All language subtitles for The Hidden Soldier 2018 eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27.800 --> 00:01:30.258
- Kapten Jack Turner.
- Ja, sir.
2
00:01:30.342 --> 00:01:34.342
Det Àr en Àra att fÄ trÀffa dig.
Beklagar att det inte kunde vÀnta.
3
00:01:34.425 --> 00:01:37.925
Vi följer föreskrifterna noga
nÀr sÄnt hÀr hÀnder.
4
00:01:38.800 --> 00:01:40.758
SÀtt dig, Àr du snÀll.
5
00:01:40.842 --> 00:01:46.800
- Jag förstÄr.
- Bra.
6
00:01:46.883 --> 00:01:50.675
Jack, vi mÄste förhöra dig
om det som hÀnde nyligen.
7
00:01:50.758 --> 00:01:54.967
- Allt som hÀnde.
- Ingen detalj Àr för oviktig.
8
00:01:55.500 --> 00:02:01.675
President Roosevelt berömmer dig och
Jimmy Doolittles mannar personligen.
9
00:02:01.758 --> 00:02:07.967
Efter Pearl Harbor blev det viktigt
att bomba Tokyo.
10
00:02:08.500 --> 00:02:14.133
- Det gjorde ni bra.
- Tack, löjtnant.
11
00:02:17.508 --> 00:02:22.550
Hur mÄnga av oss... tog sig tillbaka?
12
00:02:22.633 --> 00:02:29.300
Innan vi gÄr in pÄ det
vill vi höra din sida av historien.
13
00:02:29.383 --> 00:02:34.508
SÀrskilt det som hÀnde i Kina.
Vem hjÀlpte dig ut?
14
00:02:37.383 --> 00:02:41.258
- Vad hÀnder med flickan?
- Hon kommer att tas om hand.
15
00:02:44.258 --> 00:02:49.633
Okej. DÄ sÄ.
16
00:02:49.717 --> 00:02:54.508
Det började med ett anfall
som kom frÄn ingenstans.
17
00:02:54.592 --> 00:03:01.925
16 B-52:or pÄ en bÄt,
11 mil frÄn Japans kust.
18
00:03:02.800 --> 00:03:05.342
- Ăr det hĂ€r en övning?
- Nej, Jack.
19
00:03:05.425 --> 00:03:10.920
Vi har blivit avslöjade av en japansk
patrullbÄt. Det Àr nu eller aldrig.
20
00:03:10.175 --> 00:03:12.467
Vi Àr fyra timmar bort.
Bensinen rÀcker inte.
21
00:03:12.550 --> 00:03:16.175
Vi har medvind frÄn Japan.
Vi klarar oss till Kina.
22
00:03:16.258 --> 00:03:20.675
GĂ„ ombord nu,
och mÄ Gud vara med dig.
23
00:03:28.300 --> 00:03:32.920
- Piloten till besÀttningen. Kom.
- Navigatören till piloten. Kom.
24
00:03:32.175 --> 00:03:34.592
- Jag hör dig, navigatör.
- Skytt till pilot. Kom.
25
00:03:34.675 --> 00:03:37.508
- Jag hör dig, Stevie.
- BombfÀllare till pilot. Kom.
26
00:03:37.592 --> 00:03:42.467
Jag hör dig. HÄll i er. Nu gÀller det.
27
00:03:55.758 --> 00:04:01.800
- Vad sjutton vÀntar han pÄ?
- Vi behöver slungas ut.
28
00:04:05.592 --> 00:04:10.467
- Vi Àr för tunga.
- Det gÄr bra. Luckan Àr nere.
29
00:05:11.967 --> 00:05:18.500
- Nunu! Ăr du redo för skolan?
- Jag ska bara Àta klart.
30
00:06:21.300 --> 00:06:26.342
DÀr Àr Tokyo. Pilot till bombfÀllare,
vi Àr en minut frÄn mÄlet.
31
00:06:26.425 --> 00:06:30.508
Uppfattat, kapten.
32
00:06:30.592 --> 00:06:35.342
- Ăppna bombluckorna.
- Jag öppnar, kapten.
33
00:06:38.508 --> 00:06:41.508
Skytt till pilot. Stridsplan klockan tio.
34
00:06:41.592 --> 00:06:45.800
Prata mindre och skjut mer, Stevie!
35
00:06:56.592 --> 00:06:59.800
- Jag trÀffade!
- Bra jobbat.
36
00:07:04.920 --> 00:07:09.217
DÀr Àr första mÄlet. Asahi Electrical.
37
00:07:09.300 --> 00:07:12.967
Bomben Àr slÀppt!
38
00:07:14.258 --> 00:07:19.258
- TrÀff!
- Yokomamas lager rakt fram.
39
00:07:20.633 --> 00:07:23.925
Bomben Àr slÀppt!
40
00:07:27.342 --> 00:07:31.508
Mitt i prick! Bomben har fÀllts!
41
00:07:33.342 --> 00:07:39.383
Det Àr bara brandbomben kvar,
sen drar vi. Kör hÄrt, Bennie!
42
00:07:39.467 --> 00:07:40.467
Bomben Àr slÀppt!
43
00:07:52.920 --> 00:07:55.967
- Har alla fÄtt upp pulsen?
- Okej! Rena fyrverkeriet dÀr nere.
44
00:07:56.500 --> 00:07:59.300
- SĂ€tt kurs mot Kina.
- Ja, sir!
45
00:07:59.383 --> 00:08:03.508
FĂ„ fram oss till Chungking Express.
46
00:08:10.925 --> 00:08:15.883
Ditt arbete blir bara bÀttre och bÀttre,
Ying. Pengar eller varor?
47
00:08:15.967 --> 00:08:20.920
- Pengar.
- Alltid pengar. Vad gör du av dem?
48
00:08:20.175 --> 00:08:26.508
- Sparar dem till sÀmre tider.
- Okej, jag ska hÀmta pengarna.
49
00:08:26.592 --> 00:08:31.383
HÀr Àr de. Du kan rÀkna dem sjÀlv.
50
00:08:37.175 --> 00:08:40.508
NÄt att sÀlja eller byta?
51
00:08:40.592 --> 00:08:46.925
- Varför Àr du sen?
- Hur var det i skolan?
52
00:08:47.800 --> 00:08:51.592
- Inte sÄ bra.
- Varför sÀger du sÄ?
53
00:08:53.842 --> 00:08:56.217
Hur var det i dag?
54
00:08:56.300 --> 00:08:59.675
- Hej, Ying!
- Hej, Kai.
55
00:08:59.758 --> 00:09:03.508
- Hur Àr det?
- Det Àr bra. Hur mÄr du?
56
00:09:03.592 --> 00:09:10.800
Bra.-Nunu, gÄr det bra i skolan?
57
00:09:12.967 --> 00:09:19.967
Jag trÀffade din svÀrmor i gÄr.
Hon sa att du vÀgrar flytta in i huset.
58
00:09:20.500 --> 00:09:25.383
Jag Àr nöjd med hur vi bor
och jag jobbar med mitt silke dÀr.
59
00:09:25.467 --> 00:09:30.217
Det vore bÀttre för dig
om du bodde med dem.
60
00:09:30.300 --> 00:09:31.800
Tack.
61
00:09:31.883 --> 00:09:36.842
Hur lÀnge ska det dröja
innan du berÀttar vad som Àr fel?
62
00:09:47.258 --> 00:09:49.967
Har de varit dumma i skolan igen?
63
00:09:50.500 --> 00:09:55.633
De sÀger att det betyder otur
att vara en Ànkas dotter.
64
00:09:55.717 --> 00:10:00.467
- Det Àr trams.
- Jag saknar pappa.
65
00:10:02.883 --> 00:10:06.508
Det gör jag ocksÄ.
66
00:10:06.592 --> 00:10:11.300
Jag saknar honom sÄ mycket.
67
00:11:28.425 --> 00:11:31.508
NÀr vÀntar vi oss amerikanerna?
68
00:11:31.592 --> 00:11:36.500
Senare, i gryningen.
69
00:11:36.133 --> 00:11:39.500
Vet du vad de har för mÄltavla?
70
00:11:39.133 --> 00:11:44.967
Nej, men det Àr nÄt stort.
Vi har gjort allt för att hjÀlpa dem.
71
00:11:51.842 --> 00:11:55.633
- Motorn drar för mycket bensin.
- Motvinden hjÀlper inte till.
72
00:11:55.717 --> 00:12:00.467
- Har du tömt alla behÄllare, Stevie?
- Allihop, kapten.
73
00:12:00.550 --> 00:12:04.592
Dumpa allt.
Ăven all ammunition. Kom igen!
74
00:12:04.675 --> 00:12:10.800
- Hur lÄngt Àr det till Quzhou flygfÀlt?
- 60 minuter, kapten.
75
00:12:10.920 --> 00:12:13.425
DĂ„ klarar vi oss.
76
00:12:13.508 --> 00:12:16.920
Land i sikte!
77
00:12:23.467 --> 00:12:27.342
Quzhou flygfÀlt.
78
00:12:30.842 --> 00:12:36.920
Bombplanen nÀrmar sig frÄn kusten.
Det mÄste vara japanerna.
79
00:12:37.342 --> 00:12:41.550
SlÀck ner överallt! SlÀck ner!
80
00:12:43.500 --> 00:12:47.508
Förbered er pÄ landning.
Det kan gÄ vilt till.
81
00:12:52.550 --> 00:12:56.175
Vad i...?
82
00:12:56.258 --> 00:13:00.800
- Vad hÀnder? Vad hÄller de pÄ med?
- Ser ni landningsbanan?
83
00:13:00.883 --> 00:13:04.758
Jag ser inte ett dugg.
84
00:13:06.175 --> 00:13:09.300
Vad ska vi göra, Jack?
85
00:13:09.383 --> 00:13:10.967
Plan B!
86
00:13:31.300 --> 00:13:34.508
Nunu?
87
00:13:34.592 --> 00:13:38.383
Ja, mamma?
88
00:13:38.467 --> 00:13:45.633
Vad sÀger du om
att lÀmna det hÀr stÀllet och flytta?
89
00:13:45.717 --> 00:13:48.758
Vart ska vi dÄ ta vÀgen?
90
00:13:52.550 --> 00:13:56.425
Flytta till stan.
91
00:13:56.508 --> 00:13:59.675
Vilken stad?
92
00:13:59.758 --> 00:14:04.800
Jag vet inte. NÄgonstans lÄngt bort
dÀr jag kan börja om pÄ nytt.
93
00:14:04.883 --> 00:14:08.717
Jag har lagt undan
tillrÀckligt med pengar.
94
00:14:08.800 --> 00:14:15.342
Du kan börja i en större skola
och fÄ en bra utbildning.
95
00:14:15.425 --> 00:14:18.300
Och jag kan ta jobb i silkesfabriken.
96
00:14:21.500 --> 00:14:24.717
Vad kommer farmor och farfar sÀga?
97
00:14:24.800 --> 00:14:27.842
De kommer att förstÄ.
98
00:14:27.925 --> 00:14:31.175
Nej! De kommer att bli jÀttearga.
99
00:14:50.842 --> 00:14:54.425
Jag gillar inte hur det pratas
om mig som Ànka.
100
00:14:54.508 --> 00:14:59.800
Jag tycker inte om
hur du blir behandlad i skolan.
101
00:14:59.883 --> 00:15:04.258
Jag vill att vi fÄr
det som pappa önskade oss.
102
00:15:05.675 --> 00:15:10.717
Ett bra liv.
103
00:15:12.425 --> 00:15:16.300
Ett lyckligt liv.
104
00:15:18.467 --> 00:15:24.258
Okej, gör som pÄ trÀningen.
PÄ med fallskÀrmarna och hoppa.
105
00:15:24.342 --> 00:15:28.500
SĂ€tt fart. Ner med er till luckan.
106
00:15:39.675 --> 00:15:42.175
Hur stor Àr staden?
107
00:15:42.258 --> 00:15:47.258
Pappa sa att det tar en dag
att gÄ frÄn ena sidan till andra.
108
00:15:47.342 --> 00:15:50.342
Ăr den sĂ„ stor?
109
00:16:01.467 --> 00:16:06.342
- Ăr det japanerna?
- Det mÄste det vara.
110
00:16:28.258 --> 00:16:30.675
- Jack?
- Det mÄste göras manuellt.
111
00:16:30.758 --> 00:16:37.383
Hoppa med de andra, Mannie. SĂ€g Ă„t dem
att hoppa nu. Det Àr en order.
112
00:16:37.467 --> 00:16:41.800
IvÀg med er. Hoppa!
113
00:17:51.342 --> 00:17:54.425
Vad var det?
114
00:17:54.508 --> 00:17:58.133
Planet störtade.
115
00:18:34.883 --> 00:18:39.500
Mamma! Mamma!
116
00:18:39.133 --> 00:18:43.800
Det hÀnger en man i ett trÀd i skogen.
Han hÀnger i snören. En jÀtte!
117
00:18:43.920 --> 00:18:47.675
- Prata inte strunt.
- Men det Àr sant.
118
00:18:47.758 --> 00:18:51.500
- Jag tror dig inte.
- Se efter sjÀlv!
119
00:19:03.842 --> 00:19:09.133
- Jag sa ju det.
- Vi mÄste berÀtta för Kai.
120
00:19:33.675 --> 00:19:36.967
Det hÀnger en man i ett trÀd i skogen.
121
00:19:37.500 --> 00:19:40.342
Han ser död ut.
122
00:20:00.842 --> 00:20:05.508
- Ăr han japan?
- Det ser inte ut sÄ.
123
00:20:05.592 --> 00:20:09.133
Jag mÄste se efter.
124
00:20:38.717 --> 00:20:41.925
HallÄ? HallÄ?
125
00:20:50.883 --> 00:20:54.717
- Han Àr amerikan.
- Vad gör han hÀr?
126
00:20:54.800 --> 00:20:57.842
Ingen aning.
127
00:20:59.550 --> 00:21:05.500
Vi mÄste hjÀlpa honom.
Amerikanerna slÄss ocksÄ mot japanerna.
128
00:21:08.675 --> 00:21:12.800
Japanerna letar efter honom.
Vi mÄste gömma honom.
129
00:21:12.920 --> 00:21:15.925
- Gömma honom?
- Men inte i byn.
130
00:21:16.800 --> 00:21:21.550
- Jag vet ett stÀlle. En grotta.
- Visa mig dit.
131
00:21:26.675 --> 00:21:30.920
- DÀr Àr grottan.
- Ying.
132
00:21:30.175 --> 00:21:35.758
GÄ hem och sÀg inte ett ord till nÄn
om det hÀr.
133
00:21:35.842 --> 00:21:40.175
Och Nunu, inte ett ord till dina vÀnner.
134
00:21:40.258 --> 00:21:43.383
GĂ„ nu.
135
00:21:44.550 --> 00:21:47.550
Nunu.
136
00:22:00.920 --> 00:22:03.920
HallÄ?
137
00:22:16.508 --> 00:22:20.175
Vi begick ett enormt misstag i gÄr.
138
00:22:20.258 --> 00:22:24.175
Bombarna var inte japaner
utan amerikaner.
139
00:22:24.258 --> 00:22:29.592
De lÄg före i tidsplanen. Men de
fick inte fram meddelandet till oss.
140
00:22:29.675 --> 00:22:34.300
- Men var tankade de?
- De gjorde inte det.
141
00:22:34.383 --> 00:22:41.920
De störtade eller hoppade.
Japanerna letar efter dem nu.
142
00:22:41.175 --> 00:22:46.383
Vi mÄste lÀmna flygfÀltet genast.
Samla dina mÀn, löjtnant.
143
00:22:46.467 --> 00:22:49.758
Ja, sir!
144
00:22:49.842 --> 00:22:55.800
SĂ€tt fart.
Vi mÄste komma fram till lÀgret.
145
00:22:55.920 --> 00:22:58.258
Skynda pÄ!
146
00:23:15.133 --> 00:23:18.925
Vem bestÀmmer i byn?
147
00:23:19.800 --> 00:23:24.508
- Vem Àr ledaren hÀr?
- Det Àr jag!
148
00:23:30.467 --> 00:23:33.508
Det Àr jag som Àr ledaren. Hur sÄ?
149
00:23:33.592 --> 00:23:39.758
I gÄr kvÀll störtade ett bombplan
pÄ andra sidan kullen.
150
00:23:39.842 --> 00:23:42.883
Var Àr mÀnnen frÄn planet?
151
00:23:45.592 --> 00:23:51.217
- Var planet inte japanskt?
- Det var amerikanskt!
152
00:23:51.300 --> 00:23:58.550
De har bombat sjukhus och skolor
i Tokyo. Jag vill ha dem!
153
00:23:58.633 --> 00:24:01.967
De kanske omkom i vraket.
154
00:24:02.500 --> 00:24:07.300
De var inte dÀr.
155
00:24:07.383 --> 00:24:11.800
SÀg Ät dem att berÀtta var de Àr.
156
00:24:16.500 --> 00:24:21.925
Har nÄn av er sett amerikanerna?
157
00:24:22.800 --> 00:24:25.800
Har ni det?
158
00:24:27.592 --> 00:24:30.925
De Àr inte hÀr.
159
00:24:31.800 --> 00:24:34.925
Ner pÄ knÀ.
160
00:24:36.258 --> 00:24:38.842
Ner pÄ knÀ!
161
00:24:44.675 --> 00:24:51.967
Jag tror att nÄn hÀr
vet var amerikanerna Àr.
162
00:24:53.500 --> 00:24:57.758
Om ingen sÀger nÄt
sÄ dödar jag er ledare.
163
00:24:57.842 --> 00:25:01.967
SÄ ingen vill sÀga nÄt?
164
00:25:17.300 --> 00:25:21.425
Visst.
165
00:25:25.467 --> 00:25:28.467
HÄll kÀften!
166
00:25:30.633 --> 00:25:34.300
Sök igenom husen noggrant!
167
00:26:13.175 --> 00:26:17.133
- Vad ska vi göra med amerikanen?
- Vi mÄste hjÀlpa honom.
168
00:26:17.258 --> 00:26:21.717
- Kai dog för hans skull.
- Men hur ska vi hjÀlpa honom?
169
00:26:21.800 --> 00:26:26.758
- Vad ska vi göra?
- Ingen fara. Jag kommer pÄ nÄt.
170
00:26:26.842 --> 00:26:31.508
- Vad?
- Sluta frÄga sÄ mycket!
171
00:26:36.758 --> 00:26:40.217
StÀll den dÀr.
172
00:26:40.300 --> 00:26:44.675
Flytta framÄt. StÀll den dÀr.
173
00:26:52.800 --> 00:26:58.920
- Du kom.
- Har du hört vad som hÀnt Kai?
174
00:26:58.175 --> 00:27:03.800
- Ja, det Àr förskrÀckligt.
- Vad sÀger de i stan?
175
00:27:03.920 --> 00:27:06.675
- Bombade amerikanerna Tokyo?
- Det Àr sant.
176
00:27:06.758 --> 00:27:11.675
Det var mÄnga plan.
Ingen vet varför de flög till Kina.
177
00:27:11.758 --> 00:27:15.800
MĂ€nnen var tvungna att hoppa ut.
178
00:27:15.883 --> 00:27:20.500
Japanerna tog fyra i besÀttningen i gÄr.
179
00:27:20.133 --> 00:27:23.508
De hittades pÄ andra sidan berget.
180
00:27:23.592 --> 00:27:28.342
Nu letar de efter piloten.
181
00:27:28.425 --> 00:27:32.920
Har du silke att sÀlja?
182
00:27:32.175 --> 00:27:37.883
Jag har lite Ă„t dig i morgon.
183
00:28:22.800 --> 00:28:27.717
Han blir i alla fall inte blöt
i grottan.
184
00:28:27.800 --> 00:28:31.258
Han Àr nog hungrig.
185
00:28:31.342 --> 00:28:34.925
- Jag gÄr dit med mat i morgon.
- Nej!
186
00:28:35.800 --> 00:28:38.175
Vi kan inte lÄta honom svÀlta.
187
00:29:13.133 --> 00:29:19.383
Kai var som en son för mig.
188
00:29:19.467 --> 00:29:26.175
NĂ€r han var liten brukade han
komma och leka med Quon.
189
00:29:26.258 --> 00:29:29.258
De var som ler och lÄnghalm.
190
00:29:29.342 --> 00:29:37.920
Farmor, tror du att pappa och Kai
leker i himlen?
191
00:29:37.175 --> 00:29:41.175
- Min stackars son.
- GrÄt inte nu.
192
00:29:45.800 --> 00:29:52.133
Ni fÄr sova över hÀr i natt.
193
00:29:52.258 --> 00:29:54.758
Ni Àr för sÄrbara sjÀlva
med soldater runt er.
194
00:29:54.842 --> 00:29:59.967
- Jag mÄste mata silkesmaskarna.
- Ăr det allt du tĂ€nker pĂ„?
195
00:30:00.500 --> 00:30:04.217
De hÄller oss vid liv.
196
00:30:04.300 --> 00:30:09.920
Utan dem skulle vi svÀlta.
197
00:30:09.175 --> 00:30:12.675
Mamma, vi borde berÀtta för farfar.
198
00:30:12.758 --> 00:30:16.633
- BerÀtta vad?
- Vi mÄste gÄ nu.
199
00:30:16.717 --> 00:30:21.342
Vi kommer tillbaka en annan dag.
200
00:30:21.425 --> 00:30:24.383
DĂ€r ser du.
201
00:30:24.467 --> 00:30:31.550
- Varför sa du inget till farfar?
- Kai sa att vi inte fick sÀga nÄt.
202
00:30:59.883 --> 00:31:03.883
HallÄ dÀr. VÀnta.
203
00:31:03.967 --> 00:31:09.925
Nej. Pratar du engelska?
204
00:31:14.508 --> 00:31:18.883
LÀkare. Vet du vad en lÀkare Àr för nÄt?
205
00:31:30.383 --> 00:31:34.883
- Var hittade du fallskÀrmen?
- DĂ€r borta.
206
00:31:40.800 --> 00:31:45.592
Kom igen! Skynda pÄ!
207
00:31:45.675 --> 00:31:51.258
Sök noggrant! Missa inga detaljer!
208
00:32:10.758 --> 00:32:14.920
HallÄ! Japaner!
209
00:32:14.175 --> 00:32:17.175
Vad?
210
00:32:20.133 --> 00:32:24.175
- Ăr japanerna pĂ„ vĂ€g?
- Kom.
211
00:32:27.425 --> 00:32:30.342
- Följ mig!
- Okej.
212
00:32:45.550 --> 00:32:49.675
Nunu, hjÀlp till.
213
00:32:50.758 --> 00:32:54.383
StÀng dörren.
214
00:33:20.175 --> 00:33:24.133
- Mamma, hur kan du göra sÄ hÀr?
- Japanerna sökte igenom skogen.
215
00:33:24.258 --> 00:33:28.592
- Du kan inte ta hit honom.
- Vad skulle jag annars göra?
216
00:33:28.675 --> 00:33:32.675
TÀnk om de hittar honom hÀr...
217
00:33:49.383 --> 00:33:53.920
- Ring kapten Shimamoto.
- Uppfattat.
218
00:34:22.258 --> 00:34:27.800
Nunu, hÀmta filtar.
Han har en hemsk feber.
219
00:34:42.883 --> 00:34:47.800
TÀnk om han dör dÀrnere.
220
00:34:48.967 --> 00:34:54.883
Jag vet inte.
Vi kan kanske begrava honom i skogen.
221
00:34:57.467 --> 00:35:05.258
Tant Ji borde komma
med sin starka medicin. Hon botar honom.
222
00:35:05.342 --> 00:35:11.800
- Sen kan han gÄ.
- Hon pratar för mycket.
223
00:35:11.920 --> 00:35:16.633
Vi fÄr vÀnta nÄn dag till.
Febern kanske ger med sig.
224
00:35:35.425 --> 00:35:40.508
- VarsÄgod.
- Tack.
225
00:35:44.258 --> 00:35:47.425
Det pÄminner om min hemstad.
Det Àr vackert hÀr.
226
00:36:54.633 --> 00:36:58.500
StÀll er upp.
227
00:37:03.467 --> 00:37:07.592
- Be dem att sÀtta sig.
- SĂ€tt er ner.
228
00:37:12.500 --> 00:37:18.175
Den hÀr tillhör nÄn i byn.
229
00:37:26.425 --> 00:37:31.133
Barnen kanske kÀnner igen den.
230
00:37:31.258 --> 00:37:34.425
FrÄga dem.
231
00:37:34.508 --> 00:37:38.883
Vet nÄn vems den hÀr vÀskan Àr?
232
00:37:41.717 --> 00:37:46.467
Skicka runt den
sÄ att ni kan ta en titt pÄ nÀra hÄll.
233
00:38:35.717 --> 00:38:38.675
Du mÄste dricka det hÀr.
234
00:38:41.175 --> 00:38:46.342
Jag mÄste hitta min besÀttning.
De hoppade ut med mig.
235
00:38:46.425 --> 00:38:50.467
FörstÄr du? FörstÄr du vad jag menar?
236
00:38:50.550 --> 00:38:54.508
Du förstÄr vÀl vad jag menar...
237
00:39:00.675 --> 00:39:05.300
I dag kom en japansk officer
till skolan med en av dina vÀskor.
238
00:39:05.383 --> 00:39:10.342
Han frÄgade
om nÄn visste vem den tillhör.
239
00:39:10.425 --> 00:39:16.925
- Du sa vÀl inget?
- SjÀlvklart inte.
240
00:39:17.800 --> 00:39:19.500
Vi pratar mer nÀr vi kommer hem.
241
00:39:42.800 --> 00:39:45.508
Vad sa du till officeren?
242
00:39:45.592 --> 00:39:49.758
Jag skakade bara pÄ huvudet.
243
00:39:49.842 --> 00:39:53.842
Jag mÄste ha glömt kvar den i grottan.
244
00:39:53.925 --> 00:39:57.133
SÄ korkad jag Àr.
245
00:40:07.133 --> 00:40:11.717
- Vem Àr det?
- Kapten Shimamoto.
246
00:40:25.342 --> 00:40:29.883
- God eftermiddag.
- God eftermiddag, kapten.
247
00:40:29.967 --> 00:40:34.258
FĂ„r jag komma in?
248
00:40:46.258 --> 00:40:50.550
Var Àr din man?
249
00:40:50.633 --> 00:40:55.300
Jag bor ensam med min dotter.
250
00:40:59.550 --> 00:41:04.550
KÀnner du igen den hÀr?
251
00:41:04.633 --> 00:41:09.758
Du har aldrig sett den tidigare?
252
00:41:09.842 --> 00:41:16.758
Din dotter tittade ocksÄ pÄ vÀskan
med stora ögon.
253
00:41:18.467 --> 00:41:23.925
Har du nÄt emot att jag ser mig omkring?
254
00:41:24.800 --> 00:41:27.967
VarsÄgod.
255
00:41:58.925 --> 00:42:02.758
KĂ€nner du igen mig?
256
00:42:02.842 --> 00:42:07.508
Du har vÀl inte gömt nÄt under sÀngen?
257
00:42:09.508 --> 00:42:14.300
Vill kapten ha lite te?
258
00:42:29.467 --> 00:42:32.758
AnvÀnder bondfruar parfym?
259
00:42:32.842 --> 00:42:37.300
Min man gav den till mig.
260
00:42:37.383 --> 00:42:43.175
Du Àr söt för att vara kinesiska.
261
00:43:01.500 --> 00:43:05.920
- Vad var det?
- Va?
262
00:43:07.967 --> 00:43:12.258
Jag tyckte att jag hörde nÄt.
263
00:43:21.300 --> 00:43:25.258
- Ăr det din man?
- Ja.
264
00:43:27.550 --> 00:43:31.633
- Dog han i strid?
- Han dödades i Nanking.
265
00:43:31.717 --> 00:43:34.925
Det var kanske jag som dödade honom.
266
00:43:35.800 --> 00:43:39.925
Det Àr ingen skam att ha dött i strid.
267
00:43:40.800 --> 00:43:46.342
SÄvida man inte strider för fel sida.
268
00:43:52.175 --> 00:43:58.425
Ăr du sĂ€ker pĂ„ att den inte Ă€r din?
269
00:43:58.508 --> 00:44:03.258
Jag har aldrig sett den förr.
270
00:44:05.133 --> 00:44:11.633
DÄ finns det inget skÀl för mig
att vara hÀr.
271
00:44:11.717 --> 00:44:16.342
DÄ gÄr jag.
272
00:44:48.592 --> 00:44:53.258
Mamma, han knackar dÀrnere.
273
00:44:58.842 --> 00:45:01.758
VĂ€nta.
274
00:45:17.675 --> 00:45:21.883
- Vad gör du?
- Han kan inte bo dÀr för gott.
275
00:45:21.967 --> 00:45:27.175
- TĂ€nk om japanerna...
- Flytta pÄ stolarna.
276
00:45:44.758 --> 00:45:48.800
Hej.
277
00:45:58.383 --> 00:46:03.633
LÄt det vara. Om nÄn kommer
mÄste vi gömma honom fort.
278
00:46:39.550 --> 00:46:43.592
Nunu, sitt hÀr med honom
medan jag lagar klart maten.
279
00:46:43.675 --> 00:46:46.675
Tack sÄ mycket.
280
00:46:56.383 --> 00:47:00.920
Nunu...
281
00:47:00.175 --> 00:47:04.300
Nunu?
282
00:47:04.383 --> 00:47:08.842
Jack. Jag heter Jack.
283
00:47:08.925 --> 00:47:13.800
Jack. Nunu och Jack.
284
00:47:17.633 --> 00:47:21.258
Ja...
285
00:47:53.800 --> 00:47:58.842
Han Àter som en gris
och luktar som en gris.
286
00:47:58.925 --> 00:48:02.508
Han behöver tvÀtta sig.
287
00:48:05.550 --> 00:48:09.800
Det var... gott. Tack.
288
00:48:20.175 --> 00:48:24.592
Vi...
289
00:48:25.675 --> 00:48:29.467
Vi var fem personer...
290
00:48:31.967 --> 00:48:36.592
Planet... Det hÀr Àr jag. Jack.
291
00:48:36.675 --> 00:48:42.717
Vi mÄste hitta de andra fyra.
BesÀttningen.
292
00:48:47.883 --> 00:48:51.425
Vet du...
293
00:48:51.508 --> 00:48:56.425
Ăr de tillfĂ„ngatagna?
Har japanerna tagit dem?
294
00:49:00.717 --> 00:49:06.133
Vet du var de Àr nÄgonstans?
295
00:49:10.550 --> 00:49:15.133
Ni förstÄr inte alls vad jag sÀger.
296
00:49:44.717 --> 00:49:48.342
God natt.
297
00:49:48.425 --> 00:49:51.425
Jag kan inte sova med honom hÀr.
298
00:49:54.800 --> 00:49:58.467
Du mÄste försöka.
299
00:53:10.508 --> 00:53:13.258
FörlÄt mig.
300
00:53:13.342 --> 00:53:16.925
Du fÄr gÄ ner igen.
301
00:53:17.800 --> 00:53:20.675
Jag ska följa min dotter till skolan.
302
00:53:20.758 --> 00:53:25.508
- Vill du att jag gÄr ner igen?
- Du mÄste gömma dig nu.
303
00:53:25.592 --> 00:53:29.842
Jag mÄste gÄ till skolan.
304
00:53:32.425 --> 00:53:35.133
Okej.
305
00:53:37.133 --> 00:53:41.508
Kom tillbaka med nÄn som kan hjÀlpa mig.
306
00:53:41.592 --> 00:53:45.967
- Chungking. Jag mÄste dit.
- Chungking?
307
00:53:46.500 --> 00:53:49.467
Ja, Chungking.
308
00:54:14.967 --> 00:54:18.800
GĂ„ till skolan. Vi ses sen.
309
00:54:18.920 --> 00:54:20.925
Har du med dig silke?
310
00:54:23.758 --> 00:54:28.425
Ditt silke Àr alltid sÄ fint.
311
00:54:28.508 --> 00:54:32.425
Vet du hur det har gÄtt
med amerikanerna?
312
00:54:32.508 --> 00:54:36.633
De hittades pÄ andra sidan berget
och Àr avrÀttade.
313
00:54:36.717 --> 00:54:40.383
Jag ska hÀmta dina pengar.
314
00:54:42.920 --> 00:54:47.500
Jag vill ha matvaror nu.
Ris och kanske kött?
315
00:54:47.133 --> 00:54:53.717
Jag har en anka.
Den Àr plockad och klar.
316
00:54:53.800 --> 00:54:59.925
- Jag delar med svÀrförÀldrarna.
- Och ditt ris.
317
00:55:00.800 --> 00:55:04.383
- VarsÄgod.
- Hej dÄ.
318
00:55:04.467 --> 00:55:06.925
Hej dÄ!
319
00:55:08.508 --> 00:55:11.508
Kom igen nu.
320
00:55:17.175 --> 00:55:20.175
Nu rÀcker det.
321
00:55:43.258 --> 00:55:47.500
- Ying!
- Hej, Jun.
322
00:55:48.717 --> 00:55:54.675
Har Nunu berÀttat att den japanska
officeren kom till skolan med vÀskan?
323
00:55:54.758 --> 00:55:57.592
Ja, det gjorde hon.
324
00:55:59.425 --> 00:56:02.467
- Det Àr vÀl din vÀska?
- Nej, det Àr det inte.
325
00:56:02.550 --> 00:56:08.217
- Har du sett vÀskan?
- Officeren kom hem till mig.
326
00:56:08.300 --> 00:56:13.800
- Och vad hÀnde?
- Inget. Han kom och han gick.
327
00:56:13.883 --> 00:56:19.175
VÀskan var gjord av rÄsiden,
som du spinner och sÀljer.
328
00:56:19.258 --> 00:56:23.920
Jun, du har fel.
329
00:56:38.383 --> 00:56:42.217
- Ăr du galen? Vad gör du?
- Jag fixar bara taket.
330
00:56:42.300 --> 00:56:44.508
- Kom ner! Japanerna Àr överallt.
- Jag fixar taket.
331
00:56:44.592 --> 00:56:49.300
- Kom ner!
- Visst. Jag kommer ner.
332
00:56:49.383 --> 00:56:54.175
- Okej, visst.
- Skynda pÄ!
333
00:56:54.258 --> 00:56:58.920
- Skynda dig!
- Jag har spanat. Det Àr ingen hÀr.
334
00:56:58.175 --> 00:57:03.800
Försöker du fÄ oss dödade?
Din galna man!
335
00:57:03.920 --> 00:57:07.500
- FörlÄt, jag Àr ledsen.
- Du Àr en fara för oss nu!
336
00:57:07.133 --> 00:57:12.467
Jag försökte bara laga taket.
Jag Àr ledsen.
337
00:57:12.550 --> 00:57:19.920
Du Àr en fara för dig sjÀlv!
Och för mig och min dotter!
338
00:57:19.175 --> 00:57:23.758
Om det hade kommit en japansk soldat
hade du varit död!
339
00:57:23.842 --> 00:57:27.967
Min dotter skulle vara död.
Ner med dig igen!
340
00:57:28.500 --> 00:57:33.717
Nej, jag gÄr inte ner dit igen.
Jag kan inte andas.
341
00:57:35.300 --> 00:57:37.508
- Nej.
- Ner med dig!
342
00:57:37.592 --> 00:57:41.133
- Du mÄste!
- Nej! Varför Àr jag ens kvar?
343
00:57:41.258 --> 00:57:48.258
Varför har du inte hÀmtat nÄn? Jag vet
inte vad som hÀnder. Jag mÄste bort!
344
00:58:11.258 --> 00:58:14.842
Jag har ingen rÀtt
att tala till dig pÄ det viset.
345
00:58:14.925 --> 00:58:21.300
Det hÀr Àr ditt hem. Du har hjÀlpt mig
och jag har betett mig som en idiot.
346
00:58:24.500 --> 00:58:29.633
Jag gÄr ner dit igen. LÄter det bra?
347
00:58:34.675 --> 00:58:37.717
Du!
348
00:58:41.258 --> 00:58:48.508
Om vi hör nÄn komma
sÄ fÄr du gÄ ner igen.
349
00:59:10.717 --> 00:59:14.633
Det Àr frÄn silket jag har sÄlt.
350
00:59:18.300 --> 00:59:25.383
Tack, Ying. Utan dig
skulle vi fÄ kÀmpa för att överleva.
351
00:59:25.467 --> 00:59:30.800
SÀtt dig och Àt med oss.
352
00:59:36.842 --> 00:59:40.592
Tror du att gerillan fortfarande
letar efter den amerikanska piloten?
353
00:59:40.675 --> 00:59:44.967
Ja, men de vill hjÀlpa honom.
354
00:59:45.500 --> 00:59:50.550
Inte som japanerna som vill döda honom.
355
00:59:53.175 --> 00:59:58.925
Och om de fÄr reda pÄ
att nÄn redan har hjÀlpt honom?
356
00:59:59.800 --> 01:00:06.258
DÄ lÄter man döda honom
eller kanske nÄt Ànnu vÀrre.
357
01:00:06.342 --> 01:00:09.758
Tror du att nÄn i byn kÀnner gerillan?
358
01:00:09.842 --> 01:00:13.717
Om de gjorde det
sÄ skulle de inte sÀga nÄt.
359
01:00:13.800 --> 01:00:16.842
Varför alla dessa frÄgor?
360
01:00:16.925 --> 01:00:21.800
Jag Àr bara nyfiken.
361
01:00:21.920 --> 01:00:24.675
Folk sÀger att du var överdrivet ledsen
pÄ Kais begravning.
362
01:00:24.758 --> 01:00:28.467
Kai var en god vÀn.
363
01:00:28.550 --> 01:00:34.717
Kanske för god. Man sÀger att du slÀppte
in honom nÀr Nunu var i skolan.
364
01:00:34.800 --> 01:00:39.633
Och att du inte Àr trogen minnet
av din man.
365
01:00:39.717 --> 01:00:42.592
Det stÀmmer inte!
366
01:00:44.508 --> 01:00:51.300
Jag skulle aldrig slÀppa in en man
i mitt hus.
367
01:00:51.383 --> 01:00:56.300
SjÀlvklart skulle hon inte göra det.
368
01:00:56.383 --> 01:01:00.800
Jag mÄste hÀmta Nunu frÄn skolan.
UrsÀkta mig.
369
01:01:00.920 --> 01:01:04.133
DĂ€r ser du, hon har ingen respekt!
370
01:01:33.175 --> 01:01:35.633
- Nunu.
- Var har du varit?
371
01:01:35.717 --> 01:01:39.425
Jag har varit hos farmor och farfar.
372
01:01:48.675 --> 01:01:53.920
- Jack.
- Har du slÀppt ut honom?
373
01:01:57.967 --> 01:02:02.500
TÀnk om nÄn hade kommit till huset?
374
01:02:02.133 --> 01:02:05.425
Du sa att vi mÄste göra allt för att
japanerna inte ska hitta honom.
375
01:02:05.508 --> 01:02:08.842
Nunu, gör dina lÀxor.
376
01:02:08.925 --> 01:02:11.550
Det vill jag inte!
377
01:02:34.500 --> 01:02:36.550
Nunu.
378
01:02:38.133 --> 01:02:40.967
Nunu... Nunu?
379
01:02:41.500 --> 01:02:45.258
- Vad Àr det?
- Jag mÄste gÄ ut. LÄs dörren.
380
01:03:47.920 --> 01:03:51.967
Hej! Satt du dÀr inne och gömde dig?
381
01:03:57.883 --> 01:04:00.883
Testa.
382
01:04:04.508 --> 01:04:08.175
SesÄ. Du kan bÀttre Àn sÄ.
383
01:04:10.967 --> 01:04:14.967
Du gjorde det! Du klarade det.
384
01:04:26.800 --> 01:04:30.592
- Vad ska du med det dÀr till?
- Det fÄr du se.
385
01:04:34.592 --> 01:04:37.258
Ett... tvÄ... tre...
386
01:04:37.342 --> 01:04:41.175
fyra... fem... sex... sju...
387
01:04:41.258 --> 01:04:45.508
Ă„tta... nio... tio.
388
01:04:45.592 --> 01:04:47.883
Ett...
389
01:04:49.342 --> 01:04:51.967
- Ett.
- Ett.
390
01:04:52.500 --> 01:04:54.300
TvÄ...
391
01:04:56.675 --> 01:05:00.383
- TvÄ.
- TvÄ.
392
01:05:00.467 --> 01:05:04.800
Tre...
393
01:05:04.920 --> 01:05:08.133
- Tre.
- Tre.
394
01:05:08.258 --> 01:05:12.217
Ett.
395
01:05:12.300 --> 01:05:15.920
- TvÄ.
- Ett.
396
01:05:15.175 --> 01:05:19.717
- Tre. Fyra.
- Tre. Fyra.
397
01:05:19.800 --> 01:05:21.633
- Fem.
- Fem.
398
01:05:21.717 --> 01:05:27.258
Ett, tvÄ, tre, fyra,
fem, sex, sju, Ă„tta, nio, tio.
399
01:05:28.633 --> 01:05:31.883
Se om den kan fungera.
400
01:05:40.758 --> 01:05:45.800
SĂ„ fin.
401
01:05:45.920 --> 01:05:48.500
Tack ska du ha.
402
01:06:39.425 --> 01:06:43.758
Jag vet att ni inte förstÄr
vad jag sÀger nu, men...
403
01:06:43.842 --> 01:06:48.800
Jag vill bara tacka er. Tack.
404
01:06:57.425 --> 01:07:03.258
- Vad har hÀnt med taket?
- Han har lagat det.
405
01:07:03.342 --> 01:07:08.175
- NĂ€r gjorde han det?
- NĂ€r du var i skolan.
406
01:07:11.425 --> 01:07:16.383
Det hÀr Àr förresten den godaste ankan
jag nÄgonsin har Àtit.
407
01:07:17.842 --> 01:07:21.925
- Gott.
- Han borde inte Àta med hÀnderna.
408
01:07:22.800 --> 01:07:26.500
Det Àr jÀtteÀckligt.
409
01:07:26.133 --> 01:07:30.800
HÀnderna Àr i alla fall rena.
410
01:07:30.920 --> 01:07:36.175
Det blev ingenting kvar.
Han Àter mer Àn pappa.
411
01:07:38.717 --> 01:07:43.425
- Ăr du redo för sĂ€ngen?
- Ja.
412
01:07:43.508 --> 01:07:46.550
Sov gott.
413
01:09:52.467 --> 01:09:57.175
- Ăppna dörren!
- Jag kommer!
414
01:10:01.592 --> 01:10:06.550
- Varför dröjde du sÄ lÀnge?
- Jag jobbade.
415
01:10:21.633 --> 01:10:28.550
- Varför Àr det fördraget?
- Mörkret Àr bra för silket.
416
01:10:32.383 --> 01:10:37.920
LÄt dem vara för.
417
01:10:37.175 --> 01:10:42.300
Förra gÄngen jag var hÀr erbjöd
du mig te. Jag vill gÀrna ha lite nu.
418
01:10:55.258 --> 01:10:59.550
Tack. SÀtt dig ner du ocksÄ.
419
01:11:02.920 --> 01:11:05.758
SĂ€tt dig bredvid mig.
420
01:11:16.467 --> 01:11:20.258
NĂ€rmare.
421
01:11:33.383 --> 01:11:37.133
Vet du varför jag Àr hÀr?
422
01:11:39.800 --> 01:11:43.717
Jag vill ha lite nÀrhet.
423
01:11:48.383 --> 01:11:52.758
Ăr det för mycket begĂ€rt?
424
01:11:58.133 --> 01:12:02.842
- Jag Àr Ànka.
- DÄ borde det vara lÀttare.
425
01:12:06.500 --> 01:12:11.800
Mig sÀger man inte nej till.
Jag Àr officer i japanska armén.
426
01:12:11.883 --> 01:12:17.467
Du ska visa mig respekt.
427
01:12:21.500 --> 01:12:25.758
Jag visar dig respekt.
428
01:12:25.842 --> 01:12:29.425
Ta av dina klÀder.
429
01:12:36.342 --> 01:12:41.800
Ska jag ta av dem Ă„t dig?
430
01:12:45.500 --> 01:12:50.800
Jag struntar i om du grÄter.
431
01:12:50.920 --> 01:12:54.920
Ta av dem!
432
01:12:58.425 --> 01:13:03.500
Gör inte sÄ hÀr mot mig.
433
01:13:03.133 --> 01:13:08.800
Jag har en dotter.
434
01:13:59.592 --> 01:14:03.967
Ying, hur gick det? Hur mÄr du?
435
01:14:04.500 --> 01:14:07.258
Du mÄste vara tyst nu.
436
01:14:16.175 --> 01:14:20.675
Hör pÄ nu. Ta dig samman.
Vi sitter i klistret rejÀlt nu.
437
01:14:20.758 --> 01:14:26.800
Vi mÄste flytta ner honom i rummet
pÄ en gÄng.
438
01:15:11.133 --> 01:15:15.175
- Nunu, följ med mig.
- Vart dÄ?
439
01:15:15.258 --> 01:15:20.508
- Vi ska prata med din mamma.
- Hon Àr inte hemma.
440
01:15:20.592 --> 01:15:23.467
Det fÄr vi vÀl se. Och nu?
441
01:15:23.550 --> 01:15:30.258
- Skolan Àr ju inte slut Àn.
- Nunu, följ med mig!
442
01:15:32.717 --> 01:15:36.800
Det Àr slöseri med tid.
Mamma Àr inte hemma.
443
01:15:36.883 --> 01:15:41.425
- Hon plockar mullbÀrsblad.
- Du ljuger för mig!
444
01:15:43.800 --> 01:15:46.467
Ying!
445
01:15:46.550 --> 01:15:49.550
Ying!
446
01:15:54.342 --> 01:15:57.800
- Vem Àr det?
- Du sa att hon inte var hemma.
447
01:15:57.920 --> 01:16:00.920
Nunu?
448
01:16:06.592 --> 01:16:08.842
- Vad Àr det?
- FĂ„r jag komma in?
449
01:16:08.925 --> 01:16:11.883
- Vad gör du hÀr?
- Den amerikanska piloten.
450
01:16:13.967 --> 01:16:18.258
- Vad pratar du om?
- Du vet var han Àr.
451
01:16:18.342 --> 01:16:22.800
Förr eller senare fÄr japanerna reda pÄ
att du hjÀlpt honom. DÄ Àr det kört.
452
01:16:22.920 --> 01:16:27.717
Du har fel, Jun. Han Àr inte hÀr.
453
01:16:28.800 --> 01:16:34.217
Vissla sÄngen du visslade pÄ tidigare.
454
01:16:34.300 --> 01:16:38.383
Jag Àr din lÀrare, du mÄste lyda mig.
455
01:16:38.467 --> 01:16:41.800
Nej!
456
01:16:41.920 --> 01:16:44.467
Den amerikanska sÄngen. Du visslade den.
457
01:16:44.550 --> 01:16:47.258
Jag kan inte vissla.
458
01:16:47.342 --> 01:16:52.425
- Du ljuger för mig!
- Vad hÄller du pÄ med?
459
01:16:52.508 --> 01:16:56.217
- Hur vÄgar du gÄ in i mitt hus?
- Amerikanen!
460
01:16:56.300 --> 01:17:02.800
Om du Àr hÀr...
Jag Àr din vÀn, jag kan hjÀlpa dig.
461
01:17:02.920 --> 01:17:06.467
SÀtt dig med hÀnderna synliga.
Kom in och stÀng dörren.
462
01:17:08.133 --> 01:17:11.508
Nunu, kom in och stÀng dörren.
463
01:17:11.592 --> 01:17:15.758
- Jag sa ju Ät dig att sÀtta dig!
- Okej.
464
01:17:18.258 --> 01:17:21.842
- Vem Àr du?
- Nunus lÀrare. Jag jobbar för gerillan.
465
01:17:21.925 --> 01:17:24.842
Hur vet jag
att du inte stÄr pÄ japanernas sida?
466
01:17:24.925 --> 01:17:29.217
Jag kan hjÀlpa dig. Jag kan ordna en bÄt
och ta dig i sÀkerhet.
467
01:17:29.300 --> 01:17:32.633
- Vart dÄ?
- Chungking.
468
01:17:32.717 --> 01:17:36.467
- Chungking?
- Ja!
469
01:17:46.717 --> 01:17:50.300
- Hur lÄngt bort Àr floden?
- PĂ„ andra sidan berget. En halv dag.
470
01:17:50.383 --> 01:17:54.425
- Mitt ben sinkar oss.
- Vi bÀr dig.
471
01:17:54.508 --> 01:17:59.800
Vad sÀger du? Vad hÀnder?
472
01:17:59.883 --> 01:18:03.883
Gerillan hjÀlper honom över bergen
till floden.
473
01:18:03.967 --> 01:18:07.800
Vissla aldrig den dÀr sÄngen igen.
474
01:18:07.920 --> 01:18:10.508
VĂ€nta lite.
475
01:18:27.758 --> 01:18:32.920
Vi kommer sÄ fort vi kan.
Ni mÄste vara beredda att följa med.
476
01:18:32.175 --> 01:18:36.133
- Vart dÄ?
- Jag vet inte.
477
01:18:36.258 --> 01:18:40.300
Men ni Àr inte sÀkra hÀr, det Àr ingen.
478
01:19:01.508 --> 01:19:06.550
Kapten Shimamoto
var inte hÀr pÄ lunchen.
479
01:19:06.633 --> 01:19:08.550
Ingen vet var han Àr.
Vi har letat överallt.
480
01:19:08.633 --> 01:19:16.592
Hör upp! Skolan Àr slut för i dag. SesÄ!
481
01:20:06.508 --> 01:20:11.508
Skynda pÄ! Hitta kapten Shimamoto!
482
01:20:14.920 --> 01:20:19.675
Sök igenom husen! Skynda pÄ!
483
01:20:19.758 --> 01:20:23.758
Vi borde sÀga hej dÄ
till farmor och farfar.
484
01:20:23.842 --> 01:20:27.342
Jag har ju sagt att det inte gÄr.
485
01:20:27.425 --> 01:20:32.383
De kommer att bli jÀttearga.
486
01:20:32.467 --> 01:20:36.633
Nunu? GÄ och se efter vad som hÀnder.
487
01:20:36.717 --> 01:20:39.842
Visst.
488
01:21:45.717 --> 01:21:49.717
- Mamma!
- Nunu?
489
01:21:50.883 --> 01:21:54.425
Det har kommit fler japanska soldater.
490
01:22:06.133 --> 01:22:09.500
Skynda pÄ!
491
01:22:28.300 --> 01:22:30.925
Sergeant!
492
01:22:50.175 --> 01:22:53.175
Kom nu! Kom!
493
01:23:01.758 --> 01:23:05.258
- Ying!
- De har brÀnt ner mitt hus!
494
01:23:05.342 --> 01:23:09.717
SĂ€tt dig ner, amerikan.
495
01:23:09.800 --> 01:23:13.842
Skynda pÄ nu!
496
01:23:26.920 --> 01:23:31.920
Ta skydd!
497
01:24:02.550 --> 01:24:05.550
SlÀpp hundarna!
498
01:24:12.258 --> 01:24:14.592
Kom!
499
01:24:14.675 --> 01:24:17.967
Spring!
500
01:24:53.920 --> 01:24:55.967
Skynda pÄ!
501
01:24:59.383 --> 01:25:03.800
Ner!
502
01:25:04.675 --> 01:25:07.633
Ner pÄ marken!
503
01:25:11.592 --> 01:25:14.300
Ying, ta amerikanen och Nunu och spring!
504
01:25:14.383 --> 01:25:17.800
Spring!
505
01:26:52.467 --> 01:26:55.925
Vi stoppar japanerna.
506
01:27:22.425 --> 01:27:26.800
Ying!
507
01:27:26.920 --> 01:27:28.842
Mamma!
508
01:27:28.925 --> 01:27:32.717
Ying?
509
01:27:34.967 --> 01:27:38.342
Mamma! Mamma!
510
01:27:39.592 --> 01:27:43.920
Mamma! Mamma!
511
01:27:43.175 --> 01:27:49.920
Mamma! Mamma!
512
01:27:49.175 --> 01:27:54.925
Mamma! Mamma!
513
01:28:02.883 --> 01:28:07.592
Mamma! Mamma!
514
01:28:07.675 --> 01:28:12.592
Mamma! Mamma!
515
01:28:12.675 --> 01:28:16.592
Mamma! Mamma!
516
01:28:16.675 --> 01:28:19.675
Mamma! Mamma!
517
01:28:28.258 --> 01:28:32.467
Vi kom fram till nÄn stad.
Jag minns inte namnet.
518
01:28:34.508 --> 01:28:38.925
Lokalborna lÀmnade över oss
till den kinesiska armén.
519
01:28:40.258 --> 01:28:43.967
De försökte skilja oss Ät.
520
01:28:44.500 --> 01:28:48.883
De försökte. Men jag tog henne med mig.
521
01:28:48.967 --> 01:28:52.550
Samma sak hÀnde i Chungking.
522
01:28:53.758 --> 01:28:57.425
Det Àr dÀrför hon Àr med mig nu.
523
01:29:00.925 --> 01:29:03.425
Hur har det gÄtt för de andra?
524
01:29:05.508 --> 01:29:08.550
Ett dussintal mannar saknas fortfarande.
525
01:29:12.633 --> 01:29:16.717
Tack, kapten Turner. Det var allt.
526
01:29:32.550 --> 01:29:34.883
- Efter er, sir.
- Tack.
527
01:29:34.967 --> 01:29:38.342
Jack, du ser redo ut
att möta vÀrlden igen.
528
01:29:38.425 --> 01:29:41.425
- Hur Àr det, sir? Det var som tusan.
- Det Àr bara bra.
529
01:29:41.508 --> 01:29:46.800
- De behövde visst inte kapa benet.
- De har lagat mig riktigt bra.
530
01:29:46.920 --> 01:29:50.133
Det var skönt att höra,
för jag har stora planer för dig.
531
01:29:51.967 --> 01:29:54.925
- Och vad heter den hÀr sötnosen?
- HĂ€lsa nu.
532
01:29:55.800 --> 01:29:57.550
- Hej.
- Hej.
533
01:29:57.633 --> 01:30:03.217
- SÀtt dig, Jack. Vi mÄste prata.
- Visst.
534
01:30:03.300 --> 01:30:07.633
Löjtnant Sheng har berÀttat allt.
Du har tur som kom undan vid liv.
535
01:30:07.717 --> 01:30:10.342
Ja, jag vet.
536
01:30:10.425 --> 01:30:15.800
Vi förlorade mÄnga bra mÀn,
men det var vÀrt förlusten.
537
01:30:15.883 --> 01:30:18.500
Hon sÀger ocksÄ
att du vill adoptera flickan.
538
01:30:18.133 --> 01:30:21.633
Ja. Nunu.
539
01:30:23.758 --> 01:30:28.633
- Ja.
- Det gÄr inte, Jack.
540
01:30:28.717 --> 01:30:33.800
Du ska ut pÄ fÀltet igen.
Jag ska starta en ny enhet.
541
01:30:33.920 --> 01:30:37.758
UbÄtsjÀgare. Och du behövs dÀr.
542
01:30:40.342 --> 01:30:46.550
Med största respekt, sir...
Hon har förlorat allt hon har.
543
01:30:46.633 --> 01:30:53.920
Jack, det pÄgÄr ett krig. Det gÄr inte
att göra tvÄ saker samtidigt.
544
01:30:53.175 --> 01:30:57.883
SocialtjÀnsten har hittat ett kinesiskt
par som vill adoptera henne.
545
01:30:57.967 --> 01:31:03.217
De bor i Los Angeles. Jag har
kollat upp dem, de Àr bra mÀnniskor.
546
01:31:03.300 --> 01:31:07.633
De kan ge henne en bÀttre uppvÀxt
Àn hennes mamma kunnat önska.
547
01:31:11.758 --> 01:31:15.300
Jag kan inte bara lÀmna henne.
548
01:31:17.920 --> 01:31:19.800
Jack...
549
01:31:19.883 --> 01:31:23.383
Du mÄste.
550
01:31:34.800 --> 01:31:39.883
Hej... Nu fÄr du vara snÀll, okej?
551
01:31:39.967 --> 01:31:46.425
De kommer att ta vÀl hand om dig. Och...
552
01:31:59.508 --> 01:32:03.758
SÀg hej dÄ till kapten Turner.
553
01:32:03.842 --> 01:32:08.800
De kommer att ta sÄ bra hand om dig.
554
01:32:08.920 --> 01:32:12.920
- Eller hur?
- Hej dÄ.
555
01:32:19.258 --> 01:32:24.758
Jack, pressen vÀntar pÄ dig dÀrnere.
556
01:32:24.842 --> 01:32:29.717
GÄ ut och visa dig som en hjÀlte.
Jag lÄter dig vara ifred en stund.
557
01:33:31.383 --> 01:33:36.883
"KĂ€ra Nunu,
det har gÄtt alldeles för lÄng tid.
558
01:33:36.967 --> 01:33:40.342
Det Àr lustigt hur livet snurrar pÄ.
559
01:33:40.425 --> 01:33:45.967
Innan man hinner reagera
har det gÄtt en livstid.
560
01:33:46.500 --> 01:33:50.508
Det har gÄtt 50 Är
sen vi först trÀffades.
561
01:33:50.592 --> 01:33:55.675
Det gÄr inte en dag
utan att jag tÀnker pÄ din mamma.
562
01:33:55.758 --> 01:34:03.592
Jag blev kÀr i henne och undrar ofta
hur livet hade blivit för oss tre.
563
01:34:03.675 --> 01:34:07.800
Jag lever inte lÀnge till.
564
01:34:07.883 --> 01:34:13.258
Och jag vill att du ska veta
att din mamma inte dog förgÀves.
565
01:34:13.342 --> 01:34:17.550
Hon dog som en hjÀlte
för det kinesiska folket.
566
01:34:17.633 --> 01:34:22.800
Med kÀrlek och respekt,
hÀlsningar Jack."
567
01:34:25.508 --> 01:34:29.467
Av de 64 amerikanska flygsoldater som blev
strandade i provinsen Zhejiang
568
01:34:29.550 --> 01:34:32.550
blev 56 rÀddade och hemskickade
av civila kineser.
569
01:34:32.758 --> 01:34:36.675
Som hÀmnd massakrerade japanerna
omkring 250 000 civila kineser.
570
01:34:38.925 --> 01:34:41.495
ĂversĂ€ttning: Susanna Lidblom
43331