Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
The_Christmas_Blessing_(2005_TV)_Miracle_of_the_Heart ,BR_MKV_H264(CraigAndersonProductions,Eng) 1280x720
2
00:00:01,400 --> 00:00:09,341
(church bell tolling)
3
00:00:09,400 --> 00:00:15,900
Miracle of the Heart
4
00:00:16,000 --> 00:00:29,394
%%
5
00:01:32,925 --> 00:01:37,128
(siren)
6
00:01:40,220 --> 00:01:41,190
When the call came
in I was thinking
7
00:01:41,290 --> 00:01:42,190
Multiples from the accident.
8
00:01:42,290 --> 00:01:45,400
No, there's just one.
9
00:01:45,500 --> 00:01:48,730
My wife met a drop-dead
gorgeous girl at the office.
10
00:01:48,830 --> 00:01:50,430
Why are you always
trying to fix me up?
11
00:01:50,540 --> 00:01:51,330
I'm your friend.
12
00:01:51,440 --> 00:01:52,540
I'm looking out for you.
13
00:01:52,640 --> 00:01:53,740
You work too hard.
14
00:01:53,840 --> 00:01:55,610
Well, you can't
have a relationship
15
00:01:55,710 --> 00:01:56,710
And this job at the same time.
16
00:01:56,810 --> 00:01:58,780
Works for me.
17
00:01:58,880 --> 00:02:02,580
Well, let's go,
William, duty calls.
18
00:02:03,180 --> 00:02:05,550
All right, let's
get him into x-Ray.
19
00:02:05,650 --> 00:02:06,450
Let's go, let's go.
20
00:02:06,550 --> 00:02:07,380
This kid got a name?
21
00:02:07,490 --> 00:02:09,450
Sean Addison, 19 years old.
22
00:02:09,550 --> 00:02:10,990
Two-car collision
on the interstate.
23
00:02:11,090 --> 00:02:11,650
X-rays?
24
00:02:11,760 --> 00:02:12,420
Both legs are broken.
25
00:02:12,520 --> 00:02:13,620
His pelvis is fractured.
26
00:02:13,720 --> 00:02:14,890
But he's awake and responding --
27
00:02:14,990 --> 00:02:16,560
His ultrasound is positive,
his abdomen's pretty tight,
28
00:02:16,660 --> 00:02:17,560
He's a tough kid.
29
00:02:17,660 --> 00:02:19,560
I'm worried about that
internal bleeding.
30
00:02:21,500 --> 00:02:23,430
Hey, how you doing?
31
00:02:23,530 --> 00:02:25,400
That's a dumb question.
32
00:02:25,500 --> 00:02:28,840
Doc, it's real
important to my mom
33
00:02:28,940 --> 00:02:31,380
That I get home
in time for Christmas.
34
00:02:31,480 --> 00:02:35,980
Let's do this: Let's get
you home for Christmas.
35
00:02:37,580 --> 00:02:38,650
Anesthesiologist:
Okay, Sean,
36
00:02:38,750 --> 00:02:41,720
I want you to start counting
back from ten for me.
37
00:02:41,820 --> 00:02:44,990
Ten, nine, eight...
38
00:02:45,960 --> 00:02:46,860
Get him protamine.
39
00:02:46,960 --> 00:02:47,920
Damn it!
40
00:02:48,020 --> 00:02:50,030
I need to get a clamp
on the iliac to grab it.
41
00:02:50,130 --> 00:02:50,930
It's okay, it's okay.
42
00:02:51,030 --> 00:02:51,860
It's not okay.
43
00:02:51,960 --> 00:02:52,860
Come on, Sean,
c'mon, hang in there.
44
00:02:52,960 --> 00:02:54,200
More surgicel and gelfoam.
45
00:02:54,300 --> 00:02:55,130
We need a sponge.
46
00:02:55,230 --> 00:02:56,670
We're losing volume,
we need pressure.
47
00:02:56,770 --> 00:02:57,600
Get two units of blood.
48
00:02:57,700 --> 00:02:58,430
The bleeding's out of control!
49
00:02:58,540 --> 00:03:01,340
We are losing pressure.
50
00:03:01,440 --> 00:03:02,700
Come on, Sean, come
on, hang in there.
51
00:03:02,810 --> 00:03:04,440
We're losing him,
we're losing pressure!
52
00:03:04,540 --> 00:03:05,310
Sponge.
53
00:03:05,410 --> 00:03:07,110
Nurse:
Doctor?
54
00:03:07,210 --> 00:03:09,280
Doctor!
55
00:03:09,380 --> 00:03:12,750
Come on, Sean, come on.
56
00:03:13,250 --> 00:03:14,120
Damn it!
57
00:03:14,220 --> 00:03:15,150
Nathan?
58
00:03:15,250 --> 00:03:16,520
Nathan?
59
00:03:16,620 --> 00:03:18,550
Nathan!
60
00:03:19,860 --> 00:03:23,420
(water running)
61
00:03:28,000 --> 00:03:31,430
You did everything
you could, we all did.
62
00:03:31,530 --> 00:03:34,300
I can't do this anymore.
63
00:03:40,410 --> 00:03:41,940
It's not your fault.
64
00:03:42,040 --> 00:03:42,880
I blew it.
65
00:03:42,980 --> 00:03:44,980
Look, every surgeon
has gone through
66
00:03:45,080 --> 00:03:46,180
What you're going through.
67
00:03:46,280 --> 00:03:47,180
I lost him.
68
00:03:47,280 --> 00:03:49,480
Things go wrong,
things beyond our control.
69
00:03:49,590 --> 00:03:50,620
You don't understand,
70
00:03:50,720 --> 00:03:52,250
I promised this kid I'd have
him home for Christmas.
71
00:03:52,350 --> 00:03:54,190
I understand there's
a family sitting out there
72
00:03:54,290 --> 00:03:56,890
We have to help through this.
73
00:03:58,790 --> 00:04:01,860
I lost him.
74
00:04:45,340 --> 00:04:45,840
Give me your wallet.
75
00:04:45,940 --> 00:04:48,570
Whoa!
76
00:04:48,680 --> 00:04:50,510
Hey, dad.
77
00:04:50,610 --> 00:04:51,680
What are you doing here?
78
00:04:51,780 --> 00:04:53,350
I'm just taking a few weeks
off from the hospital.
79
00:04:53,450 --> 00:04:55,350
You're on vacation?
80
00:04:55,450 --> 00:04:59,290
Well, I'm a little burnt out,
but yeah, sure, I'm on vacation.
81
00:04:59,390 --> 00:05:00,820
Wilsonville's not my
idea of a vacation,
82
00:05:00,920 --> 00:05:03,560
But, you know,
whatever turns your crank.
83
00:05:03,660 --> 00:05:07,190
What, can't a guy take some time
off and bond with the old man?
84
00:05:07,290 --> 00:05:08,930
Bond?
85
00:05:09,030 --> 00:05:11,100
Are you feeling all right?
86
00:05:44,260 --> 00:05:50,170
Shoes...They would be...
87
00:05:50,270 --> 00:05:53,040
Ah.
88
00:06:01,380 --> 00:06:02,850
(sighs)
89
00:06:06,720 --> 00:06:08,950
Man on CD:
Como esta usted.
90
00:06:09,950 --> 00:06:11,890
Como esta usted.
91
00:06:11,990 --> 00:06:13,220
Como esta usted?
92
00:06:13,330 --> 00:06:14,660
Como esta usted?
93
00:06:14,760 --> 00:06:15,660
Yo estoy bien.
94
00:06:15,760 --> 00:06:17,730
Yo estoy bien.
95
00:06:17,830 --> 00:06:19,300
Yo estoy bien.
96
00:06:19,400 --> 00:06:21,800
Yo estoy bien.
97
00:06:21,900 --> 00:06:22,770
Mui bien.
98
00:06:22,870 --> 00:06:24,530
Aww...
99
00:06:25,270 --> 00:06:30,410
(Spanish continues indistinct)
100
00:06:30,510 --> 00:06:33,010
(laughs)
101
00:06:44,460 --> 00:06:46,060
Ah, disculpe.
102
00:06:46,160 --> 00:06:48,690
Trabajas tu aqui?
103
00:06:48,790 --> 00:06:50,360
Eschuche me.
104
00:06:50,460 --> 00:06:51,500
Eschucha me?
105
00:06:51,600 --> 00:06:53,730
Trabajas tu aqui?
106
00:06:53,830 --> 00:06:57,030
I'm sorry, I don't
speak...I wish I did.
107
00:06:57,140 --> 00:06:59,170
I really wish I did.
108
00:06:59,270 --> 00:07:00,500
I got it, I got it,
I got it dad.
109
00:07:00,610 --> 00:07:04,880
I got it, I got it.
110
00:07:05,880 --> 00:07:07,180
Can I...
111
00:07:07,280 --> 00:07:08,680
Ah, si, si, si.
112
00:07:10,210 --> 00:07:12,380
These books are a mess.
113
00:07:12,480 --> 00:07:14,980
Let me see the Bill, Jack.
114
00:07:15,090 --> 00:07:16,620
You're family, I'm not
going to charge you.
115
00:07:16,720 --> 00:07:18,490
I just want to see it.
116
00:07:18,590 --> 00:07:21,820
It's in here somewhere --
I'll stick it in the mail.
117
00:07:21,930 --> 00:07:23,960
I know this lady
at church, Lydia.
118
00:07:24,960 --> 00:07:26,130
Smart as a whip!
119
00:07:26,230 --> 00:07:29,170
She's got half
the businesses in town online.
120
00:07:29,270 --> 00:07:30,530
Nice lady.
121
00:07:30,630 --> 00:07:34,440
Lost her husband about six years
ago, sings in the church choir.
122
00:07:34,540 --> 00:07:36,440
I'll call her.
123
00:07:38,610 --> 00:07:40,880
Okay, okay.
124
00:07:40,980 --> 00:07:46,120
(Spanish on CD player)
125
00:07:46,220 --> 00:07:47,620
Como se llamo usted?
126
00:07:47,720 --> 00:07:51,090
Me llamo Meghan.
127
00:07:51,190 --> 00:07:57,130
Hey, ma'am, you just picked up
a nail, but you're good to go.
128
00:07:57,230 --> 00:08:01,160
Yo pienso tengo un poco dinero?
129
00:08:01,260 --> 00:08:02,060
No, no, no money.
130
00:08:02,170 --> 00:08:03,330
No dinero.
131
00:08:03,430 --> 00:08:06,340
Just come back as a future
customer, that's good enough.
132
00:08:06,440 --> 00:08:08,300
Bueno.
133
00:08:13,010 --> 00:08:15,310
(car starts)
134
00:08:16,410 --> 00:08:19,180
You're cute, Mr. Mechanic.
135
00:08:21,380 --> 00:08:23,920
Muchas gracias!
136
00:08:33,560 --> 00:08:34,430
Well, I'll be.
137
00:08:34,530 --> 00:08:35,260
Hi, grandma.
138
00:08:35,360 --> 00:08:36,630
Don't call me that.
139
00:08:36,730 --> 00:08:38,330
What are you doing here?
140
00:08:38,430 --> 00:08:40,400
I'm just taking
a little time off.
141
00:08:40,500 --> 00:08:42,340
Well, don't take
too much time off.
142
00:08:42,440 --> 00:08:46,210
When I need my coronary
bypass I want you to operate.
143
00:08:46,310 --> 00:08:50,340
The older you get, the more
you remind me of your mother.
144
00:08:51,480 --> 00:08:52,410
We just lost one of our
145
00:08:52,510 --> 00:08:54,620
After-school
playground volunteers
146
00:08:54,720 --> 00:08:56,920
Over at
the elementary school.
147
00:08:57,020 --> 00:08:59,250
Oh, sorry, I'm just
here on vacation.
148
00:08:59,360 --> 00:09:00,820
So, when you're on vacation,
149
00:09:00,920 --> 00:09:03,190
That means you can't
help little kids?
150
00:09:03,290 --> 00:09:06,430
I'll call the school
and tell them to expect you.
151
00:09:06,530 --> 00:09:08,560
And don't be late.
152
00:09:08,660 --> 00:09:11,300
Yes, ma'am.
153
00:09:12,800 --> 00:09:13,900
Dad, have you seen
mom's Christmas shoes?
154
00:09:14,000 --> 00:09:14,970
What?
155
00:09:15,070 --> 00:09:16,470
Her red shoes, I've looked
everywhere for them.
156
00:09:16,570 --> 00:09:18,570
They're on the top
shelf in the closet.
157
00:09:18,670 --> 00:09:20,440
I checked there.
158
00:09:20,540 --> 00:09:21,480
Son, I don't know.
159
00:09:21,580 --> 00:09:23,580
Well, think!
160
00:09:23,680 --> 00:09:24,810
Aw, jeez.
161
00:09:24,910 --> 00:09:26,610
What?
162
00:09:26,710 --> 00:09:32,290
They might have got mixed in
with some stuff I donated.
163
00:09:32,390 --> 00:09:34,720
Going to the church.
164
00:09:45,170 --> 00:09:47,300
Damn it!
165
00:09:51,740 --> 00:09:53,410
Man: I already signed you
up, so you're all set.
166
00:09:53,510 --> 00:09:56,140
Are we still going to move
to Alaska and go fishing?
167
00:09:56,240 --> 00:09:57,510
As soon as I save up the money.
168
00:09:57,610 --> 00:09:58,340
(bell rings)
169
00:09:58,450 --> 00:10:00,950
Dad, will you walk
me to my class?
170
00:10:01,050 --> 00:10:03,480
I got work to do.
171
00:10:03,580 --> 00:10:05,420
Please?
172
00:10:05,520 --> 00:10:09,390
Hey, don't screw around
after school, okay?
173
00:10:09,490 --> 00:10:10,590
We're lucky to get
a couple of jobs
174
00:10:10,690 --> 00:10:11,760
After only being
here for a week.
175
00:10:11,860 --> 00:10:13,430
I need your help today.
176
00:10:13,530 --> 00:10:16,660
Two blocks down this street --
big gray house on the corner.
177
00:10:16,760 --> 00:10:17,700
Okay.
178
00:10:17,800 --> 00:10:18,630
Feeling all right?
179
00:10:18,730 --> 00:10:20,730
Yeah.
180
00:10:40,150 --> 00:10:41,920
Now that I have
everyone's attention,
181
00:10:42,020 --> 00:10:43,420
We're going to play a game.
182
00:10:43,520 --> 00:10:45,260
The game is called spotlight,
183
00:10:45,360 --> 00:10:49,860
And today in
the spotlight we have...
184
00:10:49,960 --> 00:10:52,260
Hola mejor Jose,
185
00:10:52,360 --> 00:10:57,270
O, Clara, no.
186
00:10:57,370 --> 00:11:00,510
Va hacer Charlie Bennett.
187
00:11:01,510 --> 00:11:02,770
Stand up, Charlie.
188
00:11:02,870 --> 00:11:05,340
Charlie is new to
the school and the community,
189
00:11:05,440 --> 00:11:07,910
So, tell us a little bit
about yourself, Charlie.
190
00:11:08,010 --> 00:11:11,550
Where did you live before
you came to Wilsonville?
191
00:11:11,650 --> 00:11:14,290
Well, my dad and I moved
here from Rockville,
192
00:11:14,390 --> 00:11:17,120
And before that we were
in Silver Spring, Maryland,
193
00:11:17,220 --> 00:11:19,260
Before that, Indiana.
194
00:11:19,360 --> 00:11:22,660
My dad works on big estates
so that's why we move a lot.
195
00:11:22,760 --> 00:11:25,800
Hey dork, there's no
estates in Wilsonville.
196
00:11:25,900 --> 00:11:27,800
Okay, buddy, that's enough.
197
00:11:27,900 --> 00:11:29,270
Very good, Charlie.
198
00:11:29,370 --> 00:11:32,240
Sasha, could you flip
the lights for me?
199
00:11:32,340 --> 00:11:36,040
Now, who can tell me
what cinco de mayo means?
200
00:11:36,140 --> 00:11:38,710
Cinco de may-o is
Mexican mayonnaise.
201
00:11:38,810 --> 00:11:40,380
(class laughs)
202
00:11:40,480 --> 00:11:42,710
Okay, uh, Charlie.
203
00:11:42,810 --> 00:11:44,520
Mexico's independence.
204
00:11:44,620 --> 00:11:46,350
Exactly right, Charlie.
205
00:11:46,450 --> 00:11:49,550
It's actually one of
the biggest holidays in Mexico,
206
00:11:50,550 --> 00:11:52,390
And speaking of the holidays,
207
00:11:52,490 --> 00:11:56,160
We all know that the holidays
are about family and friends,
208
00:11:56,260 --> 00:11:59,200
So, I want you all
to start thinking about
209
00:11:59,300 --> 00:12:02,570
Writing a paper on
someone who's important to you,
210
00:12:02,670 --> 00:12:03,900
Someone special.
211
00:12:04,000 --> 00:12:05,740
Maybe even a family member,
212
00:12:05,840 --> 00:12:08,040
And don't forget it's
due on December 15.
213
00:12:08,140 --> 00:12:09,070
(bell rings)
214
00:12:09,170 --> 00:12:11,510
Okay, gracias, everybody.
215
00:12:11,610 --> 00:12:13,110
Class:
Gracias.
216
00:12:13,210 --> 00:12:15,950
Marty James got the chicken
pox, so we're one man down.
217
00:12:16,050 --> 00:12:16,810
So what do we want to do?
218
00:12:16,910 --> 00:12:18,280
I can take both of these guys.
219
00:12:18,380 --> 00:12:20,880
No, you have to play
two on two.
220
00:12:20,990 --> 00:12:23,890
How can...
221
00:12:23,990 --> 00:12:25,420
Hey, what's your name?
222
00:12:25,520 --> 00:12:26,190
Charlie.
223
00:12:26,290 --> 00:12:27,220
Charlie, do you want to play?
224
00:12:27,320 --> 00:12:28,290
We're a man down.
225
00:12:28,390 --> 00:12:30,130
Sure.
226
00:12:30,230 --> 00:12:32,230
All right, it's you
two against you two.
227
00:12:32,330 --> 00:12:34,530
Buddy, you're first.
228
00:12:34,630 --> 00:12:35,830
All right, here we go,
two on two.
229
00:12:35,930 --> 00:12:38,040
(whistle blows)
230
00:12:38,140 --> 00:12:39,700
Whoa, steal!
231
00:12:39,800 --> 00:12:42,370
Nicely done.
232
00:12:42,470 --> 00:12:43,570
(boys chattering)
233
00:12:44,570 --> 00:12:46,910
Oh, well done!
234
00:12:47,010 --> 00:12:47,840
Very good.
235
00:12:47,940 --> 00:12:49,180
All right, let's see
you do that again.
236
00:12:49,280 --> 00:12:51,380
It's not gonna happen again.
237
00:12:57,420 --> 00:13:00,160
Oh, between the legs he goes!
238
00:13:03,490 --> 00:13:05,130
Very nice!
239
00:13:05,230 --> 00:13:06,630
We got a player here.
240
00:13:06,730 --> 00:13:07,860
Very good!
241
00:13:07,960 --> 00:13:09,060
You should play
with us more often,
242
00:13:09,170 --> 00:13:10,570
You could really whip
these guys into shape.
243
00:13:10,670 --> 00:13:11,700
I gotta go.
244
00:13:11,800 --> 00:13:14,470
Well, think about it,
Charlie, you're really good.
245
00:13:16,970 --> 00:13:18,770
Emily, look at you!
246
00:13:18,880 --> 00:13:20,880
You are getting so big.
247
00:13:20,980 --> 00:13:22,940
If you ever need
me to baby-sit...
248
00:13:23,050 --> 00:13:26,180
I'd love that, but Emily
hasn't been feeling well.
249
00:13:26,280 --> 00:13:27,920
Oh, sweetheart.
250
00:13:28,020 --> 00:13:29,650
Well, you just
let me know, okay?
251
00:13:29,750 --> 00:13:30,380
Bye, hon.
252
00:13:30,490 --> 00:13:31,850
Bye.
253
00:13:43,130 --> 00:13:46,030
Are you...
254
00:13:46,940 --> 00:13:47,870
Hey, are you all right?
255
00:13:47,970 --> 00:13:49,400
Did you hurt your --
256
00:13:49,510 --> 00:13:50,470
Oh, hey you --
257
00:13:50,570 --> 00:13:54,880
Slowly:
Hola, me llamo Nathan.
258
00:13:54,980 --> 00:13:56,710
Let's cut the Spanish, okay?
259
00:13:56,810 --> 00:13:58,080
I'm in pain now.
260
00:13:58,180 --> 00:14:00,980
I was just practicing
on you this morning.
261
00:14:01,980 --> 00:14:03,020
It's my first semester here,
262
00:14:03,120 --> 00:14:05,520
I was teaching
a section on Mexico.
263
00:14:05,620 --> 00:14:07,150
Mui bien.
264
00:14:07,260 --> 00:14:08,790
(laughing)
265
00:14:08,890 --> 00:14:11,990
So you were at the garage this
morning, and now you're here.
266
00:14:12,090 --> 00:14:13,590
What's going on?
267
00:14:13,690 --> 00:14:15,600
I'm stalking you.
268
00:14:16,460 --> 00:14:18,930
No, no, I'm a volunteer here.
269
00:14:19,030 --> 00:14:21,840
I was just playing basketball
with the kids earlier.
270
00:14:21,940 --> 00:14:23,540
Your ankle feels okay.
271
00:14:23,640 --> 00:14:26,570
That's because you're
holding the wrong one.
272
00:14:26,670 --> 00:14:27,880
Right.
273
00:14:27,980 --> 00:14:29,340
Meghan:
I can't believe I tripped.
274
00:14:29,440 --> 00:14:31,910
This one.
275
00:14:32,910 --> 00:14:35,010
Looks like it's
just like a sprain.
276
00:14:35,120 --> 00:14:36,820
You might want to ice
it ten, 15 minutes,
277
00:14:36,920 --> 00:14:38,120
Three or four times a day.
278
00:14:38,220 --> 00:14:40,750
Instead of ice you can use
frozen peas or corn works well.
279
00:14:40,850 --> 00:14:41,790
An ace bandage, too --
280
00:14:41,890 --> 00:14:43,720
Wrap it up and keep it
elevated if you can.
281
00:14:43,820 --> 00:14:46,160
Where did you learn all that?
282
00:14:47,160 --> 00:14:50,130
Uh, I took a couple first aid
classes this Summer.
283
00:14:50,230 --> 00:14:52,300
You know, lifeguard and stuff.
284
00:14:52,400 --> 00:14:54,670
So you fix tires in the morning,
285
00:14:54,770 --> 00:14:56,430
A playground monitor
in the afternoon
286
00:14:56,540 --> 00:14:59,540
With a little sidewalk
first aid thrown into the mix.
287
00:14:59,640 --> 00:15:02,240
Am I overlooking anything?
288
00:15:02,340 --> 00:15:04,640
No, that's pretty much me.
289
00:15:06,250 --> 00:15:08,510
Well, okay.
290
00:15:08,610 --> 00:15:11,750
Send me a Bill for the flat tire
and the ankle, all right?
291
00:15:11,850 --> 00:15:12,720
Hey, no charge.
292
00:15:12,820 --> 00:15:15,050
Thanks.
293
00:15:15,150 --> 00:15:16,720
What's with the shirt?
294
00:15:16,820 --> 00:15:19,520
Uh, see that little
house over there?
295
00:15:19,630 --> 00:15:21,530
Some of the other teachers
and moms and I
296
00:15:21,630 --> 00:15:24,360
Decided to start a fundraiser
so that we could buy it
297
00:15:24,460 --> 00:15:26,200
And turn it into
a daycare center.
298
00:15:26,300 --> 00:15:27,930
We're doing a benefit
Christmas Eve.
299
00:15:28,030 --> 00:15:29,430
Nice.
300
00:15:29,540 --> 00:15:31,800
I gotta get going,
I'm late for training.
301
00:15:31,900 --> 00:15:32,640
Nathan:
Training?
302
00:15:32,740 --> 00:15:33,440
What training?
303
00:15:33,540 --> 00:15:34,170
Cross country.
304
00:15:34,270 --> 00:15:35,510
I'm a runner, six Miles a day.
305
00:15:35,610 --> 00:15:36,910
Once a jock, always a jock.
306
00:15:37,010 --> 00:15:38,910
Well, you shouldn't train
today, not with that ankle.
307
00:15:39,010 --> 00:15:40,480
Are you kidding?
308
00:15:40,580 --> 00:15:42,350
Haven't you ever heard
the expression, "no pain --
309
00:15:42,450 --> 00:15:43,420
-- No gain," I know.
310
00:15:43,520 --> 00:15:44,580
But still --
311
00:15:44,680 --> 00:15:46,350
It's kind of a metaphor
for life, don't you think?
312
00:15:46,450 --> 00:15:47,950
Well, okay, if you're not going
to take my ankle advice
313
00:15:48,050 --> 00:15:50,190
Then you're going to have
to pay for the tire.
314
00:15:50,290 --> 00:15:58,600
Okay, what do I owe you?
315
00:15:58,700 --> 00:16:01,900
Call me at the garage,
maybe we can have dinner.
316
00:16:08,940 --> 00:16:13,140
(children playing)
317
00:16:27,630 --> 00:16:29,760
Hey Charlie, it's Nathan.
318
00:16:29,860 --> 00:16:31,130
You need some help?
319
00:16:31,230 --> 00:16:33,400
Yeah, sure.
320
00:16:40,670 --> 00:16:42,970
Too bad you had to
leave the game so early.
321
00:16:43,070 --> 00:16:44,410
Yeah, well, my dad needed me.
322
00:16:44,510 --> 00:16:47,180
We're a team.
323
00:16:50,350 --> 00:16:51,620
Nice place.
324
00:16:51,720 --> 00:16:55,890
My dad and I don't live
here, we just work here.
325
00:16:55,990 --> 00:16:57,890
When I was a kid we used
to take all the leaves,
326
00:16:57,990 --> 00:16:59,660
Put them in a gigantic pile,
327
00:17:00,660 --> 00:17:02,860
I'd hide inside
and our dog would go run,
328
00:17:02,960 --> 00:17:05,860
Jump in the middle
and try to find me.
329
00:17:05,960 --> 00:17:09,200
I never had a dog.
330
00:17:09,300 --> 00:17:10,830
Does your mom work, too?
331
00:17:10,940 --> 00:17:13,800
I don't have a mom.
332
00:17:14,470 --> 00:17:17,540
I don't have a mom, either.
333
00:17:17,640 --> 00:17:21,180
She died when
I was about your age.
334
00:17:28,090 --> 00:17:31,520
I remember some things
about my mom, but not a lot.
335
00:17:31,620 --> 00:17:34,960
She left when I was little,
to be an actress in Hollywood.
336
00:17:35,060 --> 00:17:38,830
An actress, wow.
337
00:17:39,830 --> 00:17:42,400
At least, that's
what my dad said.
338
00:17:45,500 --> 00:17:48,800
I hate not having a mom.
339
00:18:29,250 --> 00:18:31,210
Nathan:
Ah!
340
00:18:36,520 --> 00:18:37,650
Look at this.
341
00:18:37,750 --> 00:18:40,290
Aww!
342
00:18:42,760 --> 00:18:44,360
Charlie.
343
00:18:44,460 --> 00:18:46,860
Oh, hey, dad.
344
00:18:46,960 --> 00:18:51,100
We were just... playing.
345
00:18:51,200 --> 00:18:52,830
Sorry, it's my fault.
346
00:18:52,940 --> 00:18:54,540
Who the hell are you?
347
00:18:54,640 --> 00:18:57,210
I'm Nathan Andrews.
348
00:18:58,940 --> 00:19:00,140
I'm volunteering
at the school,
349
00:19:00,240 --> 00:19:01,440
Just playing hoops
with the kids.
350
00:19:01,540 --> 00:19:02,640
My first week.
351
00:19:02,750 --> 00:19:06,310
This isn't a playground,
it's what we do for a living.
352
00:19:06,420 --> 00:19:08,180
I --
353
00:19:08,280 --> 00:19:11,250
See you at school, Charlie.
354
00:19:17,160 --> 00:19:20,390
(car starts)
355
00:19:30,870 --> 00:19:32,770
What the hell were you
doing playing basketball?
356
00:19:32,870 --> 00:19:34,110
Charlie:
It's fun, dad.
357
00:19:34,210 --> 00:19:35,810
Why can't I once in a while?
358
00:19:35,910 --> 00:19:38,810
I mean, I'll be
careful, I promise.
359
00:19:38,910 --> 00:19:40,350
The coach said I was a natural.
360
00:19:40,450 --> 00:19:41,480
Coach?
361
00:19:41,580 --> 00:19:42,280
He's not a coach.
362
00:19:42,380 --> 00:19:44,120
What does he know?
363
00:19:44,220 --> 00:19:47,220
He knows I'm good.
364
00:19:47,320 --> 00:19:49,960
That right?
365
00:20:00,900 --> 00:20:04,670
Wow, thanks, dad!
366
00:20:04,770 --> 00:20:07,970
Perfect.
367
00:20:13,950 --> 00:20:15,380
The shoes are gone.
368
00:20:15,480 --> 00:20:17,020
I'm sorry, son.
369
00:20:17,150 --> 00:20:18,720
I know it was a long time ago,
but I can't help it, you know?
370
00:20:18,820 --> 00:20:20,870
I was attached to them.
371
00:20:20,970 --> 00:20:23,220
I know.
372
00:20:30,300 --> 00:20:32,860
Dad.
373
00:20:33,530 --> 00:20:35,820
I don't think I'm going
to be a doctor anymore.
374
00:20:35,910 --> 00:20:37,010
What?
375
00:20:37,100 --> 00:20:39,290
Nathan:
It's not for me.
376
00:20:39,390 --> 00:20:43,410
I mean, there are other
things to do in life.
377
00:20:43,500 --> 00:20:45,550
What, like be a mechanic?
378
00:20:45,650 --> 00:20:46,540
What's wrong with
being a mechanic?
379
00:20:46,630 --> 00:20:47,630
You're a mechanic.
380
00:20:47,730 --> 00:20:48,990
Yeah, but if I was smart
enough to be a doctor,
381
00:20:49,090 --> 00:20:51,100
I'd be a doctor, Nathan.
382
00:20:51,200 --> 00:20:52,270
I don't know, I just --
383
00:20:52,360 --> 00:20:55,660
Oh, wait a minute,
what are you saying?
384
00:20:55,760 --> 00:20:57,340
You think you're gonna
move back in here with me?
385
00:20:57,430 --> 00:20:59,380
Is that it?
386
00:20:59,470 --> 00:21:01,110
Why not?
387
00:21:01,210 --> 00:21:05,270
Son, I'm planning
on selling the house.
388
00:21:05,360 --> 00:21:08,090
What are you talking about?
389
00:21:08,190 --> 00:21:11,600
I'm getting restless
here, I need a change.
390
00:21:11,700 --> 00:21:13,160
Dad, you can't -- no!
391
00:21:13,270 --> 00:21:14,150
You can't do that.
392
00:21:14,250 --> 00:21:16,030
What do you mean, no?
393
00:21:16,120 --> 00:21:17,900
I mean, it's okay for you to
make a change in your life
394
00:21:17,990 --> 00:21:19,300
But not me, is that
what you're saying?
395
00:21:19,390 --> 00:21:22,530
Dad, I grew up in this house.
396
00:21:39,240 --> 00:21:43,340
(country western music playing)
397
00:21:43,440 --> 00:21:45,140
(laughing)
398
00:21:45,240 --> 00:21:47,220
Okay, where are we?
399
00:21:47,310 --> 00:21:49,980
I take all the girls I'm trying
to seduce to this very place.
400
00:21:50,070 --> 00:21:50,790
Really?
401
00:21:50,880 --> 00:21:51,550
Yeah.
402
00:21:51,640 --> 00:21:54,270
Brave of you.
403
00:21:54,360 --> 00:21:55,770
It sounds like a good choice.
404
00:21:55,860 --> 00:21:59,310
Well, if you can't
bring the girl to Texas,
405
00:21:59,410 --> 00:22:03,770
Bring Texas to the girl.
406
00:22:06,040 --> 00:22:06,900
Wow.
407
00:22:07,000 --> 00:22:08,030
Right?
408
00:22:08,120 --> 00:22:10,270
I had no idea
this place was here.
409
00:22:10,360 --> 00:22:14,530
Oh, yeah, I'm full of surprises.
410
00:22:14,620 --> 00:22:15,650
Cheers.
411
00:22:15,740 --> 00:22:18,780
(glasses clink)
412
00:22:18,870 --> 00:22:22,730
So how'd a Texas girl
end up in new England?
413
00:22:22,820 --> 00:22:26,650
Oh...Cowboys.
414
00:22:26,740 --> 00:22:30,160
Let's just say
I took a bad fall.
415
00:22:30,250 --> 00:22:35,030
Tex loved NASCAR, rodeo,
and Pat Conroy --
416
00:22:35,120 --> 00:22:38,700
Deadly combination in my book.
417
00:22:38,790 --> 00:22:41,530
I thought he was
the only guy for me,
418
00:22:41,620 --> 00:22:49,460
And he fooled me into thinking
I was the only girl for him.
419
00:22:49,560 --> 00:22:51,100
So, when I picked myself up,
420
00:22:51,190 --> 00:22:54,540
I thought it would be a good
time to go someplace else.
421
00:22:56,500 --> 00:22:57,770
What about you?
422
00:22:57,860 --> 00:23:01,450
Yeah, there was one.
423
00:23:01,540 --> 00:23:03,490
Rachel.
424
00:23:03,580 --> 00:23:07,710
We fought like cats and dogs but
we were crazy about each other,
425
00:23:07,800 --> 00:23:10,540
Talked about marriage
the whole year.
426
00:23:10,630 --> 00:23:12,440
We actually planned
on running away together.
427
00:23:12,540 --> 00:23:14,920
The day came, we gathered
up all our clothes
428
00:23:15,020 --> 00:23:19,180
And what little money
we had in a dirty sock,
429
00:23:19,270 --> 00:23:24,770
And then our moms caught us
and we got grounded.
430
00:23:24,860 --> 00:23:26,610
What was this, fifth grade?
431
00:23:26,700 --> 00:23:27,600
Fourth grade, yeah.
432
00:23:27,690 --> 00:23:30,590
Oh, okay.
433
00:23:30,680 --> 00:23:34,000
So nothing serious since Rachel?
434
00:23:36,580 --> 00:23:41,860
My mom always said you don't
look for the right person,
435
00:23:41,960 --> 00:23:46,280
You...Discover each other.
436
00:23:56,940 --> 00:24:00,080
%% on Friday night when
I see her out %%
437
00:24:00,170 --> 00:24:01,680
%% even in a crowd %%
438
00:24:01,770 --> 00:24:04,160
%% she's hard to miss %%
439
00:24:04,250 --> 00:24:07,530
%% there ain't
a man breathing air %%
440
00:24:07,620 --> 00:24:09,510
%% who wouldn't stop and stare %%
441
00:24:09,600 --> 00:24:11,720
%% and the best part is %%
442
00:24:11,810 --> 00:24:15,600
%% she doesn't know
she's got it %%
443
00:24:15,690 --> 00:24:19,590
%% she doesn't know
how bad we want it %%
444
00:24:19,680 --> 00:24:24,010
%% she doesn't know
she's got it %%
445
00:24:24,100 --> 00:24:28,360
%% and that's
what's getting me %%
446
00:24:39,020 --> 00:24:42,570
You must be proud of yourself,
building up a business.
447
00:24:42,660 --> 00:24:43,690
What?
448
00:24:43,780 --> 00:24:45,560
What'd you say, Lydia?
449
00:24:45,660 --> 00:24:47,300
I said, you must be
proud of yourself,
450
00:24:47,400 --> 00:24:48,790
Building up a business.
451
00:24:48,890 --> 00:24:52,170
Oh, yeah, it's
only a garage, so...
452
00:24:52,260 --> 00:24:54,140
It's yours.
453
00:24:54,230 --> 00:24:55,980
Reflects your hard work.
454
00:24:56,080 --> 00:25:00,140
A lot of men couldn't have
accomplished what you have.
455
00:25:00,230 --> 00:25:04,020
Well, I'm not the most organized
guy in the world, so good luck.
456
00:25:04,110 --> 00:25:06,870
That's okay, at least you have
a computer, that's a start.
457
00:25:06,970 --> 00:25:08,270
Yeah, that was from my son.
458
00:25:08,360 --> 00:25:10,040
It was a few years ago.
459
00:25:10,140 --> 00:25:11,740
He says I need to upgrade?
460
00:25:11,830 --> 00:25:14,060
Oh, I think I'll start
with what you have
461
00:25:14,150 --> 00:25:15,690
And we'll go from there.
462
00:25:15,780 --> 00:25:18,250
Good, you do that.
463
00:25:29,370 --> 00:25:31,120
Answering machine: Nathan,John Wilson at the bank.
464
00:25:31,210 --> 00:25:33,430
We are processingthe home loan application,
465
00:25:33,530 --> 00:25:36,160
Shouldn't be a problem, butcall if you have any questions.
466
00:25:36,250 --> 00:25:37,380
(beep)
467
00:25:37,480 --> 00:25:39,800
Nathan, this is Dr. Goetz.
468
00:25:39,900 --> 00:25:41,980
William and the rest ofthe team said to tell you
469
00:25:42,070 --> 00:25:44,260
We sure could use some goodhelp around here --
470
00:25:44,350 --> 00:25:46,200
(voice cuts off)
471
00:25:48,990 --> 00:25:51,920
So you think I'm nuts to want
to buy the house I grew up in?
472
00:25:52,020 --> 00:25:53,890
Mmm, I moved around
so much as a kid,
473
00:25:53,990 --> 00:25:57,640
There's not one of the houses
I'd ever want to go back to.
474
00:25:57,730 --> 00:26:00,290
My mom died in that house.
475
00:26:00,400 --> 00:26:06,700
So...Your plan is to live in
the house that you grew up in
476
00:26:06,790 --> 00:26:11,020
The rest of your life,
and die in it like your mom did?
477
00:26:11,120 --> 00:26:13,510
The house has memories.
478
00:26:13,600 --> 00:26:16,980
Mmm, houses don't have memories.
479
00:26:17,070 --> 00:26:18,960
People have memories.
480
00:26:19,050 --> 00:26:21,100
Come on.
481
00:26:27,460 --> 00:26:29,450
So, right now, it's
just an empty house,
482
00:26:29,540 --> 00:26:31,920
But after we buy this place,
483
00:26:32,020 --> 00:26:34,010
I'm going to bring in
all kinds of furniture:
484
00:26:34,100 --> 00:26:37,580
A fridge, a microwave,
a new stove.
485
00:26:37,670 --> 00:26:40,400
Upstairs, we're going
to have all kinds of,
486
00:26:40,500 --> 00:26:43,160
You know, beds and cribs
for the children to nap in,
487
00:26:43,250 --> 00:26:44,280
And then in the backyard
488
00:26:44,390 --> 00:26:46,190
We're going to have
a swing set with slides --
489
00:26:46,280 --> 00:26:49,060
Everything you need to open
up a daycare center,
490
00:26:49,150 --> 00:26:52,250
And I love that it's across
the street from the school.
491
00:26:52,340 --> 00:26:54,360
Whenever a single mom has a job,
492
00:26:54,460 --> 00:26:57,730
She'll know that there's a safe
place she can leave her kids.
493
00:26:57,830 --> 00:26:59,030
If anyone can do it.
494
00:26:59,120 --> 00:27:00,020
You know what else?
495
00:27:00,110 --> 00:27:01,410
I'd like to get every
doctor in town
496
00:27:01,510 --> 00:27:04,960
To donate just an hour
or so every month.
497
00:27:05,050 --> 00:27:07,910
Most of the women that would
come to a place like this
498
00:27:08,010 --> 00:27:10,540
Would be just like my mom:
No health insurance,
499
00:27:10,630 --> 00:27:14,790
Working two and three
jobs, no husband,
500
00:27:14,880 --> 00:27:18,510
Always worried about leaving
their kids somewhere.
501
00:27:18,600 --> 00:27:20,780
Can I be the first
person to volunteer?
502
00:27:20,870 --> 00:27:23,810
I'm an expert plumber.
503
00:27:23,910 --> 00:27:26,710
You're hired.
504
00:27:27,900 --> 00:27:32,360
I can also probably get
a couple doctors to volunteer.
505
00:28:41,330 --> 00:28:43,150
Another round?
506
00:28:43,240 --> 00:28:45,800
Why not?
507
00:28:45,900 --> 00:28:48,120
Here you go.
508
00:28:48,720 --> 00:28:49,780
Old friend?
509
00:28:49,890 --> 00:28:51,010
Yeah.
510
00:28:51,110 --> 00:28:53,020
Wife.
511
00:28:53,110 --> 00:28:55,200
Ex-wife.
512
00:29:00,640 --> 00:29:02,690
Dad.
513
00:29:04,150 --> 00:29:06,770
All right.
514
00:29:11,540 --> 00:29:12,730
I was just leaving.
515
00:29:12,820 --> 00:29:16,070
You came here just in time.
516
00:29:17,400 --> 00:29:19,200
Wow, Christmas lights.
517
00:29:19,290 --> 00:29:21,140
I love Christmas.
518
00:29:21,240 --> 00:29:22,990
Your mother left
us on Christmas,
519
00:29:23,080 --> 00:29:25,360
That always left
a bad taste in my mouth.
520
00:29:25,460 --> 00:29:27,990
Last year you said
she left us on Easter,
521
00:29:28,080 --> 00:29:29,380
Right before the resurrection.
522
00:29:29,480 --> 00:29:32,850
Well, it was a holiday,
I remember that.
523
00:29:32,950 --> 00:29:34,490
You know, she's probably
dancing on Broadway
524
00:29:34,590 --> 00:29:35,650
Right this very minute.
525
00:29:35,740 --> 00:29:37,010
Oh, come on, dad.
526
00:29:37,100 --> 00:29:39,570
You're always making stuff up.
527
00:29:39,660 --> 00:29:41,000
Like what?
528
00:29:41,090 --> 00:29:42,560
One time you said
she was an artist
529
00:29:42,650 --> 00:29:44,770
And she ran away
to Italy to paint.
530
00:29:44,860 --> 00:29:47,870
Another time you said
she was in a country band,
531
00:29:47,970 --> 00:29:51,620
And then another time you said
she was an actress in Hollywood.
532
00:29:51,710 --> 00:29:54,040
Well, she's been
gone a long time.
533
00:29:54,130 --> 00:29:56,790
She's done all that stuff.
534
00:29:56,880 --> 00:30:00,260
What, you think I'm
making all this stuff up?
535
00:30:02,260 --> 00:30:07,240
Okay, all right,
Mr. Smart guy.
536
00:30:17,520 --> 00:30:20,150
She was a dancer.
537
00:30:23,300 --> 00:30:26,140
These belonged to your mother.
538
00:30:30,560 --> 00:30:35,840
Wow, man.
539
00:30:40,870 --> 00:30:43,370
Nathan?
540
00:30:43,470 --> 00:30:47,530
Hey.
541
00:30:47,620 --> 00:30:48,610
What's up?
542
00:30:48,700 --> 00:30:49,670
Rita's having trouble
getting her car to start.
543
00:30:49,760 --> 00:30:50,860
Could you look at it?
544
00:30:50,960 --> 00:30:51,680
Sure.
545
00:30:51,770 --> 00:30:52,560
Whatever it costs,
I'll cover it.
546
00:30:52,660 --> 00:30:53,650
Okay.
547
00:30:53,740 --> 00:30:55,320
Thank you so much,
I really appreciate this.
548
00:30:55,420 --> 00:30:57,430
No problem.
549
00:31:06,880 --> 00:31:08,600
So, what do you think
the problem is?
550
00:31:08,690 --> 00:31:12,850
Just a loose spark
plug wire, she's lucky.
551
00:31:12,950 --> 00:31:16,120
Could you take
a look at the baby?
552
00:31:16,210 --> 00:31:17,590
Rita doesn't have
health insurance.
553
00:31:17,680 --> 00:31:19,460
Nathan, anything you can do.
554
00:31:19,560 --> 00:31:21,100
Meghan, I'm a mechanic.
555
00:31:21,190 --> 00:31:22,150
Do you know how much
trouble I could get in
556
00:31:22,240 --> 00:31:23,340
Trying to diagnose a baby?
557
00:31:23,440 --> 00:31:25,920
I've taken a few
first aid classes.
558
00:31:26,020 --> 00:31:27,150
Nathan, please?
559
00:31:27,250 --> 00:31:27,900
Meghan, I --
560
00:31:28,000 --> 00:31:29,640
Please?
561
00:31:29,730 --> 00:31:32,430
Come on.
562
00:31:32,530 --> 00:31:34,810
All right.
563
00:31:35,050 --> 00:31:36,790
(baby cries)
564
00:31:36,880 --> 00:31:38,450
Thank you.
565
00:31:38,550 --> 00:31:41,080
Hi, do you mind if --
566
00:31:41,170 --> 00:31:43,060
She won't stop crying.
567
00:31:43,150 --> 00:31:44,110
I can see.
568
00:31:44,200 --> 00:31:46,660
Hi, hey little one.
569
00:31:46,750 --> 00:31:48,870
Aww, you're okay.
570
00:31:48,970 --> 00:31:52,690
Hi, hi, I know.
571
00:31:52,780 --> 00:31:53,780
Is she going to be okay?
572
00:31:53,870 --> 00:31:58,170
Yeah, okay, oh...
573
00:31:58,260 --> 00:32:00,150
Yeah, I think she's
a little colicky.
574
00:32:00,240 --> 00:32:01,480
Maybe it's her diet.
575
00:32:01,570 --> 00:32:02,770
Milk allergy?
576
00:32:02,860 --> 00:32:06,140
Let me give you the number
of a doctor friend of mine.
577
00:32:06,230 --> 00:32:11,310
His name's William, and
he'll take care of your baby.
578
00:32:11,410 --> 00:32:12,580
Thank you so much.
579
00:32:12,670 --> 00:32:13,530
You're welcome.
580
00:32:13,620 --> 00:32:14,550
Nathan, would you
give me a lift home?
581
00:32:14,640 --> 00:32:15,090
Sure.
582
00:32:15,190 --> 00:32:16,250
Oh, I know.
583
00:32:16,340 --> 00:32:18,500
Baby, don't cry.
584
00:32:18,590 --> 00:32:19,460
Bye, sweetheart.
585
00:32:19,550 --> 00:32:20,810
I love you.
586
00:32:20,910 --> 00:32:23,640
Oh, thank you.
587
00:32:23,730 --> 00:32:28,880
Rita was my mom
and I was that little girl.
588
00:32:28,980 --> 00:32:32,350
Thanks.
589
00:32:32,960 --> 00:32:34,430
What?
590
00:32:34,530 --> 00:32:36,480
Who are you?
591
00:32:36,570 --> 00:32:38,240
What does that mean?
592
00:32:38,340 --> 00:32:41,620
You're one of
the good guys, aren't you?
593
00:32:42,430 --> 00:32:44,580
Meghan, you can't
do that anymore.
594
00:32:44,670 --> 00:32:46,350
I can't give out medical advice.
595
00:32:46,450 --> 00:32:48,500
But you're good at it.
596
00:32:48,590 --> 00:32:50,400
I'm good at lots of things.
597
00:32:50,500 --> 00:32:51,730
Really?
598
00:32:51,820 --> 00:32:54,560
Prove it.
599
00:33:19,730 --> 00:33:21,230
Where is this guy?
600
00:33:21,320 --> 00:33:26,400
Meghan: He'll be here,
he's a good guy.
601
00:33:26,510 --> 00:33:28,410
Man: I need the environmental
impact report.
602
00:33:28,510 --> 00:33:31,510
I need it not the day after
tomorrow, not tomorrow,
603
00:33:31,610 --> 00:33:33,090
I need it today, now.
604
00:33:33,180 --> 00:33:34,000
There he is.
605
00:33:34,100 --> 00:33:35,130
I know, Mr. Layton,
but I'm having --
606
00:33:35,220 --> 00:33:37,340
Look, this is an honest,
small-time businessman,
607
00:33:37,430 --> 00:33:38,420
And this environmental lobby's
608
00:33:38,530 --> 00:33:40,780
Trying to shut him down
any way that they can.
609
00:33:40,870 --> 00:33:42,920
And he doesn't have 20 lawyers
610
00:33:43,020 --> 00:33:44,890
Like all the bad guys do,
he's got us.
611
00:33:44,990 --> 00:33:45,680
We're it.
612
00:33:45,770 --> 00:33:46,870
I know, Mr. Layton.
613
00:33:46,960 --> 00:33:48,200
I'm just having a problem
getting the reports from --
614
00:33:48,290 --> 00:33:49,600
You know, you need to
get beyond the problem,
615
00:33:49,690 --> 00:33:50,480
That's why you're here.
616
00:33:50,580 --> 00:33:52,220
That's why you
became an attorney.
617
00:33:52,310 --> 00:33:53,680
And if you have
a problem with that,
618
00:33:53,770 --> 00:33:55,310
Then maybe you ought to
find a different career.
619
00:33:55,400 --> 00:33:56,880
You think that guy's going
to donate to your cause?
620
00:33:56,970 --> 00:33:57,730
Forget it.
621
00:33:57,820 --> 00:33:59,200
Nathan, please.
622
00:33:59,290 --> 00:34:01,000
I need all the help I can get.
623
00:34:01,100 --> 00:34:03,420
If I don't get a down payment
by the end of the month
624
00:34:03,520 --> 00:34:04,750
Then I lose the option
on the house
625
00:34:04,840 --> 00:34:07,170
And there goes
the daycare center.
626
00:34:07,260 --> 00:34:09,170
Excuse me.
627
00:34:10,450 --> 00:34:11,050
Meghan.
628
00:34:11,140 --> 00:34:11,830
Hi, Robert.
629
00:34:11,920 --> 00:34:12,780
Hey.
630
00:34:12,870 --> 00:34:14,410
Hi, Nathan Andrews.
631
00:34:14,510 --> 00:34:16,630
Robert.
632
00:34:16,720 --> 00:34:18,300
She's going to be
a good attorney one day,
633
00:34:18,390 --> 00:34:21,530
She just doesn't know it yet.
634
00:34:21,630 --> 00:34:22,890
This is a list of people
I've contacted
635
00:34:22,990 --> 00:34:25,720
Who are willing to contribute.
636
00:34:25,810 --> 00:34:27,520
Oh, Robert.
637
00:34:27,620 --> 00:34:28,850
Thank you.
638
00:34:28,940 --> 00:34:30,860
It's a great idea,
we need to find more ways
639
00:34:30,950 --> 00:34:33,210
To contribute back
to the community.
640
00:34:33,300 --> 00:34:36,030
Well, you wouldn't by
any Chance know someone
641
00:34:36,130 --> 00:34:37,910
Who would want to help
administer this program?
642
00:34:38,010 --> 00:34:40,160
There's legal
and administrative issues.
643
00:34:40,250 --> 00:34:41,660
Well, I'd love to help,
644
00:34:41,750 --> 00:34:43,390
But I think you should
talk to Julian Haymer
645
00:34:43,490 --> 00:34:44,990
At legal aid society.
646
00:34:45,090 --> 00:34:46,760
I've talked to him;
he's willing to help out.
647
00:34:46,850 --> 00:34:47,750
Great!
648
00:34:47,840 --> 00:34:49,250
Again, thank you.
649
00:34:49,340 --> 00:34:50,330
You bet.
650
00:34:50,430 --> 00:34:51,800
It's nice meeting you.
651
00:34:51,890 --> 00:34:55,340
You, too.
652
00:34:55,430 --> 00:34:58,880
Well, you're a great
judge of human nature.
653
00:35:08,270 --> 00:35:11,000
Hey, would you come
out here a minute?
654
00:35:11,100 --> 00:35:13,630
I need your advice.
655
00:35:17,840 --> 00:35:20,570
You know, Lydia,
656
00:35:20,660 --> 00:35:23,800
I was thinking about your idea.
657
00:35:23,890 --> 00:35:26,870
Yeah, well like you
said, it's been 18 years.
658
00:35:26,960 --> 00:35:32,150
Time for re-roofing
and repainting, right?
659
00:35:32,240 --> 00:35:35,280
Yeah.
660
00:35:38,680 --> 00:35:40,630
Nathan:
Dad.
661
00:35:40,720 --> 00:35:43,760
There's got to be a better way.
662
00:35:43,850 --> 00:35:45,010
What are you talking about?
663
00:35:45,110 --> 00:35:46,790
You're using
20th century equipment
664
00:35:46,880 --> 00:35:50,330
On 21st century technology;
it's inefficient.
665
00:35:50,420 --> 00:35:51,550
You're the one that
went through college,
666
00:35:51,650 --> 00:35:54,030
I mean, you're telling me
you can't figure this out?
667
00:35:54,130 --> 00:35:54,990
You want me to do it?
668
00:35:55,090 --> 00:35:56,150
No, I can do it,
it's just going to take
669
00:35:56,240 --> 00:35:57,920
Two or three times
longer than it should.
670
00:35:58,020 --> 00:36:00,440
You really need to invest
in some new equipment.
671
00:36:00,540 --> 00:36:03,940
It would pay off for you,
for both of us.
672
00:36:04,040 --> 00:36:05,410
I think Nathan's right, Jack.
673
00:36:05,510 --> 00:36:08,440
It will increase
the value of the business.
674
00:36:08,540 --> 00:36:11,130
(sighs)
675
00:36:17,050 --> 00:36:19,580
And so, I can afford this?
676
00:36:19,670 --> 00:36:20,930
Sure.
677
00:36:21,030 --> 00:36:24,620
Then, we'll see.
678
00:36:30,090 --> 00:36:32,620
Your son is very handsome.
679
00:36:32,710 --> 00:36:34,890
Jack:
Takes after his mom.
680
00:36:34,990 --> 00:36:37,690
I think he's got
a lot of you in him,
681
00:36:37,780 --> 00:36:41,400
Especially through the eyes.
682
00:36:44,250 --> 00:36:47,900
So, Nathan must have been pretty
young when he lost his mother.
683
00:36:47,990 --> 00:36:51,680
He was about ten,
it's tough on him.
684
00:36:51,770 --> 00:36:55,360
Tough on both of you.
685
00:36:56,990 --> 00:36:58,450
And, of course,
after a few years,
686
00:36:58,550 --> 00:37:00,970
People think you
ought to be over it,
687
00:37:01,070 --> 00:37:04,310
Get on with your life, right?
688
00:37:05,630 --> 00:37:08,870
What do they know?
689
00:37:08,960 --> 00:37:12,150
I could be in line
at the post office
690
00:37:12,240 --> 00:37:15,000
Or at the grocery store
or in church,
691
00:37:15,100 --> 00:37:17,220
And I'd just start
bawling like a baby.
692
00:37:17,310 --> 00:37:20,040
Felt pretty stupid sometimes.
693
00:37:20,140 --> 00:37:23,720
Well, you couldn't help it.
694
00:37:23,810 --> 00:37:24,980
Unless you've been through it.
695
00:37:25,080 --> 00:37:29,100
That's right, you got
no idea what it's like.
696
00:37:29,190 --> 00:37:33,420
Yeah, and you never get over
losing someone like that, never.
697
00:37:33,520 --> 00:37:37,240
It feels like yesterday.
698
00:37:37,330 --> 00:37:41,250
I know exactly what you mean.
699
00:37:44,750 --> 00:37:46,090
Do you date at all, Jack?
700
00:37:46,180 --> 00:37:47,860
No.
701
00:37:47,950 --> 00:37:51,370
Well, I mean, I have off
and on over the years,
702
00:37:51,460 --> 00:37:56,470
But I haven't given it
much thought lately.
703
00:37:58,850 --> 00:38:00,800
I have.
704
00:38:00,890 --> 00:38:04,950
Well, just a little.
705
00:38:18,500 --> 00:38:20,410
Hey, what are you doing?
706
00:38:20,510 --> 00:38:23,910
Toss those bags in the truck.
707
00:38:24,010 --> 00:38:27,760
Hey dad, how long have
you had the dancing shoes?
708
00:38:27,850 --> 00:38:29,710
I don't know, a long time.
709
00:38:29,800 --> 00:38:33,080
How come you've never
shown them to me before?
710
00:38:33,170 --> 00:38:37,330
Well, maybe I lost them,
or maybe I couldn't find them.
711
00:38:37,420 --> 00:38:38,730
Could have told me about them.
712
00:38:38,820 --> 00:38:40,900
Tucker:
What would you have done?
713
00:38:41,000 --> 00:38:43,160
You'd drive me
nuts, that's what.
714
00:38:43,250 --> 00:38:45,640
Hey, if you don't want
them, I'll get rid of them.
715
00:38:45,730 --> 00:38:50,470
No, no, I want them.
716
00:38:50,570 --> 00:38:53,910
Did mom take dancing
lessons when she was little?
717
00:38:54,010 --> 00:38:57,120
How'd she get so good?
718
00:39:01,090 --> 00:39:03,820
You know what kind
of dancing she does?
719
00:39:03,910 --> 00:39:08,480
Charlie, what do you think
I am, a damn encyclopedia?
720
00:39:18,920 --> 00:39:19,790
Dad?
721
00:39:19,880 --> 00:39:23,090
What?
722
00:39:23,190 --> 00:39:28,100
You have any idea how
good she was at dancing?
723
00:39:30,610 --> 00:39:32,890
Charlie, why don't you
just maybe sit down
724
00:39:33,000 --> 00:39:37,830
And do some homework
or something, okay?
725
00:39:46,610 --> 00:39:49,580
All right, let's beat
these bums, come on.
726
00:39:53,530 --> 00:39:56,090
Nice, nice.
727
00:40:00,060 --> 00:40:02,760
Charlie?
728
00:40:04,860 --> 00:40:07,700
Charlie?
729
00:40:07,790 --> 00:40:08,820
Charlie!
730
00:40:08,910 --> 00:40:10,310
Charlie, talk to me!
731
00:40:10,400 --> 00:40:11,140
Nathan, what is it?
732
00:40:11,230 --> 00:40:13,620
What's wrong with him?
733
00:40:13,710 --> 00:40:14,230
Oh, my God.
734
00:40:14,320 --> 00:40:14,910
What happened?
735
00:40:15,010 --> 00:40:16,000
Go get help, hurry.
736
00:40:16,100 --> 00:40:17,090
Call 911.
737
00:40:17,190 --> 00:40:19,650
We've got to get him
to new England general.
738
00:40:19,740 --> 00:40:20,460
Guys, give him some room.
739
00:40:20,560 --> 00:40:22,610
Back up, please?
740
00:40:22,700 --> 00:40:23,550
Hang in there, buddy.
741
00:40:23,650 --> 00:40:26,040
Stay with me.
742
00:40:29,000 --> 00:40:31,490
Meghan: Why did we have to bring
him all the way to Burlington?
743
00:40:31,590 --> 00:40:33,430
What's happened to him, Nathan?
744
00:40:33,530 --> 00:40:37,110
What's going on?
745
00:40:48,400 --> 00:40:51,040
Good to see you again.
746
00:40:51,130 --> 00:40:52,770
His father's on his way.
747
00:40:52,860 --> 00:40:55,190
His 02 levels are up.
748
00:40:55,280 --> 00:40:58,220
Right, right.
749
00:40:58,310 --> 00:41:00,970
His aorta's enlarged,
Marfan syndrome.
750
00:41:01,080 --> 00:41:02,680
This boy had his chest
opened when he was three.
751
00:41:02,770 --> 00:41:06,520
They sewed in a graft but
the repair was never perfect.
752
00:41:06,620 --> 00:41:08,940
It's gotten considerably worse.
753
00:41:09,040 --> 00:41:12,280
Excuse me, but, what's
wrong with Charlie?
754
00:41:12,370 --> 00:41:14,090
How does a healthy
ten-year-old boy
755
00:41:14,180 --> 00:41:16,880
Go from playing
basketball to the ICU?
756
00:41:16,970 --> 00:41:18,210
Charlie's not healthy.
757
00:41:18,300 --> 00:41:20,730
He's got a cardio condition that
could have major consequences.
758
00:41:20,820 --> 00:41:25,660
Yeah, his heart, Meghan,
it's -- it's failing.
759
00:41:25,760 --> 00:41:27,870
Well, can you fix it?
760
00:41:27,960 --> 00:41:30,020
I mean, can you do something?
761
00:41:30,120 --> 00:41:32,950
We've put him on some new
medication that may sustain him.
762
00:41:33,050 --> 00:41:37,340
It's our only hope, he's
not a transplant candidate.
763
00:41:41,380 --> 00:41:45,750
I hope this means
you're back, doctor.
764
00:42:42,130 --> 00:42:44,660
Hey.
765
00:42:44,750 --> 00:42:46,190
How's Charlie?
766
00:42:46,280 --> 00:42:47,540
I just got back
from the hospital.
767
00:42:47,640 --> 00:42:51,190
His medication is working, he
should be home in a few days.
768
00:42:51,280 --> 00:42:54,010
Good.
769
00:42:55,030 --> 00:42:57,930
How are you?
770
00:42:58,030 --> 00:43:01,070
I must be coming
down with something.
771
00:43:01,160 --> 00:43:03,380
Maybe disappointment.
772
00:43:03,480 --> 00:43:05,450
Look, Meghan, I didn't
mean to deceive you.
773
00:43:05,550 --> 00:43:06,580
Then what were you doing?
774
00:43:06,670 --> 00:43:08,180
Because you sure
could have fooled me.
775
00:43:08,270 --> 00:43:09,710
I just didn't want
everyone in town
776
00:43:09,800 --> 00:43:11,310
Knowing that I'd
left the hospital.
777
00:43:11,400 --> 00:43:12,680
What do you think
everyone's thinking
778
00:43:12,770 --> 00:43:14,620
When they see you working
at the garage, Nathan?
779
00:43:14,710 --> 00:43:15,610
Hello?
780
00:43:15,700 --> 00:43:16,380
I don't know --
781
00:43:16,470 --> 00:43:18,420
Don't be dishonest with me.
782
00:43:18,530 --> 00:43:19,660
Look --
783
00:43:19,750 --> 00:43:22,030
I had my fill of that in
Texas, I don't want it again.
784
00:43:22,130 --> 00:43:23,970
I am not being
dishonest with you.
785
00:43:24,070 --> 00:43:25,040
I'm not.
786
00:43:25,130 --> 00:43:26,160
No, you just didn't tell
me what you've spent
787
00:43:26,250 --> 00:43:29,260
The last 12 years
of your life doing.
788
00:43:33,430 --> 00:43:37,460
Nathan, figure out what's
holding you back in life,
789
00:43:37,560 --> 00:43:41,110
Let it go, and move on.
790
00:43:41,200 --> 00:43:44,780
And don't lie to me!
791
00:43:58,900 --> 00:44:00,070
Woman's voice:
"dear Nathan,
792
00:44:00,160 --> 00:44:03,300
How excited you must be on
your high school graduation.
793
00:44:03,390 --> 00:44:05,210
I wish I could have been there.
794
00:44:05,300 --> 00:44:08,720
I bet you looked so handsome
in your cap and gown.
795
00:44:08,810 --> 00:44:10,660
Right now, you're probably
trying to figure out
796
00:44:10,750 --> 00:44:12,570
What to do in life.
797
00:44:12,660 --> 00:44:14,170
I did, too.
798
00:44:14,260 --> 00:44:15,960
I loved music.
799
00:44:16,070 --> 00:44:18,930
I was so grateful when I was
chosen to lead the youth choir
800
00:44:19,030 --> 00:44:21,050
In the annual Christmas show.
801
00:44:21,140 --> 00:44:22,370
What a surprise!
802
00:44:22,460 --> 00:44:23,970
What fun!
803
00:44:24,070 --> 00:44:26,220
If I could say anything to you,
804
00:44:26,310 --> 00:44:29,000
I would say to do
what you love to do.
805
00:44:29,110 --> 00:44:32,030
To be happy in your
work is a blessing.
806
00:44:32,130 --> 00:44:36,290
All my love, mom."
807
00:44:39,830 --> 00:44:43,510
Hey dad, remember those letters
mom wrote to me before she died?
808
00:44:43,610 --> 00:44:44,530
I forgot that she
was thinking about
809
00:44:44,630 --> 00:44:47,010
Being a music major in college.
810
00:44:47,120 --> 00:44:48,790
Man, she could do anything.
811
00:44:48,880 --> 00:44:50,570
Hey, some of that new
equipment is coming in, huh?
812
00:44:50,660 --> 00:44:54,210
Oh hey, and here she talks about
the first time she met you.
813
00:44:54,300 --> 00:44:55,360
I don't want to talk about it.
814
00:44:55,450 --> 00:44:56,510
Nathan: You guys had
your picture taken together
815
00:44:56,620 --> 00:44:59,990
At some county fair?
816
00:45:00,090 --> 00:45:02,720
Are you listening to me?
817
00:45:02,810 --> 00:45:04,310
Am I getting through?
818
00:45:04,410 --> 00:45:05,400
Dad --
819
00:45:05,500 --> 00:45:06,600
Look, every damn holiday,
every damn vacation
820
00:45:06,690 --> 00:45:07,860
You come home from school
821
00:45:07,950 --> 00:45:10,890
And we drag out the pictures,
drag out the letters,
822
00:45:10,990 --> 00:45:13,040
Talk about mom, cry about mom.
823
00:45:13,130 --> 00:45:14,490
It makes me feel
good to talk about her.
824
00:45:14,590 --> 00:45:18,280
Well maybe it makes you feel
good, but then you'd leave.
825
00:45:18,370 --> 00:45:22,330
For the next month I'm walking
around with my guts hanging out.
826
00:45:24,460 --> 00:45:26,750
I can't live like that
year after year, I can't.
827
00:45:26,840 --> 00:45:28,960
So, what are we supposed to do,
pretend mom never existed?
828
00:45:29,060 --> 00:45:30,130
Is that what you want?
829
00:45:30,220 --> 00:45:33,830
No, I need to live
like she's gone.
830
00:45:33,930 --> 00:45:36,150
Well, I don't.
831
00:45:36,240 --> 00:45:37,680
(sighs)
832
00:45:37,780 --> 00:45:39,350
Why are you really here?
833
00:45:39,440 --> 00:45:40,470
What do you mean, why?
834
00:45:40,570 --> 00:45:42,110
I told you, I don't want
to be a doctor anymore.
835
00:45:42,200 --> 00:45:43,880
Baloney.
836
00:45:43,970 --> 00:45:45,650
You ate, drank,
and slept that stuff
837
00:45:45,740 --> 00:45:47,550
And now suddenly you
change your mind?
838
00:45:47,650 --> 00:45:50,690
I just wanted to
come home for a bit.
839
00:45:50,780 --> 00:45:51,880
Your senior year of high school,
840
00:45:51,970 --> 00:45:54,500
You said you couldn't wait
to get out of this house,
841
00:45:54,600 --> 00:45:56,410
This dumpy little town.
842
00:45:56,510 --> 00:45:58,450
Yeah, well, maybe I've grown up.
843
00:45:58,550 --> 00:46:03,090
Or maybe you haven't,
maybe that's your problem.
844
00:46:13,250 --> 00:46:15,950
Hey, dad, are we going to have
Christmas lights at our place?
845
00:46:16,050 --> 00:46:18,070
Probably not.
846
00:46:18,160 --> 00:46:18,880
Why not?
847
00:46:18,970 --> 00:46:20,210
I already told you,
848
00:46:20,300 --> 00:46:24,640
I get a bad taste in my mouth
when it comes to Christmas.
849
00:46:24,730 --> 00:46:25,280
Hey, dad --
850
00:46:25,370 --> 00:46:26,500
Charlie, look.
851
00:46:26,600 --> 00:46:30,010
In case you haven't noticed,
we're trying to work here.
852
00:46:30,110 --> 00:46:32,230
Hey, dad, how tall was mom?
853
00:46:32,320 --> 00:46:33,630
Don't you have some
homework to do?
854
00:46:33,720 --> 00:46:35,420
How many school
days did you miss?
855
00:46:35,530 --> 00:46:37,840
This is my homework.
856
00:46:37,930 --> 00:46:40,640
I have to write
a report about mom.
857
00:46:40,730 --> 00:46:45,610
Now, how tall is she exactly?
858
00:46:45,700 --> 00:46:49,420
Five foot five.
859
00:46:51,120 --> 00:46:55,380
Brown eyes, right?
860
00:47:01,360 --> 00:47:07,360
When I first met your mom,
861
00:47:07,450 --> 00:47:15,100
She was a waitress at
a truck stop outside Cincinnati.
862
00:47:16,590 --> 00:47:27,280
Yeah, she had the most beautiful
brown eyes I'd ever seen.
863
00:47:27,370 --> 00:47:34,060
She could make me laugh,
like nobody I'd ever met.
864
00:47:34,150 --> 00:47:39,330
She had big dreams,
way bigger than mine.
865
00:47:39,430 --> 00:47:44,980
I figured out pretty quick that
I couldn't live without her,
866
00:47:45,080 --> 00:47:54,000
So we took off,
just the two of us, got married.
867
00:47:54,110 --> 00:47:58,330
Well, what kind
of dancer is she?
868
00:47:58,420 --> 00:47:59,900
I don't remember.
869
00:47:59,990 --> 00:48:01,910
You don't remember?
870
00:48:02,010 --> 00:48:03,140
Didn't you ever watch her?
871
00:48:03,230 --> 00:48:05,590
I mean, what did it look
like when she danced?
872
00:48:05,680 --> 00:48:08,310
Did she have a costume,
or did she dance alone,
873
00:48:08,400 --> 00:48:11,580
Or with a bunch
of other dancers?
874
00:48:11,670 --> 00:48:13,590
Do you know the name of
the kind of dancing she did?
875
00:48:13,680 --> 00:48:16,890
Fred something or other,
I think.
876
00:48:16,990 --> 00:48:20,060
That's all I remember.
877
00:48:20,150 --> 00:48:20,900
Fred?
878
00:48:21,010 --> 00:48:21,790
Who's Fred?
879
00:48:21,880 --> 00:48:23,060
The dancer guy!
880
00:48:23,150 --> 00:48:24,280
Why don't you ask your teachers?
881
00:48:24,370 --> 00:48:28,160
Why I pay all
the damn taxes I do.
882
00:48:28,250 --> 00:48:32,790
Fred...Something.
883
00:48:53,440 --> 00:49:04,990
%% was to certain poor shepherds
in fields as they lay %%
884
00:49:05,090 --> 00:49:17,160
%% in fields where they lay
keeping their sheep... %%
885
00:49:17,250 --> 00:49:20,220
(doorbell rings)
886
00:49:26,200 --> 00:49:28,700
Charlie, what are you
doing out so late?
887
00:49:28,790 --> 00:49:30,300
My dad said it was okay.
888
00:49:30,390 --> 00:49:33,190
All right, come in.
889
00:49:36,110 --> 00:49:37,510
Megan: It sure is good to
see you up and about,
890
00:49:37,610 --> 00:49:39,480
Looking so good.
891
00:49:39,590 --> 00:49:42,150
Miss Sullivan,
I kinda had a question.
892
00:49:42,240 --> 00:49:46,300
Okay, let me just turn this off.
893
00:49:48,510 --> 00:49:50,080
Running is hard.
894
00:49:50,170 --> 00:49:52,220
To do anything well is hard.
895
00:49:52,310 --> 00:49:54,500
Come on, let's sit.
896
00:49:54,600 --> 00:49:57,870
So, did you come here
for some math help?
897
00:49:57,960 --> 00:50:00,020
Um, I was working on
the report about my mom,
898
00:50:00,120 --> 00:50:01,350
And she's a dancer.
899
00:50:01,440 --> 00:50:02,810
Ooh, a dancer.
900
00:50:02,900 --> 00:50:04,110
What kind of dancer?
901
00:50:04,200 --> 00:50:06,150
That's what I came
here to ask you.
902
00:50:06,240 --> 00:50:09,790
All my dad said
was Fred something.
903
00:50:09,880 --> 00:50:11,390
Fred Astaire?
904
00:50:11,490 --> 00:50:14,250
You know him, this Fred guy?
905
00:50:14,340 --> 00:50:15,850
Well, I don't know him,
906
00:50:15,940 --> 00:50:18,550
But I know the kind of dancing
that your mom does.
907
00:50:18,640 --> 00:50:20,110
Could you show me?
908
00:50:20,200 --> 00:50:22,010
Um...Well...
909
00:50:22,110 --> 00:50:23,750
Charlie:
Please?
910
00:50:23,840 --> 00:50:26,070
Okay, I'm not very good,
911
00:50:26,160 --> 00:50:28,150
But I've seen a lot
of the old movies.
912
00:50:28,240 --> 00:50:34,140
It's very elegant and romantic.
913
00:50:34,230 --> 00:50:37,230
The men get all dressed up,
usually in their tuxedos,
914
00:50:37,330 --> 00:50:41,250
And the women, they wear these
beautiful dresses and shoes
915
00:50:41,340 --> 00:50:45,100
And they kind of glide
across the dance floor,
916
00:50:45,190 --> 00:50:50,270
Staring into one another's eyes.
917
00:51:45,930 --> 00:51:47,910
Hey, coach, what
are you doing here?
918
00:51:48,020 --> 00:51:51,800
Oh, I was just going
to visit your teacher.
919
00:51:51,890 --> 00:51:54,660
Meghan's a good friend of mine.
920
00:51:54,750 --> 00:51:57,350
My teacher sure
can dance, coach.
921
00:51:57,440 --> 00:52:00,480
She sure can.
922
00:52:00,580 --> 00:52:01,970
Charlie, you need a ride home?
923
00:52:02,080 --> 00:52:05,620
Okay.
924
00:52:05,720 --> 00:52:08,550
Thanks.
925
00:52:29,010 --> 00:52:32,210
So, Charlie, you've been
sick a long time, huh?
926
00:52:32,300 --> 00:52:34,970
As long as I can remember.
927
00:52:35,070 --> 00:52:37,250
Been to a lot of doctors?
928
00:52:37,340 --> 00:52:41,070
Yeah, my dad's taken me to
about a thousand of them.
929
00:52:41,160 --> 00:52:42,770
You remember to
take your medicine?
930
00:52:42,860 --> 00:52:43,650
Yeah.
931
00:52:43,750 --> 00:52:44,880
You sure?
932
00:52:44,970 --> 00:52:46,580
Because I've been thinking
of a way you can remember.
933
00:52:46,680 --> 00:52:48,790
We could tattoo it
on your forehead,
934
00:52:48,880 --> 00:52:52,230
Or we can get some of the girls
at your school to remind you.
935
00:52:52,320 --> 00:52:55,460
No, coach, I promise
I remember.
936
00:52:55,560 --> 00:52:56,220
Okay?
937
00:52:56,310 --> 00:52:57,650
Honest.
938
00:52:57,740 --> 00:53:00,300
All right, because it's
really important that you do.
939
00:53:00,390 --> 00:53:05,340
And sorry,
but no more basketball.
940
00:53:05,430 --> 00:53:08,270
Coach, remember how I
said my mom was a dancer?
941
00:53:08,360 --> 00:53:11,270
Yeah.
942
00:53:14,830 --> 00:53:17,190
Look.
943
00:53:17,280 --> 00:53:19,270
These are her dancing shoes.
944
00:53:19,360 --> 00:53:22,230
Where...
945
00:53:40,050 --> 00:53:44,210
Coach, are you okay?
946
00:53:44,300 --> 00:53:53,980
Yeah, I just...My mom had
a pair of shoes just like this.
947
00:54:02,350 --> 00:54:03,210
Thanks for the ride.
948
00:54:03,300 --> 00:54:05,320
Later.
949
00:54:30,380 --> 00:54:32,150
Stay after those pledges.
950
00:54:32,240 --> 00:54:35,430
Can't stop now, we have too many
moms and kids depending on us.
951
00:54:35,520 --> 00:54:36,240
Okay, Meghan.
952
00:54:36,340 --> 00:54:37,940
We can do this.
953
00:54:38,040 --> 00:54:39,740
We've got three weeks
'til the benefit.
954
00:54:39,840 --> 00:54:41,170
All right, see ya.
955
00:54:41,270 --> 00:54:42,740
Bye.
956
00:54:49,170 --> 00:54:49,750
Hey.
957
00:54:49,850 --> 00:54:50,540
Hey.
958
00:54:50,630 --> 00:54:51,390
You got a minute?
959
00:54:51,490 --> 00:54:52,340
Can we talk?
960
00:54:52,440 --> 00:54:54,180
Sure.
961
00:54:54,280 --> 00:54:57,140
I know this is going to sound
nuts, but when I was a kid,
962
00:54:57,230 --> 00:55:00,450
I bought this pair of red shoes
for my mother, on Christmas Eve,
963
00:55:00,540 --> 00:55:05,930
The night she died, and for
years I hadn't seen them,
964
00:55:06,020 --> 00:55:08,420
And in fact I thought
they were lost,
965
00:55:08,510 --> 00:55:12,290
But somehow Charlie
has found them.
966
00:55:12,390 --> 00:55:13,970
You think I'm crazy, don't you?
967
00:55:14,060 --> 00:55:15,940
No, not really.
968
00:55:16,030 --> 00:55:19,860
Well, just a little bit.
969
00:55:19,950 --> 00:55:22,650
So, Charlie has
a pair of red shoes
970
00:55:22,740 --> 00:55:25,850
That once belonged
to your mother.
971
00:55:26,930 --> 00:55:29,390
What's going on, Nathan?
972
00:55:29,480 --> 00:55:34,660
Is this about losing
a pair of shoes?
973
00:55:34,750 --> 00:55:36,840
The day I walked
out of the hospital,
974
00:55:36,940 --> 00:55:40,900
I lost a teenage kid
on the operating table.
975
00:55:40,990 --> 00:55:43,690
When I was looking down on him,
976
00:55:43,790 --> 00:55:47,400
This wave swept over me
and I was ten years old again,
977
00:55:47,490 --> 00:55:53,290
And afraid -- afraid of losing
someone else, you know?
978
00:55:53,390 --> 00:55:54,960
Afraid of losing my dad.
979
00:55:55,050 --> 00:55:56,210
So --
980
00:55:56,320 --> 00:55:58,980
So, that's why you moved
back into the house.
981
00:55:59,070 --> 00:56:01,940
Yeah, so we could be together.
982
00:56:02,030 --> 00:56:07,690
I can't shake that
feeling of losing him.
983
00:56:07,790 --> 00:56:12,830
You're not going to lose
your dad, Nathan, okay?
984
00:56:12,930 --> 00:56:16,610
And you're stuck with me.
985
00:56:25,720 --> 00:56:29,170
I just think sometimes I'm
too tough on him, you know?
986
00:56:29,260 --> 00:56:31,080
I mean, a man wants to
do right by his kids,
987
00:56:31,170 --> 00:56:37,040
But...Gosh, sometimes you just
don't know what right is.
988
00:56:37,130 --> 00:56:38,410
Yeah, I'm thinking of
selling my business.
989
00:56:38,500 --> 00:56:40,550
My son's not going to like it.
990
00:56:40,640 --> 00:56:41,800
How old's your boy?
991
00:56:41,900 --> 00:56:44,630
He's late twenties.
992
00:56:44,720 --> 00:56:47,460
He's a good kid,
he's confused maybe,
993
00:56:47,550 --> 00:56:49,370
A little like his old man.
994
00:56:49,460 --> 00:56:51,170
(laughing)
995
00:56:51,260 --> 00:56:56,310
I don't know, maybe it's
not such a good idea.
996
00:56:56,410 --> 00:57:00,470
Tucker, kind of new around here.
997
00:57:00,560 --> 00:57:06,590
Jack, been here too long.
998
00:57:06,680 --> 00:57:10,950
Hey, you don't mind
an opinion, do you, Jack?
999
00:57:11,050 --> 00:57:14,020
No, go ahead.
1000
00:57:14,110 --> 00:57:17,870
Well, your kid, he's got
a whole life ahead of him,
1001
00:57:17,960 --> 00:57:22,190
And you don't.
1002
00:57:23,160 --> 00:57:27,220
Here's to fatherhood.
1003
00:57:31,890 --> 00:57:34,610
You don't come
here much, do you?
1004
00:57:34,710 --> 00:57:35,980
What makes you say that?
1005
00:57:36,070 --> 00:57:38,120
Well, you're one of those guys
that stares into his beer
1006
00:57:38,210 --> 00:57:39,420
Instead of drinking it.
1007
00:57:39,510 --> 00:57:44,050
It's a dead giveaway, man.
1008
00:57:44,140 --> 00:57:46,730
My wife died 18 years ago
1009
00:57:46,830 --> 00:57:52,870
And in those days I came
in all the time.
1010
00:57:52,960 --> 00:57:59,980
But -- I started thinking
about my boy at home
1011
00:58:00,070 --> 00:58:05,150
And I realized I was spending
way too much time here.
1012
00:58:06,680 --> 00:58:12,130
I've been lying to
my kid for years.
1013
00:58:12,230 --> 00:58:20,550
His mother left us and then
she was killed in a car crash.
1014
00:58:20,640 --> 00:58:22,870
I started making up stories
to make it easier on him,
1015
00:58:22,960 --> 00:58:28,780
You know, and hell, when he was
little, it worked pretty good.
1016
00:58:28,880 --> 00:58:31,890
But he's older now;
he's asking more questions,
1017
00:58:31,980 --> 00:58:37,190
And I'm running out of
stories and answers.
1018
00:58:37,280 --> 00:58:40,630
How about the truth?
1019
00:58:40,720 --> 00:58:43,660
No, I could never tell him.
1020
00:58:43,750 --> 00:58:47,270
I could never tell him.
1021
00:59:00,100 --> 00:59:01,670
Thanks.
1022
00:59:01,760 --> 00:59:05,180
Sure.
1023
00:59:13,520 --> 00:59:16,750
Christmas.
1024
00:59:20,150 --> 00:59:21,430
Man: I'll draw up the contract
1025
00:59:21,520 --> 00:59:24,280
And get the papers over for you
to sign as soon as possible.
1026
00:59:24,380 --> 00:59:25,510
Looking forward to
hearing from you.
1027
00:59:25,600 --> 00:59:28,510
You bet.
1028
00:59:57,640 --> 00:59:59,520
Dad, hey.
1029
00:59:59,610 --> 01:00:01,840
Hey!
1030
01:00:01,930 --> 01:00:03,200
Place looks great, huh?
1031
01:00:03,300 --> 01:00:04,970
Yeah, listen, I need your help.
1032
01:00:05,060 --> 01:00:06,400
I was a little tough
on you the other night.
1033
01:00:06,490 --> 01:00:07,590
No, it's fine.
1034
01:00:07,680 --> 01:00:10,240
The bank turned me down
for the loan on the house.
1035
01:00:10,340 --> 01:00:12,970
Well, you owe about a million
bucks in medical school loans,
1036
01:00:13,060 --> 01:00:16,920
And you're not a doctor
anymore, so it's no wonder.
1037
01:00:17,010 --> 01:00:22,440
Right, but they'll accept
a loan if you'll co-sign.
1038
01:00:22,530 --> 01:00:25,090
Well, I can't do that.
1039
01:00:25,180 --> 01:00:27,580
What do you mean
you can't do that?
1040
01:00:27,670 --> 01:00:29,650
I'm selling the garage.
1041
01:00:29,740 --> 01:00:31,730
A guy just left here,
he's in real estate,
1042
01:00:31,830 --> 01:00:35,710
And he says he can turn
the place over fast, so --
1043
01:00:35,810 --> 01:00:37,860
Dad, you can't sell
this place, too.
1044
01:00:37,960 --> 01:00:40,780
What is going on?
1045
01:00:40,880 --> 01:00:44,830
Son, you've got your whole life
in front of you, and I don't.
1046
01:00:44,940 --> 01:00:46,130
This is a great
opportunity for me.
1047
01:00:46,220 --> 01:00:48,310
You think this is easy?
1048
01:00:48,410 --> 01:00:51,550
Selling my house, my business?
1049
01:00:51,640 --> 01:00:55,560
Letting go
a chunk of my life?
1050
01:00:55,660 --> 01:01:00,090
I have to.
1051
01:01:05,730 --> 01:01:09,010
Lydia:
Jack?
1052
01:01:09,110 --> 01:01:10,450
Are you okay?
1053
01:01:10,540 --> 01:01:12,210
Yeah, yeah.
1054
01:01:12,310 --> 01:01:17,560
I just can't believe we
finished the place is all.
1055
01:01:17,650 --> 01:01:19,600
Yeah.
1056
01:01:19,690 --> 01:01:21,170
A lot of hard work, wasn't it?
1057
01:01:21,260 --> 01:01:21,950
Mm-hmm.
1058
01:01:22,040 --> 01:01:23,310
It was definitely worth it.
1059
01:01:23,410 --> 01:01:24,710
Lydia:
I think so.
1060
01:01:24,810 --> 01:01:27,600
So what are you going to do,
after you sell the place?
1061
01:01:27,690 --> 01:01:30,150
You know, I worked
my whole life,
1062
01:01:30,250 --> 01:01:35,190
And I've never really done
anything, been anywhere,
1063
01:01:35,280 --> 01:01:37,960
And I was thinking --
1064
01:01:38,050 --> 01:01:41,090
I was thinking I was
going to get an R.V.
1065
01:01:41,180 --> 01:01:43,400
I'm going to get an R.V.,
I'm gonna travel around,
1066
01:01:43,500 --> 01:01:49,460
Maybe go fishing, go to Florida.
1067
01:01:51,190 --> 01:01:53,380
I really appreciate
what you've done for me.
1068
01:01:53,470 --> 01:01:58,590
I never could have done
any of this without you.
1069
01:02:00,650 --> 01:02:11,250
So, you know, if you want to
send me a Bill, that's fine.
1070
01:02:11,350 --> 01:02:15,440
Yeah, sure.
1071
01:02:19,450 --> 01:02:22,280
Hey, Lydia.
1072
01:02:24,760 --> 01:02:28,890
Thanks.
1073
01:02:35,930 --> 01:02:41,520
%% don't waste your time
looking over your shoulder %%
1074
01:02:41,610 --> 01:02:47,300
%% those loves from the past
ain't getting no closer %%
1075
01:02:47,400 --> 01:02:52,390
%% when I look in my future
you're all I can see %%
1076
01:02:52,480 --> 01:02:59,220
%% so honey don't go
loving on nobody but me %%
1077
01:02:59,320 --> 01:03:06,650
%% nobody but me gonna love you
like you ought to be loved on %%
1078
01:03:06,740 --> 01:03:09,710
Meghan?
1079
01:03:11,710 --> 01:03:14,100
Whoa, whoa!
1080
01:03:16,780 --> 01:03:24,110
%% don't go loving on
nobody but me %%
1081
01:03:26,790 --> 01:03:29,970
Excuse me.
1082
01:03:37,210 --> 01:03:39,260
Nathan.
1083
01:03:49,470 --> 01:03:50,160
Tell me.
1084
01:03:50,250 --> 01:03:52,230
Tested positive for hep b.
1085
01:03:52,330 --> 01:03:55,880
The liver biopsy showed
severe hepatic cirrhosis.
1086
01:03:55,980 --> 01:03:58,440
Viral, with irreparable damage.
1087
01:03:58,530 --> 01:04:00,170
Could have had it for
the last six months or so,
1088
01:04:00,260 --> 01:04:02,550
The symptoms mimic a bad flu.
1089
01:04:02,650 --> 01:04:08,550
We need to get a transplant
team involved, now.
1090
01:04:19,300 --> 01:04:25,740
I can't lose her,
William, I just can't.
1091
01:05:09,420 --> 01:05:13,510
Say, Mr. Mechanic.
1092
01:05:13,600 --> 01:05:17,660
Is there any Chance I can
get a new transmission?
1093
01:05:17,750 --> 01:05:22,390
My mama always said Christmas
was the time for miracles.
1094
01:05:23,680 --> 01:05:28,310
Sometimes it's tough
waiting for the Miracle.
1095
01:05:30,690 --> 01:05:34,550
I've got some bad news.
1096
01:05:34,640 --> 01:05:35,700
I told the front desk
1097
01:05:35,790 --> 01:05:38,980
You're not allowed to have
any visitors from Texas,
1098
01:05:39,070 --> 01:05:42,110
Particularly those big,
strong cowboy types.
1099
01:05:42,200 --> 01:05:44,110
I don't need the competition.
1100
01:05:44,210 --> 01:05:47,110
(laughing)
1101
01:05:47,200 --> 01:05:51,670
Tex and I didn't
want the same things.
1102
01:05:51,760 --> 01:05:55,890
All I wanted was commitment.
1103
01:05:55,990 --> 01:06:02,640
Maybe it's old-fashioned,
but it works for me.
1104
01:06:04,330 --> 01:06:08,390
It's funny how things
work, isn't it?
1105
01:06:08,490 --> 01:06:14,490
If none of that happened,
I wouldn't have left Texas,
1106
01:06:14,580 --> 01:06:18,640
And I wouldn't have met you.
1107
01:06:18,730 --> 01:06:22,560
I guess I owe Tex.
1108
01:06:29,830 --> 01:06:32,980
I've been reading
my mother's letters.
1109
01:06:33,070 --> 01:06:37,130
And?
1110
01:06:37,220 --> 01:06:42,840
She said, one day,
I would meet a girl
1111
01:06:42,940 --> 01:06:48,360
And my heart would skip a beat
when she smiled at me.
1112
01:06:48,460 --> 01:06:51,090
And then the day would
come when I realized
1113
01:06:51,180 --> 01:06:55,720
I couldn't live without her.
1114
01:06:55,810 --> 01:06:59,050
And she was right.
1115
01:07:01,190 --> 01:07:05,110
Hmm.
1116
01:07:13,580 --> 01:07:15,870
Hey, Meghan's friend, right?
1117
01:07:15,970 --> 01:07:16,660
Yeah.
1118
01:07:16,750 --> 01:07:19,480
Yeah, Nathan.
1119
01:07:19,580 --> 01:07:21,080
You remind me of somebody.
1120
01:07:21,170 --> 01:07:22,000
Oh, yeah?
1121
01:07:22,100 --> 01:07:25,300
Yeah, I just can't
figure out who.
1122
01:07:25,390 --> 01:07:26,830
I've had that happen.
1123
01:07:26,930 --> 01:07:27,720
How's she doing?
1124
01:07:27,810 --> 01:07:29,860
She's not good.
1125
01:07:29,960 --> 01:07:32,760
Can I go see her?
1126
01:07:32,850 --> 01:07:35,690
Yeah, I'm sure she'd love that.
1127
01:07:35,780 --> 01:07:39,610
How are you holding up?
1128
01:07:39,700 --> 01:07:45,500
She's really sick, and there's
nothing I can do about that.
1129
01:07:45,590 --> 01:07:47,910
And now this house
that she wants to buy,
1130
01:07:48,010 --> 01:07:49,400
The option's up
on Christmas Eve,
1131
01:07:49,500 --> 01:07:52,580
So that's not going to happen.
1132
01:07:52,670 --> 01:07:57,550
You never know
what's going to be.
1133
01:07:57,640 --> 01:08:00,300
See you.
1134
01:08:35,030 --> 01:08:36,060
Hey, how's Meghan?
1135
01:08:36,150 --> 01:08:40,680
What do you care?
1136
01:08:40,780 --> 01:08:44,090
Hey!
1137
01:08:44,180 --> 01:08:46,270
Nathan, come here.
1138
01:08:46,360 --> 01:08:48,340
I want to show you something.
1139
01:08:48,440 --> 01:08:51,680
Come on.
1140
01:08:59,100 --> 01:09:04,590
What is it?
1141
01:09:04,680 --> 01:09:06,830
Sometimes, when you
were at school,
1142
01:09:06,930 --> 01:09:09,120
And I knew I was by myself,
1143
01:09:09,210 --> 01:09:12,520
I'd get a little crazy
because I missed her so much,
1144
01:09:12,610 --> 01:09:19,430
And...
1145
01:09:19,530 --> 01:09:22,350
Nice, huh?
1146
01:09:23,780 --> 01:09:28,380
I thought about
plastering it over,
1147
01:09:28,480 --> 01:09:31,080
But over the years when
stupid things would annoy me,
1148
01:09:31,170 --> 01:09:33,220
I would come in here,
I would look at the hole,
1149
01:09:33,310 --> 01:09:36,690
And I would realize what
was important in life.
1150
01:09:36,780 --> 01:09:38,420
Yeah, well, if I never came home
1151
01:09:38,530 --> 01:09:42,650
I wouldn't be going through
any of this right now.
1152
01:09:42,740 --> 01:09:44,790
I would go through
everything --
1153
01:09:44,890 --> 01:09:47,660
The pain and the loss
all over again,
1154
01:09:47,750 --> 01:09:53,270
To hold your mother
one more minute.
1155
01:10:04,670 --> 01:10:11,590
(crying)
1156
01:10:32,180 --> 01:10:33,590
Hey, Charlie boy.
1157
01:10:33,680 --> 01:10:35,800
How'd you get in here?
1158
01:10:35,900 --> 01:10:39,300
I kinda snuck in.
1159
01:10:39,410 --> 01:10:41,150
Thank you.
1160
01:10:41,240 --> 01:10:44,890
Well, sneaking in is
the best way to visit.
1161
01:10:44,990 --> 01:10:46,760
How's school?
1162
01:10:46,850 --> 01:10:48,840
I finished my paper.
1163
01:10:48,940 --> 01:10:50,300
It's called "mom."
1164
01:10:50,400 --> 01:10:50,990
You did?
1165
01:10:51,080 --> 01:10:51,730
Can I read it?
1166
01:10:51,820 --> 01:10:55,480
Yeah.
1167
01:11:01,020 --> 01:11:04,400
There was a fire
in your trailer?
1168
01:11:04,500 --> 01:11:06,510
Yeah, when I was a baby.
1169
01:11:06,610 --> 01:11:08,660
Sweetheart, that's terrible.
1170
01:11:08,750 --> 01:11:09,990
Everything got burned up,
1171
01:11:10,080 --> 01:11:14,270
Including all
the pictures of my mom.
1172
01:11:22,000 --> 01:11:25,780
You know, my mom used to say
1173
01:11:25,870 --> 01:11:29,630
That you learn the most about
God when times are tough.
1174
01:11:29,720 --> 01:11:32,380
My dad and I have had
a lot of tough times.
1175
01:11:32,480 --> 01:11:34,770
We must be at the top
of God's list, huh?
1176
01:11:34,860 --> 01:11:36,610
(laughing)
1177
01:11:36,700 --> 01:11:43,210
Yeah, and you are right at the
top of my list, that's for sure.
1178
01:11:51,750 --> 01:11:52,580
An a?
1179
01:11:52,670 --> 01:11:53,870
Wow!
1180
01:11:53,970 --> 01:11:58,260
Well, it's one of the best
papers I've ever read.
1181
01:12:04,010 --> 01:12:07,590
What's wrong with you?
1182
01:12:08,570 --> 01:12:11,580
I have a bad liver.
1183
01:12:11,670 --> 01:12:14,160
I need a new one.
1184
01:12:14,250 --> 01:12:18,410
Are you going to die?
1185
01:12:18,520 --> 01:12:20,220
Maybe.
1186
01:12:20,310 --> 01:12:22,990
I don't want you to die.
1187
01:12:24,770 --> 01:12:28,930
Charlie, look at me.
1188
01:12:29,040 --> 01:12:33,510
Here, come here.
1189
01:12:33,600 --> 01:12:36,740
The best thing you can do
for me right now
1190
01:12:36,830 --> 01:12:39,900
Is not to worry about me.
1191
01:12:40,000 --> 01:12:42,800
Take care of yourself, okay?
1192
01:12:45,820 --> 01:12:50,020
Okay.
1193
01:13:09,380 --> 01:13:13,550
Okay, here we go!
1194
01:13:13,640 --> 01:13:15,790
Charlie, Charlie.
1195
01:13:15,880 --> 01:13:17,560
A little Christmas cheer, buddy.
1196
01:13:17,650 --> 01:13:19,500
Dad?
1197
01:13:19,590 --> 01:13:23,140
I don't feel so good.
1198
01:13:27,320 --> 01:13:30,900
Daddy?
1199
01:13:44,550 --> 01:13:46,490
Hi, coach.
1200
01:13:46,590 --> 01:13:51,200
Hi, Mr. Three-point jump shot.
1201
01:13:51,290 --> 01:13:55,080
I guess I'm not
doing so good, am I?
1202
01:13:56,390 --> 01:13:59,810
The medication's
not working anymore.
1203
01:13:59,900 --> 01:14:05,320
So your heart can't work
the way it's supposed to.
1204
01:14:05,410 --> 01:14:08,830
What's Heaven like?
1205
01:14:08,920 --> 01:14:12,470
I don't know.
1206
01:14:15,020 --> 01:14:18,810
But I bet it's beautiful.
1207
01:14:20,460 --> 01:14:24,800
Do you think you can see
everything from Heaven?
1208
01:14:24,890 --> 01:14:27,760
You don't want to
see everything.
1209
01:14:27,850 --> 01:14:32,830
Garbage can, inside of a toilet.
1210
01:14:35,690 --> 01:14:39,710
But I bet I'll be able to see
buddy cheating at basketball,
1211
01:14:39,800 --> 01:14:41,890
My dad cleaning gutters.
1212
01:14:41,980 --> 01:14:45,200
I bet you will.
1213
01:14:50,230 --> 01:14:55,000
Why is God taking me?
1214
01:14:55,100 --> 01:15:02,150
Charlie, God isn't taking you,
he's receiving you.
1215
01:15:02,240 --> 01:15:05,480
I don't know why
it has to be now,
1216
01:15:05,580 --> 01:15:11,690
But I believe that
God must need you.
1217
01:15:11,780 --> 01:15:15,570
He must want you to be with him.
1218
01:15:15,660 --> 01:15:20,530
Maybe he needs a good outside
shooter for one of his teams.
1219
01:15:20,630 --> 01:15:24,080
Maybe he does.
1220
01:15:27,270 --> 01:15:32,830
What does your mom look like?
1221
01:15:39,120 --> 01:15:45,520
Well, she's not very tall,
and she has brown hair,
1222
01:15:45,620 --> 01:15:57,340
And blue eyes, these
dimples, and a great smile.
1223
01:15:57,430 --> 01:16:01,670
And she's got a great laugh,
1224
01:16:01,760 --> 01:16:03,580
So if you see someone up there
that looks like that,
1225
01:16:03,670 --> 01:16:05,720
It just might be her.
1226
01:16:05,810 --> 01:16:10,990
If I see her, would you like me
to tell her something for you?
1227
01:16:11,090 --> 01:16:15,150
Yeah.
1228
01:16:15,240 --> 01:16:20,730
Tell her that I still miss her,
1229
01:16:20,820 --> 01:16:26,660
And that I love her as much now
as I did when she was here.
1230
01:16:26,750 --> 01:16:28,900
Okay.
1231
01:16:29,000 --> 01:16:30,330
Coach?
1232
01:16:30,420 --> 01:16:32,650
Could you do something for me?
1233
01:16:32,740 --> 01:16:35,980
Sure.
1234
01:16:43,100 --> 01:16:49,020
I'd like my teacher
to have these.
1235
01:16:53,620 --> 01:16:56,790
You got it.
1236
01:17:43,120 --> 01:17:47,310
Charlie:
Hi, dad.
1237
01:17:47,400 --> 01:17:50,180
Hi.
1238
01:17:53,430 --> 01:17:57,290
I guess I'm not going
to make it to Alaska.
1239
01:17:57,380 --> 01:18:02,330
Alaska's not all it's
cracked up to be.
1240
01:18:02,420 --> 01:18:08,970
It's too damn cold
up there, anyway.
1241
01:18:14,470 --> 01:18:19,900
I know it's not
Christmas yet, but...
1242
01:18:29,090 --> 01:18:33,920
Here, let me help you.
1243
01:18:41,000 --> 01:18:44,140
Charlie?
1244
01:18:44,230 --> 01:18:48,020
It's your mom.
1245
01:18:49,370 --> 01:18:51,830
I just saw her, dad.
1246
01:18:51,920 --> 01:18:54,120
I just saw her.
1247
01:18:54,210 --> 01:18:59,490
I think mom is where I'm going.
1248
01:18:59,590 --> 01:19:05,180
She was dancing,
dad, she was dancing.
1249
01:19:07,610 --> 01:19:11,530
Look, you just rest, okay?
1250
01:19:11,620 --> 01:19:14,020
Because I've got this
little job to do,
1251
01:19:14,110 --> 01:19:18,990
And I'll be back later.
1252
01:19:19,170 --> 01:19:21,830
Dad?
1253
01:19:21,920 --> 01:19:23,970
Could you stay?
1254
01:19:24,070 --> 01:19:29,090
Just this one time?
1255
01:19:29,990 --> 01:19:34,840
Yeah, sure, I can stay.
1256
01:19:42,120 --> 01:19:48,730
My coach says you can see
everything from Heaven.
1257
01:19:48,820 --> 01:19:54,720
When you go to Alaska,
could you pick salmon for me?
1258
01:19:54,810 --> 01:19:58,160
Yeah, sure.
1259
01:19:58,250 --> 01:20:03,230
My teacher's real sick.
1260
01:20:03,330 --> 01:20:07,350
Yeah, I know.
1261
01:20:07,440 --> 01:20:12,490
Dad, I want you to
promise me something.
1262
01:20:12,590 --> 01:20:15,900
Anything, son.
1263
01:20:15,990 --> 01:20:20,490
Anything you want.
1264
01:21:09,750 --> 01:21:11,230
Hey.
1265
01:21:11,320 --> 01:21:15,140
Hey.
1266
01:21:15,240 --> 01:21:19,330
So I guess you got that
transmission after all.
1267
01:21:20,520 --> 01:21:22,220
Why did it have to be Charlie?
1268
01:21:22,320 --> 01:21:27,330
I don't know,
Meghan, I don't know.
1269
01:21:27,420 --> 01:21:31,110
But the important
thing is, you're alive,
1270
01:21:31,200 --> 01:21:35,670
And Charlie was
a big part of that.
1271
01:21:35,770 --> 01:21:37,650
You helped him
through, didn't you?
1272
01:21:37,740 --> 01:21:40,780
Of course.
1273
01:21:40,870 --> 01:21:44,900
And he helped me through.
1274
01:21:49,280 --> 01:21:57,130
Oh, he wanted you to have these.
1275
01:21:57,220 --> 01:22:02,230
They belonged to his
mother, and my mother,
1276
01:22:02,320 --> 01:22:06,790
And now they belong to you.
1277
01:22:16,660 --> 01:22:21,610
I love you so much.
1278
01:22:25,340 --> 01:22:27,520
Nathan, thanks for coming.
1279
01:22:27,620 --> 01:22:28,480
Yeah, not a problem.
1280
01:22:28,580 --> 01:22:31,340
Sit.
1281
01:22:31,430 --> 01:22:46,560
Listen, a long time ago,
years, I was a jerk.
1282
01:22:46,660 --> 01:22:51,460
All I cared about was my work, I
spent no time with my daughter,
1283
01:22:51,560 --> 01:22:52,690
Marriage was on the rocks --
1284
01:22:52,780 --> 01:22:53,780
Mr. Layton,
I'm not sure I should --
1285
01:22:53,870 --> 01:22:58,550
And on Christmas Eve
I met a little boy
1286
01:22:58,640 --> 01:23:00,860
At Wilson's department store
1287
01:23:00,950 --> 01:23:05,930
Who was trying to buy
a pair of shoes for his mom.
1288
01:23:16,110 --> 01:23:18,260
Thanks, mister.
1289
01:23:20,940 --> 01:23:24,080
My God.
1290
01:23:25,740 --> 01:23:28,810
That night changed my life.
1291
01:23:28,900 --> 01:23:30,340
If it hadn't been for you,
1292
01:23:30,430 --> 01:23:34,020
I never would have been able
to buy my mom that present.
1293
01:23:34,120 --> 01:23:37,490
I guess we were both
meant to be there.
1294
01:23:45,020 --> 01:23:49,410
Tell Meghan not to worry
about the kids' house.
1295
01:23:50,970 --> 01:23:51,890
Who'd have thought
a pair of shoes
1296
01:23:51,990 --> 01:23:55,340
Can change people's lives?
1297
01:23:57,980 --> 01:24:01,570
Thank you.
1298
01:24:04,010 --> 01:24:07,250
Nathan.
1299
01:24:07,340 --> 01:24:09,460
You're doing great.
1300
01:24:09,560 --> 01:24:13,920
Your mom would be proud.
1301
01:24:29,010 --> 01:24:33,640
(phone dialing)
1302
01:24:33,730 --> 01:24:36,430
(phone ringing)
1303
01:24:36,530 --> 01:24:37,250
Lydia:
Hello?
1304
01:24:37,340 --> 01:24:38,850
Hi, it's Jack.
1305
01:24:38,940 --> 01:24:40,860
Oh, hi Jack.
1306
01:24:40,950 --> 01:24:44,230
Listen, there's a fundraiser
tonight in the town square
1307
01:24:44,320 --> 01:24:46,810
With some sort of surprise guest
or surprise something,
1308
01:24:46,910 --> 01:24:50,900
And I was wondering,
if you're not busy,
1309
01:24:51,000 --> 01:24:54,750
That maybe you
could meet me there.
1310
01:25:10,710 --> 01:25:17,250
%% I remember
our first Christmas %%
1311
01:25:17,350 --> 01:25:23,000
%% we were young and so in love %%
1312
01:25:23,100 --> 01:25:29,620
%% nothing to give
but we had each other %%
1313
01:25:29,710 --> 01:25:37,110
%% somehow it was
more than enough %%
1314
01:25:37,200 --> 01:25:43,470
%% I remember how I held you %%
1315
01:25:43,570 --> 01:25:49,460
%% and said I'd
never let you go %%
1316
01:25:49,560 --> 01:25:56,920
%% now here we are another year
another Christmas %%
1317
01:25:57,020 --> 01:26:02,740
%% and there's something
you should know %%
1318
01:26:02,830 --> 01:26:05,260
%% this is my Christmas
present... %%
1319
01:26:05,350 --> 01:26:06,990
You cold?
1320
01:26:07,090 --> 01:26:12,950
A little.
1321
01:26:13,050 --> 01:26:17,180
Thanks, Jack.
1322
01:26:17,270 --> 01:26:21,100
Hey, you ever been to Florida?
1323
01:26:22,520 --> 01:26:26,650
No, but I'd like to.
1324
01:26:29,900 --> 01:26:34,100
Joe, thanks for making
the call to Nashville.
1325
01:26:34,190 --> 01:26:35,800
I feel so thankful.
1326
01:26:35,890 --> 01:26:37,840
Yeah, me too.
1327
01:26:37,940 --> 01:26:42,950
Hey, I'm going to go back
into the hospital -- pediatrics.
1328
01:26:43,050 --> 01:26:44,760
Nathan!
1329
01:26:44,850 --> 01:26:48,870
And, there's something else.
1330
01:26:48,970 --> 01:26:52,990
A little early
Christmas present.
1331
01:26:55,200 --> 01:26:56,500
The house.
1332
01:26:56,600 --> 01:26:59,800
Robert bought the kids' house.
1333
01:27:00,720 --> 01:27:03,110
%% ... God will see us through %%
1334
01:27:03,200 --> 01:27:05,800
%% and you'll have me %%
1335
01:27:05,890 --> 01:27:09,880
%% and I'll have you %%
1336
01:27:09,970 --> 01:27:12,370
%% and you'll have me %%
1337
01:27:12,460 --> 01:27:17,680
%% and I'll have you %%
1338
01:27:21,890 --> 01:27:29,090
(applause)
1339
01:27:32,240 --> 01:27:32,930
Thank you.
1340
01:27:33,030 --> 01:27:34,500
Merry Christmas, everyone.
1341
01:27:34,600 --> 01:27:37,220
We have a surprise
guest tonight here,
1342
01:27:37,320 --> 01:27:38,960
All the way from
Nashville, Tennessee.
1343
01:27:39,060 --> 01:27:42,970
Would you make
welcome Blake Shelton.
1344
01:27:43,070 --> 01:27:47,470
Merry Christmas,
Blake, we love you!
1345
01:27:47,570 --> 01:27:51,220
Thank you, thank you.
1346
01:27:51,310 --> 01:27:52,470
A new song, everybody.
1347
01:27:52,570 --> 01:27:54,930
Let's hear it for them.
1348
01:27:55,030 --> 01:27:58,170
I also want to send out a
special thanks to Robert Layton,
1349
01:27:58,260 --> 01:28:00,310
Who put all this
together for us tonight.
1350
01:28:00,400 --> 01:28:03,780
Thank you, Robert.
1351
01:28:03,870 --> 01:28:05,660
You know, there's one person
who probably understands
1352
01:28:05,750 --> 01:28:08,790
More why we're here tonight
more than anyone else.
1353
01:28:08,880 --> 01:28:09,810
Meghan?
1354
01:28:09,900 --> 01:28:11,720
Is Meghan out there?
1355
01:28:11,810 --> 01:28:12,840
Meghan?
1356
01:28:12,930 --> 01:28:15,190
She's right here.
1357
01:28:15,280 --> 01:28:16,210
(applause)
1358
01:28:16,300 --> 01:28:22,070
Thank you, thank you
so much for coming.
1359
01:28:22,160 --> 01:28:27,750
Tonight is about raising
money for the kids' house.
1360
01:28:27,840 --> 01:28:32,760
I would like to rename the
kids' house "Charlie's House,"
1361
01:28:32,850 --> 01:28:36,810
In honor of a very
special little boy.
1362
01:28:36,900 --> 01:28:42,420
Charlie wasn't in this town for
very long, but he touched lives.
1363
01:28:42,520 --> 01:28:44,840
I know he touched mine.
1364
01:28:44,930 --> 01:28:48,560
He gave me my life back.
1365
01:28:48,650 --> 01:28:53,190
Charlie, I love you.
1366
01:28:53,280 --> 01:28:54,470
Blake?
1367
01:28:54,580 --> 01:28:59,480
(applause)
1368
01:29:06,420 --> 01:29:12,080
%% don't waste your time looking
over your shoulder %%
1369
01:29:12,180 --> 01:29:17,930
%% those loves from the past
ain't getting no closer %%
1370
01:29:18,030 --> 01:29:23,120
%% when I look in my future
you're all I can see %%
1371
01:29:23,210 --> 01:29:29,890
%% so honey don't go loving on
nobody but me %%
1372
01:29:29,980 --> 01:29:35,810
%% nobody but me gonna love you
like you ought to be loved on %%
1373
01:29:35,900 --> 01:29:41,740
%% nobody but me gonna cry
if you up and leave %%
1374
01:29:41,830 --> 01:29:43,910
%% now you can do what
you want to %%
1375
01:29:44,010 --> 01:29:46,570
%% but I'm asking pretty please %%
1376
01:29:46,670 --> 01:29:54,710
%% honey don't go loving on
nobody but me %%
1377
01:30:01,170 --> 01:30:06,860
%% I took my time to tell
you how I feel %%
1378
01:30:06,950 --> 01:30:09,050
%% just because I took so long %%
1379
01:30:09,140 --> 01:30:12,650
%% don't mean
that it isn't real %%
1380
01:30:12,750 --> 01:30:17,930
%% now I ain't got no Diamond
but I'm down on my knees %%
1381
01:30:18,030 --> 01:30:24,710
%% so honey don't go loving on
nobody but me %%
1382
01:30:24,800 --> 01:30:30,560
%% nobody but me gonna love you
like you ought to be loved on %%
1383
01:30:30,660 --> 01:30:36,250
%% nobody but me gonna cry
if you up and leave %%
1384
01:30:36,340 --> 01:30:38,360
%% now you can do
what you want to %%
1385
01:30:38,450 --> 01:30:41,390
%% but I'm asking pretty please %%
1386
01:30:41,490 --> 01:30:50,210
%% honey don't go loving on
nobody but me %%
1387
01:30:51,960 --> 01:30:53,270
}}
96732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.