All language subtitles for The Vampire Diaries - 03x02 - The Hybrid.720p.WEB-DL.English.C.orig

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,203 --> 00:00:02,632 Previously on "The Vampire diaries"... 2 00:00:02,662 --> 00:00:05,677 Does Elena enjoy having both of you worship at her altar? 3 00:00:05,707 --> 00:00:08,906 I've heard about you. The crazy, impulsive vampire. 4 00:00:08,936 --> 00:00:11,232 - In love with his brother's girl. - Where's Stefan? 5 00:00:11,262 --> 00:00:13,455 He gave himself over to Klaus. To save his brother. 6 00:00:13,485 --> 00:00:15,851 Klaus is a vampire born of a werewolf bloodline. 7 00:00:15,881 --> 00:00:18,236 The curse has kept his werewolf aspect from manifesting, 8 00:00:18,266 --> 00:00:20,180 but if he breaks it, he'll be a true hybrid. 9 00:00:20,383 --> 00:00:22,474 I want to create more of me. 10 00:00:22,655 --> 00:00:24,851 Now, you being the first werewolf I've come across, 11 00:00:25,029 --> 00:00:27,218 I need you to direct me to your pack. 12 00:00:27,248 --> 00:00:28,620 You know I died, right? 13 00:00:28,650 --> 00:00:30,732 And Bonnie used magic to bring me back to life. 14 00:00:30,871 --> 00:00:34,460 Ever since I came back, I've been seeing things I shouldn't be seeing. 15 00:00:35,504 --> 00:00:37,203 - Vickie?! - Did you just say "Vickie", 16 00:00:37,233 --> 00:00:38,689 as in my sister Vickie? 17 00:00:38,719 --> 00:00:42,024 A bite from a werewolf can kill a vampire. So don't be his friend. Do you understand me? 18 00:00:42,054 --> 00:00:44,843 Promise me no one will find out about us. 19 00:00:44,873 --> 00:00:47,373 - Mrs. Lockwood! - Leaving so soon? 20 00:00:47,983 --> 00:00:50,232 Why didn't you tell me you've been tracking Klaus' victims? 21 00:00:50,262 --> 00:00:52,804 Because they're not Klaus' victims, Elena, they're Stefan's! 22 00:00:52,834 --> 00:00:54,346 - What? - He's flipped the switch. 23 00:00:54,376 --> 00:00:55,977 Stefan is gone and he's not coming back. 24 00:00:56,007 --> 00:00:56,967 CALLER UNKNOWN 25 00:00:58,169 --> 00:00:59,678 Hello? Stefan? 26 00:01:00,030 --> 00:01:01,471 Stefan, if this is you... 27 00:01:01,769 --> 00:01:03,428 you'll be okay. 28 00:01:05,195 --> 00:01:07,789 Whether suicide or a tragic accident? 29 00:01:07,819 --> 00:01:11,250 WPKW news has lost one of its shining stars. 30 00:01:11,504 --> 00:01:14,936 Daily reporter and weekend anchor Andie Star was discovered... 31 00:01:14,966 --> 00:01:17,510 Just can't stay away, can you? 32 00:01:19,459 --> 00:01:20,978 You've been dodging my calls. 33 00:01:21,008 --> 00:01:23,910 Yeah, well, busy dating a dead fake girlfriend and all. 34 00:01:25,347 --> 00:01:27,756 - Why didn't you tell me? - Happy birthday, Elena. 35 00:01:27,786 --> 00:01:30,171 Stefan killed Andie. Cake? 36 00:01:30,201 --> 00:01:31,745 He called me, Damon. 37 00:01:33,458 --> 00:01:34,458 What? 38 00:01:35,241 --> 00:01:37,173 Stefan called me last night. 39 00:01:39,149 --> 00:01:40,432 Well, what'd he say? 40 00:01:40,649 --> 00:01:41,845 He didn't say anything, 41 00:01:42,258 --> 00:01:43,403 but it was him. 42 00:01:43,433 --> 00:01:46,455 I asked sheriff Forbes if she would trace the call's origin. 43 00:01:47,138 --> 00:01:50,270 - It came from Tennessee. - Where he's binge drinking on the country folk. 44 00:01:51,081 --> 00:01:52,480 We went through this, Elena. 45 00:01:53,064 --> 00:01:54,782 Stefan's gone. 46 00:01:55,320 --> 00:01:57,277 I don't mean geographically. 47 00:01:59,292 --> 00:02:01,865 If he was gone, he wouldn't have called. 48 00:02:03,000 --> 00:02:09,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 49 00:02:25,570 --> 00:02:27,028 Go away, Damon! 50 00:02:33,208 --> 00:02:34,208 Hi. 51 00:02:35,165 --> 00:02:36,165 You're, uh... 52 00:02:36,959 --> 00:02:37,959 not who I expected. 53 00:02:37,989 --> 00:02:40,862 I need you to tell me what you know about Stefan and Tennessee. 54 00:02:42,093 --> 00:02:44,779 Did you miss the part where I checked out of all this? 55 00:02:44,809 --> 00:02:46,354 Come on, Ric. 56 00:02:46,979 --> 00:02:48,796 Whatever Damon knows, you know. 57 00:02:48,826 --> 00:02:50,331 Ask Damon. 58 00:02:50,361 --> 00:02:53,365 Yeah, but Damon's not exactly in the mood to help right now. 59 00:02:54,049 --> 00:02:55,524 For good reason. 60 00:02:55,554 --> 00:02:57,315 Because it is not safe for you. 61 00:02:57,702 --> 00:02:58,923 Stefan's off the rails. 62 00:02:58,953 --> 00:03:01,132 Yeah, but he's still holding on to his humanity, 63 00:03:01,162 --> 00:03:03,941 - which means he can still be saved. - And why do you have to be the one to save him? 64 00:03:03,971 --> 00:03:06,377 Because I'm not the kind of person who checks out. 65 00:03:08,530 --> 00:03:12,258 Look, he would never give up on me. I'm not gonna give up on him. 66 00:03:14,880 --> 00:03:16,721 Tell me what you know, Ric. 67 00:03:20,677 --> 00:03:21,677 Please. 68 00:03:24,100 --> 00:03:27,690 They've been tracking werewolves. He and Klaus... 69 00:03:27,720 --> 00:03:31,277 all over the eastern seaboard. We thought we had 'em just outside of Memphis. 70 00:03:34,354 --> 00:03:35,552 You ok? 71 00:03:35,919 --> 00:03:37,200 Is Ray getting heavy? 72 00:03:37,913 --> 00:03:38,913 I'm fine. 73 00:03:39,568 --> 00:03:40,816 You sure about that? 74 00:03:40,846 --> 00:03:43,620 You know, we've been walking for quite some time now. 75 00:03:43,650 --> 00:03:45,475 If you need some water or... 76 00:03:45,505 --> 00:03:47,594 a little sit-down... 77 00:03:47,624 --> 00:03:50,630 You know, I get that we're, uh... we're stuck together, 78 00:03:51,381 --> 00:03:54,380 but if we could maybe just skip the chitchat, 79 00:03:54,410 --> 00:03:56,693 - it'd be great. - So much brooding. 80 00:03:57,561 --> 00:04:00,488 Your self-loathing is suffocating you, my friend. 81 00:04:00,518 --> 00:04:03,071 Maybe it's 'cause I'm a little tired of hunting werewolves. 82 00:04:03,101 --> 00:04:04,887 We've been at it all summer. 83 00:04:04,917 --> 00:04:07,772 Thanks to our pal Ray, we found ourselves a pack. 84 00:04:26,544 --> 00:04:28,375 Ray! Oh, my god. 85 00:04:30,280 --> 00:04:31,754 What's going on? 86 00:04:35,544 --> 00:04:36,544 Who are you? 87 00:04:36,828 --> 00:04:39,637 The important question is who am I. 88 00:04:40,116 --> 00:04:42,443 Please forgive the intrusion. 89 00:04:42,886 --> 00:04:44,184 My name is Klaus. 90 00:04:48,439 --> 00:04:49,647 You're the hybrid. 91 00:04:49,765 --> 00:04:51,098 You've heard of me. 92 00:04:51,128 --> 00:04:52,620 Fantastic. 93 00:04:52,650 --> 00:04:56,615 www.TV4User.de presents The Vampire Diaries - S03E02 94 00:04:56,645 --> 00:04:59,811 Transcript by YYeTs.NET Timings by/b> 95 00:05:25,665 --> 00:05:27,462 - Hey, Mom. - Morning, sweetheart. 96 00:05:27,492 --> 00:05:29,075 Coffee's hot. 97 00:05:35,937 --> 00:05:37,090 Rough night? 98 00:05:37,529 --> 00:05:40,346 Rough week. I'm a little stressed. You? 99 00:05:41,792 --> 00:05:43,162 Feeling pretty good. 100 00:05:44,035 --> 00:05:46,949 You know, if you're going to bring a girl home, 101 00:05:46,979 --> 00:05:50,871 I wish she'd have the tact to not sneak out like a prostitute. 102 00:05:52,244 --> 00:05:53,344 I'm sorry. 103 00:05:55,573 --> 00:05:57,073 She snuck out? 104 00:06:07,830 --> 00:06:10,180 I think the cream's bad. 105 00:06:11,400 --> 00:06:13,400 Don't wait up tonight. 106 00:06:14,496 --> 00:06:15,646 And Caroline, 107 00:06:16,588 --> 00:06:18,188 she's not a prostitute. 108 00:06:33,915 --> 00:06:36,152 Bill, it's, um, Carol Lockwood. 109 00:06:37,858 --> 00:06:40,729 I've gotten myself into a bit of a vampire situation. 110 00:06:46,268 --> 00:06:48,771 Please tell me you're not turning into one of these losers that hangs out at work... 111 00:06:48,801 --> 00:06:51,462 - on his day off. - You remember what we talked about last night, 112 00:06:51,492 --> 00:06:53,427 how I've been seeing things? 113 00:06:53,659 --> 00:06:55,159 Honestly, Jer, 114 00:06:55,505 --> 00:06:57,673 last night is kind of a blur. 115 00:06:58,580 --> 00:07:00,843 I saw her again. I saw Vicki. 116 00:07:03,346 --> 00:07:06,965 Why... why are you telling me this? You're dating a witch. Why don't you tell her? 117 00:07:06,995 --> 00:07:11,019 Tell Bonnie that she brought me back to life and now I'm seeing my dead girlfriend? 118 00:07:11,049 --> 00:07:15,549 We don't need a witch, ok? There's examples all over the internet. We need... 119 00:07:17,258 --> 00:07:20,761 personal items and it works best when a family member tries to make contact. 120 00:07:20,791 --> 00:07:22,548 No, no, no, no, no, no. We're... 121 00:07:23,299 --> 00:07:25,449 We're not contacting my sister. 122 00:07:26,981 --> 00:07:28,431 She said, "Help me". 123 00:07:38,236 --> 00:07:39,966 If you're messing with me, man... 124 00:07:41,143 --> 00:07:42,493 I saw her, Matt. 125 00:07:43,161 --> 00:07:44,511 She asked for help. 126 00:07:48,990 --> 00:07:51,462 Look, you're the one she loved the most. 127 00:07:51,492 --> 00:07:55,601 If anyone's gonna be able to help me connect to her, it's you. 128 00:08:04,721 --> 00:08:07,907 A lot of us like to keep to ourselves for the full moon, 129 00:08:07,937 --> 00:08:09,187 chain ourselves up, 130 00:08:09,979 --> 00:08:12,655 but there are some werewolves that like to gather in places where... 131 00:08:12,685 --> 00:08:14,617 they don't have to do that, 132 00:08:14,647 --> 00:08:16,597 where they can enjoy it. 133 00:08:16,627 --> 00:08:19,809 - What kind of places? - Mountains, state parks, 134 00:08:19,839 --> 00:08:21,839 deserts, that kind of stuff. 135 00:08:21,869 --> 00:08:23,421 Anywhere in Tennessee? 136 00:08:23,451 --> 00:08:27,351 Yeah. Here. Give me your phone. I'll try to pull up a map. 137 00:08:29,189 --> 00:08:30,889 Thanks for this. 138 00:08:31,931 --> 00:08:35,584 - I know it's asking a lot. - As Caroline likes to remind me, 139 00:08:35,614 --> 00:08:38,814 Stefan's in this mess because I bit Damon. 140 00:08:39,270 --> 00:08:41,370 I figure I owe you one. 141 00:08:42,300 --> 00:08:44,100 Have you talked to her today? 142 00:08:44,330 --> 00:08:45,430 No. Why? 143 00:08:47,003 --> 00:08:48,653 Just curious. 144 00:08:49,413 --> 00:08:50,413 Here. 145 00:08:51,958 --> 00:08:54,058 That's your best bet. 146 00:09:00,531 --> 00:09:01,647 Did you get anything? 147 00:09:01,677 --> 00:09:05,177 How do you feel about a little hike through the Smoky Mountains? 148 00:09:05,285 --> 00:09:08,720 You wanna hunt down a pack of werewolves on a full moon? 149 00:09:08,750 --> 00:09:11,464 We'll be out of there before the moon is full. 150 00:09:11,494 --> 00:09:13,944 If you don't come with me, I'm going by myself. 151 00:09:15,520 --> 00:09:18,666 What? You're the one who told me that I could handle things on my own now. 152 00:09:18,696 --> 00:09:22,346 Yeah, I meant like frozen dinners and SATs. 153 00:09:24,957 --> 00:09:27,184 A... all right, fine. Let's just... let's just go, 154 00:09:28,787 --> 00:09:30,152 but, uh, you're driving. 155 00:09:33,692 --> 00:09:35,447 It's fascinating, actually. 156 00:09:35,761 --> 00:09:40,511 A werewolf who isn't beholden to the moon. A vampire who doesn't burn in the sun. 157 00:09:41,721 --> 00:09:42,971 A true hybrid. 158 00:09:43,775 --> 00:09:45,525 Excellent timing, Ray. 159 00:09:46,584 --> 00:09:47,834 Very dramatic. 160 00:09:47,943 --> 00:09:49,593 What's happening to me? 161 00:09:50,512 --> 00:09:51,512 Stefan. 162 00:09:54,507 --> 00:09:56,507 Are any of you human? 163 00:09:57,315 --> 00:09:58,965 Your friend here... 164 00:09:59,257 --> 00:10:00,907 he needs human blood... 165 00:10:01,054 --> 00:10:03,762 to complete his transition to vampire. 166 00:10:04,470 --> 00:10:06,236 If he doesn't get it, 167 00:10:06,297 --> 00:10:07,297 he will die. 168 00:10:07,606 --> 00:10:09,156 Doesn't take much. 169 00:10:09,957 --> 00:10:11,629 Just a sample. 170 00:10:12,362 --> 00:10:13,362 Anyone? 171 00:10:13,825 --> 00:10:17,623 A boyfriend, a girlfriend, along for the ride? 172 00:10:22,304 --> 00:10:23,304 You. 173 00:10:26,542 --> 00:10:27,542 No! 174 00:10:29,045 --> 00:10:31,345 If you don't drink it, Ray, I will. 175 00:10:31,855 --> 00:10:33,269 Problem is... 176 00:10:33,484 --> 00:10:35,338 I don't know how to stop. 177 00:10:35,368 --> 00:10:37,274 It's the new order, sweetheart. 178 00:10:37,304 --> 00:10:38,704 You join us, 179 00:10:38,828 --> 00:10:39,828 or you die. 180 00:10:39,858 --> 00:10:42,358 I'd rather die than be a vampire. 181 00:10:42,388 --> 00:10:43,738 Wrong choice. 182 00:10:54,669 --> 00:10:56,219 She'll thank me for that later. 183 00:11:01,949 --> 00:11:02,949 Ok, 184 00:11:03,697 --> 00:11:05,147 who's next? 185 00:11:22,316 --> 00:11:25,366 You moving in or something? You've been here forever. 186 00:11:25,499 --> 00:11:27,464 I thought I was meeting Caroline. 187 00:11:27,494 --> 00:11:29,448 You haven't seen her, have you? 188 00:11:30,076 --> 00:11:33,163 Not keeping up on her comings and goings anymore. 189 00:11:34,762 --> 00:11:38,146 Look, man, I never meant for me and her being friends... 190 00:11:38,176 --> 00:11:39,726 to be a problem for you. 191 00:11:40,197 --> 00:11:41,892 It is what it is. 192 00:11:46,999 --> 00:11:48,730 Tonight's a full moon. 193 00:11:50,121 --> 00:11:52,746 - She usually helps you? - Yeah. 194 00:11:53,294 --> 00:11:54,389 Whatever. 195 00:11:56,825 --> 00:11:58,062 Do you, uh... 196 00:11:59,984 --> 00:12:03,137 Is this like the kind of thing that you need another person for? 197 00:12:04,196 --> 00:12:05,740 I can handle it, 198 00:12:05,918 --> 00:12:07,158 but thanks. 199 00:12:12,130 --> 00:12:14,634 What is up with my taste buds today? 200 00:12:14,664 --> 00:12:15,959 It's the vervain. 201 00:12:16,145 --> 00:12:19,125 The sheriff has me slip it into the coffee here every now and then. 202 00:12:19,813 --> 00:12:22,850 - That's what vervain tastes like? - Yeah. I'm surprised you can taste it. 203 00:12:22,880 --> 00:12:25,250 The coffee usually hides the flavor... 204 00:12:26,126 --> 00:12:27,893 for humans anyway. 205 00:12:33,420 --> 00:12:34,964 Thank you so much for coming. 206 00:12:34,994 --> 00:12:36,755 Does anyone else know you're here? 207 00:12:37,044 --> 00:12:40,118 No. I didn't drive through town. I came straight here. 208 00:12:40,148 --> 00:12:41,948 Can I offer you a drink? 209 00:12:43,076 --> 00:12:45,951 I think you should tell me what you expect me to do. 210 00:12:47,099 --> 00:12:48,931 I was hoping you could tell me. 211 00:12:51,303 --> 00:12:53,168 It's Caroline, Bill. 212 00:12:53,395 --> 00:12:55,387 I remember the day she was born. 213 00:12:55,551 --> 00:12:58,383 - What does the rest of the council know? - I haven't said a word. 214 00:12:58,413 --> 00:13:02,131 I've been putting this together on my own for months now. 215 00:13:02,951 --> 00:13:05,060 Any ideas how to handle this? 216 00:13:05,694 --> 00:13:09,412 I can't get my hands dirty here for a lot of reasons. 217 00:13:11,828 --> 00:13:13,951 She's a vampire, Carol. 218 00:13:15,451 --> 00:13:17,767 We do what we have to do. 219 00:13:21,150 --> 00:13:22,792 In a couple hours, 220 00:13:23,837 --> 00:13:25,642 the full moon's gonna rise... 221 00:13:26,142 --> 00:13:27,932 just above that ridge. 222 00:13:27,962 --> 00:13:30,514 If Tyler's right, that's where the pack will be. 223 00:13:30,544 --> 00:13:33,148 - You were a boy scout, weren't you? - Shut up. 224 00:13:33,689 --> 00:13:35,915 A boy scout, slash vampire slayer. 225 00:13:35,945 --> 00:13:39,024 Slash whiskey-drinking all-around lost cause. 226 00:13:45,883 --> 00:13:48,633 Wow. You came stocked. 227 00:13:49,499 --> 00:13:51,746 We aren't exactly bird-watching. 228 00:13:51,776 --> 00:13:52,800 Here. 229 00:13:53,790 --> 00:13:55,117 Put that in your bag. 230 00:13:55,323 --> 00:13:56,650 Vervain grenade? 231 00:13:57,672 --> 00:13:59,114 Wolfsbane. 232 00:14:00,578 --> 00:14:03,245 Well, since we're exchanging gifts... 233 00:14:05,260 --> 00:14:07,160 That's John Gilbert's ring. 234 00:14:07,308 --> 00:14:09,291 It was yours once. Go ahead. 235 00:14:09,769 --> 00:14:12,043 Take it. It'll protect you from whatever supernatural danger... 236 00:14:12,073 --> 00:14:13,948 we're about to get ourselves into. 237 00:14:15,600 --> 00:14:17,586 - He gave it to you. - Yeah, but I'm a doppelganger. 238 00:14:17,616 --> 00:14:19,073 It's not gonna work on me. 239 00:14:19,479 --> 00:14:21,525 He left it for if I ever have kids. 240 00:14:21,555 --> 00:14:23,761 Yeah, well, then why don't you save it for future generations... 241 00:14:23,791 --> 00:14:26,377 of stubborn, relentless baby Gilberts? 242 00:14:26,577 --> 00:14:29,960 Ok, and how about you borrow it until after we survive this? 243 00:14:29,990 --> 00:14:33,056 I'd feel bad if I got you killed before happy hour. 244 00:14:49,934 --> 00:14:53,041 I don't know why you think that you're a lost cause. 245 00:14:58,878 --> 00:15:00,389 Damon! 246 00:15:01,339 --> 00:15:03,101 How are you even here? 247 00:15:03,180 --> 00:15:05,458 Thanks for the tip, brother. 248 00:15:07,262 --> 00:15:10,032 - You sold me out. - Think I'd take you to a mountain range 249 00:15:10,062 --> 00:15:13,162 of werewolves on a full moon without backup? 250 00:15:16,882 --> 00:15:17,890 There. 251 00:15:21,121 --> 00:15:22,260 Good as new. 252 00:15:22,861 --> 00:15:24,646 Now you relax, ok, mate? 253 00:15:24,959 --> 00:15:27,980 We're gonna need you when the rest of them wake up. 254 00:15:34,772 --> 00:15:35,838 They're dead. 255 00:15:36,632 --> 00:15:37,942 They're all dead. 256 00:15:38,338 --> 00:15:40,404 He's through his transition. 257 00:15:40,905 --> 00:15:42,666 He should be feeling better soon. 258 00:15:44,416 --> 00:15:46,525 So is this your master plan? 259 00:15:47,201 --> 00:15:48,900 Build an army of... 260 00:15:49,278 --> 00:15:50,640 hybrid slaves? 261 00:15:50,670 --> 00:15:52,409 No, not slaves. 262 00:15:53,130 --> 00:15:54,130 Soldiers, 263 00:15:54,838 --> 00:15:55,881 comrades. 264 00:15:55,911 --> 00:15:57,720 For what war, might I ask? 265 00:15:57,750 --> 00:16:01,090 Oh, you don't arm yourself after war has been declared, Stefan. 266 00:16:01,551 --> 00:16:03,878 You build your army so big... 267 00:16:04,004 --> 00:16:05,990 that no one ever dares pick the fight. 268 00:16:06,096 --> 00:16:08,256 What makes you so sure that they'll be loyal? 269 00:16:08,286 --> 00:16:12,268 Well, it's not difficult to be loyal when you're on the winning team. 270 00:16:12,298 --> 00:16:14,844 That's something you'll learn once you shake that... 271 00:16:14,874 --> 00:16:17,924 horribly depressive chip off your shoulder. 272 00:16:18,362 --> 00:16:19,717 That's why you're, uh... 273 00:16:19,747 --> 00:16:21,143 you're keeping me around? 274 00:16:21,529 --> 00:16:24,203 To witness my attitude adjustment? 275 00:16:25,170 --> 00:16:26,453 You'll know... 276 00:16:26,767 --> 00:16:29,628 why I'm keeping you around when I've decided... 277 00:16:30,020 --> 00:16:32,155 that I want you to know. 278 00:16:32,185 --> 00:16:33,571 Something's wrong. 279 00:16:39,622 --> 00:16:41,424 That shouldn't be happening, should it? 280 00:16:41,454 --> 00:16:42,957 Well, obviously. 281 00:16:44,726 --> 00:16:46,084 Get out of the water, Elena. 282 00:16:46,114 --> 00:16:48,542 If I get out of the water, you're gonna make me go home. 283 00:16:48,572 --> 00:16:50,899 Yes, because I'm not an idiot like you. 284 00:16:50,957 --> 00:16:54,263 Right now, you're both acting like idiots. 285 00:16:54,293 --> 00:16:57,487 - You gave up on him, Damon. - I didn't give up on him, Elena. 286 00:16:57,536 --> 00:16:58,949 I faced reality. 287 00:16:59,046 --> 00:17:00,471 Now get out of the water. 288 00:17:01,088 --> 00:17:02,107 No! 289 00:17:02,305 --> 00:17:04,705 What's your big plan, Elena? 290 00:17:07,042 --> 00:17:08,878 You gonna walk into a campsite full of werewolves, 291 00:17:08,908 --> 00:17:11,847 roast a marshmallow and wait for Stefan to stop by? 292 00:17:11,877 --> 00:17:14,051 My plan is to find him and help him. 293 00:17:14,387 --> 00:17:17,506 Damon, this is the closest that we've been to him since he left. 294 00:17:17,620 --> 00:17:18,969 I'm not going home. 295 00:17:18,999 --> 00:17:22,598 Klaus thinks you died when he broke the curse. That makes you safe. 296 00:17:22,628 --> 00:17:24,568 This, this is not safe. 297 00:17:24,598 --> 00:17:27,956 - I'm not leaving before we find him. - It's a full moon tonight, Elena. 298 00:17:27,986 --> 00:17:29,935 Then we'll find him before then. 299 00:17:35,859 --> 00:17:37,540 Damon, please. 300 00:17:45,002 --> 00:17:46,012 Ok. 301 00:17:46,042 --> 00:17:47,209 Ok. 302 00:17:47,299 --> 00:17:50,088 But we are out of here before the moon is full and I'm werewolf bait. 303 00:17:50,118 --> 00:17:51,652 - I promise. - Unless you wanna relive that whole... 304 00:17:51,682 --> 00:17:53,922 - deathbed kissy thing. - I said I promise. 305 00:17:53,952 --> 00:17:54,952 Fine. 306 00:17:59,692 --> 00:18:01,627 You said it was gonna feel better. 307 00:18:02,080 --> 00:18:03,652 Why doesn't it feel better? 308 00:18:06,966 --> 00:18:08,485 Some master race. 309 00:18:08,515 --> 00:18:09,929 Lose the attitude. 310 00:18:14,762 --> 00:18:15,787 Derek, 311 00:18:16,214 --> 00:18:18,025 come feed your girlfriend. 312 00:18:26,077 --> 00:18:27,273 Go get him. 313 00:18:43,063 --> 00:18:44,961 - How you doing? - Fine. 314 00:18:45,228 --> 00:18:46,772 You know, I could help you. 315 00:18:46,935 --> 00:18:47,935 No, thanks. 316 00:18:48,235 --> 00:18:49,475 Just one little hwoosh. 317 00:18:49,505 --> 00:18:51,721 Yeah, with my luck, you'd drop me. 318 00:18:51,751 --> 00:18:53,382 Wait, are you twelve? 319 00:19:01,568 --> 00:19:03,693 - Where did he go? - He, uh... he got away. 320 00:19:03,775 --> 00:19:05,623 Forget him. Let's go. 321 00:19:06,065 --> 00:19:07,992 A fatal werewolf bite. 322 00:19:10,291 --> 00:19:12,835 Yeah. I'm gonna need your blood to heal me. 323 00:19:12,878 --> 00:19:14,065 Well, I tell you what. 324 00:19:14,095 --> 00:19:16,334 You find Ray and then I'll heal you. 325 00:19:18,564 --> 00:19:20,914 - You can't be serious. - You better hurry, 326 00:19:20,944 --> 00:19:23,184 'cause that bite looks nasty. 327 00:20:05,957 --> 00:20:08,616 You put vervain in my coffee this morning. 328 00:20:09,131 --> 00:20:10,131 Why? 329 00:20:10,230 --> 00:20:11,236 Vervain? 330 00:20:11,588 --> 00:20:13,045 What are you talking about? 331 00:20:13,316 --> 00:20:17,382 Let's skip the part where we pretend we don't know about the vampires in this town. 332 00:20:18,936 --> 00:20:20,562 You were testing me... 333 00:20:20,592 --> 00:20:22,714 to see if I was a vampire. I wanna know why. 334 00:20:27,698 --> 00:20:30,242 You've been spending so much time with Caroline. 335 00:20:32,028 --> 00:20:33,534 I had to know for sure. 336 00:20:38,383 --> 00:20:39,686 What does Caroline have to do with it? 337 00:20:39,716 --> 00:20:43,234 Let's skip the part where we pretend she's not one of them. 338 00:20:44,322 --> 00:20:45,779 Did you do something to her? 339 00:20:45,879 --> 00:20:48,331 - Tyler, I don't want you to be with her. - Where is she, mom? 340 00:20:48,361 --> 00:20:50,783 - I can't let you be together. - What did you do to her? Where is she? 341 00:20:50,813 --> 00:20:52,422 You can't be with her. 342 00:20:54,309 --> 00:20:55,558 She's a monster. 343 00:21:02,877 --> 00:21:04,275 You don't know about me, 344 00:21:04,305 --> 00:21:05,305 do you? 345 00:21:05,530 --> 00:21:06,758 Know what? 346 00:21:08,217 --> 00:21:09,848 Know what, Tyler? 347 00:21:18,079 --> 00:21:20,406 We got about a mile left. 348 00:21:20,495 --> 00:21:22,169 The sun's about to set. 349 00:21:22,695 --> 00:21:24,020 I can see that, Damon. 350 00:21:24,295 --> 00:21:25,396 I'm just saying. 351 00:21:25,426 --> 00:21:29,057 The moon doesn't reach its apex for a while. We have time. 352 00:21:46,480 --> 00:21:47,633 Stay where you are. 353 00:21:51,027 --> 00:21:52,105 Vampire. 354 00:22:01,722 --> 00:22:02,745 Damon! 355 00:22:17,395 --> 00:22:18,722 Let me guess. 356 00:22:18,832 --> 00:22:19,832 Hybrid? 357 00:22:23,664 --> 00:22:25,382 So this is all her stuff. 358 00:22:25,580 --> 00:22:27,501 We were supposed to donate it, but, uh, 359 00:22:28,580 --> 00:22:29,580 you know. 360 00:22:31,226 --> 00:22:33,443 Well, everything I read said that personal items... 361 00:22:33,473 --> 00:22:36,060 help build a stronger connection. 362 00:22:44,772 --> 00:22:46,065 Does her pipe count? 363 00:22:58,669 --> 00:23:01,865 I don't know why I let you talk me into this, man. 364 00:23:06,002 --> 00:23:07,720 It's because she's your sister... 365 00:23:09,103 --> 00:23:10,995 and you have a chance to help her. 366 00:23:12,637 --> 00:23:14,017 I can't do this. 367 00:23:15,168 --> 00:23:17,105 - You gotta go. - Matt, please. 368 00:23:17,135 --> 00:23:19,677 Nah, man. I can't do this, all right? You gotta go. 369 00:23:47,747 --> 00:23:50,371 These ropes aren't gonna hold him much longer. What else do we have? 370 00:23:50,401 --> 00:23:52,300 Ric, here. Take these. 371 00:23:54,243 --> 00:23:55,340 I said Ric. 372 00:23:55,370 --> 00:23:56,510 Let me see. 373 00:23:56,989 --> 00:23:59,635 All right, that's the last of the vervain. 374 00:23:59,665 --> 00:24:02,475 We don't have enough stuff to hold him. 375 00:24:02,885 --> 00:24:06,041 I don't think we're gonna make that ridge before the full moon. 376 00:24:06,071 --> 00:24:09,457 If we can get him to talk, we don't have to. 377 00:24:20,168 --> 00:24:23,090 - Is he turning? - It's impossible. It's still daylight. 378 00:24:23,120 --> 00:24:24,363 Tell him that. 379 00:24:26,387 --> 00:24:28,719 There aren't supposed to be werewolves out here until the moon is full. 380 00:24:28,749 --> 00:24:31,476 You know, those ropes aren't gonna hold the wolf. 381 00:24:34,517 --> 00:24:36,735 Damon, we've got to get out of here. 382 00:24:36,765 --> 00:24:40,427 We gotta get out of these mountains now! Damon, now! 383 00:24:54,288 --> 00:24:56,463 Bad news, my friend. 384 00:24:56,947 --> 00:24:58,881 End of the road for you. 385 00:25:03,720 --> 00:25:06,483 Careful, love. There's only one alpha here. 386 00:25:16,555 --> 00:25:17,816 Bloody hell. 387 00:25:25,617 --> 00:25:26,946 Don't move. 388 00:25:39,969 --> 00:25:41,645 Here, doggie, doggie. 389 00:25:45,812 --> 00:25:47,715 - Come on. Let's keep moving. - We can't leave Damon. 390 00:25:47,745 --> 00:25:50,719 - He can handle himself. Let's move. - No. If he gets bit, he'll be dead. 391 00:25:50,749 --> 00:25:53,999 - I'm the reason he's out here. - I am the reason he's out here. 392 00:25:54,029 --> 00:25:57,779 I told him where we were and I'm telling you to keep moving. Let's go. 393 00:25:57,809 --> 00:25:59,311 Elena, now. 394 00:26:05,020 --> 00:26:08,254 Tyler, what is it? Just... just tell me. 395 00:26:10,634 --> 00:26:12,398 You need to see for yourself. 396 00:26:13,124 --> 00:26:14,439 What are you doing? 397 00:26:14,469 --> 00:26:16,724 You think Caroline's a monster? 398 00:26:17,752 --> 00:26:19,913 - I'm the monster, mom. - What? 399 00:26:22,814 --> 00:26:25,066 Tyler, what's happening? 400 00:26:25,746 --> 00:26:26,773 Get in. 401 00:26:28,722 --> 00:26:30,053 - Get in. - No. 402 00:26:30,083 --> 00:26:32,758 - Get in! - Tyler, what are you doing? 403 00:26:33,724 --> 00:26:36,563 Me, Uncle Mason, it's in our blood. 404 00:26:37,274 --> 00:26:40,810 - It's our family curse. - What curse? 405 00:26:41,105 --> 00:26:43,055 Tyler, what's happening?! 406 00:26:46,198 --> 00:26:47,966 What's happening? 407 00:26:53,809 --> 00:26:54,837 Oh, my god! 408 00:26:55,963 --> 00:26:57,006 No! 409 00:27:53,404 --> 00:27:57,308 - Fancy meeting you here. - What part of "Don't follow me anymore"... 410 00:27:57,534 --> 00:27:59,514 got lost in translation, Damon? 411 00:27:59,544 --> 00:28:02,423 Might want to take it up with your girlfriend. 412 00:28:02,771 --> 00:28:06,987 You don't want her chasing you, I'd stop with the late-night phone calls. 413 00:28:08,393 --> 00:28:10,055 I didn't call her. 414 00:28:11,446 --> 00:28:13,235 Sure you did. 415 00:28:15,729 --> 00:28:17,744 She's not gonna give up on you. 416 00:28:19,377 --> 00:28:20,612 Well, she has to, 417 00:28:23,152 --> 00:28:25,207 because I'm never coming back. 418 00:28:26,643 --> 00:28:28,638 Why don't you get her home? 419 00:28:30,195 --> 00:28:32,988 See if you could keep her there this time. 420 00:28:42,925 --> 00:28:46,401 Stefan's out there somewhere and now Damon and we're just sitting in this car? 421 00:28:46,431 --> 00:28:50,565 Let the vampires fight the hybrid zombie mountain man. 422 00:28:50,777 --> 00:28:53,748 I'll take care of keeping the humans safe. 423 00:28:54,882 --> 00:28:58,403 I thought you were checked out of taking care of people. 424 00:29:01,290 --> 00:29:03,058 I know what you're doing. 425 00:29:03,542 --> 00:29:06,565 Don't. There doesn't need to be a lesson here. 426 00:29:06,595 --> 00:29:08,778 You're better at it than you think, you know? 427 00:29:08,808 --> 00:29:11,526 Boy, are you a sucker for a lost cause or what? 428 00:29:11,591 --> 00:29:13,526 You're not a lost cause, Ric. 429 00:29:14,585 --> 00:29:16,142 You're just... 430 00:29:16,509 --> 00:29:17,889 lost, 431 00:29:20,143 --> 00:29:22,154 but so is Jeremy... 432 00:29:22,960 --> 00:29:24,363 and so am I. 433 00:29:24,683 --> 00:29:26,618 Our family is gone. 434 00:29:27,943 --> 00:29:29,466 We don't have anybody. 435 00:29:29,496 --> 00:29:30,866 I'm sorry, but... 436 00:29:31,186 --> 00:29:33,183 you don't have anybody either, so... 437 00:29:38,925 --> 00:29:40,556 we're kind of right for each other. 438 00:29:49,804 --> 00:29:51,435 I'm keeping the ring, then. 439 00:30:02,576 --> 00:30:03,725 Damon. 440 00:30:05,734 --> 00:30:07,367 Are you ok? Did you... 441 00:30:07,397 --> 00:30:09,815 Fine, bite-free, get back in the car, please. 442 00:30:09,845 --> 00:30:12,518 Can you just give me a minute to appreciate that you're not dead? 443 00:30:12,548 --> 00:30:14,200 I'll give you 10 seconds, 9, 444 00:30:14,519 --> 00:30:16,479 8, hey, Ric, did you happen to see where I parked my car? 445 00:30:16,509 --> 00:30:18,662 - Damon, stop being such a caveman. - 6... 446 00:30:43,874 --> 00:30:45,185 I'm sorry about earlier. 447 00:30:46,383 --> 00:30:48,231 Hey, don't worry about it, man. You know, it's, uh... 448 00:30:48,425 --> 00:30:50,210 it's a lot to ask. 449 00:30:54,423 --> 00:30:55,793 Come on in. 450 00:30:57,269 --> 00:31:00,030 I spent the day going through her stuff. 451 00:31:00,892 --> 00:31:02,147 It was weird, 452 00:31:02,356 --> 00:31:03,973 you know, all the memories and... 453 00:31:05,378 --> 00:31:08,574 I realize that most people didn't really get Vic. 454 00:31:08,683 --> 00:31:11,531 You know, they saw her as trouble and let it go at that, 455 00:31:13,256 --> 00:31:14,756 but you really got her. 456 00:31:15,388 --> 00:31:16,449 You know, you... 457 00:31:16,479 --> 00:31:19,284 you got her better than I did most of the time, 458 00:31:19,477 --> 00:31:20,549 so... 459 00:31:21,869 --> 00:31:24,322 I don't know what we're gonna do with all this, but... 460 00:31:24,712 --> 00:31:25,817 here. 461 00:31:37,373 --> 00:31:39,582 You know, I don't remember her dying. 462 00:31:40,104 --> 00:31:43,087 I don't know if Caroline told you that when she told you everything. 463 00:31:43,117 --> 00:31:44,451 Nah, she didn't. 464 00:31:45,039 --> 00:31:47,626 Elena made them take that memory away from me, 465 00:31:48,193 --> 00:31:50,287 that I couldn't handle it. 466 00:31:53,643 --> 00:31:56,535 So whatever my last moment was with her, 467 00:31:57,197 --> 00:31:58,591 I don't have it. 468 00:32:01,043 --> 00:32:02,227 I don't either. 469 00:32:04,100 --> 00:32:05,903 I don't remember the last moment... 470 00:32:05,933 --> 00:32:08,386 I had with Vicki before she was a vampire, 471 00:32:11,427 --> 00:32:13,279 when she was still my sister. 472 00:32:17,741 --> 00:32:18,869 Matty. 473 00:32:23,090 --> 00:32:24,617 Do you see something? 474 00:32:29,364 --> 00:32:30,857 Is she here? 475 00:32:33,954 --> 00:32:35,802 You said you needed help. 476 00:32:35,964 --> 00:32:38,173 Tell me how I can help you, please. 477 00:32:38,916 --> 00:32:40,416 I can come back. 478 00:32:43,162 --> 00:32:44,836 Help me come back. 479 00:32:46,341 --> 00:32:48,418 What is she saying? Tell me. 480 00:32:56,282 --> 00:32:57,307 Jeremy. 481 00:33:00,806 --> 00:33:02,759 Don't trust Vicki. 482 00:33:24,787 --> 00:33:26,564 They went rabid. 483 00:33:27,964 --> 00:33:30,628 Some of them, I killed. The others just... 484 00:33:33,474 --> 00:33:34,967 bled out. 485 00:33:40,553 --> 00:33:41,720 In the end, 486 00:33:45,693 --> 00:33:47,405 they're all dead. 487 00:33:56,661 --> 00:33:59,294 I did everything I was told! 488 00:34:01,512 --> 00:34:03,444 I should be able to turn them. 489 00:34:03,474 --> 00:34:06,566 I broke the curse, I killed a werewolf, 490 00:34:06,685 --> 00:34:08,139 I killed a vampire, 491 00:34:09,521 --> 00:34:11,152 I killed the doppelganger. 492 00:34:25,087 --> 00:34:26,748 You look like hell. 493 00:34:28,135 --> 00:34:30,809 Last I checked, I'm dying... 494 00:34:31,630 --> 00:34:33,124 and you don't want to heal me. 495 00:34:39,535 --> 00:34:41,011 I had to take him out. 496 00:34:41,797 --> 00:34:43,167 I didn't have a choice. 497 00:34:45,526 --> 00:34:46,745 I failed you. 498 00:34:48,598 --> 00:34:50,279 I'm sorry. 499 00:34:53,625 --> 00:34:55,823 Do what you have to do. 500 00:34:58,381 --> 00:34:59,781 It should have worked. 501 00:35:32,592 --> 00:35:33,592 Bottoms up. 502 00:35:39,881 --> 00:35:41,081 We're leaving. 503 00:35:54,508 --> 00:35:57,508 It appears you're the only comrade I have left. 504 00:36:27,329 --> 00:36:28,482 Seriously? 505 00:36:31,375 --> 00:36:32,525 I was wrong. 506 00:36:35,740 --> 00:36:36,840 Are you drunk? 507 00:36:38,525 --> 00:36:39,525 No. 508 00:36:42,810 --> 00:36:45,337 I thought Stefan was gone, but I was wrong. 509 00:36:45,367 --> 00:36:47,128 You saw him out there? 510 00:36:48,287 --> 00:36:49,587 Damon, is he ok? 511 00:36:49,771 --> 00:36:51,663 No, he's not ok, Elena. 512 00:36:51,794 --> 00:36:54,682 He's an insufferable martyr that needs his ass kicked, 513 00:36:57,593 --> 00:36:59,354 but he can be saved. 514 00:37:02,382 --> 00:37:04,199 What happened out there? 515 00:37:05,283 --> 00:37:06,670 What changed your mind? 516 00:37:06,700 --> 00:37:09,371 I changed my mind because even in his darkest place, 517 00:37:09,401 --> 00:37:11,771 my brother still can't let me die. 518 00:37:13,298 --> 00:37:15,948 So I figure I owe him the same in return. 519 00:37:17,063 --> 00:37:19,013 I'll help you bring him back. 520 00:37:21,779 --> 00:37:22,779 Thank you. 521 00:37:24,311 --> 00:37:26,665 But before I do, I need you to answer one question. 522 00:37:28,718 --> 00:37:31,543 - What made you change your mind? - What do you mean? 523 00:37:31,573 --> 00:37:33,375 You were so hellbent on staying on that mountain, 524 00:37:33,405 --> 00:37:35,665 then you just gave up. So what changed your mind? 525 00:37:35,695 --> 00:37:36,980 We were under attack, Damon. 526 00:37:37,010 --> 00:37:40,518 You had a bag full of weapons and a teacher with an eternity ring. 527 00:37:40,548 --> 00:37:42,915 - You could have kept going. - It was too dangerous. 528 00:37:42,945 --> 00:37:45,747 It was too dangerous going out there to begin with, so what was it? 529 00:37:45,777 --> 00:37:46,831 Why are you being like this? 530 00:37:46,861 --> 00:37:49,061 What changed your mind, Elena? 531 00:37:49,729 --> 00:37:52,090 I didn't want to see you get hurt, ok? 532 00:37:52,419 --> 00:37:53,419 I was... 533 00:37:55,524 --> 00:37:57,167 I was worried about you. 534 00:37:58,838 --> 00:37:59,838 Thanks. 535 00:38:01,058 --> 00:38:03,058 Yes, I worry about you. 536 00:38:03,222 --> 00:38:05,172 Why do you even have to hear me say it? 537 00:38:06,832 --> 00:38:08,935 Because when I drag my brother from the edge... 538 00:38:08,965 --> 00:38:11,244 and deliver him back to you, I want you to remember... 539 00:38:11,279 --> 00:38:14,229 the things you felt while he was gone. 540 00:38:25,834 --> 00:38:27,117 Good night, Elena. 541 00:38:30,418 --> 00:38:31,568 How's it going, Ric? 542 00:38:39,800 --> 00:38:41,250 Know what you're doing there? 543 00:38:44,651 --> 00:38:45,847 No, I don't. 544 00:39:00,562 --> 00:39:01,932 I'll take care of it. 545 00:39:05,528 --> 00:39:07,928 I'll make sure nothing happens to her. 546 00:39:10,783 --> 00:39:11,783 Thank you. 547 00:39:15,296 --> 00:39:17,443 - I think we made a mistake. - Carol, 548 00:39:17,473 --> 00:39:19,336 you called me in to take care of this problem. 549 00:39:19,366 --> 00:39:21,303 Why the sudden change of heart? 550 00:39:21,333 --> 00:39:23,181 Maybe a guilty conscience. 551 00:39:23,368 --> 00:39:25,118 Don't feel guilty. 552 00:39:25,732 --> 00:39:27,358 They're not human. 553 00:39:27,393 --> 00:39:28,491 They're monsters. 554 00:39:28,922 --> 00:39:30,067 What if we're wrong? 555 00:39:30,097 --> 00:39:32,815 My family's been committed to this fight for... 556 00:39:33,378 --> 00:39:35,632 almost 150 years, Carol. 557 00:39:35,968 --> 00:39:38,769 You married into it, so maybe you don't understand, 558 00:39:38,799 --> 00:39:39,799 but I do. 559 00:39:41,330 --> 00:39:43,245 I know what my obligations are. 560 00:39:46,914 --> 00:39:47,914 Wait. 561 00:40:09,834 --> 00:40:11,384 Hello! 562 00:40:12,953 --> 00:40:14,303 Mrs. Lockwood? 563 00:40:18,906 --> 00:40:20,106 Somebody! 564 00:40:22,499 --> 00:40:23,499 Who's that? 565 00:40:25,773 --> 00:40:27,123 Mrs. Lockwood? 566 00:40:28,180 --> 00:40:29,354 Please. 567 00:40:32,066 --> 00:40:34,110 Sync by faindt 568 00:40:35,007 --> 00:40:36,257 Hello, Caroline. 569 00:40:37,155 --> 00:40:38,155 Daddy? 570 00:40:38,185 --> 00:40:43,185 www.TV4User.de 571 00:40:44,305 --> 00:40:50,288 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 41245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.