Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,202 --> 00:00:01,286
Previously on "The vampire diaries"...
2
00:00:01,370 --> 00:00:03,288
Stefan: For over a century,
I have lived in secret.
3
00:00:03,372 --> 00:00:04,756
Until now. I know the risk,
4
00:00:04,840 --> 00:00:08,116
- but I have to know her.
- What are you?
5
00:00:08,151 --> 00:00:09,276
I'm a vampire.
6
00:00:09,311 --> 00:00:11,158
Tell me about your ex, Katherine.
7
00:00:11,193 --> 00:00:12,576
You must be Elena.
8
00:00:12,611 --> 00:00:14,173
How do we look exactly alike?
9
00:00:14,208 --> 00:00:16,049
The Lockwoods are werewolves.
10
00:00:16,084 --> 00:00:18,493
- Tell me what triggers the curse!
- You have to kill somebody!
11
00:00:18,528 --> 00:00:20,957
Paralyzed from the waist down.
12
00:00:20,992 --> 00:00:23,915
- And dead.
- Matt failed. I can't.
13
00:00:23,950 --> 00:00:25,401
Aah!
14
00:00:27,457 --> 00:00:28,480
Tyler, what's happening?
15
00:00:28,564 --> 00:00:30,777
- Get away!
- What's happening?!
16
00:00:32,944 --> 00:00:34,818
We were stupid, sneaking around,
17
00:00:34,853 --> 00:00:36,405
thinking we weren't
gonna get caught.
18
00:00:36,440 --> 00:00:37,480
But it's over.
19
00:00:37,615 --> 00:00:38,946
You need me. Elena's in danger.
20
00:00:38,981 --> 00:00:41,289
She's the doppelganger.
She needs to be protected.
21
00:00:41,324 --> 00:00:43,329
- Then I'll protect her.
- Please, Damon.
22
00:00:44,747 --> 00:00:46,915
No! [muffled screams]
23
00:00:48,000 --> 00:00:54,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
24
00:01:13,141 --> 00:01:14,558
Where is she?
25
00:01:14,643 --> 00:01:17,228
In the trunk.
I did exactly what you said.
26
00:01:17,312 --> 00:01:20,614
Good. Put her in the back.
27
00:01:37,031 --> 00:01:38,632
[Trunk door closes]
28
00:01:42,504 --> 00:01:44,638
Thank you for your help.
29
00:01:44,706 --> 00:01:46,039
Is there anything else?
30
00:01:46,091 --> 00:01:48,058
One more thing. Come closer.
31
00:01:48,143 --> 00:01:49,310
Please.
32
00:01:52,430 --> 00:01:54,548
Closer.
33
00:01:56,017 --> 00:01:57,735
[Screaming]
34
00:02:17,807 --> 00:02:23,807
-- Sync by Rafael UPD, corrected by gloriabg --
www.addic7ed.com
35
00:02:28,750 --> 00:02:30,935
Yo, Elena!
36
00:02:48,269 --> 00:02:50,319
So, Sarah attacks Tyler,
and he pushed her away,
37
00:02:51,323 --> 00:02:53,958
and she tripped, and she fell,
and she hit her head.
38
00:02:54,042 --> 00:02:55,643
Does Matt remember anything?
39
00:02:55,710 --> 00:02:57,978
Mmm, he thinks he blacked out.
40
00:02:58,046 --> 00:02:59,496
But I think...
41
00:02:59,581 --> 00:03:01,699
I think they were both
compelled by Katherine.
42
00:03:01,766 --> 00:03:04,668
That's why I covered for Tyler
and said it was an accident.
43
00:03:08,340 --> 00:03:10,407
Tyler getting blamed
for Sarah's death
44
00:03:10,475 --> 00:03:13,227
just opens up questions
that he can't answer.
45
00:03:13,294 --> 00:03:15,529
And do you really think
it's a good idea
46
00:03:15,597 --> 00:03:18,148
for him to tell his mom
he's a werewolf?
47
00:03:18,233 --> 00:03:19,600
Well, no.
48
00:03:19,651 --> 00:03:22,186
And that werewolf road leads
straight to vampire boulevard.
49
00:03:22,270 --> 00:03:23,970
I thought I was
thinking fast on my feet.
50
00:03:24,022 --> 00:03:25,522
Where's your mom?
51
00:03:25,607 --> 00:03:27,307
Leading the search party
for Aimee Bradley.
52
00:03:27,359 --> 00:03:28,859
They haven't found her body yet.
53
00:03:28,943 --> 00:03:30,861
Oh, teens today
and their underage drinking.
54
00:03:30,945 --> 00:03:32,529
Tragic.
55
00:03:32,614 --> 00:03:34,915
Wait. Did you see
Tyler's eyes turn yellow?
56
00:03:34,982 --> 00:03:38,419
More gold with amber highlights.
57
00:03:38,486 --> 00:03:39,420
Ohh.
58
00:03:39,487 --> 00:03:40,754
Can he turn into a wolf now?
59
00:03:40,822 --> 00:03:42,089
Only on a full moon,
60
00:03:42,156 --> 00:03:44,658
but now he has increased strength
and who knows what else.
61
00:03:44,709 --> 00:03:47,711
I wonder how much Mason told him.
Does he know about us?
62
00:03:47,796 --> 00:03:50,297
Hey! What'd you tell him?
63
00:03:50,348 --> 00:03:52,349
Nothing, really.
64
00:03:52,434 --> 00:03:54,518
I... I don't think
he knows much of anything.
65
00:03:54,602 --> 00:03:58,856
He seemed really freaked out,
and honestly...
66
00:03:58,940 --> 00:04:01,842
[Sighs]
I felt kinda bad for him.
67
00:04:03,194 --> 00:04:04,645
He's gotta know something.
68
00:04:04,696 --> 00:04:06,980
All right. I'll ask him.
69
00:04:07,032 --> 00:04:09,182
No, you won't, Caroline.
70
00:04:09,234 --> 00:04:10,734
He cannot know about us.
71
00:04:10,819 --> 00:04:12,619
A bite from a werewolf
can kill a vampire.
72
00:04:12,687 --> 00:04:14,621
So don't be his friend.
Do you understand me?
73
00:04:14,689 --> 00:04:16,657
I understand.
74
00:04:17,625 --> 00:04:19,793
I'm late for school.
75
00:04:19,861 --> 00:04:21,528
Right.
76
00:04:23,465 --> 00:04:25,031
If you want to drop
the hint to your mom,
77
00:04:25,083 --> 00:04:27,251
Aimee's body is at the bottom
of the ravine with a cracked spine.
78
00:04:27,335 --> 00:04:29,503
Might save your mom some time.
79
00:04:36,210 --> 00:04:38,378
[Indistinct chattering]
80
00:05:03,088 --> 00:05:04,254
Thanks.
81
00:05:22,223 --> 00:05:23,724
Hey, Jeremy.
82
00:05:23,775 --> 00:05:26,426
Look, Elena's gotta let me know
if I'm supposed to cover for her.
83
00:05:26,478 --> 00:05:29,113
I mean, Jenna's cool with the two
of you, but you guys are pushing it.
84
00:05:29,197 --> 00:05:30,864
- What are you talking about?
- You and Elena.
85
00:05:30,932 --> 00:05:32,483
Look, I'm glad you guys
are back together,
86
00:05:32,567 --> 00:05:34,785
- but if she's gonna sleep over...
- Wait, wait.
87
00:05:34,869 --> 00:05:37,137
Hold on a minute.
We're not back together.
88
00:05:37,205 --> 00:05:39,957
Wait. She didn't... she didn't stay
at your place last night?
89
00:05:40,041 --> 00:05:42,159
No. I mean, I saw her at the party,
but that was it.
90
00:05:42,243 --> 00:05:43,243
She didn't sleep over.
91
00:05:43,294 --> 00:05:45,779
'Cause her bed hadn't been slept in,
92
00:05:45,830 --> 00:05:48,782
and Mrs. Lockwood said that her
car was still in the driveway.
93
00:05:50,051 --> 00:05:51,885
Where is she, then?
94
00:06:13,241 --> 00:06:16,577
[Panting and whispering]
Please.
95
00:06:29,624 --> 00:06:31,041
What do you want?
96
00:06:31,125 --> 00:06:32,793
Shh.
97
00:06:32,844 --> 00:06:35,012
Please, I'm hurt.
98
00:06:35,096 --> 00:06:36,430
I know.
99
00:06:37,331 --> 00:06:39,099
- Uhh.
- Just a taste.
100
00:06:39,166 --> 00:06:41,101
- Aah! Aah!
Woman: - Trevor!
101
00:06:41,168 --> 00:06:42,970
Control yourself.
102
00:06:46,674 --> 00:06:48,842
Buzz kill.
103
00:06:50,111 --> 00:06:52,279
What do you want with me?
104
00:06:52,346 --> 00:06:54,615
My God, you look just like her.
105
00:06:54,682 --> 00:06:57,317
But I'm not.
Please, whatever you want...
106
00:06:57,368 --> 00:06:59,786
- Be quiet.
- But I'm not Katherine.
107
00:06:59,854 --> 00:07:03,040
My name is Elena Gilbert.
You don't have to do this.
108
00:07:03,124 --> 00:07:05,292
I know who you are.
I said be quiet.
109
00:07:05,359 --> 00:07:07,044
What do you want?
110
00:07:09,497 --> 00:07:12,833
I want you to be quiet.
111
00:07:19,866 --> 00:07:21,327
This has Katherine written all over it.
112
00:07:21,427 --> 00:07:23,731
Katherine's in the tomb. Trust me,
I'm the one that shut her in.
113
00:07:23,782 --> 00:07:25,599
- Did you?
- Did I what, Stefan?
114
00:07:25,651 --> 00:07:27,535
Well, I know the hold
that Katherine has on you.
115
00:07:27,602 --> 00:07:31,039
She's in the tomb.
Period. End of story.
116
00:07:31,106 --> 00:07:34,608
But she did say something to me
right before I shut her in.
117
00:07:34,660 --> 00:07:36,577
I thought she was lying.
118
00:07:36,628 --> 00:07:37,578
What did she say?
119
00:07:37,629 --> 00:07:39,881
Elena's in danger.
120
00:07:39,948 --> 00:07:41,799
What, and you didn't think
you should ask her to elaborate?
121
00:07:41,884 --> 00:07:44,252
Everything she says is a lie.
How am I supposed to know
122
00:07:44,303 --> 00:07:45,920
if she's gonna start
spouting off the truth?
123
00:07:45,988 --> 00:07:47,555
- We have to go talk to her.
- No, no. Let me tell you
124
00:07:47,622 --> 00:07:49,640
how that's gonna go.
We're gonna go ask her for help.
125
00:07:49,725 --> 00:07:51,926
She's gonna negotiate her release, which
we're gonna be dumb enough to give her,
126
00:07:51,977 --> 00:07:53,294
and then she's gonna get out and kill us.
127
00:07:53,345 --> 00:07:55,713
- That's exactly what she wants.
- I don't really care.
128
00:07:55,781 --> 00:07:57,398
Bad idea, Stefan.
129
00:07:57,466 --> 00:07:59,851
It's Elena.
130
00:08:02,104 --> 00:08:04,255
[Indistinct chattering]
131
00:08:11,146 --> 00:08:12,313
Caroline.
132
00:08:12,364 --> 00:08:14,415
Hey. How are you doing?
133
00:08:14,483 --> 00:08:16,317
- Not good.
- How's your mom?
134
00:08:16,368 --> 00:08:18,486
My mom said that she was
pretty freaked out
135
00:08:18,537 --> 00:08:20,488
about everything
that happened with Sarah.
136
00:08:20,539 --> 00:08:22,656
How did you know?
137
00:08:22,708 --> 00:08:24,459
What do you mean?
138
00:08:24,510 --> 00:08:26,027
About me.
139
00:08:27,162 --> 00:08:28,129
How did you know?
140
00:08:28,180 --> 00:08:31,265
Know what? That you were upset?
141
00:08:31,333 --> 00:08:35,019
I thought I was doing a good thing
by covering for you.
142
00:08:35,104 --> 00:08:36,804
That's not what I'm talking about.
143
00:08:36,855 --> 00:08:39,056
Look, it was an accident.
144
00:08:39,141 --> 00:08:41,559
Ok? And I've gotta run.
145
00:08:41,643 --> 00:08:44,278
Just please don't blame yourself.
146
00:08:47,617 --> 00:08:49,617
- How does it go?
- Still passed out.
147
00:08:49,530 --> 00:08:51,930
- You didn't touch her, did you?
- Give me some credit.
148
00:08:51,920 --> 00:08:52,387
[Panting]
149
00:08:52,225 --> 00:08:55,725
- So, you called him?
- No, I called one of his contacts.
150
00:08:56,345 --> 00:08:57,565
You know how this works.
151
00:08:57,526 --> 00:09:00,711
Man: Did you or did you not
get the message to Elijah?
152
00:09:00,779 --> 00:09:02,480
Woman: They say he got it.
153
00:09:02,548 --> 00:09:04,248
Wonderful. And what?
154
00:09:04,333 --> 00:09:06,033
So, that's it, Trevor.
155
00:09:06,084 --> 00:09:08,052
He either got it, or he didn't.
We just have to wait.
156
00:09:08,137 --> 00:09:09,804
Look, it's not too late.
We can leave her here.
157
00:09:09,871 --> 00:09:11,889
We don't have to
go through with this.
158
00:09:11,974 --> 00:09:14,041
I'm sick of running.
159
00:09:14,092 --> 00:09:16,877
Yeah? Well, running
keeps us from dying.
160
00:09:16,929 --> 00:09:19,313
Elijah is old school.
If he accepts our deal,
161
00:09:19,381 --> 00:09:20,598
we're free.
162
00:09:21,567 --> 00:09:22,900
[Creak]
You!
163
00:09:24,553 --> 00:09:26,487
There's nothing
around here for Miles.
164
00:09:26,555 --> 00:09:29,056
If you think you're getting out
of this house,
165
00:09:29,107 --> 00:09:30,441
you're tragically wrong. Understand?
166
00:09:30,526 --> 00:09:31,776
Who's Elijah?
167
00:09:32,744 --> 00:09:34,895
He's your worst nightmare.
168
00:09:38,000 --> 00:09:40,201
I can't undo the tomb spell, Stefan,
169
00:09:40,252 --> 00:09:42,036
even if I wanted to.
170
00:09:42,087 --> 00:09:44,789
It took both me and my grams
to do it the first time.
171
00:09:44,873 --> 00:09:46,958
All right, but I can open the door,
though, right? I could talk to her?
172
00:09:47,042 --> 00:09:49,126
Yeah, but Damon's right.
173
00:09:49,211 --> 00:09:51,379
She's not gonna tell you anything,
174
00:09:51,430 --> 00:09:53,080
not without something in return.
175
00:09:53,131 --> 00:09:54,748
I know. But, Bonnie,
I have to do something.
176
00:09:54,800 --> 00:09:57,468
I have no idea who has Elena.
I have no idea where she is.
177
00:10:00,522 --> 00:10:03,924
What if there was
another way to find her?
178
00:10:05,477 --> 00:10:07,144
How does this work?
179
00:10:07,262 --> 00:10:10,114
I'll use your blood to draw
the energy for the tracking spell.
180
00:10:10,199 --> 00:10:11,399
You're blood-related.
181
00:10:11,450 --> 00:10:13,034
It'll make the connection stronger.
182
00:10:13,101 --> 00:10:15,570
All right, Alaric said we gotta clear
out of here within 10 minutes.
183
00:10:15,621 --> 00:10:18,122
I got weapons. He stocked me up.
184
00:10:18,207 --> 00:10:19,373
Are you ready?
185
00:10:23,579 --> 00:10:26,664
[Exhales and pants]
186
00:10:30,952 --> 00:10:33,671
[Chanting softly]
187
00:10:56,578 --> 00:10:58,079
There.
188
00:10:59,031 --> 00:11:01,415
She's there.
That's 300 miles away.
189
00:11:01,483 --> 00:11:04,035
No, Bonnie, we need
a more exact location than that.
190
00:11:04,119 --> 00:11:05,486
That's as close as I can get.
191
00:11:05,537 --> 00:11:06,921
We can Bing that, get an aerial view.
192
00:11:06,988 --> 00:11:08,589
It'll show us what's around there,
193
00:11:08,657 --> 00:11:10,091
- help us narrow down the area.
- Perfect.
194
00:11:10,158 --> 00:11:11,459
- Call me with whatever you find.
- No, no.
195
00:11:11,510 --> 00:11:12,960
- I'm coming with you.
- No, Jeremy, you're not.
196
00:11:13,011 --> 00:11:15,346
I'm not gonna just sit here.
What if she's hurt, ok?
197
00:11:15,430 --> 00:11:16,847
Or worse? What if she's...
198
00:11:16,932 --> 00:11:18,432
Stefan: She's not. You two go back
to your house just in case.
199
00:11:18,500 --> 00:11:20,101
I'm gonna call you
the minute I find her.
200
00:11:20,168 --> 00:11:21,218
But you can't do this alone.
201
00:11:21,303 --> 00:11:24,004
He's not. Let's go.
202
00:11:24,056 --> 00:11:25,506
You're coming with me?
203
00:11:25,557 --> 00:11:27,358
It's Elena.
204
00:11:35,119 --> 00:11:36,720
[Indistinct shouting]
205
00:11:36,787 --> 00:11:38,621
[Music playing]
206
00:11:45,479 --> 00:11:48,315
What the hell was that?
Where did that come from?
207
00:11:53,988 --> 00:11:56,472
Hey, Tyler, where you goin', man?
208
00:11:56,524 --> 00:11:58,141
Where you goin', man?
Come on.
209
00:11:59,643 --> 00:12:00,577
Hey.
210
00:12:00,644 --> 00:12:03,813
Um, are... you ok?
211
00:12:03,864 --> 00:12:05,532
You lied to me earlier.
212
00:12:05,616 --> 00:12:06,533
Why?
213
00:12:06,617 --> 00:12:08,785
Look. Tyler...
214
00:12:08,836 --> 00:12:10,704
I think that you misunderstood me
at the party.
215
00:12:10,788 --> 00:12:13,173
I get it. It was very traumatic.
216
00:12:13,257 --> 00:12:15,375
- You're lying.
- Nope.
217
00:12:15,459 --> 00:12:16,960
But I'm late.
218
00:12:17,011 --> 00:12:18,712
Hey.
219
00:12:21,966 --> 00:12:25,235
[Panting]
220
00:12:26,837 --> 00:12:28,521
How did you...
221
00:12:28,606 --> 00:12:30,673
- You're stronger than me?
- Please.
222
00:12:30,725 --> 00:12:32,776
That was nothing.
223
00:12:32,843 --> 00:12:35,344
Listen, if you know something,
you gotta tell me,
224
00:12:35,396 --> 00:12:37,280
because I can't handle this.
225
00:12:37,347 --> 00:12:39,482
I'm sorry, Tyler,
226
00:12:39,533 --> 00:12:42,619
but I think that you're still in shock
over Sarah dying.
227
00:12:42,686 --> 00:12:43,953
And it's understandable.
228
00:12:53,697 --> 00:12:56,299
[Car alarm blaring]
229
00:13:06,394 --> 00:13:08,428
[Music playing]
230
00:13:10,380 --> 00:13:11,898
What the hell is that?
231
00:13:11,982 --> 00:13:14,050
Well, it's a vervain bomb
or grenade launch
232
00:13:14,101 --> 00:13:16,186
or something like that.
Weird.
233
00:13:16,237 --> 00:13:18,605
- Hey, how much further is it?
- About 80 Miles.
234
00:13:18,689 --> 00:13:20,223
Who do you think took her?
235
00:13:20,274 --> 00:13:22,275
Someone from Katherine's past.
236
00:13:22,359 --> 00:13:24,778
She said she was
running from someone.
237
00:13:24,862 --> 00:13:26,946
Maybe they got the wrong girl.
238
00:13:29,417 --> 00:13:32,035
Thank you for helping me.
239
00:13:32,086 --> 00:13:34,421
Can we not do the whole
road-trip bonding thing?
240
00:13:34,505 --> 00:13:36,456
The cliché of it all makes me itch.
241
00:13:36,573 --> 00:13:37,957
Oh, come on, Damon.
242
00:13:38,042 --> 00:13:39,793
We both know
that you being in this car
243
00:13:39,877 --> 00:13:42,245
has absolutely nothing
to do with me, anyway.
244
00:13:42,296 --> 00:13:44,597
The elephant in the room
lets out a mighty roar.
245
00:13:44,682 --> 00:13:46,433
Well, it doesn't have to be
an elephant.
246
00:13:46,517 --> 00:13:47,934
Let's talk about it.
247
00:13:48,018 --> 00:13:49,418
There's nothing to talk about.
248
00:13:49,470 --> 00:13:50,637
That's not true. Sure there is.
249
00:13:50,721 --> 00:13:52,689
Let's get it out.
I mean, are you in this car
250
00:13:52,756 --> 00:13:55,191
because you want to help your
little brother save a girl that he loves,
251
00:13:55,259 --> 00:13:58,812
or is it... is it because
you love her, too?
252
00:13:58,896 --> 00:13:59,929
Hmm?
253
00:13:59,980 --> 00:14:02,065
I mean, come on. Express yourself.
254
00:14:02,116 --> 00:14:04,400
I happen to like road-trip bonding.
255
00:14:04,452 --> 00:14:06,536
Keep it up, Stefan.
I can step out of helping
256
00:14:06,603 --> 00:14:08,788
as easily as I stepped in.
257
00:14:10,074 --> 00:14:14,043
Nope. See, that's the beauty of it.
258
00:14:14,111 --> 00:14:15,829
You can't.
259
00:14:26,273 --> 00:14:27,924
Bonnie: Alaric just left with Jenna.
260
00:14:27,975 --> 00:14:29,676
He's getting her
out of the house for a while
261
00:14:29,760 --> 00:14:31,895
so she doesn't ask questions
about Elena. Look, I pulled this up
262
00:14:31,962 --> 00:14:33,313
based on that spot on the map.
263
00:14:33,397 --> 00:14:35,732
There's nothing for Miles
except for this old house.
264
00:14:35,799 --> 00:14:37,066
Did you send it to Stefan?
265
00:14:37,134 --> 00:14:38,518
Yeah.
266
00:14:41,355 --> 00:14:45,575
I hate sitting here, waiting like this.
267
00:14:45,642 --> 00:14:47,310
Hey.
268
00:14:47,361 --> 00:14:50,530
She's gonna be fine.
269
00:14:51,648 --> 00:14:53,199
You don't know that.
270
00:14:54,318 --> 00:14:56,035
No, I don't.
271
00:15:04,178 --> 00:15:05,795
What are you doing?
272
00:15:05,846 --> 00:15:08,331
I have something else I want to try.
273
00:15:09,600 --> 00:15:12,168
I don't get it.
274
00:15:12,219 --> 00:15:14,554
I need a candle.
Grab Elena's hairbrush.
275
00:15:14,638 --> 00:15:16,189
Ok, yeah.
276
00:15:30,204 --> 00:15:32,238
[Paper crinkling]
What's all this stuff for?
277
00:15:32,323 --> 00:15:34,190
I know it's crazy,
278
00:15:34,241 --> 00:15:37,577
but I might be able
to get her a message.
279
00:15:44,835 --> 00:15:46,886
[Chanting softly]
280
00:15:55,229 --> 00:15:56,596
Bonnie?
281
00:15:57,681 --> 00:15:59,015
Bonnie.
282
00:15:59,066 --> 00:16:01,517
Bonnie. Bonnie!
283
00:16:01,569 --> 00:16:02,852
Bonnie.
284
00:16:02,903 --> 00:16:05,238
[Crinkling]
285
00:16:06,690 --> 00:16:08,441
Bonnie.
286
00:16:13,614 --> 00:16:15,164
Bonnie!
287
00:16:15,232 --> 00:16:17,116
Bonnie! Bonnie!
288
00:16:18,369 --> 00:16:20,069
Elena: Why am I here?
289
00:16:20,120 --> 00:16:22,839
You keep asking me these questions
like I'm gonna answer them.
290
00:16:22,906 --> 00:16:24,340
Why won't you?
291
00:16:24,408 --> 00:16:26,292
That's another one.
292
00:16:26,377 --> 00:16:27,576
You got me.
293
00:16:27,628 --> 00:16:29,745
Ok? It's not like I can go anywhere.
294
00:16:29,797 --> 00:16:32,215
The least you can do is tell me
what you want with me.
295
00:16:32,266 --> 00:16:33,933
I personally want nothing.
296
00:16:34,018 --> 00:16:36,252
I'm just a delivery service.
297
00:16:36,303 --> 00:16:38,187
Delivery to who? Elijah?
298
00:16:38,255 --> 00:16:40,473
Ah heh. 2 points to the eavesdropper.
299
00:16:40,557 --> 00:16:42,591
Who is he?
300
00:16:42,643 --> 00:16:44,727
Is he a vampire?
301
00:16:44,778 --> 00:16:46,896
He's one of the vampires,
the originals.
302
00:16:46,947 --> 00:16:48,815
What do you mean, the originals?
303
00:16:48,899 --> 00:16:50,950
Again with the questions.
Haven't the Salvatores
304
00:16:51,035 --> 00:16:52,568
been teaching you
your vampire history?
305
00:16:52,620 --> 00:16:54,904
So, you know Stefan and Damon.
306
00:16:54,972 --> 00:16:57,907
I know of them.
A hundred years back,
307
00:16:57,958 --> 00:17:00,710
a friend of mine tried to set me up
with Stefan.
308
00:17:00,777 --> 00:17:03,246
She said he was one of the good ones.
309
00:17:03,314 --> 00:17:06,633
I'm more of a sucker for the bad boys,
though, but I digress.
310
00:17:06,717 --> 00:17:09,618
Who are the originals?
311
00:17:13,623 --> 00:17:16,459
Trevor and I have been
running for 500 years.
312
00:17:16,510 --> 00:17:19,529
We're tired. We want it over.
313
00:17:19,596 --> 00:17:22,965
We're using you to negotiate
ourselves out of an old mess.
314
00:17:23,017 --> 00:17:24,867
But why me?
315
00:17:24,935 --> 00:17:28,521
Because you're
a Petrova doppelganger.
316
00:17:28,605 --> 00:17:30,573
You're the key to breaking the curse.
317
00:17:30,641 --> 00:17:33,642
Curse?
318
00:17:33,694 --> 00:17:35,644
The sun and the moon curse?
319
00:17:35,696 --> 00:17:37,580
Ohh. You do know your history.
320
00:17:37,647 --> 00:17:39,482
What do you mean I'm the key?
321
00:17:39,533 --> 00:17:42,118
The moonstone
is what breaks the curse.
322
00:17:42,169 --> 00:17:45,288
No. The moonstone
is what binds the curse.
323
00:17:45,339 --> 00:17:47,290
Sacrifice is what breaks it.
324
00:17:47,341 --> 00:17:49,042
Sacrifice?
325
00:17:49,126 --> 00:17:51,327
The blood of the doppelganger.
326
00:17:51,378 --> 00:17:52,795
You're the doppelganger.
327
00:17:52,846 --> 00:17:55,214
Which means, in order
to break the curse,
328
00:17:55,299 --> 00:17:57,517
you're the one that has to die.
329
00:18:07,783 --> 00:18:09,951
[Sighs]
330
00:18:14,373 --> 00:18:16,124
Mom?
331
00:18:18,660 --> 00:18:20,661
[Keys clatter]
332
00:18:24,833 --> 00:18:26,834
[Rustling]
333
00:18:36,311 --> 00:18:38,312
- What are you doing here?
- I know.
334
00:18:38,397 --> 00:18:40,681
Breaking and entering
the Sheriff's house?
335
00:18:40,799 --> 00:18:42,299
That move will win you an award.
336
00:18:42,351 --> 00:18:44,468
Go ahead. Keep dodging.
337
00:18:44,520 --> 00:18:47,205
Keep changing the subject.
338
00:18:47,272 --> 00:18:49,607
But I know.
339
00:18:49,658 --> 00:18:52,777
You're just like me. Aren't you?
340
00:18:52,828 --> 00:18:53,945
No.
341
00:18:53,996 --> 00:18:55,479
Keep it up,
342
00:18:55,531 --> 00:18:57,415
but I'm not buying it.
343
00:18:57,482 --> 00:18:59,917
I saw how strong you were.
344
00:19:01,453 --> 00:19:04,572
I'm not leaving here until
you tell me the truth.
345
00:19:04,640 --> 00:19:06,340
Tyler...
346
00:19:06,408 --> 00:19:10,128
You're a werewolf.
347
00:19:10,179 --> 00:19:11,345
Say it.
348
00:19:13,148 --> 00:19:15,683
[Laughing]
349
00:19:18,003 --> 00:19:18,936
What?
350
00:19:19,004 --> 00:19:20,438
[Both grunting]
351
00:19:20,505 --> 00:19:22,440
- Stop lying.
- I'm not lying.
352
00:19:22,507 --> 00:19:24,225
Say it!
353
00:19:24,309 --> 00:19:25,643
[Growls]
354
00:19:25,694 --> 00:19:27,895
[Hissing]
[panting]
355
00:19:29,198 --> 00:19:30,782
Uhh!
356
00:19:30,849 --> 00:19:32,784
[Both panting]
357
00:19:32,851 --> 00:19:33,701
What...
358
00:19:33,786 --> 00:19:36,404
I'm not a werewolf. Ok?
359
00:19:41,526 --> 00:19:43,294
Tell me more.
360
00:19:43,361 --> 00:19:45,997
Captivity has made her pushy, eh?
361
00:19:46,048 --> 00:19:48,532
What do you want
to know, doppelicious?
362
00:19:49,885 --> 00:19:51,586
Who are you running from?
363
00:19:51,670 --> 00:19:52,970
The originals.
364
00:19:53,038 --> 00:19:55,423
Yeah, she said that.
What does that mean?
365
00:19:55,507 --> 00:19:57,058
The first family...
[Clattering]
366
00:19:57,142 --> 00:19:59,644
The old world...
Rose and I pissed 'em off.
367
00:19:59,711 --> 00:20:00,728
Mm-Mmm.
368
00:20:00,813 --> 00:20:02,396
Correction... I pissed them off.
369
00:20:02,481 --> 00:20:05,433
Rose had my back. And for
over half a millennium,
370
00:20:05,517 --> 00:20:07,268
they've wanted us dead.
371
00:20:07,352 --> 00:20:09,520
What did you do?
372
00:20:09,571 --> 00:20:12,190
He made the same mistake
countless others did.
373
00:20:12,241 --> 00:20:14,158
He trusted Katerina Petrova.
374
00:20:14,226 --> 00:20:15,993
- Katherine.
- Mmm,
375
00:20:16,061 --> 00:20:19,914
the one and only...
The first Petrova doppelganger.
376
00:20:21,033 --> 00:20:23,234
I helped her escape her fate.
377
00:20:23,285 --> 00:20:25,236
And now I've... Sorry, we've...
378
00:20:25,287 --> 00:20:26,904
been marked ever since.
379
00:20:26,955 --> 00:20:29,573
Which is why we're not gonna make
the same mistake again.
380
00:20:35,430 --> 00:20:37,465
[Music playing]
381
00:20:37,549 --> 00:20:38,966
Here. Drink this.
382
00:20:39,051 --> 00:20:41,269
- Thanks.
- Ohh.
383
00:20:42,721 --> 00:20:44,605
What happened?
You scared the hell out of me.
384
00:20:44,690 --> 00:20:46,590
It's nothing.
385
00:20:46,642 --> 00:20:48,759
It wasn't nothing, Bonnie.
386
00:20:48,810 --> 00:20:51,646
I've been doing a lot of magic lately.
387
00:20:51,730 --> 00:20:53,481
It wears me down.
388
00:20:53,565 --> 00:20:55,316
When I'm worn down, I take a nap.
389
00:20:55,400 --> 00:20:57,902
You were... you were unconscious.
390
00:20:57,953 --> 00:21:01,622
Witchcraft has its limits.
391
00:21:01,707 --> 00:21:05,409
If I push too hard, it pushes back.
392
00:21:05,460 --> 00:21:07,161
How do you know all this?
393
00:21:07,246 --> 00:21:08,379
It's all in here.
394
00:21:08,446 --> 00:21:11,516
It's like a reminder
that I'm not invincible.
395
00:21:13,785 --> 00:21:15,503
Please...
396
00:21:15,587 --> 00:21:18,472
Don't... don't tell anyone.
397
00:21:18,557 --> 00:21:21,142
- Why not?
- Because it's a weakness,
398
00:21:21,226 --> 00:21:23,678
and I don't want
certain people to know that.
399
00:21:23,762 --> 00:21:25,897
By certain people, you mean Damon.
400
00:21:25,964 --> 00:21:29,183
I mean anyone that could hurt me.
401
00:21:31,303 --> 00:21:34,638
I won't tell anyone, ok? I promise.
402
00:21:38,944 --> 00:21:40,778
It's hard, you know?
403
00:21:40,829 --> 00:21:43,447
My grams is gone, and my dad,
404
00:21:43,498 --> 00:21:45,533
he doesn't want to know
about what I am.
405
00:21:45,617 --> 00:21:47,885
He hasn't since my mom left.
406
00:21:49,438 --> 00:21:52,340
I'm all alone in this.
407
00:21:52,424 --> 00:21:56,127
That's how I feel a lot of the time,
408
00:21:56,178 --> 00:21:58,012
alone.
409
00:22:02,517 --> 00:22:04,352
Uh, you... you think that worked?
410
00:22:05,637 --> 00:22:07,471
I have no idea.
411
00:22:35,083 --> 00:22:36,584
We're gettin' close.
412
00:22:36,668 --> 00:22:40,054
Jeremy said there's an access road
just past mile marker 6.
413
00:22:42,507 --> 00:22:45,343
[Music playing]
414
00:22:47,562 --> 00:22:49,263
If you want some, just ask.
415
00:22:49,348 --> 00:22:50,681
I want some.
416
00:22:50,732 --> 00:22:52,433
Aw, that's so sweet.
417
00:22:52,517 --> 00:22:54,385
Gonna be all big and strong
418
00:22:54,436 --> 00:22:55,853
to save your girl. Well, don't worry.
419
00:22:55,904 --> 00:22:57,438
I've got your back. You'll be fine.
420
00:22:57,522 --> 00:22:59,056
I'm not joking.
421
00:22:59,107 --> 00:23:01,859
I been drinking a little every day,
422
00:23:01,910 --> 00:23:03,911
slowly increasing my intake
423
00:23:03,996 --> 00:23:06,781
and building up my strength.
424
00:23:11,920 --> 00:23:13,737
Does Elena know you're drinking blood?
425
00:23:19,211 --> 00:23:21,262
I've been drinking hers.
426
00:23:24,716 --> 00:23:25,883
Hmm.
427
00:23:25,934 --> 00:23:28,769
How romantic.
428
00:23:30,055 --> 00:23:32,089
Since we're road-trip bonding,
429
00:23:32,140 --> 00:23:34,642
remember the days when
all you lived for was blood,
430
00:23:34,726 --> 00:23:38,312
you were the guy who would rip
someone apart just for the fun of it?
431
00:23:39,281 --> 00:23:40,764
You mean when I was more like you?
432
00:23:40,816 --> 00:23:42,233
Yes, Stefan. Exactly.
433
00:23:42,284 --> 00:23:45,903
Back when you put blood into me
so I could be a big, bad vampire.
434
00:23:45,954 --> 00:23:49,623
Wonder if Elena would be so quick
to open her veins to that guy?
435
00:23:49,708 --> 00:23:53,110
By the way, what happened
to that guy? He was a hoot.
436
00:23:54,212 --> 00:23:56,447
Guess he found
something else to live for.
437
00:24:06,791 --> 00:24:08,059
He's here.
438
00:24:09,177 --> 00:24:10,177
This was a mistake.
439
00:24:10,262 --> 00:24:11,628
No, I told you I would
get us out of this.
440
00:24:11,680 --> 00:24:12,629
You have to trust me.
441
00:24:12,681 --> 00:24:14,465
No! He wants me dead, Rose!
442
00:24:14,516 --> 00:24:16,067
He wants her more.
443
00:24:16,134 --> 00:24:17,818
I can't do this. You give her to him,
444
00:24:17,903 --> 00:24:18,986
he'll have mercy on you,
445
00:24:19,071 --> 00:24:20,988
but I need to get out of here.
446
00:24:21,073 --> 00:24:23,524
Hey. What are we?
447
00:24:26,328 --> 00:24:28,062
We're family.
448
00:24:29,698 --> 00:24:31,148
Forever.
449
00:24:32,000 --> 00:24:34,034
[Pounding on door echoes]
450
00:24:35,003 --> 00:24:36,587
You're scared.
451
00:24:37,506 --> 00:24:38,789
Stay here with her
452
00:24:38,840 --> 00:24:40,758
and don't make a sound.
453
00:25:07,998 --> 00:25:10,149
Rose-Marie.
454
00:25:10,216 --> 00:25:12,351
Is there somewhere we can talk?
455
00:25:13,570 --> 00:25:14,520
Yes.
456
00:25:14,571 --> 00:25:16,138
In here.
457
00:25:16,206 --> 00:25:18,274
You h... have to forgive the house.
458
00:25:18,358 --> 00:25:20,776
Oh, no. What's a little dirt?
459
00:25:20,861 --> 00:25:23,228
I completely understand.
460
00:25:24,064 --> 00:25:25,031
So tell me,
461
00:25:25,082 --> 00:25:26,782
what is it that gives you
462
00:25:26,867 --> 00:25:28,250
the courage to call me?
463
00:25:28,335 --> 00:25:29,368
I wanted my freedom.
464
00:25:29,419 --> 00:25:30,853
I'm tired of running.
465
00:25:30,921 --> 00:25:33,022
You're in a position to grant me that.
466
00:25:33,090 --> 00:25:35,708
I have complete authority
to grant pardon
467
00:25:35,759 --> 00:25:36,909
to you and your little pet.
468
00:25:36,960 --> 00:25:39,545
What is his name these days? Trevor.
469
00:25:39,613 --> 00:25:41,480
If I so see fit.
470
00:25:41,548 --> 00:25:43,649
Katerina Petrova?
471
00:25:46,636 --> 00:25:47,720
I'm listening.
472
00:25:47,771 --> 00:25:50,873
She didn't burn in the church in 1864.
473
00:25:53,410 --> 00:25:55,294
Continue.
474
00:25:55,362 --> 00:25:56,862
She survived.
475
00:25:57,831 --> 00:25:58,898
Where is she?
476
00:25:58,965 --> 00:26:01,400
You don't seem surprised by this.
477
00:26:01,451 --> 00:26:05,154
Oh, when you called and invited me
into this armpit of civilization,
478
00:26:05,238 --> 00:26:08,440
which is a mere 3 hours from the town
we know as Mystic Falls,
479
00:26:08,492 --> 00:26:10,543
I surmised it had everything to do
with Katerina.
480
00:26:10,610 --> 00:26:13,479
Do you have her in your possession?
481
00:26:13,547 --> 00:26:14,730
No.
482
00:26:14,798 --> 00:26:16,966
I have better.
483
00:26:17,050 --> 00:26:18,384
I have her doppelganger.
484
00:26:18,451 --> 00:26:19,585
That's impossible.
485
00:26:19,636 --> 00:26:21,303
Her family line ended with her.
486
00:26:21,388 --> 00:26:23,255
I know that for a fact.
487
00:26:23,306 --> 00:26:24,840
The facts are wrong.
488
00:26:26,643 --> 00:26:27,960
Well, show her to me.
489
00:26:28,011 --> 00:26:30,146
Elijah, you're a man of honor.
490
00:26:30,230 --> 00:26:31,764
You're to be trusted,
491
00:26:31,815 --> 00:26:34,400
but I want to hear you say it again.
492
00:26:35,852 --> 00:26:39,038
You have my word
that I will pardon you.
493
00:26:40,607 --> 00:26:41,740
Follow me.
494
00:27:20,313 --> 00:27:21,647
Human.
495
00:27:21,698 --> 00:27:24,817
It's impossible.
496
00:27:26,636 --> 00:27:28,571
Hello there.
497
00:27:35,011 --> 00:27:37,213
House should be
just beyond those trees.
498
00:27:37,297 --> 00:27:38,964
Wait. Now, I've got
a little more experience
499
00:27:39,032 --> 00:27:40,549
than you do with this sort of thing.
500
00:27:40,634 --> 00:27:42,084
So what's your point?
501
00:27:42,169 --> 00:27:43,636
My point is whoever has Elena
502
00:27:43,703 --> 00:27:46,589
is probably who was after Katherine
in 1864 and before that.
503
00:27:46,673 --> 00:27:47,890
And?
504
00:27:47,974 --> 00:27:50,092
And it puts them at 500 years old
and strong.
505
00:27:50,177 --> 00:27:51,510
Are you sure you wanna do this?
506
00:27:51,561 --> 00:27:52,895
Yeah, I'm certain I wanna do it.
507
00:27:52,979 --> 00:27:54,013
'Cause we go in that house,
508
00:27:54,064 --> 00:27:54,897
we might not come back out.
509
00:27:54,981 --> 00:27:56,599
All right. Then I won't come out.
510
00:27:56,683 --> 00:27:58,717
So noble, Stefan.
511
00:28:00,103 --> 00:28:03,189
I can't think of a better reason to die.
512
00:28:03,240 --> 00:28:05,357
But go on and stay here.
513
00:28:05,408 --> 00:28:06,892
I'll totally understand.
514
00:28:13,333 --> 00:28:15,584
Well, we have
a long journey ahead of us.
515
00:28:15,669 --> 00:28:16,568
We should be going.
516
00:28:16,620 --> 00:28:19,088
Please, don't let him take me.
517
00:28:19,172 --> 00:28:20,089
One last piece of business.
518
00:28:20,173 --> 00:28:22,625
Then we're done.
519
00:28:24,544 --> 00:28:28,580
I've waited so long
for this day, Elijah.
520
00:28:28,632 --> 00:28:30,749
I'm truly very sorry.
521
00:28:30,800 --> 00:28:32,434
Oh, no, your apology's not necessary.
522
00:28:32,519 --> 00:28:35,771
Yes. Yes, it is.
523
00:28:35,855 --> 00:28:38,423
You trusted me with Katerina...
524
00:28:39,976 --> 00:28:41,110
And I failed you.
525
00:28:41,194 --> 00:28:44,396
Oh, yes, you are the guilty one,
526
00:28:44,447 --> 00:28:45,731
and Rose aided you
527
00:28:45,782 --> 00:28:47,032
because she was loyal to you.
528
00:28:47,100 --> 00:28:48,734
That, I honor.
529
00:28:51,738 --> 00:28:53,872
Where was your loyalty?
530
00:28:55,458 --> 00:28:57,409
I beg your forgiveness.
531
00:28:58,445 --> 00:29:00,379
So granted.
532
00:29:03,583 --> 00:29:05,801
[Gasps]
533
00:29:05,885 --> 00:29:06,785
You...
534
00:29:06,836 --> 00:29:08,554
Don't, Rose...
535
00:29:08,621 --> 00:29:10,723
[Crying]
536
00:29:10,790 --> 00:29:12,424
Now that you are free.
537
00:29:15,128 --> 00:29:16,095
Come.
538
00:29:16,146 --> 00:29:17,930
No, what about the moonstone?
539
00:29:18,932 --> 00:29:20,899
What do you know
about the moonstone?
540
00:29:20,967 --> 00:29:23,686
I know that you need it,
and I know where it is.
541
00:29:23,770 --> 00:29:25,437
Yes.
542
00:29:25,488 --> 00:29:26,939
I can help you get it.
543
00:29:26,990 --> 00:29:28,357
Tell me where it is.
544
00:29:28,441 --> 00:29:30,025
It doesn't work that way.
545
00:29:31,611 --> 00:29:34,163
Are you negotiating with me?
546
00:29:34,247 --> 00:29:37,700
It's the first I've heard of it.
547
00:29:46,259 --> 00:29:49,094
What is this vervain
doing around your neck?
548
00:29:53,133 --> 00:29:55,000
Tell me where the moonstone is.
549
00:29:56,186 --> 00:29:58,470
In the tomb underneath
the church ruins.
550
00:29:58,521 --> 00:30:00,022
What is it doing there?
551
00:30:00,106 --> 00:30:01,724
It's with Katherine.
552
00:30:01,808 --> 00:30:02,941
Interesting.
553
00:30:03,009 --> 00:30:04,476
[Glass shatters]
554
00:30:04,527 --> 00:30:06,511
What is that?
555
00:30:06,563 --> 00:30:07,780
I don't know.
556
00:30:07,847 --> 00:30:09,698
Who else is in this house?
557
00:30:09,783 --> 00:30:11,016
I don't know.
558
00:30:12,118 --> 00:30:13,285
Uhh!
559
00:30:15,822 --> 00:30:17,573
Move!
560
00:30:29,886 --> 00:30:31,036
Rose.
561
00:30:31,087 --> 00:30:33,022
I don't know who it is.
562
00:30:36,026 --> 00:30:37,760
Stefan: Up here.
563
00:30:41,064 --> 00:30:43,349
Damon: Down here.
564
00:30:45,151 --> 00:30:46,551
[Weapon fires]
565
00:30:58,665 --> 00:31:00,883
Elijah: Excuse me.
566
00:31:01,918 --> 00:31:04,086
To whom it may concern,
567
00:31:04,170 --> 00:31:07,289
you're making a great mistake
if you think that you can beat me.
568
00:31:07,374 --> 00:31:09,241
You can't.
569
00:31:09,292 --> 00:31:11,427
You hear that?
570
00:31:11,511 --> 00:31:13,379
I repeat...
571
00:31:13,430 --> 00:31:16,181
you cannot beat me.
572
00:31:16,249 --> 00:31:18,967
So I want the girl
573
00:31:19,052 --> 00:31:21,687
on the count of 3,
574
00:31:21,754 --> 00:31:24,556
or heads will roll.
575
00:31:30,780 --> 00:31:32,398
Do we understand each other?
576
00:31:32,449 --> 00:31:33,232
I'll come with you.
577
00:31:33,283 --> 00:31:35,617
Just, please don't hurt my friends.
578
00:31:35,702 --> 00:31:37,403
They just wanted to help me out.
579
00:31:43,042 --> 00:31:45,610
What game are you
playing with me?
580
00:31:50,450 --> 00:31:51,467
Aah!
581
00:31:51,551 --> 00:31:54,052
Yaah!
582
00:32:34,127 --> 00:32:36,261
Elena: Just let her go.
583
00:32:42,018 --> 00:32:44,336
Hey, come here.
Are you hurt? You ok?
584
00:32:53,947 --> 00:32:55,113
[Mouths words]
585
00:32:55,181 --> 00:32:56,865
[Mouths words]
586
00:33:08,336 --> 00:33:10,504
[Music playing]
587
00:33:17,678 --> 00:33:19,712
[Door closes]
588
00:33:19,764 --> 00:33:21,064
Elena?!
589
00:33:32,059 --> 00:33:32,993
[Winces]
590
00:33:33,060 --> 00:33:35,112
Are you ok?
591
00:33:35,196 --> 00:33:37,664
I'm ok.
592
00:33:40,084 --> 00:33:41,501
I'm ok.
593
00:33:43,204 --> 00:33:44,871
I got your message.
594
00:34:16,154 --> 00:34:18,104
Where's Elena?
595
00:34:18,156 --> 00:34:19,539
She's home.
596
00:34:19,607 --> 00:34:20,940
And you're here why?
597
00:34:20,992 --> 00:34:23,276
Because she wanted
to be with Jeremy.
598
00:34:23,327 --> 00:34:24,995
Here.
599
00:34:25,079 --> 00:34:26,279
Thanks.
600
00:34:26,330 --> 00:34:27,747
Listen, uh,
601
00:34:27,799 --> 00:34:31,218
what Rose told Elena
about the curse...
602
00:34:31,285 --> 00:34:33,553
I know. We'll keep her safe.
603
00:34:34,555 --> 00:34:36,306
You know the only way
we're gonna be
604
00:34:36,390 --> 00:34:39,426
able to do that is if we're not
fighting each other.
605
00:34:40,344 --> 00:34:41,728
We let Katherine come between us.
606
00:34:41,795 --> 00:34:43,146
We let that happen with Elena,
607
00:34:43,231 --> 00:34:45,265
we're not gonna be
able to protect her.
608
00:34:45,316 --> 00:34:46,983
Yes, Stefan.
609
00:34:47,068 --> 00:34:48,568
Heard it all before.
610
00:34:50,438 --> 00:34:51,688
Hey.
611
00:34:51,772 --> 00:34:53,990
What?
612
00:34:54,975 --> 00:34:56,560
I'm sorry.
613
00:34:56,627 --> 00:34:58,078
About what?
614
00:34:59,480 --> 00:35:03,149
For being the guy who made you
turn 145 years ago.
615
00:35:04,535 --> 00:35:06,319
Enough, Stef. It's late.
616
00:35:06,370 --> 00:35:08,321
We don't need to rehash that.
617
00:35:08,372 --> 00:35:10,624
You know what?
I've never said it out loud.
618
00:35:11,542 --> 00:35:13,493
I guess I just need to say it,
619
00:35:13,544 --> 00:35:15,295
and you need to hear it.
620
00:35:16,097 --> 00:35:19,132
I'm sorry.
621
00:35:19,200 --> 00:35:21,952
What I did was selfish.
622
00:35:22,019 --> 00:35:24,604
I didn't want to be alone.
623
00:35:26,724 --> 00:35:29,008
Guess I just needed my brother.
624
00:35:37,702 --> 00:35:39,703
You know what? This sounds crazy,
625
00:35:39,787 --> 00:35:41,020
but alcohol helps.
626
00:35:41,072 --> 00:35:42,789
Or at least it helps me.
627
00:35:42,856 --> 00:35:45,909
You know, with all that
inside jittery stuff.
628
00:35:45,993 --> 00:35:47,711
I'm hot.
629
00:35:47,795 --> 00:35:50,130
It's like my skin is on fire.
630
00:35:50,197 --> 00:35:51,531
Really?
631
00:35:51,582 --> 00:35:54,000
I never had any of that.
632
00:35:55,086 --> 00:35:57,470
Guess wolves are different.
633
00:35:59,039 --> 00:36:03,876
At the beginning,
I was very, very emotional.
634
00:36:03,928 --> 00:36:05,595
Everything was heightened.
635
00:36:05,680 --> 00:36:06,980
I have that.
636
00:36:10,484 --> 00:36:12,652
How can you be a vampire?
637
00:36:13,821 --> 00:36:15,972
How can you be a werewolf?
638
00:36:19,827 --> 00:36:21,661
Who else is like you?
639
00:36:24,198 --> 00:36:26,399
Just me.
640
00:36:26,450 --> 00:36:28,451
It's a really long story
641
00:36:28,536 --> 00:36:30,120
we can share another time.
642
00:36:30,204 --> 00:36:33,039
Uh, how many other
werewolves are there?
643
00:36:34,158 --> 00:36:35,475
Just me.
644
00:36:35,543 --> 00:36:36,793
And my Uncle Mason,
645
00:36:36,877 --> 00:36:39,546
but he left town.
646
00:36:39,597 --> 00:36:42,515
Look, Tyler...
647
00:36:44,302 --> 00:36:47,020
You can't tell anyone, ok,
648
00:36:47,087 --> 00:36:49,306
not about you, not about me.
649
00:36:49,390 --> 00:36:51,358
No one will understand.
650
00:36:52,443 --> 00:36:53,526
I know.
651
00:36:53,594 --> 00:36:59,032
I want to tell you
about my mom and yours
652
00:36:59,099 --> 00:37:02,535
and the founding families
and the council,
653
00:37:02,603 --> 00:37:06,039
but I need you to promise me
654
00:37:06,106 --> 00:37:08,625
no one will find out about us.
655
00:37:10,328 --> 00:37:13,780
This is life and death, Tyler.
656
00:37:14,948 --> 00:37:17,450
I have no one else to tell.
657
00:37:20,388 --> 00:37:22,922
I'm sorry about earlier.
658
00:37:22,974 --> 00:37:27,427
It's just I'm alone with this.
659
00:37:28,145 --> 00:37:30,296
It's gonna happen to me.
660
00:37:30,348 --> 00:37:33,132
On the next full moon, I'm gonna turn,
661
00:37:33,184 --> 00:37:36,102
and I won't be able to stop it.
662
00:37:39,607 --> 00:37:41,140
I'm scared.
663
00:37:43,744 --> 00:37:45,311
Tyler.
664
00:37:45,363 --> 00:37:47,480
No, it's all right.
665
00:37:58,342 --> 00:38:00,293
[Creak]
666
00:38:08,886 --> 00:38:11,171
Who's there?
667
00:38:13,140 --> 00:38:15,342
I'm not here to hurt you.
668
00:38:15,409 --> 00:38:17,193
Why are you here?
669
00:38:17,278 --> 00:38:20,013
Lexi once told me that
you're one of the good ones.
670
00:38:20,081 --> 00:38:22,148
You knew Lexi?
671
00:38:22,199 --> 00:38:25,402
Trevor was my best friend.
672
00:38:25,486 --> 00:38:29,239
For 500 years, I have lived
with one person,
673
00:38:29,323 --> 00:38:32,125
and he's gone.
674
00:38:33,911 --> 00:38:35,161
And I don't wanna run anymore,
675
00:38:35,212 --> 00:38:37,047
because I don't have
anywhere else to run to.
676
00:38:37,131 --> 00:38:40,250
Well, I'm sorry, but I can't help you.
677
00:38:40,334 --> 00:38:43,503
I don't need your help,
678
00:38:43,554 --> 00:38:45,889
but I think you need mine.
679
00:38:47,675 --> 00:38:49,843
Elijah may be dead, but this isn't over.
680
00:38:49,910 --> 00:38:51,428
What do you mean it's not over?
681
00:38:51,512 --> 00:38:53,496
It isn't over.
682
00:38:53,564 --> 00:38:57,400
The originals, they'll come for her.
683
00:38:59,370 --> 00:39:02,105
They have to.
684
00:39:02,189 --> 00:39:03,890
They're doing it for him.
685
00:39:03,941 --> 00:39:06,109
For who?
686
00:39:06,177 --> 00:39:08,912
Klaus.
687
00:39:14,318 --> 00:39:16,503
[Music playing]
688
00:39:22,927 --> 00:39:25,512
Cute pjs.
689
00:39:26,797 --> 00:39:29,215
I'm tired, Damon.
690
00:39:32,553 --> 00:39:34,253
Brought you this.
691
00:39:34,305 --> 00:39:36,422
I thought that was gone.
692
00:39:38,258 --> 00:39:40,360
Thank you.
693
00:39:43,564 --> 00:39:45,365
Please give it back.
694
00:39:45,432 --> 00:39:47,600
I just have to say something.
695
00:39:47,651 --> 00:39:50,269
Why do you have to say it
with my necklace?
696
00:39:50,321 --> 00:39:52,271
Well...
697
00:39:52,323 --> 00:39:55,208
Because what I'm about to say is...
698
00:39:56,627 --> 00:40:00,380
Probably the most selfish thing
I've ever said in my life.
699
00:40:01,499 --> 00:40:02,949
Damon, don't go there.
700
00:40:03,000 --> 00:40:04,334
No. I just have to say it once.
701
00:40:04,418 --> 00:40:05,635
You just need to hear it.
702
00:40:09,056 --> 00:40:11,257
I love you, Elena.
703
00:40:12,827 --> 00:40:16,012
And it's because I love you that...
704
00:40:18,298 --> 00:40:20,800
I can't be selfish with you...
705
00:40:22,403 --> 00:40:24,854
Why you can't know this.
706
00:40:26,440 --> 00:40:28,558
I don't deserve you...
707
00:40:30,161 --> 00:40:32,662
But my brother does.
708
00:40:46,326 --> 00:40:50,430
God, I wish you didn't have
to forget this.
709
00:40:52,633 --> 00:40:54,284
But you do.
710
00:40:55,305 --> 00:41:01,476
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
48279
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.