Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,214 --> 00:00:03,487
Previously on "the Vampire Diaries"...
2
00:00:03,850 --> 00:00:06,568
- You must be Elena.
- How do we look exactly alike?
3
00:00:06,598 --> 00:00:08,627
I killed the doppelganger.
I broke the curse.
4
00:00:08,657 --> 00:00:09,996
So what am I doing wrong?
5
00:00:10,026 --> 00:00:12,250
You'd have to contact the witch who created it.
6
00:00:12,280 --> 00:00:14,176
That would be the original witch.
7
00:00:14,206 --> 00:00:17,306
The necklace is a talisman
from the original witch herself.
8
00:00:17,880 --> 00:00:18,964
Hi, Katherine.
9
00:00:18,994 --> 00:00:20,142
- Feel like hitting the road?
- Why not?
10
00:00:20,172 --> 00:00:22,564
Rebekah. Time to wake up, little sister.
11
00:00:22,594 --> 00:00:25,114
When I met you two, there
was a man looking for you.
12
00:00:25,144 --> 00:00:26,953
You both seemed afraid.
Who was that man?
13
00:00:26,983 --> 00:00:28,876
- What's wrong?
- He was asking about Michael.
14
00:00:28,906 --> 00:00:30,895
He's not with us, Nik. I can sense it.
15
00:00:30,925 --> 00:00:32,159
You're holding on to something.
16
00:00:32,189 --> 00:00:36,357
I thought I would see for myself
what it is you've been hiding.
17
00:00:37,432 --> 00:00:39,736
Welcome back to Mystic Falls, Stefan.
18
00:00:41,000 --> 00:00:47,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
19
00:02:10,059 --> 00:02:12,388
Oh, come on! Seriously?!
20
00:02:12,418 --> 00:02:15,035
Do you know how long it took
for us to set all this up?!
21
00:02:15,065 --> 00:02:16,776
Forgot about senior prank night, huh?
22
00:02:16,806 --> 00:02:18,350
- Clearly.
- How could you forget?
23
00:02:18,380 --> 00:02:20,839
We've only been waiting for
this since like freshman year.
24
00:02:20,869 --> 00:02:24,188
Yeah, Matt. If I'm doing this, you're doing this.
25
00:02:24,218 --> 00:02:26,900
I'm kind of surprised any of you are doing this.
26
00:02:26,930 --> 00:02:30,232
- Caroline's making us.
- We're about to be seniors.
27
00:02:30,262 --> 00:02:33,096
These are the memories that stay
with us forever, and
28
00:02:33,126 --> 00:02:36,192
And if we don't create these memories
now, then what's the point of it all?
29
00:02:36,463 --> 00:02:38,689
Go ahead and make fun, I don't care.
30
00:02:38,719 --> 00:02:42,524
You're all lame.
And I've got two more classrooms to prank.
31
00:02:44,566 --> 00:02:46,075
Hey! Where are you going?
32
00:02:47,089 --> 00:02:49,385
To superglue Alaric's desk shut.
33
00:02:49,415 --> 00:02:51,220
I'm making memories.
34
00:02:52,357 --> 00:02:54,690
- I love you!
- Get the faculty toilet seats,
35
00:02:54,720 --> 00:02:57,612
and Dana needs bodies in the gym. Let's go.
36
00:03:05,620 --> 00:03:07,391
- There's my girl.
- Klaus!
37
00:03:09,606 --> 00:03:11,729
You're supposed to be dead.
38
00:03:12,167 --> 00:03:13,782
What are we going to do about that?
39
00:03:15,262 --> 00:03:18,165
The Vampire Diaries s03e05
* The Reckoning *
40
00:03:18,665 --> 00:03:25,165
Downloaded from
GlowGaze.Com
41
00:03:26,535 --> 00:03:29,968
Are you hungry? Let's stop for a bite.
A truck stop.
42
00:03:35,867 --> 00:03:37,026
Where are we going?
43
00:03:37,056 --> 00:03:40,015
Far enough away so that you can't go running back.
44
00:03:40,045 --> 00:03:42,806
Not to worry. Mystic Falls and
I are on a bit of a break.
45
00:03:43,284 --> 00:03:45,858
You and Mystic Falls, or you and Elena?
46
00:03:46,698 --> 00:03:50,764
Let's just say Elena and I are having a bit of
difference of opinion on how I should behave.
47
00:03:51,482 --> 00:03:52,722
Let me guess...
48
00:03:52,953 --> 00:03:55,345
Elena wants you to be the hero,
49
00:03:55,671 --> 00:03:57,723
and you don't like playing pretend.
50
00:03:57,753 --> 00:03:59,243
Something like that.
51
00:04:00,326 --> 00:04:01,947
Her loss.
52
00:04:10,033 --> 00:04:12,748
- What are you doing?
- I thought I'd give it a shot.
53
00:04:13,229 --> 00:04:15,819
Truth is, you just don't do it for me anymore.
54
00:04:26,829 --> 00:04:28,223
Oh, he lives.
55
00:04:28,469 --> 00:04:30,223
- What happened?
- You took a beating.
56
00:04:30,253 --> 00:04:33,305
My brother's been breaking your neck all
afternoon. Quite the temper.
57
00:04:33,335 --> 00:04:35,705
Why did he bring us back to Mystic Falls?
58
00:04:35,735 --> 00:04:37,627
You can stop playing dumb now.
59
00:04:37,826 --> 00:04:41,022
It didn't take him long to figure
out what you'd been hiding.
60
00:04:43,345 --> 00:04:45,019
I'm not hiding anything.
61
00:04:45,310 --> 00:04:47,191
I've done everything Klaus has asked me to.
62
00:04:47,221 --> 00:04:51,156
No, you just failed to mention that
the doppelganger's still alive.
63
00:04:58,040 --> 00:04:59,268
Where is Klaus now?
64
00:04:59,298 --> 00:05:03,008
With any luck, ripping that cow's bloody head off.
65
00:05:08,015 --> 00:05:11,400
- Where is she?
- You really do love her, don't you?
66
00:05:14,390 --> 00:05:16,238
Consider me jealous.
67
00:05:17,838 --> 00:05:19,982
You put a rather large
kink in my plans, sweetheart.
68
00:05:20,012 --> 00:05:23,986
The whole point of breaking the curse and
becoming a hybrid was to make more hybrids.
69
00:05:24,319 --> 00:05:25,780
I haven't been able to do that.
70
00:05:25,937 --> 00:05:29,383
Now my bet is, it has something to do with the
fact that you're still breathing.
71
00:05:29,413 --> 00:05:32,501
- If you're going to kill me, just do it!
- Not until I know I'm right.
72
00:05:32,531 --> 00:05:34,622
But I do have ways of making you suffer.
73
00:05:42,860 --> 00:05:44,712
Attention, seniors.
74
00:05:44,742 --> 00:05:48,797
You have officially been
busted. Prank night is over.
75
00:05:49,414 --> 00:05:50,750
Head on home.
76
00:05:51,460 --> 00:05:52,817
You two.
77
00:05:53,196 --> 00:05:54,479
I remember you.
78
00:05:55,189 --> 00:05:56,189
I'm sorry. Who are you?
79
00:05:56,219 --> 00:05:58,176
Oh, don't worry, I wasn't in my
right head last time we met.
80
00:05:58,206 --> 00:06:00,090
Lift your foot up, please, Dana.
81
00:06:04,686 --> 00:06:07,316
If she drops her foot, Chad, I
want you to beat her to death.
82
00:06:07,657 --> 00:06:08,863
Understood?
83
00:06:09,902 --> 00:06:11,081
Don't, Klaus.
84
00:06:11,111 --> 00:06:13,666
- You don't have to hurt anybody.
- Oh, come on, love.
85
00:06:13,696 --> 00:06:15,110
Of course I do.
86
00:06:28,550 --> 00:06:30,137
Why are we stopping?
87
00:06:30,417 --> 00:06:32,258
I thought we might want to stretch our legs.
88
00:06:32,513 --> 00:06:35,177
Take a break from the sexual tension.
89
00:06:36,059 --> 00:06:38,690
- I'm tired of driving. It's your turn.
- Fine.
90
00:06:45,867 --> 00:06:48,846
We're not going anywhere
until you spill your guts.
91
00:06:51,002 --> 00:06:52,002
Fine.
92
00:06:53,227 --> 00:06:54,987
Do you recognize this, hmm?
93
00:06:56,670 --> 00:06:59,841
A little birdy told me that Klaus
wants to get his hands on it.
94
00:06:59,871 --> 00:07:01,576
Why would Klaus want Elena's necklace?
95
00:07:01,606 --> 00:07:03,008
Does it matter?
96
00:07:03,038 --> 00:07:05,867
He wants it, and I have it.
It's leverage, Damon.
97
00:07:05,897 --> 00:07:08,413
Always stay one step ahead of your enemy.
98
00:07:08,443 --> 00:07:10,546
- I'll keep that in mind.
- But more importantly,
99
00:07:10,576 --> 00:07:14,250
when I stole the necklace from Bonnie,
I found out something else... Something better.
100
00:07:14,280 --> 00:07:15,524
Oh, yeah?
101
00:07:15,554 --> 00:07:16,613
What's that?
102
00:07:17,741 --> 00:07:20,037
Are you willing to do whatever
it takes to stop Klaus?
103
00:07:20,067 --> 00:07:21,366
No turning back?
104
00:07:21,396 --> 00:07:23,183
- I'm not turning back.
- Good.
105
00:07:23,633 --> 00:07:26,655
'Cause this isn't going
to win you any points at home.
106
00:07:29,933 --> 00:07:31,817
Jeremy? Really?
107
00:07:39,736 --> 00:07:41,535
Do you think Matt's going to be ok?
108
00:07:43,267 --> 00:07:47,207
I'm kissing you and you're
wondering about your ex-boyfriend?
109
00:07:47,581 --> 00:07:51,158
I'm asking you if you think our friend,
who we both love,
110
00:07:51,188 --> 00:07:52,188
is ok.
111
00:07:54,344 --> 00:07:57,835
I think he probably doesn't have a
lot of people to talk to anymore.
112
00:07:57,865 --> 00:08:00,673
I think he's struggling more than he lets on.
113
00:08:00,864 --> 00:08:01,864
I think...
114
00:08:02,733 --> 00:08:05,041
that I love how big your heart is.
115
00:08:10,226 --> 00:08:12,405
I just want this school
year to be great, you know?
116
00:08:12,435 --> 00:08:14,233
I just want everyone to be happy.
117
00:08:14,263 --> 00:08:17,546
Even in the midst of all the crazy unhappy bits.
118
00:08:18,808 --> 00:08:19,961
I'm happy.
119
00:08:31,908 --> 00:08:33,712
You two are adorable.
120
00:08:36,927 --> 00:08:39,385
- Do we know you?
- You're Caroline, Elena's friend,
121
00:08:39,415 --> 00:08:40,803
which makes you Tyler.
122
00:08:41,131 --> 00:08:42,327
The werewolf.
123
00:08:45,631 --> 00:08:46,873
And who are you?
124
00:08:48,236 --> 00:08:49,395
I'm the new girl.
125
00:08:50,075 --> 00:08:51,075
Caroline!
126
00:08:54,091 --> 00:08:55,442
This is fun, right?
127
00:08:55,594 --> 00:08:59,031
- You sound like Caroline.
- Come on, I am embracing her philosophy.
128
00:08:59,061 --> 00:09:01,301
- You should be more into this.
- I know.
129
00:09:01,739 --> 00:09:03,196
Where's Jeremy tonight?
130
00:09:04,105 --> 00:09:06,620
I haven't talked to him all day.
We're having,...
131
00:09:09,138 --> 00:09:10,141
He...
132
00:09:10,988 --> 00:09:12,459
He told me about seeing Vicki.
133
00:09:13,952 --> 00:09:15,427
Good, I'm glad that you know.
134
00:09:15,457 --> 00:09:18,075
I'm sorry. Is it weird talking
about your sister like this?
135
00:09:18,105 --> 00:09:19,347
No, I...
136
00:09:19,684 --> 00:09:23,211
I just kind of want to see her myself, you know?
I mean, I never got to say good-bye to her.
137
00:09:27,923 --> 00:09:30,075
Do you realize that just last summer,
138
00:09:30,105 --> 00:09:32,153
you and I were lifeguards at the pool?
139
00:09:32,698 --> 00:09:35,482
And the only two problems
I had in my life were that
140
00:09:35,512 --> 00:09:38,975
Elena was breaking up
with me and I sucked at CPR.
141
00:09:39,005 --> 00:09:40,868
Everything was so different then.
142
00:09:40,898 --> 00:09:44,250
Yeah. Now Elena's dating a vampire.
143
00:09:44,280 --> 00:09:45,326
You're a witch.
144
00:09:45,657 --> 00:09:47,505
My sister's a ghost, and...
145
00:09:48,378 --> 00:09:49,378
I'm...
146
00:09:50,323 --> 00:09:53,357
I'm just a guy who's wondering
how life got so screwed up.
147
00:09:53,387 --> 00:09:55,586
It's crazy, Matt. I...
148
00:09:55,790 --> 00:09:58,943
I can't imagine what it must be like for you.
149
00:09:59,613 --> 00:10:00,852
It just...
150
00:10:01,986 --> 00:10:05,813
kind of explains why I'm not
that into senior prank night.
151
00:10:05,843 --> 00:10:06,843
Yeah.
152
00:10:10,242 --> 00:10:12,130
- I'll go grab a couple more rolls.
- Okay.
153
00:10:12,160 --> 00:10:14,008
Then we hit the gym.
154
00:10:54,996 --> 00:10:56,238
I'm here, Matt.
155
00:10:56,926 --> 00:10:58,079
I can help you.
156
00:11:02,839 --> 00:11:04,280
- No!
- Keep it up.
157
00:11:04,919 --> 00:11:06,256
Where's Stefan?
158
00:11:06,286 --> 00:11:09,134
- What did you do to him?
- Stefan's on a time out.
159
00:11:11,027 --> 00:11:12,329
Bonnie, get out of here!
160
00:11:13,369 --> 00:11:16,882
I was wondering when you'd show up.
Now we can get started.
161
00:11:16,912 --> 00:11:19,753
Dana, why don't you relax?
You and Chad sit tight.
162
00:11:20,900 --> 00:11:23,310
I assume you're the reason Elena's
still walking around alive?
163
00:11:23,340 --> 00:11:24,340
That's right.
164
00:11:24,370 --> 00:11:27,599
- If you want to blame someone, blame me.
- There's no need for blame, love.
165
00:11:27,629 --> 00:11:30,901
Just your witchy interference seems to have
caused some undesirable side effects.
166
00:11:30,931 --> 00:11:32,803
And since you caused the problem,
167
00:11:32,833 --> 00:11:34,697
I'm going to have you find the fix.
168
00:11:34,727 --> 00:11:36,854
- Get off of me!
- Hush now.
169
00:11:37,212 --> 00:11:39,732
I'd like you all to meet my sister Rebekah.
170
00:11:39,991 --> 00:11:42,037
Word of warning... She can be quite mean.
171
00:11:42,067 --> 00:11:43,360
Don't be an ass.
172
00:11:43,681 --> 00:11:46,602
- Leave him alone!
- I'm going to make this very simple...
173
00:11:47,925 --> 00:11:51,660
Every time I attempt to turn a
werewolf into a vampire hybrid,
174
00:11:51,796 --> 00:11:53,806
they die during the transition.
175
00:11:53,836 --> 00:11:56,554
It's quite horrible, actually.
176
00:11:59,314 --> 00:12:02,379
I need you to find a way to
save my hybrids, Bonnie.
177
00:12:02,409 --> 00:12:04,518
And for Tyler's sake...
178
00:12:04,937 --> 00:12:06,611
You better hurry.
179
00:12:36,593 --> 00:12:38,448
- He killed him.
- He's not dead.
180
00:12:38,478 --> 00:12:40,513
Klaus's blood
will turn him into a vampire.
181
00:12:40,543 --> 00:12:42,304
And if Bonnie's successful,
182
00:12:42,334 --> 00:12:43,996
he'll live through his transition.
183
00:12:44,123 --> 00:12:47,564
Go on, then. Go and fetch your grimoires
and enchantments and what-not.
184
00:12:47,594 --> 00:12:49,237
I'll hold on to Elena...
185
00:12:49,267 --> 00:12:50,717
For safe-keeping.
186
00:12:57,733 --> 00:13:00,593
So this is the latest doppelganger.
187
00:13:01,930 --> 00:13:05,719
- The original one was much prettier.
- Enough, Rebekah.
188
00:13:05,973 --> 00:13:08,554
Take the wolf boy elsewhere, would you?
189
00:13:16,168 --> 00:13:17,620
Just ignore her.
190
00:13:18,859 --> 00:13:20,465
Petty little thing.
191
00:13:20,574 --> 00:13:22,659
- What are you going to do?
- I have no idea.
192
00:13:22,689 --> 00:13:26,637
The curse he's talking about is a thousand
years old. My grimoires don't go back that far.
193
00:13:26,667 --> 00:13:28,207
Can you ask those dead
witches that helped you before?
194
00:13:28,208 --> 00:13:29,747
I don't have contact
with them anymore...
195
00:13:29,777 --> 00:13:32,886
They cut me off when
I brought Jeremy back to life.
196
00:13:33,582 --> 00:13:34,582
That's it!
197
00:13:35,364 --> 00:13:37,256
I can't contact the dead.
198
00:13:37,839 --> 00:13:39,051
Jeremy can.
199
00:13:39,902 --> 00:13:40,952
I'm listening.
200
00:13:41,297 --> 00:13:43,903
What if I told you there was a way to kill Klaus?
201
00:13:43,933 --> 00:13:45,809
And not Dagger dead. Dead dead.
202
00:13:45,839 --> 00:13:48,072
I'd say you were desperate and lying.
203
00:13:48,226 --> 00:13:49,330
Or drunk.
204
00:13:49,556 --> 00:13:51,327
Or desperate, lying and drunk.
205
00:13:51,357 --> 00:13:53,492
- Do you remember my friend Pearl?
- Vividly.
206
00:13:53,522 --> 00:13:56,924
Centuries ago, she told me about a
vampire who knew how to kill Klaus.
207
00:13:56,954 --> 00:13:59,151
- Then she wouldn't tell me any more.
- Well, why not?
208
00:13:59,181 --> 00:14:00,942
Because it was her leverage.
209
00:14:01,076 --> 00:14:03,955
She knew it was valuable information, and
210
00:14:04,172 --> 00:14:07,201
- wouldn't share it with me.
- Well, this is all great...
211
00:14:07,582 --> 00:14:10,364
- But she's dead.
- Which is why I never brought it up.
212
00:14:10,394 --> 00:14:12,422
Because she only ever told one other person.
213
00:14:12,452 --> 00:14:13,866
- Who?
- Her daughter.
214
00:14:13,896 --> 00:14:15,229
- Anna.
- Also dead.
215
00:14:15,259 --> 00:14:17,711
- Which brings us right back around to...
- To me.
216
00:14:20,807 --> 00:14:22,107
Back around to me.
217
00:14:32,260 --> 00:14:33,260
Stefan...
218
00:14:34,974 --> 00:14:37,866
- Klaus.
- Come to save your damsel, mate?
219
00:14:39,085 --> 00:14:41,327
I came to ask for your forgiveness.
220
00:14:42,408 --> 00:14:44,256
And pledge my loyalty.
221
00:14:45,042 --> 00:14:47,324
Well, you broke that pledge once already.
222
00:14:47,354 --> 00:14:49,811
Elena means nothing to me anymore.
223
00:14:52,606 --> 00:14:54,680
And whatever you ask of me...
224
00:14:55,969 --> 00:14:56,969
I will do.
225
00:14:58,946 --> 00:14:59,996
Fair enough.
226
00:15:01,400 --> 00:15:02,912
Let's drink on it.
227
00:15:04,075 --> 00:15:05,075
Kill them.
228
00:15:07,378 --> 00:15:08,818
What are you waiting for?
229
00:15:08,980 --> 00:15:10,048
Kill them.
230
00:15:10,175 --> 00:15:12,112
No! Stefan, don't.
231
00:15:12,299 --> 00:15:14,713
He's not going to hurt me. He already said...
232
00:15:20,191 --> 00:15:22,138
She means nothing to you?
233
00:15:22,231 --> 00:15:25,294
- Your lies just keep piling up.
- Let her go!
234
00:15:25,324 --> 00:15:28,158
- I'll do whatever you want, you have my word!
- Your word
235
00:15:28,188 --> 00:15:31,335
doesn't mean much.
I lived by your word all summer,
236
00:15:31,365 --> 00:15:33,954
during which time I never had to resort to this...
237
00:15:34,105 --> 00:15:36,088
Stop fighting.
238
00:15:36,210 --> 00:15:37,815
Don't do this. Don't do this.
239
00:15:37,845 --> 00:15:39,085
I didn't want to.
240
00:15:39,127 --> 00:15:42,546
All I wanted was your allegiance.
Now I'm going to have to take it.
241
00:15:42,548 --> 00:15:43,983
Don't. Don't.
242
00:15:44,108 --> 00:15:45,108
You do...
243
00:15:45,398 --> 00:15:48,087
exactly as I say when I say it.
244
00:15:48,117 --> 00:15:50,710
You will not run, you will not hide,
245
00:15:51,072 --> 00:15:52,472
you will simply...
246
00:15:52,654 --> 00:15:53,720
just...
247
00:15:54,148 --> 00:15:55,148
obey.
248
00:15:58,127 --> 00:15:59,127
No!
249
00:16:01,739 --> 00:16:02,831
Stefan!
250
00:16:06,058 --> 00:16:07,543
Now kill them.
251
00:16:07,810 --> 00:16:09,157
Ripper.
252
00:16:35,264 --> 00:16:37,269
This isn't going to work.
253
00:16:38,030 --> 00:16:41,690
I think that your witchy girlfriend's worried
that you've run away with your ghostly lover.
254
00:16:41,720 --> 00:16:44,816
Stop with the teeny bopper drama.
255
00:16:45,067 --> 00:16:46,980
Focus.
256
00:16:50,101 --> 00:16:51,485
I'm not helping them.
257
00:16:51,909 --> 00:16:54,727
No, it's ok to help.
They're looking for a way to stop Klaus.
258
00:16:54,757 --> 00:16:58,257
I don't care. Katherine is not a friend to you.
Neither of them are.
259
00:16:58,518 --> 00:16:59,720
What's she saying?
260
00:16:59,750 --> 00:17:01,612
She doesn't want to help you.
261
00:17:03,863 --> 00:17:05,103
My advice?
262
00:17:05,516 --> 00:17:08,494
If you want to make an omelet,
you have to break a few eggs.
263
00:17:11,308 --> 00:17:14,592
Jeremy, I just want you to
know, it's nothing personal.
264
00:17:14,622 --> 00:17:15,896
- What the hell?!
- Jeremy!
265
00:17:15,926 --> 00:17:17,810
Anna, I know you can hear
me. Tell us what you know.
266
00:17:17,840 --> 00:17:19,970
The sooner, the better
for your little boyfriend here.
267
00:17:20,000 --> 00:17:22,250
- They're looking for Mikael.
- Mikael!
268
00:17:22,543 --> 00:17:23,543
Mikael.
269
00:17:23,818 --> 00:17:25,512
- Is that his name?
- Who's Mikael?
270
00:17:25,542 --> 00:17:27,599
The vampire who hunts vampires.
271
00:17:27,629 --> 00:17:28,817
You don't want to wake him.
272
00:17:28,822 --> 00:17:30,912
- He will kill all of you.
- What's she saying?
273
00:17:31,071 --> 00:17:33,159
- Hello!
- He's a vampire and a Hunter,
274
00:17:33,189 --> 00:17:35,196
and you guys would be idiots to wake him.
275
00:17:36,746 --> 00:17:38,324
What do you mean, wake him?
276
00:17:38,354 --> 00:17:41,202
It's time to go find the keys.
277
00:17:48,258 --> 00:17:50,399
We didn't have mobile telephones in my day.
278
00:17:50,457 --> 00:17:53,507
Would have made life a whole
lot easier, I suppose.
279
00:17:56,626 --> 00:17:57,776
Where's Tyler?
280
00:17:58,434 --> 00:17:59,434
He's dead.
281
00:18:01,426 --> 00:18:02,448
Ish.
282
00:18:05,149 --> 00:18:08,172
- What did you do to him?
- Think of it as he's having a nap.
283
00:18:08,202 --> 00:18:10,602
When he wakes up, he'll be a hybrid.
284
00:18:17,446 --> 00:18:18,496
Vomit.
285
00:18:25,786 --> 00:18:27,156
Is that my neck...
286
00:18:29,856 --> 00:18:32,465
Why is that doppelganger
bitch wearing my necklace?!
287
00:18:34,460 --> 00:18:37,626
It's always nice to see a
vampire in his true element.
288
00:18:37,656 --> 00:18:40,374
The species has become such a broody lot.
289
00:18:40,468 --> 00:18:42,411
No. You did this to him.
290
00:18:42,787 --> 00:18:46,563
I invited him to the party, love.
He's the one dancing on the table.
291
00:18:48,509 --> 00:18:49,509
Where is it?!
292
00:18:50,260 --> 00:18:51,459
Where's my necklace?
293
00:18:51,489 --> 00:18:54,689
- What are you talking about?
- She has my necklace. Look.
294
00:18:58,980 --> 00:19:01,017
Well, well. More lies.
295
00:19:01,701 --> 00:19:03,393
Where is it?
296
00:19:03,851 --> 00:19:06,124
- I don't have it anymore.
- You're lying!
297
00:19:08,177 --> 00:19:10,629
- Knock it off!
- Make her tell me where it is, Nik!
298
00:19:16,990 --> 00:19:18,890
Where's the necklace, sweetheart?
299
00:19:19,184 --> 00:19:21,608
- Be honest.
- I'm telling the truth.
300
00:19:21,638 --> 00:19:23,238
Katherine stole it.
301
00:19:24,801 --> 00:19:25,801
Katerina.
302
00:19:27,371 --> 00:19:28,465
Of course.
303
00:19:29,507 --> 00:19:31,202
Well, that's unfortunate.
304
00:19:31,391 --> 00:19:34,219
If we had the necklace it would make things
a whole lot easier for your witch,
305
00:19:34,249 --> 00:19:36,800
but since we're doing this the hard way,
306
00:19:36,830 --> 00:19:38,782
let's put a clock on it, shall we?
307
00:19:44,143 --> 00:19:45,293
20 minutes.
308
00:19:45,856 --> 00:19:47,737
If Bonnie hasn't found a solution by then,
309
00:19:47,742 --> 00:19:50,598
I want you to feed again. Only this time,
310
00:19:50,628 --> 00:19:52,578
I want you to feed on Elena.
311
00:19:54,159 --> 00:19:55,659
You know you want to.
312
00:19:57,017 --> 00:19:59,382
No, Klaus! Don't do this to him!
313
00:19:59,412 --> 00:20:02,800
No one leaves.
If she tries to run, fracture her spine.
314
00:20:10,091 --> 00:20:11,731
- Did you find Jeremy?
- No.
315
00:20:11,943 --> 00:20:13,337
I called him like 20 times.
316
00:20:13,367 --> 00:20:15,103
All right, I'll grab my keys,
we'll head to his house.
317
00:20:15,133 --> 00:20:17,183
Ok. I'll meet you by your truck.
318
00:20:21,992 --> 00:20:23,142
What the hell?
319
00:20:56,868 --> 00:20:58,868
Oh, you've got to be kidding me!
320
00:21:07,142 --> 00:21:08,142
Matt!
321
00:21:08,373 --> 00:21:11,623
I can help you, Mattie,
but I need you to hear me.
322
00:21:26,217 --> 00:21:28,189
Unknown:
"I can help you, Mattie."
323
00:21:31,239 --> 00:21:32,239
Vicki?
324
00:21:35,269 --> 00:21:38,714
- What is taking so long?
- This is going to sound crazy, but
325
00:21:38,744 --> 00:21:40,817
I think Vicki's trying to reach out to me.
326
00:21:40,847 --> 00:21:42,488
- What?
- I think she can help us save Tyler.
327
00:21:42,518 --> 00:21:44,771
No, Jeremy can help us save Tyler.
328
00:21:44,801 --> 00:21:47,757
We can't find Jeremy.
We need to try something else.
329
00:21:47,787 --> 00:21:50,021
I have an idea but I'm going to need your help.
330
00:21:50,051 --> 00:21:51,427
Meet me at the pool.
331
00:21:51,457 --> 00:21:53,250
- I don't understand.
- Jeremy can see ghosts
332
00:21:53,280 --> 00:21:55,003
because you brought him back from the dead.
333
00:21:55,033 --> 00:21:56,771
- I need you to do that for me.
- What?!
334
00:21:56,801 --> 00:21:59,462
- No, Matt, that's crazy!
- This is going to work, trust me.
335
00:21:59,492 --> 00:22:00,615
No, Matt...
336
00:22:01,302 --> 00:22:04,042
I can't do that kind of magic anymore.
337
00:22:04,436 --> 00:22:06,636
You don't need magic, Bonnie.
338
00:22:07,092 --> 00:22:11,017
You just have to be better than I was at CPR.
339
00:23:43,085 --> 00:23:46,153
Don't fall asleep, Jer.
You might have a concussion.
340
00:23:46,183 --> 00:23:49,118
- Thanks for the concern, Dick.
- Oh, stop pouting.
341
00:23:49,122 --> 00:23:52,830
He took one for the team. Everyone back
home will thank you once Klaus is dead.
342
00:23:52,860 --> 00:23:54,653
Where's my phone?
343
00:23:54,919 --> 00:23:58,496
Do you need to check in with Elena? Make sure
it's ok you pummeled her little baby bro?
344
00:23:58,526 --> 00:23:59,885
You know you have it.
345
00:24:00,644 --> 00:24:01,889
What can I say?
346
00:24:01,919 --> 00:24:05,898
- I needed you present here and now.
- Katherine, phone, now.
347
00:24:12,473 --> 00:24:14,295
Bonnie's been texting me.
348
00:24:14,484 --> 00:24:16,723
- What is it?
- It's Klaus.
349
00:24:16,753 --> 00:24:18,541
- No turning back, Damon.
- Shut up, Katherine.
350
00:24:18,571 --> 00:24:22,788
Hey, look at the big picture. The best shot at
taking out Klaus is by finding Mikael.
351
00:24:22,818 --> 00:24:26,188
Stay with her so Anna can
guide you. I'm going back.
352
00:24:27,477 --> 00:24:31,666
You're going to get yourself killed. The Damon I
remember wouldn't have been that stupid.
353
00:24:32,757 --> 00:24:34,536
I wouldn't have done it for you.
354
00:24:44,622 --> 00:24:47,397
Matt, please! I can't do this.
355
00:24:47,827 --> 00:24:49,865
There's nothing else I can do!
356
00:24:50,054 --> 00:24:51,054
Matt.
357
00:24:51,687 --> 00:24:52,687
Matt.
358
00:24:55,157 --> 00:24:56,205
Vicki?
359
00:24:57,649 --> 00:24:58,649
Matt.
360
00:24:59,695 --> 00:25:00,695
Please!
361
00:25:00,889 --> 00:25:02,089
I can see you.
362
00:25:02,119 --> 00:25:05,054
I need you to listen to me very carefully.
I don't have much time.
363
00:25:05,290 --> 00:25:07,565
- Why, what's happening? Where are we?
- It doesn't matter.
364
00:25:07,595 --> 00:25:10,477
I need you to give Bonnie a message.
365
00:25:17,810 --> 00:25:19,031
It's ok.
366
00:25:19,511 --> 00:25:20,562
You're ok.
367
00:25:34,453 --> 00:25:37,361
Caroline's dad!
Stefan, he was able to resist compulsion.
368
00:25:37,391 --> 00:25:40,537
I don't know how, but he did it.
Maybe it's possible.
369
00:25:40,567 --> 00:25:42,254
Maybe it's just mind control, right?
370
00:25:42,284 --> 00:25:45,114
Maybe it just takes some focus, a couple
decades of training. No big deal.
371
00:25:45,144 --> 00:25:46,892
Stefan, you can control this.
372
00:25:46,922 --> 00:25:49,196
When that buzzer goes off,
373
00:25:49,226 --> 00:25:52,892
- just drink from me.
- You don't get it. I can't stop, Elena!
374
00:25:52,922 --> 00:25:56,035
I'm a ripper! A ripper doesn't stop!
375
00:25:56,065 --> 00:25:58,339
I listen to the words that come out of your mouth,
376
00:25:58,369 --> 00:26:02,668
and all I hear is the sound of your heart
pumping blood through your body.
377
00:26:03,131 --> 00:26:05,791
And when that clock ticks down...
378
00:26:06,368 --> 00:26:08,889
I'm going to have to feed on you.
379
00:26:08,919 --> 00:26:11,177
And you want to know what's worse?
380
00:26:12,105 --> 00:26:13,945
I'm not going to be able to stop.
381
00:26:14,257 --> 00:26:16,361
I don't believe that. You can fight it.
382
00:26:16,391 --> 00:26:18,743
- You just have to want it bad enough.
- Why, because I love you?
383
00:26:18,773 --> 00:26:19,856
Yeah!
384
00:26:19,886 --> 00:26:21,901
That's right, Stefan. Because you love me.
385
00:26:21,931 --> 00:26:26,142
You'll fight because after everything that we've
been through, you owe me that!
386
00:26:26,992 --> 00:26:28,848
You know what, you're right.
387
00:26:29,083 --> 00:26:31,988
You're right. I owe you everything.
388
00:26:32,390 --> 00:26:36,615
Because through all of this, you are the one thing
that has kept me from giving up;
389
00:26:36,645 --> 00:26:38,607
from turning it all off.
390
00:26:39,421 --> 00:26:41,738
But I can't help what I am, Elena.
391
00:26:42,248 --> 00:26:46,571
The more blood that I get, the more I want,
and if I get so much as near yours...
392
00:26:48,194 --> 00:26:49,555
You are dead.
393
00:27:14,428 --> 00:27:16,624
Where am I? What happened?
394
00:27:17,428 --> 00:27:19,302
- Tyler.
- Don't be shy about it.
395
00:27:21,142 --> 00:27:22,643
What's going on?
396
00:27:23,544 --> 00:27:26,118
Klaus is turning you into a vampire.
397
00:27:26,148 --> 00:27:27,292
A hybrid.
398
00:27:28,544 --> 00:27:30,385
You're in transition.
399
00:27:31,204 --> 00:27:33,355
Don't leave out the hard part, sweets.
400
00:27:33,385 --> 00:27:37,059
You'll only survive if your witch is successful.
If not...
401
00:27:37,437 --> 00:27:38,580
You're pretty much dead.
402
00:27:39,123 --> 00:27:42,478
You're going to be ok.
Ok? It's going to be ok.
403
00:27:43,422 --> 00:27:44,836
I wonder how she's doing.
404
00:27:46,904 --> 00:27:49,404
Tick tock goes the gym clock.
405
00:27:49,689 --> 00:27:51,297
As soon as you're feeling better,
406
00:27:51,560 --> 00:27:52,784
I'm going to kill you.
407
00:27:53,325 --> 00:27:55,639
It worked. I saw her. I saw Vicki.
408
00:27:55,970 --> 00:27:57,061
You did?
409
00:27:57,091 --> 00:27:59,172
- She said she had a message for you.
- For me?
410
00:27:59,202 --> 00:28:01,445
From the witch that put the hybrid curse on Klaus.
411
00:28:01,475 --> 00:28:03,795
She said that Elena shouldn't
have survived Klaus' ritual.
412
00:28:03,825 --> 00:28:07,135
The hybrids can't transition
because Elena's still alive.
413
00:28:10,226 --> 00:28:12,159
- Tyler...
- He's going to die, isn't he?
414
00:28:12,731 --> 00:28:14,525
I wouldn't be too sure about that.
415
00:28:15,778 --> 00:28:19,489
Given the choice, doppelganger or a hybrid,
I go hybrid every time.
416
00:28:21,836 --> 00:28:23,925
- Elena, you're going to have run.
- But Klaus said that if I run...
417
00:28:23,955 --> 00:28:26,630
I know what he said, but if
you stay, it won't matter.
418
00:28:28,007 --> 00:28:30,073
Elena, please, please, please.
419
00:28:30,132 --> 00:28:31,132
Elena.
420
00:28:31,721 --> 00:28:33,763
- There's no other way.
- There is another way, Stefan.
421
00:28:33,793 --> 00:28:35,355
It's for you to fight.
422
00:28:40,184 --> 00:28:41,184
Stefan...
423
00:28:41,715 --> 00:28:42,715
I love you.
424
00:28:42,912 --> 00:28:46,007
- Fight, Stefan. Don't give up.
- I can't hold it.
425
00:28:49,750 --> 00:28:51,875
Elena, run! Go!
426
00:29:14,428 --> 00:29:17,018
We've got to stop meeting like this.
427
00:29:30,711 --> 00:29:33,805
Now this is fascinating.
I've never seen this before.
428
00:29:33,835 --> 00:29:36,650
The only thing stronger
than your craving for blood
429
00:29:36,680 --> 00:29:38,845
is your love for this one girl.
430
00:29:40,259 --> 00:29:41,899
- Why don't you turn it off?
- No.
431
00:29:41,929 --> 00:29:42,929
Come on.
432
00:29:43,073 --> 00:29:45,161
Your humanity is killing you.
433
00:29:45,517 --> 00:29:48,239
All the guilt must be exhausting.
434
00:29:48,269 --> 00:29:49,662
- Turn it off.
- No!
435
00:29:49,692 --> 00:29:50,733
Stefan.
436
00:29:50,763 --> 00:29:52,727
You're strong, but you're not
437
00:29:53,206 --> 00:29:54,815
that strong.
438
00:29:57,597 --> 00:30:00,931
Turn it off.
439
00:30:05,326 --> 00:30:06,464
No!
440
00:30:09,970 --> 00:30:11,549
Turn it off!
441
00:30:19,897 --> 00:30:21,299
What did you do?
442
00:30:28,781 --> 00:30:30,040
I fixed him.
443
00:30:31,675 --> 00:30:33,972
But I think a test is in order, don't you?
444
00:30:35,650 --> 00:30:37,009
Ripper...
445
00:30:39,527 --> 00:30:41,250
Perhaps you'd like a drink...
446
00:30:43,695 --> 00:30:45,542
From the doppelganger's neck.
447
00:31:08,705 --> 00:31:12,367
Well, the verdict's in. The original witch
says the doppelganger should be dead.
448
00:31:12,397 --> 00:31:13,817
Does that mean we can kill her?
449
00:31:13,847 --> 00:31:16,364
No, I'm fairly certain it means the opposite.
450
00:31:16,394 --> 00:31:18,615
- What?!
- Call it a hunch...
451
00:31:21,080 --> 00:31:22,786
Elena's blood.
452
00:31:23,295 --> 00:31:24,287
Drink it.
453
00:31:24,322 --> 00:31:25,663
No, no, no, Tyler, don't!
454
00:31:25,884 --> 00:31:28,120
If he doesn't feed, he'll die anyway, love.
455
00:31:28,540 --> 00:31:30,705
Consider this an experiment.
456
00:31:33,029 --> 00:31:34,311
It's ok.
457
00:31:40,214 --> 00:31:41,460
There we go.
458
00:31:44,622 --> 00:31:45,841
Good boy.
459
00:31:50,374 --> 00:31:52,398
- Tyler? No!
- Bloody hell, shut up!
460
00:31:56,450 --> 00:31:57,599
No!
461
00:32:17,597 --> 00:32:19,212
Well, that's a good sign.
462
00:32:34,079 --> 00:32:36,841
- Where am I?
- In the hospital, sweetie.
463
00:32:36,871 --> 00:32:38,789
You suffered through a terrible ordeal.
464
00:32:39,133 --> 00:32:41,210
- I have to get out of here.
- Not an option.
465
00:32:41,240 --> 00:32:43,375
You've lost a lot of blood.
466
00:32:46,208 --> 00:32:48,891
Wait. You're taking my blood?
467
00:32:48,921 --> 00:32:52,289
Of course. It's very important
for your friend Klaus.
468
00:32:54,728 --> 00:32:56,968
- No!
- Don't fight it, sweetie.
469
00:32:58,323 --> 00:33:01,845
He told me you need plenty of rest.
470
00:33:06,239 --> 00:33:09,890
So the doppelganger isn't the problem.
Her blood is the solution.
471
00:33:10,108 --> 00:33:11,358
Seems so.
472
00:33:12,306 --> 00:33:13,459
How did you know?
473
00:33:14,109 --> 00:33:16,106
Well, you know how much
the original witch hated me.
474
00:33:16,461 --> 00:33:20,350
Do you honestly think I would do anything other
than the opposite of what she says.
475
00:33:20,629 --> 00:33:23,943
A thousand years in the grave and
she's still screwing with you.
476
00:33:24,503 --> 00:33:27,349
It makes sense if you think
about it from her perspective.
477
00:33:27,693 --> 00:33:30,818
It was her failsafe in case I
ever broke the hybrid curse.
478
00:33:30,848 --> 00:33:34,674
The doppelganger had to die in order for me to
become a hybrid, but if she was dead...
479
00:33:34,704 --> 00:33:38,107
Then you couldn't use her blood
to sire yourself a new species.
480
00:33:38,137 --> 00:33:40,073
Leaving me alone for all time.
481
00:33:42,601 --> 00:33:44,536
Is that what this is about?
482
00:33:45,189 --> 00:33:47,124
Your obsession with hybrids.
483
00:33:48,378 --> 00:33:50,021
You just don't want to be alone?
484
00:33:53,800 --> 00:33:57,899
What I want is to take my girl, take my hybrid
485
00:33:58,462 --> 00:34:01,236
the hell out of this one pony town.
486
00:34:04,450 --> 00:34:08,044
You know, why don't you get the truck?
I'll get Elena.
487
00:34:22,348 --> 00:34:25,105
Well, look who finally decided
to show up to the party.
488
00:34:25,135 --> 00:34:27,055
- Where is she?
- Elena?
489
00:34:27,085 --> 00:34:30,126
She's making a donation to a greater cause.
490
00:34:30,156 --> 00:34:31,985
I'm afraid I can't let you interfere, mate.
491
00:34:32,015 --> 00:34:33,823
- You'll have to kill me.
- I would love to kill you,
492
00:34:33,853 --> 00:34:37,374
but I made a pledge to your brother,
and unlike him, I keep my word.
493
00:34:37,732 --> 00:34:39,288
Although, you know what, thinking about it now,
494
00:34:39,820 --> 00:34:42,310
he probably doesn't care that much anymore.
495
00:34:42,617 --> 00:34:44,770
You don't want to know about your friend Mikael?
496
00:34:46,067 --> 00:34:48,828
- What do you know about Mikael?
- Just that he knows you're here.
497
00:34:51,246 --> 00:34:53,498
- You're bluffing.
- Katherine and I found him.
498
00:34:53,528 --> 00:34:55,454
Consider it our leverage.
499
00:35:48,555 --> 00:35:49,748
Damon...
500
00:35:52,397 --> 00:35:53,397
Hey.
501
00:36:13,891 --> 00:36:15,441
Are you sure you're ok?
502
00:36:16,217 --> 00:36:19,654
I'm great, Caroline.
I mean, like, phenomenal.
503
00:36:19,863 --> 00:36:22,778
It's a rush. I wish I could explain it.
504
00:36:22,808 --> 00:36:24,285
Everything's just...
505
00:36:25,508 --> 00:36:26,508
Better.
506
00:36:44,664 --> 00:36:46,414
This is going to be an amazing year.
507
00:36:57,956 --> 00:37:00,130
You ready? I could still use
a ride over to Jeremy's.
508
00:37:00,160 --> 00:37:01,710
Yeah, just a second.
509
00:37:07,171 --> 00:37:08,171
Listen to me.
510
00:37:10,347 --> 00:37:11,734
I know you want to help,
511
00:37:11,769 --> 00:37:13,321
and I know you miss your sister.
512
00:37:13,652 --> 00:37:16,903
- But what you did was reckless and stupid.
- I know.
513
00:37:17,718 --> 00:37:18,854
Bonnie...
514
00:37:19,274 --> 00:37:20,274
I know.
515
00:37:22,442 --> 00:37:24,349
But it worked. It was worth it.
516
00:37:24,379 --> 00:37:26,423
You don't want to be a part of all this, Matt.
517
00:37:26,782 --> 00:37:30,951
You are the only one of us who actually
gets to live your life like a normal person,
518
00:37:31,246 --> 00:37:33,017
no matter how lost you feel.
519
00:37:34,027 --> 00:37:35,720
Don't forget that.
520
00:37:38,187 --> 00:37:39,470
I get it, Bonnie.
521
00:37:41,647 --> 00:37:43,234
I'll be out in a minute, ok?
522
00:37:46,334 --> 00:37:47,667
Vicki's here.
523
00:37:49,591 --> 00:37:51,135
Watching me, and I just...
524
00:37:52,738 --> 00:37:55,625
I just need a minute to say good-bye, ok?
525
00:38:08,900 --> 00:38:09,900
Bon,
526
00:38:10,380 --> 00:38:13,620
seriously, I'm not going to
do anything stupid, I just...
527
00:38:15,983 --> 00:38:16,983
Vickie?
528
00:38:24,075 --> 00:38:25,225
Hi, Mattie.
529
00:38:36,909 --> 00:38:38,409
Hey, have some bourbon.
530
00:38:41,969 --> 00:38:43,600
It'll help you forget.
531
00:38:48,749 --> 00:38:50,049
Yeah, it's strong.
532
00:38:53,478 --> 00:38:56,001
You know I can help you forget, too.
533
00:38:58,606 --> 00:39:01,376
- At least the memories you don't want to keep.
- No.
534
00:39:02,154 --> 00:39:04,015
No compulsion.
535
00:39:04,825 --> 00:39:06,075
I need to remember.
536
00:39:08,186 --> 00:39:09,186
All of it.
537
00:39:19,541 --> 00:39:20,633
I stole it back for you.
538
00:39:26,407 --> 00:39:28,647
He's really gone this time.
539
00:39:29,381 --> 00:39:31,350
I watched it happen.
540
00:39:31,869 --> 00:39:34,425
After everything that we went
through to get...
541
00:39:34,455 --> 00:39:35,599
to help him.
542
00:39:36,608 --> 00:39:37,808
Now he's just...
543
00:39:39,058 --> 00:39:40,058
Gone.
544
00:39:54,686 --> 00:39:55,936
Where were you, Damon?
545
00:39:59,586 --> 00:40:01,304
I shouldn't have left.
546
00:40:08,905 --> 00:40:10,058
I promise you...
547
00:40:11,927 --> 00:40:13,210
I will never...
548
00:40:13,414 --> 00:40:14,835
leave you again.
549
00:40:22,197 --> 00:40:24,132
Well, isn't this cozy?
550
00:40:27,259 --> 00:40:28,846
What are you doing here, brother?
551
00:40:31,308 --> 00:40:32,896
Last I checked,
552
00:40:33,735 --> 00:40:34,835
I live here.
553
00:40:37,675 --> 00:40:39,045
Klaus is gone,
554
00:40:39,176 --> 00:40:40,811
but he's asked me to...
555
00:40:40,841 --> 00:40:43,027
keep watch on you until he returns.
556
00:40:44,612 --> 00:40:47,451
From now on, you're under my protection.
557
00:40:53,427 --> 00:40:54,427
By all means.
558
00:40:54,903 --> 00:40:56,241
Carry on.
559
00:41:03,845 --> 00:41:05,884
How do you know that Anna wasn't tricking you?
560
00:41:05,919 --> 00:41:09,181
This is the place. It's the oldest wing of the
largest cemetery in Charlotte.
561
00:41:09,328 --> 00:41:13,048
She said that a witch entombed
them here in the nineties.
562
00:41:13,596 --> 00:41:14,714
Look there.
563
00:41:14,715 --> 00:41:21,008
For more new Episodes go to
GlowGaze.Com
564
00:41:22,305 --> 00:41:28,754
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
42545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.