Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:05,830
♪♪
2
00:00:05,830 --> 00:00:09,250
Shouldn't we be pulling them
over for being on their phones?
3
00:00:09,250 --> 00:00:10,830
Talia: All of them?
We'll be writing
4
00:00:10,830 --> 00:00:13,080
23120 tickets
till judgment day.
5
00:00:13,080 --> 00:00:15,290
23123.
6
00:00:15,290 --> 00:00:16,670
You tried to
slip that past me.
7
00:00:16,670 --> 00:00:20,460
23123 is the hands-free
vehicle code.
8
00:00:20,460 --> 00:00:23,170
Congratulations.
So, what's 23120?
9
00:00:24,830 --> 00:00:28,120
Driving while flossing?
10
00:00:28,120 --> 00:00:30,420
"No driver shall operate
a motor vehicle
11
00:00:30,420 --> 00:00:33,380
while wearing glasses having
a temple width of 1/2" or more
12
00:00:33,380 --> 00:00:36,120
if any part
of said temple extends
13
00:00:36,120 --> 00:00:38,420
below the horizontal
center of the lens
14
00:00:38,420 --> 00:00:40,920
so as to interfere
with lateral vision."
15
00:00:40,920 --> 00:00:42,000
Yeah, that's what --
actually what I meant.
16
00:00:42,000 --> 00:00:43,670
Where's your rook book?
17
00:00:43,670 --> 00:00:45,540
In my locker.
18
00:00:45,540 --> 00:00:47,000
It weighs four pounds.
19
00:00:47,000 --> 00:00:48,540
I was told I'd be fired
if I lost it.
20
00:00:48,540 --> 00:00:51,250
You don't keep your gun
in your locker, do you?
21
00:00:51,250 --> 00:00:52,210
You need to know
the information
22
00:00:52,210 --> 00:00:53,830
in that book
backwards and forwards.
23
00:00:53,830 --> 00:00:55,670
You should be studying
it every chance you get.
24
00:00:55,670 --> 00:00:57,000
I do, every night.
25
00:00:57,000 --> 00:00:59,040
Mm-hmm.
You don't believe me?
26
00:00:59,040 --> 00:01:01,460
New job, new city,
newly single.
27
00:01:01,460 --> 00:01:03,830
Color me doubtful
you're living a monastic life.
28
00:01:03,830 --> 00:01:05,920
Dispatch: 7-Adam-15,
armed robbery in progress.
29
00:01:05,920 --> 00:01:07,380
3577 Olvera.
30
00:01:07,380 --> 00:01:09,080
Here we go.
31
00:01:09,080 --> 00:01:11,040
[ Vintage Trouble's
"Knock Me Out" plays ]
32
00:01:12,880 --> 00:01:16,170
♪♪
33
00:01:17,170 --> 00:01:19,920
♪ My ma don't like me ♪
34
00:01:19,920 --> 00:01:22,960
♪ From where I stand ♪
35
00:01:22,960 --> 00:01:25,170
♪ Hard knocks and sympathy ♪
Get down! Get down!
Flat on the ground.
36
00:01:25,170 --> 00:01:26,120
♪ The homemade man ♪
Face down.
37
00:01:26,120 --> 00:01:29,120
I got him, Boot.
Get him.
38
00:01:29,120 --> 00:01:31,960
♪ But a fire is inside of me ♪
39
00:01:31,960 --> 00:01:33,290
♪ And faster
than the eye can see ♪
40
00:01:33,290 --> 00:01:34,920
Out of the way!
41
00:01:34,920 --> 00:01:36,960
♪ This butterfly,
up I be floating ♪
Hold it.
42
00:01:36,960 --> 00:01:38,120
Show me your hands.
43
00:01:38,120 --> 00:01:40,210
♪ So I be brave ♪
44
00:01:40,210 --> 00:01:42,000
♪ Go on and try ♪
Take off that mask
nice and slow.
45
00:01:42,000 --> 00:01:43,960
♪ I dare you
to knock me out ♪
46
00:01:43,960 --> 00:01:45,420
Hands behind your head.
47
00:01:45,420 --> 00:01:47,040
Interlace your fingers.
48
00:01:47,040 --> 00:01:48,500
Do not move.
49
00:01:55,080 --> 00:01:57,380
What's in the box,
big fella?
50
00:01:57,380 --> 00:01:59,710
It's a urine sample
for a drug test.
51
00:01:59,710 --> 00:02:02,080
If it got to the lab, then Bo
would've violated his parole
52
00:02:02,080 --> 00:02:03,420
and gone back to prison
for two years,
53
00:02:03,420 --> 00:02:05,580
so we boosted it.
54
00:02:05,580 --> 00:02:07,880
Well, now he's going away
for longer.
55
00:02:07,880 --> 00:02:09,250
You steal that, too?
56
00:02:09,250 --> 00:02:11,000
It was my dad's.
57
00:02:11,000 --> 00:02:12,380
I've been trying to work up
the courage to propose,
58
00:02:12,380 --> 00:02:14,830
but what if he says no?
59
00:02:14,830 --> 00:02:17,330
The guy's all
I can think about.
60
00:02:17,330 --> 00:02:19,460
He's a drug addict
and an ex-con.
61
00:02:19,460 --> 00:02:21,750
I don't care.
62
00:02:21,750 --> 00:02:23,210
I love him.
63
00:02:25,960 --> 00:02:28,880
I love you,
Bo Sokolovsky.
64
00:02:28,880 --> 00:02:32,420
And I have since the moment
that you hit on me at the zoo.
65
00:02:32,420 --> 00:02:35,040
And I want to spend the rest
of my life with you --
66
00:02:35,040 --> 00:02:38,540
starting in two to five years.
67
00:02:38,540 --> 00:02:40,790
Will you marry me?
68
00:02:40,790 --> 00:02:43,330
Hell, yeah.
69
00:02:48,710 --> 00:02:50,500
It's awesome.
70
00:02:50,500 --> 00:02:53,880
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh,
whoa, oh, oh ♪
71
00:02:53,880 --> 00:02:56,210
♪ I'm gonna win for you ♪
Okay.
72
00:02:56,210 --> 00:02:59,120
♪ Like I know
you want me to do ♪
73
00:02:59,120 --> 00:03:01,830
Yeah,
I'm gonna need that.
74
00:03:08,000 --> 00:03:10,830
That marriage is gonna
last forever,
75
00:03:10,830 --> 00:03:12,920
or flame out
in five minutes.
76
00:03:12,920 --> 00:03:16,250
Either way,
best proposal story ever.
77
00:03:16,250 --> 00:03:18,620
O-Okay, that's wonderful,
78
00:03:18,620 --> 00:03:21,330
but the question I asked was,
79
00:03:21,330 --> 00:03:23,920
"In what circumstance can
a firearm be discharged
80
00:03:23,920 --> 00:03:26,040
at a moving vehicle?"
81
00:03:26,040 --> 00:03:27,830
Only if the person
in the vehicle
82
00:03:27,830 --> 00:03:29,830
is immediately threatening
an officer or another person
83
00:03:29,830 --> 00:03:31,880
with deadly force
using something
84
00:03:31,880 --> 00:03:33,120
other than the vehicle.
85
00:03:33,120 --> 00:03:34,330
Yeah.
86
00:03:34,330 --> 00:03:37,250
I don't really have one --
a good proposal story.
87
00:03:37,250 --> 00:03:39,210
Yeah, well,
there's always next time.
88
00:03:40,460 --> 00:03:41,580
Not, uh --
89
00:03:41,580 --> 00:03:43,040
S-- Not with me.
90
00:03:43,040 --> 00:03:44,420
I-I just meant that --
No, and I-I wasn't fishing.
91
00:03:44,420 --> 00:03:46,580
I was just oversharing.
I --
92
00:03:46,580 --> 00:03:48,210
Who knows if I'm even
gonna get married again?
93
00:03:48,210 --> 00:03:50,540
I mean, and this whole
cop thing
94
00:03:50,540 --> 00:03:53,460
is a legendary
relationship killer.
95
00:03:53,460 --> 00:03:56,750
Though we seem to be
96
00:03:56,750 --> 00:03:59,620
navigating it fairly well,
aren't we?
97
00:03:59,620 --> 00:04:01,500
♪♪
98
00:04:01,500 --> 00:04:03,920
Yeah.
99
00:04:03,920 --> 00:04:07,790
Yeah.
Uh, okay.
100
00:04:07,790 --> 00:04:12,210
List all descriptors needed
for a firearm in a crime report.
101
00:04:12,210 --> 00:04:13,540
Officer Nolan.
Mm
102
00:04:13,540 --> 00:04:15,250
Can you focus?
103
00:04:15,250 --> 00:04:17,330
We need to study.
Mm-hmm.
104
00:04:17,330 --> 00:04:20,120
What are the descriptors
of a firearm?
105
00:04:20,120 --> 00:04:23,080
A serial number,
maker's name, model,
106
00:04:23,080 --> 00:04:25,080
caliber or gauge,
107
00:04:25,080 --> 00:04:27,750
color of metal...
108
00:04:27,750 --> 00:04:28,880
length of barrel.
109
00:04:30,960 --> 00:04:33,920
Yeah. Oh, yeah.
110
00:04:34,830 --> 00:04:36,960
Everyone have a seat.
111
00:04:38,830 --> 00:04:42,290
Today is a special day
for our rookies.
112
00:04:42,290 --> 00:04:44,960
'Cause today...
113
00:04:44,960 --> 00:04:46,380
we switch things up.
114
00:04:46,380 --> 00:04:47,830
That's right.
115
00:04:47,830 --> 00:04:51,540
Everybody gets
a new training officer.
116
00:04:51,540 --> 00:04:53,960
Nolan, you'll be riding
with Officer Lopez.
117
00:04:53,960 --> 00:04:57,290
West, you'll be riding
with Officer Bradford.
118
00:04:57,290 --> 00:04:59,880
And Chen,
you'll be with Bishop.
119
00:04:59,880 --> 00:05:02,500
But learning how to
navigate a new T.O.
120
00:05:02,500 --> 00:05:05,040
is not your only challenge.
121
00:05:05,040 --> 00:05:07,880
By the end of next shift,
122
00:05:07,880 --> 00:05:11,460
I expect every rookie to uncover
123
00:05:11,460 --> 00:05:14,710
something personal
about their training officer,
124
00:05:14,710 --> 00:05:18,920
something they don't
want you to know.
125
00:05:18,920 --> 00:05:22,920
This will be a test of
your investigative instincts
126
00:05:22,920 --> 00:05:25,040
and your fortitude.
127
00:05:25,040 --> 00:05:27,960
Best insight will win
a day off.
128
00:05:27,960 --> 00:05:30,250
Worst one...
129
00:05:30,250 --> 00:05:32,620
handles Saturday night
cavity searches.
130
00:05:34,380 --> 00:05:36,040
That's it.
Good luck.
131
00:05:39,710 --> 00:05:41,790
So, what's Lopez like
to ride with?
132
00:05:41,790 --> 00:05:43,620
Yeah, like I'm gonna
give you a head start.
133
00:05:45,460 --> 00:05:47,080
Tim's gonna eat me alive,
isn't he?
134
00:05:47,080 --> 00:05:49,920
You? No.
You're a rock star,
135
00:05:49,920 --> 00:05:52,670
a legacy who excelled
at the academy.
136
00:05:52,670 --> 00:05:55,830
If Tim could create a cop in
a test tube, it would be you.
137
00:05:55,830 --> 00:05:58,330
Unless he's gonna set out
to dominate you
138
00:05:58,330 --> 00:06:00,170
and prove that
you aren't all that.
139
00:06:00,170 --> 00:06:03,250
Is it too late to change
my answer? 'Cause, uh, that.
140
00:06:03,250 --> 00:06:05,210
Oh, hey, what about Talia?
141
00:06:05,210 --> 00:06:06,500
Any tips on how to get
on her good side?
142
00:06:06,500 --> 00:06:07,750
Oh, I'm sorry,
Jackson's right.
143
00:06:07,750 --> 00:06:09,330
No head starts.
144
00:06:11,920 --> 00:06:13,670
Tim: Is the kid really
a rock star?
145
00:06:13,670 --> 00:06:15,960
Lopez: Jackson?
146
00:06:15,960 --> 00:06:19,080
Yeah. He's better prepared than
any rookie I've ever had.
147
00:06:19,080 --> 00:06:22,080
Screw prep. How is he
out on the street?
148
00:06:22,080 --> 00:06:23,960
So far, so good.
149
00:06:23,960 --> 00:06:25,960
What about Nolan?
150
00:06:25,960 --> 00:06:27,330
He's a talker.
151
00:06:28,830 --> 00:06:30,420
Oh.
152
00:06:30,420 --> 00:06:32,540
Uh, usually Officer Bishop
has me drive.
153
00:06:32,540 --> 00:06:34,620
She feels it's a better way
to evaluate how I --
154
00:06:34,620 --> 00:06:36,920
This is my shop.
I drive.
155
00:06:36,920 --> 00:06:38,500
Copy that.
156
00:06:38,500 --> 00:06:40,420
So...
157
00:06:40,420 --> 00:06:42,080
I was raised by
a single mom.
158
00:06:42,080 --> 00:06:43,330
Everything I own
was a hand-me-down
159
00:06:43,330 --> 00:06:45,000
from my four brothers,
so I care about
160
00:06:45,000 --> 00:06:46,880
what I wear and how I look.
161
00:06:46,880 --> 00:06:47,960
Now you don't have to spend
the next two days
162
00:06:47,960 --> 00:06:50,040
hunting for insight.
163
00:06:50,040 --> 00:06:51,170
I don't think that's
how Sergeant Grey
164
00:06:51,170 --> 00:06:53,000
wanted me to gain insight.
165
00:06:53,000 --> 00:06:54,710
Are you a
teacher's pet, Boot?
166
00:06:54,710 --> 00:06:57,250
'Cause I thought I was gonna
get a change of pace with you.
167
00:06:57,250 --> 00:06:58,920
Uh, no, ma'am.
Just looking to get
168
00:06:58,920 --> 00:07:00,120
the most out of
the experience.
169
00:07:00,120 --> 00:07:02,790
Good. Because if I win you
Grey's day off,
170
00:07:02,790 --> 00:07:04,500
you're gonna fix
my garage door.
171
00:07:04,500 --> 00:07:06,170
I heard you were
a contractor.
172
00:07:06,170 --> 00:07:08,170
Yeah, no, happy to help.
173
00:07:08,170 --> 00:07:09,420
Probably gonna need
a little more than
174
00:07:09,420 --> 00:07:11,250
"She likes nice clothes"
to win this thing.
175
00:07:11,250 --> 00:07:12,620
So, where are we off to?
176
00:07:12,620 --> 00:07:14,080
Court. I have to testify
in a trial.
177
00:07:14,080 --> 00:07:15,500
Should take a few hours.
178
00:07:15,500 --> 00:07:16,880
Quiet time, starting now.
179
00:07:21,000 --> 00:07:23,210
This is gonna be a great day.
180
00:07:23,210 --> 00:07:26,290
I was glad when Sergeant Grey
paired us up.
181
00:07:26,290 --> 00:07:28,250
You were?
Yeah.
182
00:07:28,250 --> 00:07:30,880
Being a police officer
is in your DNA.
183
00:07:30,880 --> 00:07:32,210
It's gonna be
my privilege to --
184
00:07:32,210 --> 00:07:33,210
I've been shot!
185
00:07:33,210 --> 00:07:34,540
Where are you, Boot?
186
00:07:34,540 --> 00:07:36,290
I'm bleeding to death.
You have to call for help.
187
00:07:36,290 --> 00:07:38,500
Where are you?
188
00:07:38,500 --> 00:07:40,620
North Mansfield, cross street
is Beverly Boulevard.
189
00:07:40,620 --> 00:07:42,000
There's a medical center
on Third Street,
190
00:07:42,000 --> 00:07:43,880
but I would see that
you were taken to Cedars.
191
00:07:43,880 --> 00:07:45,540
Better trauma center.
192
00:07:45,540 --> 00:07:48,170
And the best coffee in L.A.
is two blocks down.
193
00:07:48,170 --> 00:07:53,210
♪♪
194
00:07:53,210 --> 00:07:54,420
So, all the stuff about --
195
00:07:54,420 --> 00:07:55,920
The only thing that's
gonna make me happy
196
00:07:55,920 --> 00:07:57,540
is breaking your spirit.
197
00:07:57,540 --> 00:08:02,210
♪♪
198
00:08:07,210 --> 00:08:08,330
Look, uh --
199
00:08:08,330 --> 00:08:09,330
Save it.
200
00:08:09,330 --> 00:08:11,790
But --
I said save it.
201
00:08:11,790 --> 00:08:13,330
You want to risk
your reputation
202
00:08:13,330 --> 00:08:15,620
to get it on with Nolan,
that's your call.
203
00:08:15,620 --> 00:08:17,920
I only care if it impacts
your performance.
204
00:08:19,750 --> 00:08:21,290
It won't.
205
00:08:21,290 --> 00:08:23,290
Good, then there's nothing
left to talk about.
206
00:08:23,290 --> 00:08:25,790
And don't even think of looking
for insight into me.
207
00:08:25,790 --> 00:08:31,080
♪♪
208
00:08:31,080 --> 00:08:33,250
Registration is expired
on that tag.
209
00:08:33,250 --> 00:08:35,080
Call it in.
210
00:08:35,080 --> 00:08:36,500
7-Adam-15,
211
00:08:36,500 --> 00:08:37,790
show us at a vehicle stop
212
00:08:37,790 --> 00:08:39,960
at Loma Linda and Fountain.
213
00:08:39,960 --> 00:08:43,960
Blue Outback,
2-Sam-Adam-Mary-5-6-4.
214
00:08:43,960 --> 00:08:46,710
7-Adam-15, that vehicle is
suspected in a hit and run.
215
00:08:48,580 --> 00:08:50,250
7-Adam-15, four occupants
just bailed,
216
00:08:50,250 --> 00:08:51,420
heading north and south.
217
00:08:51,420 --> 00:08:53,120
Get the driver, Boot!
I'll cut them off.
218
00:08:58,540 --> 00:09:02,040
♪♪
219
00:09:03,380 --> 00:09:09,620
♪♪
220
00:09:09,620 --> 00:09:11,750
LAPD, get up.
221
00:09:11,750 --> 00:09:13,420
Hands behind your head.
222
00:09:13,420 --> 00:09:14,790
Turn around.
223
00:09:14,790 --> 00:09:16,040
Don't move.
224
00:09:26,670 --> 00:09:28,080
What are you doing?
225
00:09:28,080 --> 00:09:29,380
I told you to get
the driver.
226
00:09:29,380 --> 00:09:30,460
This guy was right here.
227
00:09:30,460 --> 00:09:31,880
Am I in trouble for
catching a criminal?
228
00:09:31,880 --> 00:09:33,420
What was his crime?
229
00:09:33,420 --> 00:09:34,710
Who were your friends
in the car?
230
00:09:34,710 --> 00:09:35,920
I never met them before.
231
00:09:35,920 --> 00:09:37,540
They just saw me walking
and gave me a ride.
232
00:09:37,540 --> 00:09:39,040
Then why did you run?
233
00:09:39,040 --> 00:09:40,670
'Cause everyone else did.
234
00:09:40,670 --> 00:09:43,170
Did you find anything on him
when you searched him?
235
00:09:43,170 --> 00:09:45,170
Driver's the only one we can
legally tie to the vehicle.
236
00:09:45,170 --> 00:09:46,330
You should know that.
237
00:09:46,330 --> 00:09:48,670
Page 117 of your rook book.
238
00:09:48,670 --> 00:09:50,540
Cut him loose.
239
00:09:50,540 --> 00:09:53,250
♪♪
240
00:09:53,250 --> 00:09:55,290
Nolan: Never been to
the courthouse before.
241
00:09:55,290 --> 00:09:56,620
This is exciting.
242
00:09:56,620 --> 00:09:58,380
That feeling will pass.
243
00:09:58,380 --> 00:10:00,250
Caught this break and enter
10 months ago.
244
00:10:00,250 --> 00:10:02,170
Since then, it's been
two preliminary hearings,
245
00:10:02,170 --> 00:10:04,380
two motions to suppress.
It's endless.
246
00:10:04,380 --> 00:10:06,500
Ditka: Hey, Lopez.
Looking good.
247
00:10:06,500 --> 00:10:08,460
Thanks.
How's your wife?
248
00:10:10,830 --> 00:10:12,290
This is the only place in L.A.
249
00:10:12,290 --> 00:10:14,380
where you can find all the law
enforcement agencies together --
250
00:10:14,380 --> 00:10:17,330
LAPD, Highway Patrol, Sheriff's
Department --
251
00:10:17,330 --> 00:10:19,920
everyone acting like
the top of the food chain.
252
00:10:22,420 --> 00:10:24,420
See that guy
with the comb
253
00:10:24,420 --> 00:10:26,120
They call him Hot Stuff.
254
00:10:26,120 --> 00:10:27,460
Know why?
255
00:10:27,460 --> 00:10:29,330
Nothing comes to mind.
256
00:10:29,330 --> 00:10:31,380
'Cause he somehow managed
to get sriracha in his eyes
257
00:10:31,380 --> 00:10:32,670
while he was driving.
258
00:10:32,670 --> 00:10:33,960
Ended up in Echo Park Lake.
259
00:10:35,710 --> 00:10:38,040
Oh, and that's Officer Davis.
260
00:10:38,040 --> 00:10:39,620
She collects
American Girl dolls
261
00:10:39,620 --> 00:10:42,540
and uses them to recreate scenes
from "50 Shades."
262
00:10:42,540 --> 00:10:43,920
She's single,
if you're wondering.
263
00:10:43,920 --> 00:10:46,040
Thank you.
How do you know all this?
264
00:10:46,040 --> 00:10:47,750
Ah, well, if you want
to keep secrets,
265
00:10:47,750 --> 00:10:49,250
don't work
in law enforcement.
266
00:10:56,710 --> 00:10:58,620
I had us attached to a raid.
267
00:10:58,620 --> 00:11:00,670
Figured you didn't get
a round off the day I got shot,
268
00:11:00,670 --> 00:11:02,380
so you'd be itching to
throw some bullets around.
269
00:11:04,120 --> 00:11:07,620
-Detective Singh.
270
00:11:07,620 --> 00:11:08,960
Bradford.
271
00:11:08,960 --> 00:11:11,080
When are you gonna make
the jump out of patrol, huh?
272
00:11:11,080 --> 00:11:12,620
Never.
I work for a living.
273
00:11:12,620 --> 00:11:13,620
Yeah.
274
00:11:15,750 --> 00:11:17,120
This West's kid?
275
00:11:17,120 --> 00:11:19,170
Yes, sir.
Jackson West.
276
00:11:19,170 --> 00:11:21,080
You ready to
mix it up, son?
277
00:11:21,080 --> 00:11:23,670
Yes, sir.
Good.
278
00:11:23,670 --> 00:11:25,710
We got a known gunrunner
two blocks up.
279
00:11:25,710 --> 00:11:27,830
We can pin at least three
murder weapons on him.
280
00:11:27,830 --> 00:11:29,460
We're gonna put eyeballs
on his place,
281
00:11:29,460 --> 00:11:31,710
make sure he's home,
then we go in hot.
282
00:11:33,750 --> 00:11:35,460
You're rolling with
the big boys now, Boot.
283
00:11:50,830 --> 00:11:51,830
Bless you.
284
00:11:51,830 --> 00:11:52,880
Thank you.
285
00:12:01,620 --> 00:12:11,250
♪♪
286
00:12:11,250 --> 00:12:20,580
♪♪
287
00:12:22,500 --> 00:12:25,670
♪♪
288
00:12:25,670 --> 00:12:27,000
Shoot.
289
00:12:27,000 --> 00:12:29,000
Officer needs help!
290
00:12:29,000 --> 00:12:30,880
Prisoner on the loose!
291
00:12:30,880 --> 00:12:33,330
♪♪
292
00:12:39,620 --> 00:12:41,420
Stop! Police!
293
00:12:41,420 --> 00:12:43,000
♪♪
294
00:12:54,380 --> 00:12:58,960
♪♪
295
00:13:05,250 --> 00:13:07,000
Sorry.
I tried to catch the guy.
296
00:13:07,000 --> 00:13:08,290
Well, now we got to find him.
297
00:13:08,290 --> 00:13:10,120
Fugitive's name
is Nestor Garcia.
298
00:13:10,120 --> 00:13:11,500
He's a mid-level drug dealer
299
00:13:11,500 --> 00:13:13,210
looking at 10 to 20
if he's convicted.
300
00:13:13,210 --> 00:13:14,460
Residence is in
Boyle Heights.
301
00:13:14,460 --> 00:13:15,960
I volunteered us
to check it out.
302
00:13:20,290 --> 00:13:21,580
Leave that in the locker
next time.
303
00:13:21,580 --> 00:13:22,710
Officer Bishop suggested --
304
00:13:22,710 --> 00:13:25,210
Do I look like
Officer Bishop?
No.
305
00:13:25,210 --> 00:13:27,620
Grey switched it up so you guys
get a different perspective.
306
00:13:27,620 --> 00:13:29,500
Mine is you do
your homework at home.
307
00:13:32,210 --> 00:13:33,920
Singh: Heard you caught
a bullet.
308
00:13:33,920 --> 00:13:35,380
Tim: Went right through me.
309
00:13:35,380 --> 00:13:36,830
Barely worth mentioning
to you.
310
00:13:36,830 --> 00:13:38,580
Singh's been stabbed
six times.
311
00:13:38,580 --> 00:13:39,880
Nine.
312
00:13:39,880 --> 00:13:41,670
It was a busy summer.
313
00:13:41,670 --> 00:13:43,580
I'll say.
314
00:13:43,580 --> 00:13:45,710
So, have you known
Officer Bradford long?
315
00:13:45,710 --> 00:13:47,250
Don't answer that.
316
00:13:47,250 --> 00:13:48,620
Watch Commander's got him
looking for insight
317
00:13:48,620 --> 00:13:49,710
into his T.O.
318
00:13:49,710 --> 00:13:51,330
Copy that.
319
00:13:51,330 --> 00:13:52,670
But my silence
won't be cheap.
320
00:13:52,670 --> 00:13:54,250
You're not getting
my Dodger tickets.
321
00:13:57,380 --> 00:13:59,080
One game. That's it.
322
00:14:03,380 --> 00:14:07,830
♪♪
323
00:14:09,210 --> 00:14:11,040
Two pizzas?
324
00:14:11,040 --> 00:14:12,750
The gunrunners are
at home.
325
00:14:12,750 --> 00:14:13,920
We're in business.
326
00:14:13,920 --> 00:14:14,920
Let's go gear up.
327
00:14:17,040 --> 00:14:19,250
Do you, uh, date cops?
328
00:14:20,380 --> 00:14:21,500
I'm not asking --
329
00:14:21,500 --> 00:14:24,170
I mean, just trying
to get some insight.
330
00:14:24,170 --> 00:14:25,920
You know, that, um,
CHP officer at the courthouse
331
00:14:25,920 --> 00:14:26,790
was hitting on you.
332
00:14:26,790 --> 00:14:28,170
It's not worth it.
333
00:14:28,170 --> 00:14:29,290
That guy can run around
racking up trophies,
334
00:14:29,290 --> 00:14:31,000
but I date one cop,
and I get a rep,
335
00:14:31,000 --> 00:14:32,880
so I fish in other pools.
336
00:14:34,170 --> 00:14:35,750
Nestor Garcia, police.
337
00:14:35,750 --> 00:14:37,670
Come out.
338
00:14:39,420 --> 00:14:41,580
♪ When I stepped in the game,
all I had was my name ♪
339
00:14:41,580 --> 00:14:42,920
♪ When I leave... ♪
340
00:14:42,920 --> 00:14:45,210
What if we were to talk
to the local merchants?
341
00:14:48,710 --> 00:14:50,170
All right.
342
00:14:50,170 --> 00:14:52,170
Hey, how much?
343
00:14:52,170 --> 00:14:54,210
A dollar.
344
00:14:54,210 --> 00:14:56,210
A little steep,
but all right.
345
00:14:56,210 --> 00:14:57,460
Thank you.
346
00:14:59,620 --> 00:15:01,290
Mm.
347
00:15:01,290 --> 00:15:03,880
Didn't expect it
to be so, uh...
348
00:15:03,880 --> 00:15:05,460
thick.
349
00:15:05,460 --> 00:15:07,080
You know the family
next door?
350
00:15:07,080 --> 00:15:09,040
Sure.
The dad's a drug dealer.
351
00:15:11,000 --> 00:15:13,580
My mom gets really talky
when she has Chardonnay.
352
00:15:13,580 --> 00:15:15,000
Have you seen him
around today?
353
00:15:15,000 --> 00:15:16,920
No, he's probably
at the thing.
354
00:15:16,920 --> 00:15:19,120
What thing?
355
00:15:19,120 --> 00:15:20,920
Buy some more lemonade
and I'll tell you.
356
00:15:20,920 --> 00:15:23,540
Are you trying to extort
a law enforcement officer?
357
00:15:23,540 --> 00:15:26,210
No, it's basic
supply and demand.
358
00:15:26,210 --> 00:15:29,500
I have something you need,
so I can set the price.
359
00:15:29,500 --> 00:15:31,620
At least he's getting
a quality education.
360
00:15:31,620 --> 00:15:34,250
Too bad he won't get the same
one in juvenile detention.
361
00:15:34,250 --> 00:15:38,330
You got a permit for
this lemonade stand?
362
00:15:39,750 --> 00:15:41,000
Nolan: There he is.
363
00:15:41,000 --> 00:15:42,290
What's the party
for again?
364
00:15:42,290 --> 00:15:44,420
His daughter's quinceañera.
365
00:15:44,420 --> 00:15:46,500
15th birthday.
Oh, sorry.
366
00:15:46,500 --> 00:15:49,290
We don't get a lot of those
in rural Pennsylvania.
367
00:15:49,290 --> 00:15:50,460
It's fun.
368
00:15:53,000 --> 00:15:56,880
Aww. He escaped custody to
share a dance with his daughter.
369
00:15:56,880 --> 00:15:59,000
That's kind of sweet.
370
00:15:59,000 --> 00:16:01,420
It's selfish, 'cause now
her memory of this
371
00:16:01,420 --> 00:16:04,290
is gonna be us arresting him
in front of her entire family.
372
00:16:04,290 --> 00:16:05,580
He did it for himself,
not her.
373
00:16:05,580 --> 00:16:07,460
That never occurred to me.
374
00:16:07,460 --> 00:16:09,420
That's because you had
a dad who was around.
375
00:16:11,380 --> 00:16:14,830
Let me guess.
Your dad was M.I.A.,
376
00:16:14,830 --> 00:16:18,790
show up when it's convenient,
bring a toy, act like a savior.
377
00:16:18,790 --> 00:16:20,710
It was a stuffed animal.
378
00:16:20,710 --> 00:16:23,710
Last one he brought, I fed
to the garbage disposal.
379
00:16:23,710 --> 00:16:25,830
And then he got cancer.
380
00:16:25,830 --> 00:16:27,880
[ Man singing in Spanish
on stereo ]
381
00:16:32,500 --> 00:16:34,380
So...
382
00:16:34,380 --> 00:16:36,290
do we let them
finish the dance?
383
00:16:36,290 --> 00:16:37,460
Of course.
384
00:16:37,460 --> 00:16:38,830
I'm not a monster.
385
00:16:38,830 --> 00:16:46,170
♪♪
386
00:16:55,120 --> 00:16:56,540
Lucy: You told me to
go after the driver,
387
00:16:56,540 --> 00:16:59,210
and I deviated from
your instruction.
388
00:16:59,210 --> 00:17:01,790
It won't happen again.
Mm-hmm.
389
00:17:01,790 --> 00:17:04,250
You don't believe me?
390
00:17:04,250 --> 00:17:06,580
I believe you do what you want
and you rationalize it after.
391
00:17:06,580 --> 00:17:09,380
I don't take your advice,
and then you
392
00:17:09,380 --> 00:17:10,790
How is that right?
393
00:17:10,790 --> 00:17:12,500
Boot, you have a fundamental
misunderstanding
394
00:17:12,500 --> 00:17:13,830
of what's happening here.
395
00:17:13,830 --> 00:17:15,830
So enlighten me.
396
00:17:15,830 --> 00:17:18,620
Learning how to be a cop is the
hardest thing you'll ever do.
397
00:17:18,620 --> 00:17:20,250
And instead of focusing
everything you have
398
00:17:20,250 --> 00:17:21,710
on the task at hand,
you split your focus
399
00:17:21,710 --> 00:17:23,420
to be with Nolan.
400
00:17:23,420 --> 00:17:24,540
And you risk losing it
completely
401
00:17:24,540 --> 00:17:26,460
if you're ever found out.
402
00:17:26,460 --> 00:17:29,040
You think you're the first
rookie to date a cop?
403
00:17:29,040 --> 00:17:30,500
This city is littered with
the failed potential
404
00:17:30,500 --> 00:17:33,000
of rookies like you.
405
00:17:33,000 --> 00:17:34,250
With all due respect,
ma'am,
406
00:17:34,250 --> 00:17:35,830
there are no other rookies
like me.
407
00:17:35,830 --> 00:17:38,750
Don't fool yourself, Boot.
They're all like you.
408
00:17:38,750 --> 00:17:40,670
And the only ones who
make it through
409
00:17:40,670 --> 00:17:43,460
are the ones who take
their job so serious
410
00:17:43,460 --> 00:17:46,170
that they put
everything else aside.
411
00:17:53,960 --> 00:17:55,460
♪ Look out now,
don't throw me down just yet ♪
412
00:17:55,460 --> 00:17:57,120
On your toes, Boot.
These guys are armed for war.
413
00:17:59,500 --> 00:18:01,830
♪ Don't look down
till you run like hell ♪
414
00:18:05,540 --> 00:18:07,830
♪ Kicking off the edge
and I am over the line ♪
415
00:18:07,830 --> 00:18:10,290
Early-warning system.
416
00:18:10,290 --> 00:18:13,380
♪ Don't you got
no fear of flying ♪
417
00:18:13,380 --> 00:18:15,170
♪♪
418
00:18:15,170 --> 00:18:17,790
♪ Hey, down to that
jungle mountain tonight ♪
419
00:18:17,790 --> 00:18:19,080
You just happened
to have that on you?
420
00:18:19,080 --> 00:18:20,540
Of course not.
421
00:18:20,540 --> 00:18:23,000
My dad taught me
to carry dog biscuits.
422
00:18:23,000 --> 00:18:24,040
Thought he was pulling my leg,
423
00:18:24,040 --> 00:18:26,460
but that just worked
like gangbusters.
424
00:18:26,460 --> 00:18:29,120
♪ The blue moon got me
out on a kite ♪
425
00:18:30,830 --> 00:18:31,790
Singh: Police!
426
00:18:34,420 --> 00:18:35,540
Let's go, Boot!
427
00:18:40,540 --> 00:18:41,670
What's wrong?
Are you hit?
428
00:18:44,790 --> 00:18:46,040
Singh: Clear!
429
00:18:46,040 --> 00:18:47,960
-Through the yard!
-Clear here!
430
00:18:47,960 --> 00:18:49,750
Two down inside.
431
00:18:49,750 --> 00:18:51,620
You guys okay?
432
00:18:51,620 --> 00:18:56,460
♪♪
433
00:18:56,460 --> 00:18:57,920
Yeah.
434
00:19:08,750 --> 00:19:10,540
So, uh, did you have
a quinceañera?
435
00:19:10,540 --> 00:19:12,380
Of course,
and I looked good.
436
00:19:12,380 --> 00:19:14,920
Who did you dance with?
'Cause you said single mom.
437
00:19:14,920 --> 00:19:16,710
My abuelo.
438
00:19:16,710 --> 00:19:17,830
Her dad.
Oh.
439
00:19:17,830 --> 00:19:19,040
He made me laugh
the whole time.
440
00:19:19,040 --> 00:19:20,170
My mom was pissed.
441
00:19:23,540 --> 00:19:25,380
Tim: Lopez!
442
00:19:25,380 --> 00:19:26,920
Give us a minute.
443
00:19:26,920 --> 00:19:28,620
Why
Just do it.
444
00:19:28,620 --> 00:19:32,920
♪♪
445
00:19:34,580 --> 00:19:36,330
The hell were you thinking
letting me hit the streets
446
00:19:36,330 --> 00:19:38,170
with a broken rookie?
He's not broken.
447
00:19:38,170 --> 00:19:40,880
He froze when the bullets
started flying.
448
00:19:40,880 --> 00:19:42,330
You gonna tell me the same thing
didn't happen with you
449
00:19:42,330 --> 00:19:43,830
the day I got shot?
450
00:19:43,830 --> 00:19:45,420
I thought I helped him
get past it.
451
00:19:45,420 --> 00:19:48,170
Well, you didn't.
Now he's my problem.
452
00:19:48,170 --> 00:19:50,250
Not for long.
453
00:19:50,250 --> 00:19:52,830
Any idea what that's about?
454
00:19:52,830 --> 00:19:54,120
Me.
455
00:19:55,620 --> 00:19:56,790
What happened?
456
00:19:56,790 --> 00:19:58,670
I think I'm done.
457
00:19:58,670 --> 00:20:00,620
What?
Yeah.
458
00:20:00,620 --> 00:20:04,250
I froze up when
the shooting started.
459
00:20:04,250 --> 00:20:07,250
Same thing happened
at the Selby shootout,
460
00:20:07,250 --> 00:20:08,960
but Lopez
covered for me, so...
461
00:20:10,210 --> 00:20:13,750
Look, I don't know
how to fix it.
462
00:20:13,750 --> 00:20:15,380
I have to fix it.
463
00:20:15,380 --> 00:20:17,330
I lied to Andersen
to cover for the kid.
464
00:20:17,330 --> 00:20:20,080
If you out him,
my career is over, too.
465
00:20:20,080 --> 00:20:22,000
Well, that was stupid.
466
00:20:22,000 --> 00:20:27,710
♪♪
467
00:20:27,710 --> 00:20:29,500
All right, look.
468
00:20:29,500 --> 00:20:31,830
I know just the neighborhood
to take him to.
469
00:20:31,830 --> 00:20:33,540
He'll self-destruct
by the end of the day,
470
00:20:33,540 --> 00:20:35,000
I'll catch him on my body cam,
he'll be done.
471
00:20:35,000 --> 00:20:36,460
No one will know about you.
472
00:20:36,460 --> 00:20:38,210
His father's a commander
at internal affairs --
473
00:20:38,210 --> 00:20:39,710
I don't care.
Boot's a menace --
474
00:20:39,710 --> 00:20:41,540
This is exactly why
I didn't tell you.
475
00:20:41,540 --> 00:20:42,960
You think Jackson's father
won't blame you
476
00:20:42,960 --> 00:20:44,500
for the kid's failure?
477
00:20:44,500 --> 00:20:46,250
This is political whether
you like it or not.
478
00:20:46,250 --> 00:20:47,750
What do we do?
Leave him on the streets?
479
00:20:47,750 --> 00:20:48,960
Hope he doesn't
get you killed?
480
00:20:48,960 --> 00:20:50,000
No.
481
00:20:53,040 --> 00:20:54,670
I don't know.
482
00:20:54,670 --> 00:20:57,210
He could be a good cop,
h-he's smart.
483
00:20:57,210 --> 00:20:58,040
He has instincts
you can't teach.
484
00:20:58,040 --> 00:20:59,040
There's potential.
485
00:20:59,040 --> 00:21:00,460
Screw potential.
486
00:21:00,460 --> 00:21:02,170
Tim.
487
00:21:02,170 --> 00:21:03,210
What are you gonna do?
488
00:21:04,620 --> 00:21:05,920
I don't know.
489
00:21:07,170 --> 00:21:09,290
Nolan: Listen, you're gonna
make it through this, okay?
490
00:21:09,290 --> 00:21:11,460
Lucy and I are gonna help you.
491
00:21:11,460 --> 00:21:13,250
How?
492
00:21:13,250 --> 00:21:14,670
Walk away, Boot.
493
00:21:14,670 --> 00:21:15,920
Officer Bradford --
I gave you an order.
494
00:21:15,920 --> 00:21:18,710
Listen to me.
He's worth fighting for.
495
00:21:18,710 --> 00:21:19,620
You and Lopez both know it.
496
00:21:19,620 --> 00:21:23,250
♪♪
497
00:21:25,290 --> 00:21:27,830
Dispatch: 7-Adam-15,
female juvenile reports
498
00:21:27,830 --> 00:21:29,210
being held against her will.
499
00:21:29,210 --> 00:21:31,670
Owens and Arlington.
Code 3.
500
00:21:33,880 --> 00:21:35,710
♪♪
501
00:21:35,710 --> 00:21:37,000
What's going on?
502
00:21:37,000 --> 00:21:38,170
We got a call.
Young girl said
503
00:21:38,170 --> 00:21:40,250
she was being held captive
at this location.
504
00:21:40,250 --> 00:21:42,920
Are you kidding me?
Sarah's holding us hostage.
505
00:21:42,920 --> 00:21:43,960
We're bleeding money
every minute
506
00:21:43,960 --> 00:21:44,920
she won't come out
of the trailer.
507
00:21:44,920 --> 00:21:46,120
We need to see her.
508
00:21:46,120 --> 00:21:52,750
♪♪
509
00:21:52,750 --> 00:21:54,710
LAPD, open up.
510
00:21:59,710 --> 00:22:00,830
Am I in trouble?
511
00:22:00,830 --> 00:22:02,500
Are you being held hostage?
512
00:22:02,500 --> 00:22:03,880
No.
513
00:22:03,880 --> 00:22:06,960
Then yeah, filing a false police
report is kind of a crime.
514
00:22:08,420 --> 00:22:09,540
I'm sorry.
515
00:22:09,540 --> 00:22:11,210
I-I didn't know
what else to do.
516
00:22:11,210 --> 00:22:12,540
I don't want to
be here anymore.
517
00:22:12,540 --> 00:22:13,920
I hate it.
518
00:22:13,920 --> 00:22:15,750
Is someone making you?
519
00:22:15,750 --> 00:22:16,960
My foster mom.
520
00:22:16,960 --> 00:22:18,290
She's an agent.
521
00:22:18,290 --> 00:22:19,540
She's been putting
me up for things
522
00:22:19,540 --> 00:22:21,330
ever since I was
placed with her.
523
00:22:21,330 --> 00:22:23,960
I just want to be back
with my real mom,
524
00:22:23,960 --> 00:22:27,460
but Alice won't even
let me talk to her.
525
00:22:27,460 --> 00:22:30,420
Sarah, are you okay?
W
526
00:22:30,420 --> 00:22:31,420
Let's talk over here.
527
00:22:31,420 --> 00:22:33,750
Wh--
528
00:22:33,750 --> 00:22:36,580
I --
I don't understand.
529
00:22:36,580 --> 00:22:37,670
Is something wrong?
530
00:22:37,670 --> 00:22:39,330
She says you're
making her do this.
531
00:22:39,330 --> 00:22:40,620
That's ridiculous.
532
00:22:40,620 --> 00:22:42,420
She agreed to try it.
533
00:22:42,420 --> 00:22:43,670
I-I'm just trying
to teach her
534
00:22:43,670 --> 00:22:46,290
a sense of responsibility
and a work ethic.
535
00:22:46,290 --> 00:22:47,710
I do that for
all the kids I foster.
536
00:22:47,710 --> 00:22:50,710
Sarah also said you're keeping
her from her birth mother.
537
00:22:50,710 --> 00:22:54,420
Her birth mother is an alcoholic
who just got out of prison.
538
00:22:54,420 --> 00:22:57,000
She's in no position
to care for that girl.
539
00:22:57,000 --> 00:22:59,170
All right, give your information
to Officer Chen.
540
00:22:59,170 --> 00:23:01,040
We'll follow up
with the state.
541
00:23:02,750 --> 00:23:04,000
Alice: Right.
542
00:23:04,000 --> 00:23:06,500
♪♪
543
00:23:06,500 --> 00:23:08,380
Here's my card.
If you have a real problem,
544
00:23:08,380 --> 00:23:09,920
give me a call.
545
00:23:09,920 --> 00:23:11,210
Thanks.
546
00:23:11,210 --> 00:23:15,750
♪♪
547
00:23:15,750 --> 00:23:18,540
Guess you were right
about cops and secrets.
548
00:23:18,540 --> 00:23:20,330
Yeah, I should've taken
my own advice.
549
00:23:20,330 --> 00:23:21,880
For what it's worth,
you covering for Jackson
550
00:23:21,880 --> 00:23:23,960
was a stand-up thing to do.
551
00:23:23,960 --> 00:23:25,830
It was selfish, not noble.
552
00:23:25,830 --> 00:23:27,670
I did it to protect myself.
553
00:23:31,500 --> 00:23:33,080
Sir.
554
00:23:33,080 --> 00:23:34,170
I am more committed
to this job
555
00:23:34,170 --> 00:23:35,960
than anyone
you've ever trained.
556
00:23:35,960 --> 00:23:37,960
I'm gonna get past this.
557
00:23:37,960 --> 00:23:40,710
We ain't playing
dress-up here, Boot.
558
00:23:40,710 --> 00:23:42,670
So, what's the plan?
559
00:23:42,670 --> 00:23:44,540
Out me to Andersen?
560
00:23:44,540 --> 00:23:45,920
Drop me off
in gang territory?
561
00:23:45,920 --> 00:23:47,330
What, public execution?
562
00:23:49,380 --> 00:23:52,420
All that I'm asking is that
you try and fix me...
563
00:23:55,710 --> 00:23:58,120
...instead of just
throwing me away.
564
00:23:59,330 --> 00:24:01,120
I don't do lost causes.
565
00:24:02,670 --> 00:24:05,040
Now, if I were you,
I'd prepare for tomorrow
566
00:24:05,040 --> 00:24:06,880
to be your last day
on the job.
567
00:24:06,880 --> 00:24:11,540
♪♪
568
00:24:16,880 --> 00:24:19,670
Hey, Jackson. It's me.
Again. Um...
569
00:24:19,670 --> 00:24:21,290
Just calling to see
if you're all right, buddy.
570
00:24:21,290 --> 00:24:23,540
Just...call me back,
all right?
571
00:24:23,540 --> 00:24:24,620
Bye.
572
00:24:26,330 --> 00:24:27,380
Did you get him?
573
00:24:27,380 --> 00:24:29,170
No.
Uh, left another message.
574
00:24:29,170 --> 00:24:30,670
Hmm.
575
00:24:32,040 --> 00:24:34,210
Tim won't throw Jackson
under the bus.
576
00:24:34,210 --> 00:24:35,380
How can you even say that?
577
00:24:35,380 --> 00:24:37,830
All the guy does
is torture you.
578
00:24:37,830 --> 00:24:41,540
He's calculating,
not cruel.
579
00:24:41,540 --> 00:24:44,330
Plus, he's got
a massive ego.
580
00:24:44,330 --> 00:24:45,920
He'll probably take it
as a challenge
581
00:24:45,920 --> 00:24:47,710
to his abilities as a T.O.
582
00:24:47,710 --> 00:24:48,960
I hope you're right.
583
00:24:51,210 --> 00:24:53,080
Um...
584
00:24:53,080 --> 00:24:54,460
I have something
to tell you.
585
00:24:59,170 --> 00:25:01,830
Talia knows about us.
586
00:25:01,830 --> 00:25:04,500
She told me on day 2,
587
00:25:04,500 --> 00:25:07,330
said it would be a mistake
to keep dating you.
588
00:25:07,330 --> 00:25:13,620
♪♪
589
00:25:13,620 --> 00:25:15,080
Okay, um...
590
00:25:17,080 --> 00:25:19,830
Okay, first off, what business
is that of hers?
591
00:25:19,830 --> 00:25:21,880
And second, why would you wait
so long to tell me?
592
00:25:21,880 --> 00:25:25,750
I didn't want
to screw this up.
593
00:25:25,750 --> 00:25:29,170
And I didn't want you to
confront her and get fired.
594
00:25:30,500 --> 00:25:32,420
Oh.
595
00:25:32,420 --> 00:25:35,210
Look.
Talia won't tell anyone,
596
00:25:35,210 --> 00:25:39,080
and we'll just make sure
nobody else finds out.
597
00:25:39,080 --> 00:25:40,120
Okay?
598
00:25:41,460 --> 00:25:42,790
Okay.
599
00:25:42,790 --> 00:25:48,290
♪♪
600
00:25:48,290 --> 00:25:50,040
Jackson: So, are you gonna
tell me my fate,
601
00:25:50,040 --> 00:25:52,790
or are you just gonna
torture me all morning?
602
00:25:52,790 --> 00:25:56,120
You really in a hurry
to find out?
603
00:25:56,120 --> 00:25:57,170
No.
604
00:25:58,790 --> 00:26:00,210
Man: Who is it?
605
00:26:00,210 --> 00:26:02,170
Officer Bradford.
606
00:26:04,040 --> 00:26:05,380
I.D.
607
00:26:07,710 --> 00:26:09,880
You're looking at us through
the peephole, Wallace.
608
00:26:09,880 --> 00:26:12,040
Just open up.
609
00:26:17,830 --> 00:26:19,540
Who's he?
Who are you?
610
00:26:19,540 --> 00:26:20,790
My new Boot.
611
00:26:20,790 --> 00:26:22,580
Have you been out of the
apartment recently?
612
00:26:22,580 --> 00:26:24,080
The downstairs buzzer's
broken.
613
00:26:24,080 --> 00:26:26,290
Can you fix it for me?
614
00:26:26,290 --> 00:26:28,880
Fix it yourself.
615
00:26:28,880 --> 00:26:30,620
I'll be in the car.
616
00:26:30,620 --> 00:26:33,420
What -- What am I
supposed to do?
617
00:26:33,420 --> 00:26:36,750
Talk to Wallace.
618
00:26:42,500 --> 00:26:43,540
Can I come in?
619
00:26:43,540 --> 00:26:44,830
No.
620
00:26:44,830 --> 00:26:47,500
Okay, look, I --
621
00:26:49,960 --> 00:26:51,830
I told Nolan.
622
00:26:53,210 --> 00:26:55,080
Told him what?
623
00:26:55,080 --> 00:26:56,790
Not what you
want me to tell him,
624
00:26:56,790 --> 00:26:58,620
but that you know.
625
00:26:59,750 --> 00:27:01,670
Bishop.
626
00:27:01,670 --> 00:27:04,040
Got a little girl
looking for you.
627
00:27:04,040 --> 00:27:07,040
Says she's following up on the
911 call you took yesterday.
628
00:27:07,040 --> 00:27:08,500
Is that the foster kid?
629
00:27:08,500 --> 00:27:10,290
Sarah, yeah.
630
00:27:10,290 --> 00:27:11,460
Wait in the shop.
631
00:27:15,120 --> 00:27:16,120
Come on.
632
00:27:17,120 --> 00:27:19,170
Sir?
Wallace.
633
00:27:20,960 --> 00:27:23,750
Dude, my T.O.
says talk to you, okay,
634
00:27:23,750 --> 00:27:26,080
so I got to talk to you.
635
00:27:29,170 --> 00:27:32,670
Look, I'm not going away,
so just let me in.
636
00:27:32,670 --> 00:27:35,080
Please.
637
00:27:35,080 --> 00:27:36,710
♪ I want to tell ♪
638
00:27:36,710 --> 00:27:39,920
♪ The girl next to me ♪
639
00:27:39,920 --> 00:27:44,830
♪ That there is no such thing
as truth ♪
640
00:27:44,830 --> 00:27:48,670
♪ 500 miles to go ♪
641
00:27:48,670 --> 00:27:51,500
♪ The earth turns
relative and slow ♪
642
00:27:51,500 --> 00:27:55,170
So, how do you, uh,
know Officer Bradford?
643
00:27:55,170 --> 00:27:56,290
We used to date.
644
00:27:58,120 --> 00:28:02,330
You should see
the look on your face.
645
00:28:02,330 --> 00:28:06,000
No, uh, a few years ago,
I was hate-crimed.
646
00:28:06,000 --> 00:28:07,540
Tim went with me
to the hospital,
647
00:28:07,540 --> 00:28:09,880
and I haven't been able
to get rid of him since.
648
00:28:09,880 --> 00:28:15,210
♪♪
649
00:28:15,210 --> 00:28:17,670
You're a big traveler.
650
00:28:17,670 --> 00:28:19,290
I used to be.
651
00:28:19,290 --> 00:28:21,120
Don't go out much anymore?
652
00:28:21,120 --> 00:28:23,960
Being outside is overrated.
653
00:28:27,080 --> 00:28:28,710
Sarah: I talked to
my mom last night.
654
00:28:28,710 --> 00:28:31,460
She said she wanted me back.
655
00:28:31,460 --> 00:28:34,420
But Alice is blocking her.
656
00:28:34,420 --> 00:28:36,080
Talia:
It's not her call, Sarah.
657
00:28:36,080 --> 00:28:38,420
I spoke with social services
this morning.
658
00:28:38,420 --> 00:28:40,750
Your mom just did six months
for a hit and run.
659
00:28:40,750 --> 00:28:42,460
She's clean now.
660
00:28:42,460 --> 00:28:43,620
She told me.
661
00:28:43,620 --> 00:28:45,120
I hope so.
662
00:28:45,120 --> 00:28:46,880
But she's gonna have to
sustain it a while
663
00:28:46,880 --> 00:28:48,540
before they
put you back with her.
664
00:28:48,540 --> 00:28:50,620
You're just like
the rest of them.
665
00:28:50,620 --> 00:28:52,040
Sit down.
666
00:28:57,960 --> 00:29:00,380
I grew up in the system --
667
00:29:00,380 --> 00:29:02,920
four foster families
by the time I was your age,
668
00:29:02,920 --> 00:29:05,540
each of them worse than
where you are now.
669
00:29:05,540 --> 00:29:08,580
At first, I was angry
all the time.
670
00:29:08,580 --> 00:29:09,790
It was unfair, you know?
671
00:29:09,790 --> 00:29:13,040
Every other kid got to have
a happy childhood.
672
00:29:13,040 --> 00:29:15,250
But you got to get past that.
673
00:29:15,250 --> 00:29:17,380
You've been placed in
a good home with a foster mom
674
00:29:17,380 --> 00:29:19,580
who's trying to help you
be independent,
675
00:29:19,580 --> 00:29:23,540
teach you a skill so you don't
have to rely on anyone.
676
00:29:23,540 --> 00:29:25,500
The sooner you stop
feeling sorry for yourself
677
00:29:25,500 --> 00:29:27,290
and do what has to be done,
678
00:29:27,290 --> 00:29:30,080
the better off you'll be.
679
00:29:30,080 --> 00:29:32,580
♪♪
680
00:29:32,580 --> 00:29:35,540
Wallace: I haven't left
this apartment in 15 months.
681
00:29:35,540 --> 00:29:40,330
I tried at first, when I got
home from the hospital.
682
00:29:40,330 --> 00:29:42,500
I even made it downstairs
a few times.
683
00:29:42,500 --> 00:29:45,040
That was over a year ago.
684
00:29:45,040 --> 00:29:47,420
What happens when
you try to leave?
685
00:29:47,420 --> 00:29:50,750
Have you ever been on fire and
underwater at the same time?
686
00:29:50,750 --> 00:29:53,080
Yeah. Yesterday.
687
00:29:54,500 --> 00:29:58,120
Turns out I have a thing
about being shot at.
688
00:29:58,120 --> 00:30:01,330
And if I don't get past it,
I'm done.
689
00:30:01,330 --> 00:30:04,960
Look, I'm hardly
the person to give advice,
690
00:30:04,960 --> 00:30:06,500
but if you're gonna
conquer this,
691
00:30:06,500 --> 00:30:08,500
you've got to do it now.
692
00:30:08,500 --> 00:30:13,000
If I'd only forced myself to
go outside on the first day,
693
00:30:13,000 --> 00:30:15,540
I wouldn't be trapped in here.
694
00:30:15,540 --> 00:30:17,290
♪♪
695
00:30:17,290 --> 00:30:18,880
Capt. Andersen:
Lopez, Nolan.
696
00:30:18,880 --> 00:30:20,750
You wanted to see us?
697
00:30:20,750 --> 00:30:22,710
The quinceañera felon
you picked up yesterday,
698
00:30:22,710 --> 00:30:24,000
Nestor Garcia?
699
00:30:24,000 --> 00:30:26,460
He's requested to speak
with you both.
Why?
700
00:30:26,460 --> 00:30:27,960
A.D.A. thinks it's connected
to a plea deal
701
00:30:27,960 --> 00:30:29,380
he's trying to cut.
702
00:30:29,380 --> 00:30:32,040
She's bringing him in
from the courthouse now.
703
00:30:32,040 --> 00:30:33,500
You let me know how it goes.
704
00:30:33,500 --> 00:30:35,170
Yes, ma'am.
705
00:30:37,120 --> 00:30:38,960
I want to thank you
for yesterday.
706
00:30:38,960 --> 00:30:40,540
That dance meant a lot
to my daughter,
707
00:30:40,540 --> 00:30:42,380
and the fact that you
let me finish,
708
00:30:42,380 --> 00:30:43,620
that means a lot to me.
709
00:30:46,250 --> 00:30:49,460
So, to reward you,
I have a gift.
710
00:30:49,460 --> 00:30:51,790
A drug deal is going down
this afternoon --
711
00:30:51,790 --> 00:30:53,170
large shipment,
712
00:30:53,170 --> 00:30:55,750
the kind of bust
that'll get you noticed.
713
00:30:55,750 --> 00:30:58,420
And you're just giving us this
because we were nice to you?
714
00:30:58,420 --> 00:31:00,670
No, I'm doing this
to reduce my sentence.
715
00:31:00,670 --> 00:31:04,580
But I'm giving it to you
because you were nice to me.
716
00:31:04,580 --> 00:31:07,580
So, you'd better hurry up,
call the D.A. to make a deal,
717
00:31:07,580 --> 00:31:11,330
because the exchange
is going down in two hours.
718
00:31:19,040 --> 00:31:20,960
According to Garcia,
719
00:31:20,960 --> 00:31:24,250
the exchange is going down at
Stoneson Home Supply on Sunset.
720
00:31:24,250 --> 00:31:25,580
W-- They're gonna make
a drug deal
721
00:31:25,580 --> 00:31:28,120
in the parking lot
in broad daylight?
722
00:31:28,120 --> 00:31:29,420
Box stores are
the perfect cover.
723
00:31:29,420 --> 00:31:31,670
Busy parking lots,
multiple exits.
724
00:31:31,670 --> 00:31:33,460
They hide in the chaos.
725
00:31:33,460 --> 00:31:37,460
At 1500 hours, a car loaded
with 80 kilos of cocaine
726
00:31:37,460 --> 00:31:40,170
driven up from Mexico will
land in the parking lot.
727
00:31:40,170 --> 00:31:42,250
The driver will walk away.
728
00:31:42,250 --> 00:31:43,460
A runner for the buyer
729
00:31:43,460 --> 00:31:45,710
will climb behind the wheel
and drive off.
730
00:31:45,710 --> 00:31:47,790
The whole thing takes
90 seconds.
731
00:31:47,790 --> 00:31:49,250
According to Nestor,
the shipment is in a red Civic
732
00:31:49,250 --> 00:31:51,040
with Nevada plates.
733
00:31:51,040 --> 00:31:54,500
Now, the parking lot only
has two access points --
734
00:31:54,500 --> 00:31:56,830
here and here.
735
00:31:56,830 --> 00:32:00,040
Officer Bradford, you'll be
parked out of sight over there.
736
00:32:00,040 --> 00:32:03,170
Officer Bishop, you'll have
all eyes on this exit here.
737
00:32:03,170 --> 00:32:05,040
And what about us, Sergeant?
What's our position?
738
00:32:05,040 --> 00:32:07,420
We need to know exactly
when the car lands,
739
00:32:07,420 --> 00:32:09,920
so we need eyes
on the whole parking lot.
740
00:32:09,920 --> 00:32:12,960
You will be with me here.
741
00:32:21,460 --> 00:32:22,670
License and registration?
742
00:32:22,670 --> 00:32:24,920
This ain't dinner theater.
Relax.
743
00:32:34,210 --> 00:32:36,040
I think I see
our welcoming party.
744
00:32:36,040 --> 00:32:39,170
A Ram,
three Hispanics inside,
745
00:32:39,170 --> 00:32:40,540
heads on a swivel.
746
00:32:44,250 --> 00:32:46,460
No sign of our red Civic yet.
747
00:32:46,460 --> 00:32:48,040
Stand by.
748
00:32:48,040 --> 00:32:49,670
Copy that.
749
00:32:52,380 --> 00:32:54,830
Thanks.
750
00:32:54,830 --> 00:32:57,080
For, uh, not outing me
to Grey.
751
00:32:59,620 --> 00:33:01,080
I had a good talk
with Wallace.
752
00:33:03,330 --> 00:33:05,500
Great.
753
00:33:05,500 --> 00:33:08,210
Can you promise me
you're cured?
754
00:33:08,210 --> 00:33:10,080
Of course not.
755
00:33:10,080 --> 00:33:11,500
Then if things go sideways
on this bust,
756
00:33:11,500 --> 00:33:13,080
you do not get out
of this shop.
757
00:33:13,080 --> 00:33:14,670
Do you understand?
Sir --
758
00:33:14,670 --> 00:33:17,040
Look, the only answer here
is "yes."
759
00:33:17,040 --> 00:33:18,580
I cannot rely on you
to have my back,
760
00:33:18,580 --> 00:33:21,000
and I will not have
your death on my head.
761
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Got it?
762
00:33:25,170 --> 00:33:26,380
Yes, sir.
763
00:33:26,380 --> 00:33:32,920
♪♪
764
00:33:34,750 --> 00:33:37,000
I --
I really like him.
765
00:33:40,420 --> 00:33:42,790
I've never been serious
about anyone before,
766
00:33:42,790 --> 00:33:44,330
and I'm playing it casual,
767
00:33:44,330 --> 00:33:47,420
but the thought
of ending it, I...
768
00:33:47,420 --> 00:33:49,170
I don't want to.
769
00:33:51,080 --> 00:33:52,540
But then I heard you
tell Sarah
770
00:33:52,540 --> 00:33:54,170
to stop feeling sorry
for herself,
771
00:33:54,170 --> 00:33:57,620
and to just, you know, make
peace with her situation,
772
00:33:57,620 --> 00:34:00,080
and I realized I can't just
run from a hard decision.
773
00:34:00,080 --> 00:34:02,420
I have to face it
head-on --
774
00:34:02,420 --> 00:34:04,500
I'm sorry.
How exactly did you hear that?
775
00:34:08,500 --> 00:34:10,290
I might have wandered
into observation
776
00:34:10,290 --> 00:34:12,210
while you were talking
to her. I...
777
00:34:13,500 --> 00:34:15,290
Sorry.
778
00:34:15,290 --> 00:34:19,080
Look, I appreciate you being
honest with me about Nolan.
779
00:34:19,080 --> 00:34:20,500
More importantly,
I think you're finally
780
00:34:20,500 --> 00:34:21,880
being honest with yourself.
781
00:34:23,330 --> 00:34:26,250
That's all I was looking
to provoke --
782
00:34:26,250 --> 00:34:28,460
an informed choice.
783
00:34:28,460 --> 00:34:30,380
Grey: Here we go.
784
00:34:30,380 --> 00:34:33,080
Red Civic, Nevada plates,
entering parking lot.
785
00:34:38,710 --> 00:34:45,880
♪♪
786
00:34:45,880 --> 00:34:53,380
♪♪
787
00:34:59,580 --> 00:35:04,000
♪♪
788
00:35:05,580 --> 00:35:06,920
Go, go, go!
789
00:35:29,210 --> 00:35:31,710
7-Adam-15, going after
the red Civic.
790
00:35:33,460 --> 00:35:39,460
♪♪
791
00:35:39,460 --> 00:35:41,040
Aah!
792
00:35:42,290 --> 00:35:43,880
Nolan:
Ma'am! Stay down!
793
00:35:43,880 --> 00:35:45,580
[ Tires screech,
glass shatters ]
794
00:35:45,580 --> 00:35:47,290
Stay in the car.
795
00:35:53,000 --> 00:35:54,290
I'm opened up!
796
00:35:54,290 --> 00:35:56,210
Let's go, I got you!
797
00:35:57,620 --> 00:35:59,920
Stay down!
798
00:36:01,830 --> 00:36:07,670
♪♪
799
00:36:07,670 --> 00:36:13,290
♪♪
800
00:36:13,290 --> 00:36:14,540
Woman:
801
00:36:14,540 --> 00:36:15,620
I got you.
802
00:36:15,620 --> 00:36:18,330
♪♪
803
00:36:22,380 --> 00:36:28,880
♪♪
804
00:36:30,380 --> 00:36:37,880
♪♪
805
00:36:37,880 --> 00:36:45,330
♪♪
806
00:36:50,170 --> 00:36:55,170
♪♪
807
00:36:55,170 --> 00:36:56,790
I can make it.
I can get in there.
808
00:36:56,790 --> 00:36:58,120
-For reload!
-I got you!
809
00:36:59,880 --> 00:37:01,790
Ready?
Yeah.
810
00:37:01,790 --> 00:37:03,380
Got you.
811
00:37:03,380 --> 00:37:09,670
♪♪
812
00:37:09,670 --> 00:37:16,290
♪♪
813
00:37:22,040 --> 00:37:24,380
♪♪
814
00:37:34,120 --> 00:37:37,580
One suspect in custody.
815
00:37:37,580 --> 00:37:42,460
♪♪
816
00:37:42,460 --> 00:37:44,830
Talia: 7-Adam-15,
in pursuit of red Civic
817
00:37:44,830 --> 00:37:46,080
heading east on Chapman.
818
00:37:47,880 --> 00:37:52,170
♪♪
819
00:37:52,170 --> 00:37:53,880
[ Metal crunches,
tires screech ]
820
00:37:56,080 --> 00:37:58,080
Lucy:
That is a lot of coke.
821
00:37:59,670 --> 00:38:02,580
Yo. Yo, yo, yo, yo.
You call an Uber?
822
00:38:05,670 --> 00:38:08,080
I'll understand if you don't
give me a five star.
823
00:38:09,880 --> 00:38:12,670
The moment of truth
is upon us.
824
00:38:12,670 --> 00:38:15,420
End of shift.
825
00:38:15,420 --> 00:38:17,380
Time to come clean.
826
00:38:17,380 --> 00:38:20,040
What did you learn
about your T.O.s?
827
00:38:21,710 --> 00:38:23,170
Officer West.
828
00:38:25,540 --> 00:38:26,920
Sorry, sir.
829
00:38:26,920 --> 00:38:29,580
I was unable to gain any insight
into Officer Bradford.
830
00:38:31,250 --> 00:38:34,210
That's disappointing.
831
00:38:34,210 --> 00:38:36,460
Officer Chen?
832
00:38:36,460 --> 00:38:38,420
I, too, failed in
my assignment, Sergeant.
833
00:38:38,420 --> 00:38:41,710
All right.
834
00:38:41,710 --> 00:38:44,880
All right, that leaves you,
Officer Nolan.
835
00:38:44,880 --> 00:38:48,460
You can literally say anything
and win the contest.
836
00:38:48,460 --> 00:38:50,750
Sorry, sir. Just as stumped
as the others.
837
00:38:53,920 --> 00:38:55,880
Okay, fine.
838
00:38:55,880 --> 00:38:58,380
So no one wants
extra credit.
839
00:38:58,380 --> 00:39:01,500
I guess we'll start
at the basics.
840
00:39:01,500 --> 00:39:04,040
Tomorrow morning,
you will have a quiz
841
00:39:04,040 --> 00:39:06,040
on your rook books.
842
00:39:06,040 --> 00:39:07,620
Study hard,
843
00:39:07,620 --> 00:39:11,500
'cause 80 percent is considered
a fail in my house.
844
00:39:13,290 --> 00:39:15,540
Dismissed.
845
00:39:19,500 --> 00:39:21,380
Looks like I fixed
your rookie for you.
846
00:39:21,380 --> 00:39:22,540
Thanks.
847
00:39:22,540 --> 00:39:24,290
And I didn't
get you anything.
848
00:39:24,290 --> 00:39:27,500
The only thing I need is for
you not to lie to me again.
849
00:39:32,290 --> 00:39:34,790
In the future,
I'd appreciate it
850
00:39:34,790 --> 00:39:36,670
if you stayed away
from my personal life.
851
00:39:36,670 --> 00:39:39,420
Boot, this wasn't about you.
The hell it wasn't.
852
00:39:39,420 --> 00:39:41,250
My relationship with Lucy
is not a game.
853
00:39:41,250 --> 00:39:44,170
I care about her.
Really?
854
00:39:44,170 --> 00:39:46,830
'Cause when this gets out,
and it will get out,
855
00:39:46,830 --> 00:39:50,210
it'll brand her for
the rest of her career.
856
00:39:50,210 --> 00:39:51,830
So, if you care about her
like you say you do,
857
00:39:51,830 --> 00:39:53,330
you wouldn't even put her
in this position.
858
00:39:55,960 --> 00:39:58,080
[ Zander Hawley's "We Don't
Talk So Much Anymore" plays ]
859
00:39:58,080 --> 00:40:01,620
♪ When I get blue ♪
860
00:40:01,620 --> 00:40:04,830
♪ Just try not
to think of you ♪
861
00:40:04,830 --> 00:40:11,500
♪♪
862
00:40:11,500 --> 00:40:13,000
♪ Stop coming back through ♪
Hey.
Hey. Uh --
863
00:40:13,000 --> 00:40:15,920
I need to --
864
00:40:15,920 --> 00:40:18,170
♪ I don't like what
we turned into ♪
865
00:40:18,170 --> 00:40:20,580
Can I go first?
Uh...
866
00:40:20,580 --> 00:40:24,500
Yeah, sure.
867
00:40:24,500 --> 00:40:27,920
♪ We don't talk
so much anymore ♪
868
00:40:27,920 --> 00:40:30,000
When I first met you,
I had just turned my life
869
00:40:30,000 --> 00:40:31,540
upside down, and I was...
870
00:40:31,540 --> 00:40:35,380
♪ Just the same old stuff ♪
I-I was lost.
871
00:40:35,380 --> 00:40:38,620
I was alone, everything
was alien to me.
872
00:40:38,620 --> 00:40:41,540
But then you turned me
right-side up again,
873
00:40:41,540 --> 00:40:42,830
and you gave me
the confidence
874
00:40:42,830 --> 00:40:44,330
not just to endure
the challenges,
875
00:40:44,330 --> 00:40:48,120
but to actually enjoy them,
and I'm so grateful for that.
876
00:40:48,120 --> 00:40:50,290
And now that we're here,
I just don't think --
877
00:40:50,290 --> 00:40:52,420
Um...
878
00:40:52,420 --> 00:40:54,380
Are you breaking up
with me?
879
00:40:56,830 --> 00:40:58,080
Yeah, Lucy, I am.
880
00:40:58,080 --> 00:41:00,080
Mm, because, uh,
881
00:41:00,080 --> 00:41:01,920
I was gonna break up
with you.
882
00:41:01,920 --> 00:41:04,330
Then why are you mad?
883
00:41:04,330 --> 00:41:07,290
I have been struggling
with this decision for weeks
884
00:41:07,290 --> 00:41:10,670
because I really like you.
885
00:41:10,670 --> 00:41:12,040
And you just ripped off
the Band-Aid
886
00:41:12,040 --> 00:41:13,290
like it was no big deal.
887
00:41:13,290 --> 00:41:14,920
Of course it's a big deal.
888
00:41:14,920 --> 00:41:16,250
I don't want to do this.
889
00:41:16,250 --> 00:41:18,000
But I can't be
the reason you fail.
890
00:41:18,000 --> 00:41:19,750
Oh, so you're
protecting yourself?
891
00:41:19,750 --> 00:41:22,000
No, I'm trying to put myself
in your shoes.
892
00:41:22,000 --> 00:41:24,580
You'll never be in my shoes.
893
00:41:24,580 --> 00:41:27,170
And you'll never know
how unfair that is.
894
00:41:27,170 --> 00:41:28,920
♪ Miss you more ♪
895
00:41:31,540 --> 00:41:34,710
♪ The further you get ♪
You're right.
896
00:41:34,710 --> 00:41:38,080
♪ The more I'm a mess ♪
Ah, you're right,
and I'm sorry.
897
00:41:38,080 --> 00:41:41,330
♪ Oh ♪
898
00:41:41,330 --> 00:41:45,040
I joined the Academy
on a whim.
899
00:41:45,040 --> 00:41:47,040
I knew that my parents
would hate it.
900
00:41:47,040 --> 00:41:49,460
But I had no idea how much
I would love it.
901
00:41:49,460 --> 00:41:52,380
♪ That leave me in stitches ♪
902
00:41:52,380 --> 00:41:55,420
Being a cop is the first thing
I've ever been serious about.
903
00:41:55,420 --> 00:41:57,170
And you...
904
00:41:58,670 --> 00:42:00,080
You were the second.
905
00:42:00,080 --> 00:42:03,080
Lucy --
Don't. Don't.
906
00:42:03,080 --> 00:42:06,880
Yeah, yeah.
It's better this way, so...
907
00:42:06,880 --> 00:42:08,750
♪ And I just feel stuck ♪
908
00:42:08,750 --> 00:42:11,960
♪ All the time ♪
I will see you at work.
909
00:42:13,500 --> 00:42:18,500
♪ Been missing you
all of my life ♪
910
00:42:25,580 --> 00:42:30,580
♪♪
911
00:42:34,750 --> 00:42:39,750
♪♪
912
00:42:44,170 --> 00:42:49,210
♪♪
63304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.