Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,824 --> 00:02:07,731
RISERVATO
2
00:02:13,466 --> 00:02:17,401
:=:== Sottotitoli di SRT project ==:=:
3
00:02:18,538 --> 00:02:22,393
SRT project e' lieta di presentare
4
00:02:23,158 --> 00:02:26,078
LO SQUARCIO
5
00:02:27,041 --> 00:02:30,477
Traduzione: Ulquiorra
6
00:02:52,913 --> 00:02:56,737
Sono tornata a casa nella pausa
per ricordarti che hai l'ultimo turno.
7
00:02:56,837 --> 00:02:57,837
Ehi mamma.
8
00:02:58,363 --> 00:02:59,813
E' gia' pomeriggio?
9
00:03:02,549 --> 00:03:04,685
Sei stato in piedi tutta
la notte di nuovo, non e' vero?
10
00:03:04,785 --> 00:03:06,085
Non esattamente.
11
00:03:06,609 --> 00:03:09,550
Ho dormito un paio d'ore
sulla mia confortevole sedia.
12
00:03:09,650 --> 00:03:12,200
Dean, sono venuta qui per
assicurarmi che arrivi in tempo.
13
00:03:12,300 --> 00:03:14,200
Ci saro', mi dispiace mamma.
14
00:03:14,746 --> 00:03:15,846
Lo prometto.
15
00:03:16,529 --> 00:03:19,188
Devo solo finire un paio
di cose per il dottor Gordon.
16
00:03:19,288 --> 00:03:21,634
Avrei dovuto finire
la notte scorsa, ma...
17
00:03:21,734 --> 00:03:23,975
sembra che il tempo
sia passato in fretta.
18
00:03:24,075 --> 00:03:25,322
Sai, ero felice per te
19
00:03:25,422 --> 00:03:27,854
per il fatto che avessi
iniziato queste ricerche
20
00:03:27,954 --> 00:03:29,512
con il tuo insegnante di fisica.
21
00:03:29,612 --> 00:03:32,730
Cercando, qualsiasi cosa siano
le tue ricerche, ma...
22
00:03:32,830 --> 00:03:34,980
Ricerca di anomalie radar, mamma.
23
00:03:36,075 --> 00:03:39,318
Ce ne sono state negli ultimi 20 anni,
e nessuna sa cosa siano.
24
00:03:39,418 --> 00:03:42,818
Se lo mettessi meta' di queste
energie nel nostro locale.
25
00:03:45,488 --> 00:03:48,224
Sai, tuo padre voleva davvero che
un giorno tu prendessi il suo posto.
26
00:03:48,324 --> 00:03:50,822
Mamma, ne abbiamo gia' parlato.
27
00:03:51,103 --> 00:03:51,903
Lo so.
28
00:03:52,329 --> 00:03:55,579
Ma conservo ancora la speranza
di farti cambiare idea.
29
00:03:57,343 --> 00:03:59,593
Sono preoccupata per il tuo futuro.
30
00:04:00,071 --> 00:04:01,498
Grazie, mamma.
31
00:04:03,451 --> 00:04:04,351
Va bene.
32
00:04:04,484 --> 00:04:05,479
Torno al lavoro.
33
00:04:05,579 --> 00:04:07,694
Perche' non dormi
un po' prima di venire?
34
00:04:07,794 --> 00:04:11,344
- Non ti azzardare ad essere in ritardo.
- Va bene. Va bene.
35
00:04:12,347 --> 00:04:13,552
Ti voglio bene.
36
00:04:13,652 --> 00:04:14,602
Anche io.
37
00:04:27,699 --> 00:04:29,349
Non puo' essere giusto.
38
00:04:56,666 --> 00:04:57,516
Chi e'?
39
00:04:57,794 --> 00:04:58,794
Sono Dean.
40
00:04:59,914 --> 00:05:02,436
Sto ricevendo delle strane
attivita' nei paraggi.
41
00:05:02,536 --> 00:05:05,786
E' tipo una macchia nera,
o qualcosa del genere. Io...
42
00:05:07,119 --> 00:05:09,419
Credo che abbiamo un'anomalia radar.
43
00:05:09,972 --> 00:05:11,172
Ne sei sicuro?
44
00:05:11,396 --> 00:05:14,104
Si', le ho ricontrollate
per esserne sicuro.
45
00:05:14,996 --> 00:05:15,996
Non lo so.
46
00:05:16,654 --> 00:05:18,554
Gliele ho mandate per email.
47
00:05:19,671 --> 00:05:20,571
Aspetta.
48
00:05:28,225 --> 00:05:29,638
Oh mio Dio.
49
00:05:30,358 --> 00:05:31,558
Dottor Gordon?
50
00:05:32,750 --> 00:05:34,557
Spero che sia sbagliato.
51
00:05:34,910 --> 00:05:37,060
Mi sta spaventando, cosa succede?
52
00:05:39,134 --> 00:05:42,684
Hai con te il dispositivo che ti
ho regalato per compleanno?
53
00:05:43,897 --> 00:05:45,739
- Quella specie di sintonizzatore?
- Si'.
54
00:05:45,839 --> 00:05:47,139
Ce l'hai ancora?
55
00:05:59,970 --> 00:06:00,670
Si'.
56
00:06:01,240 --> 00:06:05,229
E' molto importante che
lo porti con te d'ora in poi.
57
00:06:06,276 --> 00:06:07,376
Ovunque vai.
58
00:06:07,756 --> 00:06:08,956
Mi hai capito?
59
00:06:10,019 --> 00:06:10,919
Perche'?
60
00:06:12,208 --> 00:06:14,808
Perche' credo stia
per accadere qualcosa.
61
00:06:15,330 --> 00:06:16,930
Cosa sta per accadere?
62
00:06:24,215 --> 00:06:25,415
Dottor Gordon?
63
00:06:26,880 --> 00:06:28,080
Dottor Gordon!
64
00:06:38,391 --> 00:06:40,076
Cosa ci fai a casa mia?
65
00:07:17,227 --> 00:07:19,277
Me la puo' riempire per favore?
66
00:07:23,338 --> 00:07:24,188
Ehila'?
67
00:07:34,913 --> 00:07:38,256
Scusi. Il mio amico ha
un handicap mentale.
68
00:07:39,573 --> 00:07:43,823
Un fenomeno che lo fa svegliare di
notte strillando: Mama-caca, mama-caca!
69
00:07:44,379 --> 00:07:49,079
Crediamo che sia il nome della sua mamma
lupo, e' stato cresciuto da un lupo. Ma...
70
00:07:49,717 --> 00:07:51,417
Nessuno lo sa per certo.
71
00:07:58,876 --> 00:08:00,017
Ok.
72
00:08:04,297 --> 00:08:06,635
Allora, visto che e' gia' tardi
e c'e' solo un cliente,
73
00:08:06,735 --> 00:08:08,741
c'e' la possibilita' di chiudere prima?
74
00:08:08,841 --> 00:08:09,433
No.
75
00:08:09,533 --> 00:08:12,256
Ho promesso a mia nonna
di esserci per il suo compleanno.
76
00:08:12,356 --> 00:08:15,469
Ci sono molte possibilita' che
sia il suo ultimo compleanno.
77
00:08:15,569 --> 00:08:20,169
Semplicemente perche' tua nonna ha gia'
fatto il compleanno 10 volte questo mese,
78
00:08:20,468 --> 00:08:21,849
Continuero' a dire di no.
79
00:08:21,949 --> 00:08:26,099
Ok sara' una lunga notte, dal momento
che entrambe le tv non funzionano.
80
00:08:26,234 --> 00:08:27,044
Aspetta,
81
00:08:27,144 --> 00:08:28,494
le tv non funzionano?
82
00:08:28,594 --> 00:08:30,294
Oh guardate, sa parlare.
83
00:08:35,817 --> 00:08:37,367
Non ci lascia andare,
84
00:08:37,475 --> 00:08:39,767
fino a che il turno
notturno non e' finito.
85
00:08:39,867 --> 00:08:40,817
Ci credi?
86
00:08:42,026 --> 00:08:42,776
Dean?
87
00:08:45,072 --> 00:08:46,222
Cosa succede?
88
00:08:48,937 --> 00:08:49,937
Non lo so.
89
00:08:51,813 --> 00:08:55,263
Il mio radar ha captato
delle strane anomalie nei paraggi.
90
00:08:56,800 --> 00:09:00,350
Lasciano presagire che stia
per accadere qualcosa di brutto.
91
00:09:00,916 --> 00:09:02,716
Gordon sembra preoccupato.
92
00:09:03,865 --> 00:09:05,015
Cosa sarebbe?
93
00:09:06,746 --> 00:09:08,656
- Non preoccuparti, non e' importante.
- Amico,
94
00:09:08,756 --> 00:09:11,206
il dottor Gordon e' sempre preoccupato.
95
00:09:11,528 --> 00:09:14,980
Sta arrivando una tempesta,
una pazza tempesta.
96
00:09:15,211 --> 00:09:19,546
Ci sono questi fulmini neri
che sembrano ombre giganti.
97
00:09:19,913 --> 00:09:21,463
Delle strane creature.
98
00:09:21,563 --> 00:09:26,263
- Posso darti una tazza di caffe', Clive?
- Li ho visti con i miei occhi, lo giuro.
99
00:09:26,579 --> 00:09:27,458
Aspetta.
100
00:09:27,558 --> 00:09:29,017
Cosa hai visto esattamente?
101
00:09:29,117 --> 00:09:33,401
Ero li', tornavo dal lavoro
e ho visto il cielo che...
102
00:09:33,501 --> 00:09:34,842
si e' aperto.
103
00:09:35,109 --> 00:09:37,045
E non era un temporale, ma tipo...
104
00:09:37,145 --> 00:09:40,832
tipo un grosso vortice
di fumo o roba del genere.
105
00:09:41,119 --> 00:09:45,119
Pensavo ad un tornado, ma poi
sono arrivati questi fulmini pazzeschi.
106
00:09:46,547 --> 00:09:49,219
La radio ha detto che stava
accadendo qualcosa alla Luna.
107
00:09:49,319 --> 00:09:50,566
Dove l'hai visto?
108
00:09:50,666 --> 00:09:53,366
2 miglia a nord da qui,
lungo l'autostrada.
109
00:09:55,117 --> 00:09:57,014
Oh no, non guardarmi in quel modo.
110
00:09:57,114 --> 00:10:00,594
Sono sobrio da 17 anni,
molti dei quali di seguito.
111
00:10:00,854 --> 00:10:01,799
Ti credo.
112
00:10:02,206 --> 00:10:03,156
Fai bene.
113
00:10:03,896 --> 00:10:05,379
Almeno qualcuno lo fa.
114
00:10:05,479 --> 00:10:09,216
Io... io me ne vado a casa prima
questa tempesta arrivi qui.
115
00:10:09,498 --> 00:10:10,548
Ciao Clive.
116
00:10:27,892 --> 00:10:29,392
Gli credi sul serio?
117
00:10:31,571 --> 00:10:32,621
Si', certo.
118
00:10:39,738 --> 00:10:41,538
Dovresti andare verso sud.
119
00:10:42,916 --> 00:10:43,916
Verso sud?
120
00:10:47,496 --> 00:10:48,196
Si'.
121
00:10:50,689 --> 00:10:52,989
Sta per accadere qualcosa di brutto.
122
00:11:00,251 --> 00:11:01,501
Tieni il resto.
123
00:11:19,230 --> 00:11:22,030
Avevamo solo un cliente,
e lo hai spaventato?
124
00:11:23,157 --> 00:11:25,632
Smettila di dire ai clienti che
sono stato cresciuto da un lupo.
125
00:11:25,732 --> 00:11:27,732
Oh dai, stavo solo scherzando.
126
00:11:28,152 --> 00:11:30,788
Cioe', non posso sapere se
la gente ha il senso dello scherzo.
127
00:11:30,888 --> 00:11:33,138
Per me ci sono 2 tipi di persone...
128
00:11:33,742 --> 00:11:35,705
Perche' non ci ho pensato prima?
129
00:11:35,805 --> 00:11:38,255
Gia', perche' non ci hai pensato prima!
130
00:12:09,385 --> 00:12:10,885
Forza doc, rispondi.
131
00:12:17,548 --> 00:12:18,440
Merda!
132
00:12:22,534 --> 00:12:23,334
Amico.
133
00:12:24,457 --> 00:12:25,207
Dean.
134
00:12:25,667 --> 00:12:28,262
Sei strano, piu' del solito.
135
00:12:28,798 --> 00:12:29,898
In assoluto.
136
00:12:30,694 --> 00:12:32,494
- Cosa succede?
- Niente.
137
00:12:36,297 --> 00:12:37,947
Non dovrei dirlo, ma...
138
00:12:39,693 --> 00:12:41,940
Dobbiamo lasciare questo posto.
139
00:12:43,136 --> 00:12:47,586
Perche'? Puoi spaventare i clienti quanto
vuoi, ma basta dare di matto con me.
140
00:12:48,124 --> 00:12:49,274
Cosa succede?
141
00:12:49,957 --> 00:12:53,007
Va bene, lo vuoi sapere?
Dai un'occhiata a questo.
142
00:12:57,230 --> 00:12:59,500
Questo e' un grafico normale
dei radar della California.
143
00:12:59,600 --> 00:13:01,950
Niente di nuovo, niente di eccitante.
144
00:13:02,070 --> 00:13:06,270
Ma, guarda cosa succede se tento di
controllare l'immagine radar di oggi.
145
00:13:10,161 --> 00:13:12,222
Come puoi vedere le cose sono cambiate.
146
00:13:12,322 --> 00:13:14,233
Cioe', non c'e' niente la'...
147
00:13:14,333 --> 00:13:16,781
non ci sono punti di
riferimento, traffico aereo,
148
00:13:16,881 --> 00:13:18,231
niente di niente.
149
00:13:21,018 --> 00:13:24,218
Bello basta provare a spaventarmi,
non e' divertente.
150
00:13:24,443 --> 00:13:26,942
Sei spaventato? Guarda questo.
151
00:13:34,077 --> 00:13:35,852
Questo e' sopra di noi.
152
00:13:37,159 --> 00:13:38,309
10 minuti fa.
153
00:13:40,239 --> 00:13:43,839
E cosa succede a tutto quello
che e' li'. Cosa succede a noi.
154
00:13:46,835 --> 00:13:47,835
Non lo so.
155
00:14:29,031 --> 00:14:30,960
- Andiamocene.
- E' quello che stavo dicendo.
156
00:14:31,060 --> 00:14:34,160
Cosa diavolo state facendo?
C'e' un cliente di la'.
157
00:14:35,563 --> 00:14:37,863
Mamma, credo che dovremmo andarcene.
158
00:14:38,032 --> 00:14:39,374
Non e' sicuro qui.
159
00:14:39,474 --> 00:14:42,183
Per favore non ricominciare
con la storia della nonna.
160
00:14:42,283 --> 00:14:44,699
Non chiuderemo prima, mi dispiace.
161
00:14:56,853 --> 00:14:58,224
Cosa diavolo era?
162
00:14:58,324 --> 00:14:59,324
Non lo so.
163
00:15:02,722 --> 00:15:03,722
Ascoltate,
164
00:15:04,983 --> 00:15:07,533
voi rimanete qui,
io vado a controllare.
165
00:15:25,749 --> 00:15:27,199
Sei Dean Hollister?
166
00:15:28,263 --> 00:15:28,963
Si'.
167
00:15:30,319 --> 00:15:31,819
Come posso aiutarla?
168
00:15:34,287 --> 00:15:37,137
Questa e' un'edizione
speciale del notiziario.
169
00:15:38,380 --> 00:15:40,944
Questa mattina qualcosa
ha oscurato la Luna.
170
00:15:41,044 --> 00:15:43,594
- E' scomparsa dai sistemi radar.
- Ehi!
171
00:15:43,979 --> 00:15:46,534
- La tv funziona di nuovo.
- Fammi sentire.
172
00:15:46,634 --> 00:15:47,884
... e' svanita.
173
00:15:48,079 --> 00:15:52,142
La Russia e l'Europa sono
gia' state oscurate.
174
00:15:52,468 --> 00:15:56,844
Testimoni hanno riportato che che
squarci giganti sono apparsi nel cielo.
175
00:15:57,326 --> 00:16:00,089
Alcuni parlano del giorno del giudizio.
176
00:16:01,432 --> 00:16:03,982
Abbiamo perso i contatti
con il governo.
177
00:16:07,316 --> 00:16:10,279
Sono del Progetto
Ricerca Difesa Avanzata.
178
00:16:12,574 --> 00:16:14,974
Sono qui per prendere gli ultimi dati.
179
00:16:16,911 --> 00:16:20,322
- Ultimi dati?
- Cos... Smettila di giocare con me.
180
00:16:21,858 --> 00:16:23,608
Sai di cosa sto parlando.
181
00:16:24,599 --> 00:16:25,899
Gli ultimi dati.
182
00:16:27,653 --> 00:16:29,953
Sono gia' passato dal dottor Gordon.
183
00:16:30,914 --> 00:16:31,664
Gia'.
184
00:16:32,330 --> 00:16:35,966
Ci sono appena giunte
delle foto dell'accaduto.
185
00:16:36,255 --> 00:16:39,433
Si vede qualcosa che
si muove dietro le nubi.
186
00:16:39,533 --> 00:16:41,233
Andiamo da Dean, veloce.
187
00:16:44,034 --> 00:16:44,934
E lo so.
188
00:16:45,367 --> 00:16:48,167
- Dean abbiamo visto qualcosa in tv...
- Ehi!
189
00:16:48,599 --> 00:16:50,399
Chi e'? Chi sono questi 2?
190
00:16:53,203 --> 00:16:55,372
E' Roland, il cuoco.
191
00:16:56,001 --> 00:16:57,551
E questa e' la mamma?
192
00:16:58,971 --> 00:17:00,544
- Si'.
- Vieni qui.
193
00:17:03,101 --> 00:17:04,951
Vuoi che sparo a tua madre?
194
00:17:05,619 --> 00:17:08,061
- Eh? Vuoi che sparo al tuo amico?
- No.
195
00:17:08,161 --> 00:17:09,511
Eh? Che ne pensi?
196
00:17:11,183 --> 00:17:12,483
Dovrei spararti?
197
00:17:17,870 --> 00:17:18,720
Dov'e'?
198
00:17:21,804 --> 00:17:24,703
Toglio quella pistola da mio figlio.
199
00:17:26,443 --> 00:17:27,293
Subito!
200
00:17:52,379 --> 00:17:53,279
Cosa...?
201
00:17:56,343 --> 00:17:57,643
Venite a vedere.
202
00:18:37,824 --> 00:18:39,124
Tutti in cucina!
203
00:18:49,691 --> 00:18:50,891
Venga con noi.
204
00:19:02,284 --> 00:19:03,484
E' bellissimo!
205
00:19:18,862 --> 00:19:20,562
Forza. Andiamo, andiamo!
206
00:19:21,941 --> 00:19:23,134
Veloci.
207
00:19:24,576 --> 00:19:25,376
Forza.
208
00:19:26,520 --> 00:19:27,220
Dai.
209
00:19:39,288 --> 00:19:41,599
Nascondiamoci, andiamo.
210
00:20:23,093 --> 00:20:25,621
- Dammi il telefono.
- Mi serve. Ok.
211
00:21:47,421 --> 00:21:48,471
State bene?
212
00:22:49,109 --> 00:22:49,809
Ehi!
213
00:22:52,602 --> 00:22:54,852
Credo che dovreste venire a vedere.
214
00:23:35,852 --> 00:23:37,202
Stanno arrivando.
215
00:25:21,387 --> 00:25:25,636
Traduzione: Ulquiorra
216
00:25:26,726 --> 00:25:30,801
Se tradurre vi appassiona
e diverte, venite a tradurre con noi.
217
00:25:26,726 --> 00:25:30,801
[SRT project]
www.phoenix.forumgalaxy.com
218
00:25:34,650 --> 00:25:38,907
Fine
219
00:25:38,895 --> 00:25:41,621
Fine?
15578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.