Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,780 --> 00:03:03,772
Here's your beer, Jack. Oh, thanks, Steve.
2
00:03:07,887 --> 00:03:12,290
Hey, two nights in a row.
You must really enjoy the food here.
3
00:03:12,290 --> 00:03:16,292
You know, the food is okay, but I
got a serious crush on the chef.
4
00:03:18,398 --> 00:03:20,389
You really off for the weekend? Yeah.
5
00:03:20,389 --> 00:03:24,230
Thought I'd take Mom and Dad
to that Italian restaurant by the river.
6
00:03:24,671 --> 00:03:27,105
With this rain? The river might flood.
7
00:03:27,105 --> 00:03:29,969
Yeah, it will give my dad something
to complain about.
8
00:03:29,969 --> 00:03:33,977
Yeah, okay.
Tell your mom I will be up Thursday.
9
00:03:33,977 --> 00:03:37,207
I have to visit with a couple
of wineries in the morning.
10
00:03:37,207 --> 00:03:38,645
I will buy her lunch.
11
00:03:38,645 --> 00:03:41,048
Okay. You going to be late tonight,
you think?
12
00:03:41,048 --> 00:03:43,951
Maybe an hour. Can you wait?
13
00:03:44,157 --> 00:03:46,990
Yeah, I was thinking
we'd take a nice romantic walk.
14
00:03:46,990 --> 00:03:52,029
A romantic walk in the rain?
A romantic cab ride is all right.
15
00:03:52,029 --> 00:03:55,964
Yeah, no. I think a walk will be
just perfect. Come here.
16
00:03:57,036 --> 00:03:58,697
Your gun will get rusty.
17
00:03:58,697 --> 00:04:00,270
Oh, you think so? Yeah.
18
00:04:00,270 --> 00:04:02,567
You look very gorgeous tonight.
19
00:04:09,115 --> 00:04:13,745
Uh-oh. I hate to tell you this,
but look who's arrived.
20
00:04:14,153 --> 00:04:16,621
Hey, Jenny. Look at you.
21
00:04:16,621 --> 00:04:20,520
I was supposed to go '70s dancing
with friends. I feel ridiculous.
22
00:04:20,520 --> 00:04:23,059
No, you look fantastic.
23
00:04:23,059 --> 00:04:25,561
Jack, they just found Sarah Richards' body
24
00:04:25,561 --> 00:04:29,361
down by the river in Hillside Park.
Sarah Richards?
25
00:04:29,361 --> 00:04:31,628
The one that works at the DA's office?
26
00:04:31,628 --> 00:04:32,964
I spoke to Langley.
27
00:04:32,964 --> 00:04:34,766
He's going to put Sotor and Lynch on it.
28
00:04:34,766 --> 00:04:36,670
But I knew you'd want to know.
29
00:04:39,412 --> 00:04:40,640
I got to do this.
30
00:04:41,314 --> 00:04:43,805
- You had a thing with Sarah?
- Years ago.
31
00:04:44,884 --> 00:04:47,546
I saw her the other day at the courthouse.
32
00:04:48,454 --> 00:04:50,422
She asked about you.
33
00:04:51,157 --> 00:04:54,251
You seem to have a lasting effect
on the women you have known.
34
00:04:56,562 --> 00:05:00,225
She got married a few years ago.
She's got two kids.
35
00:05:00,900 --> 00:05:02,333
Horrible.
36
00:05:13,079 --> 00:05:15,013
Looks like sexual assault.
37
00:05:15,013 --> 00:05:18,082
We found her clothing
down below in the hollow.
38
00:05:18,082 --> 00:05:20,913
Then it looks like the body was placed here.
39
00:05:21,421 --> 00:05:23,685
You found the clothes down there?
40
00:05:23,685 --> 00:05:24,880
Yeah.
41
00:05:26,592 --> 00:05:27,752
Neck's been broken.
42
00:05:27,752 --> 00:05:31,090
Had to be a strong man.
She was in good shape.
43
00:05:32,565 --> 00:05:34,226
Sarah was married, wasn't she?
44
00:05:37,503 --> 00:05:39,698
Wedding ring is missing.
45
00:05:42,642 --> 00:05:44,132
What is it, Jack?
46
00:05:45,111 --> 00:05:49,571
Almost 12 years ago,
I dated Sarah for four months.
47
00:05:49,571 --> 00:05:53,276
Last time we had sex
was right down there.
48
00:05:55,455 --> 00:05:57,252
That makes me a suspect.
49
00:05:57,252 --> 00:05:58,913
Yeah.
50
00:05:59,325 --> 00:06:01,225
We got to do this by the book, Jack.
51
00:06:01,225 --> 00:06:03,658
You two go to the station,
make a statement.
52
00:06:03,658 --> 00:06:07,163
Do you want a lawyer?
Come on, fuck you, Art.
53
00:06:08,701 --> 00:06:10,134
See you two at the station.
54
00:06:21,647 --> 00:06:22,705
Hey. Excuse me.
55
00:06:22,705 --> 00:06:23,906
I am heading to Sandpoint.
56
00:06:24,250 --> 00:06:27,481
What's the best way to the freeway?
Go that way down first.
57
00:06:27,481 --> 00:06:30,816
You will see signs in about five blocks.
Be careful out there.
58
00:06:30,816 --> 00:06:33,652
There's too much rain. Yeah.
59
00:06:34,360 --> 00:06:36,260
Forty days and 40 nights.
60
00:06:37,663 --> 00:06:38,994
Can I get you anything?
61
00:06:40,400 --> 00:06:41,697
No, thanks.
62
00:06:41,697 --> 00:06:44,234
Okay. Take care.
63
00:06:45,738 --> 00:06:48,935
Coroner puts the time of death
between 6 a.m. and 9 a.m.
64
00:06:48,935 --> 00:06:52,134
Yeah, well, I was here at 8.
I was sleeping before that.
65
00:06:52,134 --> 00:06:53,403
Was Ana there?
66
00:06:53,403 --> 00:06:56,480
No, she goes to the farmers' market at 5.
67
00:06:56,480 --> 00:07:00,415
Hey, Jenny.
Jack, this is kind of hard for me,
68
00:07:00,415 --> 00:07:05,649
but I got to put you on administrative
leave until we clear you.
69
00:07:06,626 --> 00:07:08,719
I need your badge and gun.
70
00:07:12,965 --> 00:07:14,023
I am going to go home.
71
00:07:14,023 --> 00:07:16,794
We will have this cleared up
in the morning.
72
00:07:17,503 --> 00:07:20,267
And Jack, I need you
to stay away from this case.
73
00:07:30,817 --> 00:07:33,149
Hey. Hey.
74
00:07:34,253 --> 00:07:36,016
What is it?
75
00:07:36,656 --> 00:07:38,715
Oh, it's...
76
00:07:39,425 --> 00:07:42,155
It's nothing. Tell me.
77
00:07:42,155 --> 00:07:45,126
No, I will tell you in the morning.
78
00:07:57,643 --> 00:08:01,135
So because Sarah's body
was in the same area that...
79
00:08:01,135 --> 00:08:05,045
This is just too crazy.
This can't be really happening.
80
00:08:05,045 --> 00:08:10,155
I know, but it is. I am sorry.
81
00:08:10,155 --> 00:08:14,623
Honey, I need to tell you something.
82
00:08:15,561 --> 00:08:19,327
What? It was at least a year
before you and I met.
83
00:08:19,327 --> 00:08:21,990
No, Jack. That's not it.
84
00:08:23,002 --> 00:08:24,128
Uh...
85
00:08:24,570 --> 00:08:26,003
What?
86
00:08:26,003 --> 00:08:28,504
It's nothing. No.
87
00:08:28,504 --> 00:08:31,837
I got to go. Fish market.
88
00:08:34,213 --> 00:08:36,875
You okay? Yeah.
89
00:08:38,918 --> 00:08:41,478
I am going to go run. I love you.
90
00:09:08,781 --> 00:09:11,375
They always return
to the scene of the crime.
91
00:09:12,885 --> 00:09:15,115
Hey, hey, hey,
don't cross that tape line.
92
00:09:16,489 --> 00:09:18,787
Check for enemies
that she made at the DA.
93
00:09:18,787 --> 00:09:22,359
I called over there. They're sending
you a list of her convictions....
94
00:09:22,359 --> 00:09:25,861
from the past three years.
What do you got here? Anything?
95
00:09:27,199 --> 00:09:30,828
Shouldn't tell you this, but the coroner
called. They found the ring.
96
00:09:30,828 --> 00:09:34,905
You could be the expert witness.
They found it in her pussy, Jack.
97
00:09:34,905 --> 00:09:37,634
An area we heard you knew very well.
98
00:09:44,183 --> 00:09:45,980
Honey, where have you been?
99
00:09:46,619 --> 00:09:48,086
What's wrong? I was running.
100
00:09:48,086 --> 00:09:52,554
How am I going to say this to you?
It's just I got home, and I...
101
00:09:52,554 --> 00:09:54,818
There was a message from your father,
102
00:09:54,818 --> 00:09:57,895
and there's been an accident, Jack.
103
00:09:58,798 --> 00:10:02,029
It's your mother. She's dead.
104
00:10:08,608 --> 00:10:12,874
She walked across that
bridge every day for 30 years.
105
00:10:15,915 --> 00:10:18,406
She's usually up at 6.
106
00:10:18,406 --> 00:10:21,485
I was in the workshop until 10.
107
00:10:22,521 --> 00:10:25,046
Always in such a hurry.
108
00:10:25,725 --> 00:10:28,956
I always told her to be more careful.
She never listens to me.
109
00:10:28,956 --> 00:10:31,653
She never listened to anyone, Dad.
110
00:10:32,465 --> 00:10:35,366
She was looking forward to seeing you.
111
00:10:36,702 --> 00:10:39,136
Hey. Oh, thanks, baby.
112
00:10:39,136 --> 00:10:41,170
You're welcome.
113
00:10:43,109 --> 00:10:45,077
Too much rain.
114
00:10:47,013 --> 00:10:49,504
That river's going to run its banks.
115
00:10:51,183 --> 00:10:53,083
Talk to people in her division.
116
00:10:53,083 --> 00:10:55,686
Her supervisor said
she was out for a few days.
117
00:10:55,686 --> 00:10:58,790
So maybe there was a threat.
Sotor talked to the husband.
118
00:10:58,790 --> 00:11:02,223
He's cleared. Said she'd been sick.
119
00:11:02,862 --> 00:11:04,989
Nothing else new, except the FBI called.
120
00:11:04,989 --> 00:11:06,631
Something clicked on their computer.
121
00:11:06,631 --> 00:11:08,528
Were there any prints? Mm-mm.
122
00:11:08,528 --> 00:11:10,328
No prints.
123
00:11:11,604 --> 00:11:14,437
Jack, you need to concentrate
on your father.
124
00:11:15,041 --> 00:11:17,202
We will all be at the funeral. All right.
125
00:11:17,202 --> 00:11:20,470
Call me if anything comes up. Will do.
126
00:11:30,990 --> 00:11:33,788
Help. Help.
127
00:11:36,696 --> 00:11:38,857
Help me.
128
00:11:46,839 --> 00:11:48,966
I knew I'd find you here.
129
00:11:48,966 --> 00:11:51,166
It's time, babe.
130
00:11:56,115 --> 00:11:59,983
My own mother, God bless her soul,
131
00:11:59,983 --> 00:12:02,620
died at childbirth.
132
00:12:02,620 --> 00:12:07,589
I never knew her, though somehow
she lives on within me.
133
00:12:07,589 --> 00:12:11,594
And often I hear her speak
134
00:12:11,594 --> 00:12:15,200
on the rain, in the wind.
135
00:12:16,035 --> 00:12:20,870
The soul is a force to be reckoned with.
136
00:12:22,508 --> 00:12:26,171
Often it will not die. It will refuse.
137
00:12:26,171 --> 00:12:30,008
It will continue on within, in all of us.
138
00:12:33,452 --> 00:12:36,319
The FBI says it
fits two others, maybe more.
139
00:12:36,319 --> 00:12:38,354
Yeah. The ring placement fits a profile.
140
00:12:38,354 --> 00:12:40,048
Then that clears me.
141
00:12:40,048 --> 00:12:42,592
I mean, if they're all
connected, I haven't traveled.
142
00:12:42,592 --> 00:12:45,060
There was one in Reno, one in Sacramento.
143
00:12:45,060 --> 00:12:47,222
The FBI will be in our office tomorrow.
144
00:12:47,222 --> 00:12:48,991
The agent in charge is a prick.
145
00:12:48,991 --> 00:12:51,500
They're from Quantico, Behavioral Analysis.
146
00:12:51,500 --> 00:12:53,638
Twenty-six years of law enforcement,
147
00:12:53,638 --> 00:12:56,673
and I have never had a case like this.
Don't get too excited.
148
00:12:56,673 --> 00:13:00,243
If this is a serial thing,
they have jurisdiction.
149
00:13:00,243 --> 00:13:04,849
Now, as far as I am concerned, this
new information clears you outright.
150
00:13:06,318 --> 00:13:08,843
Who is he?
He looks like FBI, this guy.
151
00:13:08,843 --> 00:13:13,390
Yeah, he's a tech from the lab.
They want to take a DNA swab from you.
152
00:13:13,390 --> 00:13:16,323
Now? Art, at my mother's funeral?
153
00:13:16,323 --> 00:13:19,225
I know, you're right.
But please, Jack, do it.
154
00:13:19,225 --> 00:13:22,060
It will clear you officially soon.
I need you on this case.
155
00:13:22,060 --> 00:13:24,702
Please, you can do it by the van.
156
00:13:26,305 --> 00:13:27,640
All right.
157
00:13:38,017 --> 00:13:41,885
He finally fell asleep. Good.
158
00:13:41,885 --> 00:13:44,921
You don't have to do that, baby.
It could wait till tomorrow.
159
00:13:44,921 --> 00:13:48,582
There's never been a dirty dish
left in this sink overnight.
160
00:13:48,582 --> 00:13:52,060
I am not about to start now.
Have a drink.
161
00:13:57,636 --> 00:14:00,469
Want one? No, I am fine.
162
00:14:03,275 --> 00:14:05,038
He will be all right.
163
00:14:05,038 --> 00:14:07,509
He's already talking about working tomorrow.
164
00:14:07,509 --> 00:14:11,548
I just can't imagine him
alone in this house.
165
00:14:11,548 --> 00:14:14,777
I mean, he's never even washed
a dish in his entire life.
166
00:14:16,355 --> 00:14:19,256
Maybe we should do it.
Maybe we should move up here.
167
00:14:19,256 --> 00:14:20,790
Oh, no.
168
00:14:20,790 --> 00:14:24,259
Can't quite see you playing
local sheriff, Jack.
169
00:14:24,259 --> 00:14:25,954
It's not your thing.
170
00:14:27,733 --> 00:14:29,530
Who's this?
171
00:14:37,176 --> 00:14:38,541
Jack, I am sorry it's late.
172
00:14:38,541 --> 00:14:40,872
It's all right. Come in.
Honey, it's Tony Ragusa.
173
00:14:40,872 --> 00:14:44,641
I am very sorry about your mom.
I couldn't come today.
174
00:14:44,641 --> 00:14:46,614
Come on in, it's raining. Come on.
175
00:14:46,614 --> 00:14:50,084
I have got police business,
and I am afraid it's not very pleasant.
176
00:14:50,856 --> 00:14:51,914
We need to talk.
177
00:14:52,491 --> 00:14:53,856
What is it?
178
00:14:54,426 --> 00:14:56,257
Ellie Nelson.
179
00:14:56,896 --> 00:15:00,093
We found her body way upriver, naked.
180
00:15:00,093 --> 00:15:03,064
Looked like she'd been in there
for two or three days.
181
00:15:03,702 --> 00:15:05,966
Honey, what's the matter?
182
00:15:06,405 --> 00:15:09,841
She had this in her things.
183
00:15:10,509 --> 00:15:16,345
"Samaria will be held guilty.
For she has rebelled against her God."
184
00:15:16,345 --> 00:15:17,948
Signed, Elijah.
185
00:15:20,286 --> 00:15:21,981
Was she wearing a wedding ring?
186
00:15:22,955 --> 00:15:25,617
I don't know.
I need to see the body.
187
00:15:54,987 --> 00:15:56,511
Call the coroner.
188
00:15:56,511 --> 00:15:58,987
What is it?
Just call the fucking coroner.
189
00:15:58,987 --> 00:16:01,285
Jesus, Jack.
190
00:16:15,374 --> 00:16:17,001
Are you sure?
191
00:16:17,576 --> 00:16:21,137
Yes. I am sure, Jack.
192
00:16:23,582 --> 00:16:26,016
I am so sorry, Ellie.
193
00:16:31,890 --> 00:16:33,414
Tony, I am sorry about before.
194
00:16:33,414 --> 00:16:36,618
Hey, no worries, now that I understand.
195
00:16:36,618 --> 00:16:41,129
God, what kind of a crazy bastard
would do something like that?
196
00:16:43,268 --> 00:16:45,504
This makes me sick.
197
00:17:30,616 --> 00:17:33,779
Always something to fix around here.
198
00:17:36,622 --> 00:17:39,785
Dad, you and Mom never
wore wedding rings, huh?
199
00:17:40,392 --> 00:17:42,417
We never saw the need.
200
00:17:44,063 --> 00:17:46,088
Do you have them? Sure.
201
00:17:46,088 --> 00:17:50,634
She's got a jewelry box, keeps it
in the bottom drawer of the bureau.
202
00:17:51,470 --> 00:17:53,097
I should have buried it with her.
203
00:18:19,264 --> 00:18:20,629
Jack.
204
00:18:31,710 --> 00:18:33,871
I got to go back down.
The FBI has a list.
205
00:18:33,871 --> 00:18:38,142
There's other victims in other states.
Oh, my God. Jesus, Jack.
206
00:18:38,142 --> 00:18:40,114
Couldn't it be just a coincidence?
207
00:18:40,114 --> 00:18:43,049
No. No, the killer has
a very distinct signature.
208
00:18:43,049 --> 00:18:46,749
It's very graphic.
They were killed by the same person, Ana.
209
00:18:46,959 --> 00:18:48,221
Oh... Oh...
210
00:18:48,221 --> 00:18:52,090
Your mother?
No. No, I am sure about that, no.
211
00:18:52,090 --> 00:18:54,357
So, what do you mean?
What do you mean?
212
00:18:54,357 --> 00:18:57,502
Ana, Ana, what it means,
it means you got to carry a gun.
213
00:18:57,502 --> 00:19:00,229
This, Ana...
Go. You get out of here.
214
00:19:00,229 --> 00:19:03,135
I will arrange help for your father
and get back this afternoon.
215
00:19:03,135 --> 00:19:06,106
But I am not going to carry a gun
with me. No.
216
00:19:22,694 --> 00:19:24,753
We seem to have so much in common.
217
00:19:24,753 --> 00:19:27,990
It'd be nice, uh, to see you again.
218
00:19:29,735 --> 00:19:32,203
I am sorry, I don't think so.
219
00:19:32,203 --> 00:19:35,670
It was...
It was really nice meeting you.
220
00:19:36,742 --> 00:19:39,575
I just don't think
we really had a connection.
221
00:19:39,575 --> 00:19:40,325
Hm.
222
00:19:42,848 --> 00:19:44,338
Take care.
223
00:19:44,338 --> 00:19:47,280
Leonard. Right, Leonard.
224
00:20:06,905 --> 00:20:10,966
Are you Sung Li?
Yeah. Can I help you?
225
00:20:11,643 --> 00:20:13,577
You have been highly recommended.
226
00:20:13,577 --> 00:20:16,612
I am sorry.
I no longer give massages.
227
00:20:16,612 --> 00:20:20,582
But we have many pretty
young girls here to assist you.
228
00:20:20,582 --> 00:20:22,982
Oh, I'd prefer a mature woman.
229
00:20:24,356 --> 00:20:26,085
I am now the owner.
230
00:20:26,085 --> 00:20:28,249
If you'd like to make an appointment,
231
00:20:28,249 --> 00:20:31,328
I could arrange for
a mature woman to assist you.
232
00:20:31,964 --> 00:20:35,127
No. Thanks.
233
00:20:36,602 --> 00:20:39,901
I understand, it's just that, well...
234
00:20:44,476 --> 00:20:47,240
you have come so highly recommended.
235
00:20:49,348 --> 00:20:52,476
Father, I haven't given
a massage for many years.
236
00:20:52,476 --> 00:20:55,347
Who was it that recommended me?
An old friend.
237
00:20:56,255 --> 00:20:57,483
Detective Jack Verdon.
238
00:20:58,790 --> 00:21:00,724
Oh, Jack.
239
00:21:03,428 --> 00:21:05,896
I haven't seen Jack for many years.
How is he?
240
00:21:05,896 --> 00:21:10,023
Good. Married. Very happy.
241
00:21:10,023 --> 00:21:13,729
Jack was a good man, very kind.
242
00:21:16,208 --> 00:21:18,005
So, what is it you want, Father?
243
00:21:18,777 --> 00:21:20,711
A massage.
244
00:21:22,281 --> 00:21:23,873
A bath.
245
00:21:25,517 --> 00:21:29,214
All right, well,
since you're a friend of Jack.
246
00:21:32,758 --> 00:21:33,782
Follow me.
247
00:21:46,905 --> 00:21:48,805
When did we find out about this?
248
00:21:48,805 --> 00:21:50,305
Body was discovered yesterday.
249
00:21:50,305 --> 00:21:54,377
So, Jack, you fucked this girl
by this river 30 years ago?
250
00:21:54,377 --> 00:21:56,707
Yes. And Sarah Richards.
251
00:21:56,707 --> 00:21:59,476
You fucked her in the park,
but 12 years ago?
252
00:22:00,419 --> 00:22:03,013
Agent Glover, hope you packed
a few changes of panties.
253
00:22:03,013 --> 00:22:04,382
I will wear yours.
254
00:22:04,382 --> 00:22:09,152
Though I appreciate your FBI humor,
why don't we get to the point.
255
00:22:09,152 --> 00:22:12,161
Jack, you're married. Kids?
256
00:22:12,161 --> 00:22:14,595
No kids. I have been married
for eight years.
257
00:22:14,595 --> 00:22:17,166
I am not married myself.
Never have been.
258
00:22:17,166 --> 00:22:20,567
Alma here, she's been married 15 years.
Tell him what your husband does.
259
00:22:20,567 --> 00:22:22,070
He's a mechanic. Great.
260
00:22:22,070 --> 00:22:25,175
Fixes my old LTD for free.
It's quite the perk.
261
00:22:25,175 --> 00:22:27,938
You say you're happily married?
Yeah, very.
262
00:22:27,938 --> 00:22:31,947
So once you have been married for a little
while, you don't have sex as much.
263
00:22:31,947 --> 00:22:35,553
Sometimes you might look up old
girlfriends, see what they have been up to.
264
00:22:35,553 --> 00:22:38,849
Agent Vukovitch, get to the point
and cut this bullshit out.
265
00:22:38,849 --> 00:22:41,458
Jack's the best detective
I ever worked with.
266
00:22:41,458 --> 00:22:44,060
He's closed more cases
than anyone in this city.
267
00:22:44,060 --> 00:22:46,390
So please stop wasting our time.
268
00:22:46,390 --> 00:22:50,399
Well, I had no idea I was in
the presence of greatness.
269
00:22:51,103 --> 00:22:53,469
I have got two names on the list here.
270
00:22:53,469 --> 00:22:57,039
If you're familiar with these two photos,
271
00:22:57,039 --> 00:23:00,076
we may have
a very strange situation here.
272
00:23:09,788 --> 00:23:14,589
That's Mary Barnes.
I went to college with her.
273
00:23:15,160 --> 00:23:17,390
This one was a long time ago.
Uh...
274
00:23:18,864 --> 00:23:22,061
Laura. Laura...
275
00:23:22,968 --> 00:23:25,698
McCoy. Laura McCoy.
276
00:23:25,698 --> 00:23:29,329
Just for the record, have you
recently gone to Reno or Sacramento?
277
00:23:30,041 --> 00:23:31,269
- No.
- That's too bad.
278
00:23:31,269 --> 00:23:33,638
Might have made our jobs a bit easier.
279
00:23:33,638 --> 00:23:35,939
Sexual relations with both these women?
280
00:23:36,648 --> 00:23:39,617
You're familiar with the locations
the bodies were found?
281
00:23:39,617 --> 00:23:43,414
Any connection between them?
Can you draw a line between them?
282
00:23:43,414 --> 00:23:44,612
No.
283
00:23:44,823 --> 00:23:48,350
I mean, no obvious connection, no.
284
00:23:48,350 --> 00:23:51,758
This is very exciting.
How many women have you been with?
285
00:23:52,197 --> 00:23:53,425
More than you.
286
00:23:53,425 --> 00:23:56,931
Look, Jack, every woman that you
have ever been with is at risk.
287
00:23:56,931 --> 00:23:58,569
I may be an asshole,
288
00:23:58,569 --> 00:24:01,934
but you're going to need to answer
every one of my questions.
289
00:24:01,934 --> 00:24:05,440
We need a full and complete list.
Of every woman I slept with?
290
00:24:05,440 --> 00:24:07,874
Kissed, felt up, fingered, whatever.
291
00:24:07,874 --> 00:24:09,638
Is that going to be a problem?
292
00:24:09,638 --> 00:24:12,443
This is the first time
a note's been left behind.
293
00:24:12,443 --> 00:24:15,984
Elijah, Samaria. Sounds biblical.
Uh-huh.
294
00:24:16,822 --> 00:24:19,086
Yeah, I will check with Father Harlan.
295
00:24:21,793 --> 00:24:25,230
- Please.
- Aah. No.
296
00:24:25,230 --> 00:24:28,631
Please. Please, don't do this.
297
00:24:41,880 --> 00:24:44,178
God will forgive you, little one.
298
00:24:46,918 --> 00:24:49,182
He has a plan for you.
299
00:24:50,155 --> 00:24:52,680
Just as he has a plan for me.
300
00:24:55,193 --> 00:24:57,161
I am doing God's work.
301
00:24:58,930 --> 00:25:00,761
He needs an army.
302
00:25:02,167 --> 00:25:04,158
And I will lead it.
303
00:25:07,072 --> 00:25:11,441
We all must pay
for the sins of the father.
304
00:25:23,054 --> 00:25:24,316
I need to be reinstated.
305
00:25:24,316 --> 00:25:28,220
It's obvious that there's no connection
between me and any of these murders.
306
00:25:28,220 --> 00:25:30,918
Not until the DNA comes back.
Takes a few days.
307
00:25:30,918 --> 00:25:34,156
So I am still a suspect?
Best one we got.
308
00:25:34,766 --> 00:25:36,563
Agent Glover, show Jack the list again,
309
00:25:36,563 --> 00:25:38,794
see if he can circle off
a few more names.
310
00:25:38,794 --> 00:25:42,872
This is the ViCAP list of all
the unsolved female murder cases
311
00:25:42,872 --> 00:25:45,441
across the country in the past year.
312
00:25:45,441 --> 00:25:48,238
- Any similarities are noted.
- We got four victims.
313
00:25:48,238 --> 00:25:52,247
Violent sexual assault.
Suffocated, necks broken.
314
00:25:52,247 --> 00:25:55,614
Bruises and ligature marks
suggest torture prior to death.
315
00:25:55,614 --> 00:25:57,812
The bodies have been positioned.
316
00:25:57,812 --> 00:26:00,514
Also the acrylic fibers
and the rubber residue
317
00:26:00,514 --> 00:26:04,992
suggest he transports the victims,
dead or alive, in the trunk of his car.
318
00:26:07,065 --> 00:26:09,260
The killer leaves two distinct signatures.
319
00:26:09,260 --> 00:26:12,301
The victim's wedding ring is placed
deep inside the vagina.
320
00:26:12,301 --> 00:26:15,871
Postmortem, a small incision,
made with a razor-like instrument,
321
00:26:15,871 --> 00:26:19,943
is carved into the victim's tongue
in the shape of a cross. Okay, so....
322
00:26:19,943 --> 00:26:22,341
....it's obvious this is a strong man.
323
00:26:22,341 --> 00:26:25,711
Able to control these women easily.
Psychological problems.
324
00:26:25,711 --> 00:26:28,375
Most likely a bed wetter.
Troubled childhood.
325
00:26:28,375 --> 00:26:30,180
Cut up the neighbor's cat.
326
00:26:30,180 --> 00:26:32,118
Behavioral science will have a field day
327
00:26:32,118 --> 00:26:36,021
with this new sexual stuff, Jack.
You're a wet dream come true.
328
00:26:37,729 --> 00:26:39,629
There's two more.
329
00:26:42,033 --> 00:26:44,558
Maria Duarte, Las Vegas.
330
00:26:44,558 --> 00:26:48,467
And Charlene Bell in Sandpoint.
331
00:26:48,467 --> 00:26:50,972
Both raped, necks broken.
332
00:26:50,972 --> 00:26:53,906
Duarte had an earring
placed inside her vagina.
333
00:26:53,906 --> 00:26:55,706
And Charlene Bell, a crucifix.
334
00:26:55,706 --> 00:26:58,178
Who would you talk to about this stuff?
335
00:26:58,178 --> 00:27:00,079
I don't tell anybody any of that.
336
00:27:00,079 --> 00:27:02,378
Nobody knows about your sexual escapades?
337
00:27:02,378 --> 00:27:06,149
Not a psychiatrist, a priest, your wife?
338
00:27:06,149 --> 00:27:07,348
No one.
339
00:27:07,348 --> 00:27:09,823
Let me ask you just one more question.
340
00:27:11,630 --> 00:27:13,860
Did you ever fuck your mother?
341
00:27:14,499 --> 00:27:15,796
No, Jack, no.
342
00:27:15,796 --> 00:27:17,195
Okay.
343
00:27:17,195 --> 00:27:18,893
No, Jack.
344
00:27:20,205 --> 00:27:23,470
Just fucking don't.
345
00:27:25,710 --> 00:27:27,735
Why don't we get some lunch?
346
00:27:42,427 --> 00:27:44,122
How many women are we looking at?
347
00:27:44,122 --> 00:27:46,786
I have never counted.
Probably close to a hundred.
348
00:27:48,566 --> 00:27:51,126
Practice makes perfect. Certainly. Jesus.
349
00:27:51,126 --> 00:27:54,237
How many men have you slept with? Three.
350
00:27:54,237 --> 00:27:57,807
Imagine that. Look, why don't you go home.
351
00:27:57,807 --> 00:28:00,877
Make a list, think about it,
mull it over, meditate.
352
00:28:00,877 --> 00:28:04,243
I mean, we're not in any rush here.
Got plenty of time, Jack.
353
00:28:04,243 --> 00:28:06,543
We need contacts, e-mails, numbers.
354
00:28:06,543 --> 00:28:10,085
One more thing. We're going to have
to exhume your mother's body.
355
00:28:13,024 --> 00:28:15,492
Elijah was a prophet in the Old Testament.
356
00:28:15,492 --> 00:28:17,685
But this quote is not from him.
357
00:28:17,685 --> 00:28:20,194
It's from the Book of Hosea.
358
00:28:21,032 --> 00:28:23,694
Okay, so a prophet is like a saint.
359
00:28:23,694 --> 00:28:25,233
Well, not exactly.
360
00:28:25,233 --> 00:28:28,338
In the biblical sense,
it's a man called by God
361
00:28:28,338 --> 00:28:30,804
to be his spokesman, his messenger.
362
00:28:30,804 --> 00:28:36,174
A prophet communicates with the
Lord through visions and ecstasies.
363
00:28:36,174 --> 00:28:39,145
Often they were thought to be insane.
364
00:28:39,145 --> 00:28:42,343
They deliver God's prophecies
through written word,
365
00:28:42,343 --> 00:28:45,045
through sermons, through symbolic acts.
366
00:28:45,557 --> 00:28:47,650
You're not supposed to be here, Jack.
367
00:28:47,650 --> 00:28:49,487
Go on, Father.
368
00:28:49,487 --> 00:28:52,824
Well, here it is.
This is the Book of Hosea.
369
00:28:52,824 --> 00:28:55,591
Chapter 13, verse 16.
370
00:28:56,468 --> 00:28:59,198
"Samaria..." That's ancient Israel.
371
00:28:59,198 --> 00:29:03,397
"...will be held guilty.
For she hath rebelled against her God.
372
00:29:04,075 --> 00:29:05,838
They shall fall by the sword.
373
00:29:05,838 --> 00:29:08,535
The little ones shall be dashed in pieces.
374
00:29:08,535 --> 00:29:11,910
And their pregnant women
shall be ripped open."
375
00:29:11,910 --> 00:29:14,449
Was this young woman pregnant?
376
00:29:15,019 --> 00:29:19,115
No, but her wedding ring was taken
from her finger, placed in her vagina.
377
00:29:20,125 --> 00:29:22,093
What is the context of that quote?
378
00:29:22,427 --> 00:29:26,022
Um... Well,
it's a rather gruesome prophecy.
379
00:29:26,022 --> 00:29:29,860
It's a curse by God on the nation.
380
00:29:29,860 --> 00:29:34,869
For their sins against his will,
he would close the nation's wombs.
381
00:29:34,869 --> 00:29:36,563
This is the Bible?
382
00:29:36,563 --> 00:29:39,938
The Bible is about both good and evil.
383
00:29:39,938 --> 00:29:42,375
What you describe is...
384
00:29:42,375 --> 00:29:45,209
It's desecration of the body.
385
00:29:45,984 --> 00:29:47,618
It is evil.
386
00:29:47,618 --> 00:29:50,110
By the book.
Otherwise it will just cause trouble.
387
00:29:50,110 --> 00:29:52,256
Want them to take me off the case too?
388
00:29:52,256 --> 00:29:53,651
I am not staying home.
389
00:29:53,651 --> 00:29:57,226
Women have died because of me.
Everything I am is at stake here.
390
00:29:57,226 --> 00:29:59,886
How's Ana? Langley's got a car on her.
391
00:29:59,886 --> 00:30:01,998
No, I mean how is she holding up?
392
00:30:01,998 --> 00:30:05,466
She's not happy.
Okay, I will drive you out to your dad's.
393
00:30:05,466 --> 00:30:08,970
But you said you were sure.
There's some things I didn't know.
394
00:30:08,970 --> 00:30:13,304
This is unbelievable.
This can't be happening.
395
00:30:13,304 --> 00:30:16,572
Look, I need you to take some time off.
A few weeks at least.
396
00:30:16,572 --> 00:30:19,410
You will be safe at home.
You don't tell me what to do.
397
00:30:19,410 --> 00:30:22,815
Absolutely not.
I will not lock myself away.
398
00:30:22,815 --> 00:30:24,921
I have a job here, responsibility.
399
00:30:24,921 --> 00:30:29,150
Ana, you're in danger.
This is serious. People are dying.
400
00:30:29,594 --> 00:30:33,655
I am not taking time off, Jack.
And you can't change my mind.
401
00:30:35,400 --> 00:30:38,233
Anyway, I have noticed
they are watching me.
402
00:30:40,405 --> 00:30:41,429
This is crazy.
403
00:30:41,429 --> 00:30:43,801
Look, if you notice anything strange,
404
00:30:43,801 --> 00:30:46,637
anybody that seems
out of the ordinary to you,
405
00:30:46,637 --> 00:30:48,836
you make sure you call it in.
406
00:30:48,836 --> 00:30:52,210
Of course.
Okay? And they will be watching you.
407
00:30:53,017 --> 00:30:54,985
Will you be back tonight?
408
00:30:54,985 --> 00:30:58,714
Yeah, I will be back around 12.
I can't tell my dad over the phone.
409
00:30:58,714 --> 00:31:02,155
What are you going to tell him?
I am going to tell him the truth.
410
00:31:04,028 --> 00:31:05,495
Bye.
411
00:31:07,232 --> 00:31:09,063
My God.
412
00:31:37,362 --> 00:31:40,024
Do me a favor.
Don't put me on the list.
413
00:31:40,024 --> 00:31:42,291
I wouldn't do that.
414
00:31:43,368 --> 00:31:45,495
She knows. Women have a sense.
415
00:31:45,495 --> 00:31:49,697
Jenny, that was a long time ago.
Believe me, she knows.
416
00:31:51,309 --> 00:31:52,936
Thought you wanted me to go by the book.
417
00:31:52,936 --> 00:31:56,308
Oh, cut the shit, Jack.
I can take care of myself.
418
00:32:02,620 --> 00:32:05,088
Close to a hundred, really?
419
00:32:06,124 --> 00:32:08,422
What about you? How many for you?
420
00:32:08,422 --> 00:32:11,027
I don't know, maybe 20.
421
00:32:11,027 --> 00:32:14,596
None in the past year.
But, hey, who's counting?
422
00:32:17,702 --> 00:32:20,262
I didn't get married till I was 40.
423
00:32:20,939 --> 00:32:25,103
I guess I dated a lot.
I mean, never seemed strange to me.
424
00:32:27,679 --> 00:32:29,442
You still into the handcuffs?
425
00:32:29,442 --> 00:32:33,277
No. I traded in my leather
for white cotton panties.
426
00:32:33,277 --> 00:32:35,544
Yeah, right.
427
00:32:37,822 --> 00:32:41,223
She was always very proud of you.
428
00:32:41,726 --> 00:32:42,750
Me,
429
00:32:44,429 --> 00:32:46,829
You know how I feel.
430
00:32:46,829 --> 00:32:49,489
Dad, I have been a cop for 28 years.
431
00:32:50,001 --> 00:32:51,025
Hm.
432
00:32:51,025 --> 00:32:53,363
I don't have to like it.
433
00:32:54,272 --> 00:32:57,969
Does Ana know about all of this?
Yeah.
434
00:32:57,969 --> 00:32:59,473
Huh.
435
00:33:03,214 --> 00:33:07,947
She walked across that bridge
every day for 30 years.
436
00:33:09,287 --> 00:33:11,517
Doesn't make sense to me she'd just fall.
437
00:33:11,517 --> 00:33:15,682
Well, we will know more tomorrow.
We will have her in and out in a day.
438
00:33:18,896 --> 00:33:21,694
It's a nice spot we got up there.
439
00:33:25,303 --> 00:33:27,601
I drove up yesterday.
440
00:33:28,239 --> 00:33:29,467
Hm.
441
00:33:30,508 --> 00:33:33,272
All them roses still in bloom.
442
00:33:42,420 --> 00:33:45,412
Seems almost a sin to disturb her.
443
00:33:51,396 --> 00:33:53,660
She sure would have loved
to see a grandson.
444
00:33:53,660 --> 00:33:54,889
Come on, Dad.
445
00:33:54,889 --> 00:33:58,661
You know Ana can't have kids.
That's not fair.
446
00:34:00,104 --> 00:34:02,072
I need you.
447
00:34:05,977 --> 00:34:08,605
You do what you need to.
448
00:34:08,946 --> 00:34:11,244
There's been another,
massage parlor in town.
449
00:34:11,244 --> 00:34:12,940
Which one?
Which one?
450
00:34:12,940 --> 00:34:15,915
Which one? Her name is Sung Li.
451
00:34:22,693 --> 00:34:23,751
Hey, buddy.
452
00:34:23,751 --> 00:34:25,623
Welcome to your nightmare.
453
00:34:25,623 --> 00:34:28,891
Hey, Jenny. If you're looking for
men, they got an opening here.
454
00:34:28,891 --> 00:34:30,125
Maybe you should apply.
455
00:35:01,699 --> 00:35:03,428
We need that fucking list, Jack.
456
00:35:03,428 --> 00:35:07,093
If you quit wasting your time accusing
me, maybe you'd save a fucking life.
457
00:35:07,093 --> 00:35:09,762
Don't tell me how to do my job.
458
00:35:10,441 --> 00:35:13,001
Where were you today, huh?
I was with Jenny all day.
459
00:35:13,001 --> 00:35:15,270
I didn't do this and you know it.
460
00:35:15,270 --> 00:35:17,107
DNA came back. He's clear.
461
00:35:18,116 --> 00:35:19,481
No shit.
462
00:35:20,017 --> 00:35:24,750
You're not getting your gun or your
badge back until you get us that list.
463
00:35:26,157 --> 00:35:28,955
I don't know what you did
to piss this guy off, Jack.
464
00:35:28,955 --> 00:35:32,062
Now he's making very bizarre requests.
465
00:35:33,865 --> 00:35:36,834
So this is it? The list?
466
00:35:38,536 --> 00:35:40,504
Yeah, do you want to see it?
467
00:35:41,372 --> 00:35:42,122
No.
468
00:35:44,442 --> 00:35:46,501
I love you, baby.
469
00:35:49,780 --> 00:35:51,873
I love you too.
470
00:35:54,619 --> 00:35:56,951
How could this happen?
471
00:35:57,855 --> 00:35:59,686
How could this guy know?
472
00:35:59,686 --> 00:36:03,190
This woman tonight, there's no way
he could have known about it.
473
00:36:04,095 --> 00:36:05,995
This other victim,
474
00:36:05,995 --> 00:36:10,123
it was a one-night stand,
I literally knew her for one night.
475
00:36:10,123 --> 00:36:11,928
We got drunk.
476
00:36:12,870 --> 00:36:14,667
No one could have known about it.
477
00:36:14,667 --> 00:36:16,204
No one.
478
00:36:22,313 --> 00:36:24,838
The answer's right in front of you, babe.
479
00:36:25,850 --> 00:36:28,216
I wish it were that easy.
480
00:36:32,557 --> 00:36:34,184
This girl,
481
00:36:34,184 --> 00:36:37,293
we met her at a party about five years ago.
482
00:36:41,098 --> 00:36:43,828
She was wearing a black dress.
483
00:36:43,828 --> 00:36:48,631
You talked to her at least for five
minutes before you introduced me.
484
00:36:51,342 --> 00:36:53,776
Her name was Leslie.
485
00:36:56,681 --> 00:36:58,774
Leslie Tait.
486
00:37:00,451 --> 00:37:04,649
I knew you had slept with her.
I knew it.
487
00:37:04,649 --> 00:37:06,653
Women know.
488
00:37:07,225 --> 00:37:08,556
We can tell.
489
00:37:09,927 --> 00:37:12,122
Ask the women on your list.
490
00:37:13,297 --> 00:37:15,390
That's what the killer is doing.
491
00:37:18,502 --> 00:37:20,333
Her name was Sung Li.
492
00:37:22,974 --> 00:37:27,035
She worked at the massage parlor on Third.
493
00:37:30,181 --> 00:37:33,309
I followed him once.
494
00:37:34,018 --> 00:37:39,668
Oh, God..... please...... stop.
495
00:37:40,691 --> 00:37:43,216
Why are you doing this?
496
00:37:44,195 --> 00:37:48,222
For my brothers and sisters.
497
00:37:49,767 --> 00:37:52,793
Their innocent souls. Please.
498
00:37:55,439 --> 00:37:59,569
I have two little children.
499
00:38:14,792 --> 00:38:17,784
You have no reason to fear God's work.
500
00:38:19,864 --> 00:38:21,525
I will mark you.
501
00:38:21,525 --> 00:38:24,167
So that when you enter
the kingdom of heaven,
502
00:38:24,167 --> 00:38:28,567
the Lord will know
that I have sent you home.
503
00:38:40,418 --> 00:38:42,613
You will be born again
504
00:38:43,754 --> 00:38:45,881
as one of Christ's divine soldiers.
505
00:38:48,159 --> 00:38:51,856
And we shall have our vengeance.
Wait, wait.
506
00:38:51,856 --> 00:38:55,931
I do remember something about Jack.
507
00:38:56,500 --> 00:39:00,334
Something I overheard.
508
00:39:01,005 --> 00:39:03,906
Something embarrassing.
509
00:39:12,883 --> 00:39:14,976
Excuse me, would you mind?
510
00:39:15,386 --> 00:39:16,136
No.
511
00:39:17,288 --> 00:39:19,381
I am leaving anyway.
512
00:39:20,358 --> 00:39:22,417
Don't do that.
513
00:39:23,027 --> 00:39:24,426
I will be devastated.
514
00:39:25,096 --> 00:39:28,463
We have the same coffee schedule.
Breakfast of champions.
515
00:39:32,103 --> 00:39:33,900
I am John.
516
00:39:34,939 --> 00:39:36,804
Goodbye, John.
517
00:39:52,423 --> 00:39:53,947
- Go, go, go.
- Hey, hey.
518
00:39:53,947 --> 00:39:55,558
Hang on.
519
00:39:56,026 --> 00:39:57,493
Come on, let's go, let's go.
520
00:39:57,493 --> 00:39:59,219
Over here. Let's go.
521
00:39:59,219 --> 00:40:01,331
- Okay.
- Do it, do it, do it.
522
00:40:11,675 --> 00:40:15,577
Need to contact every woman on this list.
Concentrate on these at the top.
523
00:40:15,577 --> 00:40:18,442
Sure they will all be thrilled
to hear from you, Jack.
524
00:40:18,442 --> 00:40:20,880
Question now is why.
525
00:40:20,880 --> 00:40:25,078
If you're right and this guy extracts other
names and locations from the victims,
526
00:40:25,078 --> 00:40:27,747
then there's at least
a deranged logic to it.
527
00:40:27,747 --> 00:40:30,951
Yeah, Ellie Nelson,
she definitely knows Charlene.
528
00:40:31,662 --> 00:40:34,187
Sarah Richards, she would know Sung Li
because that was around the same timeframe...
529
00:40:34,187 --> 00:40:36,765
Sarah Richards, she would know Sung Li
because that was around the same timeframe...
530
00:40:36,765 --> 00:40:39,869
Not exactly 100 here.
Did you overestimate your prowess?
531
00:40:39,869 --> 00:40:42,096
No, I overestimated my memory.
532
00:40:42,096 --> 00:40:45,534
I have got 12 men working,
an entire task-force.
533
00:40:45,534 --> 00:40:48,774
I can't do anything unless you get me
all the information. I am trying.
534
00:40:48,774 --> 00:40:51,176
I really am. I am trying. Try harder.
535
00:40:51,549 --> 00:40:55,110
Hey, I was going to ask you,
you busy for dinner tonight?
536
00:40:55,110 --> 00:40:56,651
Eat me.
537
00:40:56,651 --> 00:40:58,652
Maybe for dessert. Knock it off.
538
00:40:58,652 --> 00:41:01,553
I spent the morning with
the Book of Hosea. Interesting.
539
00:41:01,553 --> 00:41:04,193
Israel is portrayed as a faithless bride.
540
00:41:04,662 --> 00:41:07,358
The country is wealthy, successful,
541
00:41:07,358 --> 00:41:11,524
but it's lost its moral compass,
its faith in God.
542
00:41:11,524 --> 00:41:13,795
It calls for divine vengeance.
543
00:41:13,795 --> 00:41:15,996
Only then will there be salvation.
544
00:41:15,996 --> 00:41:17,800
You ain't nothing but a hound dog,
545
00:41:17,800 --> 00:41:20,034
hundreds of women,
then married. Why the change?
546
00:41:20,034 --> 00:41:22,236
Why? I fell in love, that's why.
547
00:41:22,236 --> 00:41:26,247
I see there's not one woman on this
list since you have been married.
548
00:41:27,284 --> 00:41:29,616
What's your point?
You have been faithful?
549
00:41:30,855 --> 00:41:34,882
With all these hundreds of women, you must
have messed up at least one happy household.
550
00:41:34,882 --> 00:41:37,493
There's got to be a jealous husband or two.
551
00:41:37,493 --> 00:41:40,721
It's very possible.
Circle all names married at the time.
552
00:41:40,721 --> 00:41:43,958
What are you doing? What about your task-force?
What are they doing?
553
00:41:43,958 --> 00:41:47,831
There's been six murders.
I have got two agents working each one.
554
00:41:47,831 --> 00:41:51,065
We have interviewed every one of
your friends back to grade school.
555
00:41:51,065 --> 00:41:52,834
Some don't like you very much.
556
00:41:52,834 --> 00:41:55,171
Others say you're a kind and generous man.
557
00:41:55,171 --> 00:41:58,110
But none of them admit
to being a homicidal maniac.
558
00:41:58,110 --> 00:42:02,953
I have got four units working overtime
at Quantico, all for Jack Verdon.
559
00:42:10,961 --> 00:42:13,987
Though I walk through the
shadow of death, I fear no evil.
560
00:42:13,987 --> 00:42:17,361
For thou art with me.
Thy rod and thy staff, they comfort me.
561
00:42:17,361 --> 00:42:20,800
Thou preparest a table before me
in the presence of my enemies.
562
00:42:20,800 --> 00:42:24,175
Thou anointest my head with oil.
My cup runneth over.
563
00:42:24,175 --> 00:42:28,436
Surely goodness and mercy shall
follow me all the days of my life.
564
00:42:28,436 --> 00:42:31,740
And I shall dwell in the house
of the Lord forever.
565
00:42:31,740 --> 00:42:34,407
Adultery is a sin, Thomas.
566
00:42:34,818 --> 00:42:36,809
Coroner's report from last night.
567
00:42:36,809 --> 00:42:39,251
The victim, Sung Li, was a married woman
568
00:42:39,251 --> 00:42:41,050
but wore no wedding ring.
569
00:42:41,050 --> 00:42:43,386
There was an incision on the tongue
570
00:42:43,386 --> 00:42:46,086
and a small crucifix
placed inside the vagina.
571
00:42:46,086 --> 00:42:49,061
There was a partial print.
We're running it now.
572
00:42:50,401 --> 00:42:51,925
About your mother, Jack.
573
00:42:53,504 --> 00:42:56,337
She wasn't sexually assaulted.
574
00:42:57,174 --> 00:42:59,438
But there was an incision on the tongue
575
00:42:59,438 --> 00:43:02,101
and a ring found inside the vagina.
576
00:43:04,982 --> 00:43:06,506
What?
577
00:43:08,986 --> 00:43:11,978
That's not possible.
It wasn't a wedding ring.
578
00:43:11,978 --> 00:43:15,182
It was a small band with an inscription:
579
00:43:15,182 --> 00:43:17,259
"To Rebecca, Love Jack."
580
00:43:20,531 --> 00:43:22,328
Oh, my God.
581
00:43:23,867 --> 00:43:26,859
There's just no way. It's...
582
00:43:28,872 --> 00:43:32,103
Where's...? Where's...?
Where's the picture of Rebecca?
583
00:43:33,677 --> 00:43:34,871
Right here.
584
00:43:34,871 --> 00:43:37,343
Yeah, her name was on the list.
585
00:43:37,781 --> 00:43:40,306
I ran a trace.
Her address is in Los Angeles.
586
00:43:40,306 --> 00:43:42,975
Her husband claims
he hasn't seen her in three months.
587
00:43:42,975 --> 00:43:44,518
Have L.A. Pick him up.
588
00:43:45,122 --> 00:43:46,646
Tell us about Rebecca, Jack.
589
00:43:46,646 --> 00:43:49,224
Parents were Catholic.
After they found out,
590
00:43:49,224 --> 00:43:53,056
they sent Rebecca to live with an aunt
in L.A. Never saw her again.
591
00:43:53,056 --> 00:43:54,424
Clinic here in town?
592
00:43:54,424 --> 00:43:57,066
Thirty years ago, it wasn't a clinic.
She was 16.
593
00:43:57,066 --> 00:43:59,293
Some doctor called himself a specialist.
594
00:43:59,293 --> 00:44:02,405
Then there are no records.
Two hundred bucks. Upfront.
595
00:44:02,405 --> 00:44:05,508
I was 18 years old.
We'd meet out in the country.
596
00:44:05,508 --> 00:44:08,406
It was innocent. We'd talk.
She was religious...
597
00:44:08,406 --> 00:44:12,106
An immaculate conception?
Well, maybe. We only did it once.
598
00:44:12,106 --> 00:44:15,342
Was she your first, Jack?
Yup, and I was hers.
599
00:44:27,431 --> 00:44:29,331
Where we going?
600
00:44:34,471 --> 00:44:36,302
Nothing yet.
601
00:44:37,875 --> 00:44:40,036
It's not your fault.
602
00:44:40,944 --> 00:44:43,105
I know, Jenny, but...
603
00:44:44,915 --> 00:44:47,110
that ring...
604
00:44:47,951 --> 00:44:49,475
inside my mother...
605
00:44:49,475 --> 00:44:52,622
There's nothing here but fucking rats.
606
00:44:55,259 --> 00:44:57,784
Come on, let's go. Come on.
607
00:45:02,866 --> 00:45:04,458
I am, um...
608
00:45:04,868 --> 00:45:07,962
I am up this far.
There's just something I am going to do.
609
00:45:07,962 --> 00:45:09,605
I will catch you later.
610
00:45:09,605 --> 00:45:11,570
Yeah?
Yeah.
611
00:45:12,209 --> 00:45:14,541
Okay.
Thanks.
612
00:45:27,458 --> 00:45:29,756
I am so sorry, Mom.
613
00:45:56,787 --> 00:46:00,553
Hey, did you see who brought these here?
614
00:46:00,553 --> 00:46:02,817
People through here all the time.
615
00:46:19,810 --> 00:46:22,472
I'd like to go to Monument Park first.
616
00:46:22,780 --> 00:46:24,509
Please, Jack.
617
00:46:31,622 --> 00:46:33,419
Rebecca.
618
00:46:35,159 --> 00:46:36,626
I, uh...
619
00:46:36,626 --> 00:46:38,785
I was going to wait until after.
620
00:46:38,785 --> 00:46:40,691
I bought this for you.
621
00:46:40,691 --> 00:46:42,798
Had it inscribed.
622
00:46:46,737 --> 00:46:49,501
Couldn't we just get married?
No, Rebecca.
623
00:46:49,501 --> 00:46:53,632
Women have the right to choose now.
It's safe, I promise you.
624
00:46:54,344 --> 00:46:57,677
But this is not my choice.
This is your choice.
625
00:46:57,677 --> 00:46:59,577
We discussed this, Rebecca.
626
00:46:59,577 --> 00:47:03,242
You know your family.
You know this is the best way.
627
00:47:03,242 --> 00:47:05,149
Don't you?
628
00:47:09,026 --> 00:47:10,186
Yes.
629
00:47:57,941 --> 00:48:02,037
You. I should arrest you. First you fuck
the victim, then you lead us to the body.
630
00:48:02,037 --> 00:48:05,010
I have convicted on less.
Did you pick up the husband?
631
00:48:05,010 --> 00:48:06,979
Yeah, we got him.
Not much of a suspect.
632
00:48:06,979 --> 00:48:08,947
He's blind.
This one was special.
633
00:48:08,947 --> 00:48:12,088
He cut this one up.
And what's with the gift wrap?
634
00:48:12,389 --> 00:48:14,857
Rebecca wanted to get married.
635
00:48:14,857 --> 00:48:16,617
Oh, Art.
636
00:48:16,617 --> 00:48:19,489
Check for a print on that. What is it?
637
00:48:19,489 --> 00:48:21,961
Someone left flowers on my mother's grave.
638
00:48:21,961 --> 00:48:24,896
It wasn't me.
It says, "From your loving son."
639
00:48:25,502 --> 00:48:28,562
Her husband said three months.
First victim.
640
00:48:28,562 --> 00:48:32,231
Glover's on her way to the L.A. Office.
She will get more out of the husband.
641
00:48:32,231 --> 00:48:34,604
I will call Jenny.
Go home, get some rest.
642
00:48:34,604 --> 00:48:36,575
Agent Vukovitch.
643
00:48:39,583 --> 00:48:41,244
What the fuck is this?
644
00:48:46,189 --> 00:48:49,090
It's a fetus. Oh, Jesus Christ.
645
00:49:01,838 --> 00:49:03,203
Again we meet.
646
00:49:05,742 --> 00:49:08,471
Kismet maybe. It's John, right?
647
00:49:09,079 --> 00:49:10,842
I am impressed.
648
00:49:12,149 --> 00:49:13,639
Do you live close by, John?
649
00:49:14,284 --> 00:49:16,047
I am over on Union.
650
00:49:16,047 --> 00:49:19,120
It's nice. I am renting.
651
00:49:19,120 --> 00:49:21,883
It's just temporary. Temporary?
652
00:49:23,126 --> 00:49:25,287
Is this an interrogation?
653
00:49:25,896 --> 00:49:27,523
I am a police detective, John.
654
00:49:27,523 --> 00:49:29,325
Really?
655
00:49:30,133 --> 00:49:32,033
Very cool.
656
00:49:33,270 --> 00:49:34,794
Um... Heh, heh.
657
00:49:34,794 --> 00:49:37,372
I am sorry, I didn't mean
to come on so strong.
658
00:49:37,372 --> 00:49:38,838
I am Jenny.
659
00:49:39,576 --> 00:49:41,134
It's a pleasure.
660
00:49:41,134 --> 00:49:44,075
Well, maybe I will see you at coffee.
661
00:49:44,381 --> 00:49:46,042
Hope so.
662
00:49:53,190 --> 00:49:54,658
Jenny here.
663
00:50:11,641 --> 00:50:16,010
Yeah, I am just going to get a cab
and I will be right there. Okay.
664
00:50:17,014 --> 00:50:18,811
Was it bad news?
665
00:50:18,811 --> 00:50:21,951
This phone is never good news.
666
00:50:22,419 --> 00:50:24,580
Do you see a cab?
667
00:50:29,126 --> 00:50:31,526
Your job must be very difficult.
668
00:50:31,895 --> 00:50:34,489
You have no idea.
669
00:50:34,898 --> 00:50:38,197
They just found a body
down at Monument Park.
670
00:50:40,771 --> 00:50:42,739
That's horrible.
671
00:50:48,178 --> 00:50:50,146
Would you like a ride?
672
00:50:50,146 --> 00:50:54,079
Oh, no, thanks. It's not far.
I am just going to wait for the cab.
673
00:50:54,079 --> 00:50:56,515
I could give you a ride.
674
00:50:58,288 --> 00:51:00,586
No, thanks.
675
00:51:01,592 --> 00:51:03,457
My car's right here.
676
00:51:04,294 --> 00:51:06,592
No, I can't, I can't.
677
00:51:07,664 --> 00:51:09,291
Thanks, John.
678
00:51:15,972 --> 00:51:17,963
John, wait.
679
00:51:22,179 --> 00:51:24,477
This is a rental car, huh?
680
00:51:25,982 --> 00:51:29,247
I am in town on business
for the next few months.
681
00:51:30,487 --> 00:51:32,250
They were out of Ferraris.
682
00:51:34,858 --> 00:51:36,086
Where are you from?
683
00:51:36,086 --> 00:51:38,625
I am not really from anywhere.
684
00:51:39,096 --> 00:51:43,554
Kind of move around a lot,
but I keep a place in Portland.
685
00:51:45,735 --> 00:51:46,759
What do you do?
686
00:51:49,039 --> 00:51:52,338
You ask a lot of questions.
Oh.
687
00:51:52,338 --> 00:51:56,240
I know, I am sorry. It's a bad habit.
688
00:51:56,240 --> 00:51:59,280
I didn't mean to interrogate you.
689
00:52:04,221 --> 00:52:07,213
I work a lot with family clinics.
Mm.
690
00:52:07,591 --> 00:52:09,491
I am a consultant.
691
00:52:10,760 --> 00:52:13,888
Never really figured out
what consultants do.
692
00:52:13,888 --> 00:52:16,828
Neither have I.
I am just glad they keep paying me.
693
00:52:21,938 --> 00:52:24,998
Tell you what. How about you
interrogate me tomorrow night?
694
00:52:24,998 --> 00:52:28,440
Over one drink. Maybe even dinner.
695
00:52:28,440 --> 00:52:31,479
And I will answer all your questions.
696
00:52:32,315 --> 00:52:37,252
I am sorry. I am involved
in a very difficult case right now.
697
00:52:37,252 --> 00:52:40,218
It's just really hard
to commit to anything.
698
00:52:40,824 --> 00:52:42,314
I understand.
699
00:52:45,328 --> 00:52:47,796
So let's just plan on having one drink.
700
00:52:47,796 --> 00:52:50,865
I won't take it personally
if you can't make it.
701
00:52:50,865 --> 00:52:54,492
You are persistent, I will give you that.
Hoping it pays off.
702
00:52:54,492 --> 00:52:56,502
Oh, this is it, right up here.
703
00:53:04,181 --> 00:53:05,580
Well?
Okay.
704
00:53:05,580 --> 00:53:09,185
Give me your number
and if I am free, I will call you.
705
00:53:16,626 --> 00:53:19,857
That's my cell.
Thanks.
706
00:53:20,397 --> 00:53:22,558
I will call you either way.
707
00:53:26,203 --> 00:53:29,036
Would you do me a favor
and wait here for one minute?
708
00:53:29,036 --> 00:53:30,605
Sure.
709
00:53:41,318 --> 00:53:43,718
Is Jack here? He went home.
710
00:53:43,718 --> 00:53:45,320
Who's that?
711
00:53:45,320 --> 00:53:47,456
I was going to see if he recognized him.
712
00:53:47,456 --> 00:53:49,524
This guy I have run into
a few times lately.
713
00:53:49,524 --> 00:53:51,024
You want us to hold him?
714
00:53:51,024 --> 00:53:53,219
No, it's okay.
715
00:53:55,732 --> 00:53:56,790
We found this.
716
00:53:56,790 --> 00:53:59,868
You might want to call
Father Harlan again.
717
00:54:00,270 --> 00:54:02,636
Even I know what this is, Art.
718
00:54:03,540 --> 00:54:06,873
"Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death,
719
00:54:06,873 --> 00:54:08,977
I will fear no evil.
720
00:54:09,746 --> 00:54:11,941
For thou art with me."
721
00:54:12,148 --> 00:54:13,979
It's the 23rd Psalm.
722
00:54:18,722 --> 00:54:20,713
Last call, Jack.
723
00:54:22,959 --> 00:54:26,258
Thanks, Sully. How's Maria?
724
00:54:26,258 --> 00:54:28,693
Don't ask. Heh, heh.
725
00:54:51,388 --> 00:54:52,855
Jack?
726
00:54:53,723 --> 00:54:55,020
Jack?
727
00:54:55,625 --> 00:54:59,186
I thought that was you.
Annie Locke. It's been a long time.
728
00:55:01,798 --> 00:55:03,789
I think I heard you were married.
729
00:55:03,789 --> 00:55:06,868
Oh, yeah, yeah.
You remember Ana Kosta?
730
00:55:07,504 --> 00:55:09,495
The cook. Sure. Yeah. Yeah.
731
00:55:09,495 --> 00:55:12,267
Yeah, we have been married
eight years now.
732
00:55:12,709 --> 00:55:13,733
Wow.
733
00:55:15,412 --> 00:55:17,972
Have they contacted you? Who?
734
00:55:17,972 --> 00:55:20,776
Law enforcement, the FBI, or...
735
00:55:20,776 --> 00:55:23,714
No. What? No, nothing.
736
00:55:23,714 --> 00:55:25,286
Nothing.
737
00:55:26,756 --> 00:55:29,589
Okay. Well, I can't stay, Jack.
I got to get home.
738
00:55:29,589 --> 00:55:32,660
I just moved back from
New York City last month.
739
00:55:32,660 --> 00:55:34,854
Really? Yeah, I got a great place.
740
00:55:34,854 --> 00:55:37,898
Close by, beautiful view. Heh.
741
00:55:37,898 --> 00:55:39,535
You mind if I walk you home?
742
00:55:41,071 --> 00:55:44,199
I don't. Sure. Okay.
743
00:55:49,346 --> 00:55:50,370
What can I get you?
744
00:55:51,448 --> 00:55:54,645
I will have an IPA. Coming right up.
745
00:55:54,645 --> 00:55:56,547
Mm. Smells good.
746
00:55:57,220 --> 00:55:58,653
Yeah.
747
00:56:04,160 --> 00:56:05,923
Are you coming up for a drink?
748
00:56:05,923 --> 00:56:09,327
Uh, it's late. No, I really can't,
Annie. Please. I will be good.
749
00:56:09,327 --> 00:56:10,761
Come on. No, no, no.
750
00:56:10,761 --> 00:56:13,061
I can't.
Once more for old times' sake.
751
00:56:13,061 --> 00:56:14,828
No, no.
Yes.
752
00:56:14,828 --> 00:56:16,801
Annie, just listen to me. Listen to me.
753
00:56:16,801 --> 00:56:18,668
You might be in danger, Annie.
754
00:56:18,668 --> 00:56:23,006
The FBI is going to contact you.
I am surprised they haven't already.
755
00:56:23,006 --> 00:56:25,477
I need you to go inside, lock your door
756
00:56:25,477 --> 00:56:27,912
and don't talk to anybody you don't know.
757
00:56:27,912 --> 00:56:29,108
What's this about?
758
00:56:29,108 --> 00:56:31,651
They will call tomorrow
and explain everything.
759
00:56:31,651 --> 00:56:33,652
Please. Okay.
760
00:56:33,652 --> 00:56:37,054
Go on. It was good to see you, Annie.
761
00:56:37,054 --> 00:56:38,854
Good night.
762
00:56:46,836 --> 00:56:48,963
Give me Vukovitch.
763
00:56:49,205 --> 00:56:51,139
Well, find him.
764
00:57:05,688 --> 00:57:07,656
- Yeah?
- First Street Motel.
765
00:57:07,656 --> 00:57:10,622
Another one, Jack. Fuck.
766
00:57:13,363 --> 00:57:15,331
This is quite a list, Jack.
767
00:57:15,331 --> 00:57:18,160
Thought you weren't going to read it.
I didn't.
768
00:57:18,160 --> 00:57:22,065
But when you come home late smelling
of cheap perfume, makes me wonder.
769
00:57:22,065 --> 00:57:24,331
I got to go.
He killed somebody else.
770
00:57:25,675 --> 00:57:27,666
Then go.
I don't have time for this.
771
00:57:27,666 --> 00:57:29,368
Fuck you.
What do you want?
772
00:57:29,368 --> 00:57:31,810
You're reading a list of women I slept with.
773
00:57:31,810 --> 00:57:34,040
I am not going to apologize.
It's my life.
774
00:57:34,040 --> 00:57:35,309
Oh, men are so sad.
775
00:57:35,309 --> 00:57:38,477
I got to go. If you want to
talk about this, we will.
776
00:57:38,477 --> 00:57:40,850
I just can't do it now.
I don't want to.
777
00:57:40,850 --> 00:57:42,514
I have told you I don't care.
778
00:57:42,514 --> 00:57:44,819
You don't understand...
Understand what?
779
00:57:44,819 --> 00:57:48,896
You don't like what you're reading.
Make your own list. We will duke it out.
780
00:57:48,896 --> 00:57:51,693
How many times did you sleep
with each woman?
781
00:57:51,693 --> 00:57:55,065
What's your point?
You really enjoy one-night stands.
782
00:57:55,505 --> 00:57:56,733
Oh, my God.
783
00:57:56,733 --> 00:57:59,568
Before I met you,
I had maybe 12 relationships.
784
00:58:00,109 --> 00:58:01,542
I slept with them many times.
785
00:58:01,542 --> 00:58:02,735
Hundreds.
786
00:58:02,735 --> 00:58:05,472
Great.
How many times have we slept together?
787
00:58:06,449 --> 00:58:08,417
How many? I don't know. Do the math.
788
00:58:09,285 --> 00:58:12,152
I have fucked more times than you.
789
00:58:14,023 --> 00:58:16,082
I like to fuck, Jack.
790
00:58:16,082 --> 00:58:18,227
I am a sexual person.
791
00:58:20,797 --> 00:58:23,527
And this list, it's not complete.
792
00:58:23,527 --> 00:58:26,134
What do you mean?
You know what I mean.
793
00:58:26,134 --> 00:58:28,671
And who I mean.
794
00:58:31,674 --> 00:58:33,437
Are you Jack Verdon? Whoa.
795
00:58:33,437 --> 00:58:35,407
Are you Jack Verdon?
796
00:58:35,407 --> 00:58:37,739
Yeah, yeah, I am Jack...
I am Jack Verdon.
797
00:58:37,739 --> 00:58:40,348
You know who I am? No, who?
798
00:58:40,348 --> 00:58:43,350
Sarah Richards was my wife. Oh, God.
799
00:58:43,350 --> 00:58:46,751
Detective Sotor tells me
that she died because of you.
800
00:58:46,751 --> 00:58:49,915
That some animal raped and
murdered her because of you.
801
00:58:49,915 --> 00:58:51,560
Is that true?
802
00:58:52,061 --> 00:58:54,996
My babies are going to grow up
without their mother.
803
00:58:55,198 --> 00:58:57,758
Know what it's like
to grow up without a parent?
804
00:58:58,902 --> 00:59:00,802
Look at my face.
805
00:59:01,137 --> 00:59:03,298
We met once. You...
Police. Drop the gun.
806
00:59:04,107 --> 00:59:05,438
We got him, got him.
807
00:59:05,438 --> 00:59:08,805
Michael, I remember you.
I remember you. I am sorry.
808
00:59:08,805 --> 00:59:10,912
I am so sorry.
809
00:59:15,018 --> 00:59:16,713
It's all your fault.
810
00:59:28,364 --> 00:59:30,332
Jack, you dog.
811
00:59:30,332 --> 00:59:31,865
Fuck you, Sotor.
812
00:59:31,865 --> 00:59:34,936
Sarah's husband tried to
put a bullet in me because of you.
813
00:59:34,936 --> 00:59:36,332
Me? Right in there.
814
00:59:36,332 --> 00:59:39,339
Unless you, uh, want to go in
through the back door.
815
00:59:40,843 --> 00:59:43,175
I don't care who
or what you have slept with,
816
00:59:43,175 --> 00:59:45,507
but we need everyone on that list.
817
00:59:45,507 --> 00:59:48,116
A man? Never.
818
00:59:49,152 --> 00:59:52,610
It's nothing to be ashamed of, Jack.
My brother's a little light. Heh.
819
00:59:55,858 --> 00:59:57,587
I don't know who this is.
820
00:59:57,587 --> 00:59:59,660
You think our suspect did this?
821
00:59:59,660 --> 01:00:01,421
He's our boy.
822
01:00:02,899 --> 01:00:07,427
Tongue carved, finger's busted,
wedding ring missing.
823
01:00:07,837 --> 01:00:11,000
Let's not even guess where that is, okay?
824
01:00:11,708 --> 01:00:12,868
Was he raped?
825
01:00:12,868 --> 01:00:15,602
I didn't look too close.
I will leave that to the coroner.
826
01:00:15,602 --> 01:00:19,680
His name's Thomas William Lincoln.
His wallet's over there in the gym bag.
827
01:00:19,680 --> 01:00:22,875
You sure?
Maybe an orgy-type situation?
828
01:00:23,453 --> 01:00:25,114
The notes, the fetuses.
829
01:00:25,114 --> 01:00:28,018
He's testing you, Jack,
daring you to figure it out.
830
01:00:28,018 --> 01:00:30,557
We found this beside the bed.
831
01:00:32,662 --> 01:00:34,186
"Malachi."
832
01:00:34,186 --> 01:00:37,333
"Malachi."
"Malachi."
833
01:00:37,333 --> 01:00:41,895
Malachi, in most editions, is the
last chapter of the Old Testament.
834
01:00:41,895 --> 01:00:44,665
Other than that,
very little is known about him.
835
01:00:44,665 --> 01:00:47,639
He's not mentioned by name
anywhere else in the Bible.
836
01:00:47,639 --> 01:00:51,405
Though the name Malachi
means "messenger" in Hebrew.
837
01:00:51,405 --> 01:00:54,345
I read the Book of Hosea.
It's allegorical.
838
01:00:54,345 --> 01:00:56,781
Hosea equates Israel as a faithless wife.
839
01:00:56,781 --> 01:00:58,887
God was very upset with Israel.
840
01:00:58,887 --> 01:01:01,546
Here's the quote
from the Book of Malachi.
841
01:01:01,546 --> 01:01:04,386
These are the last two verses
of the Old Testament.
842
01:01:04,386 --> 01:01:06,551
"Behold I will send you Elijah the prophet
843
01:01:06,551 --> 01:01:10,028
before the coming of the great
and dreadful day of the Lord.
844
01:01:10,028 --> 01:01:12,895
And he shall turn the heart
of the fathers to the children
845
01:01:12,895 --> 01:01:15,264
and the heart of the children
to their fathers."
846
01:01:15,264 --> 01:01:18,874
That's Elijah again.
It's prophesied that he would return
847
01:01:18,874 --> 01:01:21,476
before the second coming
to prepare the way.
848
01:01:21,476 --> 01:01:25,239
And Jezebel?
She's the pagan queen of Samaria.
849
01:01:25,239 --> 01:01:28,384
Elijah and Jezebel had
a vicious battle of faith.
850
01:01:28,818 --> 01:01:33,118
And the name Jezebel signifies
wickedness. Heh, heh.
851
01:01:33,118 --> 01:01:37,360
Here, Jack. A gift.
You can read all about it.
852
01:01:37,794 --> 01:01:40,194
Think you'd recognize
this guy if you saw him?
853
01:01:40,194 --> 01:01:42,331
I met someone. He comes into the cafe.
854
01:01:42,331 --> 01:01:45,262
Someone new?
Jenny, what are you thinking?
855
01:01:45,262 --> 01:01:47,335
You think I haven't thought of that?
856
01:01:47,335 --> 01:01:49,971
Every goddamn man who
smiles at me on the street
857
01:01:49,971 --> 01:01:51,834
has turned into a psychopath.
858
01:01:51,834 --> 01:01:54,943
It's not a fun way to live your life.
What's his name?
859
01:01:55,645 --> 01:01:58,273
His first name's John.
I don't know his last name.
860
01:01:58,614 --> 01:02:01,549
What does he do?
He's a social worker, a consultant.
861
01:02:01,549 --> 01:02:03,015
Where?
862
01:02:03,720 --> 01:02:05,688
You don't know his last name, where he works?
863
01:02:05,688 --> 01:02:09,951
He asked me to have a drink tonight.
I need you to meet him, here at 8.
864
01:02:10,159 --> 01:02:13,560
He's going to pick you up here?
Yeah, it didn't bother him at all.
865
01:02:14,430 --> 01:02:15,488
Well...
866
01:02:15,488 --> 01:02:17,155
Ask him a few questions if you want to,
867
01:02:17,155 --> 01:02:19,164
just don't act like my dad.
868
01:02:20,670 --> 01:02:22,103
I just want you to be safe.
869
01:02:22,772 --> 01:02:25,605
Okay? I want you happy,
but I want you safe.
870
01:02:25,605 --> 01:02:30,235
Well, I guess if the guy who slept his way
through hundreds could find just one...
871
01:02:31,214 --> 01:02:33,307
You will find somebody.
872
01:02:34,851 --> 01:02:37,615
Jack, don't let Ana get away.
873
01:02:39,422 --> 01:02:42,550
Don't let all this ruin
what you two have.
874
01:02:46,062 --> 01:02:47,620
You know...
875
01:02:48,831 --> 01:02:52,460
Something doesn't fit here,
this thing about the wedding ring.
876
01:02:52,460 --> 01:02:53,659
What do you mean?
877
01:02:53,659 --> 01:02:56,236
We're too close
to the symbolism of the ring.
878
01:02:56,236 --> 01:02:58,305
On some victims, he used other items.
879
01:02:58,305 --> 01:03:00,669
And then the whole sexual aspect.
880
01:03:00,669 --> 01:03:04,677
What if the symbolic act isn't about
sex, but about where he places it?
881
01:03:04,677 --> 01:03:07,338
He places it in the vagina. Mm-mm.
882
01:03:07,817 --> 01:03:11,116
Not the vagina, the womb. Childbirth.
883
01:03:12,054 --> 01:03:15,546
Remember what Father Harlan said
about the ripping open of wombs
884
01:03:15,546 --> 01:03:18,455
and the little ones dashed to pieces?
885
01:03:18,455 --> 01:03:21,893
Yeah. He sent you a fetus, Jack.
886
01:03:22,999 --> 01:03:25,160
Right this way, Mrs. Lincoln.
887
01:03:27,570 --> 01:03:28,935
Please, have a seat.
888
01:03:28,935 --> 01:03:30,732
I know her.
889
01:03:32,842 --> 01:03:34,002
Hey, Lisa.
890
01:03:34,977 --> 01:03:37,411
Jack. Hi.
891
01:03:38,648 --> 01:03:40,377
What's happened?
892
01:03:40,377 --> 01:03:42,313
I am so sorry.
893
01:03:42,313 --> 01:03:43,816
We're not sure yet.
894
01:03:43,816 --> 01:03:48,320
He went to play basketball
and he never came home.
895
01:03:48,320 --> 01:03:51,927
I am going to ask you a few questions,
okay? Is that all right?
896
01:03:56,165 --> 01:03:57,530
Okay.
897
01:03:59,368 --> 01:04:02,269
Okay. What did your husband do?
898
01:04:02,269 --> 01:04:03,496
He's an attorney.
899
01:04:04,907 --> 01:04:06,772
We met at the restaurant.
900
01:04:09,445 --> 01:04:11,743
I liked waitressing.
901
01:04:12,381 --> 01:04:13,678
Tommy hated the place.
902
01:04:14,350 --> 01:04:16,409
He used to work there at the restaurant?
903
01:04:16,409 --> 01:04:18,486
Breakfast shift.
904
01:04:19,088 --> 01:04:21,181
You probably never knew him.
905
01:04:21,181 --> 01:04:25,123
He went to school at night.
When was this? How long ago?
906
01:04:26,996 --> 01:04:30,762
Maybe seven years ago.
907
01:04:32,935 --> 01:04:35,870
So he knew Ana?
908
01:04:44,013 --> 01:04:45,674
Mm...
909
01:04:50,720 --> 01:04:52,551
Jezebel.
910
01:05:11,440 --> 01:05:13,067
- Yeah, Jenny?
- Where did you go?
911
01:05:13,067 --> 01:05:15,005
I need you here at 8 to look at my guy.
912
01:05:15,005 --> 01:05:17,008
I will be there.
913
01:05:21,651 --> 01:05:25,985
I met Lisa Lincoln this afternoon,
the waitress who used to work here.
914
01:05:26,455 --> 01:05:28,685
And you were right. She knew.
915
01:05:29,191 --> 01:05:32,058
She knew what?
Are you going to deny this to me?
916
01:05:32,058 --> 01:05:36,426
No. I don't deny it. It happened.
917
01:05:39,902 --> 01:05:41,335
You slept with this guy?
918
01:05:41,335 --> 01:05:44,735
I fucked him. Three times.
919
01:05:44,735 --> 01:05:49,935
When you were at home,
in our bed, fucking Jenny.
920
01:05:50,613 --> 01:05:54,379
I spent three stupid nights in some motel.
921
01:05:55,618 --> 01:05:57,142
Uh-huh.
922
01:05:58,421 --> 01:05:59,820
First Street Motel?
923
01:06:01,624 --> 01:06:03,524
Yes, why?
924
01:06:03,524 --> 01:06:07,026
Were you getting back at me?
We were married less than a year.
925
01:06:07,229 --> 01:06:11,598
And I found out that you were having
an affair right in our bed with Jenny.
926
01:06:11,598 --> 01:06:14,167
Goddamn right.
Yes, I was getting back at you.
927
01:06:14,167 --> 01:06:17,329
What's your point? My point?
928
01:06:19,608 --> 01:06:20,836
Tommy Lincoln is dead.
929
01:06:21,510 --> 01:06:26,106
He was murdered in a motel room
at the First Street Motel.
930
01:06:27,950 --> 01:06:29,383
Oh, my God.
931
01:06:29,383 --> 01:06:32,453
It's our guy.
This is insane. I don't understand.
932
01:06:32,453 --> 01:06:36,614
Maybe it was this guy's way of
letting me know the truth about you.
933
01:06:36,614 --> 01:06:39,022
The truth about me?
Yeah, the truth about you.
934
01:06:39,022 --> 01:06:41,595
An innocent man is dead.
935
01:06:41,595 --> 01:06:43,823
And, oh, God, Jack,
didn't Lisa just have a baby?
936
01:06:43,823 --> 01:06:45,490
Mm-hm.
937
01:06:45,835 --> 01:06:48,235
And you were upset about an affair?
938
01:06:48,235 --> 01:06:49,962
Eight women murdered.
939
01:06:49,962 --> 01:06:52,198
Your mother is dead, Jack.
940
01:06:52,198 --> 01:06:55,344
And now an innocent man...
Stop. Just stop it.
941
01:06:55,344 --> 01:06:58,378
It's you he's messing with, not me.
942
01:06:58,581 --> 01:07:01,106
What's wrong with you?
943
01:07:02,551 --> 01:07:05,076
I need you.
944
01:07:05,921 --> 01:07:07,855
Jack, I am pregnant.
945
01:07:11,560 --> 01:07:12,857
Yeah.
946
01:07:13,929 --> 01:07:15,794
I went to the doctor last Saturday.
947
01:07:15,794 --> 01:07:19,992
And it was only an hour
before I heard about your mother.
948
01:07:19,992 --> 01:07:23,138
I couldn't tell you.
I thought you couldn't...
949
01:07:23,138 --> 01:07:25,865
I know.
The doctor said it's a miracle.
950
01:07:25,865 --> 01:07:30,376
You're not in danger? You're okay?
Yeah, everything's all right, yeah.
951
01:07:30,376 --> 01:07:32,571
It is okay, isn't it?
952
01:07:32,571 --> 01:07:33,874
Yeah.
953
01:07:33,874 --> 01:07:36,109
Are you kidding me, is it okay?
954
01:07:36,109 --> 01:07:40,312
I am sorry. I am sorry. Oh, my God.
955
01:07:40,623 --> 01:07:42,887
Oh, my God. You're okay?
956
01:07:42,887 --> 01:07:44,994
Yeah. It is.
957
01:07:46,862 --> 01:07:49,592
Fiber analysis came
back on those wrapped boxes.
958
01:07:50,433 --> 01:07:52,492
Same acrylic, same rubber.
959
01:07:52,492 --> 01:07:55,330
Kills them and moves them
in the trunk of the car.
960
01:07:55,330 --> 01:07:58,667
Do we have a make and model?
Vukovitch is on that.
961
01:07:58,667 --> 01:08:00,672
You get home, get some sleep, man.
962
01:08:00,672 --> 01:08:03,107
You have done everything you can.
Hey, Art.
963
01:08:04,880 --> 01:08:08,407
Thanks for everything.
It's been a rough week.
964
01:08:08,407 --> 01:08:10,848
You have been standing by me.
I appreciate it.
965
01:08:10,848 --> 01:08:14,820
I got to spend a few with Jenny.
I need you back here at 8 a.m.
966
01:08:14,820 --> 01:08:17,083
Glover's coming back tonight from L.A.
967
01:08:17,083 --> 01:08:20,558
And Vukovitch wants to have a full meeting.
968
01:08:21,063 --> 01:08:23,031
Ana's pregnant.
969
01:08:25,634 --> 01:08:27,499
You dog, you. Heh, heh, heh.
970
01:08:27,499 --> 01:08:29,968
Congrats. That's great. Yeah, thanks.
971
01:08:29,968 --> 01:08:33,472
How do you do it? A cop and a dad?
It will come natural.
972
01:08:33,472 --> 01:08:37,339
At home, you're just Dad.
They don't care about you being a cop.
973
01:08:37,339 --> 01:08:41,540
I am last in the Verdon line.
A son would really make my dad happy.
974
01:08:41,540 --> 01:08:44,117
Tell your dad I have three daughters
975
01:08:44,117 --> 01:08:46,277
and I am the happiest man in the world.
976
01:08:46,277 --> 01:08:49,049
Now, you give Ana a big hug for me.
I will.
977
01:08:49,049 --> 01:08:50,920
Jack,
978
01:08:51,527 --> 01:08:53,825
we're going to catch this guy.
979
01:08:53,825 --> 01:08:55,896
I swear to God.
980
01:08:56,565 --> 01:08:57,862
Good night.
981
01:08:57,862 --> 01:08:59,694
Excuse me.
982
01:09:01,604 --> 01:09:04,801
They told me downstairs
I could find Jenny up here.
983
01:09:04,801 --> 01:09:06,339
John. Hey.
984
01:09:06,339 --> 01:09:09,205
Hi. This is my partner, Jack Verdon.
985
01:09:09,205 --> 01:09:12,006
Pleasure. Hey, John.
986
01:09:12,006 --> 01:09:13,705
Sorry if I am interrupting.
987
01:09:14,483 --> 01:09:16,144
You're working a difficult case?
988
01:09:16,144 --> 01:09:18,684
Yeah. Yeah.
989
01:09:19,121 --> 01:09:20,645
I need to take a rain check.
990
01:09:20,645 --> 01:09:22,518
I am sorry.
991
01:09:23,492 --> 01:09:26,586
That's too bad. Here.
992
01:09:26,862 --> 01:09:28,727
It's pretty pathetic.
993
01:09:29,165 --> 01:09:31,827
Thank you. It's sweet.
994
01:09:33,502 --> 01:09:37,404
So I will, uh, see you
for coffee in the morning?
995
01:09:37,404 --> 01:09:42,408
It's a shame you had to come all the way
down here. It's been a very long day.
996
01:09:43,212 --> 01:09:44,941
Can I give you a ride home, then?
997
01:09:46,982 --> 01:09:48,074
No, thanks.
998
01:09:52,221 --> 01:09:54,689
Why am I somehow disappointed?
999
01:09:54,689 --> 01:09:58,588
You'd think I'd be relieved my potential
date isn't a psychotic killer.
1000
01:09:58,588 --> 01:10:00,194
Though this rose is a little cheesy.
1001
01:10:00,194 --> 01:10:02,956
Heh. I have never seen him before, so...
1002
01:10:02,956 --> 01:10:04,622
I mean, he seemed nice.
1003
01:10:04,622 --> 01:10:08,702
A little eager, but, eh, he seemed okay.
1004
01:10:08,702 --> 01:10:12,272
I won't be dating until this is over.
Well, that's a good idea.
1005
01:10:31,393 --> 01:10:34,294
Found religion, have we? Hey. Heh, heh.
1006
01:10:35,464 --> 01:10:36,556
Hm.
1007
01:10:39,101 --> 01:10:43,128
Baby, I am really sorry about before.
1008
01:10:43,128 --> 01:10:47,366
It just... with everything
that's happening, it just.....
1009
01:10:48,444 --> 01:10:51,470
It just took ahold of me and I am sorry.
1010
01:10:52,815 --> 01:10:56,251
I am sorry too. I am.
1011
01:10:57,519 --> 01:11:01,080
I am off early. Can we walk?
1012
01:11:01,080 --> 01:11:05,489
In this rain? You want to walk? Yeah.
1013
01:11:42,965 --> 01:11:44,432
- I am John.
- What do you do?
1014
01:11:44,432 --> 01:11:45,624
I am a consultant.
1015
01:11:45,624 --> 01:11:48,565
And their pregnant women
shall be ripped open.
1016
01:11:48,565 --> 01:11:50,227
I work with family clinics.
1017
01:11:50,227 --> 01:11:53,000
He sent you a fetus, Jack.
1018
01:11:58,514 --> 01:12:00,038
It is the appointed time.
1019
01:12:00,038 --> 01:12:01,477
I know who you are.
1020
01:12:29,745 --> 01:12:31,906
It rained the day I was born.
1021
01:12:32,681 --> 01:12:36,208
My mother said it rained
for seven days and seven nights.
1022
01:12:39,521 --> 01:12:42,115
Her little miracle, she called me.
1023
01:12:51,734 --> 01:12:53,531
For his sin...
1024
01:12:55,337 --> 01:12:58,795
Jack Verdon will burn eternally in hell.
1025
01:12:59,708 --> 01:13:03,439
My brothers, my sisters,
1026
01:13:03,979 --> 01:13:08,313
all have died for the sins of the father.
1027
01:13:16,392 --> 01:13:18,417
I love you, baby.
1028
01:13:29,405 --> 01:13:31,566
The prophet has spoken.
1029
01:13:31,566 --> 01:13:36,609
And I am preparing the way
for the dark and dreadful day
1030
01:13:36,609 --> 01:13:39,213
of the coming of the Lord.
1031
01:13:51,927 --> 01:13:53,986
Fuck you.
1032
01:14:03,272 --> 01:14:07,299
Blessed be the children. Yes.
1033
01:14:14,950 --> 01:14:17,510
Yes. Yes.
1034
01:14:17,510 --> 01:14:21,622
Yes. Yes. Yes.
1035
01:14:35,637 --> 01:14:37,161
I am off to the market.
1036
01:14:37,161 --> 01:14:39,705
When will I see you?
1037
01:14:39,705 --> 01:14:43,276
Um... it will be late. Don't go.
1038
01:14:44,880 --> 01:14:46,780
Don't worry.
1039
01:14:47,282 --> 01:14:49,216
They will follow me. Heh.
I am getting used to the company.
1040
01:14:49,216 --> 01:14:52,046
They will follow me. Heh.
I am getting used to the company.
1041
01:15:23,318 --> 01:15:25,115
- Hey, Art.
- Get in here.
1042
01:15:25,115 --> 01:15:27,915
We know who it is. Who?
1043
01:15:34,663 --> 01:15:37,097
Hey. What's going on?
1044
01:15:37,097 --> 01:15:39,700
Where's Jenny?
I called her a bunch of times.
1045
01:15:39,700 --> 01:15:42,598
She didn't pick up.
I sent Sotor and Lynch to get her.
1046
01:15:42,598 --> 01:15:44,204
She's late. Let's get started.
1047
01:15:44,204 --> 01:15:46,102
His name is Jonathan Lee.
1048
01:15:46,102 --> 01:15:49,369
We're having pictures sent over.
Do you know the name, Jack?
1049
01:15:49,369 --> 01:15:52,480
Mm-mm.
Thirty years old, born in Los Angeles.
1050
01:15:53,682 --> 01:15:56,583
The only son of Rebecca Thompson.
1051
01:15:58,787 --> 01:16:01,756
He's your boy, Jack. The prodigal son.
1052
01:16:01,756 --> 01:16:05,382
There's arrest warrants on
him in connection with fire bombings
1053
01:16:05,382 --> 01:16:07,825
of two abortion clinics in Los Angeles,
1054
01:16:07,825 --> 01:16:10,988
one of which he worked at
for two years. He was fired.
1055
01:16:10,988 --> 01:16:13,293
He was accused of stealing fetuses.
1056
01:16:13,293 --> 01:16:14,901
This is impossible.
1057
01:16:14,901 --> 01:16:18,733
Obviously it's not, Jack.
Did you witness the abortion?
1058
01:16:20,375 --> 01:16:24,436
No. You don't witness abortions.
1059
01:16:25,781 --> 01:16:26,873
Born at County-USC.
1060
01:16:26,873 --> 01:16:30,507
seven months after Rebecca
Thompson's arrival in Los Angeles,
1061
01:16:30,507 --> 01:16:33,280
six pounds, four ounces.
1062
01:16:33,689 --> 01:16:35,281
You got ripped off, Jack.
1063
01:16:35,281 --> 01:16:39,120
We had no prints until yesterday.
We lifted dozens off the packages
1064
01:16:39,120 --> 01:16:41,785
that contained his mother's body.
They match.
1065
01:16:43,031 --> 01:16:44,055
Raised in Van Nuys.
1066
01:16:44,055 --> 01:16:47,292
Attended Cal State Northridge,
then Saint Francis Seminary,
1067
01:16:47,292 --> 01:16:49,994
where he grew more fanatical
until they kicked him out.
1068
01:16:49,994 --> 01:16:54,199
After John was born, Rebecca was in and
out of psychiatric care all her life.
1069
01:16:54,199 --> 01:16:56,503
She never told him who the father was.
1070
01:16:56,503 --> 01:16:59,613
Must have tortured it
out of her before he killed her.
1071
01:16:59,613 --> 01:17:03,945
The husband claims that she left
over three months ago to confront her son.
1072
01:17:03,945 --> 01:17:07,646
This is a fucked-up household.
He never even reported her missing.
1073
01:17:07,646 --> 01:17:10,553
Well, he's got your eyes, Jack.
1074
01:17:14,129 --> 01:17:15,790
Yeah, Jenny, where are you?
1075
01:17:16,331 --> 01:17:19,391
Look, wait.
Sotor's calling from Jenny's place.
1076
01:17:19,391 --> 01:17:22,662
There's signs of struggle.
Jenny's not there. Where is she?
1077
01:17:33,315 --> 01:17:34,873
Jack?
1078
01:17:41,423 --> 01:17:44,119
Quiet. Quiet.
1079
01:17:44,119 --> 01:17:46,157
If you scream, I will kill you.
1080
01:17:47,295 --> 01:17:50,059
Charlie 4. Unit not responding.
1081
01:17:52,367 --> 01:17:54,460
Please. Please. Shh.
1082
01:17:54,460 --> 01:17:56,695
Look what I found.
1083
01:17:57,305 --> 01:17:59,796
Oh, my God. Please.
1084
01:17:59,796 --> 01:18:02,000
Look how beautiful.
1085
01:18:03,378 --> 01:18:06,506
Charlie 4.
Still no response. Proceed with caution.
1086
01:18:13,755 --> 01:18:15,916
Ana. Jenny.
1087
01:18:16,324 --> 01:18:18,087
Oh, no.
1088
01:18:18,087 --> 01:18:20,228
Oh, Jenny.
1089
01:18:20,228 --> 01:18:23,626
- Oh, no. Oh, God, Jenny.
- Oh, God.
1090
01:18:23,626 --> 01:18:25,994
- Oh, God.
- Jesus Christ.
1091
01:18:27,936 --> 01:18:28,960
God.
1092
01:18:28,960 --> 01:18:31,731
Call it in. Check for a pulse.
1093
01:18:34,176 --> 01:18:35,803
She's dead.
1094
01:18:45,954 --> 01:18:48,184
She was a good friend.
1095
01:18:49,825 --> 01:18:53,124
And a good detective. I am sorry, Art.
1096
01:18:54,529 --> 01:18:56,326
Where's Jack?
1097
01:19:04,573 --> 01:19:06,063
Jack.
1098
01:19:08,243 --> 01:19:09,801
Jack.
1099
01:19:52,354 --> 01:19:56,290
When I was 5, I was walking
on those rocks over there.
1100
01:19:56,290 --> 01:19:58,824
Going rock to rock to rock, and I slipped.
1101
01:19:58,824 --> 01:20:00,393
And I was really lucky.
1102
01:20:00,393 --> 01:20:04,658
The current was bad,
but I made it back to shore here.
1103
01:20:04,658 --> 01:20:08,963
Actually, I was sitting right here
when my mom came.
1104
01:20:09,237 --> 01:20:13,697
Thank you for bringing me
here to your own private place.
1105
01:20:13,697 --> 01:20:17,367
It's... It's beautiful.
Thank you.
1106
01:20:22,784 --> 01:20:23,944
Oh.
1107
01:20:26,154 --> 01:20:28,645
Ana, I love you.
1108
01:20:29,624 --> 01:20:31,592
Will you marry me?
1109
01:20:33,328 --> 01:20:36,388
Jack, there's something
that I never told you.
1110
01:20:38,700 --> 01:20:40,429
I can't have children.
1111
01:20:42,838 --> 01:20:43,588
So?
1112
01:20:45,040 --> 01:20:49,340
It doesn't matter. Ana, I love you.
It doesn't matter.
1113
01:20:49,340 --> 01:20:51,103
You want a family.
1114
01:20:51,103 --> 01:20:53,144
I love you.
1115
01:20:54,316 --> 01:20:55,544
Will you marry me?
1116
01:20:56,451 --> 01:20:58,578
Of course I will marry you.
1117
01:21:16,671 --> 01:21:18,070
Put your hands in the air.
1118
01:21:25,614 --> 01:21:26,945
Get up. Turn around.
1119
01:21:38,660 --> 01:21:40,389
Where's Ana?
1120
01:21:43,431 --> 01:21:46,229
Where is Ana?
1121
01:21:52,240 --> 01:21:53,639
Oh, my God.
1122
01:21:56,177 --> 01:21:58,737
What have you done?
It's what you have done.
1123
01:21:59,648 --> 01:22:01,081
Look.
1124
01:22:02,884 --> 01:22:04,249
This is your sin.
1125
01:22:04,786 --> 01:22:05,536
No.
1126
01:22:06,588 --> 01:22:08,021
You're my father.
1127
01:22:08,021 --> 01:22:08,771
No.
1128
01:22:12,594 --> 01:22:13,344
No.
1129
01:22:17,699 --> 01:22:19,360
And these are your children.
1130
01:22:21,503 --> 01:22:24,995
My brothers, my sisters.
1131
01:22:26,775 --> 01:22:28,606
Look at what you have done.
1132
01:22:29,544 --> 01:22:31,705
Where is...?
Look at what you have done.
1133
01:22:32,314 --> 01:22:34,782
Where is Ana? Where?
1134
01:22:49,597 --> 01:22:52,122
What does this mean?
It means commitment, Jack.
1135
01:22:53,101 --> 01:22:54,329
No.
1136
01:22:54,329 --> 01:22:58,438
It represents the union
of two souls forever before God.
1137
01:22:58,873 --> 01:23:00,135
Husband and wife.
1138
01:23:00,135 --> 01:23:02,868
Oh, my God. Mother and child.
1139
01:23:02,868 --> 01:23:04,409
Oh, my God.
1140
01:23:05,680 --> 01:23:07,045
I took her to the clinic.
1141
01:23:07,549 --> 01:23:09,107
You did what?
1142
01:23:09,107 --> 01:23:13,152
I only did to her what you did to me.
1143
01:23:17,826 --> 01:23:21,262
Another innocent soul joins
my brothers and sisters.
1144
01:23:28,303 --> 01:23:30,328
Jesus is coming.
1145
01:23:30,739 --> 01:23:33,003
God will punish the wicked
the way he's punished you.
1146
01:23:33,003 --> 01:23:34,402
Shut up.
1147
01:23:36,845 --> 01:23:38,335
Shut up.
1148
01:23:39,681 --> 01:23:42,878
Where is Ana? I have prepared the way.
1149
01:23:46,388 --> 01:23:48,413
I am the messenger.
1150
01:23:49,858 --> 01:23:51,257
Where's my wife?
1151
01:23:57,532 --> 01:23:59,227
In the trunk.
1152
01:24:04,339 --> 01:24:06,204
What did you do?
1153
01:24:07,075 --> 01:24:08,702
What did you do?
1154
01:24:11,413 --> 01:24:12,607
Do you love me, Dad?
1155
01:24:16,317 --> 01:24:18,785
Every father loves his only son.
1156
01:24:46,748 --> 01:24:48,716
I am so sorry.
1157
01:25:00,862 --> 01:25:05,856
My father, may the Lord
have mercy on your soul.
1158
01:25:06,835 --> 01:25:11,067
My pain is now yours.
1159
01:25:11,706 --> 01:25:14,004
I am your son.
1160
01:25:14,843 --> 01:25:19,177
Your unwanted child you forced
my mother, Rebecca, to murder,
1161
01:25:19,681 --> 01:25:21,649
but she did not.
1162
01:25:22,117 --> 01:25:24,085
God has chosen for me.
1163
01:25:24,085 --> 01:25:28,348
He asked me to punish you
and to prepare the way for his son,
1164
01:25:28,348 --> 01:25:31,185
our Lord Savior, Jesus Christ.
1165
01:25:31,185 --> 01:25:33,350
And now my work is done.
1166
01:25:34,529 --> 01:25:36,588
God has taken me home.
1167
01:25:36,588 --> 01:25:39,790
"Ana is alive.
1168
01:25:49,544 --> 01:25:52,206
God would not allow me to kill
the unborn soul within her.
1169
01:25:52,206 --> 01:25:58,114
God would not allow me to kill
the unborn soul within her.
1170
01:25:58,953 --> 01:26:01,513
This is God's gift to you.
1171
01:26:02,557 --> 01:26:06,084
She waits for you
in this dead woman's bed."
1172
01:26:06,761 --> 01:26:08,558
Remember me.
1173
01:26:10,131 --> 01:26:14,158
Think of me every time you hold
your newborn child in your arms,
1174
01:26:14,702 --> 01:26:18,103
every time you look
into those beautiful eyes.
1175
01:26:19,307 --> 01:26:22,970
My soul will live forever
in your sinner's heart.
1176
01:26:23,778 --> 01:26:25,746
I am the way.
1177
01:26:26,781 --> 01:26:28,715
I am the truth.
1178
01:26:30,618 --> 01:26:32,711
I am the light.
1179
01:26:34,822 --> 01:26:37,222
I am your resurrection.
1180
01:27:25,440 --> 01:27:27,601
He wants you. Hey. Yeah, look at Daddy.
Look at Daddy. Hey. Look. Hi.
1181
01:27:27,601 --> 01:27:30,437
He wants you. Hey. Yeah, look at Daddy.
Look at Daddy. Hey. Look. Hi.
1182
01:27:30,437 --> 01:27:33,172
He wants you. Hey. Yeah, look at Daddy.
Look at Daddy. Hey. Look. Hi.
1183
01:27:37,552 --> 01:27:40,316
What? What?
1184
01:27:53,835 --> 01:27:55,325
Hey.
1185
01:27:56,437 --> 01:27:57,187
Hi.
89034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.