Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,203 --> 00:00:02,632
Previously on "The Vampire diaries"...
2
00:00:02,662 --> 00:00:05,677
Does Elena enjoy having both
of you worship at her altar?
3
00:00:05,707 --> 00:00:08,906
I've heard about you.
The crazy, impulsive vampire.
4
00:00:08,936 --> 00:00:11,232
- In love with his brother's girl.
- Where's Stefan?
5
00:00:11,262 --> 00:00:13,455
He gave himself over to Klaus.
To save his brother.
6
00:00:13,485 --> 00:00:15,851
Klaus is a vampire born of a werewolf bloodline.
7
00:00:15,881 --> 00:00:18,236
The curse has kept his werewolf
aspect from manifesting,
8
00:00:18,266 --> 00:00:20,180
but if he breaks it,
he'll be a true hybrid.
9
00:00:20,383 --> 00:00:22,474
I want to create more of me.
10
00:00:22,655 --> 00:00:24,851
Now, you being the first
werewolf I've come across,
11
00:00:25,029 --> 00:00:27,218
I need you to direct me to your pack.
12
00:00:27,248 --> 00:00:28,620
You know I died, right?
13
00:00:28,650 --> 00:00:30,732
And Bonnie used magic to bring me back to life.
14
00:00:30,871 --> 00:00:34,460
Ever since I came back,
I've been seeing things I shouldn't be seeing.
15
00:00:35,504 --> 00:00:37,203
- Vickie?!
- Did you just say "Vickie",
16
00:00:37,233 --> 00:00:38,689
as in my sister Vickie?
17
00:00:38,719 --> 00:00:42,024
A bite from a werewolf can kill a vampire.
So don't be his friend. Do you understand me?
18
00:00:42,054 --> 00:00:44,843
Promise me no one will find out about us.
19
00:00:44,873 --> 00:00:47,373
- Mrs. Lockwood!
- Leaving so soon?
20
00:00:47,983 --> 00:00:50,232
Why didn't you tell me you've
been tracking Klaus' victims?
21
00:00:50,262 --> 00:00:52,804
Because they're not Klaus' victims,
Elena, they're Stefan's!
22
00:00:52,834 --> 00:00:54,346
- What?
- He's flipped the switch.
23
00:00:54,376 --> 00:00:55,977
Stefan is gone and he's not coming back.
24
00:00:56,007 --> 00:00:56,967
CALLER UNKNOWN
25
00:00:58,169 --> 00:00:59,678
Hello? Stefan?
26
00:01:00,030 --> 00:01:01,471
Stefan, if this is you...
27
00:01:01,769 --> 00:01:03,428
you'll be okay.
28
00:01:05,195 --> 00:01:07,789
Whether suicide or a tragic accident?
29
00:01:07,819 --> 00:01:11,250
WPKW news has lost one
of its shining stars.
30
00:01:11,504 --> 00:01:14,936
Daily reporter and weekend anchor
Andie Star was discovered...
31
00:01:14,966 --> 00:01:17,510
Just can't stay away, can you?
32
00:01:19,459 --> 00:01:20,978
You've been dodging my calls.
33
00:01:21,008 --> 00:01:23,910
Yeah, well, busy dating a
dead fake girlfriend and all.
34
00:01:25,347 --> 00:01:27,756
- Why didn't you tell me?
- Happy birthday, Elena.
35
00:01:27,786 --> 00:01:30,171
Stefan killed Andie.
Cake?
36
00:01:30,201 --> 00:01:31,745
He called me, Damon.
37
00:01:33,458 --> 00:01:34,458
What?
38
00:01:35,241 --> 00:01:37,173
Stefan called me last night.
39
00:01:39,149 --> 00:01:40,432
Well, what'd he say?
40
00:01:40,649 --> 00:01:41,845
He didn't say anything,
41
00:01:42,258 --> 00:01:43,403
but it was him.
42
00:01:43,433 --> 00:01:46,455
I asked sheriff Forbes if she would
trace the call's origin.
43
00:01:47,138 --> 00:01:50,270
- It came from Tennessee.
- Where he's binge drinking on the country folk.
44
00:01:51,081 --> 00:01:52,480
We went through this, Elena.
45
00:01:53,064 --> 00:01:54,782
Stefan's gone.
46
00:01:55,320 --> 00:01:57,277
I don't mean geographically.
47
00:01:59,292 --> 00:02:01,865
If he was gone, he wouldn't have called.
48
00:02:03,000 --> 00:02:09,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
49
00:02:25,570 --> 00:02:27,028
Go away, Damon!
50
00:02:33,208 --> 00:02:34,208
Hi.
51
00:02:35,165 --> 00:02:36,165
You're, uh...
52
00:02:36,959 --> 00:02:37,959
not who I expected.
53
00:02:37,989 --> 00:02:40,862
I need you to tell me what you know
about Stefan and Tennessee.
54
00:02:42,093 --> 00:02:44,779
Did you miss the part
where I checked out of all this?
55
00:02:44,809 --> 00:02:46,354
Come on, Ric.
56
00:02:46,979 --> 00:02:48,796
Whatever Damon knows, you know.
57
00:02:48,826 --> 00:02:50,331
Ask Damon.
58
00:02:50,361 --> 00:02:53,365
Yeah, but Damon's not exactly
in the mood to help right now.
59
00:02:54,049 --> 00:02:55,524
For good reason.
60
00:02:55,554 --> 00:02:57,315
Because it is not safe for you.
61
00:02:57,702 --> 00:02:58,923
Stefan's off the rails.
62
00:02:58,953 --> 00:03:01,132
Yeah, but he's still holding on to his humanity,
63
00:03:01,162 --> 00:03:03,941
- which means he can still be saved.
- And why do you have to be the one to save him?
64
00:03:03,971 --> 00:03:06,377
Because I'm not the kind of person who checks out.
65
00:03:08,530 --> 00:03:12,258
Look, he would never give up on me.
I'm not gonna give up on him.
66
00:03:14,880 --> 00:03:16,721
Tell me what you know, Ric.
67
00:03:20,677 --> 00:03:21,677
Please.
68
00:03:24,100 --> 00:03:27,690
They've been tracking werewolves.
He and Klaus...
69
00:03:27,720 --> 00:03:31,277
all over the eastern seaboard.
We thought we had 'em just outside of Memphis.
70
00:03:34,354 --> 00:03:35,552
You ok?
71
00:03:35,919 --> 00:03:37,200
Is Ray getting heavy?
72
00:03:37,913 --> 00:03:38,913
I'm fine.
73
00:03:39,568 --> 00:03:40,816
You sure about that?
74
00:03:40,846 --> 00:03:43,620
You know, we've been walking
for quite some time now.
75
00:03:43,650 --> 00:03:45,475
If you need some water or...
76
00:03:45,505 --> 00:03:47,594
a little sit-down...
77
00:03:47,624 --> 00:03:50,630
You know, I get that we're, uh...
we're stuck together,
78
00:03:51,381 --> 00:03:54,380
but if we could maybe just skip the chitchat,
79
00:03:54,410 --> 00:03:56,693
- it'd be great.
- So much brooding.
80
00:03:57,561 --> 00:04:00,488
Your self-loathing is suffocating you, my friend.
81
00:04:00,518 --> 00:04:03,071
Maybe it's 'cause I'm a little
tired of hunting werewolves.
82
00:04:03,101 --> 00:04:04,887
We've been at it all summer.
83
00:04:04,917 --> 00:04:07,772
Thanks to our pal Ray,
we found ourselves a pack.
84
00:04:26,544 --> 00:04:28,375
Ray! Oh, my god.
85
00:04:30,280 --> 00:04:31,754
What's going on?
86
00:04:35,544 --> 00:04:36,544
Who are you?
87
00:04:36,828 --> 00:04:39,637
The important question is who am I.
88
00:04:40,116 --> 00:04:42,443
Please forgive the intrusion.
89
00:04:42,886 --> 00:04:44,184
My name is Klaus.
90
00:04:48,439 --> 00:04:49,647
You're the hybrid.
91
00:04:49,765 --> 00:04:51,098
You've heard of me.
92
00:04:51,128 --> 00:04:52,620
Fantastic.
93
00:04:52,650 --> 00:04:56,615
www.TV4User.de presents
The Vampire Diaries - S03E02
94
00:04:56,645 --> 00:04:59,811
Transcript by YYeTs.NET
Timings by/b>
95
00:05:25,665 --> 00:05:27,462
- Hey, Mom.
- Morning, sweetheart.
96
00:05:27,492 --> 00:05:29,075
Coffee's hot.
97
00:05:35,937 --> 00:05:37,090
Rough night?
98
00:05:37,529 --> 00:05:40,346
Rough week.
I'm a little stressed. You?
99
00:05:41,792 --> 00:05:43,162
Feeling pretty good.
100
00:05:44,035 --> 00:05:46,949
You know,
if you're going to bring a girl home,
101
00:05:46,979 --> 00:05:50,871
I wish she'd have the tact to
not sneak out like a prostitute.
102
00:05:52,244 --> 00:05:53,344
I'm sorry.
103
00:05:55,573 --> 00:05:57,073
She snuck out?
104
00:06:07,830 --> 00:06:10,180
I think the cream's bad.
105
00:06:11,400 --> 00:06:13,400
Don't wait up tonight.
106
00:06:14,496 --> 00:06:15,646
And Caroline,
107
00:06:16,588 --> 00:06:18,188
she's not a prostitute.
108
00:06:33,915 --> 00:06:36,152
Bill, it's, um, Carol Lockwood.
109
00:06:37,858 --> 00:06:40,729
I've gotten myself
into a bit of a vampire situation.
110
00:06:46,268 --> 00:06:48,771
Please tell me you're not turning into
one of these losers that hangs out at work...
111
00:06:48,801 --> 00:06:51,462
- on his day off.
- You remember what we talked about last night,
112
00:06:51,492 --> 00:06:53,427
how I've been seeing things?
113
00:06:53,659 --> 00:06:55,159
Honestly, Jer,
114
00:06:55,505 --> 00:06:57,673
last night is kind of a blur.
115
00:06:58,580 --> 00:07:00,843
I saw her again.
I saw Vicki.
116
00:07:03,346 --> 00:07:06,965
Why... why are you telling me this?
You're dating a witch. Why don't you tell her?
117
00:07:06,995 --> 00:07:11,019
Tell Bonnie that she brought me back to life
and now I'm seeing my dead girlfriend?
118
00:07:11,049 --> 00:07:15,549
We don't need a witch, ok?
There's examples all over the internet. We need...
119
00:07:17,258 --> 00:07:20,761
personal items and it works best
when a family member tries to make contact.
120
00:07:20,791 --> 00:07:22,548
No, no, no, no, no, no. We're...
121
00:07:23,299 --> 00:07:25,449
We're not contacting my sister.
122
00:07:26,981 --> 00:07:28,431
She said, "Help me".
123
00:07:38,236 --> 00:07:39,966
If you're messing with me, man...
124
00:07:41,143 --> 00:07:42,493
I saw her, Matt.
125
00:07:43,161 --> 00:07:44,511
She asked for help.
126
00:07:48,990 --> 00:07:51,462
Look, you're the one she loved the most.
127
00:07:51,492 --> 00:07:55,601
If anyone's gonna be able to help me
connect to her, it's you.
128
00:08:04,721 --> 00:08:07,907
A lot of us like to keep to
ourselves for the full moon,
129
00:08:07,937 --> 00:08:09,187
chain ourselves up,
130
00:08:09,979 --> 00:08:12,655
but there are some werewolves
that like to gather in places where...
131
00:08:12,685 --> 00:08:14,617
they don't have to do that,
132
00:08:14,647 --> 00:08:16,597
where they can enjoy it.
133
00:08:16,627 --> 00:08:19,809
- What kind of places?
- Mountains, state parks,
134
00:08:19,839 --> 00:08:21,839
deserts, that kind of stuff.
135
00:08:21,869 --> 00:08:23,421
Anywhere in Tennessee?
136
00:08:23,451 --> 00:08:27,351
Yeah. Here. Give me your phone.
I'll try to pull up a map.
137
00:08:29,189 --> 00:08:30,889
Thanks for this.
138
00:08:31,931 --> 00:08:35,584
- I know it's asking a lot.
- As Caroline likes to remind me,
139
00:08:35,614 --> 00:08:38,814
Stefan's in this mess because I bit Damon.
140
00:08:39,270 --> 00:08:41,370
I figure I owe you one.
141
00:08:42,300 --> 00:08:44,100
Have you talked to her today?
142
00:08:44,330 --> 00:08:45,430
No. Why?
143
00:08:47,003 --> 00:08:48,653
Just curious.
144
00:08:49,413 --> 00:08:50,413
Here.
145
00:08:51,958 --> 00:08:54,058
That's your best bet.
146
00:09:00,531 --> 00:09:01,647
Did you get anything?
147
00:09:01,677 --> 00:09:05,177
How do you feel about a little
hike through the Smoky Mountains?
148
00:09:05,285 --> 00:09:08,720
You wanna hunt down a pack
of werewolves on a full moon?
149
00:09:08,750 --> 00:09:11,464
We'll be out of there before the moon is full.
150
00:09:11,494 --> 00:09:13,944
If you don't come with me,
I'm going by myself.
151
00:09:15,520 --> 00:09:18,666
What? You're the one who told me
that I could handle things on my own now.
152
00:09:18,696 --> 00:09:22,346
Yeah, I meant like frozen dinners and SATs.
153
00:09:24,957 --> 00:09:27,184
A... all right, fine.
Let's just... let's just go,
154
00:09:28,787 --> 00:09:30,152
but, uh, you're driving.
155
00:09:33,692 --> 00:09:35,447
It's fascinating, actually.
156
00:09:35,761 --> 00:09:40,511
A werewolf who isn't beholden to the moon.
A vampire who doesn't burn in the sun.
157
00:09:41,721 --> 00:09:42,971
A true hybrid.
158
00:09:43,775 --> 00:09:45,525
Excellent timing, Ray.
159
00:09:46,584 --> 00:09:47,834
Very dramatic.
160
00:09:47,943 --> 00:09:49,593
What's happening to me?
161
00:09:50,512 --> 00:09:51,512
Stefan.
162
00:09:54,507 --> 00:09:56,507
Are any of you human?
163
00:09:57,315 --> 00:09:58,965
Your friend here...
164
00:09:59,257 --> 00:10:00,907
he needs human blood...
165
00:10:01,054 --> 00:10:03,762
to complete his transition to vampire.
166
00:10:04,470 --> 00:10:06,236
If he doesn't get it,
167
00:10:06,297 --> 00:10:07,297
he will die.
168
00:10:07,606 --> 00:10:09,156
Doesn't take much.
169
00:10:09,957 --> 00:10:11,629
Just a sample.
170
00:10:12,362 --> 00:10:13,362
Anyone?
171
00:10:13,825 --> 00:10:17,623
A boyfriend, a girlfriend,
along for the ride?
172
00:10:22,304 --> 00:10:23,304
You.
173
00:10:26,542 --> 00:10:27,542
No!
174
00:10:29,045 --> 00:10:31,345
If you don't drink it, Ray,
I will.
175
00:10:31,855 --> 00:10:33,269
Problem is...
176
00:10:33,484 --> 00:10:35,338
I don't know how to stop.
177
00:10:35,368 --> 00:10:37,274
It's the new order, sweetheart.
178
00:10:37,304 --> 00:10:38,704
You join us,
179
00:10:38,828 --> 00:10:39,828
or you die.
180
00:10:39,858 --> 00:10:42,358
I'd rather die than be a vampire.
181
00:10:42,388 --> 00:10:43,738
Wrong choice.
182
00:10:54,669 --> 00:10:56,219
She'll thank me for that later.
183
00:11:01,949 --> 00:11:02,949
Ok,
184
00:11:03,697 --> 00:11:05,147
who's next?
185
00:11:22,316 --> 00:11:25,366
You moving in or something?
You've been here forever.
186
00:11:25,499 --> 00:11:27,464
I thought I was meeting Caroline.
187
00:11:27,494 --> 00:11:29,448
You haven't seen her, have you?
188
00:11:30,076 --> 00:11:33,163
Not keeping up on her comings and goings anymore.
189
00:11:34,762 --> 00:11:38,146
Look, man, I never meant
for me and her being friends...
190
00:11:38,176 --> 00:11:39,726
to be a problem for you.
191
00:11:40,197 --> 00:11:41,892
It is what it is.
192
00:11:46,999 --> 00:11:48,730
Tonight's a full moon.
193
00:11:50,121 --> 00:11:52,746
- She usually helps you?
- Yeah.
194
00:11:53,294 --> 00:11:54,389
Whatever.
195
00:11:56,825 --> 00:11:58,062
Do you, uh...
196
00:11:59,984 --> 00:12:03,137
Is this like the kind of thing
that you need another person for?
197
00:12:04,196 --> 00:12:05,740
I can handle it,
198
00:12:05,918 --> 00:12:07,158
but thanks.
199
00:12:12,130 --> 00:12:14,634
What is up with my taste buds today?
200
00:12:14,664 --> 00:12:15,959
It's the vervain.
201
00:12:16,145 --> 00:12:19,125
The sheriff has me slip it into the coffee
here every now and then.
202
00:12:19,813 --> 00:12:22,850
- That's what vervain tastes like?
- Yeah. I'm surprised you can taste it.
203
00:12:22,880 --> 00:12:25,250
The coffee usually hides the flavor...
204
00:12:26,126 --> 00:12:27,893
for humans anyway.
205
00:12:33,420 --> 00:12:34,964
Thank you so much for coming.
206
00:12:34,994 --> 00:12:36,755
Does anyone else know you're here?
207
00:12:37,044 --> 00:12:40,118
No. I didn't drive through town.
I came straight here.
208
00:12:40,148 --> 00:12:41,948
Can I offer you a drink?
209
00:12:43,076 --> 00:12:45,951
I think you should tell me
what you expect me to do.
210
00:12:47,099 --> 00:12:48,931
I was hoping you could tell me.
211
00:12:51,303 --> 00:12:53,168
It's Caroline, Bill.
212
00:12:53,395 --> 00:12:55,387
I remember the day she was born.
213
00:12:55,551 --> 00:12:58,383
- What does the rest of the council know?
- I haven't said a word.
214
00:12:58,413 --> 00:13:02,131
I've been putting this together
on my own for months now.
215
00:13:02,951 --> 00:13:05,060
Any ideas how to handle this?
216
00:13:05,694 --> 00:13:09,412
I can't get my hands dirty
here for a lot of reasons.
217
00:13:11,828 --> 00:13:13,951
She's a vampire, Carol.
218
00:13:15,451 --> 00:13:17,767
We do what we have to do.
219
00:13:21,150 --> 00:13:22,792
In a couple hours,
220
00:13:23,837 --> 00:13:25,642
the full moon's gonna rise...
221
00:13:26,142 --> 00:13:27,932
just above that ridge.
222
00:13:27,962 --> 00:13:30,514
If Tyler's right,
that's where the pack will be.
223
00:13:30,544 --> 00:13:33,148
- You were a boy scout, weren't you?
- Shut up.
224
00:13:33,689 --> 00:13:35,915
A boy scout, slash vampire slayer.
225
00:13:35,945 --> 00:13:39,024
Slash whiskey-drinking all-around lost cause.
226
00:13:45,883 --> 00:13:48,633
Wow.
You came stocked.
227
00:13:49,499 --> 00:13:51,746
We aren't exactly bird-watching.
228
00:13:51,776 --> 00:13:52,800
Here.
229
00:13:53,790 --> 00:13:55,117
Put that in your bag.
230
00:13:55,323 --> 00:13:56,650
Vervain grenade?
231
00:13:57,672 --> 00:13:59,114
Wolfsbane.
232
00:14:00,578 --> 00:14:03,245
Well, since we're exchanging gifts...
233
00:14:05,260 --> 00:14:07,160
That's John Gilbert's ring.
234
00:14:07,308 --> 00:14:09,291
It was yours once.
Go ahead.
235
00:14:09,769 --> 00:14:12,043
Take it. It'll protect you from
whatever supernatural danger...
236
00:14:12,073 --> 00:14:13,948
we're about to get ourselves into.
237
00:14:15,600 --> 00:14:17,586
- He gave it to you.
- Yeah, but I'm a doppelganger.
238
00:14:17,616 --> 00:14:19,073
It's not gonna work on me.
239
00:14:19,479 --> 00:14:21,525
He left it for if I ever have kids.
240
00:14:21,555 --> 00:14:23,761
Yeah, well, then why don't you
save it for future generations...
241
00:14:23,791 --> 00:14:26,377
of stubborn, relentless baby Gilberts?
242
00:14:26,577 --> 00:14:29,960
Ok, and how about you borrow
it until after we survive this?
243
00:14:29,990 --> 00:14:33,056
I'd feel bad if I got you
killed before happy hour.
244
00:14:49,934 --> 00:14:53,041
I don't know why you think
that you're a lost cause.
245
00:14:58,878 --> 00:15:00,389
Damon!
246
00:15:01,339 --> 00:15:03,101
How are you even here?
247
00:15:03,180 --> 00:15:05,458
Thanks for the tip, brother.
248
00:15:07,262 --> 00:15:10,032
- You sold me out.
- Think I'd take you to a mountain range
249
00:15:10,062 --> 00:15:13,162
of werewolves on a full moon without backup?
250
00:15:16,882 --> 00:15:17,890
There.
251
00:15:21,121 --> 00:15:22,260
Good as new.
252
00:15:22,861 --> 00:15:24,646
Now you relax, ok, mate?
253
00:15:24,959 --> 00:15:27,980
We're gonna need you when
the rest of them wake up.
254
00:15:34,772 --> 00:15:35,838
They're dead.
255
00:15:36,632 --> 00:15:37,942
They're all dead.
256
00:15:38,338 --> 00:15:40,404
He's through his transition.
257
00:15:40,905 --> 00:15:42,666
He should be feeling better soon.
258
00:15:44,416 --> 00:15:46,525
So is this your master plan?
259
00:15:47,201 --> 00:15:48,900
Build an army of...
260
00:15:49,278 --> 00:15:50,640
hybrid slaves?
261
00:15:50,670 --> 00:15:52,409
No, not slaves.
262
00:15:53,130 --> 00:15:54,130
Soldiers,
263
00:15:54,838 --> 00:15:55,881
comrades.
264
00:15:55,911 --> 00:15:57,720
For what war, might I ask?
265
00:15:57,750 --> 00:16:01,090
Oh, you don't arm yourself after
war has been declared, Stefan.
266
00:16:01,551 --> 00:16:03,878
You build your army so big...
267
00:16:04,004 --> 00:16:05,990
that no one ever dares pick the fight.
268
00:16:06,096 --> 00:16:08,256
What makes you so sure that they'll be loyal?
269
00:16:08,286 --> 00:16:12,268
Well, it's not difficult to be loyal
when you're on the winning team.
270
00:16:12,298 --> 00:16:14,844
That's something you'll learn
once you shake that...
271
00:16:14,874 --> 00:16:17,924
horribly depressive chip off your shoulder.
272
00:16:18,362 --> 00:16:19,717
That's why you're, uh...
273
00:16:19,747 --> 00:16:21,143
you're keeping me around?
274
00:16:21,529 --> 00:16:24,203
To witness my attitude adjustment?
275
00:16:25,170 --> 00:16:26,453
You'll know...
276
00:16:26,767 --> 00:16:29,628
why I'm keeping you around
when I've decided...
277
00:16:30,020 --> 00:16:32,155
that I want you to know.
278
00:16:32,185 --> 00:16:33,571
Something's wrong.
279
00:16:39,622 --> 00:16:41,424
That shouldn't be happening, should it?
280
00:16:41,454 --> 00:16:42,957
Well, obviously.
281
00:16:44,726 --> 00:16:46,084
Get out of the water, Elena.
282
00:16:46,114 --> 00:16:48,542
If I get out of the water,
you're gonna make me go home.
283
00:16:48,572 --> 00:16:50,899
Yes, because I'm not an idiot like you.
284
00:16:50,957 --> 00:16:54,263
Right now, you're both acting like idiots.
285
00:16:54,293 --> 00:16:57,487
- You gave up on him, Damon.
- I didn't give up on him, Elena.
286
00:16:57,536 --> 00:16:58,949
I faced reality.
287
00:16:59,046 --> 00:17:00,471
Now get out of the water.
288
00:17:01,088 --> 00:17:02,107
No!
289
00:17:02,305 --> 00:17:04,705
What's your big plan, Elena?
290
00:17:07,042 --> 00:17:08,878
You gonna walk into a campsite full of werewolves,
291
00:17:08,908 --> 00:17:11,847
roast a marshmallow
and wait for Stefan to stop by?
292
00:17:11,877 --> 00:17:14,051
My plan is to find him and help him.
293
00:17:14,387 --> 00:17:17,506
Damon, this is the closest that
we've been to him since he left.
294
00:17:17,620 --> 00:17:18,969
I'm not going home.
295
00:17:18,999 --> 00:17:22,598
Klaus thinks you died when he broke the curse.
That makes you safe.
296
00:17:22,628 --> 00:17:24,568
This, this is not safe.
297
00:17:24,598 --> 00:17:27,956
- I'm not leaving before we find him.
- It's a full moon tonight, Elena.
298
00:17:27,986 --> 00:17:29,935
Then we'll find him before then.
299
00:17:35,859 --> 00:17:37,540
Damon, please.
300
00:17:45,002 --> 00:17:46,012
Ok.
301
00:17:46,042 --> 00:17:47,209
Ok.
302
00:17:47,299 --> 00:17:50,088
But we are out of here before the moon is full
and I'm werewolf bait.
303
00:17:50,118 --> 00:17:51,652
- I promise.
- Unless you wanna relive that whole...
304
00:17:51,682 --> 00:17:53,922
- deathbed kissy thing.
- I said I promise.
305
00:17:53,952 --> 00:17:54,952
Fine.
306
00:17:59,692 --> 00:18:01,627
You said it was gonna feel better.
307
00:18:02,080 --> 00:18:03,652
Why doesn't it feel better?
308
00:18:06,966 --> 00:18:08,485
Some master race.
309
00:18:08,515 --> 00:18:09,929
Lose the attitude.
310
00:18:14,762 --> 00:18:15,787
Derek,
311
00:18:16,214 --> 00:18:18,025
come feed your girlfriend.
312
00:18:26,077 --> 00:18:27,273
Go get him.
313
00:18:43,063 --> 00:18:44,961
- How you doing?
- Fine.
314
00:18:45,228 --> 00:18:46,772
You know, I could help you.
315
00:18:46,935 --> 00:18:47,935
No, thanks.
316
00:18:48,235 --> 00:18:49,475
Just one little hwoosh.
317
00:18:49,505 --> 00:18:51,721
Yeah, with my luck, you'd drop me.
318
00:18:51,751 --> 00:18:53,382
Wait, are you twelve?
319
00:19:01,568 --> 00:19:03,693
- Where did he go?
- He, uh... he got away.
320
00:19:03,775 --> 00:19:05,623
Forget him. Let's go.
321
00:19:06,065 --> 00:19:07,992
A fatal werewolf bite.
322
00:19:10,291 --> 00:19:12,835
Yeah.
I'm gonna need your blood to heal me.
323
00:19:12,878 --> 00:19:14,065
Well, I tell you what.
324
00:19:14,095 --> 00:19:16,334
You find Ray and then I'll heal you.
325
00:19:18,564 --> 00:19:20,914
- You can't be serious.
- You better hurry,
326
00:19:20,944 --> 00:19:23,184
'cause that bite looks nasty.
327
00:20:05,957 --> 00:20:08,616
You put vervain in my coffee this morning.
328
00:20:09,131 --> 00:20:10,131
Why?
329
00:20:10,230 --> 00:20:11,236
Vervain?
330
00:20:11,588 --> 00:20:13,045
What are you talking about?
331
00:20:13,316 --> 00:20:17,382
Let's skip the part where we pretend
we don't know about the vampires in this town.
332
00:20:18,936 --> 00:20:20,562
You were testing me...
333
00:20:20,592 --> 00:20:22,714
to see if I was a vampire.
I wanna know why.
334
00:20:27,698 --> 00:20:30,242
You've been spending so much time with Caroline.
335
00:20:32,028 --> 00:20:33,534
I had to know for sure.
336
00:20:38,383 --> 00:20:39,686
What does Caroline have to do with it?
337
00:20:39,716 --> 00:20:43,234
Let's skip the part where
we pretend she's not one of them.
338
00:20:44,322 --> 00:20:45,779
Did you do something to her?
339
00:20:45,879 --> 00:20:48,331
- Tyler, I don't want you to be with her.
- Where is she, mom?
340
00:20:48,361 --> 00:20:50,783
- I can't let you be together.
- What did you do to her? Where is she?
341
00:20:50,813 --> 00:20:52,422
You can't be with her.
342
00:20:54,309 --> 00:20:55,558
She's a monster.
343
00:21:02,877 --> 00:21:04,275
You don't know about me,
344
00:21:04,305 --> 00:21:05,305
do you?
345
00:21:05,530 --> 00:21:06,758
Know what?
346
00:21:08,217 --> 00:21:09,848
Know what, Tyler?
347
00:21:18,079 --> 00:21:20,406
We got about a mile left.
348
00:21:20,495 --> 00:21:22,169
The sun's about to set.
349
00:21:22,695 --> 00:21:24,020
I can see that, Damon.
350
00:21:24,295 --> 00:21:25,396
I'm just saying.
351
00:21:25,426 --> 00:21:29,057
The moon doesn't reach its apex for a while.
We have time.
352
00:21:46,480 --> 00:21:47,633
Stay where you are.
353
00:21:51,027 --> 00:21:52,105
Vampire.
354
00:22:01,722 --> 00:22:02,745
Damon!
355
00:22:17,395 --> 00:22:18,722
Let me guess.
356
00:22:18,832 --> 00:22:19,832
Hybrid?
357
00:22:23,664 --> 00:22:25,382
So this is all her stuff.
358
00:22:25,580 --> 00:22:27,501
We were supposed to donate it, but, uh,
359
00:22:28,580 --> 00:22:29,580
you know.
360
00:22:31,226 --> 00:22:33,443
Well, everything I read
said that personal items...
361
00:22:33,473 --> 00:22:36,060
help build a stronger connection.
362
00:22:44,772 --> 00:22:46,065
Does her pipe count?
363
00:22:58,669 --> 00:23:01,865
I don't know why I let you talk me into this, man.
364
00:23:06,002 --> 00:23:07,720
It's because she's your sister...
365
00:23:09,103 --> 00:23:10,995
and you have a chance to help her.
366
00:23:12,637 --> 00:23:14,017
I can't do this.
367
00:23:15,168 --> 00:23:17,105
- You gotta go.
- Matt, please.
368
00:23:17,135 --> 00:23:19,677
Nah, man. I can't do this, all right?
You gotta go.
369
00:23:47,747 --> 00:23:50,371
These ropes aren't gonna hold him much longer.
What else do we have?
370
00:23:50,401 --> 00:23:52,300
Ric, here. Take these.
371
00:23:54,243 --> 00:23:55,340
I said Ric.
372
00:23:55,370 --> 00:23:56,510
Let me see.
373
00:23:56,989 --> 00:23:59,635
All right, that's the last of the vervain.
374
00:23:59,665 --> 00:24:02,475
We don't have enough stuff to hold him.
375
00:24:02,885 --> 00:24:06,041
I don't think we're gonna make that ridge
before the full moon.
376
00:24:06,071 --> 00:24:09,457
If we can get him to talk,
we don't have to.
377
00:24:20,168 --> 00:24:23,090
- Is he turning?
- It's impossible. It's still daylight.
378
00:24:23,120 --> 00:24:24,363
Tell him that.
379
00:24:26,387 --> 00:24:28,719
There aren't supposed to
be werewolves out here until the moon is full.
380
00:24:28,749 --> 00:24:31,476
You know, those ropes aren't gonna hold the wolf.
381
00:24:34,517 --> 00:24:36,735
Damon, we've got to get out of here.
382
00:24:36,765 --> 00:24:40,427
We gotta get out of these mountains now!
Damon, now!
383
00:24:54,288 --> 00:24:56,463
Bad news, my friend.
384
00:24:56,947 --> 00:24:58,881
End of the road for you.
385
00:25:03,720 --> 00:25:06,483
Careful, love.
There's only one alpha here.
386
00:25:16,555 --> 00:25:17,816
Bloody hell.
387
00:25:25,617 --> 00:25:26,946
Don't move.
388
00:25:39,969 --> 00:25:41,645
Here, doggie, doggie.
389
00:25:45,812 --> 00:25:47,715
- Come on. Let's keep moving.
- We can't leave Damon.
390
00:25:47,745 --> 00:25:50,719
- He can handle himself. Let's move.
- No. If he gets bit, he'll be dead.
391
00:25:50,749 --> 00:25:53,999
- I'm the reason he's out here.
- I am the reason he's out here.
392
00:25:54,029 --> 00:25:57,779
I told him where we were
and I'm telling you to keep moving. Let's go.
393
00:25:57,809 --> 00:25:59,311
Elena, now.
394
00:26:05,020 --> 00:26:08,254
Tyler, what is it?
Just... just tell me.
395
00:26:10,634 --> 00:26:12,398
You need to see for yourself.
396
00:26:13,124 --> 00:26:14,439
What are you doing?
397
00:26:14,469 --> 00:26:16,724
You think Caroline's a monster?
398
00:26:17,752 --> 00:26:19,913
- I'm the monster, mom.
- What?
399
00:26:22,814 --> 00:26:25,066
Tyler, what's happening?
400
00:26:25,746 --> 00:26:26,773
Get in.
401
00:26:28,722 --> 00:26:30,053
- Get in.
- No.
402
00:26:30,083 --> 00:26:32,758
- Get in!
- Tyler, what are you doing?
403
00:26:33,724 --> 00:26:36,563
Me, Uncle Mason, it's in our blood.
404
00:26:37,274 --> 00:26:40,810
- It's our family curse.
- What curse?
405
00:26:41,105 --> 00:26:43,055
Tyler, what's happening?!
406
00:26:46,198 --> 00:26:47,966
What's happening?
407
00:26:53,809 --> 00:26:54,837
Oh, my god!
408
00:26:55,963 --> 00:26:57,006
No!
409
00:27:53,404 --> 00:27:57,308
- Fancy meeting you here.
- What part of "Don't follow me anymore"...
410
00:27:57,534 --> 00:27:59,514
got lost in translation, Damon?
411
00:27:59,544 --> 00:28:02,423
Might want to take it up with your girlfriend.
412
00:28:02,771 --> 00:28:06,987
You don't want her chasing you,
I'd stop with the late-night phone calls.
413
00:28:08,393 --> 00:28:10,055
I didn't call her.
414
00:28:11,446 --> 00:28:13,235
Sure you did.
415
00:28:15,729 --> 00:28:17,744
She's not gonna give up on you.
416
00:28:19,377 --> 00:28:20,612
Well, she has to,
417
00:28:23,152 --> 00:28:25,207
because I'm never coming back.
418
00:28:26,643 --> 00:28:28,638
Why don't you get her home?
419
00:28:30,195 --> 00:28:32,988
See if you could keep her there this time.
420
00:28:42,925 --> 00:28:46,401
Stefan's out there somewhere and now Damon
and we're just sitting in this car?
421
00:28:46,431 --> 00:28:50,565
Let the vampires fight the
hybrid zombie mountain man.
422
00:28:50,777 --> 00:28:53,748
I'll take care of keeping the humans safe.
423
00:28:54,882 --> 00:28:58,403
I thought you were checked
out of taking care of people.
424
00:29:01,290 --> 00:29:03,058
I know what you're doing.
425
00:29:03,542 --> 00:29:06,565
Don't.
There doesn't need to be a lesson here.
426
00:29:06,595 --> 00:29:08,778
You're better at it than you think, you know?
427
00:29:08,808 --> 00:29:11,526
Boy, are you a sucker for a lost cause or what?
428
00:29:11,591 --> 00:29:13,526
You're not a lost cause, Ric.
429
00:29:14,585 --> 00:29:16,142
You're just...
430
00:29:16,509 --> 00:29:17,889
lost,
431
00:29:20,143 --> 00:29:22,154
but so is Jeremy...
432
00:29:22,960 --> 00:29:24,363
and so am I.
433
00:29:24,683 --> 00:29:26,618
Our family is gone.
434
00:29:27,943 --> 00:29:29,466
We don't have anybody.
435
00:29:29,496 --> 00:29:30,866
I'm sorry, but...
436
00:29:31,186 --> 00:29:33,183
you don't have anybody either, so...
437
00:29:38,925 --> 00:29:40,556
we're kind of right for each other.
438
00:29:49,804 --> 00:29:51,435
I'm keeping the ring, then.
439
00:30:02,576 --> 00:30:03,725
Damon.
440
00:30:05,734 --> 00:30:07,367
Are you ok? Did you...
441
00:30:07,397 --> 00:30:09,815
Fine, bite-free,
get back in the car, please.
442
00:30:09,845 --> 00:30:12,518
Can you just give me a minute to
appreciate that you're not dead?
443
00:30:12,548 --> 00:30:14,200
I'll give you 10 seconds, 9,
444
00:30:14,519 --> 00:30:16,479
8, hey, Ric, did you happen
to see where I parked my car?
445
00:30:16,509 --> 00:30:18,662
- Damon, stop being such a caveman.
- 6...
446
00:30:43,874 --> 00:30:45,185
I'm sorry about earlier.
447
00:30:46,383 --> 00:30:48,231
Hey, don't worry about it, man.
You know, it's, uh...
448
00:30:48,425 --> 00:30:50,210
it's a lot to ask.
449
00:30:54,423 --> 00:30:55,793
Come on in.
450
00:30:57,269 --> 00:31:00,030
I spent the day going through her stuff.
451
00:31:00,892 --> 00:31:02,147
It was weird,
452
00:31:02,356 --> 00:31:03,973
you know, all the memories and...
453
00:31:05,378 --> 00:31:08,574
I realize that most people didn't really get Vic.
454
00:31:08,683 --> 00:31:11,531
You know, they saw her as
trouble and let it go at that,
455
00:31:13,256 --> 00:31:14,756
but you really got her.
456
00:31:15,388 --> 00:31:16,449
You know, you...
457
00:31:16,479 --> 00:31:19,284
you got her better than I did most of the time,
458
00:31:19,477 --> 00:31:20,549
so...
459
00:31:21,869 --> 00:31:24,322
I don't know what we're gonna do
with all this, but...
460
00:31:24,712 --> 00:31:25,817
here.
461
00:31:37,373 --> 00:31:39,582
You know, I don't remember her dying.
462
00:31:40,104 --> 00:31:43,087
I don't know if Caroline told you that
when she told you everything.
463
00:31:43,117 --> 00:31:44,451
Nah, she didn't.
464
00:31:45,039 --> 00:31:47,626
Elena made them take that memory away from me,
465
00:31:48,193 --> 00:31:50,287
that I couldn't handle it.
466
00:31:53,643 --> 00:31:56,535
So whatever my last moment was with her,
467
00:31:57,197 --> 00:31:58,591
I don't have it.
468
00:32:01,043 --> 00:32:02,227
I don't either.
469
00:32:04,100 --> 00:32:05,903
I don't remember the last moment...
470
00:32:05,933 --> 00:32:08,386
I had with Vicki before she was a vampire,
471
00:32:11,427 --> 00:32:13,279
when she was still my sister.
472
00:32:17,741 --> 00:32:18,869
Matty.
473
00:32:23,090 --> 00:32:24,617
Do you see something?
474
00:32:29,364 --> 00:32:30,857
Is she here?
475
00:32:33,954 --> 00:32:35,802
You said you needed help.
476
00:32:35,964 --> 00:32:38,173
Tell me how I can help you, please.
477
00:32:38,916 --> 00:32:40,416
I can come back.
478
00:32:43,162 --> 00:32:44,836
Help me come back.
479
00:32:46,341 --> 00:32:48,418
What is she saying?
Tell me.
480
00:32:56,282 --> 00:32:57,307
Jeremy.
481
00:33:00,806 --> 00:33:02,759
Don't trust Vicki.
482
00:33:24,787 --> 00:33:26,564
They went rabid.
483
00:33:27,964 --> 00:33:30,628
Some of them, I killed.
The others just...
484
00:33:33,474 --> 00:33:34,967
bled out.
485
00:33:40,553 --> 00:33:41,720
In the end,
486
00:33:45,693 --> 00:33:47,405
they're all dead.
487
00:33:56,661 --> 00:33:59,294
I did everything I was told!
488
00:34:01,512 --> 00:34:03,444
I should be able to turn them.
489
00:34:03,474 --> 00:34:06,566
I broke the curse, I killed a werewolf,
490
00:34:06,685 --> 00:34:08,139
I killed a vampire,
491
00:34:09,521 --> 00:34:11,152
I killed the doppelganger.
492
00:34:25,087 --> 00:34:26,748
You look like hell.
493
00:34:28,135 --> 00:34:30,809
Last I checked, I'm dying...
494
00:34:31,630 --> 00:34:33,124
and you don't want to heal me.
495
00:34:39,535 --> 00:34:41,011
I had to take him out.
496
00:34:41,797 --> 00:34:43,167
I didn't have a choice.
497
00:34:45,526 --> 00:34:46,745
I failed you.
498
00:34:48,598 --> 00:34:50,279
I'm sorry.
499
00:34:53,625 --> 00:34:55,823
Do what you have to do.
500
00:34:58,381 --> 00:34:59,781
It should have worked.
501
00:35:32,592 --> 00:35:33,592
Bottoms up.
502
00:35:39,881 --> 00:35:41,081
We're leaving.
503
00:35:54,508 --> 00:35:57,508
It appears you're the only comrade I have left.
504
00:36:27,329 --> 00:36:28,482
Seriously?
505
00:36:31,375 --> 00:36:32,525
I was wrong.
506
00:36:35,740 --> 00:36:36,840
Are you drunk?
507
00:36:38,525 --> 00:36:39,525
No.
508
00:36:42,810 --> 00:36:45,337
I thought Stefan was gone,
but I was wrong.
509
00:36:45,367 --> 00:36:47,128
You saw him out there?
510
00:36:48,287 --> 00:36:49,587
Damon, is he ok?
511
00:36:49,771 --> 00:36:51,663
No, he's not ok, Elena.
512
00:36:51,794 --> 00:36:54,682
He's an insufferable martyr
that needs his ass kicked,
513
00:36:57,593 --> 00:36:59,354
but he can be saved.
514
00:37:02,382 --> 00:37:04,199
What happened out there?
515
00:37:05,283 --> 00:37:06,670
What changed your mind?
516
00:37:06,700 --> 00:37:09,371
I changed my mind because
even in his darkest place,
517
00:37:09,401 --> 00:37:11,771
my brother still can't let me die.
518
00:37:13,298 --> 00:37:15,948
So I figure I owe him the same in return.
519
00:37:17,063 --> 00:37:19,013
I'll help you bring him back.
520
00:37:21,779 --> 00:37:22,779
Thank you.
521
00:37:24,311 --> 00:37:26,665
But before I do,
I need you to answer one question.
522
00:37:28,718 --> 00:37:31,543
- What made you change your mind?
- What do you mean?
523
00:37:31,573 --> 00:37:33,375
You were so hellbent on staying on that mountain,
524
00:37:33,405 --> 00:37:35,665
then you just gave up.
So what changed your mind?
525
00:37:35,695 --> 00:37:36,980
We were under attack, Damon.
526
00:37:37,010 --> 00:37:40,518
You had a bag full of weapons
and a teacher with an eternity ring.
527
00:37:40,548 --> 00:37:42,915
- You could have kept going.
- It was too dangerous.
528
00:37:42,945 --> 00:37:45,747
It was too dangerous going out there
to begin with, so what was it?
529
00:37:45,777 --> 00:37:46,831
Why are you being like this?
530
00:37:46,861 --> 00:37:49,061
What changed your mind, Elena?
531
00:37:49,729 --> 00:37:52,090
I didn't want to see you get hurt, ok?
532
00:37:52,419 --> 00:37:53,419
I was...
533
00:37:55,524 --> 00:37:57,167
I was worried about you.
534
00:37:58,838 --> 00:37:59,838
Thanks.
535
00:38:01,058 --> 00:38:03,058
Yes, I worry about you.
536
00:38:03,222 --> 00:38:05,172
Why do you even have to hear me say it?
537
00:38:06,832 --> 00:38:08,935
Because when I drag my brother from the edge...
538
00:38:08,965 --> 00:38:11,244
and deliver him back to you,
I want you to remember...
539
00:38:11,279 --> 00:38:14,229
the things you felt while he was gone.
540
00:38:25,834 --> 00:38:27,117
Good night, Elena.
541
00:38:30,418 --> 00:38:31,568
How's it going, Ric?
542
00:38:39,800 --> 00:38:41,250
Know what you're doing there?
543
00:38:44,651 --> 00:38:45,847
No, I don't.
544
00:39:00,562 --> 00:39:01,932
I'll take care of it.
545
00:39:05,528 --> 00:39:07,928
I'll make sure nothing happens to her.
546
00:39:10,783 --> 00:39:11,783
Thank you.
547
00:39:15,296 --> 00:39:17,443
- I think we made a mistake.
- Carol,
548
00:39:17,473 --> 00:39:19,336
you called me in to take care of this problem.
549
00:39:19,366 --> 00:39:21,303
Why the sudden change of heart?
550
00:39:21,333 --> 00:39:23,181
Maybe a guilty conscience.
551
00:39:23,368 --> 00:39:25,118
Don't feel guilty.
552
00:39:25,732 --> 00:39:27,358
They're not human.
553
00:39:27,393 --> 00:39:28,491
They're monsters.
554
00:39:28,922 --> 00:39:30,067
What if we're wrong?
555
00:39:30,097 --> 00:39:32,815
My family's been committed
to this fight for...
556
00:39:33,378 --> 00:39:35,632
almost 150 years, Carol.
557
00:39:35,968 --> 00:39:38,769
You married into it,
so maybe you don't understand,
558
00:39:38,799 --> 00:39:39,799
but I do.
559
00:39:41,330 --> 00:39:43,245
I know what my obligations are.
560
00:39:46,914 --> 00:39:47,914
Wait.
561
00:40:09,834 --> 00:40:11,384
Hello!
562
00:40:12,953 --> 00:40:14,303
Mrs. Lockwood?
563
00:40:18,906 --> 00:40:20,106
Somebody!
564
00:40:22,499 --> 00:40:23,499
Who's that?
565
00:40:25,773 --> 00:40:27,123
Mrs. Lockwood?
566
00:40:28,180 --> 00:40:29,354
Please.
567
00:40:32,066 --> 00:40:34,110
Sync by faindt
568
00:40:35,007 --> 00:40:36,257
Hello, Caroline.
569
00:40:37,155 --> 00:40:38,155
Daddy?
570
00:40:38,185 --> 00:40:43,185
www.TV4User.de
571
00:40:44,305 --> 00:40:50,288
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.