Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,237
Family is the ultimate power
on The Gifted.
2
00:00:03,271 --> 00:00:05,573
A lot of people have been fighting
this fight for a long time,
3
00:00:05,606 --> 00:00:07,141
and now it's our turn.
4
00:00:07,175 --> 00:00:08,976
Catch all-new episodes Mondays.
5
00:00:09,009 --> 00:00:10,711
And check out our other
Fox programs... The Orville,
6
00:00:10,744 --> 00:00:12,546
Lucifer, and Gotham.
7
00:00:12,580 --> 00:00:14,715
Gotham needs more people who
are willing to fight for her.
8
00:00:14,748 --> 00:00:15,749
Only on Fox.
9
00:00:17,285 --> 00:00:19,687
I am a mutant.
And so were you.
10
00:00:22,022 --> 00:00:23,057
Dad?
11
00:00:23,091 --> 00:00:25,559
We need to talk to you
about your work. At Trask.
12
00:00:25,593 --> 00:00:27,695
They're experimenting
on mutants.
13
00:00:27,728 --> 00:00:29,497
My own best friend was turned.
14
00:00:29,530 --> 00:00:30,564
He's working
for Sentinel Services.
15
00:00:30,598 --> 00:00:33,667
A research project
to eliminate the X-Gene
16
00:00:33,701 --> 00:00:35,436
in you... that was what
brought me to Trask.
17
00:00:35,469 --> 00:00:37,105
When I was sick?
18
00:00:37,138 --> 00:00:38,506
Dad, I nearly died.
19
00:00:38,539 --> 00:00:39,573
I'm a telepath
20
00:00:39,607 --> 00:00:40,941
and I've been getting
some very weird
21
00:00:40,974 --> 00:00:42,042
thoughts from one of the others.
22
00:00:42,076 --> 00:00:43,744
Hey.
23
00:00:43,777 --> 00:00:46,046
You don't have to talk.
Just think.
24
00:00:46,080 --> 00:00:47,615
Who did this to you?
Where are they?
25
00:00:47,648 --> 00:00:48,749
I can see it.
26
00:00:50,151 --> 00:00:51,885
It's a building.
27
00:00:51,919 --> 00:00:53,020
Some kind of lab.
28
00:00:53,053 --> 00:00:54,422
North of here.
29
00:00:54,455 --> 00:00:57,024
My father and his sister Andrea
30
00:00:57,057 --> 00:00:59,693
were known as Fenris.
The Wolf.
31
00:00:59,727 --> 00:01:02,130
They had the same abilities
as your children.
32
00:01:02,163 --> 00:01:04,632
Have they held hands?
33
00:01:04,665 --> 00:01:06,134
Shoot him!
34
00:01:09,903 --> 00:01:11,472
Don't worry, Dr. Campbell,
35
00:01:11,505 --> 00:01:13,141
we're going to get you
to a hospital.
36
00:01:13,174 --> 00:01:15,743
Gus. I'm gonna make them pay
for what they did to you.
37
00:01:17,478 --> 00:01:19,447
What happened with
He died today.
38
00:01:19,480 --> 00:01:20,781
Babe.
39
00:01:32,092 --> 00:01:33,427
Andy!
40
00:01:37,265 --> 00:01:39,733
Nice.
I didn't know you could do that.
41
00:01:39,767 --> 00:01:41,502
I have all kinds of
secret talents.
42
00:01:43,437 --> 00:01:46,073
Hey... This is good, right?
43
00:01:46,106 --> 00:01:48,108
Well, don't get cocky, but yeah.
44
00:01:48,142 --> 00:01:49,810
It's really good.
45
00:01:52,446 --> 00:01:53,914
It's been too long
since we've done this.
46
00:01:53,947 --> 00:01:56,016
- I'm sorry work's been so crazy.
- Don't.
47
00:01:56,049 --> 00:01:57,185
We understand.
48
00:01:57,218 --> 00:01:59,187
What you do, it's important.
49
00:01:59,220 --> 00:02:00,321
It's just, I've missed you.
50
00:02:00,354 --> 00:02:02,923
The kids, too.
51
00:02:02,956 --> 00:02:04,458
Well, I'm here now.
52
00:02:06,627 --> 00:02:08,128
They doing all right?
53
00:02:08,996 --> 00:02:10,531
Yeah.
54
00:02:10,564 --> 00:02:13,033
I mean, Lauren's been
a little distant lately,
55
00:02:13,066 --> 00:02:16,304
but I think it's just
normal teenager stuff.
56
00:02:16,337 --> 00:02:20,641
It's nice to see them
not bickering for once.
57
00:02:20,674 --> 00:02:21,809
Wanna try that?
58
00:02:23,311 --> 00:02:24,278
No, I'm not gonna do that.
59
00:02:24,312 --> 00:02:25,779
What do you mean?
60
00:02:25,813 --> 00:02:26,714
I don't skateboard.
61
00:02:26,747 --> 00:02:28,015
Yeah, you can. Here.
62
00:02:28,048 --> 00:02:29,149
Back foot on the tail,
63
00:02:29,183 --> 00:02:30,451
front foot halfway up the deck.
64
00:02:30,484 --> 00:02:31,819
It's fine, it's easy.
65
00:02:31,852 --> 00:02:34,288
Pop and flick...
like a karate kick, okay?
66
00:02:34,322 --> 00:02:35,823
- Halfway up...
- I'm gonna fall, no.
67
00:02:35,856 --> 00:02:37,191
No, you... Trust me.
68
00:02:37,225 --> 00:02:38,792
I'm... I'll be here.
I can catch you.
69
00:02:38,826 --> 00:02:40,228
- Promise?
- Yeah.
70
00:02:41,362 --> 00:02:43,130
Help me up.
71
00:02:43,163 --> 00:02:44,898
Okay.
72
00:02:44,932 --> 00:02:46,967
- Ready?
- Yeah.
73
00:02:47,000 --> 00:02:48,636
Okay.
74
00:03:16,597 --> 00:03:18,366
Hey!
75
00:03:18,399 --> 00:03:20,534
You guys all right over there?
76
00:03:20,568 --> 00:03:23,170
Yeah.
77
00:03:23,203 --> 00:03:25,306
Messing around.
78
00:03:30,043 --> 00:03:32,212
*
79
00:03:45,559 --> 00:03:47,461
*
80
00:03:50,964 --> 00:03:53,901
Reed, don't.
Your father's working.
81
00:04:03,110 --> 00:04:06,213
But you're leaving me
to do this all on my own.
82
00:04:06,246 --> 00:04:08,215
He needs you.
83
00:04:08,248 --> 00:04:09,717
He's your son.
84
00:04:09,750 --> 00:04:11,919
What do you mean,
you can't come to see him?
85
00:04:26,367 --> 00:04:28,302
Hey, you.
86
00:04:32,540 --> 00:04:34,742
I woke up and you were gone.
87
00:04:34,775 --> 00:04:36,076
I'm sorry.
88
00:04:36,109 --> 00:04:38,078
Couldn't sleep.
89
00:04:38,111 --> 00:04:40,581
Thinking about your dad?
90
00:04:40,614 --> 00:04:44,284
I hadn't spoken
to the man in 20 years. I...
91
00:04:46,854 --> 00:04:49,923
...didn't think losing him
would make me...
92
00:04:53,961 --> 00:04:55,663
I get it.
93
00:04:57,197 --> 00:04:59,933
My mom and I couldn't be in
the same room without her
94
00:04:59,967 --> 00:05:03,337
bringing up every screwup
of my teenage years
95
00:05:03,371 --> 00:05:05,939
to remind me how perfect
Jenny and Danny were.
96
00:05:07,575 --> 00:05:09,777
When she got sick,
we finally started
97
00:05:09,810 --> 00:05:13,180
to get past all that crap,
but...
98
00:05:13,213 --> 00:05:15,649
it was too late.
99
00:05:18,151 --> 00:05:19,620
I almost think it's worse
100
00:05:19,653 --> 00:05:23,391
when you're not close,
because...
101
00:05:23,424 --> 00:05:25,993
you realize
how much time you missed.
102
00:05:28,996 --> 00:05:31,331
Yeah.
103
00:05:37,371 --> 00:05:39,540
Reed, I...
104
00:05:39,573 --> 00:05:42,009
I hate to bring this up, but...
105
00:05:42,042 --> 00:05:43,611
I have to ask.
106
00:05:47,014 --> 00:05:49,049
If Otto was a mutant...
107
00:05:49,082 --> 00:05:53,186
and your grandfather
and his twin were, too...
108
00:05:53,220 --> 00:05:56,223
I-It's just, I...
109
00:05:56,256 --> 00:05:58,892
I thought mutations were random.
110
00:05:59,960 --> 00:06:01,895
Mostly, they are.
111
00:06:04,632 --> 00:06:08,536
But they can be
passed down, too.
112
00:06:10,738 --> 00:06:12,706
Then why did it skip you?
113
00:06:18,479 --> 00:06:19,947
Did it skip you?
114
00:06:22,483 --> 00:06:25,786
My dad's work
at Trask Industries...
115
00:06:28,388 --> 00:06:31,625
He spent his life
trying to find a way
116
00:06:31,659 --> 00:06:34,194
to suppress the X-Gene...
117
00:06:34,227 --> 00:06:36,129
in me.
118
00:06:38,566 --> 00:06:40,000
And he succeeded.
119
00:06:41,735 --> 00:06:44,304
But it came back. In our kids.
120
00:06:44,337 --> 00:06:46,106
I... Did you know?
121
00:06:46,139 --> 00:06:47,975
- Of course not. What?
- I-I...
122
00:06:48,008 --> 00:06:49,877
Did you think I'd keep
something like that from you?
123
00:06:49,910 --> 00:06:52,112
I'm sorry, I-I'm just trying
to wrap my head around
124
00:06:52,145 --> 00:06:54,214
how this never came up
after all these years.
125
00:06:54,247 --> 00:06:55,883
Your mom, she...
126
00:06:55,916 --> 00:06:59,553
For two years,
we thought I had leukemia, Cait.
127
00:06:59,587 --> 00:07:01,789
He kept it as a secret
from everybody.
128
00:07:03,691 --> 00:07:05,826
And it destroyed my family.
129
00:07:13,934 --> 00:07:16,704
Well, we're not going
to let it destroy ours.
130
00:07:25,879 --> 00:07:27,748
We need to go after
the Trask lab now.
131
00:07:27,781 --> 00:07:28,982
We have to rescue
those people...
132
00:07:29,016 --> 00:07:30,450
Have to?
You're pretty new here to be
133
00:07:30,484 --> 00:07:31,451
telling people
what they have to do.
134
00:07:31,485 --> 00:07:32,452
You don't get it!
135
00:07:32,486 --> 00:07:34,021
My family is in there.
136
00:07:34,054 --> 00:07:35,623
- They're running out of time.
- Okay, well, slow down.
137
00:07:35,656 --> 00:07:36,857
You got all that information
138
00:07:36,890 --> 00:07:38,826
from the woman
they sent after us?
139
00:07:38,859 --> 00:07:39,993
Yes.
140
00:07:40,027 --> 00:07:43,163
I mean,
her mind was hard to read.
141
00:07:43,196 --> 00:07:45,499
Confused. But I got enough.
142
00:07:45,533 --> 00:07:48,168
The mutants in that lab,
they were desperate.
143
00:07:48,201 --> 00:07:52,472
I-I could hear the screams.
I could see the bodies.
144
00:07:52,506 --> 00:07:54,007
I could feel the agony
145
00:07:54,041 --> 00:07:56,810
when they turned that woman
into that thing.
146
00:07:56,844 --> 00:07:59,146
And it's all happening
in that building.
147
00:07:59,179 --> 00:08:00,548
We know where this place is?
148
00:08:00,581 --> 00:08:01,949
I'm assembling a site map now.
149
00:08:01,982 --> 00:08:03,617
So why are we standing here?
150
00:08:03,651 --> 00:08:05,485
Did you get anything
on their security?
151
00:08:05,519 --> 00:08:07,621
No. It...
Her mind was too cloudy,
152
00:08:07,655 --> 00:08:08,822
but what does it matter?
153
00:08:08,856 --> 00:08:11,659
We are the last hope
those prisoners have.
154
00:08:15,763 --> 00:08:18,331
You saw what they did
to your friend.
155
00:08:18,365 --> 00:08:19,900
We sit on our hands,
156
00:08:19,933 --> 00:08:21,702
and that happens to more people.
157
00:08:21,735 --> 00:08:24,237
No one is sitting
on their hands.
158
00:08:24,271 --> 00:08:26,173
Now, we will make
a move on that lab,
159
00:08:26,206 --> 00:08:27,541
but if we go in blind...
160
00:08:28,909 --> 00:08:30,510
...we die.
161
00:08:38,919 --> 00:08:42,055
Johnny?
Are you all right?
162
00:08:43,290 --> 00:08:44,925
How can I be "all right"?
163
00:08:47,360 --> 00:08:48,662
Maybe Esme has a point.
164
00:08:48,696 --> 00:08:50,564
But she's just a scared kid,
165
00:08:50,598 --> 00:08:52,332
who has no idea
what she's talking about.
166
00:08:52,365 --> 00:08:54,401
She was right about one thing.
167
00:08:54,434 --> 00:08:56,336
Pulse.
168
00:08:56,369 --> 00:08:57,671
I left him behind
169
00:08:57,705 --> 00:08:59,406
and they took him to that lab.
170
00:08:59,439 --> 00:09:01,575
That's not on you, Johnny.
171
00:09:01,609 --> 00:09:05,012
And continuing to blame yourself
is not doing anybody any good.
172
00:09:05,045 --> 00:09:06,847
Besides, d...
173
00:09:06,880 --> 00:09:09,583
don't you think it's strange
174
00:09:09,617 --> 00:09:11,218
that she knew about Pulse?
175
00:09:11,251 --> 00:09:13,020
- I mean, she just got here.
- She's a telepath, Sonya.
176
00:09:13,053 --> 00:09:14,688
Maybe she
picked it up off of me.
177
00:09:14,722 --> 00:09:17,224
It doesn't change the fact
178
00:09:17,257 --> 00:09:18,926
that I gave up on my friend
179
00:09:18,959 --> 00:09:21,228
and they turned him
into a monster.
180
00:09:24,397 --> 00:09:28,669
I'll be damned if I'm gonna
let that happen to anybody else.
181
00:09:42,082 --> 00:09:44,251
Hey.
182
00:09:44,284 --> 00:09:47,087
Lauren.
183
00:09:47,120 --> 00:09:49,222
You awake?
184
00:09:49,256 --> 00:09:50,724
Yeah.
185
00:09:50,758 --> 00:09:53,927
I can't stop thinking
about what Dad said.
186
00:09:54,995 --> 00:09:57,898
About Grandpa Otto being...
187
00:09:57,931 --> 00:09:59,566
like us.
188
00:09:59,599 --> 00:10:02,302
Not just him.
189
00:10:04,371 --> 00:10:06,573
Here, check this out.
190
00:10:06,606 --> 00:10:07,908
I found this in the library.
191
00:10:07,941 --> 00:10:10,077
You know where
the library is here?
192
00:10:10,110 --> 00:10:12,512
Who are you and
what have you done with Andy?
193
00:10:12,545 --> 00:10:13,847
Ha ha ha.
194
00:10:13,881 --> 00:10:15,849
Look, this section's
on the 1950s.
195
00:10:15,883 --> 00:10:18,652
Andrea and Andreas von Strucker.
196
00:10:20,220 --> 00:10:22,322
They called themselves "Fenris"?
197
00:10:22,355 --> 00:10:25,425
Yeah, I think it means "wolf"
in some language.
198
00:10:25,458 --> 00:10:27,360
My God.
199
00:10:27,394 --> 00:10:29,697
- They did that?
- Yeah.
200
00:10:29,730 --> 00:10:31,031
They combined powers
by holding hands.
201
00:10:31,064 --> 00:10:32,432
They wiped out
an entire building
202
00:10:32,465 --> 00:10:33,600
full of people in seconds.
203
00:10:33,633 --> 00:10:35,836
This is crazy.
204
00:10:35,869 --> 00:10:39,172
This is our family history.
205
00:10:39,206 --> 00:10:41,174
Look, it says here
they're "rumored to be"
206
00:10:41,208 --> 00:10:43,543
"part of a shadowy
international organization
207
00:10:43,576 --> 00:10:45,545
called the Hellfire Club."
208
00:10:45,578 --> 00:10:47,147
Does it say
what happened to them?
209
00:10:49,249 --> 00:10:52,152
I think they disappeared
fleeing from the X-Men.
210
00:10:52,185 --> 00:10:55,288
They were some of
the most powerful mutants ever.
211
00:10:55,322 --> 00:10:56,957
Yeah.
212
00:10:56,990 --> 00:10:59,126
It also says they were monsters.
213
00:10:59,159 --> 00:11:00,327
- Well, I'm just saying...
- I don't care.
214
00:11:01,762 --> 00:11:03,997
Go to bed.
215
00:11:25,552 --> 00:11:27,420
Hello?
216
00:11:57,550 --> 00:11:58,752
Marcos.
217
00:11:58,786 --> 00:12:00,854
Marcos!
Marcos, what's happening?
218
00:12:00,888 --> 00:12:02,823
Marcos!
219
00:12:10,798 --> 00:12:12,432
No.
220
00:12:13,767 --> 00:12:16,036
No, no, no...
221
00:12:16,069 --> 00:12:19,406
No, no, no, no!
222
00:12:28,982 --> 00:12:30,984
Hey, hey, hey,
it was just a dream.
223
00:12:31,018 --> 00:12:33,220
The baby... the baby's at Trask.
224
00:12:33,253 --> 00:12:35,322
No. Hey, the baby's here.
225
00:12:35,355 --> 00:12:37,124
Hey, the baby's fine.
226
00:12:37,157 --> 00:12:40,227
Marcos, in my dream,
Trask had the baby.
227
00:12:40,260 --> 00:12:42,329
We have to get into that lab.
228
00:12:42,362 --> 00:12:45,098
- We have... we have to help
those people. -Yeah.
229
00:12:45,132 --> 00:12:47,067
We will. Hey.
230
00:12:47,100 --> 00:12:49,602
We will. I promise.
231
00:12:49,636 --> 00:12:52,339
I promise.
232
00:13:01,014 --> 00:13:02,682
Dr. Barnes...
233
00:13:11,791 --> 00:13:13,426
How's he doing?
234
00:13:13,460 --> 00:13:16,263
Docs said Campbell was burned
pretty bad, but he'll live.
235
00:13:16,296 --> 00:13:18,031
Said he didn't want surgery.
236
00:13:18,065 --> 00:13:20,800
I guess his mutant has skills.
237
00:13:22,069 --> 00:13:23,636
The Mutant Underground's
gonna be looking
238
00:13:23,670 --> 00:13:26,273
to launch another attack...
we got to put a team together.
239
00:13:26,306 --> 00:13:29,109
Come on, be tough to sell
an operation like that
240
00:13:29,142 --> 00:13:30,643
without specific intel.
241
00:13:30,677 --> 00:13:33,513
Washington was pissed
about losing those two agents.
242
00:13:33,546 --> 00:13:34,948
Washington's pissed?
243
00:13:34,982 --> 00:13:37,017
I'm the one that had
to tell the families.
244
00:13:38,886 --> 00:13:40,720
Look, we got
all the intel we need.
245
00:13:40,753 --> 00:13:43,123
The Underground knows
about the Hound program now.
246
00:13:43,156 --> 00:13:44,657
They're gonna have to hit
Campbell's lab.
247
00:13:44,691 --> 00:13:46,493
The place is top secret...
how will they even find it?
248
00:13:46,526 --> 00:13:48,061
What are you talking about?
They're mutants.
249
00:13:48,095 --> 00:13:49,496
They can shoot lasers
out of their hands.
250
00:13:49,529 --> 00:13:51,831
I'm pretty sure
they can find a building.
251
00:13:57,004 --> 00:13:59,139
I know I'm right about this.
252
00:13:59,172 --> 00:14:00,974
We can bury the paperwork.
253
00:14:01,008 --> 00:14:04,211
Just... get some techs
on it, all right?
254
00:14:05,412 --> 00:14:07,847
Yeah. I'll see what I can do.
255
00:14:18,558 --> 00:14:20,227
I've been looking
into the Trask lab.
256
00:14:20,260 --> 00:14:22,662
This place is
out in the middle of nowhere.
257
00:14:22,695 --> 00:14:23,897
There is no information on it.
258
00:14:23,931 --> 00:14:25,232
But there is this.
259
00:14:25,265 --> 00:14:26,599
A bar?
260
00:14:26,633 --> 00:14:27,500
What good does that do us?
261
00:14:27,534 --> 00:14:29,169
I cross-referenced
credit card activity
262
00:14:29,202 --> 00:14:31,038
with places near the lab,
and this place
263
00:14:31,071 --> 00:14:32,505
is popular with Trask employees.
264
00:14:32,539 --> 00:14:33,506
I could go in.
265
00:14:33,540 --> 00:14:34,774
Pull some information
out of a guard
266
00:14:34,807 --> 00:14:36,009
or an operations person.
267
00:14:36,043 --> 00:14:37,077
That's a good idea.
268
00:14:37,110 --> 00:14:38,511
I'll go for protection.
269
00:14:38,545 --> 00:14:41,381
- No. I will.
- Are you sure, babe?
270
00:14:41,414 --> 00:14:43,750
I mean, you haven't
really been sleeping well.
271
00:14:43,783 --> 00:14:46,186
I'm okay.
272
00:14:46,219 --> 00:14:49,556
Marcos, if you want to get
information from a guy at a bar,
273
00:14:49,589 --> 00:14:52,125
you don't send a girl
and another guy.
274
00:14:52,159 --> 00:14:53,893
We'll be fine.
275
00:15:00,733 --> 00:15:03,403
Hey. Hope you're hungry.
276
00:15:03,436 --> 00:15:06,206
I have a nondairy
cheese and chive omelet
277
00:15:06,239 --> 00:15:07,607
with your name on it.
278
00:15:17,450 --> 00:15:20,387
How are you handling
all of this?
279
00:15:22,189 --> 00:15:25,825
I know it's not fair, but I...
280
00:15:25,858 --> 00:15:28,561
I keep thinking how different
everything would have been
281
00:15:28,595 --> 00:15:31,331
I-if Lauren would have
just told us she was a mutant.
282
00:15:31,364 --> 00:15:33,666
- Come on, we can't go down
that road. -Or if your father
283
00:15:33,700 --> 00:15:36,836
would have just told
everyone the truth.
284
00:15:36,869 --> 00:15:38,938
Our whole lives
would be different.
285
00:15:38,972 --> 00:15:40,307
Your job.
286
00:15:40,340 --> 00:15:42,242
H-How we raised our kids.
287
00:15:42,275 --> 00:15:45,178
- I mean, Andy may have never...
- We did the best that we could.
288
00:15:51,118 --> 00:15:53,120
What about you? If...
289
00:15:53,153 --> 00:15:56,356
if you'd known then
what you know now...
290
00:15:56,389 --> 00:16:00,260
would you have done
anything differently?
291
00:16:00,293 --> 00:16:02,195
With us?
292
00:16:04,531 --> 00:16:06,199
No.
293
00:16:08,035 --> 00:16:09,669
Cait...
294
00:16:11,204 --> 00:16:14,007
...there is one more thing
I haven't told you.
295
00:16:14,041 --> 00:16:16,376
My dad told me
296
00:16:16,409 --> 00:16:20,447
that his father and aunt...
297
00:16:20,480 --> 00:16:22,782
were terrorists.
298
00:16:22,815 --> 00:16:24,951
- What?
- They had
299
00:16:24,984 --> 00:16:27,120
the same powers
as Andy and Lauren.
300
00:16:27,154 --> 00:16:29,822
And when they
combined them together,
301
00:16:29,856 --> 00:16:31,958
they were massively destructive.
302
00:16:31,991 --> 00:16:34,194
I... And you...
303
00:16:34,227 --> 00:16:37,197
you think Andy and Lauren
can do the same thing?
304
00:16:37,230 --> 00:16:38,798
- I don't know.
- Well,
305
00:16:38,831 --> 00:16:40,833
- we have to tell them.
- Do we?
306
00:16:40,867 --> 00:16:42,569
Isn't that like
307
00:16:42,602 --> 00:16:45,405
- handing them a loaded gun?
- Your father, he didn't tell you
308
00:16:45,438 --> 00:16:48,375
you were a mutant... you think
he did the right thing?
309
00:16:54,214 --> 00:16:57,284
No more secrets, Reed.
310
00:17:03,390 --> 00:17:06,359
So, you're really in charge?
311
00:17:06,393 --> 00:17:08,361
Of the entire security system?
312
00:17:08,395 --> 00:17:10,997
I mean, not like the boss boss,
313
00:17:11,030 --> 00:17:13,733
but of my shift? Yeah.
314
00:17:13,766 --> 00:17:16,002
Basically, I... I run it.
315
00:17:16,035 --> 00:17:17,604
Wow, that sounds intense.
316
00:17:19,239 --> 00:17:20,907
You don't know the half of it.
317
00:17:20,940 --> 00:17:22,409
The place is like a fortress.
318
00:17:22,442 --> 00:17:25,512
You know, automatic guns,
detectors...
319
00:17:25,545 --> 00:17:27,580
*
320
00:17:27,614 --> 00:17:30,750
I shouldn't be telling you
any of this.
321
00:17:32,752 --> 00:17:35,722
Must be so scary
to work with mutants.
322
00:17:35,755 --> 00:17:38,091
Do you ever worry
they'll attack you?
323
00:17:38,125 --> 00:17:42,595
They have a whole program
in place to make them behave.
324
00:17:42,629 --> 00:17:44,797
Remember when they
were calling themselves
325
00:17:44,831 --> 00:17:47,200
"Homo superior"?
326
00:17:47,234 --> 00:17:50,303
Well, they're not so superior
when you...
327
00:17:50,337 --> 00:17:52,305
crack 'em in the head
with a nightstick.
328
00:17:52,339 --> 00:17:54,741
I mean, one good shot
to the temple...
329
00:17:56,743 --> 00:17:57,644
...they drop...
330
00:17:59,812 --> 00:18:00,780
A little like that?
331
00:18:00,813 --> 00:18:01,881
Lorna, what the hell?
332
00:18:01,914 --> 00:18:03,583
What? I'm just teaching him
333
00:18:03,616 --> 00:18:06,119
- to respect the genetically
different. -
334
00:18:06,153 --> 00:18:08,421
Quit crying. Nobody saw.
Just do your thing.
335
00:18:19,166 --> 00:18:21,168
Give him anything
to remember us by?
336
00:18:21,201 --> 00:18:23,403
Just a lonely night...
337
00:18:23,436 --> 00:18:26,072
till he cracked his head
on a urinal.
338
00:18:26,105 --> 00:18:30,109
Best girls' night ever.
339
00:18:32,845 --> 00:18:35,482
*
340
00:18:35,515 --> 00:18:37,184
So, you guys are
for real right now?
341
00:18:37,217 --> 00:18:39,085
Like, seriously serious?
342
00:18:39,118 --> 00:18:41,854
Yes, that's-that's why
we thought we should...
343
00:18:41,888 --> 00:18:43,656
deal with this as a family.
344
00:18:43,690 --> 00:18:45,425
I think we learned
the hard way that
345
00:18:45,458 --> 00:18:48,428
discovering mutant abilities
by accident isn't ideal.
346
00:18:48,461 --> 00:18:49,962
Look, it might be nothing.
347
00:18:49,996 --> 00:18:51,598
My dad could possibly be wrong.
348
00:18:51,631 --> 00:18:53,466
Just because the von Strucker
twins could do it
349
00:18:53,500 --> 00:18:55,668
- doesn't necessarily mean...
- What if he's right?
350
00:18:55,702 --> 00:18:57,970
You want us
to destroy something?
351
00:18:58,004 --> 00:18:59,972
- Definitely not. No.
- No. No.
352
00:19:00,006 --> 00:19:02,475
Th-That's... that's
why we wanted to test it
353
00:19:02,509 --> 00:19:04,311
in the vault... just to...
354
00:19:04,344 --> 00:19:07,347
...to see
if there's anything there.
355
00:19:10,750 --> 00:19:12,319
Okay.
356
00:19:26,999 --> 00:19:29,402
*
357
00:19:37,677 --> 00:19:40,179
So...
358
00:19:40,213 --> 00:19:42,148
this is weird.
359
00:19:42,181 --> 00:19:44,317
But is...
360
00:19:44,351 --> 00:19:46,319
is there... anything?
361
00:19:46,353 --> 00:19:49,055
Yeah. Andy's hand is sweaty.
362
00:19:49,088 --> 00:19:51,023
O-Okay. Well, then maybe
363
00:19:51,057 --> 00:19:52,992
there's... there's nothing
to worry about.
364
00:19:53,025 --> 00:19:54,394
Maybe it's nothing.
365
00:19:54,427 --> 00:19:57,530
No. Wait.
Just give it a chance, okay?
366
00:19:57,564 --> 00:19:59,499
Maybe we gotta, like,
squeeze harder or something,
367
00:19:59,532 --> 00:20:02,935
actually want something
to happen. Come on. Please?
368
00:20:02,969 --> 00:20:04,471
We got to try.
369
00:20:25,992 --> 00:20:28,828
*
370
00:20:54,621 --> 00:20:57,256
*
371
00:21:03,195 --> 00:21:04,431
Hey.
372
00:21:04,464 --> 00:21:07,266
Hey, hey.
Hey, hey, hey, hey. Hey!
373
00:21:09,936 --> 00:21:11,771
What happened?
374
00:21:14,441 --> 00:21:16,108
I don't know.
375
00:21:16,142 --> 00:21:17,744
It was like...
376
00:21:17,777 --> 00:21:19,579
- I could feel...
- Everything around me.
377
00:21:19,612 --> 00:21:21,448
All we had to do is push.
378
00:21:21,481 --> 00:21:23,983
I-I don't understand.
Did you use the power?
379
00:21:24,016 --> 00:21:25,785
Dad...
380
00:21:25,818 --> 00:21:28,421
if we tried...
381
00:21:28,455 --> 00:21:31,090
Did you feel that?
Everything coming apart?
382
00:21:31,123 --> 00:21:33,192
- Kids, what happened?
- We were about
383
00:21:33,225 --> 00:21:36,663
to bring down
the entire building.
384
00:21:36,696 --> 00:21:39,766
We would have killed
everyone here.
385
00:21:39,799 --> 00:21:41,701
*
386
00:21:50,142 --> 00:21:52,345
Sonya and I have been going
through the memories she got
387
00:21:52,379 --> 00:21:53,980
from that guard
and it does not look good.
388
00:21:54,013 --> 00:21:55,047
What are we up against?
389
00:21:55,081 --> 00:21:56,282
Well, the lab is hardened
390
00:21:56,315 --> 00:21:57,884
against mutant attack.
391
00:21:57,917 --> 00:22:00,953
They have motion
and infrared sensors connected
392
00:22:00,987 --> 00:22:03,289
to heavy-caliber guns that are
mounted all over their building.
393
00:22:03,322 --> 00:22:05,124
- Guns? I can handle guns.
- I know, but it is
394
00:22:05,157 --> 00:22:07,494
way too dangerous when there's
this many, at this range.
395
00:22:07,527 --> 00:22:10,129
Clarice, can you get us
past their defenses?
396
00:22:10,162 --> 00:22:11,398
No. It's too far.
397
00:22:11,431 --> 00:22:12,399
I don't know the first thing
398
00:22:12,432 --> 00:22:13,466
about the inside of that place.
399
00:22:13,500 --> 00:22:14,501
I could blink us into
400
00:22:14,534 --> 00:22:15,502
the middle of a concrete wall.
401
00:22:15,535 --> 00:22:16,636
Well, there has to be something.
402
00:22:16,669 --> 00:22:18,571
I did find one vulnerability.
403
00:22:18,605 --> 00:22:20,873
There is a power substation
a few miles away.
404
00:22:20,907 --> 00:22:22,742
If we took it out,
we could get into the lab
405
00:22:22,775 --> 00:22:24,844
before their systems
came back on line.
406
00:22:24,877 --> 00:22:27,079
- So what are we waiting for? -We
don't have enough heavy hitters
407
00:22:27,113 --> 00:22:29,816
to attack both places at once.
And we're checking with
408
00:22:29,849 --> 00:22:31,418
- the other stations now. -Well,
how long is that gonna take,
409
00:22:31,451 --> 00:22:34,086
- because my family... -Listen,
I understand... -Esme. Esme.
410
00:22:34,120 --> 00:22:37,524
Believe me. This means
as much to me as it does to you.
411
00:22:37,557 --> 00:22:40,059
But we are gonna get
one shot at this.
412
00:22:40,092 --> 00:22:41,728
We can't miss.
413
00:22:48,200 --> 00:22:50,903
So, what happened in the vault?
414
00:22:50,937 --> 00:22:52,905
What did you feel, exactly?
415
00:22:52,939 --> 00:22:54,674
Everything around us
416
00:22:54,707 --> 00:22:57,877
kind of... just disappeared.
417
00:22:57,910 --> 00:23:01,347
And it's like, there wasn't
two of us anymore.
418
00:23:01,380 --> 00:23:03,215
There was just one.
419
00:23:03,249 --> 00:23:07,454
It's like... we were seeing
out of the same eyes.
420
00:23:09,722 --> 00:23:12,892
You said you could have
destroyed a building.
421
00:23:12,925 --> 00:23:15,394
- How did you know that?
- I could feel it.
422
00:23:16,629 --> 00:23:17,864
Andy pushes things apart, right?
423
00:23:17,897 --> 00:23:19,932
I do the opposite,
I can pull them together.
424
00:23:19,966 --> 00:23:23,536
Combined, it was like, we could
do whatever we wanted. I mean,
425
00:23:23,570 --> 00:23:24,871
we were looking at the wall
in front of us,
426
00:23:24,904 --> 00:23:28,808
and-and we could have just...
vaporized it.
427
00:23:30,409 --> 00:23:32,879
- Maybe if we practice, we...
- Practice?
428
00:23:32,912 --> 00:23:34,981
What? We can do it, we might
as well get better at it.
429
00:23:35,014 --> 00:23:37,083
You've been given
a gift, and a power like that
430
00:23:37,116 --> 00:23:39,418
could hurt people, you can't
just go around using it...
431
00:23:39,452 --> 00:23:41,621
So we should just stuff it down
and bury it like your dad did?
432
00:23:41,654 --> 00:23:43,222
How'd that work out?
433
00:23:43,255 --> 00:23:44,991
- That's way out of bounds, Andy.
- Mom.
434
00:23:45,024 --> 00:23:47,226
It's who we are, okay?
It's who I am.
435
00:23:47,259 --> 00:23:50,530
Andy, sometimes you can't
control your own powers.
436
00:23:54,033 --> 00:23:55,602
I see.
437
00:23:55,635 --> 00:23:57,470
So I'm just
some kind of monster.
438
00:23:57,504 --> 00:23:58,971
That's not what he meant.
439
00:23:59,005 --> 00:24:01,107
At least you guys have one kid
you can actually trust.
440
00:24:01,140 --> 00:24:03,610
Mom...
441
00:24:03,643 --> 00:24:05,812
Let me talk to him.
442
00:24:10,216 --> 00:24:12,184
Andy...
443
00:24:12,218 --> 00:24:14,453
- Andy!
- What?
444
00:24:14,487 --> 00:24:17,189
You know Mom and Dad are just
trying to protect us, right?
445
00:24:17,223 --> 00:24:18,858
Yeah, yeah, I totally get it.
446
00:24:18,891 --> 00:24:21,160
I'm a freak
because I don't hate my powers.
447
00:24:23,329 --> 00:24:25,865
You think I hated that?
448
00:24:27,634 --> 00:24:30,637
I've never felt so powerful.
449
00:24:32,138 --> 00:24:34,440
It scared me...
450
00:24:34,473 --> 00:24:37,910
because it felt good.
451
00:24:40,046 --> 00:24:42,448
Do you remember that time
that it happened before?
452
00:24:42,481 --> 00:24:44,483
At the park.
453
00:24:45,552 --> 00:24:47,654
- You felt that?
- Yeah. That was before
454
00:24:47,687 --> 00:24:49,789
I even knew I was a mutant.
I mean, I...
455
00:24:49,822 --> 00:24:51,157
That's when I started
messing up at school.
456
00:24:51,190 --> 00:24:53,392
It's 'cause I couldn't get it
out of my mind.
457
00:24:53,425 --> 00:24:55,161
Me, too.
458
00:24:58,164 --> 00:25:01,033
All I want to do right now
is try that again.
459
00:25:04,036 --> 00:25:05,572
Does that mean...
460
00:25:05,605 --> 00:25:07,406
does that mean we're gonna
be like them?
461
00:25:07,439 --> 00:25:08,507
The von Struckers?
462
00:25:08,541 --> 00:25:12,879
Honestly... I don't know.
463
00:25:15,414 --> 00:25:16,883
So this is the substation?
464
00:25:16,916 --> 00:25:18,317
Yeah.
465
00:25:18,350 --> 00:25:21,487
Sage was able to get it using
the guard's system access.
466
00:25:21,520 --> 00:25:23,422
Look, are you sure we can't
take this down ourselves?
467
00:25:23,455 --> 00:25:24,924
I'm good with electronics.
468
00:25:24,957 --> 00:25:26,826
Sage said we get
three minutes tops
469
00:25:26,859 --> 00:25:28,494
before the generators
kick back on.
470
00:25:28,527 --> 00:25:31,030
- We'd never get back
to the lab in time. -
471
00:25:31,063 --> 00:25:32,832
Listen, we need to talk
about the other night.
472
00:25:32,865 --> 00:25:34,433
It was a nightmare.
It's nothing.
473
00:25:34,466 --> 00:25:35,735
Nothing?
474
00:25:35,768 --> 00:25:37,536
It's not nothing.
475
00:25:37,570 --> 00:25:41,240
I think all the furniture
in our room would disagree.
476
00:25:41,273 --> 00:25:44,243
- Look, if you're worried
about the baby... -If?
477
00:25:44,276 --> 00:25:47,246
Of course I'm worried
about the baby.
478
00:25:47,279 --> 00:25:48,881
Why?
479
00:25:50,216 --> 00:25:52,952
I'm not sure that this place
is gonna make it.
480
00:25:55,221 --> 00:25:56,623
No matter what,
481
00:25:56,656 --> 00:26:00,192
I will protect you,
and that kid.
482
00:26:00,226 --> 00:26:01,761
That's a promise.
483
00:26:01,794 --> 00:26:05,397
I don't know if that's a promise
you can keep.
484
00:26:05,431 --> 00:26:07,299
What?
485
00:26:07,333 --> 00:26:09,068
Hey.
486
00:26:10,737 --> 00:26:12,404
Am I interrupting?
487
00:26:12,438 --> 00:26:13,640
Yes.
488
00:26:13,673 --> 00:26:15,407
No, it's all right.
489
00:26:15,441 --> 00:26:17,309
- What is it?
- I have an idea.
490
00:26:17,343 --> 00:26:19,746
For the power station,
how to knock it out.
491
00:26:19,779 --> 00:26:21,814
Yeah? What's that?
492
00:26:22,749 --> 00:26:25,718
We use the Strucker kids.
493
00:26:28,354 --> 00:26:30,723
No, it's-it's probably gonna be
another late night...
494
00:26:30,757 --> 00:26:32,324
What else is new?
495
00:26:32,358 --> 00:26:34,661
I know, I know.
Look, I'm sorry. It's just,
496
00:26:34,694 --> 00:26:37,129
we're on to something, here.
We're getting really close.
497
00:26:37,163 --> 00:26:40,332
I-I just don't like
that you're going back to work
498
00:26:40,366 --> 00:26:42,168
- so soon after...
- Babe.
499
00:26:42,201 --> 00:26:44,403
This is exactly
why I have to be here.
500
00:26:44,436 --> 00:26:45,738
This isn't just about me.
501
00:26:45,772 --> 00:26:48,641
I want justice,
for Grace, for all of us.
502
00:26:48,675 --> 00:26:50,943
Just...
503
00:26:52,144 --> 00:26:53,479
...come home safe.
504
00:26:53,512 --> 00:26:54,580
I will.
505
00:26:54,613 --> 00:26:55,815
When the job is done.
506
00:26:55,848 --> 00:26:58,584
When the job's done.
507
00:26:58,617 --> 00:27:00,887
- I love you.
- I love you, too.
508
00:27:04,791 --> 00:27:07,493
What do we got, Ed?
509
00:27:07,526 --> 00:27:09,295
I called in some favors.
510
00:27:10,963 --> 00:27:13,532
I was able to pull together
a team to look into the lab.
511
00:27:13,565 --> 00:27:14,633
All right.
512
00:27:14,667 --> 00:27:16,168
Good job.
513
00:27:16,202 --> 00:27:19,138
We're out
on the skinny branches here.
514
00:27:19,171 --> 00:27:22,541
An unauthorized investigation
into a covert facility?
515
00:27:22,574 --> 00:27:25,812
If this fails, we're talking
to the FBI in handcuffs.
516
00:27:25,845 --> 00:27:28,147
Then we best not fail.
517
00:27:34,486 --> 00:27:36,122
We need you to do the same thing
518
00:27:36,155 --> 00:27:37,623
to the substation transformers
that you did
519
00:27:37,656 --> 00:27:38,691
to the prison convoy bus.
520
00:27:38,725 --> 00:27:39,992
Now, you don't have to do this.
521
00:27:40,026 --> 00:27:41,360
We know it's a lot
to ask, but...
522
00:27:41,393 --> 00:27:43,629
now we just don't see
another way.
523
00:27:43,662 --> 00:27:44,964
Look, we want to help,
524
00:27:44,997 --> 00:27:46,733
but why does it need to be
Lauren and Andy?
525
00:27:46,766 --> 00:27:47,867
Well, because we need
everyone else
526
00:27:47,900 --> 00:27:49,335
with combat powers
to assault the lab.
527
00:27:49,368 --> 00:27:51,838
Now, we think that we can take
down that power substation
528
00:27:51,871 --> 00:27:53,639
without putting them
at any risk.
529
00:27:53,672 --> 00:27:57,243
So exploding high voltage
transformers is the safe job?
530
00:27:57,276 --> 00:27:59,078
In this case, yes.
531
00:27:59,111 --> 00:28:01,213
Sage hacked
the security cameras.
532
00:28:01,247 --> 00:28:02,982
The station only has
a handful of guards.
533
00:28:03,015 --> 00:28:05,484
Clarice will get everyone in.
Sonya will guide them.
534
00:28:05,517 --> 00:28:07,353
We've been through every option.
535
00:28:07,386 --> 00:28:08,721
This is the only one that works.
536
00:28:10,189 --> 00:28:11,523
I'm down.
537
00:28:11,557 --> 00:28:13,192
Let's do it.
538
00:28:16,462 --> 00:28:18,164
Okay.
539
00:28:18,197 --> 00:28:21,067
But Caitlin and I need to be the
ones monitoring the security.
540
00:28:21,100 --> 00:28:22,902
If our kids are there,
we are, too.
541
00:28:22,935 --> 00:28:25,171
Look, Sage will set you up,
show you what to do.
542
00:28:25,204 --> 00:28:27,573
All right, everybody get ready.
543
00:28:27,606 --> 00:28:29,141
We move out in an hour.
544
00:28:39,385 --> 00:28:42,054
*
545
00:28:59,438 --> 00:29:01,273
All right, this is it.
Gate's up there.
546
00:29:01,307 --> 00:29:02,909
We'll go check it out,
see what we're dealing with.
547
00:29:02,942 --> 00:29:05,411
Sounds good.
We'll get the party favors.
548
00:29:08,848 --> 00:29:12,151
That's a detonator.
549
00:29:14,787 --> 00:29:17,056
Drop it too hard,
this ends quick.
550
00:29:17,089 --> 00:29:19,391
- Sorry.
- You seem a bit jumpy.
551
00:29:19,425 --> 00:29:21,293
Have you ever done anything
like this before?
552
00:29:21,327 --> 00:29:22,161
Not exactly.
553
00:29:22,194 --> 00:29:23,896
Okay, before we go in there,
554
00:29:23,930 --> 00:29:25,297
you got to understand something.
555
00:29:25,331 --> 00:29:28,000
When the shooting starts,
everything changes.
556
00:29:28,034 --> 00:29:29,568
If you're not ready, then I...
557
00:29:29,601 --> 00:29:30,736
I... I am ready.
558
00:29:30,769 --> 00:29:32,338
I just, I slipped. Okay?
559
00:29:34,506 --> 00:29:35,975
Look, if you're here
560
00:29:36,008 --> 00:29:38,978
because you think this is gonna
be some adventure,
561
00:29:39,011 --> 00:29:40,312
you're making a mistake.
562
00:29:44,616 --> 00:29:46,152
Marcos!
563
00:29:52,658 --> 00:29:53,759
Hey.
564
00:29:53,792 --> 00:29:56,428
Have you ever been so angry
565
00:29:56,462 --> 00:29:58,530
about someone you love
getting hurt
566
00:29:58,564 --> 00:30:01,167
that you would do anything
to stop the pain?
567
00:30:03,069 --> 00:30:05,304
That's why I'm here.
568
00:30:06,538 --> 00:30:09,842
For the people I love
in that building.
569
00:30:09,876 --> 00:30:12,544
I can't leave them.
570
00:30:12,578 --> 00:30:14,346
They're a part of me.
571
00:30:27,393 --> 00:30:30,963
That is a long stroll
from the fence to the building.
572
00:30:30,997 --> 00:30:32,698
Well, we knew
it wouldn't be easy.
573
00:30:32,731 --> 00:30:35,101
Yeah. Says the bulletproof guy.
574
00:30:39,338 --> 00:30:42,374
This would have been so much
easier if we had Pulse with us.
575
00:30:42,408 --> 00:30:43,910
- Yeah.
- He could've taken out
576
00:30:43,943 --> 00:30:46,378
- every automated gun
in that place. -
577
00:30:46,412 --> 00:30:49,882
Course, we'd be hearing tales
of his awesomeness for months.
578
00:30:49,916 --> 00:30:52,284
Yeah.
579
00:30:54,686 --> 00:30:57,556
I miss him.
580
00:30:58,624 --> 00:31:00,592
Yeah, me, too. But John,
581
00:31:00,626 --> 00:31:03,495
you weren't the only person
that left him there that night.
582
00:31:03,529 --> 00:31:05,932
That's on all of us,
not just you.
583
00:31:05,965 --> 00:31:08,567
And today,
we get to make it up to him.
584
00:31:17,409 --> 00:31:18,877
We're in place.
585
00:31:18,911 --> 00:31:20,612
Copy that. We're en route.
586
00:31:20,646 --> 00:31:22,781
We're almost
at the power substation.
587
00:31:22,814 --> 00:31:24,083
Okay, be safe out there.
588
00:31:31,790 --> 00:31:35,027
What we're doing here,
it's a parent's worst nightmare.
589
00:31:35,061 --> 00:31:37,363
- We can handle...
- Andy, we know.
590
00:31:37,396 --> 00:31:39,131
We know you can.
591
00:31:39,165 --> 00:31:42,168
We're doing this
because we trust you.
592
00:31:43,970 --> 00:31:46,405
Hey, Struckers, heads up.
We're here.
593
00:32:00,987 --> 00:32:02,121
Yeah.
594
00:32:02,154 --> 00:32:04,090
- We're ready.
- Okay.
595
00:32:04,123 --> 00:32:06,458
Bypassing firewall.
596
00:32:06,492 --> 00:32:09,128
And you should have picture
in three, two, one.
597
00:32:09,161 --> 00:32:10,796
Okay. It's working.
598
00:32:10,829 --> 00:32:14,166
I looped the camera feeds
so security won't see our team.
599
00:32:14,200 --> 00:32:16,235
But they'll notice eventually,
so be quick.
600
00:32:16,268 --> 00:32:17,503
Okay, guys.
601
00:32:17,536 --> 00:32:19,671
I'm gonna need
some room here, kid.
602
00:32:19,705 --> 00:32:21,173
Yeah.
603
00:32:23,542 --> 00:32:25,077
Bye, Mom. -Okay.
604
00:32:25,111 --> 00:32:26,245
We got this.
605
00:32:26,278 --> 00:32:27,846
Um, guys?
606
00:32:27,879 --> 00:32:30,649
It's a little trickier
than holding an elevator.
607
00:32:30,682 --> 00:32:32,618
Can we hurry this up please?
608
00:32:49,801 --> 00:32:52,438
Turner.
609
00:32:52,471 --> 00:32:54,673
We've checked into everything.
No irregularities at the lab,
610
00:32:54,706 --> 00:32:56,008
no alarms, no nothing.
611
00:32:56,042 --> 00:32:57,109
What about lab employees?
612
00:32:57,143 --> 00:32:58,444
Anything unusual going on there?
613
00:32:58,477 --> 00:33:00,112
All the background checks
came back clean.
614
00:33:00,146 --> 00:33:02,214
We've got a guy out of town
for a funeral,
615
00:33:02,248 --> 00:33:03,715
one sick leave...
616
00:33:03,749 --> 00:33:05,451
Who's the sick leave?
617
00:33:05,484 --> 00:33:08,020
Security guard.
Called last night.
618
00:33:08,054 --> 00:33:09,521
Access the Trask
employee network.
619
00:33:09,555 --> 00:33:11,723
Pull up his record.
620
00:33:11,757 --> 00:33:12,991
I think it's a dead end.
621
00:33:13,025 --> 00:33:14,560
Guy passed out in a bar,
bumped his head.
622
00:33:14,593 --> 00:33:16,228
Probably sleeping off
his hangover.
623
00:33:16,262 --> 00:33:18,230
Right there.
624
00:33:18,264 --> 00:33:20,799
He accessed information
on the power station.
625
00:33:20,832 --> 00:33:23,635
Power station?
That's miles away.
626
00:33:23,669 --> 00:33:25,037
Yeah, but it powers the lab.
627
00:33:25,071 --> 00:33:26,505
They hit that,
they could get in.
628
00:33:26,538 --> 00:33:28,040
- I'll call the lab.
- No. No.
629
00:33:28,074 --> 00:33:29,641
The mutants could be monitoring
630
00:33:29,675 --> 00:33:30,809
communication there...
we're not calling anybody.
631
00:33:30,842 --> 00:33:32,010
We need a tactical team.
632
00:33:32,044 --> 00:33:33,979
Remote units, everything.
633
00:33:34,012 --> 00:33:35,547
We're not gonna be able
to do that under the radar.
634
00:33:35,581 --> 00:33:37,583
I don't care, this is it, man.
635
00:33:37,616 --> 00:33:41,120
I can feel it, okay?
Let's go.
636
00:33:52,398 --> 00:33:55,000
Hey. Can you hear me okay?
637
00:33:55,033 --> 00:33:56,268
We made it inside.
638
00:33:56,302 --> 00:33:58,337
We can hear you just fine.
639
00:33:58,370 --> 00:34:00,439
All right, we're going in.
640
00:34:04,410 --> 00:34:06,011
Hold on.
641
00:34:06,044 --> 00:34:08,480
There are some workers
in the hallway in front of you.
642
00:34:14,720 --> 00:34:17,223
Okay...
643
00:34:17,256 --> 00:34:18,490
Okay, you're clear.
644
00:34:30,736 --> 00:34:33,205
Sure you know
where you're going?
645
00:34:33,239 --> 00:34:34,606
Um, pretty sure.
646
00:34:34,640 --> 00:34:36,708
The guard I borrowed
the memory from had only
647
00:34:36,742 --> 00:34:40,712
been here a few times,
so it's a little hazy.
648
00:34:40,746 --> 00:34:42,414
The transformer
we need to take out
649
00:34:42,448 --> 00:34:44,216
is in the middle
of the building.
650
00:34:44,250 --> 00:34:46,552
So why didn't you just
portal us there?
651
00:34:46,585 --> 00:34:48,654
Hold up, there's
a conference room on your right.
652
00:34:49,921 --> 00:34:51,590
Can you make a portal
through a hundred walls
653
00:34:51,623 --> 00:34:53,259
into a room you've
never seen before
654
00:34:53,292 --> 00:34:55,561
and land safely next to
a high-voltage transformer?
655
00:34:55,594 --> 00:34:57,763
- Okay, you're clear.
- No.
656
00:34:57,796 --> 00:34:58,764
Yeah. Neither can I.
657
00:35:07,973 --> 00:35:09,841
Incoming, door to your left.
658
00:35:12,778 --> 00:35:14,246
What are you doing here?
659
00:35:14,280 --> 00:35:18,350
Did they not call?
From the front desk?
660
00:35:21,353 --> 00:35:23,655
No, I didn't get a call.
661
00:35:24,823 --> 00:35:26,091
Hang on just a sec.
662
00:35:26,124 --> 00:35:28,694
Come on.
You remember me.
663
00:35:35,534 --> 00:35:37,503
Or maybe you don't remember.
664
00:35:48,046 --> 00:35:49,248
Reed...
665
00:36:02,361 --> 00:36:04,830
Nice job, Sonya.
666
00:36:07,266 --> 00:36:08,567
All right, remember,
667
00:36:08,600 --> 00:36:10,035
once the Struckers take down
the transformer
668
00:36:10,068 --> 00:36:12,504
at the power station,
we only have three minutes
669
00:36:12,538 --> 00:36:13,972
to get the charges up
by the automated guns
670
00:36:14,005 --> 00:36:15,841
- and get inside of Trask.
- Don't forget about the part
671
00:36:15,874 --> 00:36:18,009
where if we're off by a few
seconds, we all get slaughtered.
672
00:36:18,043 --> 00:36:20,145
- Marcos, not helpful.
- I'm sorry, it's just,
673
00:36:20,178 --> 00:36:21,913
look, once we get in there,
we don't know what we're doing
674
00:36:21,947 --> 00:36:23,148
or where we're going.
675
00:36:23,181 --> 00:36:24,216
Well, that's why she's here.
676
00:36:24,250 --> 00:36:26,385
First, we free the prisoners.
677
00:36:26,418 --> 00:36:28,820
Then we destroy the mainframes
and the research.
678
00:36:28,854 --> 00:36:32,691
Yeah, right.
So these prisoners...
679
00:36:32,724 --> 00:36:33,892
how do you know they're
gonna help us?
680
00:36:33,925 --> 00:36:36,762
Believe me, they'll help.
681
00:36:41,700 --> 00:36:44,202
Okay, the next
few hallways seem clear.
682
00:36:44,236 --> 00:36:46,405
Got it. Thanks.
683
00:36:52,210 --> 00:36:54,079
They're gonna be all right.
684
00:36:54,112 --> 00:36:56,214
Yeah.
685
00:36:59,551 --> 00:37:01,853
When you used to go on busts,
how'd...
686
00:37:01,887 --> 00:37:04,590
how did you deal with it...
the nerves?
687
00:37:04,623 --> 00:37:09,194
The first few times, I...
I threw up.
688
00:37:09,227 --> 00:37:12,531
Really?
You never told me that.
689
00:37:12,564 --> 00:37:14,266
Well, we were still dating.
690
00:37:14,300 --> 00:37:15,634
I was trying to impress you.
691
00:37:17,002 --> 00:37:18,904
I still am.
692
00:37:21,573 --> 00:37:26,878
I found that if I focused
just on my plan,
693
00:37:26,912 --> 00:37:28,547
it got better.
694
00:37:28,580 --> 00:37:31,883
Now, our plan is to watch over
the kids.
695
00:37:31,917 --> 00:37:33,519
To keep them safe.
696
00:37:37,356 --> 00:37:40,258
We'll get through this.
697
00:37:43,762 --> 00:37:45,564
Sir, I still don't buy it.
698
00:37:45,597 --> 00:37:46,965
Do you really think
they'd come here?
699
00:37:46,998 --> 00:37:48,400
I thought they were going after
Campbell's lab.
700
00:37:48,434 --> 00:37:50,302
They will. They will.
701
00:37:50,336 --> 00:37:51,637
It's not a coincidence
that the guard
702
00:37:51,670 --> 00:37:53,271
that called in sick
accessed specs
703
00:37:53,305 --> 00:37:55,273
on this power substation.
704
00:37:55,307 --> 00:37:56,742
I'm telling you,
it's the mutants trying
705
00:37:56,775 --> 00:37:58,677
to disable the lab security
before they go in.
706
00:37:58,710 --> 00:38:00,245
Zone 1 is clear.
707
00:38:00,278 --> 00:38:01,747
You're making a lot
of leaps, here.
708
00:38:01,780 --> 00:38:03,682
I mean, if the remote units
don't find anything,
709
00:38:03,715 --> 00:38:05,617
we're done...
you know that, right?
710
00:38:05,651 --> 00:38:07,252
Pushing past Zone 2. All clear.
711
00:38:07,285 --> 00:38:09,921
Zone 3, clear.
Advancing to 4.
712
00:38:09,955 --> 00:38:11,089
Come on...
713
00:38:11,122 --> 00:38:14,360
Sir. Remote unit just targeted.
714
00:38:14,393 --> 00:38:16,094
We've got mutants.
715
00:38:16,127 --> 00:38:18,497
Yes, we got 'em.
716
00:38:18,530 --> 00:38:21,299
We got 'em, we're hot.
Let's go!
717
00:38:29,508 --> 00:38:32,043
My God.
718
00:38:32,077 --> 00:38:33,845
Wait.
719
00:38:33,879 --> 00:38:36,448
- My God.
- What is it? What did you see?
720
00:38:36,482 --> 00:38:38,116
Hold on. I...
721
00:38:40,185 --> 00:38:43,154
Look! There.
722
00:38:43,188 --> 00:38:45,223
Sonya, get out of there.
723
00:38:45,256 --> 00:38:46,392
Get out of there now!
724
00:38:51,162 --> 00:38:52,964
- Get out of there!
- Wait, I don't understand.
725
00:38:52,998 --> 00:38:55,667
- What's going on?
- Reed. Look!
726
00:38:55,701 --> 00:38:58,470
There is a Sentinel robot
and arms teams in the building!
727
00:38:58,504 --> 00:39:00,071
Get out of there now!
728
00:39:00,105 --> 00:39:02,140
We got to go. Now.
729
00:39:02,173 --> 00:39:04,543
- What the hell is going on?
- They know we're here.
730
00:39:04,576 --> 00:39:05,977
- They're coming for us.
- All units move in.
731
00:39:06,011 --> 00:39:07,646
All units move in.
732
00:39:07,679 --> 00:39:09,881
Sir, the Sentinels...
they were destroyed last time.
733
00:39:09,915 --> 00:39:12,918
Not this time. Techs have
been working with them.
734
00:39:12,951 --> 00:39:15,654
They've been learning...
This time, they're ours.
735
00:39:15,687 --> 00:39:18,323
- What about the power
transformer? -There's no time!
736
00:39:18,356 --> 00:39:19,925
Clarice, you gotta get us out.
737
00:39:19,958 --> 00:39:21,727
I don't even know where
we are in this building.
738
00:39:21,760 --> 00:39:24,329
I don't know which direction.
739
00:39:24,362 --> 00:39:26,532
The-the, there's too many
hallways, I don't know.
740
00:39:26,565 --> 00:39:27,733
Hurry, please!
741
00:39:27,766 --> 00:39:30,736
I-I-I know, I'm trying.
742
00:39:32,738 --> 00:39:34,740
Okay. Okay, I got it!
743
00:39:34,773 --> 00:39:37,876
Guys! Guys!
Hey, guys, guys!
744
00:39:37,909 --> 00:39:40,211
- Andy!
- Yeah, m-move, move.
745
00:39:40,245 --> 00:39:43,549
Move!
746
00:39:56,762 --> 00:39:58,063
Run!
747
00:40:01,633 --> 00:40:03,869
Clarice!
748
00:40:03,902 --> 00:40:04,870
No!
749
00:40:04,903 --> 00:40:08,674
Go! Go!
750
00:40:11,309 --> 00:40:13,278
Reed.
751
00:40:13,311 --> 00:40:16,448
Sonya? Sonya!
Do you copy?
752
00:40:17,849 --> 00:40:19,384
We have to go, Reed.
We have to help them!
753
00:40:19,417 --> 00:40:21,319
We can't, we can't go in the
building, we'll get caught.
754
00:40:21,352 --> 00:40:24,422
We can't help them
if we're captured, too.
755
00:40:29,294 --> 00:40:30,762
Hijo de perra...
756
00:40:30,796 --> 00:40:32,931
What happened?
Did somebody see us?
757
00:40:35,133 --> 00:40:36,334
We're on full lockdown!
758
00:40:36,367 --> 00:40:38,169
Mutants tried to hit
the power station.
759
00:40:38,203 --> 00:40:39,571
Sentinel Services caught 'em,
760
00:40:39,605 --> 00:40:42,273
said we might be next...
761
00:40:42,307 --> 00:40:45,844
No, they're not coming for us.
762
00:40:45,877 --> 00:40:47,112
We got to go.
Operation's blown. Come on!
763
00:40:47,145 --> 00:40:48,680
What? What? No.
No, we-we can't go,
764
00:40:48,714 --> 00:40:50,248
- we have to get in there!
- That's it.
765
00:40:50,281 --> 00:40:52,818
- They have our team at the
substation. -I am not leaving.
766
00:40:52,851 --> 00:40:54,152
- We have to get in there!
- We're going!
767
00:40:54,185 --> 00:40:56,187
- Come on, it's over.
- No! No, please, my family.
768
00:40:56,221 --> 00:40:58,590
- Don't make me leave them
behind! -I'm sorry, I'm sorry.
769
00:40:58,624 --> 00:41:00,926
- Come on.
- No! No...!
770
00:41:00,959 --> 00:41:03,128
Attention, all employees.
771
00:41:03,161 --> 00:41:05,764
This is not a drill.
The facility is under attack.
772
00:41:05,797 --> 00:41:07,265
Observe full lockdown
procedures.
773
00:41:07,298 --> 00:41:08,800
Full lockdown procedures
are in effect.
774
00:41:08,834 --> 00:41:11,202
What are we gonna do?
775
00:41:11,236 --> 00:41:12,971
Sage gave me the codes.
776
00:41:17,142 --> 00:41:19,545
- Come on!
- They're coming!
777
00:41:23,314 --> 00:41:24,683
Come on, hurry!
778
00:41:24,716 --> 00:41:27,719
- Freeze!
- Behind you!
779
00:41:27,753 --> 00:41:29,154
- Run.
- Wait...
780
00:41:29,187 --> 00:41:31,823
- Run!
- No, no, no!
781
00:41:31,857 --> 00:41:34,492
Get down on the ground, now!
782
00:41:44,202 --> 00:41:46,805
We can get out.
783
00:41:46,838 --> 00:41:49,307
We can get out if we did
what we did before.
784
00:41:49,340 --> 00:41:50,609
Like Fenris.
785
00:42:23,809 --> 00:42:25,343
- What are you doing?
- We can't...
786
00:42:25,376 --> 00:42:28,013
- We have to! -No. We're in
the basement of the building.
787
00:42:28,046 --> 00:42:29,280
If we do it,
788
00:42:29,314 --> 00:42:31,817
everyone's gonna die.
789
00:42:39,557 --> 00:42:41,893
Stay where you are!
790
00:42:41,927 --> 00:42:44,295
Andy... Lauren.
791
00:42:44,329 --> 00:42:45,897
Don't move.
792
00:42:47,733 --> 00:42:50,702
- No.
- My God. No!
793
00:42:50,736 --> 00:42:52,303
No, Cait, what are you doing?
794
00:42:52,337 --> 00:42:53,872
- Those are our children, Reed!
- We can't.
795
00:42:53,905 --> 00:42:55,473
We can't.
There's nothing we can do.
796
00:42:55,506 --> 00:42:56,675
It's over.
797
00:42:59,344 --> 00:43:00,712
Get on your knees.
798
00:43:00,746 --> 00:43:03,214
- Reed, we can't just leave them.
- Cait, Cait...
799
00:43:04,783 --> 00:43:06,952
Get on your knees, now.
800
00:43:25,370 --> 00:43:27,405
My God.
801
00:43:27,438 --> 00:43:30,108
My God.
802
00:43:37,048 --> 00:43:40,852
Captioned by
Media Access Group at WGBH
803
00:44:12,550 --> 00:44:14,019
*
804
00:44:14,052 --> 00:44:15,721
I'm at the regional headquarters
805
00:44:15,754 --> 00:44:17,555
of the Sentinel Services
downtown,
806
00:44:17,588 --> 00:44:19,557
where a local
mutant rights organization
807
00:44:19,590 --> 00:44:22,227
is protesting something that many in
the community... Mutants are people!
808
00:44:22,260 --> 00:44:26,297
Expected them to support... a new rehab
program designed to help mutant criminals.
809
00:44:26,331 --> 00:44:29,300
Sentinel Services Cares
is just another way
810
00:44:29,334 --> 00:44:32,537
for Sentinel Services
to track and control mutants.
811
00:44:32,570 --> 00:44:35,173
The first-of-its-kind program
offers misdemeanor offenders,
812
00:44:35,206 --> 00:44:36,875
who'd otherwise
spend years in prison,
813
00:44:36,908 --> 00:44:39,077
a chance to rejoin
their communities.
814
00:44:39,110 --> 00:44:41,813
As a condition of parole,
participants in the program
815
00:44:41,847 --> 00:44:43,882
agree to wear a small tracking bracelet.
816
00:44:43,915 --> 00:44:45,751
The mutants in our
program know in life
817
00:44:45,784 --> 00:44:49,020
that you have to give
in order to get.
818
00:44:49,054 --> 00:44:50,756
They get an opportunity
819
00:44:50,789 --> 00:44:52,490
to be part of our society.
820
00:44:52,523 --> 00:44:54,926
And the tracker gives the public
821
00:44:54,960 --> 00:44:56,227
peace of mind.
822
00:44:56,261 --> 00:44:57,729
It's fascism.
823
00:44:57,763 --> 00:45:00,265
A charge the Sentinel
Services firmly denies.
824
00:45:00,298 --> 00:45:04,169
Our goal is to make the world
safer for everyone,
825
00:45:04,202 --> 00:45:08,006
something the Human Mutant
Alliance should appreciate.
826
00:45:08,039 --> 00:45:11,342
When I relayed the message to local
HMA president Sheryl Trainor,
827
00:45:11,376 --> 00:45:14,212
she responded, quote,
"A fabricated sense of safety
828
00:45:14,245 --> 00:45:16,581
cannot come at the expense
of mutant liberty,"
829
00:45:16,614 --> 00:45:18,016
end quote.
830
00:45:18,049 --> 00:45:20,018
Some people are hard to please.
831
00:45:20,051 --> 00:45:22,120
For more on Sentinel Services
Cares,
832
00:45:22,153 --> 00:45:23,955
go to SentinelServices.com.
833
00:45:23,989 --> 00:45:26,124
For Channel 5 News,
I'm Paige King.
834
00:45:28,960 --> 00:45:31,029
You can't run from destiny
on The Gifted.
835
00:45:31,062 --> 00:45:34,966
Now here are a few more shows
to check out from Fox.
836
00:45:35,000 --> 00:45:37,002
People have been fighting
for a long time.
837
00:45:38,069 --> 00:45:39,637
And now it's our turn.
838
00:45:41,339 --> 00:45:42,407
Move!
839
00:45:44,409 --> 00:45:47,078
Critics agree, The Gifted...
840
00:45:49,314 --> 00:45:51,282
It's...
841
00:45:52,818 --> 00:45:54,419
These people need help.
842
00:46:00,658 --> 00:46:03,028
We're in trouble.
We need you.
59509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.