Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,526 --> 00:00:28,892
Boy howdy.
What a fine-looking paint job.
2
00:00:28,962 --> 00:00:31,556
Boy howdy. It sure is.
Did Ciego do it?
3
00:00:31,631 --> 00:00:34,657
- Come to think of it, I did.
- Oh, come to think of it?
4
00:00:34,734 --> 00:00:37,601
Well, I knew I'd be riding
with a beautiful lady on a fine spring day.
5
00:00:37,670 --> 00:00:40,002
Couldn't have a wagon
that wasn't fittin'.
6
00:00:40,073 --> 00:00:43,873
Well, well, going someplace?
You didn't forget my fishing tackle.
7
00:00:43,943 --> 00:00:48,403
- Mm-mm. Wrapped safely in that rug.
- Ah, you think of everything.
8
00:00:53,820 --> 00:00:56,653
You people know I'm not gonna be able to get
up to that lodge for at least another month.
9
00:00:56,723 --> 00:01:00,124
- That goes for you too, Heath.
- Well, I figure I could cut that down to a week...
10
00:01:00,193 --> 00:01:02,127
- the way I work.
- Uh-huh.
11
00:01:02,195 --> 00:01:04,356
Of course, that don't
apply to everybody.
12
00:01:04,431 --> 00:01:06,899
- What's in the sack?
- Those happen to be my decoys.
13
00:01:06,966 --> 00:01:09,560
Now, when I get up there, I better not find
any of them beaks broken, you hear me?
14
00:01:09,636 --> 00:01:12,969
Well, Nick, maybe you'd better
stow it yourself.
15
00:01:13,039 --> 00:01:15,200
Easy.
16
00:01:20,013 --> 00:01:22,038
All this could have waited
for another week or two.
17
00:01:22,115 --> 00:01:24,049
We have all that spring
plowing to do, Mother.
18
00:01:24,117 --> 00:01:27,314
I know, but the thaw came early,
and I thought it'd be nice to get the house open.
19
00:01:27,387 --> 00:01:29,321
- Just in case you could get up there.
- Mm.
20
00:01:29,389 --> 00:01:33,155
Well, I might be able
to fit it in one day, but no more.
21
00:01:33,226 --> 00:01:36,821
- How soon?
- Next weekend.
22
00:01:36,896 --> 00:01:39,126
Now listen.
Anything you find...
23
00:01:39,199 --> 00:01:42,396
over four pounds
in that stream up there is mine.
24
00:01:47,707 --> 00:01:50,574
Tell Audra I'll be back in plenty of time
to help her with her new dress.
25
00:01:50,643 --> 00:01:52,941
- All right.
- All set?
26
00:01:53,012 --> 00:01:54,946
- See ya.
- Giddap.
27
00:03:50,230 --> 00:03:55,759
- How'd you like to take them?
- I've just been waiting for you to ask. Hyah!
28
00:04:11,951 --> 00:04:15,079
You know, you should do this kind of thing
more than once a year, Mother.
29
00:04:15,154 --> 00:04:17,281
Should I? Why?
30
00:04:17,357 --> 00:04:20,656
Oh, the sun, the wind,
the smell of spring.
31
00:04:20,727 --> 00:04:22,922
It's all right there in your eyes.
32
00:04:22,996 --> 00:04:25,590
Well, now that's very
sweet of you, Heath.
33
00:04:25,665 --> 00:04:30,193
But I think it's more than the sun
and the wind and the spring.
34
00:04:30,270 --> 00:04:32,238
- Well, what then?
- Oh, I don't know.
35
00:04:32,305 --> 00:04:35,138
Driving this team,
being useful to my family.
36
00:04:35,208 --> 00:04:37,335
You know, when you're
all up at the lodge...
37
00:04:37,410 --> 00:04:42,677
and I see how much you enjoy yourselves,
why, that makes me happy too.
38
00:04:42,749 --> 00:04:44,979
You think that's all
we want of you, to be useful?
39
00:04:45,051 --> 00:04:47,918
Oh, no, no.
I do have other virtues.
40
00:04:47,987 --> 00:04:52,617
But being useful to my family
is what I want.
41
00:04:52,692 --> 00:04:56,287
All right. Why don't you quit pokin' along
and get this team movin'.
42
00:04:56,362 --> 00:05:00,162
- You wanna take all day?
- Right, sir. Hyah-o!
43
00:05:32,098 --> 00:05:33,759
Whoa.
44
00:05:35,868 --> 00:05:39,429
I was sure the roads
would be dry by now.
45
00:05:39,505 --> 00:05:41,632
Well, we could have gone
by way of Calaveras Pass...
46
00:05:41,708 --> 00:05:44,006
but I reckon it's just as bad
this time of year.
47
00:05:44,077 --> 00:05:47,911
Yeah. Well- Hyah-o!
48
00:05:52,618 --> 00:05:56,918
Hyah-o!
49
00:05:56,989 --> 00:06:00,288
Come on, get up, boy!
50
00:06:00,360 --> 00:06:02,885
Come on, git! Pull!
51
00:06:06,499 --> 00:06:09,263
Pull! Come on, git!
52
00:06:09,335 --> 00:06:12,065
Git! Pull!
53
00:06:12,138 --> 00:06:14,197
- Pull! Move!
- Want me to take them?
54
00:06:14,273 --> 00:06:16,741
No, I can manage. Hyah!
55
00:06:16,809 --> 00:06:19,243
Hyah!
56
00:06:19,312 --> 00:06:22,076
- Hold it. Hold it.
- Whoa. Whoa, boy. Whoa.
57
00:06:36,929 --> 00:06:39,193
Well, it looks like
it's gonna be my turn to be useful.
58
00:06:39,265 --> 00:06:41,665
- When I tell you, whip 'em up, keep 'em movin'.
- Right.
59
00:06:44,537 --> 00:06:46,835
- Now!
- Hyah!
60
00:06:46,906 --> 00:06:50,637
Come on, boy!
Come on! Git! Hyah!
61
00:06:59,018 --> 00:07:02,476
Oh, my God, Heath.
62
00:07:09,195 --> 00:07:13,825
Heath. Heath, do you feel
as if anything's broken?
63
00:07:13,900 --> 00:07:17,597
I don't know. I'm not sure.
Everything's kinda numb.
64
00:07:17,670 --> 00:07:19,604
I'll get you out.
65
00:07:29,816 --> 00:07:32,876
You can't lift it. It's too heavy.
66
00:07:38,591 --> 00:07:40,491
You need leverage, Mother.
67
00:07:42,795 --> 00:07:44,729
You gotta have leverage.
68
00:08:39,051 --> 00:08:41,110
I don't know if I can lift it.
69
00:08:41,187 --> 00:08:44,816
- If I can, it will only be an inch or two.
- That'll be enough, Mother.
70
00:08:50,730 --> 00:08:54,461
No. No, I can't do it.
71
00:08:54,534 --> 00:08:56,468
I'm not strong enough.
72
00:09:00,840 --> 00:09:04,674
It's all right. It's all right, Mother.
Someone's bound to come along.
73
00:09:04,744 --> 00:09:08,407
Why couldn't I have waited? I should have
known the trails wouldn't be dry enough.
74
00:09:08,481 --> 00:09:11,177
Mother, don't!
75
00:09:11,250 --> 00:09:15,880
Listen. There's some-
There's some rope in the driver's box.
76
00:09:15,955 --> 00:09:18,185
You can loop it
around the wagon...
77
00:09:18,257 --> 00:09:20,623
and up around that- that tree...
78
00:09:20,693 --> 00:09:22,661
and get one of the horses to pull.
79
00:09:22,728 --> 00:09:24,753
All right, I'll try.
80
00:10:21,887 --> 00:10:24,583
G-Go ahead.
81
00:10:26,125 --> 00:10:28,059
Come on, boy.
82
00:10:58,557 --> 00:11:00,957
- Knot it. Try it again.
- It's not strong enough.
83
00:11:01,027 --> 00:11:03,860
I can't take the chance.
It might fall back on you.
84
00:11:03,929 --> 00:11:06,124
I'm going to get Nick
and some of the others.
85
00:11:06,198 --> 00:11:08,462
- Here.
- Okay.
86
00:11:08,534 --> 00:11:10,468
You think you can hold out?
87
00:11:10,536 --> 00:11:13,266
I'm all right.
88
00:11:13,339 --> 00:11:17,207
It's- It's not too clean,
but it's- it's soft to lie in.
89
00:12:30,750 --> 00:12:32,684
Oh, please, I need help.
90
00:12:32,752 --> 00:12:36,085
Our wagon broke an axle and turned over.
My son is underneath it.
91
00:12:36,155 --> 00:12:39,420
Please, we have to hurry.
92
00:12:39,492 --> 00:12:41,551
Didn't you hear what I said?
93
00:12:41,627 --> 00:12:44,027
Don't climb down, lady.
94
00:12:44,096 --> 00:12:47,122
You climb down off that horse, you're just
gonna have to climb right back on again.
95
00:12:47,199 --> 00:12:50,498
- You mean you're not gonna help me?
- That's right.
96
00:12:50,569 --> 00:12:53,060
I'm not your man.
You're gonna have to get somebody else.
97
00:12:53,139 --> 00:12:56,802
But it would take hours for me to get home.
It'll be dark soon, and-
98
00:12:56,876 --> 00:12:59,606
Well, didn't you hear what I said?
99
00:12:59,678 --> 00:13:02,476
My son is underneath that wagon.
His legs may be-
100
00:13:02,548 --> 00:13:06,075
Lady, if I was in a hurry,
I wouldn't waste no more time around here.
101
00:13:06,152 --> 00:13:08,450
You mean you actually
refuse to help me?
102
00:13:08,521 --> 00:13:10,989
- That's right.
- Well, all I need...
103
00:13:11,056 --> 00:13:12,990
is for you to help me
lift the wagon.
104
00:13:13,058 --> 00:13:14,992
It's only a few miles back.
105
00:13:18,564 --> 00:13:22,295
I think I made myself clear.
I ain't gonna help you.
106
00:14:00,372 --> 00:14:02,806
- Mother?
- Yeah.
107
00:14:05,678 --> 00:14:07,669
Oh!
108
00:14:07,746 --> 00:14:10,408
Yeah, it's- it's sinking.
109
00:14:15,454 --> 00:14:17,922
- What are you doing?
- l-
110
00:14:17,990 --> 00:14:20,220
You'll just have to trust me, Heath.
111
00:14:39,078 --> 00:14:41,069
In case it gets dark
before I get back.
112
00:14:47,319 --> 00:14:50,083
You think-You think
you can hold out?
113
00:14:51,657 --> 00:14:54,251
- I'm all right.
- I'll be back with help.
114
00:14:57,563 --> 00:14:59,497
Hurry, Mother.
115
00:15:44,076 --> 00:15:47,102
It's too dark to go on now.
We'll make camp and wait till morning.
116
00:15:47,179 --> 00:15:50,546
I don't know how he got this far.
117
00:15:50,616 --> 00:15:52,550
If he headed east, we lost him.
118
00:15:52,618 --> 00:15:55,519
He wouldn't head east.
Never make it through the pass.
119
00:15:57,222 --> 00:15:59,520
I figure he's
in these woods somewheres.
120
00:15:59,591 --> 00:16:02,685
Yeah. If this ground
wasn't so wet...
121
00:16:02,761 --> 00:16:04,695
we could sure get him
out of here in a hurry.
122
00:16:04,763 --> 00:16:10,030
Hmm, set fire to the brush
and watch it catch.
123
00:16:10,102 --> 00:16:14,471
And all we'd have to do
is set back and wait for him to come a-flyin'.
124
00:16:14,540 --> 00:16:16,565
This is valuable timberland, Cort.
125
00:16:16,642 --> 00:16:19,873
Shame it ain't dry.
126
00:16:48,941 --> 00:16:51,205
Well, now I understand.
127
00:16:52,277 --> 00:16:54,837
I still need your help.
128
00:16:54,913 --> 00:16:58,178
Don't come any closer.
129
00:16:58,250 --> 00:17:01,048
Lady, if you shoot me...
130
00:17:01,120 --> 00:17:03,611
you're gonna be just as far
from help as you are right now.
131
00:17:03,689 --> 00:17:05,987
I don't think I'm gonna
have to do that.
132
00:17:06,058 --> 00:17:09,721
A man who would risk his life escaping from
a chain gang is too eager to go on living...
133
00:17:09,795 --> 00:17:11,729
to let himself be shot
for any other reason.
134
00:17:11,797 --> 00:17:14,857
- You'd do that?
- Oh, the way I'd shoot a mad dog.
135
00:17:14,933 --> 00:17:19,529
Well, I sure ain't
gonna argue with that.
136
00:17:19,605 --> 00:17:21,971
I wanna stay
in this game too much.
137
00:17:31,683 --> 00:17:34,208
There's two bounty hunters
out after me.
138
00:17:34,286 --> 00:17:37,084
Well, I'm sorry about that,
but I need your help.
139
00:17:40,192 --> 00:17:43,525
All right.
140
00:17:43,595 --> 00:17:45,620
But I can't go nowhere
with these on.
141
00:17:47,866 --> 00:17:49,800
- Lie down.
- Huh?
142
00:17:49,868 --> 00:17:51,802
Lie down.
143
00:17:55,140 --> 00:17:57,335
Put your feet up there.
144
00:17:59,578 --> 00:18:01,512
Go on. Put 'em up.
145
00:18:01,580 --> 00:18:04,048
I think maybe you ought to
let me do it though.
146
00:18:07,553 --> 00:18:09,919
Now...
147
00:18:09,988 --> 00:18:12,388
lady, if you hit me...
148
00:18:12,458 --> 00:18:16,019
you're gonna have
two helpless men on your hands.
149
00:18:16,095 --> 00:18:20,532
Only one is helpless-
my son. Now hold still.
150
00:18:20,599 --> 00:18:22,533
Wait.
151
00:18:24,436 --> 00:18:27,166
Go on.
152
00:18:39,017 --> 00:18:40,951
Thank you.
153
00:18:41,019 --> 00:18:44,113
Let's go.
154
00:18:44,189 --> 00:18:46,714
Now I said I'd kill you,
and I mean it.
155
00:18:46,792 --> 00:18:49,124
- I said that there was two bounty hunters after me.
- I'm not interested.
156
00:18:49,194 --> 00:18:51,128
- You know anything about bounty hunters?
- Yes, I do.
157
00:18:51,196 --> 00:18:53,255
Do you know they don't care
whether you're innocent or guilty?
158
00:18:53,332 --> 00:18:56,790
- All they care about is getting your corpse.
- Get going.
159
00:19:06,745 --> 00:19:09,543
Whatever you're thinking, forget it.
160
00:19:09,615 --> 00:19:12,675
Hyah! Hyah! Hyah!
161
00:19:17,656 --> 00:19:19,954
That was a mistake.
162
00:19:20,025 --> 00:19:22,357
That was no mistake, lady.
163
00:19:24,062 --> 00:19:26,326
Now we're both on foot.
164
00:19:26,398 --> 00:19:28,332
Evens up my position a little bit.
165
00:19:28,400 --> 00:19:31,563
- I still have the gun.
- That's right.
166
00:19:31,637 --> 00:19:34,663
And I got a little more time.
167
00:19:34,740 --> 00:19:38,369
And we still got a long way to go until
we get back to where your son's at.
168
00:19:38,443 --> 00:19:41,173
This gun is gonna
make sure we get there.
169
00:19:41,246 --> 00:19:45,649
You know, if them bounty hunters catch up
to us, you're gonna have to let me go.
170
00:19:45,717 --> 00:19:47,844
And then you can get them
to help you with your son.
171
00:19:47,920 --> 00:19:50,115
We'll cross that bridge
when we come to it. Move.
172
00:19:50,189 --> 00:19:53,454
Doesn't my life
mean anything to you?
173
00:19:53,525 --> 00:19:56,790
I'm telling you right now, as soon as
they see me, they're gonna kill me.
174
00:19:56,862 --> 00:19:58,955
Until they do, you're still free.
175
00:19:59,031 --> 00:20:00,965
I'm not even sure
they are after you.
176
00:20:01,033 --> 00:20:04,525
But I am sure my son is under that wagon,
and if we don't get to him quickly, he may die.
177
00:20:04,603 --> 00:20:06,537
Now move!
178
00:20:30,662 --> 00:20:32,493
Help.
179
00:20:52,117 --> 00:20:55,644
We might stand a better chance
of catching him in these woods if we split up.
180
00:20:55,721 --> 00:20:59,987
Uh-huh. And if you catch him, you don't
have to split the reward, is that it?
181
00:21:00,058 --> 00:21:02,151
We stay together.
182
00:21:02,227 --> 00:21:05,094
You, uh-You don't
trust me much, do ya?
183
00:21:05,163 --> 00:21:07,597
No. No more
than you trust me.
184
00:21:07,666 --> 00:21:10,931
Yeah.
185
00:21:12,204 --> 00:21:14,672
Slow down!
186
00:21:14,740 --> 00:21:17,834
- I said slow down!
- What's the matter?
187
00:21:17,909 --> 00:21:20,878
Pace too fast for you?
I'm just trying to pick up a little time.
188
00:21:20,946 --> 00:21:23,107
Or get away, which you won't.
189
00:21:23,181 --> 00:21:25,877
That's gonna be pretty hard to do
with my ankle swelling up like this.
190
00:21:25,951 --> 00:21:28,613
- Yeah, but you'll keep trying.
- That's right.
191
00:21:28,687 --> 00:21:32,214
- How far is it?
- No more than a mile.
192
00:21:32,291 --> 00:21:35,818
You better hope
it ain't no further than a mile.
193
00:21:35,894 --> 00:21:38,362
It's gonna be the longest mile
you ever walked in your life.
194
00:21:38,430 --> 00:21:40,955
Go on.
195
00:21:41,033 --> 00:21:43,297
One eye on the trail
and one eye on me.
196
00:21:43,368 --> 00:21:46,098
Come on, come on.
197
00:21:46,171 --> 00:21:50,870
And all your thoughts on your son there,
underneath that wagon...
198
00:21:50,942 --> 00:21:53,376
waitin' for his mama
to come back to get him.
199
00:21:55,347 --> 00:21:57,907
I bet he really dotes on you.
200
00:21:57,983 --> 00:22:01,646
In fact, I bet he'd much rather...
201
00:22:01,720 --> 00:22:05,451
spend his evenings with his mama
than go out with the boys.
202
00:22:05,524 --> 00:22:08,254
Ain't that right? Matter of fact,
I'll bet you make him think...
203
00:22:08,327 --> 00:22:10,318
he's just about
the most wonderful thing there is.
204
00:22:10,395 --> 00:22:12,556
- You know nothing about him.
- I don't need to know anything about him.
205
00:22:12,631 --> 00:22:17,330
All I need to know is his mama.
How old is he?
206
00:22:17,402 --> 00:22:19,336
About your age.
207
00:22:19,404 --> 00:22:23,033
Well, then that makes us
just about the same.
208
00:22:23,108 --> 00:22:25,508
Only difference being
that I'm wanted for murder.
209
00:22:25,577 --> 00:22:28,375
That's right.
210
00:22:29,448 --> 00:22:33,077
Harry Dixon-
professional gambler.
211
00:22:35,387 --> 00:22:40,586
There's a $500 reward for me-
wanted dead or alive.
212
00:22:40,659 --> 00:22:45,221
There's a wanted poster on me
in every town in this county.
213
00:22:46,531 --> 00:22:49,261
I need to rest.
All this walkin'...
214
00:22:49,334 --> 00:22:52,235
isn't doing my foot any good.
215
00:22:52,304 --> 00:22:55,000
Now that poster
gives me the legal right to kill you...
216
00:22:55,073 --> 00:22:57,064
which I'll do if you keep us here
any longer.
217
00:22:57,142 --> 00:23:00,873
Then you wouldn't be any better than them
bounty hunters. You'd be killing an innocent man.
218
00:23:00,946 --> 00:23:03,073
Now get on your feet!
Move!
219
00:23:22,467 --> 00:23:28,167
You've gotta stay... awake.
220
00:23:30,709 --> 00:23:33,576
You h-hear me?
221
00:23:35,747 --> 00:23:38,113
You'll...
222
00:23:38,183 --> 00:23:41,482
die if you don't...
223
00:23:41,553 --> 00:23:45,216
stay a-awake.
224
00:23:51,730 --> 00:23:55,962
So proud of...
225
00:23:56,034 --> 00:23:57,968
paint job.
226
00:24:00,439 --> 00:24:03,374
Should have checked...
227
00:24:03,442 --> 00:24:05,376
wheels.
228
00:24:08,713 --> 00:24:10,647
Wh-Wheels.
229
00:24:15,520 --> 00:24:20,856
Wh-Wheels brought settlers...
230
00:24:20,926 --> 00:24:25,363
'cross the... prairie.
231
00:24:26,665 --> 00:24:30,294
Forded the rivers.
232
00:24:30,368 --> 00:24:33,428
Rolled up over the mountains.
233
00:24:36,107 --> 00:24:40,840
Should know who invented the wheel.
234
00:24:45,350 --> 00:24:47,284
E-Egyptians?
235
00:24:52,157 --> 00:24:57,356
Don't know half enough about the...
world you live in, Heath Barkley.
236
00:25:01,032 --> 00:25:04,695
Awful lot to learn...
237
00:25:04,769 --> 00:25:07,329
and study.
238
00:25:09,007 --> 00:25:13,444
Jarrod studies law.
239
00:25:13,512 --> 00:25:15,571
Nick studied.
240
00:25:15,647 --> 00:25:18,309
Gene.
241
00:25:18,383 --> 00:25:20,374
Good- Good men.
242
00:25:20,452 --> 00:25:25,583
All... fine brothers
for a man to have.
243
00:25:28,193 --> 00:25:30,388
All right, Silas,
where's Audra?
244
00:25:30,462 --> 00:25:32,396
I believe she's on
her way down, Mr. Nick.
245
00:25:32,464 --> 00:25:35,194
As soon as I finish, clear this table.
She can help herself in the kitchen.
246
00:25:35,267 --> 00:25:38,828
- She does that anytime she's hungry.
- Mm-hmm.
247
00:25:38,904 --> 00:25:41,839
- Oh, good evening, Miss Audra.
- Good evening.
248
00:25:41,907 --> 00:25:43,841
Thank you.
249
00:25:43,909 --> 00:25:46,139
- You're late.
- I was resting.
250
00:25:46,211 --> 00:25:48,736
Do you ever stop to think
of all those 19 years of yours...
251
00:25:48,813 --> 00:25:51,043
you've just tossed out the window
because you were just resting?
252
00:25:51,116 --> 00:25:54,916
I had a very good reason this time.
I was up until 5:00 this morning.
253
00:25:54,986 --> 00:25:56,954
And what were you doing up
till 5:00 this morning?
254
00:25:57,022 --> 00:26:01,288
Writing a very difficult letter.
And I still haven't finished it.
255
00:26:01,359 --> 00:26:04,419
And who is the lucky recipient
all this billy-do of yours?
256
00:26:04,496 --> 00:26:07,932
Well, he's not going to think
he's very lucky when he gets it.
257
00:26:07,999 --> 00:26:10,467
And I really don't wanna
hurt him. That's-
258
00:26:10,535 --> 00:26:13,834
- That's why it's so hard to finish.
- So, you're jilting him.
259
00:26:13,905 --> 00:26:16,271
Well, you can't exactly say
I'm jilting him.
260
00:26:16,341 --> 00:26:18,502
Why, I've only gone out
with him twice.
261
00:26:18,577 --> 00:26:22,035
But he seemed to think that was enough
for us to get engaged.
262
00:26:22,113 --> 00:26:25,776
Well, the truth is,
I-I don't wanna see him again.
263
00:26:25,850 --> 00:26:27,841
So, you just sit down,
write a letter, you say...
264
00:26:27,919 --> 00:26:30,547
"Dear So And So,
I don't wanna see you anymore.
265
00:26:30,622 --> 00:26:32,920
Affectionately yours,
Audra Barkley."
266
00:26:32,991 --> 00:26:35,755
- Affectionately?
- Mm.
267
00:26:35,827 --> 00:26:37,988
Sorry I'm late, Miss Barkley.
268
00:26:39,731 --> 00:26:42,757
Well, I didn't hear you say
anything toJarrod about being late.
269
00:26:42,834 --> 00:26:45,496
Say, Nick,
I was talking to the sheriff.
270
00:26:45,570 --> 00:26:47,504
He mentioned that there's
an escaped killer on the loose.
271
00:26:47,572 --> 00:26:50,735
- Oh? Where?
- Well, he broke out ofTamarackJail.
272
00:26:50,809 --> 00:26:53,175
- Supposed to be heading east.
- Tamarack.
273
00:26:53,244 --> 00:26:55,178
That's up by the lodge, isn't it?
274
00:26:55,246 --> 00:26:57,271
- That's right.
- Well, maybe we'd better ride up there.
275
00:26:57,349 --> 00:26:59,840
Well, I don't think
we could get there much before morning.
276
00:26:59,918 --> 00:27:03,354
- Well, not necessarily.
- It'd be pretty close to it.
277
00:27:03,421 --> 00:27:06,948
Besides, if anything should happen, I think
Heath oughta be able to handle it. Don't you?
278
00:27:08,493 --> 00:27:10,620
Oh, I suppose so.
279
00:27:10,695 --> 00:27:12,822
Uh-
280
00:27:12,897 --> 00:27:15,365
Just... stay awake.
281
00:27:16,635 --> 00:27:19,934
You stay... awake.
282
00:27:24,075 --> 00:27:27,374
Mine eyes have seen
283
00:27:27,445 --> 00:27:30,881
The glory
284
00:27:30,949 --> 00:27:34,385
Of the coming of the Lord
285
00:27:36,054 --> 00:27:39,546
He is trampling
286
00:27:39,624 --> 00:27:42,286
Out the vintage
287
00:27:42,360 --> 00:27:45,591
Where the grapes
288
00:27:45,664 --> 00:27:49,361
Of wrath are stored
289
00:27:49,434 --> 00:27:53,200
He hath loosed
290
00:27:53,271 --> 00:27:59,301
The fateful light
291
00:27:59,377 --> 00:28:03,336
Of his terrible swift sword
292
00:28:04,783 --> 00:28:07,411
His truth
293
00:28:07,485 --> 00:28:10,386
Is marching
294
00:28:10,455 --> 00:28:12,389
On
295
00:28:13,858 --> 00:28:17,294
Glory, glory
296
00:28:17,362 --> 00:28:21,731
Hallelujah
297
00:28:57,569 --> 00:29:01,437
- All right, get up.
- I can't go on.
298
00:29:01,506 --> 00:29:06,341
I told you this leg was gonna start to act up.
299
00:29:08,646 --> 00:29:11,206
Look here at the ankle iron.
300
00:29:11,282 --> 00:29:14,581
It was loose when we started.
Look at it now.
301
00:29:14,652 --> 00:29:18,349
I've looked and you can still walk.
And when you can't, you'll crawl.
302
00:29:18,423 --> 00:29:21,290
- Now get on your feet!
- Ow!
303
00:29:26,464 --> 00:29:28,398
That's the trouble with amateurs.
304
00:29:28,466 --> 00:29:32,630
You play with 'em,
you always get stung.
305
00:29:32,704 --> 00:29:35,036
They don't know the rules.
You can't read their cards.
306
00:29:35,106 --> 00:29:37,040
I make my own rules.
307
00:29:37,108 --> 00:29:39,508
If you wanna go on living,
don't try anything.
308
00:29:45,150 --> 00:29:47,846
What else would you do...
309
00:29:47,919 --> 00:29:52,219
besides kill an innocent man
for that angel boy of yours?
310
00:29:52,290 --> 00:29:54,315
Why do you hate him so much? Why?
311
00:29:54,392 --> 00:29:58,419
'Cause you're forcing me
to give up my life for his. That's why.
312
00:29:58,496 --> 00:30:02,091
And when you got him home safe
because of my help...
313
00:30:02,167 --> 00:30:05,295
and you turn me loose to be hunted down
by them bounty hunters...
314
00:30:05,370 --> 00:30:07,998
ain't neither one of you
gonna care about my being whipsawed.
315
00:30:08,072 --> 00:30:12,338
You sure you're gonna be
able to sleep all right...
316
00:30:12,410 --> 00:30:15,379
when you realize
that you led me...
317
00:30:15,446 --> 00:30:18,347
right to those bounty hunters?
318
00:30:18,416 --> 00:30:20,976
I don't know.
319
00:30:21,052 --> 00:30:22,986
You may be innocent.
I don't know.
320
00:30:23,054 --> 00:30:25,648
But you still have a chance
and my son doesn't unless you help.
321
00:30:25,723 --> 00:30:27,657
Now get on your feet!
322
00:30:58,122 --> 00:31:00,488
This ain't no saddle horse.
He's had a harness on him.
323
00:31:00,558 --> 00:31:02,719
Maybe it's the only one
Dixon could steal.
324
00:31:02,794 --> 00:31:06,491
- Well, why ain't he on it?
- He's wearing the leg irons, remember?
325
00:31:06,564 --> 00:31:09,533
- Oh.
- Besides...
326
00:31:09,601 --> 00:31:13,435
he's the slickest card man
I ever seen.
327
00:31:13,504 --> 00:31:16,439
You could sit there
with a full house...
328
00:31:16,507 --> 00:31:18,441
and he'll bluff you out
with a pair of aces.
329
00:31:18,509 --> 00:31:21,478
Now maybe-
Maybe that's what he's done here.
330
00:31:21,546 --> 00:31:24,572
He set up this animal
as a bluff to throw us off the trail.
331
00:31:37,195 --> 00:31:39,163
Looks like
it was shot off, don't it?
332
00:31:40,565 --> 00:31:42,499
If he's carrying a gun,
we ain't gonna take no chances.
333
00:31:42,567 --> 00:31:45,661
- We shoot him on sight.
- Had we ever planned to do anything different?
334
00:32:04,022 --> 00:32:06,354
Get back. Get back!
335
00:32:11,896 --> 00:32:14,956
Git! Git!
336
00:32:15,033 --> 00:32:18,935
Git!
337
00:32:24,676 --> 00:32:26,769
Git! Git!
338
00:32:31,582 --> 00:32:35,018
Git! Find yourself
something dead.
339
00:32:36,321 --> 00:32:38,812
There's nothin'-
nothin' here for ya.
340
00:33:02,714 --> 00:33:05,649
Git!
341
00:33:20,298 --> 00:33:22,232
Git. Git!
342
00:34:09,313 --> 00:34:11,247
Mother.
343
00:34:17,121 --> 00:34:19,612
No, no, that way.
344
00:34:19,690 --> 00:34:22,022
- You sure?
- I'm sure.
345
00:34:23,461 --> 00:34:25,861
You know, we could be
going around in circles.
346
00:34:25,930 --> 00:34:28,592
- In that case, your boy's probably-
- Shut up and keep moving.
347
00:34:31,702 --> 00:34:33,932
You look a little
tuckered out to me.
348
00:34:34,005 --> 00:34:37,566
- You know, if you should faint on me-
- I'm not going to faint.
349
00:34:37,642 --> 00:34:40,975
You must have been
one of them pioneer mothers.
350
00:34:41,045 --> 00:34:44,014
One of them kind that fed the kids
and drove the wagon...
351
00:34:44,082 --> 00:34:48,109
and shot off the Indians and helped her man
build his shack out in the wilderness.
352
00:34:48,186 --> 00:34:50,746
You talk too much, Mr. Dixon.
Save your breath.
353
00:34:50,822 --> 00:34:53,222
Mr. Dixon?
That's the first time...
354
00:34:53,291 --> 00:34:56,055
anybody's been that polite
to me in a long time.
355
00:35:34,398 --> 00:35:37,162
You sure this is the right way?
356
00:35:37,235 --> 00:35:41,171
You sure that mother instinct of yours
didn't deal you a cold hand this time?
357
00:35:58,222 --> 00:36:01,623
Shh. Shh. Shh.
358
00:36:13,604 --> 00:36:15,538
Now get over there.
359
00:36:21,879 --> 00:36:24,609
I'm gonna be the one
that's doing the calling from now on.
360
00:36:24,682 --> 00:36:26,843
And this gun's loaded.
I know it.
361
00:36:26,918 --> 00:36:29,751
One sound out of you is gonna be
the last noise you ever make.
362
00:36:30,821 --> 00:36:32,755
I gave you my word.
363
00:36:32,823 --> 00:36:35,815
- I won't say anything to those men if they find me.
- Shh.
364
00:36:37,361 --> 00:36:39,852
One look at you
and they'd know that you was lyin'.
365
00:36:43,034 --> 00:36:45,935
Now we're gonna
stay right here...
366
00:36:46,003 --> 00:36:50,030
until I know that
they ain't gonna come back.
367
00:36:50,107 --> 00:36:52,041
And then you can go.
368
00:36:52,109 --> 00:36:55,306
You may have been innocent before,
but you're not anymore.
369
00:36:55,379 --> 00:36:57,677
You deserve whatever
those men do to you.
370
00:36:57,748 --> 00:37:00,182
If they catch me,
which they ain't gonna do.
371
00:37:00,251 --> 00:37:03,345
I don't have to set here
and prove to you...
372
00:37:03,421 --> 00:37:06,549
that I'm innocent, but I am.
373
00:37:06,624 --> 00:37:09,855
They don't put a price
on a man's head without good reason.
374
00:37:09,927 --> 00:37:12,361
A man makes his living gambling
ain't gonna be believed...
375
00:37:12,430 --> 00:37:16,264
when there's a bunch of witnesses
around to lie about what happened.
376
00:37:17,735 --> 00:37:20,431
That's the first time
and the only time in my life...
377
00:37:20,504 --> 00:37:22,768
that I ever killed anybody.
378
00:37:24,075 --> 00:37:27,340
It all happened so fast.
379
00:37:27,411 --> 00:37:30,005
I couldn't help myself.
380
00:37:30,081 --> 00:37:32,049
But it was in self-defense.
381
00:37:34,385 --> 00:37:36,979
You don't believe that, do you?
382
00:37:37,054 --> 00:37:39,784
- Do you?
- I believe any man...
383
00:37:39,857 --> 00:37:43,315
who's so afraid for his own skin
is much better off dead.
384
00:37:43,394 --> 00:37:46,659
Oh, hitting a woman
should be easy for you.
385
00:37:52,169 --> 00:37:55,730
You don't know much
about bounty hunters, do you?
386
00:37:55,806 --> 00:37:58,639
I've sat at tables with them,
and I've taken their money.
387
00:38:00,311 --> 00:38:04,304
Squashing out a man's life
is just as easy to them as stacking a deck.
388
00:38:04,382 --> 00:38:06,111
Are you any different?
389
00:38:06,183 --> 00:38:09,949
I trimmed a few pigeons
that night. That's all.
390
00:38:10,021 --> 00:38:12,649
And then they followed me
outside after the game...
391
00:38:12,723 --> 00:38:16,215
and they tried to get
their money back with guns.
392
00:38:16,294 --> 00:38:19,422
And I had to shoot a man
before he shot me.
393
00:38:19,497 --> 00:38:22,728
And that's what happened. And then they all
jumped on me, and they took their money back.
394
00:38:22,800 --> 00:38:24,825
They went and they got the sheriff,
and they brought him back.
395
00:38:24,902 --> 00:38:26,836
And they said that
I had stolen their money.
396
00:38:34,679 --> 00:38:38,979
They were well known in the town.
I was a stranger.
397
00:38:39,050 --> 00:38:41,382
And no one to speak up
for the stranger?
398
00:38:41,452 --> 00:38:43,386
Not even the people
who saw you win.
399
00:38:43,454 --> 00:38:45,445
That's right, no one.
400
00:38:46,524 --> 00:38:48,458
Not one soul.
401
00:38:49,860 --> 00:38:51,794
Not even my own mother.
402
00:38:54,231 --> 00:38:57,359
- Your moth-
- Yes, ma'am.
403
00:38:57,435 --> 00:38:59,369
My own mother.
404
00:39:05,643 --> 00:39:09,875
She must have been
an awful lot like you are at one time.
405
00:39:11,582 --> 00:39:13,914
At least that's what I used
to think when I was little.
406
00:39:13,984 --> 00:39:18,148
Then one day she just
wasn't there anymore.
407
00:39:18,222 --> 00:39:21,555
I asked my daddy what happened to her,
and he told me...
408
00:39:21,625 --> 00:39:24,492
that I was to forget that
she was ever even my mother.
409
00:39:24,562 --> 00:39:28,965
Like that was the easiest thing in the world
for a 10-year-old boy to do.
410
00:39:30,768 --> 00:39:34,670
And then he started leaving me
with the neighbors...
411
00:39:34,739 --> 00:39:37,799
and going his own way.
412
00:39:37,875 --> 00:39:42,869
I figured it was time
I'd better go my own way.
413
00:39:44,115 --> 00:39:46,640
So I started gamblin'.
414
00:39:46,717 --> 00:39:48,708
Figurin'it was the best way
to forget about her...
415
00:39:48,786 --> 00:39:51,914
and forget about everything else.
416
00:39:51,989 --> 00:39:55,186
And then the first time
that I saw her in all those years...
417
00:39:55,259 --> 00:39:59,787
was that night in that town...
418
00:39:59,864 --> 00:40:01,798
in the bar.
419
00:40:01,866 --> 00:40:05,563
She came up to me and asked me to buy her
a drink. She didn't know who I was.
420
00:40:07,138 --> 00:40:11,074
But she was all made up
to look real young.
421
00:40:13,444 --> 00:40:15,378
And then I told her who I was.
422
00:40:15,446 --> 00:40:19,849
She called the bartender over, and she told him
to throw me out for insulting her.
423
00:40:19,917 --> 00:40:24,911
I sat there in that town all those days,
waiting for them to hang me.
424
00:40:24,989 --> 00:40:27,549
She'd seen the shooting,
and she did know who I was.
425
00:40:30,127 --> 00:40:33,062
She never even came
and saw me.
426
00:40:34,165 --> 00:40:36,759
I sent a letter
with the deputy to her.
427
00:40:38,335 --> 00:40:43,295
And... she never
even opened the letter.
428
00:40:46,177 --> 00:40:48,111
You can go now.
429
00:40:49,213 --> 00:40:52,239
I'm sorry.
430
00:40:52,316 --> 00:40:56,377
I'm sorry, but whatever
she did to you...
431
00:40:56,454 --> 00:40:59,014
that's no reason
for refusing to help me.
432
00:41:00,658 --> 00:41:02,819
Please, just go.
433
00:41:06,730 --> 00:41:10,063
Oh, you feel sorry
for yourself, don't you?
434
00:41:10,134 --> 00:41:13,831
You're so full of self-pity,
you even hate my son.
435
00:41:13,904 --> 00:41:15,929
Because his mother
happens to love him...
436
00:41:16,006 --> 00:41:18,668
you'd rather see him dead
then raise a hand to help him!
437
00:41:25,683 --> 00:41:28,049
Wait.
438
00:41:29,153 --> 00:41:31,383
It can't be a whole lot further.
439
00:41:36,527 --> 00:41:38,461
If my leg can hold out-
440
00:41:53,077 --> 00:41:55,944
Even though I walk...
441
00:41:56,013 --> 00:41:58,538
through the valley...
442
00:41:58,616 --> 00:42:03,383
of the shadow of death...
443
00:42:03,454 --> 00:42:07,652
I will fear... no evil...
444
00:42:09,193 --> 00:42:13,892
your rod and staff...
445
00:42:13,964 --> 00:42:18,697
they... comfort me.
446
00:42:23,874 --> 00:42:27,571
They...
447
00:42:27,645 --> 00:42:30,580
comfort... me.
448
00:42:33,150 --> 00:42:35,846
Oh, God, why doesn't
somebody come?
449
00:42:37,821 --> 00:42:41,313
Why don't they c-come?
450
00:43:16,927 --> 00:43:19,896
I think we're almost there.
451
00:43:19,964 --> 00:43:23,229
I couldn't even crawl.
I can't.
452
00:43:23,300 --> 00:43:25,234
Let me look at it.
453
00:43:34,979 --> 00:43:36,913
That ankle iron has to come off.
454
00:43:36,981 --> 00:43:40,246
- How?
- A bullet would break the rivet.
455
00:43:40,317 --> 00:43:42,751
Yeah, but that would bring back
the bounty hunters.
456
00:43:42,820 --> 00:43:46,916
That's how they got on my trail
in the first place was hearing that shootin'.
457
00:43:46,991 --> 00:43:51,621
I seemed to remember a stream.
I don't think it's very far away.
458
00:43:51,695 --> 00:43:55,131
The cold water would help
the swelling go down.
459
00:43:55,199 --> 00:43:58,828
- Come on, Mr. Dixon. Lean on me.
- Lean on you?
460
00:43:58,902 --> 00:44:01,496
It's about time you learned
how to lean on a woman.
461
00:44:01,572 --> 00:44:03,870
Come on.
462
00:44:03,941 --> 00:44:06,000
You won't throw in
your cards, will ya?
463
00:44:12,549 --> 00:44:16,178
I can't.
I can't even make it to that stream.
464
00:44:21,992 --> 00:44:24,893
No clouds in the sky at all.
465
00:44:26,296 --> 00:44:29,129
It'd be too much to hope for
a clap of thunder right now...
466
00:44:29,199 --> 00:44:31,292
to cover the sound of this.
467
00:44:51,155 --> 00:44:53,089
Try and stand.
468
00:44:59,830 --> 00:45:01,821
I think I'll be all right...
469
00:45:01,899 --> 00:45:04,868
if I can get
some circulation in it.
470
00:45:09,873 --> 00:45:13,070
You know, you were right.
471
00:45:13,143 --> 00:45:15,236
I think I did envy your son.
472
00:45:33,330 --> 00:45:35,821
Heath. Heath!
473
00:45:43,674 --> 00:45:46,108
- Heath.
- Untie that rug.
474
00:45:55,185 --> 00:45:57,779
All right now,
we'll get the trunk.
475
00:45:57,855 --> 00:46:00,346
- Here, let me. I'll lift it.
- Wait a minute.
476
00:46:00,424 --> 00:46:03,086
- Right over here. All right.
- I'll give you a hand.
477
00:46:04,595 --> 00:46:06,529
You're gonna be okay, boy.
478
00:46:28,051 --> 00:46:30,349
No, no, no, no. Come around here.
479
00:46:31,588 --> 00:46:33,522
All right.
480
00:46:39,763 --> 00:46:41,697
Now.
481
00:46:55,245 --> 00:46:57,179
Got it? Got it?
482
00:47:07,991 --> 00:47:10,357
- Let me get him out.
- There. Okay.
483
00:47:10,427 --> 00:47:12,361
Now pull.
484
00:47:25,676 --> 00:47:27,610
Pull.
485
00:47:29,446 --> 00:47:31,880
All right.
Get under one of his arms.
486
00:47:31,949 --> 00:47:33,940
- Right.
- When I lift, pull.
487
00:47:34,017 --> 00:47:36,315
Okay.
488
00:47:37,988 --> 00:47:39,922
Under his arms.
489
00:47:55,405 --> 00:47:57,339
Get him outta there!
490
00:48:43,520 --> 00:48:46,318
- The wagon fall on him?
- Yes.
491
00:48:46,390 --> 00:48:49,382
If you men would help me, I'd like to get
my son home as quickly as possible.
492
00:48:49,459 --> 00:48:52,360
We're looking for somebody,
an escaped murderer.
493
00:48:52,429 --> 00:48:54,522
Maybe you seen him.
494
00:48:57,801 --> 00:49:00,395
- No, I haven't seen anybody like that.
- Did you hear some shots?
495
00:49:00,470 --> 00:49:03,337
- Yes, I heard them.
- Was they close by?
496
00:49:03,407 --> 00:49:05,967
Well, I was too busy
to pay any attention to it.
497
00:49:06,043 --> 00:49:08,102
Is that your horse
up in the woods?
498
00:49:08,178 --> 00:49:10,976
Uh-huh. If you men
would please help me-
499
00:49:11,048 --> 00:49:12,982
Like I said, lady,
we're lookin' for a murderer.
500
00:49:13,050 --> 00:49:15,314
Now that don't leave much time
to fool around with anything else.
501
00:49:15,385 --> 00:49:17,751
Let's go. Hyah!
502
00:49:36,974 --> 00:49:41,001
That man who helped you.
Is he the one they're lookin' for?
503
00:49:41,078 --> 00:49:43,512
An escaped murderer?
504
00:49:43,580 --> 00:49:45,707
I don't think so.
505
00:49:48,852 --> 00:49:51,946
What kind of man was he?
506
00:49:52,022 --> 00:49:55,150
Oh, young. A gambler.
507
00:49:56,460 --> 00:49:59,293
A gambler who played
his cards for love...
508
00:49:59,363 --> 00:50:01,661
instead of money.
509
00:50:04,134 --> 00:50:06,694
I don't understand.
510
00:50:06,770 --> 00:50:08,931
You will.
511
00:50:09,006 --> 00:50:11,702
When I get you home,
I'll tell you all about him.
40219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.