27,661 Just stay the hell off my bridge. 303 00:16:28,029 --> 00:16:29,372 Deal. 304 00:16:36,245 --> 00:16:38,043 (MIMICS BIRD HOOTING) 305 00:16:38,122 --> 00:16:39,248 Western screech owl. 306 00:16:39,332 --> 00:16:40,709 Capital. Yes. 307 00:16:40,791 --> 00:16:42,168 You. Okay. 308 00:16:42,251 --> 00:16:44,253 (MIMICS BIRD SCREECHING) 309 00:16:45,087 --> 00:16:46,259 Red-shouldered hawk. 310 00:16:46,589 --> 00:16:48,762 Close, but no cigar. Red-tailed hawk? 311 00:16:49,592 --> 00:16:52,095 Yes! You, sir, win the stogie. 312 00:16:52,178 --> 00:16:53,350 (BIRDS SQUAWKING) 313 00:16:53,429 --> 00:16:54,430 MAN: Straight, straight ahead. 314 00:16:55,306 --> 00:16:56,853 Kittiwake! 315 00:17:07,276 --> 00:17:09,870 NARRATOR: The reigning king's hackles are raised. 316 00:17:09,946 --> 00:17:11,914 As with most alpha males, 317 00:17:11,989 --> 00:17:14,833 his instinct for potential rivals is keen. 318 00:17:14,951 --> 00:17:18,296 He lulls his prey, then pounces. 319 00:17:18,371 --> 00:17:21,124 Seasickness? I feel for you. That's the worst. 320 00:17:21,916 --> 00:17:23,509 These usually help. 321 00:17:23,626 --> 00:17:27,472 Yeah, some people say they're just a placebo. Who knows? 322 00:17:29,173 --> 00:17:30,299 Oh! Here we go! 323 00:17:30,633 --> 00:17:32,226 Cod liver oil. 324 00:17:32,301 --> 00:17:33,803 Attracts birds like honey, 325 00:17:33,886 --> 00:17:35,729 but smells like fried cat puke. 326 00:17:36,347 --> 00:17:38,975 Sorry, shouldn't have said "puke." Won't bother me. 327 00:17:39,350 --> 00:17:42,524 Lost my sense of smell in a chem lab explosion years ago. 328 00:17:42,812 --> 00:17:44,314 That's lucky. 329 00:17:44,397 --> 00:17:45,990 Now, you want to be careful with those binocs. 330 00:17:46,524 --> 00:17:49,403 'Cause once you lose sight of that horizon, you can get lost. 331 00:17:49,527 --> 00:17:50,653 And then you're done for, 332 00:17:50,736 --> 00:17:52,704 'cause all you feel is the pitching and tossing. 333 00:17:53,447 --> 00:17:57,042 Pitching and tossing. Pitching and tossing. 334 00:17:57,118 --> 00:17:59,246 I'm fine. I'm fine. 335 00:17:59,912 --> 00:18:02,461 Hey, anybody up for a little fish-head sushi? 336 00:18:02,540 --> 00:18:04,087 (MEN LAUGHING) 337 00:18:04,458 --> 00:18:05,459 KENNY: Mmm. 338 00:18:06,877 --> 00:18:08,754 Pitching and tossing. 339 00:18:09,046 --> 00:18:10,889 Pitching and tossing. 340 00:18:11,549 --> 00:18:12,675 Pitching and tossing. 341 00:18:14,010 --> 00:18:15,978 Whoa! (RETCHING) 342 00:18:16,053 --> 00:18:17,680 You guys got a rag or something? 343 00:18:18,806 --> 00:18:19,932 There we go. 344 00:18:20,182 --> 00:18:22,526 Maybe one with not so much fish guts on it? 345 00:18:25,646 --> 00:18:26,898 BRAD: You okay? 346 00:18:29,025 --> 00:18:30,868 It's not easy being green. 347 00:18:31,193 --> 00:18:32,365 (LAUGHS) 348 00:18:33,195 --> 00:18:36,950 NARRATOR: Weather and planning are deemed the factors most essential 349 00:18:37,033 --> 00:18:38,660 to a successful Big Year. 350 00:18:38,743 --> 00:18:43,294 But happenstance and instinct are just as vital. 351 00:18:43,372 --> 00:18:45,966 Hey, did you get a chance to see that black-footed albatross? 352 00:18:46,167 --> 00:18:48,386 I sure did. Thanks. 353 00:18:48,502 --> 00:18:51,051 I'll leave you at peace. 354 00:18:51,797 --> 00:18:54,425 No, actually, it helps to talk. 355 00:18:55,009 --> 00:18:56,807 But I wouldn't want you to miss any birds. 356 00:18:56,886 --> 00:18:58,934 Ah! We're headed back. 357 00:18:59,013 --> 00:19:01,232 Besides, if there's anything important, I'll know 358 00:19:01,307 --> 00:19:04,060 'cause I can recognize them all by ear. 359 00:19:04,143 --> 00:19:05,144 No. 360 00:19:05,227 --> 00:19:06,820 Oh, yeah. Really? 361 00:19:06,896 --> 00:19:08,648 (SQUAWKING) 362 00:19:09,565 --> 00:19:10,987 What's that? 363 00:19:12,485 --> 00:19:15,580 That's Bostick imitating a herring gull. 364 00:19:17,740 --> 00:19:19,413 Splendid! Great! 365 00:19:21,077 --> 00:19:24,627 Bostick. I have him to thank for this. 366 00:19:24,955 --> 00:19:26,252 What do you mean? 367 00:19:26,332 --> 00:19:29,802 He psyched me out. Made me seasick. 368 00:19:30,127 --> 00:19:32,505 I think he thinks I'm doing a Big Year. 369 00:19:32,588 --> 00:19:34,511 That is hardcore. 370 00:19:35,216 --> 00:19:36,468 Are you doing a Big Year? 371 00:19:36,550 --> 00:19:39,429 No. You? 372 00:19:42,598 --> 00:19:44,441 KENNY: Come on, let's speed it up! 373 00:19:45,726 --> 00:19:47,979 The lad inside says there's a suitable hotel 374 00:19:48,062 --> 00:19:49,860 on the 101, halfway to Mount Shasta. 375 00:19:49,939 --> 00:19:53,864 Hotel? What, you think a snowy owl's just gonna wait for us? Uh-uh. 376 00:19:53,943 --> 00:19:57,197 Only reason why I invited you was so we can drive straight through. Chop, chop! 377 00:19:57,279 --> 00:19:58,576 (TIRES SCREECH) 378 00:19:58,656 --> 00:20:01,626 BRENDA: I can get you 10% off the hotel in Savannah. 379 00:20:01,701 --> 00:20:04,830 And I can put you on a direct flight, but it's $100 more. 380 00:20:05,162 --> 00:20:07,631 Better stay with the two layovers then. 381 00:20:08,916 --> 00:20:10,543 And your dad wants to talk to you. 382 00:20:10,793 --> 00:20:12,591 No. No, Mom. Mom, no. BRENDA: Yeah. Oh! 383 00:20:12,670 --> 00:20:13,762 He's grabbing the phone! 384 00:20:13,838 --> 00:20:15,135 Yeah. He's grabbing the phone! 385 00:20:15,214 --> 00:20:16,340 No, no, no. Don't hand it to him. 386 00:20:16,424 --> 00:20:18,301 Mom? Mom. I don't want to talk to him. Yeah! 387 00:20:18,801 --> 00:20:20,223 Yeah! 388 00:20:20,594 --> 00:20:22,892 Where is our world traveler today? 389 00:20:23,264 --> 00:20:25,392 Oregon. Looking for seabirds. 390 00:20:25,474 --> 00:20:29,399 Oregon. I guess everybody needs a vacation. 391 00:20:30,271 --> 00:20:31,614 It's not a vacation, Dad. 392 00:20:31,689 --> 00:20:33,111 It's not work. 393 00:20:33,190 --> 00:20:36,660 Unless somebody's paying you to stay in hotels and look at birds. 394 00:20:36,736 --> 00:20:39,535 Dad! Okay, okay, okay, you're right. I'm sorry. 395 00:20:39,822 --> 00:20:43,417 I guess I'm just kind of confused about what a vacation is. 396 00:20:43,826 --> 00:20:45,499 Okay, Dad, you know what? I gotta run. 397 00:20:45,703 --> 00:20:47,125 Hey. Hey. Brad? 398 00:20:47,204 --> 00:20:49,002 Great talking to you. 399 00:20:54,462 --> 00:20:56,055 (SCREECHING) 400 00:20:58,007 --> 00:20:59,350 (HONKING) 401 00:20:59,842 --> 00:21:01,185 (SCREAMS) 402 00:21:09,018 --> 00:21:10,691 Dear God. 403 00:21:12,521 --> 00:21:14,649 Probably could have used another cup of coffee. 404 00:21:26,076 --> 00:21:27,749 (BIRD PECKING) 405 00:21:29,163 --> 00:21:30,506 I think I broke my arm. 406 00:21:30,581 --> 00:21:32,754 (SHUSHING) Shut up. 407 00:22:04,657 --> 00:22:08,036 NARRATOR: In nature, the difference between life and death 408 00:22:08,410 --> 00:22:11,380 is very often a matter of pure chance. 409 00:22:11,455 --> 00:22:12,672 Unbelievable. 410 00:22:13,290 --> 00:22:15,918 This is the rarest bird I've ever seen. 411 00:22:16,377 --> 00:22:18,926 It's like we were meant to crash here. 412 00:22:19,004 --> 00:22:20,221 We were. 413 00:22:20,297 --> 00:22:23,426 NARRATOR: The reigning king has survived a near-fatal crash, 414 00:22:23,759 --> 00:22:27,605 only to stumble upon a great spotted woodpecker, 415 00:22:27,680 --> 00:22:29,978 a Code Four for him. 416 00:22:30,099 --> 00:22:34,400 There is no greater proof of the righteousness of his crusade. 417 00:22:34,478 --> 00:22:37,402 All of a sudden your arm doesn't feel so broke, does it? 418 00:22:37,481 --> 00:22:39,074 You could chop my arm off. 419 00:22:44,238 --> 00:22:45,330 How's the conference? 420 00:22:45,614 --> 00:22:46,786 How bad could it be? 421 00:22:47,283 --> 00:22:49,911 It's Paris. How's it going there? 422 00:22:50,619 --> 00:22:53,247 Glorious! Dawn just broke. 423 00:22:53,330 --> 00:22:55,378 Tamaulipas crows'll be here any minute. 424 00:22:55,457 --> 00:22:58,051 I'm happy for you. But I wish you were here. 425 00:22:58,168 --> 00:23:00,045 (LAUGHS) You're just jealous. 426 00:23:00,963 --> 00:23:03,091 Mmm. Green. 427 00:23:04,675 --> 00:23:05,722 What was that? 428 00:23:07,928 --> 00:23:09,020 I'm renovating. 429 00:23:09,388 --> 00:23:12,267 Again? I thought we just got done redoing the whole house. 430 00:23:12,349 --> 00:23:14,101 Uh-huh. But not the upstairs and the kitchen. 431 00:23:14,184 --> 00:23:15,185 Whoa, the kitchen? 432 00:23:15,436 --> 00:23:16,653 I thought we had an agreement that 433 00:23:16,729 --> 00:23:18,322 we were gonna wait on doing the kitchen. 434 00:23:18,397 --> 00:23:20,900 I thought you agreed to wait to do another Big Year. 435 00:23:20,983 --> 00:23:23,907 Jess, I've told you, the birds wait for no man. 436 00:23:23,986 --> 00:23:25,033 And neither do I. 437 00:23:25,321 --> 00:23:28,825 So I had to hire Frank Falucci, seeing as you're so busy. 438 00:23:28,991 --> 00:23:33,246 You hired my competitor? That's gonna drag on forever. 439 00:23:33,329 --> 00:23:34,876 No, 'cause I said to Frank 440 00:23:34,997 --> 00:23:36,795 that I'd give him a bonus if he was done by April. 441 00:23:36,874 --> 00:23:37,921 A bonus? 442 00:23:38,000 --> 00:23:39,343 All right, but, jeez, babe, please, 443 00:23:39,418 --> 00:23:40,795 you've got to keep an eye on this. 444 00:23:40,878 --> 00:23:43,347 You cannot trust contractors. 445 00:23:43,797 --> 00:23:45,140 I'm well aware, honey. 446 00:23:45,549 --> 00:23:48,268 Okay, so is it old man Frank in charge of the job, 447 00:23:48,344 --> 00:23:51,723 or is it his kind of good-looking son who's doing it? 448 00:23:51,805 --> 00:23:54,103 He's not that good-looking. Where are you, anyway? 449 00:23:54,183 --> 00:23:56,652 I'm in Wyoming. I got to bag a sage grouse. 450 00:23:56,727 --> 00:23:58,445 Is it beautiful there? No. 451 00:23:58,520 --> 00:24:01,148 It's hot and dusty. It's a real dump. 452 00:24:03,609 --> 00:24:05,236 STU: Ketchup potato chip? 453 00:24:05,694 --> 00:24:07,196 Ketchup potato chip? (CHOKING) 454 00:24:07,696 --> 00:24:09,198 Ketchup potato chip? No, thank you. 455 00:24:09,281 --> 00:24:10,498 You want a ketchup potato chip? 456 00:24:10,574 --> 00:24:11,791 No? 457 00:24:17,873 --> 00:24:20,467 BARRY: This is what happens to retirees, Stu. 458 00:24:20,876 --> 00:24:22,219 They lose their minds. 459 00:24:22,711 --> 00:24:24,634 Hey, look, everybody! Vultures! 460 00:24:24,713 --> 00:24:25,714 (COUGHING) 461 00:24:27,049 --> 00:24:28,892 You have to handle the negotiations yourselves. 462 00:24:28,968 --> 00:24:30,220 I told you, I'm done. 463 00:24:30,302 --> 00:24:32,805 The company is your baby, sir, and it's in trouble. 464 00:24:32,888 --> 00:24:34,561 Yeah, and your baby's wandered into the street. 465 00:24:34,640 --> 00:24:35,766 And there are cars coming. 466 00:24:35,849 --> 00:24:36,896 Your baby needs you, Stu. 467 00:24:36,976 --> 00:24:38,193 Save your baby! 468 00:24:39,186 --> 00:24:40,733 You guys are pathetic. 469 00:24:42,898 --> 00:24:44,900 Two days. Two. That's all we're asking. 470 00:24:45,025 --> 00:24:46,026 Just till the deal's closed. 471 00:24:46,110 --> 00:24:47,236 And you'll never hear from us again. 472 00:24:48,862 --> 00:24:50,409 Two days. Then I'm done. 473 00:24:50,739 --> 00:24:52,662 You got it. Two days in New York 474 00:24:52,741 --> 00:24:53,958 and then you migrate. 475 00:24:54,034 --> 00:24:55,251 Migrate! 476 00:24:55,327 --> 00:24:56,920 See, you're not the only one with a sense of humor. 477 00:24:57,871 --> 00:24:59,544 Yes, I am. 478 00:25:01,750 --> 00:25:05,630 NARRATOR: The time has come for the ruby-throated hummingbird. 479 00:25:05,713 --> 00:25:10,844 While other species migrate in aerodynamic flocks or majestic "V's, " 480 00:25:10,926 --> 00:25:13,099 she flies alone. 481 00:25:13,470 --> 00:25:15,939 Tonight, this bird who typically eats 482 00:25:16,015 --> 00:25:18,609 every 20 minutes just to stay healthy, 483 00:25:18,684 --> 00:25:22,814 must cross 500 miles of featureless blackness, 484 00:25:22,896 --> 00:25:25,445 high above the Gulf of Mexico. 485 00:25:26,275 --> 00:25:29,700 Weeks of sustained eating have prepared her for the journey, 486 00:25:29,778 --> 00:25:33,828 an innate, unerring sense of direction tells her where to go, 487 00:25:33,907 --> 00:25:38,413 but nothing can prepare her for bad weather. 488 00:25:39,747 --> 00:25:45,174 Bad weather is the deadly wild-card for every bird who migrates. 489 00:25:45,294 --> 00:25:47,467 (THUNDER RUMBLING) 490 00:26:10,194 --> 00:26:11,741 Falucci. 491 00:26:12,946 --> 00:26:17,622 Long time no see, Bostick. You remember my kid Frank Jr. 492 00:26:17,701 --> 00:26:19,544 It's a beautiful place you got here, sir. 493 00:26:20,579 --> 00:26:21,831 Yeah, it was. 494 00:26:21,997 --> 00:26:25,501 All right, Falucci, I'm gonna be going over your time sheets like a hawk, 495 00:26:25,584 --> 00:26:27,757 so you might want to ease up on the snack breaks. 496 00:26:28,587 --> 00:26:30,214 Your wife wasn't exaggerating. 497 00:26:30,297 --> 00:26:31,844 Everything with you is birds, Bostick! 498 00:26:32,174 --> 00:26:33,801 Yeah, it is. 499 00:26:34,009 --> 00:26:35,352 Jess? 500 00:26:36,804 --> 00:26:38,021 Jess? 501 00:26:40,516 --> 00:26:44,521 No. No! What the... 502 00:26:45,145 --> 00:26:46,738 Jess? 503 00:26:48,524 --> 00:26:50,993 Hello, stranger. This is a rare sighting. Hi. 504 00:26:51,068 --> 00:26:53,196 Yeah. What have you done to our house? 505 00:26:53,278 --> 00:26:55,201 Do you like it so far? So far? 506 00:26:55,489 --> 00:26:58,868 Please don't tell me there's more to come! This is crazy! 507 00:26:59,076 --> 00:27:00,794 Are you trying to get my attention? It worked. 508 00:27:00,869 --> 00:27:02,212 Is that the point of all this? 509 00:27:03,372 --> 00:27:05,750 I don't know. I don't know, Kenny. What is the point? 510 00:27:06,083 --> 00:27:08,677 I'm surprised to still see this room standing, 511 00:27:08,752 --> 00:27:10,470 that you didn't take a sledgehammer to this. 512 00:27:10,546 --> 00:27:12,344 I'm supposed to put my life on hold for a year? 513 00:27:12,714 --> 00:27:14,307 Like a pathetic golf widow? 514 00:27:14,383 --> 00:27:18,138 You're not a golf widow. You can't compare golf to this. 515 00:27:18,220 --> 00:27:19,642 Golf's just like a hobby. 516 00:27:19,721 --> 00:27:21,940 And the birding is what exactly? 517 00:27:22,891 --> 00:27:26,486 I don't know, it's like a calling. This is like my calling. 518 00:27:26,770 --> 00:27:27,817 Like Gandhi? 519 00:27:27,896 --> 00:27:32,527 No, come on. I'm not comparing myself to Gandhi, okay? 520 00:27:32,734 --> 00:27:37,490 That's ridiculous. Okay? It's more like I'm Mozart, I guess. 521 00:27:39,199 --> 00:27:42,999 Okay, fine. You got a calling. I got a calling, too. 522 00:27:43,078 --> 00:27:44,625 It's known as a baby. Yeah. 523 00:27:44,705 --> 00:27:48,676 I know. I like to think that that's like another one of my callings, too. 524 00:27:48,750 --> 00:27:51,720 And you're gonna have to contribute, you realize, eventually. 525 00:27:51,795 --> 00:27:53,047 I realize. In person. 526 00:27:53,630 --> 00:27:57,100 Yes. In person. I wouldn't want it any other way. 527 00:27:57,176 --> 00:28:00,225 Really? 'Cause I ain't so sure, Wolfgang. 528 00:28:00,304 --> 00:28:03,057 Maybe I can convince you. 529 00:28:07,436 --> 00:28:08,483 I didn't mean now. 530 00:28:08,562 --> 00:28:10,815 Come on. What's the matter with now? 531 00:28:10,898 --> 00:28:13,026 'Cause we have a house full of men. 532 00:28:13,108 --> 00:28:14,610 Just pretend they're not there. 533 00:28:14,693 --> 00:28:15,785 (LOUD WHIRRING) 534 00:28:17,112 --> 00:28:19,991 Okay, pretend that we don't care that they're there. 535 00:28:20,616 --> 00:28:21,617 I'm pretending. 536 00:28:21,700 --> 00:28:23,373 WEATHERMAN ON TV: ...throughout much of the Southwest, 537 00:28:23,452 --> 00:28:25,705 spreading all the way into the Pacific Northwest. 538 00:28:25,787 --> 00:28:27,710 Now, for those of you in the Southeast, 539 00:28:27,789 --> 00:28:30,292 Texas will be experiencing high winds this morning, 540 00:28:30,375 --> 00:28:32,878 as this storm moves very quickly south 541 00:28:32,961 --> 00:28:34,429 into the Gulf of Mexico. 542 00:28:34,504 --> 00:28:37,553 If you're planning to be anywhere in the Gulf today, 543 00:28:37,633 --> 00:28:39,226 better batten down the hatches. 544 00:28:39,301 --> 00:28:42,225 We are talking about a storm that may last for 72 hours. 545 00:28:42,304 --> 00:28:43,897 Look at these waves, these winds, 546 00:28:43,972 --> 00:28:45,645 and strong storms. Fallout. 547 00:28:45,724 --> 00:28:48,773 We are talking hurricane-force winds. Kenny. 548 00:28:49,770 --> 00:28:54,116 I know this is bad. I know this makes me look like a world-class asshole, 549 00:28:54,191 --> 00:28:55,443 but, babe, I gotta go. 550 00:28:55,525 --> 00:28:57,994 Kenny! Kenny! 551 00:29:02,658 --> 00:29:03,784 Kenny! 552 00:29:03,867 --> 00:29:05,460 I'll call you! 553 00:29:16,922 --> 00:29:18,845 Bill? Don't say no. I'm going to Texas. 554 00:29:18,924 --> 00:29:20,096 I'm getting on a plane right now. 555 00:29:20,175 --> 00:29:21,802 Texas? You just got back. 556 00:29:22,010 --> 00:29:25,139 Bill! There is going to be major fallout in a few hours. 557 00:29:25,222 --> 00:29:26,269 Nuclear fallout? 558 00:29:26,348 --> 00:29:27,770 Bird fallout. 559 00:29:28,517 --> 00:29:29,689 What are you talking about? 560 00:29:29,768 --> 00:29:32,112 I'm talking about a major storm hitting the Gulf of Mexico 561 00:29:32,187 --> 00:29:33,439 in the middle of migration season. 562 00:29:33,522 --> 00:29:34,865 I'm talking about headwinds and downpours 563 00:29:34,940 --> 00:29:37,693 and a hundred thousand birds literally dropping from the sky! 564 00:29:39,444 --> 00:29:40,912 I'll put it down as a sick day. 565 00:29:42,364 --> 00:29:43,365 Stu. Hey. 566 00:29:43,448 --> 00:29:44,950 Where you going? Texas. 567 00:29:45,033 --> 00:29:48,754 Texas? Now? What about Mclntire? How do we explain this? 568 00:29:49,746 --> 00:29:50,918 Act of God. 569 00:29:51,206 --> 00:29:54,881 Act of God? No! That's not gonna work! Stop this car! Stop this car! 570 00:29:55,377 --> 00:29:57,254 Those damn birds! 571 00:29:58,880 --> 00:30:03,306 NARRATOR: Sixteen hours have brought Ruby within 20 miles of shore. 572 00:30:03,385 --> 00:30:06,104 But the tailwind that carried her all this way 573 00:30:06,179 --> 00:30:09,774 is suddenly a headwind blowing from the north. 574 00:30:09,850 --> 00:30:13,980 Now she must work twice as hard to go half as far. 575 00:30:14,062 --> 00:30:18,568 The storm has knocked her from a migrating altitude of 1,000 feet 576 00:30:18,650 --> 00:30:21,278 to a mere six feet. 577 00:30:21,361 --> 00:30:25,082 She can't swim. One dip, and she's gone. 578 00:30:27,117 --> 00:30:30,291 The programmer arrives on the outskirts of Houston, 579 00:30:30,370 --> 00:30:33,419 feeling for once that luck is on his side. 580 00:30:33,498 --> 00:30:35,296 I'm starting to think I have a chance. 581 00:30:35,625 --> 00:30:40,677 The roving CEO is also buoyant after escaping his obligations in New York. 582 00:30:40,839 --> 00:30:42,967 I really believe I can win this thing. 583 00:30:43,133 --> 00:30:46,808 The reigning king, not surprisingly, is extremely confident. 584 00:30:46,928 --> 00:30:50,273 Yes! Yes! I really think I've got this thing locked up. 585 00:30:50,724 --> 00:30:52,567 All three have done the math. 586 00:30:52,642 --> 00:30:55,646 They know what spring fallout means. 587 00:30:55,729 --> 00:30:58,824 A world record is within their grasp. 588 00:31:02,110 --> 00:31:03,532 (CLAMORING) 589 00:31:10,452 --> 00:31:11,453 Whoa! 590 00:31:13,955 --> 00:31:15,298 Unbelievable. 591 00:31:18,877 --> 00:31:20,049 Oh, my God. 592 00:31:31,390 --> 00:31:32,482 REPORTER: Faced with that headwind, 593 00:31:32,557 --> 00:31:34,559 they have to come down at the first land they see, 594 00:31:34,643 --> 00:31:36,896 and that's right here. 595 00:31:36,978 --> 00:31:38,230 One thing's for sure, 596 00:31:38,313 --> 00:31:42,284 today's happening is strictly for the birds. Gretchen. 597 00:31:42,734 --> 00:31:44,486 Come on, guys, get... Keep it moving! 598 00:31:44,569 --> 00:31:46,321 Come on, we got a lot of birds to see. 599 00:31:46,405 --> 00:31:50,410 Bloody ass. Only Americans can turn birding into a competition! 600 00:31:50,492 --> 00:31:53,120 That's right. You don't want to miss this one! 601 00:31:53,203 --> 00:31:54,329 What? 602 00:32:06,591 --> 00:32:09,094 Brad! Stu! 603 00:32:09,177 --> 00:32:10,645 I knew you'd be here. I was looking for you. 604 00:32:10,720 --> 00:32:12,814 Me, too. This is incredible, isn't it'? 605 00:32:12,889 --> 00:32:14,516 I know. Where do we even start? 606 00:32:17,978 --> 00:32:21,482 There's the best birder in the world. Maybe we should... 607 00:32:22,023 --> 00:32:23,491 Follow him. 608 00:32:23,567 --> 00:32:25,444 (LET IT SHINE PLAYING) 609 00:32:30,031 --> 00:32:31,032 (INAUDIBLE) 610 00:32:37,914 --> 00:32:39,040 STU: Prothonotary warbler. 611 00:32:39,124 --> 00:32:40,216 (EXCLAIMING EXCITEDLY) 612 00:32:44,379 --> 00:32:45,801 Gotcha. 613 00:32:48,300 --> 00:32:50,519 Oh! Blue grosbeak. 614 00:32:50,594 --> 00:32:51,846 It's a buffet. 615 00:32:52,012 --> 00:32:54,265 (SINGING) So I play what the kids wanna hear 616 00:32:54,347 --> 00:32:56,270 While I spange on Broadway 617 00:32:56,349 --> 00:32:58,818 Shine, let it shine 618 00:32:58,894 --> 00:33:01,989 Even if it burns your eyes 619 00:33:02,063 --> 00:33:04,282 This light of mine is mine 620 00:33:04,357 --> 00:33:06,735 And I'm gonna let it shine... 621 00:33:07,068 --> 00:33:08,945 Ever get the feeling you're being followed? 622 00:33:09,571 --> 00:33:10,663 Hello, master. 623 00:33:10,739 --> 00:33:11,740 How you doing, Stu? 624 00:33:11,907 --> 00:33:13,830 Still filling those weekends, I see. 625 00:33:13,909 --> 00:33:15,911 Unless you and your son here are doing a Big Year. 626 00:33:16,203 --> 00:33:21,380 (CHUCKLES) Oh! Kenny Bostick, this is my friend Brad Harris. 627 00:33:21,458 --> 00:33:23,005 Who's also not doing a Big Year. 628 00:33:23,251 --> 00:33:25,754 That's funny how nobody's doing a Big Year. 629 00:33:25,837 --> 00:33:28,090 Yeah. With all this fallout and El Niño. 630 00:33:28,173 --> 00:33:31,302 Yeah, I know, you'd think the conditions are just set up perfect 631 00:33:31,384 --> 00:33:33,478 for someone to have a real shot at breaking my record. 632 00:33:33,762 --> 00:33:35,810 Not that record. Pink-footed goose! 633 00:33:36,181 --> 00:33:38,024 Pink-footed goose, other end of the boardwalk. 634 00:33:38,808 --> 00:33:40,560 What the hell's that doing here? 635 00:33:40,644 --> 00:33:41,691 MAN: Be careful! 636 00:33:47,275 --> 00:33:48,902 Hey, put her down! 637 00:33:50,111 --> 00:33:52,614 Hey, hey, please, let the explorers through! 638 00:33:53,240 --> 00:33:56,039 Of course. Let's go, ladies. Jeesh. 639 00:33:56,284 --> 00:33:57,331 After you, kids. 640 00:33:57,619 --> 00:33:58,836 Get those badges. 641 00:33:59,120 --> 00:34:01,168 Chop, chop, chop, chop! Step it up! Stepping lively! 642 00:34:02,624 --> 00:34:04,046 Move it along! 643 00:34:04,292 --> 00:34:05,293 Thank you. 644 00:34:13,593 --> 00:34:16,642 She took off. Headed north. Probably be in Iceland by Friday. 645 00:34:16,721 --> 00:34:18,769 Boy, she was a beaut, too! 646 00:34:19,641 --> 00:34:21,518 Hey, is that a Calliope? 647 00:34:23,895 --> 00:34:26,068 Just another ruby-throated. 648 00:34:26,147 --> 00:34:28,149 On everybody's list by March. 649 00:34:28,733 --> 00:34:30,986 Sorry to disappoint you boys again. 650 00:34:33,697 --> 00:34:38,703 NARRATOR: Not just another ruby-throated, but our ruby. 651 00:34:39,160 --> 00:34:44,212 Drenched and diminished, frail and trembling, but alive. 652 00:34:44,499 --> 00:34:47,548 Alive! Alive! 653 00:34:53,341 --> 00:34:56,515 Good evening. Tonight's special is quail. I highly recommend it. 654 00:34:58,638 --> 00:34:59,639 I couldn't. 655 00:34:59,723 --> 00:35:00,815 Yeah, not tonight. 656 00:35:00,890 --> 00:35:03,018 I'll have the halibut. 657 00:35:03,101 --> 00:35:05,149 And a bottle of this Montrachet. 658 00:35:05,228 --> 00:35:06,320 Of course. 659 00:35:06,396 --> 00:35:09,525 And I will have the soup. Thank you. 660 00:35:12,068 --> 00:35:15,288 Really? After being outside all day in the wind and rain? 661 00:35:16,072 --> 00:35:17,369 Kind of a light eater. 662 00:35:18,658 --> 00:35:19,705 And the truth is 663 00:35:20,327 --> 00:35:22,705 the prices here are a little steeper than I'm used to. 664 00:35:23,204 --> 00:35:26,629 Brad, I invited you to dinner. I know, but... 665 00:35:26,708 --> 00:35:28,631 No, it's my pleasure. 666 00:35:28,710 --> 00:35:32,340 Look, when I'm birding, I don't fly first class or hire guides. 667 00:35:32,422 --> 00:35:35,551 It's too much like corked bats and steroids to me. 668 00:35:36,301 --> 00:35:39,555 But tonight we're celebrating. 669 00:35:39,638 --> 00:35:43,359 We saw 136 species! 670 00:35:43,892 --> 00:35:45,860 Brad, 136! 671 00:35:45,935 --> 00:35:47,027 Here's to them. 672 00:35:47,354 --> 00:35:48,606 And to the one who got away. 673 00:35:48,730 --> 00:35:49,822 Pink-footed goose. 674 00:35:52,108 --> 00:35:53,280 The Montrachet. 675 00:35:54,444 --> 00:35:57,163 Good. And my friend would like to see the menu again, please. 676 00:35:57,238 --> 00:35:58,740 WAITER: Of course. 677 00:35:59,658 --> 00:36:00,910 Cool. 678 00:36:00,992 --> 00:36:04,917 That shrimp scampi was calling my name, if you must know. 679 00:36:04,996 --> 00:36:06,839 That's a little too much. Okay. 680 00:36:06,915 --> 00:36:10,510 NARRATOR: In the afterglow of their extraordinary day, 681 00:36:10,585 --> 00:36:15,216 the programmer and the roving CEO forge a warm friendship 682 00:36:15,298 --> 00:36:18,222 deeply rooted in their shared passion. 683 00:36:19,302 --> 00:36:21,100 I mean, I'm 36. 684 00:36:21,721 --> 00:36:22,973 I'm divorced. 685 00:36:23,264 --> 00:36:25,392 I have a job I hate. 686 00:36:25,767 --> 00:36:29,112 I just want to do something big, you know? Make my mark. 687 00:36:29,479 --> 00:36:30,731 So what are you gonna do? 688 00:36:31,773 --> 00:36:34,697 I'm working on something. (EXCLAIMS DISMISSIVELY) 689 00:36:36,111 --> 00:36:37,488 My dad doesn't get it. 690 00:36:37,570 --> 00:36:40,244 He's had the same boring job for 40 years. 691 00:36:40,907 --> 00:36:43,501 "That's what people do," he says. 692 00:36:43,576 --> 00:36:45,294 He's right. 693 00:36:45,787 --> 00:36:49,212 Most people just stay on the beaten path, then one day, 694 00:36:49,290 --> 00:36:51,964 they wake up and realize they didn't do everything they wanted to do. 695 00:36:52,460 --> 00:36:54,963 Look at me. I was so afraid to retire, 696 00:36:55,046 --> 00:36:57,140 I had to do it twice before I finally got out here. 697 00:36:57,465 --> 00:36:58,591 Why'd you wait so long? 698 00:36:58,675 --> 00:37:00,598 'Cause I'm an idiot. 699 00:37:01,636 --> 00:37:03,513 Okay, I gotta tell you. 700 00:37:04,889 --> 00:37:06,232 I'm doing a Big Year. 701 00:37:10,937 --> 00:37:12,029 Wow. 702 00:37:12,480 --> 00:37:13,732 I know. 703 00:37:14,190 --> 00:37:17,239 NARRATOR: The retired CEO faces a dilemma. 704 00:37:17,318 --> 00:37:20,788 He feels true kinship with the programmer. 705 00:37:20,864 --> 00:37:23,492 Should he divulge his own Big Year? 706 00:37:24,492 --> 00:37:25,835 Don't tell anybody, okay? 707 00:37:27,579 --> 00:37:30,924 But with the exception of certain pernicious bacteria, 708 00:37:30,999 --> 00:37:35,880 Homo sapiens is the most competitive species on Earth. 709 00:37:36,504 --> 00:37:38,177 Mum's the word. 710 00:37:39,007 --> 00:37:40,099 We won't have to eat for a week. 711 00:37:40,175 --> 00:37:41,267 I'm hurting. 712 00:37:42,385 --> 00:37:43,978 Great dinner. 713 00:37:49,017 --> 00:37:50,189 Good luck. 714 00:37:50,310 --> 00:37:51,778 Thanks again. 715 00:37:53,104 --> 00:37:54,526 Hey, it's me, 716 00:37:54,814 --> 00:37:56,361 Mozart. 717 00:37:56,941 --> 00:37:58,989 The fallout's over and now I'm calling 718 00:37:59,068 --> 00:38:01,196 to deal with the fallout from the fallout. 719 00:38:01,863 --> 00:38:05,037 Look, babe, I'm sorry. I'm gonna make it up to you, you'll see. 720 00:38:05,450 --> 00:38:06,667 I'm going to... 721 00:38:06,743 --> 00:38:08,370 Where are you, anyway? It's late there. 722 00:38:08,495 --> 00:38:10,088 I hope you're okay, babe. Oh! Where am I? 723 00:38:10,163 --> 00:38:14,669 I'm shooting hormones into my butt so I can have your baby, Kenny. 724 00:38:15,043 --> 00:38:17,512 Okay, I'm going to hit the sack here, 725 00:38:17,587 --> 00:38:19,134 but I will try you in the morning, 726 00:38:19,214 --> 00:38:20,716 and I'm gonna be launching a new thing 727 00:38:20,799 --> 00:38:22,676 called Operation Sweep Her Off Her Feet. 728 00:38:23,218 --> 00:38:24,686 So, you might want to get ready, 729 00:38:24,761 --> 00:38:26,559 'cause it's gonna be pretty spectacular. 730 00:38:27,055 --> 00:38:29,979 Okay? All right. Talk to you tomorrow. 731 00:38:35,396 --> 00:38:37,899 Pomarine jaeger, nine o'clock! 732 00:38:48,576 --> 00:38:50,044 Brad. 733 00:38:51,079 --> 00:38:53,002 Brad! No. 734 00:38:53,081 --> 00:38:54,549 Oh! Sorry. Sorry. 735 00:39:19,941 --> 00:39:23,195 CRANE: "Met a dapper white-haired guy who was really seasick 736 00:39:23,278 --> 00:39:25,531 "on a pelagic near Coos Bay. 737 00:39:25,613 --> 00:39:27,206 "Got a peek at his list. 738 00:39:27,282 --> 00:39:31,207 "Four hundred and ninety-seven species as of May 8. 739 00:39:31,286 --> 00:39:33,209 "He's definitely doing a Big Year. 740 00:39:33,371 --> 00:39:36,090 "If he doesn't barf himself to death." 741 00:39:37,876 --> 00:39:40,800 STU: I still feel like a heel. Feel like I led him on. 742 00:39:40,879 --> 00:39:42,381 But I'm afraid if he knew about my Big Year, 743 00:39:42,463 --> 00:39:44,306 Bostick'd get it out of him eventually. 744 00:39:44,507 --> 00:39:47,511 And why is it so important to keep this secret from Bostick? 745 00:39:47,594 --> 00:39:49,016 Less competition he thinks he has, 746 00:39:49,095 --> 00:39:52,690 the more he's likely to throttle back, not try so hard. 747 00:39:53,224 --> 00:39:54,897 Not grind for the extra birds. 748 00:39:54,976 --> 00:39:56,649 Maybe I could sneak past him. 749 00:39:56,978 --> 00:40:00,107 Do whatever it takes to set that record, honey. 750 00:40:00,189 --> 00:40:02,567 You know how much it means to me. 751 00:40:02,650 --> 00:40:04,368 (LAUGHING) I miss you, doll. 752 00:40:04,569 --> 00:40:06,196 What are you doing this weekend? 753 00:40:06,279 --> 00:40:09,624 I could get us a room in Saint Paul, not far from the Sax Zim Bog. 754 00:40:09,824 --> 00:40:12,418 Really! Not far from the bog. 755 00:40:12,493 --> 00:40:14,712 Wow, you do know how to woo a girl. 756 00:40:14,996 --> 00:40:16,794 (CELL PHONE BEEPING) 757 00:40:17,332 --> 00:40:19,755 Ah! There's my friend Jim calling me. 758 00:40:19,834 --> 00:40:21,006 Uh-Oh. 759 00:40:21,336 --> 00:40:22,383 (SIGHS) 760 00:40:22,462 --> 00:40:24,214 I love you. 761 00:40:24,297 --> 00:40:25,640 Spot something rare for me. 762 00:40:25,715 --> 00:40:26,807 You know I will 763 00:40:28,843 --> 00:40:29,935 Hey, Jim. 764 00:40:30,345 --> 00:40:32,188 Yeah, listen, talks broke down. 765 00:40:32,263 --> 00:40:34,436 Deal was dead by 10:00. Over. 766 00:40:34,641 --> 00:40:36,939 Total acrimony. On the way out the door, 767 00:40:37,018 --> 00:40:40,693 we agreed to a do-or-die session, May 14th, 768 00:40:40,939 --> 00:40:42,441 here in New York in our office. 769 00:40:42,523 --> 00:40:43,991 I can't. Impossible. 770 00:40:44,359 --> 00:40:45,736 I'm flying to Attu on the 14th. 771 00:40:45,818 --> 00:40:46,819 To where? 772 00:40:47,070 --> 00:40:49,243 Attu, Alaska. And I can't miss the flight. 773 00:40:49,322 --> 00:40:50,699 There's not another one for a week. 774 00:40:50,907 --> 00:40:52,784 Stu, you're not involved, the deal dies. 775 00:40:52,867 --> 00:40:54,210 Look, you gave these people their jobs. 776 00:40:54,285 --> 00:40:55,878 If you don't do something, they're gonna lose them! 777 00:40:55,954 --> 00:40:59,003 And that means a hell of a lot more than some birds on Attu. 778 00:41:01,125 --> 00:41:05,130 NARRATOR: Attu. The westernmost island of the Aleutian chain. 779 00:41:05,672 --> 00:41:10,098 So far west, it's closer to Tokyo than to Anchorage. 780 00:41:10,301 --> 00:41:12,599 There are no hotels, no phones, 781 00:41:12,679 --> 00:41:15,432 no restaurants or permanent residents. 782 00:41:16,057 --> 00:41:19,732 But for birders, Attu is paradise. 783 00:41:20,436 --> 00:41:25,738 Nobody could hope to win a Big Year without going to Attu in May. 784 00:41:26,401 --> 00:41:27,402 (KNOCKING ON DOOR) 785 00:41:28,569 --> 00:41:32,164 Mom's Taxi Service! I'm sorry I'm late. 786 00:41:32,490 --> 00:41:34,618 You're gonna be a little chilly in Alaska. 787 00:41:36,327 --> 00:41:37,829 I'm not going. 788 00:41:38,246 --> 00:41:40,590 Stop packing. I'm serious! Mom! 789 00:41:40,665 --> 00:41:42,667 Are you upset because you think you can't win, 790 00:41:42,750 --> 00:41:44,002 or because he lied to you? 791 00:41:44,085 --> 00:41:46,258 Both. And what about Bostick? 792 00:41:46,504 --> 00:41:47,505 Who? 793 00:41:47,588 --> 00:41:49,340 Kenny Bostick, the best birder in the world. 794 00:41:49,424 --> 00:41:51,847 I think he might be doing another Big Year. 795 00:41:51,926 --> 00:41:53,143 What chance do I have? 796 00:41:53,219 --> 00:41:57,599 Oh, Brad, you have 486 birds. You're on a record pace. 797 00:41:58,057 --> 00:42:00,059 You can't quit now! 798 00:42:00,476 --> 00:42:03,025 Mom, my credit card is maxed out. No. No. No. No. 799 00:42:03,104 --> 00:42:06,278 Even if I go to Alaska, there's no way I can complete the year! 800 00:42:06,482 --> 00:42:08,610 This has 8 $6,000 limit. 801 00:42:09,027 --> 00:42:10,904 Bring me back some Alaska pictures. 802 00:42:10,987 --> 00:42:12,580 No, Mom, I can't. No, no, no, no. 803 00:42:12,655 --> 00:42:14,783 Get dressed. Your plane leaves in an hour. 804 00:42:15,241 --> 00:42:16,914 Don't piss off your travel agent. 805 00:42:19,454 --> 00:42:21,206 I had no idea this car could go this fast. 806 00:42:21,289 --> 00:42:22,882 If you miss this plane, 807 00:42:22,957 --> 00:42:24,300 there's not another one for a week. 808 00:42:24,375 --> 00:42:26,298 So, we gotta do it. 809 00:42:27,128 --> 00:42:29,005 Mom, Mom, Mom! 810 00:42:37,805 --> 00:42:40,103 Welcome back, Mr. Preissler! Thank you. 811 00:42:40,183 --> 00:42:41,560 Thanks for being here, Stu. 812 00:42:41,642 --> 00:42:43,485 STU: I can give you four hours, that's it. 813 00:42:43,561 --> 00:42:45,359 Then I've got to catch my flight to Alaska. 814 00:42:45,438 --> 00:42:47,111 BARRY: No problem. JIM: How was your trip? 815 00:42:47,190 --> 00:42:48,658 Louisiana was spectacular. 816 00:42:48,733 --> 00:42:50,110 Lot of birds in the bayou. 817 00:42:50,193 --> 00:42:53,538 And saw a loggerhead shrike from my hotel room in Natchitoches. 818 00:42:53,654 --> 00:42:54,780 Adorable! 819 00:42:54,864 --> 00:42:57,037 It imitates the songs of other birds to lure them in close. 820 00:42:57,116 --> 00:42:58,083 Uh-huh. 821 00:42:58,159 --> 00:43:00,582 Then it impales them on thorns, breaks their necks and eats them. 822 00:43:00,787 --> 00:43:02,004 Yeesh! 823 00:43:02,080 --> 00:43:04,583 STU: We'll assume the cost of retrofitting the plants, 824 00:43:04,665 --> 00:43:06,292 but that still leaves the non-compete clause. 825 00:43:06,375 --> 00:43:07,718 Barry says you have an issue with it. 826 00:43:07,877 --> 00:43:10,926 No. It's not a big issue, but I'm not like you, Stu. 827 00:43:11,005 --> 00:43:14,635 I'm not ready to hang it all up so I can spend the rest of my life bird watching. 828 00:43:14,717 --> 00:43:16,219 (MEN LAUGHING) 829 00:43:18,721 --> 00:43:20,974 It's called "birding," Rick. 830 00:43:21,516 --> 00:43:23,109 And there's no wiggle room here. 831 00:43:23,184 --> 00:43:25,278 This is a deal-breaker for us. 832 00:43:26,479 --> 00:43:27,947 Wait, what? Wait, wait, wait. 833 00:43:28,689 --> 00:43:31,784 Four hours ago, you said that everything was negotiable. 834 00:43:31,859 --> 00:43:34,658 What, was this just so you could lure me in to finish me off? 835 00:43:39,617 --> 00:43:41,119 The shrike. 836 00:43:41,202 --> 00:43:43,796 It's 11:15 837 00:43:43,871 --> 00:43:45,669 I should have left for the airport 15 minutes ago. 838 00:43:48,376 --> 00:43:50,925 All right. Stu! Just wait, one second, please. One second. 839 00:43:52,880 --> 00:43:55,884 Let me talk to my people. Just give me five minutes. Okay? 840 00:44:03,808 --> 00:44:05,401 (INDISTINCT) 841 00:44:13,818 --> 00:44:17,573 Okay, Stu, 48 months and you got a deal. 842 00:44:18,239 --> 00:44:19,456 They'll shake. 843 00:44:19,532 --> 00:44:21,500 The Lexington side! Okay, I'm coming out now! 844 00:44:21,576 --> 00:44:23,044 Are you there? 845 00:44:24,245 --> 00:44:27,795 Come up! Pull up in front! There's taxis there. Flash your lights! 846 00:44:34,005 --> 00:44:36,303 Go! Go, go, go, go! 847 00:44:44,640 --> 00:44:47,018 Kenny? This is Karen, my blushing bride. 848 00:44:47,101 --> 00:44:48,444 Attu's gonna be our honeymoon. 849 00:44:48,769 --> 00:44:49,895 WOW! 850 00:44:50,188 --> 00:44:51,781 Okay, now, Karen, you're not a birder, are you? 851 00:44:52,231 --> 00:44:55,155 No. No, I'm just along for the ride. 852 00:44:55,234 --> 00:44:56,861 Honeymoon on Attu. 853 00:44:56,944 --> 00:44:59,163 That should be unforgettable. 854 00:44:59,447 --> 00:45:01,120 Yeah. 855 00:45:01,616 --> 00:45:03,960 (MOUTHING) Attu? What were you thinking? 856 00:45:07,121 --> 00:45:09,089 Come on, let's go! What are we waiting for? 857 00:45:09,165 --> 00:45:11,543 The charter's sold out, but two guys haven't shown up yet. 858 00:45:11,667 --> 00:45:12,884 BRAD: I'm here! 859 00:45:13,836 --> 00:45:15,838 Okay, sorry. Sorry I'm late. 860 00:45:16,672 --> 00:45:19,471 Sorry. Sorry I'm late. 861 00:45:21,761 --> 00:45:22,978 Okay. 862 00:45:24,472 --> 00:45:25,473 (SIGHS) 863 00:45:28,184 --> 00:45:29,527 Nice of you to join us. 864 00:45:41,155 --> 00:45:43,123 You're Stu's little sidekick, aren't you? 865 00:45:43,199 --> 00:45:45,668 Oh, yeah, me and Stu are like that. 866 00:45:45,743 --> 00:45:47,336 I know all his secrets. 867 00:45:47,411 --> 00:45:49,254 Yeah? Cookie? 868 00:45:49,997 --> 00:45:51,044 Yeah, thanks. 869 00:45:53,960 --> 00:45:55,758 All his secrets. (CHUCKLES) 870 00:45:56,671 --> 00:45:58,890 Apparently, he's doing a Big Year. Oops. 871 00:45:59,382 --> 00:46:01,305 He probably wouldn't want you to know that. 872 00:46:11,018 --> 00:46:12,110 What's his total? 873 00:46:12,311 --> 00:46:14,188 By now? Over 500. 874 00:46:17,066 --> 00:46:18,534 Hey! Hey! 875 00:46:19,485 --> 00:46:20,987 Hey! Hey! 876 00:46:21,862 --> 00:46:23,535 Gives him a shot at your record, doesn't it? 877 00:46:23,823 --> 00:46:26,121 Yeah. Yeah, that... 878 00:46:27,493 --> 00:46:29,040 He's a pretty spry old guy. 879 00:46:29,120 --> 00:46:31,418 He's definitely got a shot at my record. 880 00:46:31,497 --> 00:46:34,341 Of course, he probably would have had a better shot if he had made this flight. 881 00:46:36,669 --> 00:46:39,718 (EXCLAIMING IN DISAPPOINTMENT) 882 00:46:44,719 --> 00:46:46,562 Oh, God. 883 00:46:47,805 --> 00:46:49,523 What's your total? Hmm? 884 00:46:49,598 --> 00:46:51,066 What's your total? 885 00:46:51,058 --> 00:46:52,526 I'm not doing a Big Year. No? 886 00:46:52,601 --> 00:46:53,853 Mmm-mmm. 887 00:46:54,437 --> 00:46:56,189 Another cookie? 888 00:46:56,272 --> 00:46:57,899 No, one's my limit. 889 00:47:11,537 --> 00:47:14,256 The pilot says this is a Siberian storm? 890 00:47:14,415 --> 00:47:18,045 Attu Island, meet El Niño. Makes for great birding. 891 00:47:18,210 --> 00:47:20,008 (SCREAMING FRANTICALLY) 892 00:47:20,087 --> 00:47:21,634 (ALARM BEEPING) 893 00:47:25,718 --> 00:47:26,970 Oh, my God! 894 00:47:45,446 --> 00:47:47,289 (SOBBING) 895 00:47:51,619 --> 00:47:53,872 (APPLAUDING) Nice job up there in the cockpit! 896 00:47:53,954 --> 00:47:56,673 Way to go, guys! Attu! 897 00:48:15,434 --> 00:48:16,981 Bostick! 898 00:48:18,896 --> 00:48:20,819 Welcome, birders, to Attu. 899 00:48:21,399 --> 00:48:23,777 Welcome, birders, to Attu. 900 00:48:26,695 --> 00:48:28,538 Let's take this spot. Go right in here. In here. 901 00:48:28,614 --> 00:48:29,786 Okay. Yeah. 902 00:48:29,865 --> 00:48:30,912 MAN 1: I'll take the top. 903 00:48:30,991 --> 00:48:32,117 MAN 2: Yeah. 904 00:48:35,663 --> 00:48:38,132 Welcome to the honeymoon suite! 905 00:48:38,207 --> 00:48:39,880 Unforgettable. 906 00:48:41,836 --> 00:48:42,962 Wally, how are you? 907 00:48:43,170 --> 00:48:44,638 Hey, Bostick. (KENNY EXHALING) 908 00:48:45,464 --> 00:48:47,216 KENNY: That Old Attu air. 909 00:48:47,758 --> 00:48:49,180 (WHISTLING) 910 00:48:52,012 --> 00:48:53,184 How you doing, Dolores? 911 00:48:53,264 --> 00:48:54,265 Mrs. Suzuki. 912 00:49:04,900 --> 00:49:05,901 Yeah. 913 00:49:17,705 --> 00:49:20,049 Oh, yeah. Here they are. 914 00:49:21,542 --> 00:49:23,510 Now I'm in Attu. 915 00:49:28,048 --> 00:49:30,096 Prime real estate. 916 00:49:30,551 --> 00:49:31,848 Okay. 917 00:49:34,054 --> 00:49:36,307 (MOUSE SQUEAKING) (EXCLAIMS) 918 00:49:45,733 --> 00:49:49,488 I've only been here a week, and my life list is already at 578. 919 00:49:49,570 --> 00:49:50,537 You want to see? Are you serious? 920 00:49:50,613 --> 00:49:51,614 Yeah. I'd love to. 921 00:49:51,739 --> 00:49:54,618 That is the American... That's so beautiful. 922 00:49:54,700 --> 00:49:55,701 ELLIE: Yeah, golden plover. 923 00:49:55,784 --> 00:49:57,377 MIKE: You guys have the same eyes. 924 00:49:57,453 --> 00:49:58,420 Rustic bunting. 925 00:49:58,537 --> 00:50:00,289 Excuse me. ON MEGAPHONE: Massacre Valley. 926 00:50:01,415 --> 00:50:02,917 Rustic bunting. 927 00:50:03,876 --> 00:50:05,423 Coming through. Hurry! 928 00:50:06,253 --> 00:50:08,927 Massacre Valley, come on! Let's go, let's go! 929 00:50:09,757 --> 00:50:10,929 Just follow us! 930 00:50:11,008 --> 00:50:12,180 The south side trail. 931 00:50:15,179 --> 00:50:16,931 Kenny! Rustic bunting! 932 00:50:17,389 --> 00:50:19,062 Really? I'll catch up to you. 933 00:50:37,409 --> 00:50:38,626 MARY: Go back! 934 00:50:38,702 --> 00:50:42,332 Go back, you guys! The bunting flew back toward Casco Cove! 935 00:50:43,707 --> 00:50:46,210 The other way! The rustic bunting is up there! 936 00:50:46,710 --> 00:50:49,338 Bunting's gone up the hill! Turn around, turn around! 937 00:50:49,630 --> 00:50:52,179 The bunting flew down the hill! Go back! 938 00:50:52,800 --> 00:50:53,767 MARY: What? Go back! 939 00:50:53,842 --> 00:50:56,140 No, the bunting flew down the hill! 940 00:50:56,971 --> 00:51:00,316 MAN ON RADIO: Gladys, we finally found the bunting. It's at Murder Point. 941 00:51:02,768 --> 00:51:05,146 NARRATOR: The reigning king has adopted a practice 942 00:51:05,229 --> 00:51:08,233 evolved by brilliantly opportunistic birds 943 00:51:08,315 --> 00:51:09,658 like the skua. 944 00:51:10,234 --> 00:51:14,489 He lets others do the grunt work, then seizes the spoils. 945 00:51:21,787 --> 00:51:23,789 WOMAN: There's an eyebrowed thrush back here. 946 00:51:28,544 --> 00:51:30,217 There it is! Where? 947 00:51:30,504 --> 00:51:31,505 (GROANS) 948 00:51:40,681 --> 00:51:42,354 (CAMERA CLICKING) 949 00:51:48,314 --> 00:51:49,782 (VIVA LA VIDA PLAYING) 950 00:51:50,482 --> 00:51:51,734 Oh, hey, everybody. 951 00:51:56,113 --> 00:51:57,205 Bostick. 952 00:52:12,212 --> 00:52:15,591 (SINGING) I hear Jerusalem bells are ringing 953 00:52:15,674 --> 00:52:19,019 Roman cavalry choirs are singing 954 00:52:19,094 --> 00:52:22,394 Be my mirror, my sword and shield 955 00:52:22,473 --> 00:52:25,818 My missionaries in a foreign field 956 00:52:25,893 --> 00:52:29,363 For some reason I can't explain 957 00:52:29,438 --> 00:52:32,692 I know Saint Peter won't call my name 958 00:52:32,775 --> 00:52:35,995 Never an honest word 959 00:52:36,070 --> 00:52:39,574 But that was when I ruled the world 960 00:52:40,240 --> 00:52:42,618 TV ANCHOR: Jason, just so our viewers can take precautions here, 961 00:52:42,701 --> 00:52:44,499 how severe is this storm going to be? 962 00:52:44,578 --> 00:52:46,251 WEATHERMAN: In one word, it's going to be intense. 963 00:52:46,330 --> 00:52:48,173 We're expecting a tremendous amount of snow. 964 00:52:48,248 --> 00:52:49,215 (SQUEAKING) 965 00:52:49,291 --> 00:52:50,884 It'll be tough out there for man or beast. 966 00:52:50,959 --> 00:52:52,677 TV ANCHOR: But you were telling me a moment ago, 967 00:52:52,753 --> 00:52:54,255 there are at least a few people 968 00:52:54,338 --> 00:52:56,340 happy about this Siberian storm, right? 969 00:52:56,423 --> 00:52:59,802 I can tell you that the birders over at Attu are going to love it. 970 00:52:59,885 --> 00:53:03,480 So far they've spotted such rarities as a pin-tailed snipe 971 00:53:03,681 --> 00:53:05,558 and an Oriental greenfinch. 972 00:53:05,641 --> 00:53:07,268 TV ANCHOR: Snipe and greenfinch. 973 00:53:07,351 --> 00:53:10,104 And these are birds that nobody's seen in North America for how long? 974 00:53:10,187 --> 00:53:12,406 Ten, 20, 30 years? 975 00:53:12,481 --> 00:53:14,950 Thirty years at least. If ever. 976 00:53:15,025 --> 00:53:17,027 TV ANCHOR: And I'm happy if I can spot a pigeon. 977 00:53:17,319 --> 00:53:18,696 (LAUGHS SARCASTICALLY) 978 00:53:21,949 --> 00:53:23,701 (SIGHS EXHAUSTEDLY) 979 00:53:44,471 --> 00:53:45,814 Hey, Brad! 980 00:53:46,724 --> 00:53:48,067 I made it! 981 00:53:48,142 --> 00:53:50,736 Boy, oh, boy, are you a sore for sight eyes, huh? 982 00:53:51,478 --> 00:53:52,604 I was just headed out. 983 00:54:03,741 --> 00:54:05,288 I wanted to tell you, 984 00:54:05,367 --> 00:54:08,211 but Bostick has a way of getting information out of people. 985 00:54:08,287 --> 00:54:10,415 Yeah, I guess he's not the only one. 986 00:54:10,664 --> 00:54:12,883 I didn't get it out of you, Brad. You offered it to me. 987 00:54:12,958 --> 00:54:16,963 Oh, come on! You bought me drinks and got what you wanted! 988 00:54:20,382 --> 00:54:22,009 That's not why I asked you to dinner. 989 00:54:22,843 --> 00:54:24,060 I told you about my wife. 990 00:54:24,470 --> 00:54:26,097 My fear of retirement. 991 00:54:26,180 --> 00:54:28,274 You think I'd discuss that stuff with just anybody? 992 00:54:28,348 --> 00:54:32,069 Nope. Just the people you think are doing a Big Year. 993 00:54:32,519 --> 00:54:33,611 Brad, listen. 994 00:54:33,687 --> 00:54:35,655 You were ready to talk about your Big Year. 995 00:54:35,731 --> 00:54:38,325 I wasn't ready to talk about mine. That's all it was. 996 00:54:38,525 --> 00:54:40,198 Have you checked your messages lately? 997 00:54:40,527 --> 00:54:41,949 UP here? 998 00:54:42,696 --> 00:54:43,948 What, are you kidding me? 999 00:54:44,573 --> 00:54:48,328 I left a full confession five days ago. 1000 00:54:51,038 --> 00:54:52,540 I felt bad. 1001 00:54:53,874 --> 00:54:54,921 Really? 1002 00:54:56,376 --> 00:54:57,719 I'm sorry. 1003 00:55:00,714 --> 00:55:02,011 Okay. 1004 00:55:03,217 --> 00:55:05,720 I guess I have a confession to make, too. 1005 00:55:08,138 --> 00:55:10,106 You told Bostick, didn't you? 1006 00:55:10,182 --> 00:55:11,229 Yes. Sorry. 1007 00:55:11,850 --> 00:55:13,523 On, well. (SIGHS) 1008 00:55:13,936 --> 00:55:16,735 Is it true this was the greatest week in Attu history? 1009 00:55:18,148 --> 00:55:20,651 Yeah. But the birds are still here. 1010 00:55:21,026 --> 00:55:23,745 Unless there's a freak blizzard, you'll still get to see them. 1011 00:55:38,293 --> 00:55:39,840 Sorry about the freak blizzard. 1012 00:55:41,338 --> 00:55:43,181 I shouldn't have said there's gonna be a freak blizzard. 1013 00:55:43,257 --> 00:55:44,554 That jinxed it. 1014 00:55:45,092 --> 00:55:46,594 (ALL LAUGHING) 1015 00:55:47,427 --> 00:55:49,395 No, that's the thing. We couldn't figure it out. 1016 00:55:49,471 --> 00:55:53,817 What's a bird who only eats mosquitoes doing in Wisconsin in February? 1017 00:55:53,934 --> 00:55:55,777 Then we found it. On the porch. 1018 00:55:56,144 --> 00:55:57,191 Bug zapper. 1019 00:55:57,271 --> 00:56:00,366 With a 12-month supply of freeze-dried mosquitoes in its tray. 1020 00:56:00,440 --> 00:56:02,033 (ALL LAUGHING) 1021 00:56:02,359 --> 00:56:04,032 That little sucker was in heaven. 1022 00:56:05,112 --> 00:56:07,490 How about the most tropical bird you've seen this year? 1023 00:56:07,573 --> 00:56:09,450 (SIGHS) Western spindalis, Key West. 1024 00:56:09,783 --> 00:56:10,955 Hardest to find. 1025 00:56:11,159 --> 00:56:12,285 Rufous-capped warbler. 1026 00:56:12,369 --> 00:56:15,589 Perched on a toilet brush in a cabin near El Paso. 1027 00:56:15,664 --> 00:56:16,961 (ALL LAUGHING) 1028 00:56:17,791 --> 00:56:19,668 I almost wish I didn't see that one. 1029 00:56:20,961 --> 00:56:22,133 One that got away. 1030 00:56:22,212 --> 00:56:24,715 (SIGHS) That's easy. Snowy owl. 1031 00:56:24,798 --> 00:56:27,392 I just can't seem to nail that sucker! 1032 00:56:27,467 --> 00:56:29,890 I've been out six times this year and I still haven't gotten one. 1033 00:56:29,970 --> 00:56:31,392 Six trips to see one bird. 1034 00:56:32,139 --> 00:56:34,233 That sounds an awful lot like a man doing a Big Year. 1035 00:56:36,560 --> 00:56:38,813 It takes one to know one, right, Stu? 1036 00:56:40,480 --> 00:56:44,235 Cheers. Of course, then again, maybe I just love to bird. 1037 00:56:56,788 --> 00:56:58,631 What do you got? Bald eagle. 1038 00:56:58,707 --> 00:57:01,426 Big deal! We all got one five months ago. 1039 00:57:01,668 --> 00:57:03,090 It's got a lady friend. 1040 00:57:03,795 --> 00:57:08,175 NARRATOR: Of all courtship rituals, none is as spectacular 1041 00:57:08,258 --> 00:57:10,602 as that of the bald eagle. 1042 00:57:10,677 --> 00:57:13,681 A male and female climb to dizzying heights 1043 00:57:14,264 --> 00:57:15,481 and then... 1044 00:57:19,353 --> 00:57:21,401 join in free fall, 1045 00:57:21,897 --> 00:57:23,240 plummeting towards the earth 1046 00:57:23,357 --> 00:57:25,280 locked in each other's embrace, 1047 00:57:25,359 --> 00:57:28,363 separating only at the very last moment. 1048 00:57:30,364 --> 00:57:31,456 (SIGHS) 1049 00:57:31,531 --> 00:57:33,033 God, I miss Edith. 1050 00:57:34,868 --> 00:57:36,870 Yeah, I kind of miss Jess. 1051 00:57:40,207 --> 00:57:41,754 (SIGHS) 1052 00:57:44,878 --> 00:57:46,471 (CLICKS TONGUE) 1053 00:58:02,938 --> 00:58:03,939 Oh, hey. 1054 00:58:04,898 --> 00:58:07,447 Oh! It's the man with the golden ear. 1055 00:58:07,985 --> 00:58:10,329 Yep. I thought you were just lucky last time, 1056 00:58:10,404 --> 00:58:12,156 but word has it around the barracks 1057 00:58:12,239 --> 00:58:14,867 that you're something of an idiot savant. 1058 00:58:15,534 --> 00:58:17,582 Without the "idiot" part. 1059 00:58:17,828 --> 00:58:20,923 No, no, that's... I'm an idiot. 1060 00:58:22,040 --> 00:58:23,087 It's true. 1061 00:58:23,583 --> 00:58:26,177 Okay, let me see if I can try to stump you. 1062 00:58:26,253 --> 00:58:27,345 Okay. 1063 00:58:28,588 --> 00:58:30,261 (HOWLING SOFTLY) 1064 00:58:31,800 --> 00:58:33,052 Greater roadrunner. 1065 00:58:33,343 --> 00:58:34,936 Yep. Not bad. Okay. 1066 00:58:36,346 --> 00:58:37,848 (CLEARS THROAT) 1067 00:58:37,931 --> 00:58:39,774 (SHRILL SCREECH) 1068 00:58:40,183 --> 00:58:42,652 Come on. Easy. Common raven. 1069 00:58:43,061 --> 00:58:45,439 Let's take it to the next level. 1070 00:58:45,605 --> 00:58:47,858 Okay. All right, you asked for it. 1071 00:58:50,277 --> 00:58:51,995 (WHISTLING) 1072 00:58:53,864 --> 00:58:56,959 Oh, yeah. Audubon oriole? 1073 00:58:57,284 --> 00:58:58,877 Oh, yeah, wow. 1074 00:58:58,952 --> 00:59:02,957 That, in my opinion, is the most beautiful girl... 1075 00:59:05,125 --> 00:59:08,425 Bird in the world. 1076 00:59:09,629 --> 00:59:10,972 (SNICKERS) 1077 00:59:13,300 --> 00:59:17,100 Is it true that you have a life list of 578 birds? 1078 00:59:17,971 --> 00:59:19,973 Yeah! Yeah. 1079 00:59:20,640 --> 00:59:24,486 My mom thinks that my obsession with birds is ruining my life. 1080 00:59:24,603 --> 00:59:25,775 (SIGHS) Tell me about it. 1081 00:59:25,854 --> 00:59:28,824 My dad even blames the birds for my wife leaving. 1082 00:59:30,400 --> 00:59:32,494 But what does he know? 1083 00:59:32,569 --> 00:59:34,913 I mean, that's not why. 1084 00:59:35,655 --> 00:59:37,623 We had other issues. But... 1085 00:59:39,618 --> 00:59:41,416 It was the birds. It was the birds. 1086 00:59:51,505 --> 00:59:53,678 Hey. How did it go? 1087 00:59:54,007 --> 00:59:55,179 (EXCLAIMS DISMISSIVELY) 1088 00:59:55,258 --> 00:59:57,932 It kind of bogged down when I got to talking about my ex-wife. 1089 00:59:58,845 --> 01:00:00,347 I know, I know! 1090 01:00:02,307 --> 01:00:05,277 STU: That's about the top of the list of the fifty worst pickup lines. 1091 01:00:05,352 --> 01:00:07,821 BRAD: Yeah. "Hi. I'm divorced. 1092 01:00:08,230 --> 01:00:11,860 "Didn't go so good, but I got a good feeling about this one." 1093 01:00:11,942 --> 01:00:12,943 Oh, boy. 1094 01:00:14,820 --> 01:00:16,618 Ew! What is that smell? 1095 01:00:16,696 --> 01:00:19,700 The good doctors are whipping up a homemade batch of bird bait. 1096 01:00:19,991 --> 01:00:22,335 We've been fermenting it out back since we got here. 1097 01:00:22,869 --> 01:00:25,088 It's like crack cocaine to the gulls. 1098 01:00:26,998 --> 01:00:29,171 What are you doing? This is my scarf! 1099 01:00:29,251 --> 01:00:30,377 Oh, sorry. 1100 01:00:30,710 --> 01:00:32,383 This scarf is from Bergdorf's! 1101 01:00:32,587 --> 01:00:35,682 This scarf cost $250! 1102 01:00:36,424 --> 01:00:37,892 I wouldn't go out there if I... Shut up! 1103 01:00:38,760 --> 01:00:40,137 Look at my scarf! 1104 01:00:42,722 --> 01:00:44,224 This should be fun. 1105 01:00:47,602 --> 01:00:48,603 (SQUAWKING) 1106 01:00:51,982 --> 01:00:53,279 (SCREAMING) on, no! No! 1107 01:00:55,235 --> 01:00:57,613 Get away! Honey? Throw it away! 1108 01:00:57,821 --> 01:00:59,118 Go... Get away! 1109 01:00:59,656 --> 01:01:01,579 Don't take my scarf! Give it back to me! 1110 01:01:03,451 --> 01:01:04,953 (ALL EXCLAIM) 1111 01:01:05,579 --> 01:01:06,705 Hitchcockian. 1112 01:01:15,672 --> 01:01:17,265 What's he doing up there? 1113 01:01:19,259 --> 01:01:21,182 How many do you think he has? 1114 01:01:21,261 --> 01:01:23,138 I wouldn't guess. 1115 01:01:23,221 --> 01:01:25,223 But you know what? 1116 01:01:25,307 --> 01:01:26,479 That's not the point. 1117 01:01:27,934 --> 01:01:29,857 We can't take our eyes off the ball. 1118 01:01:29,936 --> 01:01:32,234 You think he lets anything slow him down? 1119 01:01:33,481 --> 01:01:35,700 I made work my priority and I missed the boat. 1120 01:01:35,775 --> 01:01:37,618 You got your feelings hurt and you almost quit! 1121 01:01:38,320 --> 01:01:39,367 No more, Brad. 1122 01:01:39,446 --> 01:01:41,744 Think like him, act like him. 1123 01:01:41,948 --> 01:01:43,791 One of us has to beat this SOB! 1124 01:01:44,034 --> 01:01:46,128 Yeah. Yeah! 1125 01:01:47,412 --> 01:01:48,789 And here's what you do about Ellie! 1126 01:01:48,997 --> 01:01:50,465 I don't think I'm ready. 1127 01:01:50,624 --> 01:01:52,251 Tell her you want to exchange phone numbers 1128 01:01:52,334 --> 01:01:54,177 in case there's a rare sighting this summer. 1129 01:01:54,294 --> 01:01:56,296 I said I'm not ready! 1130 01:01:57,047 --> 01:01:58,799 But that is a really good idea. 1131 01:02:00,550 --> 01:02:01,802 Thanks. 1132 01:02:02,761 --> 01:02:04,138 Good luck, Stu. 1133 01:02:08,308 --> 01:02:09,309 Whoo! 1134 01:02:20,487 --> 01:02:22,410 (COME FLY AWAY PLAYING) 1135 01:02:24,199 --> 01:02:27,203 NARRATOR: Summer is a season of peripatetic activity 1136 01:02:27,285 --> 01:02:29,333 for North American fauna. 1137 01:02:35,001 --> 01:02:40,178 Inspired by the CEO, the programmer is among the most peripatetic. 1138 01:02:41,341 --> 01:02:45,847 (SINGING) I'm feeling restless, but I'm tired 1139 01:02:46,513 --> 01:02:49,437 Don't want to leave, but I can't stay 1140 01:02:51,309 --> 01:02:55,940 You and me need something more 1141 01:02:56,022 --> 01:03:00,778 It's time to spread our wings and go 1142 01:03:00,860 --> 01:03:05,912 So come, fly away 1143 01:03:05,991 --> 01:03:11,794 Through the clouds into the sun Far away from everyone 1144 01:03:11,871 --> 01:03:16,297 Come, fly away 1145 01:03:16,376 --> 01:03:19,050 When we get above the rain 1146 01:03:19,129 --> 01:03:23,885 They are all sunny days 1147 01:03:26,136 --> 01:03:28,309 RINGTONE: A-well-a, everybody's heard about the bird 1148 01:03:28,388 --> 01:03:29,981 Bird, bird, bird... 1149 01:03:30,056 --> 01:03:31,148 Hello. Hi. 1150 01:03:31,224 --> 01:03:33,852 You know that pink-footed goose that you missed in Texas? 1151 01:03:34,561 --> 01:03:36,689 Guess what just showed up here in Boston. 1152 01:03:38,231 --> 01:03:39,232 Really? 1153 01:03:46,406 --> 01:03:50,536 NARRATOR: The divorced programmer tells himself to trust his instinct. 1154 01:03:51,036 --> 01:03:54,836 Has he finally met the right mate? 1155 01:03:58,418 --> 01:03:59,419 Ellie! 1156 01:04:00,420 --> 01:04:01,592 Hey. Hi. 1157 01:04:03,131 --> 01:04:04,132 How's your Big Year going? 1158 01:04:04,215 --> 01:04:06,809 (SIGHS) I don't want to jinx it, but it's going very, very good. 1159 01:04:06,885 --> 01:04:09,058 I saw a flamingo in the Everglades last week. 1160 01:04:09,137 --> 01:04:10,138 WOW! 1161 01:04:10,221 --> 01:04:13,145 Got about a thousand mosquito bites, but it was worth it. 1162 01:04:13,558 --> 01:04:16,277 Doing a Big Year and working full-time? 1163 01:04:16,853 --> 01:04:18,070 I really admire that, Brad. 1164 01:04:18,146 --> 01:04:21,525 You know what I admire? That you're not doing a Big Year. 1165 01:04:21,608 --> 01:04:23,326 Why? Because it's pure! 1166 01:04:23,401 --> 01:04:25,745 It's all about the love of birds for you. 1167 01:04:25,820 --> 01:04:27,322 How do you know I'm not doing a Big Year? 1168 01:04:27,405 --> 01:04:29,373 (BOTH EXCLAIMING) 1169 01:04:32,285 --> 01:04:34,379 You left it there? You're brave. 1170 01:04:34,746 --> 01:04:36,748 But Darren's driving. 1171 01:04:36,831 --> 01:04:38,879 Nice. Darren? My boyfriend? 1172 01:04:38,958 --> 01:04:40,881 Ah! Darren, this is Brad. 1173 01:04:40,960 --> 01:04:42,883 Welcome to Boston, bro. 1174 01:04:44,339 --> 01:04:48,219 So, Ellie tells me you guys are going to look for a... 1175 01:04:48,301 --> 01:04:49,518 What is it, a pink goose? 1176 01:04:50,053 --> 01:04:51,179 No, it's not... 1177 01:04:51,262 --> 01:04:52,354 Nope. Not a pink goose. 1178 01:04:52,472 --> 01:04:54,395 No such thing as a pink goose. 1179 01:04:54,474 --> 01:04:56,226 It's a pink-footed goose, so... 1180 01:04:56,309 --> 01:04:58,778 If I came to see a pink goose, then I guess this whole trip 1181 01:04:58,853 --> 01:05:00,321 would have been a big waste of time, wouldn't it? 1182 01:05:00,397 --> 01:05:02,274 (LAUGHING) "Pink goose." 1183 01:05:02,690 --> 01:05:04,613 Maybe there's a purple swan out there, too. 1184 01:05:05,652 --> 01:05:06,949 Let's go! 1185 01:05:07,404 --> 01:05:09,577 (SIGHS) You want to hear the punch line? 1186 01:05:09,656 --> 01:05:11,954 The pink-footed goose had already skipped town. 1187 01:05:12,033 --> 01:05:13,455 STU: We'll get it one day. 1188 01:05:13,535 --> 01:05:15,754 Brad, Edith had a boyfriend when I first met her. 1189 01:05:15,829 --> 01:05:17,081 You never know. 1190 01:05:17,163 --> 01:05:19,291 The final chapter might not be written with Ellie. 1191 01:05:19,374 --> 01:05:20,375 Yeah. 1192 01:05:20,959 --> 01:05:22,336 Thanks, Stu. 1193 01:05:23,837 --> 01:05:27,432 NARRATOR: The retired CEO knows that the days he missed on Attu 1194 01:05:27,507 --> 01:05:28,759 have cost him dearly. 1195 01:05:29,676 --> 01:05:32,896 But upon his return to the mainland, there is news. 1196 01:05:35,432 --> 01:05:36,524 Hey' Hey. 1197 01:05:38,476 --> 01:05:40,023 Congratulations. Thank you. 1198 01:05:40,979 --> 01:05:42,697 Come see. Can't wait. 1199 01:05:44,858 --> 01:05:46,451 Wow. He's adorable. 1200 01:05:46,526 --> 01:05:47,698 Hey, Grandpa. 1201 01:05:48,987 --> 01:05:50,364 What's his name? 1202 01:05:50,864 --> 01:05:51,865 No one told you? 1203 01:05:52,198 --> 01:05:54,246 All I heard was you hadn't decided yet. 1204 01:05:54,325 --> 01:05:56,919 Name's Stuart, Dad. Call him Stu. 1205 01:06:00,540 --> 01:06:01,541 Really? 1206 01:06:03,126 --> 01:06:04,252 Well, that's something. 1207 01:06:04,711 --> 01:06:05,803 You want to hold him? 1208 01:06:05,879 --> 01:06:06,880 Yeah. 1209 01:06:07,422 --> 01:06:08,548 Hey. 1210 01:06:09,382 --> 01:06:10,725 Hold his head. I remember. 1211 01:06:12,886 --> 01:06:14,809 (EXCLAIMING EXCITEDLY) 1212 01:06:14,888 --> 01:06:17,232 Stu! Stu! 1213 01:06:17,640 --> 01:06:20,735 How you doing? How you doing? (CAMERA CLICKING) 1214 01:06:21,227 --> 01:06:23,400 Hey, you don't want to look at big face? 1215 01:06:23,771 --> 01:06:25,273 (STU MOCKING) 1216 01:06:25,815 --> 01:06:27,362 Hey, buddy. 1217 01:06:27,567 --> 01:06:30,036 Hey. Hey, buddy. 1218 01:06:30,445 --> 01:06:32,573 Ain't he cute? So cute. 1219 01:06:36,784 --> 01:06:38,411 Spotted something rare for you. 1220 01:06:39,746 --> 01:06:41,874 Hey, buddy. You want to go birding? 1221 01:06:43,082 --> 01:06:45,631 Huh? Want to do the rumba? 1222 01:06:45,710 --> 01:06:47,587 (MIMICKING RUMBA MUSIC) 1223 01:06:49,881 --> 01:06:51,098 Taxi! 1224 01:06:52,133 --> 01:06:53,134 JFK. 1225 01:06:55,261 --> 01:06:56,262 (MOUTHING) Bye. 1226 01:07:00,016 --> 01:07:01,359 NARRATOR: In the days that follow, 1227 01:07:01,434 --> 01:07:03,857 it proves harder than he could have guessed 1228 01:07:03,937 --> 01:07:05,860 to resume his Big Year. 1229 01:07:07,941 --> 01:07:11,616 And in the teeming profusion of life that is summer, 1230 01:07:12,111 --> 01:07:15,206 he sees his own mortality everywhere. 1231 01:07:15,281 --> 01:07:17,625 Even in a blade of grass. 1232 01:07:19,911 --> 01:07:21,709 He misses his wife. 1233 01:07:23,748 --> 01:07:26,627 He misses his life. 1234 01:07:29,754 --> 01:07:34,225 ls his migrating instinct waning at long last? 1235 01:07:41,516 --> 01:07:43,939 Blue-footed booby! Orcas Island, right? 1236 01:07:47,105 --> 01:07:48,357 Hey. How many? 1237 01:07:48,439 --> 01:07:49,941 You might want to sit down. 1238 01:07:50,024 --> 01:07:52,072 Edith gave me a pep talk last month. 1239 01:07:53,945 --> 01:07:54,946 707. 1240 01:07:55,321 --> 01:07:56,868 (EXHALING IN RELIEF) 1241 01:07:56,948 --> 01:07:57,949 You? 1242 01:07:58,116 --> 01:07:59,208 715. 1243 01:08:00,159 --> 01:08:02,582 You're not bad at the pep talks yourself. 1244 01:08:02,662 --> 01:08:04,289 Me and my big mouth. 1245 01:08:04,372 --> 01:08:05,419 KENNY: How many? 1246 01:08:08,167 --> 01:08:09,214 715. 1247 01:08:09,335 --> 01:08:11,713 Wow! Welcome to the 700 Club, kid. 1248 01:08:11,963 --> 01:08:13,556 That is rarified air. 1249 01:08:14,090 --> 01:08:16,013 Of course, it's this old-timer we got to worry about. 1250 01:08:16,092 --> 01:08:17,765 What's your number? You don't want to know. 1251 01:08:17,844 --> 01:08:19,972 I do. Scare me. How about 730? 1252 01:08:22,348 --> 01:08:23,520 Really? 1253 01:08:24,017 --> 01:08:26,941 Wow, and here I thought I was the bomb at 728. 1254 01:08:27,020 --> 01:08:29,819 Hey, hang in there. You still got a shot. 1255 01:08:29,897 --> 01:08:33,527 Yeah. Thank you for that reassuring pat on my shoulder. 1256 01:08:33,610 --> 01:08:34,907 All right, have a good day. 1257 01:08:35,528 --> 01:08:37,781 I just wanted to wipe that cocky grin off his face. 1258 01:08:37,864 --> 01:08:40,333 You did that. He looked like he'd just read his own obituary. 1259 01:08:40,408 --> 01:08:41,625 And we got his total. 1260 01:08:41,701 --> 01:08:43,203 Okay, yes, okay! Okay! 1261 01:08:43,286 --> 01:08:45,459 But I think you just woke a sleeping dog. 1262 01:08:46,205 --> 01:08:48,549 MAN: Yeah, yeah, we're getting on the boat. 1263 01:08:48,625 --> 01:08:50,047 STU: Excuse me. Excuse me. 1264 01:08:50,126 --> 01:08:51,719 Did our friend just say where he was going? 1265 01:08:52,086 --> 01:08:54,384 He wanted directions to the Skagit Wildlife Area. 1266 01:08:55,632 --> 01:08:56,849 Blue-footed booby's on the move. 1267 01:09:03,014 --> 01:09:04,266 This is me. 1268 01:09:21,157 --> 01:09:22,579 (WHISTLING) 1269 01:09:27,914 --> 01:09:28,915 BRAD: No bird. 1270 01:09:29,749 --> 01:09:30,841 And no Bostick. 1271 01:09:31,084 --> 01:09:33,963 NARBA says the blue-footed booby's still on the island. 1272 01:09:35,546 --> 01:09:37,594 And we just missed the last ferry. 1273 01:09:38,341 --> 01:09:39,558 (CHUCKLES) 1274 01:09:39,634 --> 01:09:41,011 (SIGHS) 1275 01:09:41,094 --> 01:09:42,516 You know the beauty of it? 1276 01:09:42,929 --> 01:09:46,103 He never lied to us. He never even spoke to us. 1277 01:09:47,392 --> 01:09:49,110 The man's a genius. 1278 01:09:50,728 --> 01:09:52,901 728! 1279 01:09:53,022 --> 01:09:55,696 He's a machine. He's a birding machine. 1280 01:09:57,777 --> 01:09:59,279 Unless he was bluffing, too. 1281 01:10:00,029 --> 01:10:01,281 Or cheating. 1282 01:10:04,659 --> 01:10:05,911 Maybe he just wants it more. 1283 01:10:05,993 --> 01:10:07,245 Oh, screw that! 1284 01:10:07,662 --> 01:10:10,165 I've spent 10 months of my life on this, and every penny I have. 1285 01:10:10,248 --> 01:10:12,876 There is no way he wants it more than me! 1286 01:10:17,004 --> 01:10:19,723 Remember when you said one of us has to beat this SOB? 1287 01:10:21,426 --> 01:10:22,427 Maybe we should... 1288 01:10:22,635 --> 01:10:23,602 Team up. 1289 01:10:23,678 --> 01:10:25,555 (I LIKE BIRDS PLAYING) 1290 01:10:27,140 --> 01:10:28,141 Team up! 1291 01:10:30,393 --> 01:10:34,364 (SINGING) I can't look at the rocket launch 1292 01:10:34,439 --> 01:10:37,113 The trophy wives of the astronauts 1293 01:10:37,191 --> 01:10:40,616 And I won't listen to their words 1294 01:10:40,695 --> 01:10:42,914 'Cause I like 1295 01:10:42,989 --> 01:10:43,990 Birds 1296 01:10:51,247 --> 01:10:54,501 I don't care for walking downtown 1297 01:10:54,584 --> 01:10:58,555 Crazy autocar gonna mow me down 1298 01:10:58,629 --> 01:11:01,223 Look at all the people like cows in a herd 1299 01:11:01,299 --> 01:11:03,768 Well, I like 1300 01:11:03,843 --> 01:11:04,935 Birds 1301 01:11:09,015 --> 01:11:11,109 I'm exhausted. I couldn't take another step. 1302 01:11:11,184 --> 01:11:12,606 (BIRD CALLING) 1303 01:11:12,685 --> 01:11:13,686 Sandhill crane! 1304 01:11:14,687 --> 01:11:15,859 Oh, shit! 1305 01:11:16,063 --> 01:11:17,440 (GROANS) 1306 01:11:17,523 --> 01:11:18,524 STU: You took him up? 1307 01:11:19,192 --> 01:11:20,535 Okay. Thanks, Gil. 1308 01:11:22,528 --> 01:11:24,155 Bostick saw snowcocks. 1309 01:11:24,238 --> 01:11:26,332 (SIGHS) I can't afford snowcocks! 1310 01:11:27,241 --> 01:11:28,834 Snowcocks are on me. 1311 01:11:29,869 --> 01:11:31,337 I can't even afford this beer. 1312 01:11:31,412 --> 01:11:32,880 That's on me, too. 1313 01:11:33,998 --> 01:11:35,625 You ever been in a helicopter? 1314 01:11:35,708 --> 01:11:36,709 Ah! 1315 01:11:42,590 --> 01:11:45,469 So, how long until we see some Himalayan snowcocks? 1316 01:11:46,552 --> 01:11:48,600 You never know. It's a matter of luck. 1317 01:11:52,767 --> 01:11:54,815 Do we have to fly this close to the mountains? 1318 01:11:55,019 --> 01:11:57,113 Close? This isn't close. You want to see close? 1319 01:11:57,188 --> 01:11:58,360 No. No, no, no, no, no! 1320 01:12:00,983 --> 01:12:01,984 (EXCLAIMING) 1321 01:12:02,068 --> 01:12:03,069 Whoa! 1322 01:12:05,947 --> 01:12:07,290 (LAUGHING) 1323 01:12:14,497 --> 01:12:15,498 All right, there, there, there! 1324 01:12:15,581 --> 01:12:17,424 Himalayan just cleared the ridge! You see it? 1325 01:12:17,500 --> 01:12:18,501 No! No! 1326 01:12:18,584 --> 01:12:19,881 Oh, man! Come on, look! 1327 01:12:21,045 --> 01:12:22,922 (STU AND BRAD EXCLAIM) 1328 01:12:24,382 --> 01:12:26,350 (BOTH SCREAMING) 1329 01:12:28,302 --> 01:12:30,225 Where are you? Come on. 1330 01:12:32,431 --> 01:12:33,432 There! There, there! 1331 01:12:33,516 --> 01:12:35,644 There, you see it? Right there! 1332 01:12:37,103 --> 01:12:38,821 (LAUGHING EXCITEDLY) 1333 01:12:38,896 --> 01:12:40,318 STU: Ride 'em, cowboy! 1334 01:12:40,898 --> 01:12:42,320 Uh-Oh! Ah! 1335 01:12:42,608 --> 01:12:43,985 Oh, God! 1336 01:12:47,989 --> 01:12:48,990 GIL: We're good. We're good. 1337 01:12:49,156 --> 01:12:50,749 Can we go home now? 1338 01:12:50,825 --> 01:12:52,122 Don't you want to get it on film? 1339 01:12:52,201 --> 01:12:54,078 Hell, no! No! No! Home! 1340 01:13:03,796 --> 01:13:07,016 (STU AND BRAD EXCLAIMING EXCITEDLY) 1341 01:13:07,800 --> 01:13:08,801 Hey! 1342 01:13:09,969 --> 01:13:11,016 We're alive! 1343 01:13:11,095 --> 01:13:12,347 We saw snowcocks! 1344 01:13:13,306 --> 01:13:14,398 Hey! 1345 01:13:15,808 --> 01:13:18,357 We're on a roll! Nothing can stop us now! 1346 01:13:18,436 --> 01:13:20,780 RINGTONE: A-well-a, everybody's heard about the bird 1347 01:13:20,855 --> 01:13:22,903 Bird, bird, bird, b-bird. . . 1348 01:13:22,982 --> 01:13:24,325 Hey, Mom. 1349 01:13:27,778 --> 01:13:28,779 What? 1350 01:13:31,741 --> 01:13:32,867 It's all right. It's okay. 1351 01:13:35,620 --> 01:13:38,089 So how many of these damn tests are these clowns 1352 01:13:38,164 --> 01:13:40,713 gonna put me through before they let me get the hell out of here? 1353 01:13:41,083 --> 01:13:42,630 Dad, you had a heart attack. 1354 01:13:43,169 --> 01:13:44,716 I had a minor heart attack, all right? 1355 01:13:44,795 --> 01:13:48,015 In my old man's day, it was not something you went to the hospital for. 1356 01:13:50,343 --> 01:13:51,720 (SIGHS) 1357 01:14:00,978 --> 01:14:04,858 Let me show you some shots from the trip. 1358 01:14:08,653 --> 01:14:11,281 My little hobby. You should take a look. 1359 01:14:12,406 --> 01:14:14,454 What do we got here? There we go. 1360 01:14:14,533 --> 01:14:17,036 Colima warbler. That's Texas. 1361 01:14:17,620 --> 01:14:19,668 Had to hike eight miles to see that guy. 1362 01:14:22,458 --> 01:14:23,675 That's a spruce grouse. 1363 01:14:23,918 --> 01:14:26,296 Maine. That was butt-cold. 1364 01:14:26,379 --> 01:14:27,722 (CHUCKLES) 1365 01:14:28,547 --> 01:14:29,548 Another spruce grouse. 1366 01:14:30,800 --> 01:14:34,350 There's my favorite bird. American golden plover. 1367 01:14:35,221 --> 01:14:38,395 That's your favorite bird. It's gray. 1368 01:14:38,599 --> 01:14:40,397 Yes, it is. Well, gray-brown. 1369 01:14:41,560 --> 01:14:44,063 Yeah, a lot of people wouldn't think twice to look at this bird, 1370 01:14:44,146 --> 01:14:47,116 but this golden plover's one of the greatest travelers in the world. 1371 01:14:47,942 --> 01:14:51,071 It's true. It breeds in the Arctic tundra, 1372 01:14:51,153 --> 01:14:53,030 then flies all the way down to Argentina 1373 01:14:53,114 --> 01:14:54,536 and back, all in one year. 1374 01:14:55,658 --> 01:14:57,660 It shows up on beaches of Guatemala. 1375 01:14:59,120 --> 01:15:01,168 On farms in Illinois. 1376 01:15:02,623 --> 01:15:04,341 Nine inches long, 1377 01:15:04,417 --> 01:15:07,341 but he travels hundreds of thousands of miles in his lifetime. 1378 01:15:08,295 --> 01:15:10,844 No passports, no security. Total freedom. 1379 01:15:12,758 --> 01:15:17,104 Yeah. This gray bird has seen some amazing things. 1380 01:15:18,764 --> 01:15:21,688 And that's the bird that everybody underestimates. 1381 01:15:35,614 --> 01:15:37,457 (HOOTING) 1382 01:15:42,079 --> 01:15:44,127 (BIRD HOOTING IN RESPONSE) 1383 01:15:44,623 --> 01:15:45,670 Yes! 1384 01:15:47,126 --> 01:15:49,003 Hey. Did you see a f lammer? 1385 01:15:49,086 --> 01:15:50,963 I heard it. He just answered my call. 1386 01:15:51,047 --> 01:15:52,549 Which direction? It doesn't matter. 1387 01:15:52,631 --> 01:15:54,133 We both heard it. That counts. 1388 01:15:54,258 --> 01:15:55,384 How do I know what I heard? 1389 01:15:55,468 --> 01:15:58,813 Maybe I just heard you. Maybe I heard some SOB answering you. 1390 01:15:59,138 --> 01:16:00,890 TED: I'm claiming it. I mean, you heard what I heard. 1391 01:16:00,973 --> 01:16:01,974 You should claim it, too. 1392 01:16:02,058 --> 01:16:04,561 Just tell me which direction, pal. 1393 01:16:04,643 --> 01:16:06,145 It's over here. 1394 01:16:07,146 --> 01:16:09,194 Hey, hold up. I'll go with you. 1395 01:16:09,356 --> 01:16:11,484 Hey, Stu. Yeah, walk with me. 1396 01:16:12,151 --> 01:16:13,198 (MIMICS BIRD HOOTING) 1397 01:16:13,277 --> 01:16:16,121 That was some trick you pulled on us at Anacortes Ferry. 1398 01:16:16,197 --> 01:16:17,949 What trick? (HOOTS) 1399 01:16:18,741 --> 01:16:20,960 Bostick, you're a hard guy to figure. 1400 01:16:21,035 --> 01:16:24,209 Seems like you'd do anything to win, but that's not true, is it? 1401 01:16:24,455 --> 01:16:26,833 I work the angles just like everyone does. 1402 01:16:26,916 --> 01:16:28,793 Maybe even better. 1403 01:16:28,876 --> 01:16:31,299 Yeah, but when it comes to the honor system, 1404 01:16:31,378 --> 01:16:32,800 you're as pure as snow. 1405 01:16:32,880 --> 01:16:36,475 Everyone in the clubhouse knows which guy cheats on his score. 1406 01:16:36,550 --> 01:16:39,144 He's kind of pathetic. Who'd want to be that asshole, right? 1407 01:16:39,970 --> 01:16:42,439 Bostick, this is strange to say, 1408 01:16:42,515 --> 01:16:45,018 but I actually kind of like you. 1409 01:16:45,559 --> 01:16:47,232 I kind of like you, too, Stu. 1410 01:16:47,728 --> 01:16:50,857 Yeah, you seem like a... You seem like a genuinely nice guy. 1411 01:16:51,482 --> 01:16:53,109 Course, wasn't that how you got to Brad? 1412 01:16:53,859 --> 01:16:56,453 I didn't get to... Yell if you find a f lammer. 1413 01:16:58,364 --> 01:16:59,581 Bostick! 1414 01:17:01,242 --> 01:17:05,463 NURSE: I see that you're going to come back at least a couple more times 1415 01:17:05,538 --> 01:17:08,337 So just fill out those forms and we'll see you again. 1416 01:17:08,415 --> 01:17:10,042 Okay, great. Thank you. 1417 01:17:10,126 --> 01:17:11,628 Okay. We're all set. 1418 01:17:11,710 --> 01:17:14,179 But we do need your husband here very soon. 1419 01:17:14,255 --> 01:17:15,598 He'll be here. 1420 01:17:37,236 --> 01:17:38,658 Sorry. Am I hurting you? 1421 01:17:38,737 --> 01:17:40,364 Oh, not at all. 1422 01:17:40,614 --> 01:17:43,458 Your husband does know today's the day? 1423 01:17:43,534 --> 01:17:44,911 Oh, yeah. 1424 01:17:46,996 --> 01:17:47,997 Yeah. 1425 01:17:53,127 --> 01:17:55,004 How you doing? Good. How are you, sir? 1426 01:17:55,087 --> 01:17:56,430 (EXHALES) Tired. 1427 01:18:10,936 --> 01:18:12,438 (CAR HONKING) 1428 01:18:23,032 --> 01:18:26,457 The doctor's ready. Should we maybe call your husband? 1429 01:18:28,662 --> 01:18:30,380 Can we give him five more minutes? 1430 01:18:32,750 --> 01:18:33,797 Okay. 1431 01:18:35,669 --> 01:18:36,921 Bostick! 1432 01:18:44,553 --> 01:18:45,975 (CELL PHONE RINGING) 1433 01:18:52,019 --> 01:18:54,818 Yeah. Bostick, guess what I'm looking at. 1434 01:18:55,522 --> 01:18:56,899 Snowy owl. 1435 01:18:57,483 --> 01:19:01,989 Catch the 4:30 to Buffalo and you will obliterate your own record. 1436 01:19:07,660 --> 01:19:10,163 Hold on. Kenny, where are you? 1437 01:19:10,496 --> 01:19:15,377 Jess, you cannot believe how hard I have tried today to get there. 1438 01:19:15,459 --> 01:19:19,589 It's just been a complete nightmare here in Chicago. 1439 01:19:19,672 --> 01:19:20,924 Hold on. 1440 01:19:23,467 --> 01:19:25,720 They've got like all the planes grounded, 1441 01:19:25,803 --> 01:19:28,022 or something, I don't know why... 1442 01:19:28,514 --> 01:19:30,357 (JESSICA SCREAMING IN FRUSTRATION) 1443 01:19:34,311 --> 01:19:35,528 (SIGHS) 1444 01:19:45,531 --> 01:19:46,828 Here you go, Mrs. B. 1445 01:19:49,660 --> 01:19:51,788 Sounds like you could use a cup of tea. 1446 01:19:53,956 --> 01:19:56,129 Thanks, Frankie. Yeah. 1447 01:20:01,547 --> 01:20:03,970 RINGTONE: A-well-a, everybody's heard about the bird... 1448 01:20:04,049 --> 01:20:05,892 BRAD: Dad, can you grab that for me? 1449 01:20:05,968 --> 01:20:08,721 A-well-a, bird, bird, bird, the bird is the word 1450 01:20:08,804 --> 01:20:11,227 A-well-a, bird, bird, bird Well, the bird is the word 1451 01:20:11,307 --> 01:20:13,435 A-well-a, bird, bird, bird, b-bird's the word 1452 01:20:13,517 --> 01:20:15,940 A-well-a, bird, bird, bird Well, the bird is the word 1453 01:20:16,020 --> 01:20:18,318 A-well-a, bird, bird, b-bird's the word 1454 01:20:18,397 --> 01:20:20,820 A-well-a, bird, bird, bird, b-bird's the word 1455 01:20:20,899 --> 01:20:21,991 A-well-a, bird, bird... 1456 01:20:22,067 --> 01:20:23,068 Yeah, yeah, hello. 1457 01:20:23,319 --> 01:20:25,617 Oh, hi. I'm trying to reach Brad? 1458 01:20:26,113 --> 01:20:27,911 Brad's upstairs. 1459 01:20:27,990 --> 01:20:30,743 He's setting up an oxygen tank for some old man. 1460 01:20:31,076 --> 01:20:33,545 Oh, can you tell him his friend Stu called? 1461 01:20:34,079 --> 01:20:37,583 I got word of a great gray owl in the George Washington National Forest, 1462 01:20:37,666 --> 01:20:39,509 and since that's in your neck of the woods... 1463 01:20:39,668 --> 01:20:41,841 Yeah, Brad's told me a lot about you, Stu. 1464 01:20:41,920 --> 01:20:43,012 Same here. 1465 01:20:43,589 --> 01:20:45,591 Quite a son you have there. 1466 01:20:45,674 --> 01:20:47,927 Between you and me, he might break the world's record this year. 1467 01:20:49,261 --> 01:20:51,434 World record? Is that right? 1468 01:20:55,434 --> 01:20:57,152 Here, get your coat on. 1469 01:20:58,062 --> 01:20:59,564 Where are we going? 1470 01:20:59,646 --> 01:21:03,571 Some kind of an owl out in the woods. I want to get a look at him. 1471 01:21:06,987 --> 01:21:08,079 (MOUTHING) An owl? 1472 01:21:10,115 --> 01:21:12,743 RAYMOND: I always thought it was kind of weird with birds. 1473 01:21:13,869 --> 01:21:19,046 The male is way colorful and fancy, and the female is just plain. 1474 01:21:19,792 --> 01:21:21,169 The opposite from us, you know? 1475 01:21:21,877 --> 01:21:23,379 I don't know, Dad. 1476 01:21:23,462 --> 01:21:25,556 You should check out the family photo album sometime. 1477 01:21:25,631 --> 01:21:27,975 Those jackets you were sporting back in the '70s were... 1478 01:21:28,050 --> 01:21:29,393 My sport jacket? 1479 01:21:29,468 --> 01:21:30,811 ...Pretty colorful. 1480 01:21:30,886 --> 01:21:33,014 Paisley polyester, huh? (LAUGHING) Yeah. 1481 01:21:33,347 --> 01:21:35,065 How do you think I got your mother, eh? Huh? 1482 01:21:35,140 --> 01:21:36,813 Uh... I don't think so. 1483 01:21:55,160 --> 01:21:56,286 Jess? 1484 01:22:14,263 --> 01:22:18,268 JESSICA: Frankie? Is that you? 1485 01:22:21,228 --> 01:22:22,275 No. 1486 01:22:39,455 --> 01:22:40,502 It's not what you think. 1487 01:22:40,581 --> 01:22:41,707 What do I think? 1488 01:22:44,084 --> 01:22:47,054 You know what? The Faluccis are taking me to a Jets game. 1489 01:22:48,088 --> 01:22:50,261 They wanted to get an early start. 1490 01:22:50,340 --> 01:22:52,638 And when I heard you come in, I figured I'd overslept, 1491 01:22:52,718 --> 01:22:55,847 'cause it's not like you've been here any morning in the last 10 months. 1492 01:22:59,308 --> 01:23:00,810 So you haven't slept with him. 1493 01:23:01,685 --> 01:23:04,689 No. I'd never do that to you. 1494 01:23:05,814 --> 01:23:08,658 You know, fallen in love or something? 1495 01:23:09,860 --> 01:23:10,861 No. 1496 01:23:12,613 --> 01:23:15,913 'Cause, believe it or not, I'm still in love with you. 1497 01:23:22,039 --> 01:23:24,087 But I can't be married to you any more. 1498 01:23:26,376 --> 01:23:29,255 Jess... I'm gonna call Frank 1499 01:23:29,338 --> 01:23:30,715 and tell him that the game's a no go. 1500 01:23:34,801 --> 01:23:36,599 (BRAD MIMICS BIRD HOOTING) 1501 01:23:39,723 --> 01:23:41,851 (RAYMOND BREATHING HEAVILY) 1502 01:23:49,566 --> 01:23:50,818 You okay? 1503 01:23:52,194 --> 01:23:54,196 I'm fine. Go ahead. Go ahead. 1504 01:24:07,626 --> 01:24:08,627 Brad! 1505 01:24:09,920 --> 01:24:12,548 All right, I want you to get that bird before it gets dark. 1506 01:24:12,631 --> 01:24:14,429 We will. No. No, no. 1507 01:24:14,508 --> 01:24:16,135 You go on without me. 1508 01:24:16,760 --> 01:24:18,603 But... I'll be fine, okay? 1509 01:24:18,679 --> 01:24:20,101 Fine. Give me the tank. 1510 01:24:20,180 --> 01:24:22,524 Come on, come on. Give me the tank. 1511 01:24:24,393 --> 01:24:25,394 All right. 1512 01:24:26,436 --> 01:24:28,530 Go get that bird. Go ahead. Go! 1513 01:24:28,605 --> 01:24:29,652 All right. 1514 01:24:32,401 --> 01:24:33,903 Go on! 1515 01:24:36,989 --> 01:24:40,744 Look, you have every reason to be really upset about the baby thing. 1516 01:24:40,826 --> 01:24:41,873 Yeah. Yeah. That was terrible. 1517 01:24:41,952 --> 01:24:44,580 I know. I think in the heat of the moment, I just plain choked, 1518 01:24:44,663 --> 01:24:46,711 but you got to give someone a second chance. 1519 01:24:46,790 --> 01:24:48,963 No. How can you say you love me and not 1520 01:24:49,084 --> 01:24:50,586 be willing to try... Because, Kenny, it's a good thing 1521 01:24:50,669 --> 01:24:52,763 that I wasn't married to Gandhi or Mozart. 1522 01:24:52,838 --> 01:24:55,387 'Cause I just need to be with a guy who'd rather be with me 1523 01:24:55,465 --> 01:24:57,012 than with anything else. Jess, you are. Really. 1524 01:24:57,092 --> 01:24:59,265 Sure. As long as there's no egret or owl or pelican or... 1525 01:24:59,344 --> 01:25:01,346 No, come on! Give me a break, Jess! 1526 01:25:01,471 --> 01:25:03,769 Hold it! That's this year, then it's over! It's every year, Kenny. 1527 01:25:03,849 --> 01:25:04,816 No! I know you. 1528 01:25:04,891 --> 01:25:06,108 I know that right now you're in pain, 1529 01:25:06,184 --> 01:25:08,027 trying to think how you're gonna get on your flight to Phoenix 1530 01:25:08,145 --> 01:25:10,489 without looking like a jerk. No. No. No, I'm really in pain 1531 01:25:10,564 --> 01:25:13,192 because I really love you, and I'm scrambling to make this work. 1532 01:25:13,275 --> 01:25:14,993 Enough not to go to Arizona? 1533 01:25:16,111 --> 01:25:17,579 I have to go to Arizona. 1534 01:25:17,863 --> 01:25:19,365 Why? Why? 1535 01:25:19,448 --> 01:25:21,792 Because right now there's a guy out there named Stu 1536 01:25:21,867 --> 01:25:25,497 with 730-plus birds, and if I don't get out there, 1537 01:25:25,579 --> 01:25:28,048 people could say he's the greatest birder of all time. 1538 01:25:28,123 --> 01:25:29,124 And he's not. 1539 01:25:29,875 --> 01:25:33,505 This is what I'm great at! This is what I'll be remembered for! 1540 01:25:34,588 --> 01:25:36,807 No one remembers who comes in second. 1541 01:25:37,716 --> 01:25:40,595 I know. I know. 1542 01:25:49,770 --> 01:25:52,068 (MIMICS BIRD HOOTING) 1543 01:26:10,207 --> 01:26:11,504 What are you doing? 1544 01:26:11,583 --> 01:26:13,335 You idiot, how could you just leave him there? 1545 01:26:13,418 --> 01:26:14,840 God dang it! 1546 01:26:16,296 --> 01:26:17,593 (PANTING) 1547 01:26:30,644 --> 01:26:34,899 NARRATOR: Of all Earth's creatures, few fear death as much as man. 1548 01:26:35,774 --> 01:26:36,775 Dad? 1549 01:26:37,401 --> 01:26:41,122 His own, but also those of his loved ones. 1550 01:26:41,905 --> 01:26:43,782 Dad! 1551 01:26:57,295 --> 01:26:58,421 Dad, are you okay? 1552 01:26:58,505 --> 01:26:59,848 (SHUSHING) 1553 01:27:12,144 --> 01:27:14,146 (BOTH LAUGHING EXCITEDLY) 1554 01:27:19,025 --> 01:27:21,369 RINGTONE: A-well-a, everybody's heard about the bird 1555 01:27:21,445 --> 01:27:23,243 Bird, bird, bird, b-bird. . . 1556 01:27:23,321 --> 01:27:24,322 Hello? Hey, Brad! 1557 01:27:25,657 --> 01:27:27,250 (SPEAKING FRENCH) 1558 01:27:28,160 --> 01:27:31,960 It's me. There's a Pacific storm coming in. 1559 01:27:32,038 --> 01:27:35,133 A big one! This could turn it around for us, buddy. 1560 01:27:36,209 --> 01:27:38,257 (BOTH LAUGHING EXCITEDLY) 1561 01:27:41,339 --> 01:27:42,886 Huh? What? 1562 01:27:47,804 --> 01:27:49,056 Is today... 1563 01:27:49,723 --> 01:27:51,475 I don't believe it! 1564 01:27:52,684 --> 01:27:53,810 BRAD: How could you not know? 1565 01:27:53,894 --> 01:27:55,646 Didn't your wife mention it was Thanksgiving? 1566 01:27:55,729 --> 01:27:58,073 She doesn't like to rub it in when the holidays roll around 1567 01:27:58,148 --> 01:28:01,027 and she knows I'm in a motel somewhere, sitting around in my boxers. 1568 01:28:01,234 --> 01:28:02,577 Same thing happened last Fourth of July. 1569 01:28:02,652 --> 01:28:05,246 Okay, Fourth of July is one thing, but Thanksgiving! 1570 01:28:05,322 --> 01:28:06,289 Make the next left. 1571 01:28:06,364 --> 01:28:09,789 Hey, Mr. Computer Genius Guy, don't you have a calendar on that thing? 1572 01:28:09,868 --> 01:28:10,994 Didn't your folks tell you? 1573 01:28:11,077 --> 01:28:13,171 All my dad talks about is that damn owl. 1574 01:28:16,124 --> 01:28:18,718 Remind me to come over to your house on Christmas. 1575 01:28:19,044 --> 01:28:21,843 We're trying to catch Bostick, and you're our only... 1576 01:28:22,672 --> 01:28:24,549 Were you gonna say "hope"? 1577 01:28:28,929 --> 01:28:30,806 That pig's doing another Big Year? 1578 01:28:33,058 --> 01:28:35,937 BRAD: It was epic! Four Siberian species, 1579 01:28:36,019 --> 01:28:38,147 two from China and one from Japan! 1580 01:28:38,230 --> 01:28:39,447 All right, so what's your total? 1581 01:28:39,606 --> 01:28:41,734 734, Dad. Whoo! 1582 01:28:41,817 --> 01:28:44,866 A new record. I'm gonna kick his ass. 1583 01:28:49,950 --> 01:28:52,044 BRAD: "Bostick didn't have his usual cocky air. 1584 01:28:52,118 --> 01:28:54,997 "He was intense, tired, all-business. 1585 01:28:55,080 --> 01:28:57,549 "Frankly, he looked like a guy who was trying to catch up. " 1586 01:28:59,084 --> 01:29:00,176 So what do you think? 1587 01:29:00,252 --> 01:29:03,722 He's heard it through the grapevine that Annie took us out on Thanksgiving. 1588 01:29:03,797 --> 01:29:06,641 Annie made sure of that. So, yeah, maybe he's scared. 1589 01:29:07,259 --> 01:29:10,684 On the other hand, maybe he's shooting for some ridiculous number 1590 01:29:10,762 --> 01:29:12,435 and won't slow down till he gets there. 1591 01:29:12,764 --> 01:29:14,016 What's a ridiculous number? 1592 01:29:14,558 --> 01:29:17,357 740? 745? 1593 01:29:18,103 --> 01:29:19,605 I mean, the guy is crazy! 1594 01:29:21,690 --> 01:29:25,194 Silent night 1595 01:29:25,277 --> 01:29:29,953 Holy night 1596 01:29:30,448 --> 01:29:36,376 All is calm 1597 01:29:37,330 --> 01:29:38,673 Here. Try fork. 1598 01:29:38,748 --> 01:29:40,591 Okay, thank you. Thanks. 1599 01:29:42,252 --> 01:29:46,098 Hey. You want to... You guys want to come sit with me? 1600 01:29:46,840 --> 01:29:50,890 I feel bad you're working on Christmas. Come on. 1601 01:29:52,137 --> 01:29:54,640 WAITER: Why you here? Why not with family? 1602 01:29:54,764 --> 01:29:57,142 (0 COME ALL YE FAITHFUL PLAYING) 1603 01:29:58,894 --> 01:29:59,986 Snowy owl, Chan. 1604 01:30:00,562 --> 01:30:03,236 Been up and down the Sax Zim Bog looking for him. 1605 01:30:03,315 --> 01:30:06,410 It's the only breeding bird in North America that's eluded me. 1606 01:30:06,568 --> 01:30:08,241 (SPEAKING CANTONESE) 1607 01:30:10,864 --> 01:30:13,333 I'd like to see the birds of China one day. 1608 01:30:14,492 --> 01:30:15,664 You know anything about that? 1609 01:30:15,744 --> 01:30:16,916 Peking duck. 1610 01:30:16,995 --> 01:30:18,338 (KENNY LAUGHS) 1611 01:30:20,332 --> 01:30:21,504 Merry Christmas Eve. 1612 01:30:21,583 --> 01:30:24,177 Merry Christmas. 1613 01:30:30,342 --> 01:30:32,140 (CELL PHONE RINGING) 1614 01:30:38,600 --> 01:30:40,523 Hey, Barry. Happy holidays. 1615 01:30:40,977 --> 01:30:42,775 You and Jenny in Saint Barths again this year? 1616 01:30:43,188 --> 01:30:46,158 Not exactly. We all had to cancel our vacations. 1617 01:30:46,566 --> 01:30:48,159 Looks like we've been out-shriked. 1618 01:30:48,652 --> 01:30:50,325 What? BARRY: We're being bought by 3M. 1619 01:30:50,403 --> 01:30:51,404 JIM: Yeah, here's the thing, Stu. 1620 01:30:51,821 --> 01:30:53,164 You may want to sit down for this. 1621 01:30:53,239 --> 01:30:55,708 Looks like Simon Ross is stepping down as CEO 1622 01:30:55,784 --> 01:30:58,207 and they want you to take over. 1623 01:30:59,663 --> 01:31:02,086 BARRY: Stu, you started this company in your garage. 1624 01:31:02,165 --> 01:31:03,166 You made it something big. 1625 01:31:03,249 --> 01:31:06,128 Now you have the chance to run one of the biggest companies in the world. 1626 01:31:06,211 --> 01:31:08,964 JIM: It's what they call a lot of money. 1627 01:31:09,047 --> 01:31:12,927 But more than that, obviously, your Big Year, it's coming to a close. 1628 01:31:13,009 --> 01:31:14,602 Do you really want to face the abyss? 1629 01:31:21,559 --> 01:31:23,061 The answer is yes, Jim. 1630 01:31:23,144 --> 01:31:24,145 JIM: Yes, you'll do it? 1631 01:31:26,106 --> 01:31:29,110 Yes, I want to face the abyss. 1632 01:31:29,317 --> 01:31:30,990 No! Stu. Stu. No, no, no, no! Don't say that! 1633 01:31:31,069 --> 01:31:32,992 Don't say something you don't mean. 1634 01:31:33,071 --> 01:31:34,414 But I do mean it. 1635 01:31:36,825 --> 01:31:37,826 I really do. 1636 01:31:38,076 --> 01:31:40,829 I think we need to come there and show you this offer face-to-face. 1637 01:31:40,912 --> 01:31:41,913 Absolutely! 1638 01:31:42,414 --> 01:31:45,918 Can't do it, guys. Got to help a friend find a bird. 1639 01:31:48,753 --> 01:31:50,255 Those freaking birds! 1640 01:31:51,381 --> 01:31:54,100 BRAD: Hey, when are you gonna tell me what we're chasing? 1641 01:31:54,384 --> 01:31:56,011 We're going on a wild goose chase! 1642 01:31:56,970 --> 01:31:59,314 A goose with little pink feet. 1643 01:31:59,806 --> 01:32:02,309 You're crazy! Have you noticed the snow? 1644 01:32:02,475 --> 01:32:03,977 That goose is in Scotland by now. 1645 01:32:04,060 --> 01:32:05,482 You would think so, wouldn't you? 1646 01:32:05,562 --> 01:32:08,361 But my friend Jeff Shaw swears he saw it up here yesterday. 1647 01:32:08,440 --> 01:32:11,444 Just out of curiosity, what's Jeff Shaw smoking? 1648 01:32:11,693 --> 01:32:13,821 'Cause I'd like to get me some of that! 1649 01:32:14,279 --> 01:32:15,952 (BIRD SQUAWKS) 1650 01:32:16,448 --> 01:32:19,122 Wait! Wait! Did you hear that? 1651 01:32:19,200 --> 01:32:20,702 Pink-footed goose. I heard it! 1652 01:32:20,785 --> 01:32:22,162 Come on! 1653 01:32:26,499 --> 01:32:27,967 There. There. 1654 01:32:28,043 --> 01:32:29,795 BRAD: Huh? Oh! 1655 01:32:34,215 --> 01:32:37,640 Looks like somebody's found a warm place to spend the winter. 1656 01:32:38,219 --> 01:32:39,220 BRAD: Wow. 1657 01:32:40,972 --> 01:32:42,770 What does that give you? 1658 01:32:42,849 --> 01:32:44,647 741! 1659 01:32:47,604 --> 01:32:50,858 That, my friend, is a very Big Year. 1660 01:32:52,442 --> 01:32:53,785 (LAUGHING) 1661 01:32:53,860 --> 01:32:54,861 Hey. 1662 01:33:00,950 --> 01:33:03,419 CROWD: ...five, four, three, two, one! 1663 01:33:03,495 --> 01:33:04,462 (OWL HOOTING) 1664 01:33:04,537 --> 01:33:05,538 (CAMERA CLICKING) 1665 01:33:05,622 --> 01:33:07,795 Happy New Year! 1666 01:33:12,128 --> 01:33:13,926 MAN 1: Hey, look who's here, man! WOMAN: Oh, my God, Ray! 1667 01:33:14,005 --> 01:33:15,678 MAN 2: Hey, guys! 1668 01:33:18,093 --> 01:33:22,018 CROWD: (SINGING) And never brought to mind 1669 01:33:22,680 --> 01:33:27,857 We'll take a cup of kindness yet 1670 01:33:28,019 --> 01:33:33,025 For auld lang syne 1671 01:33:40,240 --> 01:33:41,537 (SNORING) 1672 01:33:44,702 --> 01:33:46,955 (SIGHS HEAVILY) 1673 01:33:47,705 --> 01:33:50,049 RINGTONE: A-well-a, everybody's heard about the bird 1674 01:33:50,125 --> 01:33:52,799 Bird, bird, bird, b-bird's the word... 1675 01:33:53,586 --> 01:33:54,587 Hello? 1676 01:33:54,796 --> 01:33:56,890 (MIMICS BIRD SCREECHING) 1677 01:33:57,173 --> 01:33:58,174 (CHUCKLES) 1678 01:33:58,258 --> 01:33:59,555 Whimbrel. Yep. 1679 01:34:01,094 --> 01:34:04,143 I just... I just wanted to say happy New Year. 1680 01:34:04,681 --> 01:34:08,231 Happy New Year to you. What are you doing? 1681 01:34:09,060 --> 01:34:12,781 Oh, watching TV by myself. 1682 01:34:13,898 --> 01:34:15,150 Darren and I broke up. 1683 01:34:20,530 --> 01:34:22,282 I am so sorry to hear that. 1684 01:34:24,742 --> 01:34:26,335 Did you just do a victory dance? 1685 01:34:27,453 --> 01:34:31,253 No. (CHUCKLES) Maybe. Yes, I did. I did. 1686 01:34:31,332 --> 01:34:35,257 Well, not a victory dance so much as a dance of celebration. 1687 01:35:00,486 --> 01:35:02,454 STU ON PHONE: Have you seen the results? 1688 01:35:02,530 --> 01:35:03,531 They're in? 1689 01:35:03,615 --> 01:35:04,992 (BREATHES DEEPLY) 1690 01:35:05,074 --> 01:35:08,044 Okay. Did l win? 1691 01:35:09,621 --> 01:35:11,999 Bostick got 755 birds, Brad. 1692 01:35:12,123 --> 01:35:13,340 (MOUTHING) No! 1693 01:35:13,416 --> 01:35:14,918 755? 1694 01:35:15,001 --> 01:35:17,129 Son of a bitch! I... That's... 1695 01:35:18,421 --> 01:35:19,593 (SIGHS HEAVILY) 1696 01:35:19,672 --> 01:35:20,798 That's shocking. 1697 01:35:20,882 --> 01:35:22,350 I know, it's not quite human. 1698 01:35:22,800 --> 01:35:25,098 But you are second! How amazing is that? 1699 01:35:25,178 --> 01:35:27,476 A full-time job and you're second? 1700 01:35:29,098 --> 01:35:30,975 And? You're third? 1701 01:35:31,434 --> 01:35:32,981 Fourth. What can I say? 1702 01:35:33,645 --> 01:35:35,067 I waited too long to do it. 1703 01:35:35,146 --> 01:35:36,443 No, you didn't. Don't say that. 1704 01:35:36,522 --> 01:35:38,820 Then you would have done it some other year. 1705 01:35:38,900 --> 01:35:41,653 And really, we won. 1706 01:35:42,153 --> 01:35:43,154 What do you mean? 1707 01:35:43,571 --> 01:35:45,869 We won, Stu! I don't know how else to put it. 1708 01:35:46,491 --> 01:35:48,585 I don't just mean I wouldn't have come in second without you. 1709 01:35:48,660 --> 01:35:49,957 Although that's true 1710 01:35:50,036 --> 01:35:56,043 I mean, I don't know, he got more birds, but we got more everything. 1711 01:35:57,377 --> 01:35:58,424 Do you know what I mean? 1712 01:36:02,173 --> 01:36:03,174 Yeah, I do. 1713 01:36:04,217 --> 01:36:07,266 Thank you, Stu. Have I said thank you? 1714 01:36:07,595 --> 01:36:09,063 Hey, for what? 1715 01:36:10,098 --> 01:36:11,816 Congrats. Take care, buddy. 1716 01:36:14,852 --> 01:36:15,853 Yep. 1717 01:36:16,729 --> 01:36:18,652 Looks like you'll be spending the weekend 1718 01:36:18,731 --> 01:36:20,859 with the second best birder in the world. 1719 01:36:22,277 --> 01:36:24,120 (SQUEALING EXCITEDLY) 1720 01:36:35,415 --> 01:36:36,541 Bostick! 1721 01:36:37,000 --> 01:36:38,547 (SNICKERING) 1722 01:36:38,876 --> 01:36:42,346 NARRATOR: Eight weeks later, the ruby-throated hummingbird 1723 01:36:42,422 --> 01:36:45,471 begins her migration all over again. 1724 01:36:46,217 --> 01:36:49,596 She hopes it will be uneventful. 1725 01:36:51,806 --> 01:36:53,228 High in the Rockies, 1726 01:36:53,308 --> 01:36:57,404 the retired CEO goes birding with the future CEO, 1727 01:36:57,478 --> 01:37:00,448 who happily does not yet know how to count. 1728 01:37:00,857 --> 01:37:02,279 That's a male goldfinch. 1729 01:37:02,358 --> 01:37:05,077 In a couple of months, it's gonna turn all yellow. 1730 01:37:06,321 --> 01:37:11,077 To celebrate his victory, the reigning king goes to China. 1731 01:37:13,244 --> 01:37:14,712 (INAUDIBLE) 1732 01:37:17,248 --> 01:37:20,969 Only he knows the price that he has paid 1733 01:37:21,044 --> 01:37:24,218 to be the greatest birder in the world. 1734 01:37:27,425 --> 01:37:31,601 The North American programmer travels to the coast of Maine. 1735 01:37:32,430 --> 01:37:38,688 Though still an avid birder, he at last has an even greater passion. 1736 01:37:44,275 --> 01:37:48,030 (THIS COULD ALL BE YOURS PLAYING) 1737 01:37:55,828 --> 01:37:59,799 There's a message in the skies and in the streets 1738 01:37:59,874 --> 01:38:03,720 Opportunity, the American-y dream 1739 01:38:03,795 --> 01:38:06,548 It's in the radio It's superstars 1740 01:38:06,631 --> 01:38:10,556 The arteries and veins that feed your heart 1741 01:38:12,136 --> 01:38:16,061 From the Dairy Queen to the head of the parade 1742 01:38:16,140 --> 01:38:19,485 In a blink your life could change 1743 01:38:20,937 --> 01:38:25,937 This could all be yours someday 1744 01:38:33,324 --> 01:38:38,501 This could all be yours Be yours someday 1745 01:38:40,498 --> 01:38:42,500 Someday 1746 01:38:44,502 --> 01:38:46,379 Someday 1747 01:38:48,506 --> 01:38:50,554 Someday 1748 01:39:00,643 --> 01:39:04,614 You come as Elvis Presley every Halloween 1749 01:39:04,689 --> 01:39:08,569 And dream of sing-alongs the whole wide world will sing 1750 01:39:08,651 --> 01:39:11,575 Into the great unknown, Horatio 1751 01:39:11,654 --> 01:39:16,581 Desire and ambition fuel this heart 1752 01:39:17,452 --> 01:39:21,082 So take a breath and step into the light 1753 01:39:21,164 --> 01:39:25,214 Everything will be all right 1754 01:39:26,043 --> 01:39:31,043 This could all be yours someday 1755 01:39:38,306 --> 01:39:43,028 This could all be yours All yours someday 1756 01:39:45,396 --> 01:39:47,398 Someday 1757 01:39:49,525 --> 01:39:51,493 Someday 1758 01:39:53,738 --> 01:39:55,536 Someday 1759 01:40:31,108 --> 01:40:36,108 This could all be yours someday 1760 01:40:55,633 --> 01:41:01,982 This could all be yours All yours someday 1761 01:41:02,848 --> 01:41:07,848 Someday 1762 01:43:06,847 --> 01:43:07,848 English - US - PSDH131837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.