Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:11,927 --> 00:01:14,959
Sorry, I didn't even
notice you there!
3
00:01:14,961 --> 00:01:15,919
No, no, no, no,
don't apologize!
4
00:01:15,921 --> 00:01:17,224
Don't apologize!
5
00:01:17,226 --> 00:01:18,223
Continue!
6
00:01:18,225 --> 00:01:19,183
Keep dancing.
7
00:01:20,183 --> 00:01:22,140
I must look crazy.
8
00:01:22,142 --> 00:01:23,138
It's just great
to see somebody
9
00:01:23,140 --> 00:01:24,752
loving the rain
so much.
10
00:01:24,754 --> 00:01:26,095
Well, don't you
just love it?
11
00:01:26,097 --> 00:01:26,940
No.
12
00:01:26,942 --> 00:01:27,900
What?
13
00:01:27,902 --> 00:01:29,244
No!
14
00:01:29,246 --> 00:01:30,703
You hate the rain?
15
00:01:30,705 --> 00:01:32,009
Yes!
16
00:01:32,971 --> 00:01:34,505
How could anyone
hate the rain?
17
00:01:34,507 --> 00:01:36,002
Well, I'm afraid
I might shrink.
18
00:01:37,387 --> 00:01:40,879
No, you have to
become one with it.
19
00:01:40,881 --> 00:01:42,761
Just melt into it.
20
00:01:42,763 --> 00:01:43,798
Don't resist.
21
00:01:43,800 --> 00:01:45,026
Oh!
22
00:01:45,028 --> 00:01:46,063
Ah!
23
00:01:46,065 --> 00:01:47,330
Ah, it's cold!
24
00:01:48,907 --> 00:01:50,556
Phew!
25
00:01:50,558 --> 00:01:52,478
Ah...
26
00:01:57,355 --> 00:01:59,004
Can I have one?
27
00:01:59,006 --> 00:02:01,733
Uh... yeah.
28
00:02:06,263 --> 00:02:07,606
Got a lighter too?
29
00:02:07,608 --> 00:02:09,527
Yeah, I do.
30
00:02:11,409 --> 00:02:12,406
Oh, be careful.
31
00:02:12,408 --> 00:02:14,709
Don't burn yourself.
32
00:02:14,711 --> 00:02:16,631
Got it lit?
33
00:02:19,819 --> 00:02:21,084
So you're that writer,
aren't you?
34
00:02:21,086 --> 00:02:23,006
Yes.
35
00:02:25,502 --> 00:02:26,229
From New York, right?
36
00:02:26,231 --> 00:02:28,073
Yes.
37
00:02:28,075 --> 00:02:29,340
Can I ask you
a question?
38
00:02:29,342 --> 00:02:30,531
Yes.
39
00:02:30,533 --> 00:02:33,564
Why would you leave New York
to come to this hole?
40
00:02:33,566 --> 00:02:34,639
I needed a change
of scenery.
41
00:02:34,641 --> 00:02:37,097
But New York...
42
00:02:37,099 --> 00:02:39,516
I mean, I would do anything
to visit New York!
43
00:02:39,518 --> 00:02:41,705
To... soak in
the architecture,
44
00:02:41,707 --> 00:02:43,165
the people...
45
00:02:43,167 --> 00:02:45,200
see the shows
on Broadway.
46
00:02:45,202 --> 00:02:47,004
Ha-have...
Do we...
47
00:02:47,006 --> 00:02:48,924
do we know
each other?
48
00:02:48,926 --> 00:02:50,153
No.
49
00:02:50,155 --> 00:02:52,034
No, but everyone knows
who you are.
50
00:02:52,036 --> 00:02:54,223
You're the famous author
living in Goose Cove.
51
00:02:54,225 --> 00:02:56,145
Yeah.
52
00:02:57,797 --> 00:03:00,444
I gotta go.
53
00:03:00,446 --> 00:03:02,364
Don't tell anyone
I smoke, okay?
54
00:03:02,366 --> 00:03:04,821
Okay.
55
00:03:04,823 --> 00:03:06,895
Goodbye, Mr. Author.
56
00:03:06,897 --> 00:03:08,432
I hope I'll see you
again sometime.
57
00:03:08,434 --> 00:03:10,354
Me too.
58
00:03:11,391 --> 00:03:12,348
What's your name?
59
00:03:12,350 --> 00:03:14,308
Nola.
60
00:04:08,606 --> 00:04:10,025
Sommerdale Police,
how can I help you?
61
00:04:10,027 --> 00:04:12,598
It's Deborah Cooper
in Side Creek Lane.
62
00:04:12,600 --> 00:04:13,519
Uh... I...
63
00:04:13,521 --> 00:04:15,823
Come quick! Right now!
64
00:04:15,825 --> 00:04:17,283
You heard prowlers
again, Mrs. Cooper?
65
00:04:17,285 --> 00:04:18,512
No, no, it's a girl!
66
00:04:18,514 --> 00:04:21,545
She's being chased
in the woods by a man!
67
00:04:21,547 --> 00:04:22,774
I-I was making an apple pie,
68
00:04:22,776 --> 00:04:25,884
heard a scream,
and looked out the screen door.
69
00:04:25,886 --> 00:04:27,343
She was wearing a red dress.
70
00:04:27,345 --> 00:04:28,649
She's...
71
00:04:28,651 --> 00:04:30,339
she's running
through the forest,
72
00:04:30,341 --> 00:04:31,644
and he's chasing her.
73
00:04:31,646 --> 00:04:32,681
I'm sending
a patrol car over
74
00:04:32,683 --> 00:04:34,102
right away, Mrs. Cooper.
75
00:04:34,104 --> 00:04:35,139
Please stay where you are.
76
00:04:55,339 --> 00:04:57,180
Hurry!
77
00:05:54,577 --> 00:05:59,577
Subtitles by explosiveskull
78
00:07:18,110 --> 00:07:20,604
Anyone who says
success is overrated
79
00:07:20,606 --> 00:07:21,871
isn't doing it right.
80
00:07:21,873 --> 00:07:24,022
This is me, Marcus Goldman.
81
00:07:24,024 --> 00:07:27,247
At the age of 26,
I had written my first novel,
82
00:07:27,249 --> 00:07:28,629
which sold
over a million copies,
83
00:07:28,631 --> 00:07:32,355
propelling me onto
everyone's must-read list.
84
00:07:32,357 --> 00:07:33,622
I was suddenly a celebrity.
85
00:07:33,624 --> 00:07:35,388
My book, "G is for Goldstein,"
86
00:07:35,390 --> 00:07:37,077
was heralded far and wide
87
00:07:37,079 --> 00:07:39,344
as the work of an original
and rare talent,
88
00:07:39,346 --> 00:07:41,686
even by the toughest
of New York critics.
89
00:07:41,688 --> 00:07:43,798
Suddenly, everything I said
90
00:07:43,800 --> 00:07:46,025
was of interest and hilarious.
91
00:07:46,027 --> 00:07:48,367
No more dining on ramen.
92
00:07:48,369 --> 00:07:50,594
It's now Peking duck
at Mr. Chow,
93
00:07:50,596 --> 00:07:52,284
prepared by the chef himself.
94
00:07:52,286 --> 00:07:55,356
No more squinting
to watch the big game,
95
00:07:55,358 --> 00:07:57,775
but enjoying it
on a 110-inch plasma screen
96
00:07:57,777 --> 00:07:59,157
with Douglas Claren,
97
00:07:59,159 --> 00:08:00,387
my agent.
98
00:08:00,389 --> 00:08:04,188
I even hired a secretary
named Denise,
99
00:08:04,190 --> 00:08:06,838
who I think might have had
a little crush on me.
100
00:08:06,840 --> 00:08:08,028
For the first six months
101
00:08:08,030 --> 00:08:09,987
after the publication
of my book,
102
00:08:09,989 --> 00:08:12,674
life was a writer's wet dream.
103
00:08:12,676 --> 00:08:14,287
There were book signings
104
00:08:14,289 --> 00:08:16,207
and a contract
for my next two novels,
105
00:08:16,209 --> 00:08:17,935
with a little advance
thrown in there
106
00:08:17,937 --> 00:08:19,241
for good measure.
107
00:08:19,243 --> 00:08:20,738
Wow. Thank you!
108
00:08:20,740 --> 00:08:22,850
Success does have
its drawbacks,
109
00:08:22,852 --> 00:08:25,347
like what to say
when someone asks you...
110
00:08:25,349 --> 00:08:26,921
So what's
your next book about?
111
00:08:26,923 --> 00:08:28,418
It had been over a year
112
00:08:28,420 --> 00:08:30,838
since the publication
of my first book,
113
00:08:30,840 --> 00:08:32,988
and I still had not written
a single word
114
00:08:32,990 --> 00:08:34,524
of the next one.
115
00:08:34,526 --> 00:08:35,752
Not that I didn't try.
116
00:08:35,754 --> 00:08:37,519
Inspiration had abandoned me,
117
00:08:37,521 --> 00:08:39,056
and I was scared shitless,
118
00:08:39,058 --> 00:08:42,435
because where I come from,
failure is not an option.
119
00:08:42,437 --> 00:08:44,085
Even in high school,
120
00:08:44,087 --> 00:08:46,505
Marcus Goldman always found
some way to come out a winner.
121
00:08:46,507 --> 00:08:47,695
I figured out pretty early
122
00:08:47,697 --> 00:08:50,268
the best way
to stand out in a crowd
123
00:08:50,270 --> 00:08:53,918
was to pick the right crowd
to stand out in.
124
00:08:56,260 --> 00:08:57,833
My strategy was so successful,
125
00:08:57,835 --> 00:09:01,634
I soon became known as
"Marcus the Magnificent."
126
00:09:01,636 --> 00:09:03,900
See, the trouble is,
the more you win,
127
00:09:03,902 --> 00:09:06,166
the more terrifying it is
to lose,
128
00:09:06,168 --> 00:09:08,930
and I was on the verge
of losing everything.
129
00:09:08,932 --> 00:09:10,659
I tried everything
to get unblocked.
130
00:09:10,661 --> 00:09:13,539
I escaped to the desert
for solitude,
131
00:09:13,541 --> 00:09:17,570
to reconnect
with my inner voice.
132
00:09:17,572 --> 00:09:19,145
I even returned
to my old room in New Jersey
133
00:09:19,147 --> 00:09:20,220
hoping for inspiration...
134
00:09:20,222 --> 00:09:22,601
Shh!
He's writing!
135
00:09:22,603 --> 00:09:24,482
The trouble with
being hailed as a genius
136
00:09:24,484 --> 00:09:26,249
is that now
everything you write
137
00:09:26,251 --> 00:09:28,169
is expected to be
a literary gem,
138
00:09:28,171 --> 00:09:32,355
some timeless insight
into the human condition.
139
00:09:32,357 --> 00:09:34,159
The pressure
to live up to the hype
140
00:09:34,161 --> 00:09:35,311
froze me.
141
00:09:35,313 --> 00:09:37,269
There was only one person
I knew
142
00:09:37,271 --> 00:09:38,921
who could help me
cut through the bullshit
143
00:09:38,923 --> 00:09:40,726
and bring me back to reality,
144
00:09:40,728 --> 00:09:42,915
Harry Quebert,
145
00:09:42,917 --> 00:09:45,602
best-selling author,
my former college professor,
146
00:09:45,604 --> 00:09:49,022
and one of the greatest writers
of the 20th century.
147
00:10:05,726 --> 00:10:07,759
Oh, Marcus!
148
00:10:07,761 --> 00:10:09,295
Is this really you?
149
00:10:09,297 --> 00:10:10,524
Yeah, yeah.
150
00:10:10,526 --> 00:10:11,944
- It is?
- Yeah.
151
00:10:11,946 --> 00:10:13,519
- Incredible.
- Yeah.
152
00:10:13,521 --> 00:10:14,786
I know, I'm, uh...
153
00:10:14,788 --> 00:10:16,323
sorry, Harry.
154
00:10:16,325 --> 00:10:18,050
I've been completely
off the grid.
155
00:10:18,052 --> 00:10:19,548
I haven't heard from you
156
00:10:19,550 --> 00:10:21,429
since you became a star.
157
00:10:21,431 --> 00:10:23,234
I tried to call you
about a month ago.
158
00:10:23,236 --> 00:10:24,233
Your assistant said
159
00:10:24,235 --> 00:10:26,153
you weren't taking calls
from anybody.
160
00:10:26,155 --> 00:10:28,226
I'm, uh...
161
00:10:28,228 --> 00:10:30,300
totally blocked, Harry.
162
00:10:30,302 --> 00:10:32,604
It's been over a year,
and I got nothing...
163
00:10:32,606 --> 00:10:34,601
except a deadline
I'm not gonna meet.
164
00:10:34,603 --> 00:10:36,636
Yeah.
165
00:10:36,638 --> 00:10:38,326
That second one
is always the toughest.
166
00:10:38,328 --> 00:10:39,478
Yeah.
167
00:10:39,480 --> 00:10:41,282
A lot of expectation
out there...
168
00:10:41,284 --> 00:10:43,164
and creativity
just does not thrive
169
00:10:43,166 --> 00:10:45,122
when there is a deadline.
170
00:10:45,124 --> 00:10:46,274
It's like sex,
171
00:10:46,276 --> 00:10:48,233
but there's no
little blue pill for a writer.
172
00:10:48,235 --> 00:10:49,999
You know, why don't you
come to me?
173
00:10:50,001 --> 00:10:51,650
Just get out of New York.
174
00:10:51,652 --> 00:10:53,148
Have a change
of scenery, you know?
175
00:10:53,150 --> 00:10:54,108
Really?
176
00:10:54,110 --> 00:10:55,183
Go for a run on the beach,
177
00:10:55,185 --> 00:10:57,142
get your creative juices
going.
178
00:10:57,144 --> 00:10:59,446
You know?
179
00:10:59,448 --> 00:11:00,943
Let inspiration come to you.
180
00:11:00,945 --> 00:11:02,441
Okay.
181
00:11:02,443 --> 00:11:03,670
Yeah.
182
00:11:03,672 --> 00:11:07,049
It's a deal. I'll, uh...
I'll see you this weekend.
183
00:11:07,051 --> 00:11:08,971
All right.
184
00:11:16,996 --> 00:11:18,607
I loved driving to Maine.
185
00:11:18,609 --> 00:11:20,604
I knew Sommerdale well,
186
00:11:20,606 --> 00:11:24,368
having visited Harry there
several times as a student.
187
00:11:24,370 --> 00:11:27,247
I loved this little town
forgotten by time,
188
00:11:27,249 --> 00:11:28,707
its churches,
189
00:11:28,709 --> 00:11:31,855
peaceful neighborhoods
of painted wooden houses,
190
00:11:31,857 --> 00:11:33,314
the shops,
191
00:11:33,316 --> 00:11:36,770
and Clark's,
the town's historic diner
192
00:11:36,772 --> 00:11:38,115
where Harry and I would eat
193
00:11:38,117 --> 00:11:40,457
and spend hours
talking about life,
194
00:11:40,459 --> 00:11:42,799
and books, and...
195
00:11:42,801 --> 00:11:45,336
and what it meant
to be a writer.
196
00:11:48,830 --> 00:11:50,671
Harry was living
a few miles away,
197
00:11:50,673 --> 00:11:53,167
isolated amongst
the tranquil wilderness
198
00:11:53,169 --> 00:11:54,819
of the coastal forest
199
00:11:54,821 --> 00:11:57,736
in a beautiful stone
and solid pine house
200
00:11:57,738 --> 00:11:59,350
with an ocean view
201
00:11:59,352 --> 00:12:03,077
and a deck overlooking
an endless beach.
202
00:12:24,197 --> 00:12:26,153
Marcus the Magnificent!
203
00:12:26,155 --> 00:12:27,689
Hey, Harry.
204
00:12:27,691 --> 00:12:28,764
You made it!
205
00:12:28,766 --> 00:12:30,184
- How are you, man?
- It's good to see you!
206
00:12:30,186 --> 00:12:31,759
It's good
to see you too!
207
00:12:31,761 --> 00:12:33,180
Welcome back.
208
00:12:33,182 --> 00:12:34,985
It's good
to see you, man.
209
00:12:34,987 --> 00:12:36,405
This is new.
210
00:12:36,407 --> 00:12:37,596
This is new,
it looks good.
211
00:12:37,598 --> 00:12:39,518
I painted it.
212
00:12:40,209 --> 00:12:41,090
Welcome.
213
00:12:41,092 --> 00:12:42,511
Please.
Thanks, man.
214
00:12:42,513 --> 00:12:44,278
Oh, God,
it's good to be back.
215
00:12:56,606 --> 00:12:59,062
First, get good
at being patient.
216
00:12:59,064 --> 00:13:01,327
The more patient you are,
the more likely it is
217
00:13:01,329 --> 00:13:03,631
your muse will
pay you a visit.
218
00:13:03,633 --> 00:13:05,359
But you know me, Harry.
219
00:13:05,361 --> 00:13:07,855
Patience has never
been my strong suit.
220
00:13:07,857 --> 00:13:09,545
Especially now.
221
00:13:09,547 --> 00:13:12,387
And stop trying to write
the Great American Novel.
222
00:13:12,389 --> 00:13:14,191
That will only paralyze you.
223
00:13:14,193 --> 00:13:15,497
You can't write from fear.
224
00:13:15,499 --> 00:13:16,802
Then what do I
write from?
225
00:13:16,804 --> 00:13:20,181
'Cause right now, fear's
the only thing I got.
226
00:13:20,183 --> 00:13:22,716
That and terror.
227
00:13:22,718 --> 00:13:25,020
You have to write
what matters to you.
228
00:13:25,022 --> 00:13:27,286
Screw all the voices
in your head,
229
00:13:27,288 --> 00:13:28,553
the ones judging you,
230
00:13:28,555 --> 00:13:31,625
telling you what you should
or should not write about.
231
00:13:31,627 --> 00:13:35,004
Go with your gut,
the idea that excites you.
232
00:13:35,006 --> 00:13:35,695
And what if
I change my mind
233
00:13:35,697 --> 00:13:37,999
halfway through?
234
00:13:38,001 --> 00:13:40,073
You can always
change your mind,
235
00:13:40,075 --> 00:13:41,609
go in a different direction.
236
00:13:41,611 --> 00:13:42,953
The point is to write,
237
00:13:42,955 --> 00:13:44,143
pen to paper.
238
00:13:44,145 --> 00:13:48,137
The words are immaterial,
it's all about the idea.
239
00:13:48,139 --> 00:13:50,095
Is that helping?
240
00:13:50,097 --> 00:13:51,286
It's pretty
simple, yeah...
241
00:13:51,288 --> 00:13:52,553
No, it's not helping.
242
00:13:52,555 --> 00:13:53,398
He needs
some inspiration.
243
00:13:53,400 --> 00:13:54,281
What can you
say to him?
244
00:13:54,283 --> 00:13:55,356
Oh, well,
245
00:13:55,358 --> 00:13:57,506
it helps if you sit
where he's sitting.
246
00:13:57,508 --> 00:13:59,429
Just for good luck.
247
00:14:00,234 --> 00:14:01,192
Thanks, Jenny.
248
00:14:01,194 --> 00:14:03,419
Thank you, Jenny.
249
00:14:03,421 --> 00:14:05,342
Ah, yes...
250
00:14:16,138 --> 00:14:17,481
Okay, I'm off.
251
00:14:17,483 --> 00:14:19,746
My last class
is around 5:00,
252
00:14:19,748 --> 00:14:21,897
so let's have cocktails
on the deck
253
00:14:21,899 --> 00:14:23,202
at 6:00 sharp, okay?
254
00:14:23,204 --> 00:14:24,124
Okay, great.
255
00:14:24,126 --> 00:14:25,122
Yeah, listen, if I'm not here,
256
00:14:25,124 --> 00:14:26,389
my body will probably
wash up on shore
257
00:14:26,391 --> 00:14:27,503
in a few days' time.
258
00:14:27,505 --> 00:14:28,848
Not going well?
259
00:14:28,850 --> 00:14:29,923
No.
260
00:14:29,925 --> 00:14:31,151
No, are you kidding?
It's extraordinary.
261
00:14:31,153 --> 00:14:33,378
It's, uh, yeah,
completely unpredictable.
262
00:14:33,380 --> 00:14:35,416
Can't wait to find out
what happens next.
263
00:14:39,140 --> 00:14:40,713
You haven't written
anything at all.
264
00:14:40,715 --> 00:14:43,247
Not... not
entirely true.
265
00:14:43,249 --> 00:14:45,359
I, uh... texted Sofia.
266
00:14:45,361 --> 00:14:47,394
- Well, sexted her.
- Hmm.
267
00:14:47,396 --> 00:14:49,891
That's probably the appropriate
nomenclature, but, uh...
268
00:14:49,893 --> 00:14:50,966
it's actually the best writing
269
00:14:50,968 --> 00:14:52,425
I've done all year.
270
00:14:52,427 --> 00:14:55,113
All right.
271
00:14:55,115 --> 00:14:58,569
Just tell me
how you did it, man.
272
00:14:58,571 --> 00:15:00,259
Oh, you sat in a diner
day after day?
273
00:15:00,261 --> 00:15:02,524
You wrote a masterpiece
in one summer?
274
00:15:02,526 --> 00:15:03,215
Okay.
275
00:15:03,217 --> 00:15:06,095
Write what interests you.
276
00:15:06,097 --> 00:15:07,938
Or yet, better yet, you know,
just don't write at all.
277
00:15:07,940 --> 00:15:10,089
Live.
278
00:15:10,091 --> 00:15:11,164
Don't make...
279
00:15:11,166 --> 00:15:13,660
life about your work.
280
00:15:13,662 --> 00:15:15,812
Or you'll end up
like me.
281
00:15:17,847 --> 00:15:18,882
6:00, drinks.
282
00:15:18,884 --> 00:15:20,804
Yeah.
283
00:15:31,940 --> 00:15:32,860
So, what's the next
284
00:15:32,862 --> 00:15:34,857
Marcus Goldman
masterpiece about?
285
00:15:35,741 --> 00:15:36,776
Give us a little hint.
286
00:15:36,778 --> 00:15:37,698
Well, you know,
the writing process
287
00:15:37,700 --> 00:15:39,350
is a very fragile thing,
288
00:15:39,352 --> 00:15:41,577
you know, much,
much like an unborn child.
289
00:15:41,579 --> 00:15:44,610
It needs to incubate
until it's fully formed,
290
00:15:44,612 --> 00:15:47,375
and then,
much like childbirth itself,
291
00:15:47,377 --> 00:15:48,489
it can be a painful process
to see through...
292
00:15:49,873 --> 00:15:51,793
You're so full of shit.
293
00:16:08,459 --> 00:16:10,417
How the hell did he do it?
294
00:17:36,318 --> 00:17:37,391
Hey.
295
00:17:37,393 --> 00:17:40,847
What the hell
do you think you're doing?
296
00:17:40,849 --> 00:17:42,769
Oh, um...
297
00:17:44,843 --> 00:17:46,763
Just...
298
00:17:53,367 --> 00:17:55,439
What, are you
spying on me, Marcus?
299
00:17:55,441 --> 00:17:57,743
No, no, no,
Harry, I just, um...
300
00:17:57,745 --> 00:17:59,163
Um...
301
00:17:59,165 --> 00:18:01,199
You go through
my personal things?
302
00:18:01,201 --> 00:18:03,121
I'm s... I'm sorry.
303
00:18:10,685 --> 00:18:12,605
I'm sorry,
I shouldn't have opened it.
304
00:18:21,860 --> 00:18:25,201
She was someone I once knew.
305
00:18:26,469 --> 00:18:28,388
It's complicated.
306
00:18:31,768 --> 00:18:33,916
This needs to stay...
307
00:18:33,918 --> 00:18:35,838
between us.
308
00:18:38,526 --> 00:18:40,137
Do you understand me?
309
00:18:40,139 --> 00:18:42,018
Yeah.
310
00:18:42,020 --> 00:18:45,630
Yeah, you have
my word.
311
00:19:04,638 --> 00:19:05,903
Don't be a stranger.
312
00:19:05,905 --> 00:19:06,786
Yeah.
313
00:19:06,788 --> 00:19:08,708
Yeah, you too.
314
00:19:11,819 --> 00:19:12,623
Thanks again, Harry.
315
00:19:12,625 --> 00:19:14,545
Mm-hmm.
316
00:19:44,075 --> 00:19:44,840
You listening?
317
00:19:44,842 --> 00:19:46,377
Mm-hmm.
318
00:19:46,379 --> 00:19:48,604
Well, how are
things looking?
319
00:19:48,606 --> 00:19:50,217
So, we got Joe Fryman,
the top litigator in the city,
320
00:19:50,219 --> 00:19:51,983
to review your contract
with Schmid and Hanson.
321
00:19:51,985 --> 00:19:53,135
And?
322
00:19:53,137 --> 00:19:54,594
You're totally screwed.
323
00:19:54,596 --> 00:19:55,861
Either you deliver up
a new draft
324
00:19:55,863 --> 00:19:57,320
by the agreed-upon date,
325
00:19:57,322 --> 00:19:59,547
or they take
everything you own.
326
00:19:59,549 --> 00:20:02,159
Okay, what if I sign everything
over to my parents?
327
00:20:02,161 --> 00:20:04,118
Like, including the condo.
328
00:20:04,120 --> 00:20:05,576
The repo men
will just go after them.
329
00:20:05,578 --> 00:20:07,535
Probably lock them up
for collusion.
330
00:20:07,537 --> 00:20:08,457
For how long?
331
00:20:08,459 --> 00:20:09,378
What?
332
00:20:09,380 --> 00:20:10,223
Uh, nothing.
333
00:20:10,225 --> 00:20:11,222
Nothing, never mind.
334
00:20:11,224 --> 00:20:13,026
Hey, listen...
335
00:20:13,028 --> 00:20:14,601
I got another call
coming in, okay?
336
00:20:14,603 --> 00:20:16,444
Just talk to me when
you've got some good news.
337
00:20:16,446 --> 00:20:18,056
Prick.
338
00:20:18,058 --> 00:20:19,979
Hello?
339
00:20:22,551 --> 00:20:24,815
She's...
340
00:20:24,817 --> 00:20:27,541
she's dead.
341
00:20:27,543 --> 00:20:29,308
She's dead, Marcus.
342
00:20:29,310 --> 00:20:31,230
Uh... who?
Uh, who's dead?
343
00:20:32,228 --> 00:20:34,645
Nola.
344
00:20:34,647 --> 00:20:36,681
Nola's dead.
345
00:20:36,683 --> 00:20:39,868
It's all my fault.
346
00:20:39,870 --> 00:20:42,518
What did I do?
347
00:20:42,520 --> 00:20:44,630
What did I do, for God's sake?
348
00:20:44,632 --> 00:20:46,511
H-Harry? Harry, what
are you talking about?
349
00:20:46,513 --> 00:20:47,663
I don't...
350
00:20:47,665 --> 00:20:49,237
Harry!
351
00:20:49,239 --> 00:20:50,889
God dammit.
352
00:20:50,891 --> 00:20:52,156
Uh...
353
00:20:53,885 --> 00:20:55,382
This is Harry.
Leave a message.
354
00:20:55,384 --> 00:20:56,994
Shit.
355
00:20:56,996 --> 00:20:59,222
Okay, um...
356
00:20:59,224 --> 00:21:00,566
I have to get my shit together.
357
00:21:03,678 --> 00:21:04,905
Hey, what do you mean,
it's all your fault?
358
00:21:04,907 --> 00:21:06,095
I don't...
359
00:21:06,097 --> 00:21:07,247
Hey, are you watching this?
360
00:21:07,249 --> 00:21:08,745
Doug? Doug!
Uh, sorry, man.
361
00:21:08,747 --> 00:21:09,782
I thought you were, um...
362
00:21:09,784 --> 00:21:10,895
Turn on the TV.
363
00:21:10,897 --> 00:21:12,086
What channel?
364
00:21:12,088 --> 00:21:13,429
Take your pick.
365
00:21:13,431 --> 00:21:14,811
...Sommerdale, Maine,
366
00:21:14,813 --> 00:21:17,922
that author Harry Quebert
was arrested today
367
00:21:17,924 --> 00:21:21,340
after police discovered
human remains on his property.
368
00:21:21,342 --> 00:21:23,644
The discovery was made
early this morning,
369
00:21:23,646 --> 00:21:24,527
when a landscaping crew
370
00:21:24,529 --> 00:21:25,909
hired by Mr. Quebert
371
00:21:25,911 --> 00:21:28,060
to plant a flower bed
of hydrangeas
372
00:21:28,062 --> 00:21:29,596
uncovered the remains
373
00:21:29,598 --> 00:21:31,785
buried less than 100 feet
from his house...
374
00:21:31,787 --> 00:21:32,937
It's insane.
375
00:21:32,939 --> 00:21:34,434
According to police,
376
00:21:34,436 --> 00:21:39,119
this may be the body of
15-year-old Nola Kellergan,
377
00:21:39,121 --> 00:21:41,538
a local girl who disappeared
from her house
378
00:21:41,540 --> 00:21:42,690
in August of 1975.
379
00:21:42,692 --> 00:21:44,342
You still there?
380
00:21:44,344 --> 00:21:45,570
...the evidence
found with the body
381
00:21:45,572 --> 00:21:47,989
seems to implicate
Mr. Quebert,
382
00:21:47,991 --> 00:21:50,255
one of the most respected
American writers,
383
00:21:50,257 --> 00:21:51,368
whose book,
"The Origin of Evil,"
384
00:21:51,370 --> 00:21:53,327
fascinated millions,
385
00:21:53,329 --> 00:21:55,362
in the murder
of the young girl,
386
00:21:55,364 --> 00:21:57,436
as well as in the death
of Deborah Cooper,
387
00:21:57,438 --> 00:21:59,624
a witness who was shot
and killed in her residence
388
00:21:59,626 --> 00:22:00,661
at the edge of the forest...
389
00:22:00,663 --> 00:22:01,736
Marcus, you okay?
390
00:22:01,738 --> 00:22:03,426
No, no, no, no, no, no,
this doesn't...
391
00:22:03,428 --> 00:22:04,770
This doesn't make...
392
00:22:04,772 --> 00:22:06,920
Why? What, he's gonna
bring someone in
393
00:22:06,922 --> 00:22:09,339
to dig up a place where
he supposedly buried a body?
394
00:22:09,341 --> 00:22:10,299
This makes no sense.
395
00:22:10,301 --> 00:22:11,529
This is...
this is a mistake, man.
396
00:22:11,531 --> 00:22:12,604
Look, there was a corpse
397
00:22:12,606 --> 00:22:13,486
buried in his yard,
398
00:22:13,488 --> 00:22:14,793
however you look at it.
399
00:22:14,795 --> 00:22:15,560
Hi, Mom?
400
00:22:15,562 --> 00:22:16,905
Oh, sweetie,
401
00:22:16,907 --> 00:22:18,632
please tell me
you're not on your way
402
00:22:18,634 --> 00:22:20,629
to visit that horrible,
terrible man.
403
00:22:20,631 --> 00:22:21,935
No, Mom,
I'm not stupid enough
404
00:22:21,937 --> 00:22:23,548
to get myself
in the middle of all that.
405
00:22:23,550 --> 00:22:25,353
I always had this
"Uh-oh!" feeling about him.
406
00:22:25,355 --> 00:22:26,773
Yeah, well,
407
00:22:26,775 --> 00:22:29,154
you shouldn't believe everything
you hear on the news, okay?
408
00:22:29,156 --> 00:22:30,422
He's a classic borderline.
409
00:22:30,424 --> 00:22:31,689
The man is an animal.
410
00:22:31,691 --> 00:22:33,224
With boundary issues.
411
00:22:33,226 --> 00:22:35,336
He's not an animal, Ma,
he's my friend.
412
00:22:35,338 --> 00:22:37,563
How... close
a friend, sweetie?
413
00:22:37,565 --> 00:22:39,868
Look, Mom, I gotta go, okay?
414
00:22:39,870 --> 00:22:41,980
I'm, uh, I'm meeting
someone for coffee.
415
00:22:41,982 --> 00:22:43,631
A girl? Or a boy?
416
00:22:43,633 --> 00:22:45,553
Uh-huh,
I love you too, Mom. Bye.
417
00:22:51,697 --> 00:22:53,423
We are here at Goose Cove
418
00:22:53,425 --> 00:22:54,805
at the gate
419
00:22:54,807 --> 00:22:56,764
of author Harry Quebert's
seafront property,
420
00:22:56,766 --> 00:22:58,223
where the famous writer
was arrested yesterday.
421
00:22:58,225 --> 00:22:59,451
Shit...
422
00:22:59,453 --> 00:23:01,180
...The rumor spreading
among journal...
423
00:23:01,182 --> 00:23:02,523
Here he comes!
Here!
424
00:23:02,525 --> 00:23:03,407
Marcus!
425
00:23:03,409 --> 00:23:04,867
Hey, it's Marcus Goldman!
426
00:23:04,869 --> 00:23:07,017
Did you ever
suspect that...
427
00:23:07,901 --> 00:23:09,821
Why are you at
Mr. Quebert's house?
428
00:23:10,551 --> 00:23:11,701
Hey, Roth,
get in!
429
00:23:12,510 --> 00:23:14,005
Thank you.
430
00:23:14,007 --> 00:23:15,618
Keep... keep driving.
431
00:23:15,620 --> 00:23:17,154
Step on it. You're late!
432
00:23:17,156 --> 00:23:18,805
I told you to meet me here
half an hour ago.
433
00:23:18,807 --> 00:23:19,804
Time is money.
434
00:23:19,806 --> 00:23:20,687
Mr. Goldman!
435
00:23:20,689 --> 00:23:21,724
How's Harry?
436
00:23:21,726 --> 00:23:22,684
He, uh...
437
00:23:22,686 --> 00:23:23,683
He wanted me to, uh...
438
00:23:23,685 --> 00:23:24,680
Come on, get outta here!
439
00:23:24,682 --> 00:23:26,140
He wants you to go home
440
00:23:26,142 --> 00:23:29,135
and focus
on your goddamn book.
441
00:23:29,137 --> 00:23:31,324
Oh, and he wanted me to tell you
that he's innocent.
442
00:23:31,326 --> 00:23:32,284
Okay, how's it looking for him?
443
00:23:32,286 --> 00:23:33,513
Not good.
444
00:23:33,515 --> 00:23:36,930
They found a manuscript
of his "Origin of Evil"
445
00:23:36,932 --> 00:23:38,197
buried with the dead girl.
446
00:23:38,199 --> 00:23:40,040
That's insane, man!
447
00:23:40,042 --> 00:23:42,037
And that cannot get out,
under any circumstances.
448
00:23:42,039 --> 00:23:43,036
Well, can you get him
released on bail?
449
00:23:43,038 --> 00:23:44,264
Are you fuckin' nuts?
450
00:23:44,266 --> 00:23:45,993
We're talking about
double homicide!
451
00:23:45,995 --> 00:23:47,915
That's 25 to Life
on each count.
452
00:23:49,604 --> 00:23:51,138
Where are you staying?
453
00:23:51,140 --> 00:23:54,709
'Cause, you know, Harry said
that if you refuse to leave,
454
00:23:54,711 --> 00:23:55,708
which he predicted
you would, because you're...
455
00:23:55,710 --> 00:23:57,513
...a stubborn
son of a bitch, yeah.
456
00:23:57,515 --> 00:23:58,856
...that you could stay here.
457
00:23:58,858 --> 00:24:01,622
But like I told him, I mean,
this is a crime scene now.
458
00:24:01,624 --> 00:24:04,117
Aw, look, they've spawned!
459
00:24:05,348 --> 00:24:07,381
Oh, great,
more jackals!
460
00:24:07,383 --> 00:24:08,456
Holy shit!
461
00:24:09,572 --> 00:24:10,415
Come on!
462
00:24:12,605 --> 00:24:14,370
Come on, come on, come on.
463
00:24:14,372 --> 00:24:16,060
Hey, you know this is
private property, right?
464
00:24:16,062 --> 00:24:17,749
Private property!
Do you hear that?
465
00:24:17,751 --> 00:24:18,939
No comment.
466
00:24:18,941 --> 00:24:20,629
Leave him alone!
Leave him alone!
467
00:24:20,631 --> 00:24:22,818
The local boys
really fucked up
468
00:24:22,820 --> 00:24:24,470
by not sealing off
the house,
469
00:24:24,472 --> 00:24:25,698
because now, if they
find anything inside,
470
00:24:25,700 --> 00:24:27,426
we can claim
that they planted it.
471
00:24:27,428 --> 00:24:28,962
Okay, so technically,
I can stay in the house, yes?
472
00:24:28,964 --> 00:24:30,536
Thank you, everybody.
Thank you.
473
00:24:30,538 --> 00:24:32,226
Back off.
474
00:24:32,228 --> 00:24:33,993
Whoa, whoa, whoa!
475
00:24:33,995 --> 00:24:37,909
I'm, uh, supposed to remind you
to feed the seagulls.
476
00:24:37,911 --> 00:24:39,676
Bunch of flying water rats,
if you ask me.
477
00:24:39,678 --> 00:24:40,943
Mr. Roth, can we get
a statement?
478
00:24:40,945 --> 00:24:42,364
Just go home, guys.
Go home.
479
00:24:42,366 --> 00:24:43,669
No comment.
Thank you.
480
00:25:54,027 --> 00:25:57,520
I know we're all very excited
481
00:25:57,522 --> 00:26:00,361
about what's been going on
in Washington at the moment.
482
00:26:00,363 --> 00:26:01,859
In the entire history
483
00:26:01,861 --> 00:26:03,626
of the United States
of America,
484
00:26:03,628 --> 00:26:04,816
there has been two reasons
485
00:26:04,818 --> 00:26:08,463
for terminating
a presidential term of office:
486
00:26:08,465 --> 00:26:10,345
criminal wrongdoing,
487
00:26:10,347 --> 00:26:12,342
à la Richard Nixon,
488
00:26:12,344 --> 00:26:13,647
and dying,
489
00:26:13,649 --> 00:26:18,256
but now, a third one
may be added to the list.
490
00:26:18,258 --> 00:26:23,209
Mr. Clinton revived
a failing economy,
491
00:26:23,211 --> 00:26:24,284
governed expertly
492
00:26:24,286 --> 00:26:27,356
with a Republican majority
in the senate,
493
00:26:27,358 --> 00:26:31,465
made Rabin and Arafat
shake hands,
494
00:26:31,467 --> 00:26:34,384
and all anyone will remember
495
00:26:34,386 --> 00:26:36,572
is the Lewinsky affair,
496
00:26:36,574 --> 00:26:39,337
because America,
ladies and gentlemen,
497
00:26:39,339 --> 00:26:42,947
is obsessed with sex
and morality.
498
00:26:42,949 --> 00:26:44,368
Scandal sells.
499
00:26:44,370 --> 00:26:46,326
We pretend to be shocked,
but we love it!
500
00:26:46,328 --> 00:26:47,632
We love it
501
00:26:47,634 --> 00:26:49,590
when someone gets caught
doing something bad, don't we?
502
00:26:49,592 --> 00:26:50,435
Excuse me.
503
00:26:50,437 --> 00:26:51,510
Uh, sorry,
504
00:26:51,512 --> 00:26:53,853
why... why are
blowjobs bad?
505
00:26:54,776 --> 00:26:55,850
I just, I'm just
personally,
506
00:26:55,852 --> 00:26:56,617
I'm a big fan.
I don't know.
507
00:26:57,733 --> 00:26:59,881
Really, is that so?
508
00:26:59,883 --> 00:27:01,916
Well, my brave young man,
please stand up.
509
00:27:01,918 --> 00:27:03,721
Identify yourself.
510
00:27:03,723 --> 00:27:04,835
Okay.
511
00:27:04,837 --> 00:27:07,139
Afternoon, um...
512
00:27:07,141 --> 00:27:08,598
My name is Marcus Goldman,
513
00:27:08,600 --> 00:27:10,557
and I stand with the president.
514
00:27:10,559 --> 00:27:11,939
Um... that said,
515
00:27:11,941 --> 00:27:13,859
I do believe
in gender equality,
516
00:27:13,861 --> 00:27:15,510
so I think it's important
to give as well as receive.
517
00:27:15,512 --> 00:27:16,470
I'd like that on the record.
518
00:27:17,317 --> 00:27:18,390
Now, you see?
519
00:27:18,392 --> 00:27:20,924
This poor boy will never
be seen the same way
520
00:27:20,926 --> 00:27:21,999
ever again.
521
00:27:22,001 --> 00:27:24,457
Now every time
we look at this man,
522
00:27:24,459 --> 00:27:27,145
we will see
and think of him
523
00:27:27,147 --> 00:27:28,528
as Mr. Blowjob.
524
00:27:29,528 --> 00:27:31,907
Or would you prefer
Mr. Fellatio?
525
00:27:32,792 --> 00:27:33,597
It's a little
more refined...
526
00:27:33,599 --> 00:27:34,479
Oh, thank you.
527
00:27:34,481 --> 00:27:35,593
Yeah, no, thank you.
528
00:27:35,595 --> 00:27:37,936
Would you like to just
express to the group
529
00:27:37,938 --> 00:27:41,545
why you decided to...
state this?
530
00:27:41,547 --> 00:27:44,349
Uh, because, Professor Quebert,
531
00:27:44,351 --> 00:27:46,230
now that I have
everyone's attention,
532
00:27:46,232 --> 00:27:48,726
I have the pleasure
of informing you all
533
00:27:48,728 --> 00:27:51,183
that I write
very good short stories
534
00:27:51,185 --> 00:27:52,374
that appear
in the literary magazine,
535
00:27:52,376 --> 00:27:54,447
issues of which will be
on sale for only $5.00
536
00:27:54,449 --> 00:27:56,369
after class.
537
00:28:04,127 --> 00:28:06,124
Sorry, we're sold out.
538
00:28:07,237 --> 00:28:08,349
How'd it go?
539
00:28:08,351 --> 00:28:09,846
We almost sold out.
540
00:28:09,848 --> 00:28:11,074
Congratulations.
541
00:28:11,076 --> 00:28:12,534
Thank you.
As they say,
542
00:28:12,536 --> 00:28:15,068
any publicity is
good publicity, right?
543
00:28:15,070 --> 00:28:16,105
And, like, 10 girls
544
00:28:16,107 --> 00:28:17,027
gave me their
phone numbers.
545
00:28:17,029 --> 00:28:18,486
It pays to advertise.
546
00:28:18,488 --> 00:28:21,212
Here, I saved the
last copy for you.
547
00:28:21,214 --> 00:28:23,056
Well, I look forward
to reading it.
548
00:28:23,058 --> 00:28:24,093
Thanks.
549
00:28:24,095 --> 00:28:25,859
I really hope you like
my short story.
550
00:28:25,861 --> 00:28:27,241
You're, um...
551
00:28:27,243 --> 00:28:29,622
Yeah, you're the reason
I'm here, Professor.
552
00:28:29,624 --> 00:28:32,502
You're what
I aspire to be, sir.
553
00:28:32,504 --> 00:28:33,846
Okay.
554
00:28:33,848 --> 00:28:35,421
Uh, it's
gonna be $5.00.
555
00:28:35,423 --> 00:28:36,342
I'm sorry?
556
00:28:36,344 --> 00:28:37,571
For the magazine.
557
00:28:37,573 --> 00:28:40,028
A-ha!
558
00:28:40,030 --> 00:28:42,102
Oh, Mr. Goldman,
559
00:28:42,104 --> 00:28:43,292
I have no doubt
560
00:28:43,294 --> 00:28:45,560
that you're going to be
a huge success.
561
00:28:47,557 --> 00:28:49,477
Why, thank you.
562
00:29:15,090 --> 00:29:16,125
Whatever
happened to
563
00:29:16,127 --> 00:29:19,465
innocent until
proven guilty?
564
00:29:19,467 --> 00:29:21,386
I can't just
leave it there.
565
00:29:21,388 --> 00:29:23,843
The whole thing
makes me wanna puke.
566
00:29:23,845 --> 00:29:25,571
Oh, shit.
567
00:29:25,573 --> 00:29:27,798
Go back
to New York, Marcus.
568
00:29:27,800 --> 00:29:30,064
Stay far away
from all this.
569
00:29:30,066 --> 00:29:31,177
Does that mean
you won't serve me
570
00:29:31,179 --> 00:29:33,904
your famous
pancakes and sausage?
571
00:29:33,906 --> 00:29:34,863
You better leave
one hell of a tip.
572
00:29:34,865 --> 00:29:36,785
Yeah.
573
00:29:42,161 --> 00:29:44,694
I, uh... saw you
on TV last night.
574
00:29:44,696 --> 00:29:45,616
Oh yeah?
575
00:29:45,618 --> 00:29:47,228
Are you, uh...
576
00:29:47,230 --> 00:29:48,803
you moving here?
577
00:29:48,805 --> 00:29:49,686
Yeah.
578
00:29:49,688 --> 00:29:50,607
Yeah, maybe.
579
00:29:50,609 --> 00:29:52,529
How come?
580
00:29:54,449 --> 00:29:56,253
I can't believe he did that.
581
00:29:56,255 --> 00:29:58,175
It's unthinkable.
582
00:29:58,673 --> 00:30:01,592
Well, you don't think
he actually killed her, do you?
583
00:30:02,936 --> 00:30:04,777
She was...
584
00:30:04,779 --> 00:30:05,929
She...
585
00:30:05,931 --> 00:30:07,851
She used to come
into the library after school.
586
00:30:09,118 --> 00:30:10,306
Such a sweet girl.
587
00:30:10,308 --> 00:30:12,765
I can't believe how many times
I sat on the deck
588
00:30:12,767 --> 00:30:14,070
having a scotch with Harry,
589
00:30:14,072 --> 00:30:16,758
and all the time,
the body of that poor girl...
590
00:30:16,760 --> 00:30:17,756
Marcus!
591
00:30:17,758 --> 00:30:18,563
Good to see you.
592
00:30:18,565 --> 00:30:19,408
Hi, Travis.
593
00:30:19,410 --> 00:30:20,253
Uh, may I?
594
00:30:20,255 --> 00:30:21,289
Please, yeah.
595
00:30:21,291 --> 00:30:22,365
Here you go.
596
00:30:22,367 --> 00:30:23,938
I'm, uh...
597
00:30:23,940 --> 00:30:24,899
I'm sorry, son.
598
00:30:24,901 --> 00:30:26,780
I know you're
very close to Harry.
599
00:30:26,782 --> 00:30:28,931
This can't be easy for you.
600
00:30:28,933 --> 00:30:30,506
How come I never heard
of Nola Kellergan before,
601
00:30:30,508 --> 00:30:32,694
all the time
I've been coming here?
602
00:30:32,696 --> 00:30:33,885
Until we found
her corpse,
603
00:30:33,887 --> 00:30:35,690
it was all
ancient history,
604
00:30:35,692 --> 00:30:37,724
the kind that people
don't like to remember.
605
00:30:37,726 --> 00:30:39,107
Well, you were
on the force then, right?
606
00:30:39,109 --> 00:30:40,566
Yeah...
607
00:30:40,568 --> 00:30:44,444
and, uh, Mrs. Cooper
used to call us a lot back then
608
00:30:44,446 --> 00:30:47,210
about something or other
prowling around her place.
609
00:30:47,212 --> 00:30:48,822
She'd get spooked
610
00:30:48,824 --> 00:30:50,744
living in such an
isolated part of town.
611
00:30:51,474 --> 00:30:53,699
Now, I'd only been on the job
for less than a year
612
00:30:53,701 --> 00:30:54,774
the night she called.
613
00:30:54,776 --> 00:30:56,463
You know, a real rookie.
614
00:30:56,465 --> 00:30:58,422
I was the only officer
on patrol in Sommerdale
615
00:30:58,424 --> 00:30:59,612
at the time,
616
00:30:59,614 --> 00:31:01,455
so I went to her house
immediately.
617
00:31:01,457 --> 00:31:03,184
I'm glad
you're here.
618
00:31:03,186 --> 00:31:04,681
What's going on?
619
00:31:04,683 --> 00:31:06,486
Now, she said
that she'd seen a young girl
620
00:31:06,488 --> 00:31:08,445
wearing a red dress
621
00:31:08,447 --> 00:31:10,288
being chased by a man
into the forest,
622
00:31:10,290 --> 00:31:12,784
so, you know,
623
00:31:12,786 --> 00:31:15,664
I searched the area
where she'd seen the girl,
624
00:31:15,666 --> 00:31:19,428
and I found a torn scrap
of red fabric.
625
00:31:21,502 --> 00:31:23,075
So I called Chief Pratt,
626
00:31:23,077 --> 00:31:25,149
who was Sommerdale's
Chief of Police at the time.
627
00:31:25,151 --> 00:31:29,835
He'd just gone off duty,
but he came right away.
628
00:31:31,218 --> 00:31:32,943
Come with me.
629
00:31:32,945 --> 00:31:35,862
I saw blood,
blonde hair...
630
00:31:35,864 --> 00:31:36,937
It was getting dark.
631
00:31:36,939 --> 00:31:39,664
We found strands
of blonde hair,
632
00:31:39,666 --> 00:31:42,198
another piece of the red dress,
633
00:31:42,200 --> 00:31:44,465
and traces of blood.
634
00:31:55,179 --> 00:31:56,943
Then, suddenly,
we hear a gunshot
635
00:31:56,945 --> 00:31:58,866
coming from
Mrs. Cooper's house.
636
00:32:11,077 --> 00:32:12,802
Afterwards, we found out
637
00:32:12,804 --> 00:32:15,146
that Mrs. Cooper had
called the station again
638
00:32:15,148 --> 00:32:16,413
while we were in the forest
639
00:32:16,415 --> 00:32:18,601
to say that the girl
she'd seen earlier
640
00:32:18,603 --> 00:32:20,828
had come to her house
to take refuge.
641
00:32:20,830 --> 00:32:24,399
She was covered in blood
and needed help,
642
00:32:24,401 --> 00:32:26,434
so all available units
from the area were called in
643
00:32:26,436 --> 00:32:27,664
to assist in the search.
644
00:32:27,666 --> 00:32:29,891
We'd have dug up
the whole countryside
645
00:32:29,893 --> 00:32:31,734
if we could've,
but, you know,
646
00:32:31,736 --> 00:32:34,115
we hit one dead end
after another.
647
00:32:34,117 --> 00:32:36,150
After a while, the bigwigs
in the state police said
648
00:32:36,152 --> 00:32:38,531
it was all costing too much,
649
00:32:38,533 --> 00:32:41,373
and felt that continuing
the search was pointless, so...
650
00:32:41,375 --> 00:32:42,255
This is insane.
651
00:32:42,257 --> 00:32:44,175
But you guys,
you guys know Harry.
652
00:32:44,177 --> 00:32:46,597
He couldn't have done
something like this.
653
00:32:47,826 --> 00:32:51,049
If I've learned
one thing as a cop,
654
00:32:51,051 --> 00:32:55,275
it's that you never know
what people are capable of.
655
00:32:55,942 --> 00:32:58,474
I'm sorry, I'm sorry, I can't
answer that at this time.
656
00:32:58,476 --> 00:33:00,279
Let's see how
the investigation unfolds.
657
00:33:00,281 --> 00:33:01,584
Why would I tell you
my strategy?
658
00:33:01,586 --> 00:33:02,583
Quebert's manuscript was
found with the body...
659
00:33:02,585 --> 00:33:05,310
The manuscript
doesn't prove a thing!
660
00:33:05,312 --> 00:33:08,074
Writing isn't killing!
Write that down.
661
00:33:08,076 --> 00:33:08,880
Even your writing.
662
00:33:08,882 --> 00:33:10,877
Excuse me, guys.
Sorry.
663
00:33:13,221 --> 00:33:14,909
- I... I...
- No comment! No comment!
664
00:33:14,911 --> 00:33:17,789
He's got no comment!
665
00:33:17,791 --> 00:33:19,402
Thank you,
ladies and gentlemen!
666
00:33:19,404 --> 00:33:20,861
Thank you!
667
00:33:20,863 --> 00:33:22,436
Now, listen to me!
668
00:33:22,438 --> 00:33:25,393
I got two words for you:
"Shut the fuck up!"
669
00:33:25,395 --> 00:33:26,890
The slightest thing
you say can...
670
00:33:26,892 --> 00:33:28,272
can be used against us
671
00:33:28,274 --> 00:33:29,270
and ruin my defense.
672
00:33:29,272 --> 00:33:30,384
What is
your defense?
673
00:33:30,386 --> 00:33:32,227
Deny, deny, deny!
674
00:33:32,229 --> 00:33:33,341
The relationship,
675
00:33:33,343 --> 00:33:34,724
the kidnappings, the murder.
676
00:33:34,726 --> 00:33:36,490
It's all circumstantial.
677
00:33:36,492 --> 00:33:38,563
We're gonna plead not guilty,
678
00:33:38,565 --> 00:33:39,908
Harry's gonna get acquitted,
679
00:33:39,910 --> 00:33:42,365
and I'm gonna counter-sue
for millions of dollars.
680
00:33:42,367 --> 00:33:44,287
Yup?
681
00:33:44,940 --> 00:33:45,859
Thanks, man.
682
00:33:45,861 --> 00:33:48,125
Talk to the nice
townsfolk.
683
00:33:48,127 --> 00:33:49,968
Those hicks are
potential witnesses.
684
00:33:49,970 --> 00:33:51,658
Find out who's got
a drinking problem,
685
00:33:51,660 --> 00:33:53,655
who beats his wife,
who owes money,
686
00:33:53,657 --> 00:33:55,729
because a witness
who drinks
687
00:33:55,731 --> 00:33:56,765
or beats his wife
688
00:33:56,767 --> 00:33:58,301
is not
a credible witness.
689
00:33:58,303 --> 00:33:59,683
Find all the dirt
you can.
690
00:34:01,298 --> 00:34:02,103
A bit of a despicable
approach,
691
00:34:02,105 --> 00:34:03,216
don't you think?
692
00:34:03,218 --> 00:34:05,098
You want your best friend
to go free?
693
00:34:06,252 --> 00:34:07,095
Roth. Go.
694
00:34:07,097 --> 00:34:09,016
CNN called.
695
00:34:10,361 --> 00:34:12,281
Holy shit...
696
00:34:12,588 --> 00:34:14,736
Oh, my God.
697
00:34:14,738 --> 00:34:16,349
Hey, we're gonna
get you out of here.
698
00:34:16,351 --> 00:34:17,847
Okay?
699
00:34:17,849 --> 00:34:19,769
Yeah, it's just...
700
00:34:21,496 --> 00:34:23,223
Don't show it to Roth.
701
00:34:23,225 --> 00:34:24,336
Yeah.
702
00:34:24,338 --> 00:34:26,256
It's going to be
okay, Harry, okay?
703
00:34:26,258 --> 00:34:27,178
Well, I've been
watching the news.
704
00:34:27,180 --> 00:34:28,675
I know what they're saying.
705
00:34:28,677 --> 00:34:30,557
My career is over,
my life is over.
706
00:34:30,559 --> 00:34:32,746
It's the big fall.
I am falling.
707
00:34:32,748 --> 00:34:35,088
Yeah, well, you know,
a wise man once told me
708
00:34:35,090 --> 00:34:36,778
that you should never
be afraid of falling.
709
00:34:36,780 --> 00:34:38,007
Yeah, not so wise
after all,
710
00:34:38,009 --> 00:34:39,158
but thank you for coming.
711
00:34:39,160 --> 00:34:40,119
Yeah, of course,
of course.
712
00:34:40,121 --> 00:34:41,539
I'm staying
at Goose Cove.
713
00:34:41,541 --> 00:34:44,304
Right?
I fed the seagulls.
714
00:34:44,306 --> 00:34:46,033
You should go back to New York.
715
00:34:46,035 --> 00:34:47,645
Look, Roth is gonna
get you off, okay?
716
00:34:47,647 --> 00:34:48,835
But until he does,
717
00:34:48,837 --> 00:34:50,487
I'm gonna stay and do
whatever I can to help.
718
00:34:50,489 --> 00:34:51,677
What about your novel?
719
00:34:51,679 --> 00:34:53,329
Don't worry
about the novel.
720
00:34:53,331 --> 00:34:56,823
Listen, what you said
on the phone when you called me?
721
00:34:56,825 --> 00:34:58,474
You asked
what you had done to Nola.
722
00:34:58,476 --> 00:35:00,548
You said it was
your fault.
723
00:35:00,550 --> 00:35:03,697
Yeah, well, it was just
the emotion, and...
724
00:35:03,699 --> 00:35:07,229
and you were the only one
who knew about Nola, so I...
725
00:35:07,231 --> 00:35:09,801
All right, look, a lot of...
a lot of rage,
726
00:35:09,803 --> 00:35:11,530
and innuendo,
727
00:35:11,532 --> 00:35:14,103
but... no hard evidence
728
00:35:14,105 --> 00:35:16,752
that directly implicates you
in the girl's murder.
729
00:35:16,754 --> 00:35:18,674
Yet.
730
00:35:19,596 --> 00:35:21,821
I don't like
surprises.
731
00:35:21,823 --> 00:35:24,548
Is there anything
that you haven't told me
732
00:35:24,550 --> 00:35:25,700
about you and Nola?
733
00:35:25,702 --> 00:35:28,004
Because I need
to know everything
734
00:35:28,006 --> 00:35:29,616
if I'm gonna
represent you properly.
735
00:35:29,618 --> 00:35:31,344
Mm-hmm.
736
00:35:31,346 --> 00:35:33,341
The police asked me
what I was doing
737
00:35:33,343 --> 00:35:37,143
the evening of... August 30th.
738
00:35:37,145 --> 00:35:38,487
I told them
I was out of town,
739
00:35:38,489 --> 00:35:40,524
I was in Boston.
740
00:35:41,638 --> 00:35:42,711
I wasn't.
741
00:35:42,713 --> 00:35:46,090
I was in a motel
off of Shore Road,
742
00:35:46,092 --> 00:35:48,012
the By the Sea Motel.
743
00:35:51,276 --> 00:35:54,077
By 9:00,
she hadn't arrived.
744
00:35:54,079 --> 00:35:54,999
That was unlike her,
745
00:35:55,001 --> 00:35:56,920
because she was
always on time.
746
00:35:58,725 --> 00:36:00,950
"Room 8 at 8:00.
747
00:36:00,952 --> 00:36:02,679
Then away forever.
748
00:36:02,681 --> 00:36:04,601
Love, N."
749
00:36:08,018 --> 00:36:09,744
I don't know what time
I fell asleep waiting for her,
750
00:36:09,746 --> 00:36:13,123
but I woke up to the radio,
751
00:36:13,125 --> 00:36:15,120
and that's when I...
752
00:36:15,122 --> 00:36:18,499
I found out she was missing.
753
00:36:18,501 --> 00:36:21,610
She was wearing her red dress.
754
00:36:21,612 --> 00:36:23,108
She wore that for me.
755
00:36:23,110 --> 00:36:25,142
It was her favorite dress.
756
00:36:25,144 --> 00:36:26,755
Good morning! It's 6:30,
757
00:36:26,757 --> 00:36:29,751
and the forecast is sunny
for this Sunday, August 31st.
758
00:36:29,753 --> 00:36:32,016
And now, an urgent report.
759
00:36:32,018 --> 00:36:33,668
Police issued a general alert
760
00:36:33,670 --> 00:36:35,203
in the Sommerdale region
761
00:36:35,205 --> 00:36:38,199
after the disappearance
of 15-year-old Nola Kellergan
762
00:36:38,201 --> 00:36:40,848
yesterday evening
around 7:00 p.m.
763
00:36:40,850 --> 00:36:42,231
Police would like to hear
from anyone
764
00:36:42,233 --> 00:36:44,228
with information about
the girl's whereabouts.
765
00:36:44,230 --> 00:36:45,687
At the time she disappeared,
766
00:36:45,689 --> 00:36:47,685
Nola Kellergan
was wearing a red dress.
767
00:36:49,836 --> 00:36:52,099
So, you were meeting.
768
00:36:52,101 --> 00:36:54,021
You were meeting to...
769
00:36:54,943 --> 00:36:56,785
We were gonna leave town.
770
00:36:56,787 --> 00:36:59,088
Okay...
771
00:36:59,090 --> 00:37:00,279
and that's why
772
00:37:00,281 --> 00:37:02,508
you said it was
your fault?
773
00:37:03,851 --> 00:37:05,309
Mm-hmm.
774
00:37:05,311 --> 00:37:07,690
I know
how it looks,
775
00:37:07,692 --> 00:37:09,763
but I didn't
kill Nola.
776
00:37:09,765 --> 00:37:10,685
I loved her,
777
00:37:10,687 --> 00:37:11,837
and if I hadn't
have asked her
778
00:37:11,839 --> 00:37:13,027
to meet me
at that motel,
779
00:37:13,029 --> 00:37:14,949
she might still
be alive today.
780
00:37:21,170 --> 00:37:23,090
I don't think
you get it.
781
00:37:24,434 --> 00:37:26,276
It's a fucking disaster.
782
00:37:26,278 --> 00:37:27,696
If the prosecution
gets hold of this,
783
00:37:27,698 --> 00:37:29,657
Harry is screwed.
784
00:37:32,537 --> 00:37:34,457
Ah, shit...
785
00:37:42,290 --> 00:37:44,400
"On my desk,
there's a porcelain pot.
786
00:37:44,402 --> 00:37:46,627
Inside is a key to my locker
at the gym in Montburry,
787
00:37:46,629 --> 00:37:48,087
203.
788
00:37:48,089 --> 00:37:49,392
Everything is in there.
789
00:37:49,394 --> 00:37:50,621
Burn it all.
790
00:37:50,623 --> 00:37:52,543
I'm in danger."
791
00:38:47,416 --> 00:38:50,871
It's "The Origin of Evil."
792
00:38:50,873 --> 00:38:53,637
It's Harry's
original manuscript.
793
00:38:55,097 --> 00:38:57,094
Holy cow...
794
00:39:08,076 --> 00:39:10,800
I knew
what I was doing was illegal,
795
00:39:10,802 --> 00:39:14,141
that by burning all this
incriminating evidence,
796
00:39:14,143 --> 00:39:17,750
I was suddenly an accomplice.
797
00:39:17,752 --> 00:39:21,322
But I also knew Harry,
798
00:39:21,324 --> 00:39:24,854
and he was my teacher,
my mentor.
799
00:39:24,856 --> 00:39:27,273
He was my friend,
800
00:39:27,275 --> 00:39:29,196
and I had to help him.
801
00:39:30,156 --> 00:39:31,728
There was no way
he could have done
802
00:39:31,730 --> 00:39:34,956
what he was accused of doing.
803
00:39:46,130 --> 00:39:47,549
Then,
804
00:39:47,551 --> 00:39:51,082
as I watched the flames
turn paper to ash,
805
00:39:51,084 --> 00:39:54,115
a chilling thought
crept over me...
806
00:39:54,117 --> 00:39:58,149
What if I was wrong?
807
00:40:09,439 --> 00:40:11,973
Was I in danger myself?
808
00:40:14,028 --> 00:40:19,028
Subtitles by explosiveskull
808
00:40:20,305 --> 00:40:26,745
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
55990
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.