All language subtitles for Supernatural_S14E06_720p_HDTV_x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,951 --> 00:00:05,619 What just happened? 2 00:00:05,621 --> 00:00:07,254 This is the end... 3 00:00:07,256 --> 00:00:08,622 of everything. 4 00:00:12,361 --> 00:00:14,594 We had a deal! 5 00:00:14,596 --> 00:00:16,129 Michael. 6 00:00:17,599 --> 00:00:20,200 Thanks for the suit. 7 00:00:20,202 --> 00:00:22,135 I'm useless. 8 00:00:24,339 --> 00:00:26,573 Charlie? 9 00:00:29,912 --> 00:00:31,444 She wasn't cursed. 10 00:00:31,446 --> 00:00:33,346 This was. 11 00:00:36,251 --> 00:00:39,552 You have the mind of a Hunter. 12 00:00:39,554 --> 00:00:41,621 I don't remember most of what Michael did. 13 00:00:41,623 --> 00:00:42,656 No! Ugh! 14 00:00:42,658 --> 00:00:44,624 And now he's hurting people. 15 00:00:49,131 --> 00:00:51,197 It's all on me. 16 00:00:51,199 --> 00:00:53,166 It's my fault. 17 00:00:55,000 --> 00:01:01,074 18 00:01:11,119 --> 00:01:13,486 Good morning! 19 00:01:55,630 --> 00:01:57,597 Whoa, whoa, Harper, it's me. 20 00:01:57,599 --> 00:01:58,865 Winston, God. 21 00:01:58,867 --> 00:02:01,368 I'm sorry, I just, uh -- just wanted to make sure 22 00:02:01,370 --> 00:02:04,738 that we're still on for, you know, dinner tonight. 23 00:02:04,740 --> 00:02:07,173 Um... 24 00:02:07,175 --> 00:02:08,375 yeah, sure. 25 00:02:08,377 --> 00:02:10,243 Harper. 26 00:02:10,245 --> 00:02:12,412 Are you okay? I heard a scream. 27 00:02:12,414 --> 00:02:13,880 Is this guy causing trouble? 28 00:02:13,882 --> 00:02:16,850 "This guy"? Miles, we went to high school together. 29 00:02:16,852 --> 00:02:19,372 Miles, we talked about you minding your own business, didn't we? 30 00:02:20,856 --> 00:02:23,356 Put the stapler down. 31 00:02:26,628 --> 00:02:28,728 I heard a scream. 32 00:02:35,170 --> 00:02:36,836 Guy's always been creepy. 33 00:02:36,838 --> 00:02:39,739 He's just overreacting because nothing ever happens here. 34 00:02:39,741 --> 00:02:42,509 Nobody comes to the library anymore, 35 00:02:42,511 --> 00:02:44,844 not even for story time. 36 00:02:44,846 --> 00:02:46,246 Isn't that sad? 37 00:02:47,682 --> 00:02:49,549 Well, I'm here. 38 00:02:49,551 --> 00:02:51,184 I'll see you tonight. 39 00:02:51,186 --> 00:02:52,919 - For our date. - For dinner. 40 00:02:52,921 --> 00:02:55,555 Which I'm sure will be a very nice time. 41 00:03:03,498 --> 00:03:04,898 Yes! 42 00:03:08,403 --> 00:03:11,404 ? Well, you can tell by the way I use my walk ? 43 00:03:11,406 --> 00:03:12,739 ? I'm a woman's man ? 44 00:03:12,741 --> 00:03:14,307 ? No time to talk ? 45 00:03:14,309 --> 00:03:16,242 ? Music loud and women warm ? 46 00:03:16,244 --> 00:03:18,478 ? I've been kicked around since I was born ? 47 00:03:18,480 --> 00:03:21,114 ? And now it's all right, it's okay ? 48 00:03:21,116 --> 00:03:23,550 ? And you may look the other way ? 49 00:03:23,552 --> 00:03:25,251 ? We can try -- ? 50 00:03:27,117 --> 00:03:31,117 ? Supernatural 14x06 ? Optimism Original Air Date on November 15, 2018 51 00:03:31,118 --> 00:03:36,618 == sync, corrected by elderman == @elder_man 52 00:03:45,707 --> 00:03:46,973 Geez. 53 00:03:46,975 --> 00:03:48,408 What's up with the sugar? 54 00:03:48,410 --> 00:03:51,177 Well, without my powers, everything tastes different. 55 00:03:51,179 --> 00:03:53,580 So, I can't get this how I like it. 56 00:03:53,582 --> 00:03:54,747 Seen Sam? 57 00:03:54,749 --> 00:03:56,249 He went to meet up with Charlie. 58 00:03:56,251 --> 00:03:58,785 You were on an overnight run to Mary and Bobby's place. 59 00:03:58,787 --> 00:04:00,687 He said it couldn't wait. 60 00:04:00,689 --> 00:04:04,290 They're probably doing something really exciting. 61 00:04:16,938 --> 00:04:21,941 So, this is where all those people went missing? 62 00:04:21,943 --> 00:04:24,677 Yep. 63 00:04:26,148 --> 00:04:28,515 Right. 64 00:04:29,818 --> 00:04:33,386 So, he just left you here, huh? 65 00:04:33,388 --> 00:04:34,687 Yep. 66 00:04:34,689 --> 00:04:37,423 Sam wanted someone around when you came back. 67 00:04:38,894 --> 00:04:40,894 He's worried about you. 68 00:04:40,896 --> 00:04:43,329 Yeah, sounds like him. 69 00:04:43,331 --> 00:04:47,033 Dean, what happened with Michael -- 70 00:04:47,035 --> 00:04:49,135 no one blames you. 71 00:04:49,137 --> 00:04:50,870 Cool. 72 00:04:50,872 --> 00:04:53,673 Well, I blame me, so... 73 00:04:58,780 --> 00:05:01,548 Still with that cough, huh? 74 00:05:01,550 --> 00:05:05,385 Yeah, maybe I'm allergic to sitting around doing nothing. 75 00:05:06,321 --> 00:05:08,621 All right. 76 00:05:08,623 --> 00:05:10,990 What do you want to do? 77 00:05:10,992 --> 00:05:12,458 Hunt. 78 00:05:13,295 --> 00:05:14,827 Sam says I can't go alone, 79 00:05:14,829 --> 00:05:17,597 but Cass and I, we've been working cases. 80 00:05:17,599 --> 00:05:20,800 And he says you've been doing good on those. 81 00:05:20,802 --> 00:05:22,135 No offense -- 82 00:05:22,137 --> 00:05:24,704 Cass is an insurance policy on those hunts. 83 00:05:27,142 --> 00:05:30,376 Sam's just trying to keep you safe, okay? 84 00:05:30,378 --> 00:05:32,145 He's a smart guy. 85 00:05:36,785 --> 00:05:39,919 Hmm. 86 00:05:43,525 --> 00:05:45,925 Look. Winston Mathers. 87 00:05:45,927 --> 00:05:47,660 Dead, with what appears to be 88 00:05:47,662 --> 00:05:49,629 human bite marks taken out of the corpse. 89 00:05:49,631 --> 00:05:50,997 "Human" bite marks? 90 00:05:50,999 --> 00:05:54,200 And other people have gone missing, too. 91 00:05:55,270 --> 00:05:58,404 Well, Sam's not gonna like it. 92 00:05:58,406 --> 00:06:00,373 Sam's not here. 93 00:06:01,443 --> 00:06:04,510 Okay, you know what? You did good work. Okay? 94 00:06:04,512 --> 00:06:06,246 - I'll go check it out. - No. 95 00:06:06,248 --> 00:06:08,615 We're supposed to have a partner for all hunts now, right? 96 00:06:08,617 --> 00:06:11,017 We can be hunting buddies. 97 00:06:11,019 --> 00:06:12,352 Okay. Uh... 98 00:06:12,354 --> 00:06:14,454 "A" -- don't call it that. 99 00:06:14,456 --> 00:06:17,123 And "B" -- you're gonna back me up? 100 00:06:17,125 --> 00:06:19,492 Dean, I need to do something. 101 00:06:19,494 --> 00:06:21,261 You don't understand. 102 00:06:22,197 --> 00:06:24,764 I could have killed Michael. 103 00:06:25,934 --> 00:06:28,234 Here, when I was strong enough, 104 00:06:28,236 --> 00:06:29,736 I could have. 105 00:06:29,738 --> 00:06:32,572 But there was so much going on, 106 00:06:32,574 --> 00:06:34,674 and then everything else happened 107 00:06:34,676 --> 00:06:37,543 because I was distracted and stupid and -- 108 00:06:37,545 --> 00:06:38,778 Hey. 109 00:06:38,780 --> 00:06:40,647 You didn't do anything wrong. 110 00:06:40,649 --> 00:06:41,881 And neither did you. 111 00:06:41,883 --> 00:06:43,783 But that doesn't make it any easier, does it? 112 00:06:43,785 --> 00:06:45,752 So, I can't just sit here in the bunker 113 00:06:45,754 --> 00:06:47,053 thinking about it all day. 114 00:06:47,055 --> 00:06:48,388 What I could have done differently, 115 00:06:48,390 --> 00:06:50,056 how I can't do anything about it now. 116 00:06:50,058 --> 00:06:51,357 But I can do this. 117 00:06:51,359 --> 00:06:53,159 I can hunt. 118 00:06:54,529 --> 00:06:56,296 Give me a chance. 119 00:06:58,400 --> 00:07:01,834 Are you sure? Just you guys? 120 00:07:01,836 --> 00:07:03,836 I mean, we can probably send some other hunters out there. 121 00:07:03,838 --> 00:07:05,605 It's so close and -- 122 00:07:05,607 --> 00:07:08,174 Yeah. Be careful. 123 00:07:11,946 --> 00:07:15,248 Dean's going out on a hunt with Jack. 124 00:07:15,250 --> 00:07:18,584 Good for them. 125 00:07:19,988 --> 00:07:22,355 Are you sure this is the right place? 126 00:07:22,357 --> 00:07:25,091 Well, it's where those four people disappeared, 127 00:07:25,093 --> 00:07:27,093 and when I was scouting around, 128 00:07:27,095 --> 00:07:29,028 I found this. 129 00:07:30,265 --> 00:07:32,332 - What, goo? - Goo. 130 00:07:32,334 --> 00:07:35,168 So, yeah, I'd say this is the right place. 131 00:07:35,170 --> 00:07:36,469 Now I'm just trying to figure out 132 00:07:36,471 --> 00:07:37,904 what we're dealing with. 133 00:07:37,906 --> 00:07:40,073 Thus, books. 134 00:07:45,947 --> 00:07:48,715 ? Ever since she came to town... ? 135 00:07:48,717 --> 00:07:52,852 This was Winston's favorite spot? 136 00:07:52,854 --> 00:07:54,253 His obituary said 137 00:07:54,255 --> 00:07:55,588 he loved having breakfast here every morning, 138 00:07:55,590 --> 00:07:57,757 which is sort of oddly specific. 139 00:07:57,759 --> 00:07:59,592 Yeah, when a young guy dies, 140 00:07:59,594 --> 00:08:01,928 they never know what to put in those things. 141 00:08:03,565 --> 00:08:05,198 Hi, there. 142 00:08:05,200 --> 00:08:06,866 - Help you? - Yeah. 143 00:08:06,868 --> 00:08:08,868 Uh, Agent Berry, FBI. 144 00:08:08,870 --> 00:08:10,603 This is my partner, Agent Charles. 145 00:08:10,605 --> 00:08:12,372 Wondering if you can give us some details 146 00:08:12,374 --> 00:08:14,741 on a regular of yours, Winston Mathers? 147 00:08:14,743 --> 00:08:16,042 Sure, hon. 148 00:08:16,044 --> 00:08:18,444 Um, detail number one -- 149 00:08:18,446 --> 00:08:20,179 Winston's dead. 150 00:08:20,181 --> 00:08:22,281 Detail number two -- 151 00:08:22,283 --> 00:08:24,851 huh, that's all the details. 152 00:08:24,853 --> 00:08:27,887 Winston dead. 153 00:08:27,889 --> 00:08:29,122 No details. 154 00:08:29,124 --> 00:08:32,258 Uh, you know, you're gonna want to be 155 00:08:32,260 --> 00:08:33,826 a little more helpful than that. 156 00:08:33,828 --> 00:08:35,661 Listen, Deep State. 157 00:08:35,663 --> 00:08:37,397 Flashing a badge might work on people 158 00:08:37,399 --> 00:08:39,665 who don't have a working knowledge of the Constitution... 159 00:08:39,667 --> 00:08:41,801 ...but that ain't me. 160 00:08:41,803 --> 00:08:44,203 Now I got to go earn some money. 161 00:08:44,205 --> 00:08:47,306 Or you could stay here and earn some money. 162 00:08:55,950 --> 00:08:59,752 He, uh, came in every day like clockwork. 163 00:08:59,754 --> 00:09:04,123 But you really want to ask about Harper Sayles. 164 00:09:04,125 --> 00:09:05,925 Winston just started courting her. 165 00:09:05,927 --> 00:09:07,260 What's "courting?" 166 00:09:07,262 --> 00:09:09,295 It's what you do before you start dating. 167 00:09:09,297 --> 00:09:11,931 Oh, and that's the thing you do before the sex. 168 00:09:15,236 --> 00:09:18,805 Sometimes you just have the sex. 169 00:09:19,908 --> 00:09:21,607 Okay, that's... 170 00:09:22,844 --> 00:09:25,111 Who is Harper Sayles? 171 00:09:25,113 --> 00:09:27,713 Harper's a really sweet woman. 172 00:09:27,715 --> 00:09:29,048 Everybody in town knows her. 173 00:09:29,050 --> 00:09:30,316 It's been a sad life. 174 00:09:30,318 --> 00:09:31,751 Prom queen in high school. 175 00:09:31,753 --> 00:09:33,219 Very popular. 176 00:09:33,221 --> 00:09:34,921 And her boyfriend ran off on her. 177 00:09:34,923 --> 00:09:36,856 She did not take it well. 178 00:09:36,858 --> 00:09:38,658 - Ever since then, well... - Everything just seems to go wrong. 179 00:09:38,660 --> 00:09:40,660 She's lost people -- Not people. Men. 180 00:09:40,662 --> 00:09:41,994 - Men. - Men. 181 00:09:41,996 --> 00:09:43,696 - A lawyer. - A florist. 182 00:09:43,698 --> 00:09:45,865 - A gym coach. - Now Winston. 183 00:09:45,867 --> 00:09:48,968 It just honestly seems like all she cares about are her books. 184 00:09:48,970 --> 00:09:50,736 Romance novels, mostly. 185 00:09:50,738 --> 00:09:51,938 Heroes and damsels. 186 00:09:51,940 --> 00:09:53,840 - Ask me? - She's bad luck. 187 00:09:53,842 --> 00:09:55,541 - She's bad luck. - She's bad luck. 188 00:09:55,543 --> 00:09:57,243 - Real shame. - Real shame. 189 00:10:04,953 --> 00:10:06,819 He'll be fine. 190 00:10:06,821 --> 00:10:09,088 Your brother, I mean. 191 00:10:09,090 --> 00:10:11,023 He's got other friends, right? 192 00:10:11,025 --> 00:10:12,325 Funny. 193 00:10:12,327 --> 00:10:15,394 Um, he used to have a pretty damn good wing man. 194 00:10:15,396 --> 00:10:18,865 So, call that guy to check on him. 195 00:10:18,867 --> 00:10:21,634 That "guy" was you. 196 00:10:23,004 --> 00:10:25,304 No, it wasn't. 197 00:10:25,306 --> 00:10:28,674 Right. I -- Sorry. I didn't mean to... 198 00:10:28,676 --> 00:10:30,309 I'm just saying, 199 00:10:30,311 --> 00:10:33,179 I'm not surprised you survived the apocalypse. 200 00:10:33,181 --> 00:10:34,447 Yeah. 201 00:10:34,449 --> 00:10:36,716 Well, I am. 202 00:10:38,653 --> 00:10:40,686 Sam, before all this, 203 00:10:40,688 --> 00:10:44,023 I was just a programmer at Richard Roman Enterprises. 204 00:10:44,025 --> 00:10:46,859 I lived with the love of my life, and we -- 205 00:10:46,861 --> 00:10:49,529 Wait, you -- you did? 206 00:10:49,531 --> 00:10:51,731 Yeah. 207 00:10:52,600 --> 00:10:55,501 So, your Charlie, she -- 208 00:10:58,339 --> 00:11:01,774 I guess she never met Kara. 209 00:11:01,776 --> 00:11:04,243 Kara. 210 00:11:05,547 --> 00:11:06,746 Uh... 211 00:11:06,748 --> 00:11:08,981 she owned a bakery outside of Chicago. 212 00:11:08,983 --> 00:11:10,283 Cupcakes. 213 00:11:10,285 --> 00:11:12,785 It was like something out of a storybook. 214 00:11:12,787 --> 00:11:15,321 She always smelled like peaches, 215 00:11:15,323 --> 00:11:18,057 and her smile was just... 216 00:11:24,799 --> 00:11:29,201 Michael and Lucifer, when they started their war, 217 00:11:29,203 --> 00:11:32,872 first thing, a giant EMP or something like it 218 00:11:32,874 --> 00:11:34,907 went off over North America. 219 00:11:34,909 --> 00:11:37,043 Fried every bit of technology. 220 00:11:37,045 --> 00:11:40,212 Cellphones, power plants. 221 00:11:40,214 --> 00:11:44,216 For the first few days, we banded together. 222 00:11:44,218 --> 00:11:48,554 Thought, "Hey, someone'll save us". 223 00:11:48,556 --> 00:11:50,990 No one ever did. 224 00:11:55,296 --> 00:11:59,899 When the food ran out, people got mean. 225 00:11:59,901 --> 00:12:02,201 Mobs started forming, 226 00:12:02,203 --> 00:12:07,106 stealing whatever they could get their hands on. 227 00:12:07,108 --> 00:12:09,609 A lot of people died. 228 00:12:11,279 --> 00:12:14,013 Kara died. 229 00:12:18,119 --> 00:12:21,387 People are always the same when things go wrong -- 230 00:12:21,389 --> 00:12:23,923 they lose it. 231 00:12:23,925 --> 00:12:26,058 One day, the water gets shut off, 232 00:12:26,060 --> 00:12:30,296 the next day, people are on fire. 233 00:12:30,298 --> 00:12:36,168 It's a fact about society -- 234 00:12:36,170 --> 00:12:39,238 it all falls apart. 235 00:12:50,051 --> 00:12:53,419 Not here. 236 00:12:53,421 --> 00:12:56,856 Not yet. 237 00:12:58,693 --> 00:13:01,227 Well, congrats, Mighty Mouse. 238 00:13:01,229 --> 00:13:02,795 I think you found us a case. 239 00:13:02,797 --> 00:13:05,031 Thanks. What's Mighty Mouse? 240 00:13:05,033 --> 00:13:07,133 Eat up. 241 00:13:07,135 --> 00:13:08,734 Pie's important. 242 00:13:08,736 --> 00:13:10,603 Okay, uh, can I ask you about 243 00:13:10,605 --> 00:13:12,505 what Wanda said about courting? 244 00:13:12,507 --> 00:13:14,507 I mean, I've seen romantic movies, 245 00:13:14,509 --> 00:13:15,941 but I've never experienced it. 246 00:13:15,943 --> 00:13:18,077 Unless what you said about Rowena and Gabriel counts. 247 00:13:18,079 --> 00:13:19,745 No, definitely doesn't count. 248 00:13:19,747 --> 00:13:21,781 Look, I promise when we get back home, 249 00:13:21,783 --> 00:13:24,050 I'll give you the talk, okay? 250 00:13:24,052 --> 00:13:25,518 The talk? 251 00:13:25,520 --> 00:13:26,886 Mm-hmm. 252 00:13:26,888 --> 00:13:28,421 Right now what we got to find is Harper Sayles. 253 00:13:28,423 --> 00:13:30,990 I mean, that's just too much bad luck for one person. 254 00:13:32,560 --> 00:13:36,362 Maybe -- Maybe she's not human. 255 00:13:36,364 --> 00:13:38,597 Well, that's what we're gonna find out. 256 00:13:38,599 --> 00:13:40,700 How? 257 00:13:40,702 --> 00:13:43,135 You ever read a romance novel? 258 00:13:50,011 --> 00:13:51,577 Harper Sayles? 259 00:13:51,579 --> 00:13:54,146 Hi! Um, how can I help you? 260 00:13:54,148 --> 00:13:55,715 Uh, FBI. 261 00:13:55,717 --> 00:13:59,852 Got some questions about Winston Mathers. 262 00:13:59,854 --> 00:14:02,421 Oh, I already spoke to the police. 263 00:14:02,423 --> 00:14:04,256 Well, I'm not the police. 264 00:14:04,258 --> 00:14:05,858 I don't -- I don't want to talk about this anymore. 265 00:14:05,860 --> 00:14:07,593 Well, I'm gonna need you to talk about it. 266 00:14:09,897 --> 00:14:11,530 Hello. 267 00:14:11,532 --> 00:14:13,733 Sorry to interrupt. 268 00:14:13,735 --> 00:14:16,135 I'm looking for the best book on the area's history. 269 00:14:16,137 --> 00:14:18,304 Excuse me. I was talking with her. 270 00:14:18,306 --> 00:14:19,605 Really? 271 00:14:19,607 --> 00:14:21,741 Because it doesn't look like she wants to talk to you. 272 00:14:24,278 --> 00:14:27,079 - Listen, I'm, uh -- - FBI. 273 00:14:27,081 --> 00:14:28,280 Yeah, I heard. 274 00:14:28,282 --> 00:14:29,882 But, see, I haven't done anything wrong, 275 00:14:29,884 --> 00:14:31,350 so you can't do anything to me. 276 00:14:31,352 --> 00:14:33,285 And if she doesn't want to talk to you, 277 00:14:33,287 --> 00:14:34,587 you can't make her. 278 00:14:34,589 --> 00:14:36,589 Not without arresting her. 279 00:14:36,591 --> 00:14:37,757 But you're FBI, 280 00:14:37,759 --> 00:14:39,191 so you probably knew that already. 281 00:14:39,193 --> 00:14:40,893 Okay. 282 00:14:40,895 --> 00:14:43,963 Why don't you back off, kid? 283 00:14:43,965 --> 00:14:45,664 No, you back off... 284 00:14:45,666 --> 00:14:46,932 old man. 285 00:14:46,934 --> 00:14:48,701 Uh -- 286 00:14:50,371 --> 00:14:52,238 Old man? 287 00:14:52,240 --> 00:14:55,174 Yeah. That's right. 288 00:14:59,413 --> 00:15:02,114 Okay. All right. 289 00:15:02,116 --> 00:15:04,383 This isn't over. 290 00:15:07,889 --> 00:15:10,689 That was so chivalrous. 291 00:15:10,691 --> 00:15:11,791 Yeah. 292 00:15:11,793 --> 00:15:13,959 What's his problem? 293 00:15:13,961 --> 00:15:16,695 He was just asking -- 294 00:15:17,932 --> 00:15:20,299 Y-You know what? It's fine, I'm fine. 295 00:15:20,301 --> 00:15:22,101 Thank you for stepping in. 296 00:15:22,103 --> 00:15:23,536 You didn't have to do that. 297 00:15:23,538 --> 00:15:25,404 I'm Jack, by the way. 298 00:15:25,406 --> 00:15:27,473 Jack Smith. 299 00:15:27,475 --> 00:15:29,008 Harper. 300 00:15:30,745 --> 00:15:33,612 I have the perfect book for you. 301 00:15:33,614 --> 00:15:35,181 That would be great. 302 00:15:39,587 --> 00:15:42,288 Old man, my ass. 303 00:15:45,626 --> 00:15:47,960 Harper. 304 00:15:47,962 --> 00:15:49,662 Are you leaving? 305 00:15:49,664 --> 00:15:51,564 Miles, this is Jack. 306 00:15:51,566 --> 00:15:53,566 He's visiting, and I'm getting him my favorite book about town. 307 00:15:53,568 --> 00:15:54,800 It's just down at my apartment, 308 00:15:54,802 --> 00:15:56,135 but, um, I'll come back and lock up. 309 00:15:56,137 --> 00:15:58,204 You're taking him to your apartment? 310 00:15:58,206 --> 00:15:59,605 You don't even know this guy. 311 00:15:59,607 --> 00:16:02,241 Miles, stop it. Let's go. 312 00:16:06,714 --> 00:16:10,416 All right, where are we headed? 313 00:17:01,566 --> 00:17:04,267 How many books are you reading? 314 00:17:04,269 --> 00:17:05,669 All of them. 315 00:17:05,671 --> 00:17:08,271 I hate hunting. 316 00:17:08,273 --> 00:17:09,673 Really? 317 00:17:09,675 --> 00:17:10,907 'Cause I got to say, 318 00:17:10,909 --> 00:17:12,575 you're kind of awesome at it. 319 00:17:12,577 --> 00:17:15,578 Yeah, well, when it's that or die by angel kill squad... 320 00:17:15,580 --> 00:17:16,846 Right. 321 00:17:16,848 --> 00:17:18,048 I mean, no offense, 322 00:17:18,050 --> 00:17:19,549 but who wants to be a hunter? 323 00:17:19,551 --> 00:17:23,420 This job, it's just a lot of tears and death. 324 00:17:23,422 --> 00:17:25,722 Funny. 325 00:17:25,724 --> 00:17:28,658 You, uh -- You said something like that to me once 326 00:17:28,660 --> 00:17:30,827 long ago about hunting. Not you. 327 00:17:30,829 --> 00:17:32,696 Uh, sorry. 328 00:17:32,698 --> 00:17:34,464 Our Charlie. 329 00:17:34,466 --> 00:17:36,966 Well, she was right. 330 00:17:36,968 --> 00:17:39,803 So glad this is my last case. 331 00:17:39,805 --> 00:17:41,071 What? 332 00:17:41,073 --> 00:17:43,773 I told myself I'd help you out for awhile, 333 00:17:43,775 --> 00:17:46,042 at least until everyone got really settled, 334 00:17:46,044 --> 00:17:48,278 and then... - I'm out. 335 00:17:48,280 --> 00:17:51,081 - To do what? To go where? - Away. 336 00:17:51,083 --> 00:17:55,418 From monsters, from people, from... 337 00:17:55,420 --> 00:17:57,987 I'll go live on a mountaintop or something. 338 00:17:57,989 --> 00:18:00,156 As long as there's good Wi-Fi. 339 00:18:07,766 --> 00:18:10,767 Come in. 340 00:18:14,573 --> 00:18:17,407 Okay, I'm just realizing 341 00:18:17,409 --> 00:18:19,909 it's weird I brought you to my place. 342 00:18:19,911 --> 00:18:21,611 That's weird. I'm weird. 343 00:18:21,613 --> 00:18:23,847 It's fine. I think. 344 00:18:23,849 --> 00:18:26,383 You need to get that book, right? 345 00:18:26,385 --> 00:18:28,251 I just don't want you to think I'm -- 346 00:18:28,253 --> 00:18:30,520 I'm not putting the moves on you. 347 00:18:30,522 --> 00:18:34,791 - The moves? - I'll go get the book. 348 00:18:39,564 --> 00:18:41,931 Hey, uh, do you mind -- 349 00:18:41,933 --> 00:18:45,034 Is it okay to ask you about the guy 350 00:18:45,036 --> 00:18:46,603 who was hassling you at the library? 351 00:18:46,605 --> 00:18:49,239 Oh, recently, a boy I knew -- 352 00:18:49,241 --> 00:18:52,108 or was starting to know -- passed away. 353 00:18:52,110 --> 00:18:53,777 It was terrible. 354 00:18:53,779 --> 00:18:55,879 The authorities have been asking a lot of questions, 355 00:18:55,881 --> 00:18:57,380 but I don't know anything, 356 00:18:57,382 --> 00:18:59,482 and I'm a pretty private person, so... 357 00:19:00,786 --> 00:19:02,519 It's been a little difficult. 358 00:19:02,521 --> 00:19:05,722 - That's awful about your friend. - Thanks. 359 00:19:07,926 --> 00:19:09,392 Is this yours? 360 00:19:09,394 --> 00:19:13,563 Oh, sorry. I must've dropped that. 361 00:19:14,900 --> 00:19:16,433 Your hand is wet. 362 00:19:17,836 --> 00:19:19,335 Christo. 363 00:19:19,337 --> 00:19:22,338 Did you say something? 364 00:19:22,340 --> 00:19:23,606 Uh, no. 365 00:19:23,608 --> 00:19:24,974 Uh... 366 00:19:24,976 --> 00:19:27,010 I'm just nervous. 367 00:19:27,012 --> 00:19:29,712 Come here. 368 00:19:34,486 --> 00:19:36,386 Got something. 369 00:19:36,388 --> 00:19:37,487 What? 370 00:19:37,489 --> 00:19:39,022 Have you ever heard of a Musca? 371 00:19:39,024 --> 00:19:41,157 Yeah, like a hybrid between a man and a fly. 372 00:19:41,159 --> 00:19:42,592 A lot of stories about them, 373 00:19:42,594 --> 00:19:44,360 but no one's ever seen one in real life. 374 00:19:44,362 --> 00:19:46,329 If they do exist, they keep to themselves. 375 00:19:46,331 --> 00:19:47,897 Look at you. 376 00:19:47,899 --> 00:19:49,866 Oh, I have read all the books. 377 00:19:51,036 --> 00:19:53,002 Nerd. But check this. 378 00:19:53,004 --> 00:19:56,105 Every few hundred years, there's a "bad egg". 379 00:19:56,107 --> 00:19:57,874 When a male fails to find a mate, 380 00:19:57,876 --> 00:20:00,143 he abandons his community 381 00:20:00,145 --> 00:20:02,512 and starts using people's bodies to nest, 382 00:20:02,514 --> 00:20:06,115 binding them together with a viscous goo. 383 00:20:06,117 --> 00:20:09,853 - And when the goo fits... - Oh, great. 384 00:20:09,855 --> 00:20:14,090 Our perp might just be a giant fly with low self-esteem. 385 00:20:15,861 --> 00:20:17,560 - Sam. - Yeah? 386 00:20:17,562 --> 00:20:19,062 What is that? 387 00:20:43,822 --> 00:20:47,257 So, where are you from? 388 00:20:47,259 --> 00:20:51,961 I'm from a little town in Kansas called Lebanon. 389 00:20:51,963 --> 00:20:54,664 It's actually smaller than this one. 390 00:20:54,666 --> 00:20:55,965 Wow. 391 00:20:55,967 --> 00:20:58,234 Yeah, my family's been here for generations. 392 00:20:58,236 --> 00:20:59,702 I'm the last one. 393 00:21:02,974 --> 00:21:05,575 Are you okay? 394 00:21:08,146 --> 00:21:11,080 Is this -- Is this your boyfriend? 395 00:21:12,017 --> 00:21:14,918 I'm single. 396 00:21:14,920 --> 00:21:16,185 Perpetually. 397 00:21:16,187 --> 00:21:18,555 But Vance was my boyfriend. 398 00:21:18,557 --> 00:21:21,357 After high school, he wanted to leave town. 399 00:21:21,359 --> 00:21:23,359 I told him we didn't need to. 400 00:21:23,361 --> 00:21:25,328 We could see the world in books. 401 00:21:25,330 --> 00:21:29,699 Which I know sounds way too sappy. 402 00:21:29,701 --> 00:21:33,202 And... he left anyway. 403 00:21:33,204 --> 00:21:35,572 Without you? 404 00:21:40,312 --> 00:21:43,279 I don't blame him. 405 00:21:43,281 --> 00:21:46,015 But that, well... 406 00:21:46,017 --> 00:21:49,819 that was the beginning of my bad luck. 407 00:21:49,821 --> 00:21:53,289 Just so many things that I -- 408 00:21:54,459 --> 00:21:57,660 I try to stay optimistic. 409 00:21:57,662 --> 00:21:59,128 Me, too. 410 00:21:59,130 --> 00:22:01,397 I've had some... 411 00:22:01,399 --> 00:22:06,402 not-so-great stuff happen in my past. 412 00:22:07,872 --> 00:22:10,974 Trying to be positive... 413 00:22:10,976 --> 00:22:13,142 it can be hard. 414 00:22:24,856 --> 00:22:27,023 Jack? 415 00:22:29,427 --> 00:22:33,563 Do you believe in love at first sight? 416 00:22:33,565 --> 00:22:36,799 Do you... 417 00:22:39,503 --> 00:22:41,403 ...mind if I use the bathroom? 418 00:22:50,512 --> 00:22:51,978 Jack. 419 00:22:51,980 --> 00:22:53,146 Uh, Dean? 420 00:22:53,148 --> 00:22:55,615 Um, I'm at Harper's place. 421 00:22:55,617 --> 00:22:57,951 The silver and the holy water didn't do anything, 422 00:22:57,953 --> 00:22:59,419 so she's not a demon. 423 00:22:59,421 --> 00:23:00,787 Where are you? 424 00:23:00,789 --> 00:23:03,250 Because Harper is not a monster, 425 00:23:03,251 --> 00:23:05,385 and I'm 99% sure she's in love with me. 426 00:23:05,387 --> 00:23:06,919 That's not how it works, kid. 427 00:23:06,921 --> 00:23:09,856 Okay, but she was looking at me with these googly eyes, 428 00:23:09,858 --> 00:23:11,257 and then she asked me -- 429 00:23:11,259 --> 00:23:12,792 Look, I promise you that Harper Sayles 430 00:23:12,794 --> 00:23:14,627 is not in love with you, okay? Would you calm down? 431 00:23:14,629 --> 00:23:15,995 Okay. 432 00:23:15,997 --> 00:23:18,297 But if she is, I need to know everything about sex. Go. 433 00:23:18,299 --> 00:23:19,532 Jack, listen to me. 434 00:23:19,534 --> 00:23:21,501 The guy that she works with is dead, 435 00:23:21,503 --> 00:23:23,469 and I mean fresh dead. 436 00:23:23,471 --> 00:23:25,138 Something bit out his throat. 437 00:23:25,140 --> 00:23:27,373 So, we got bigger things to worry about right now. 438 00:23:27,375 --> 00:23:28,708 Okay, what should I do? 439 00:23:28,710 --> 00:23:30,376 Well, something's definitely stalking Harper, 440 00:23:30,378 --> 00:23:31,944 or at least the people around her. 441 00:23:31,946 --> 00:23:35,448 She said that she had bad luck. Maybe she's cursed. 442 00:23:35,450 --> 00:23:37,984 Well, seems like the guys around her are cursed. 443 00:23:37,986 --> 00:23:40,520 Okay, guys like me? 444 00:23:40,522 --> 00:23:42,422 Yeah. Look, just keep her there -- 445 00:23:43,691 --> 00:23:46,526 Dean? 446 00:23:46,528 --> 00:23:47,960 Dean? 447 00:23:56,271 --> 00:23:58,304 - Are you upset? - What? 448 00:23:58,306 --> 00:23:59,872 Ugh, I freaked you out, didn't I? 449 00:23:59,874 --> 00:24:02,408 I'm sorry. Sometimes I can come off as intense. 450 00:24:02,410 --> 00:24:05,211 No, you're fine. 451 00:24:05,213 --> 00:24:07,346 I'm fine. 452 00:24:07,348 --> 00:24:08,481 So... 453 00:24:08,483 --> 00:24:11,951 do you want to go get coffee, or...? 454 00:24:11,953 --> 00:24:13,319 I don't know. 455 00:24:13,321 --> 00:24:15,121 You don't know? 456 00:24:18,693 --> 00:24:20,660 No, no, no, it's okay. It's okay. 457 00:24:20,662 --> 00:24:22,862 We're here to help you. 458 00:24:22,864 --> 00:24:24,130 I'm Dean, okay? 459 00:24:24,132 --> 00:24:26,265 I work with Jack. We're not FBI. 460 00:24:26,267 --> 00:24:28,634 We're here to save lives -- maybe even yours. 461 00:24:28,636 --> 00:24:30,069 Save me? From what? 462 00:24:30,071 --> 00:24:32,572 That. 463 00:24:39,432 --> 00:24:41,533 - Who's out there? - It's not a "who". 464 00:24:41,535 --> 00:24:43,268 At first, I thought it was a ghost, 465 00:24:43,270 --> 00:24:44,837 but then it punched me in the face. - A ghost? 466 00:24:44,839 --> 00:24:47,139 No, he's saying it's not a ghost. 467 00:24:48,843 --> 00:24:50,809 Yeah, now I'm thinking, uh -- 468 00:24:50,811 --> 00:24:52,878 - Who is this? - That's my old boyfriend Vance. 469 00:24:52,880 --> 00:24:56,114 - How did he die? - Die? I think he lives in Connecticut. 470 00:24:56,116 --> 00:24:58,250 - Not anymore. - Harper! 471 00:24:58,252 --> 00:25:00,552 Vance?! - Vance? 472 00:25:00,554 --> 00:25:01,854 Vance. 473 00:25:01,856 --> 00:25:03,622 All right, so we're dealing with some sort of undead, 474 00:25:03,624 --> 00:25:06,191 risen dead -- something in that wheelhouse. 475 00:25:06,193 --> 00:25:07,726 Harper! Silver. Silver. 476 00:25:07,728 --> 00:25:09,228 Risen dead? 477 00:25:09,230 --> 00:25:11,230 - Yeah. - Harper! 478 00:25:11,232 --> 00:25:13,432 Looks like you finally get your zombie, kid. 479 00:25:13,434 --> 00:25:15,701 - Zombie?! - Oh, he means -- 480 00:25:15,703 --> 00:25:17,269 Silver can hurt it, maybe slow it down, 481 00:25:17,271 --> 00:25:21,173 but there is only one way to stop these things. 482 00:25:31,318 --> 00:25:33,318 - Jack, get her out of here. - I-I can't just leave. 483 00:25:33,320 --> 00:25:34,987 Go, now! 484 00:25:38,792 --> 00:25:41,360 Archie! Hey! 485 00:25:41,362 --> 00:25:43,161 Let's dance. 486 00:26:01,682 --> 00:26:02,915 Charlie, you can't just quit 487 00:26:02,917 --> 00:26:04,349 and go live on a mountain somewhere. 488 00:26:07,087 --> 00:26:09,421 - People need people. - Why? 489 00:26:09,423 --> 00:26:10,889 'Cause they're the luckiest people in the world? 490 00:26:10,891 --> 00:26:12,024 No, come on. 491 00:26:12,026 --> 00:26:14,192 We just do. We're social animals. 492 00:26:14,194 --> 00:26:16,795 - Emphasis on "animals". - Yeah, but you're also a hunter. 493 00:26:16,797 --> 00:26:18,430 The things that we've seen, 494 00:26:18,432 --> 00:26:20,432 it's not so easy to just walk away from it all. 495 00:26:20,434 --> 00:26:22,834 Believe me, I've tried. Our Charlie tried. 496 00:26:22,836 --> 00:26:25,370 Yeah, well, again, she ain't me. 497 00:26:27,274 --> 00:26:28,907 It's my life, Sam. 498 00:26:28,909 --> 00:26:31,176 Not hers and not yours. 499 00:26:32,880 --> 00:26:35,447 He's back. 500 00:26:37,918 --> 00:26:40,452 That's got to be our guy, right? 501 00:26:40,454 --> 00:26:41,553 - I say we rush him. - No, no, no. 502 00:26:41,555 --> 00:26:42,955 Wait for it. Wait for it. 503 00:26:42,957 --> 00:26:44,456 We don't want to run up and tackle some regular guy 504 00:26:44,458 --> 00:26:45,991 just 'cause he's into weird fashion. 505 00:26:45,993 --> 00:26:47,526 Mm, don't we? 506 00:26:53,367 --> 00:26:56,802 Come on. 507 00:27:06,547 --> 00:27:08,814 Damn it! Go, go, go, go! 508 00:27:11,385 --> 00:27:13,285 Wait! W-What is happening? 509 00:27:13,287 --> 00:27:16,922 No, look -- Look, we have to keep moving. 510 00:27:27,001 --> 00:27:28,900 Hyah! 511 00:27:33,874 --> 00:27:35,774 What the hell? 512 00:27:42,850 --> 00:27:45,984 You were gonna come back and lock up, remember? 513 00:27:45,986 --> 00:27:48,086 No. Apparently, my dead high-school boyfriend 514 00:27:48,088 --> 00:27:49,821 attacked us, and I forgot. 515 00:28:01,735 --> 00:28:04,302 Where'd they go? 516 00:28:06,774 --> 00:28:08,707 Not a lot of options. 517 00:28:08,709 --> 00:28:09,841 Look at this. 518 00:28:09,843 --> 00:28:11,877 I cased this block earlier. 519 00:28:11,879 --> 00:28:13,178 That was definitely locked... 520 00:28:13,180 --> 00:28:15,147 and, you know, not covered in goo. 521 00:28:15,149 --> 00:28:17,916 You said there was something in the book about, uh, uh, 522 00:28:17,918 --> 00:28:20,318 a brass nail dipped in sugar water can kill it? 523 00:28:20,320 --> 00:28:23,422 In theory, since no one's actually seen one. 524 00:28:23,424 --> 00:28:26,625 And we have exactly zero of those items handy, so... 525 00:28:26,627 --> 00:28:28,627 So, we get creative. 526 00:28:38,005 --> 00:28:41,440 Ugh. 527 00:28:41,442 --> 00:28:43,575 Oh, God. That is, uh... 528 00:28:43,577 --> 00:28:46,945 Yeah, smells like pine cleaner and rotting meat. 529 00:29:56,750 --> 00:29:58,583 Sam? 530 00:30:00,487 --> 00:30:03,855 Yeah, he was chloroformed, all right. 531 00:30:06,627 --> 00:30:07,893 I found him. 532 00:30:09,897 --> 00:30:12,164 He's still alive. 533 00:30:12,166 --> 00:30:14,332 We should get him out of here. 534 00:30:16,203 --> 00:30:19,171 - Charlie? - Sam! 535 00:30:26,480 --> 00:30:29,080 Charlie! 536 00:30:33,020 --> 00:30:35,687 Hey, hey, Charlie. 537 00:30:35,689 --> 00:30:37,889 Charlie! 538 00:31:09,656 --> 00:31:14,359 So... we got creative. 539 00:31:14,361 --> 00:31:17,162 Cool. 540 00:31:25,197 --> 00:31:27,264 Don't worry. 541 00:31:27,266 --> 00:31:28,532 I locked it. 542 00:31:28,534 --> 00:31:30,300 Did you flip the switch under the lock? 543 00:31:30,302 --> 00:31:32,269 What -- What switch? 544 00:31:32,271 --> 00:31:33,503 I'll get it. 545 00:31:33,505 --> 00:31:35,839 Harper, don't! Don't! 546 00:32:00,966 --> 00:32:02,632 Harper? 547 00:32:04,103 --> 00:32:06,269 Aww, sweet. 548 00:32:07,973 --> 00:32:11,675 No, no. 549 00:32:11,677 --> 00:32:13,643 What are you doing? 550 00:32:13,645 --> 00:32:17,080 What? He's my boyfriend. 551 00:32:17,082 --> 00:32:20,217 He just gets a little jealous sometimes. 552 00:32:20,219 --> 00:32:21,818 But he's dead. 553 00:32:21,820 --> 00:32:23,553 And stalking you. 554 00:32:23,555 --> 00:32:25,021 No, he's stalking you. 555 00:32:25,023 --> 00:32:27,157 It's a little game we play. 556 00:32:27,159 --> 00:32:28,925 Some people pretend to be naughty nurses, 557 00:32:28,927 --> 00:32:31,061 some people get tied up. We do this. 558 00:32:31,063 --> 00:32:33,964 Oh, and he has to eat flesh to maintain his body. 559 00:32:33,966 --> 00:32:36,466 Stupid magic. 560 00:32:36,468 --> 00:32:38,602 But it all works out. 561 00:32:38,604 --> 00:32:40,137 Except... 562 00:32:40,139 --> 00:32:42,005 not for you. 563 00:32:57,389 --> 00:32:59,022 I'm sorry about all this, Jack. 564 00:32:59,024 --> 00:33:00,327 I actually think I liked you. 565 00:33:00,328 --> 00:33:02,228 But you're obviously a hunter, 566 00:33:02,230 --> 00:33:04,697 and I come from a long line of necromancers. 567 00:33:04,699 --> 00:33:07,433 I mean, I can mostly only raise the dead, 568 00:33:07,435 --> 00:33:08,834 but that comes in handy. 569 00:33:08,836 --> 00:33:10,903 And I can't let you or your friend 570 00:33:10,905 --> 00:33:14,307 get in the way of the love Vance and I share. 571 00:33:14,309 --> 00:33:16,275 It's first love, Jack. 572 00:33:16,277 --> 00:33:17,643 The best kind. 573 00:33:17,645 --> 00:33:20,046 Without baggage or compromise. 574 00:33:20,048 --> 00:33:23,716 I mean, I did have to kill him to keep him here after college, 575 00:33:23,718 --> 00:33:26,485 but...every relationship has its stuff, right? 576 00:33:26,487 --> 00:33:29,755 And all the other guys -- none of them are like Vance. 577 00:33:29,757 --> 00:33:32,892 Strong and courageous and -- 578 00:33:32,894 --> 00:33:35,194 So, they all had to die. 579 00:33:35,196 --> 00:33:38,097 Especially Miles, who just -- ugh. 580 00:33:38,099 --> 00:33:41,067 So, I had Vance crush his throat. 581 00:33:41,069 --> 00:33:43,869 I wish I could have watched. 582 00:33:45,039 --> 00:33:47,106 And now we're going to kill you. 583 00:34:13,001 --> 00:34:15,334 Shh. 584 00:34:15,336 --> 00:34:16,435 Okay. 585 00:34:16,437 --> 00:34:18,104 Not a lot works on these things. 586 00:34:18,106 --> 00:34:20,840 Uh, headshot? 587 00:34:20,842 --> 00:34:22,241 No, no, no. 588 00:34:22,243 --> 00:34:24,110 Creeps like this, you got to get 'em back in their grave. 589 00:34:24,112 --> 00:34:25,066 Drive a silver stake through their heart to keep 'em there. 590 00:34:25,090 --> 00:34:26,446 Okay, so...? 591 00:34:26,447 --> 00:34:29,348 So, we got to convince this guy to get six feet under. 592 00:34:29,350 --> 00:34:33,152 And you're gonna convince him with your shotgun? 593 00:34:33,154 --> 00:34:34,787 Not exactly. 594 00:34:36,524 --> 00:34:38,557 Harper? 595 00:34:38,559 --> 00:34:40,726 Why are you doing this? 596 00:34:40,728 --> 00:34:44,597 I-I thought we fell in love at first sight. 597 00:34:44,599 --> 00:34:45,831 What? 598 00:34:45,833 --> 00:34:48,701 I'm not weak like those other guys. 599 00:34:48,703 --> 00:34:52,304 I'm not afraid to really love you. 600 00:34:52,306 --> 00:34:55,708 What would it be like to be with someone alive? 601 00:34:55,710 --> 00:34:59,078 Who could walk you down the aisle 602 00:34:59,080 --> 00:35:00,446 in front of the whole town? 603 00:35:00,448 --> 00:35:02,982 And start a family with. 604 00:35:02,984 --> 00:35:04,617 With me. 605 00:35:04,619 --> 00:35:06,318 But I tried to kill you. 606 00:35:06,320 --> 00:35:09,955 Every relationship has its stuff, right? 607 00:35:09,957 --> 00:35:13,793 We can stay in the town you love 608 00:35:13,795 --> 00:35:15,428 a-and never leave. 609 00:35:18,633 --> 00:35:20,232 She's mine! 610 00:35:23,604 --> 00:35:25,337 Hey! 611 00:35:25,339 --> 00:35:27,139 No! 612 00:35:30,044 --> 00:35:33,379 Hey, okay, look, I'm sure you were in love, okay? 613 00:35:33,381 --> 00:35:35,748 But this isn't love, not anymore. 614 00:35:35,750 --> 00:35:37,483 I love her. 615 00:35:37,485 --> 00:35:39,518 Yes, sure, sure, but now it's like 616 00:35:39,520 --> 00:35:41,520 some sort of a sick game, you know? 617 00:35:41,522 --> 00:35:44,323 I mean, you have to eat people to stay together? 618 00:35:44,325 --> 00:35:45,791 I mean, is that romantic? 619 00:35:45,793 --> 00:35:47,493 Huh? You enjoy that? 620 00:35:49,263 --> 00:35:50,596 Okay, all right. 621 00:35:50,598 --> 00:35:52,732 Look, let's just think about this for a second. 622 00:35:54,869 --> 00:35:57,103 Vance! 623 00:36:00,508 --> 00:36:02,675 Baby, kill him! 624 00:36:07,682 --> 00:36:09,115 Vance! 625 00:36:16,257 --> 00:36:17,389 You okay? 626 00:36:17,391 --> 00:36:20,259 Yeah. Just grab the girl. 627 00:36:24,365 --> 00:36:26,098 Oh, son of a bitch. 628 00:36:32,389 --> 00:36:35,490 You know, I think that guy from the bus stop -- 629 00:36:35,492 --> 00:36:36,925 I think he'll be all right. 630 00:36:36,927 --> 00:36:38,459 I bet they'll take good care of him at the hospital. 631 00:36:38,461 --> 00:36:41,162 He's also gonna wake up with a serious headache. 632 00:36:41,164 --> 00:36:43,398 Better than being killed. 633 00:36:43,400 --> 00:36:45,166 Hmm. 634 00:36:45,168 --> 00:36:48,870 Got to say, I do feel kind of bad for the Musca. 635 00:36:49,873 --> 00:36:52,473 I-I mean, he could have been happy 636 00:36:52,475 --> 00:36:53,908 if it stayed with his people. 637 00:36:53,910 --> 00:36:55,910 Didn't have to go off on its own just because -- 638 00:36:55,912 --> 00:36:57,312 Okay, I get it. 639 00:36:57,314 --> 00:36:58,613 I am just like the bug, 640 00:36:58,615 --> 00:37:00,815 and I shouldn't go out on my own. 641 00:37:00,817 --> 00:37:03,451 But your nifty metaphor has holes. 642 00:37:08,058 --> 00:37:10,692 I wasn't looking for love. 643 00:37:10,694 --> 00:37:13,394 I found it, and I lost it. 644 00:37:13,396 --> 00:37:15,430 And I didn't kill people 645 00:37:15,432 --> 00:37:18,099 and literally nest in their body parts, so... 646 00:37:18,101 --> 00:37:20,535 Okay, I know, I know. 647 00:37:20,537 --> 00:37:22,136 How about this? 648 00:37:22,138 --> 00:37:23,471 Don't leave. 649 00:37:23,473 --> 00:37:26,174 Hear me out. 650 00:37:26,176 --> 00:37:28,042 Sure, some people can do bad things 651 00:37:28,044 --> 00:37:29,777 when they're desperate or scared, 652 00:37:29,779 --> 00:37:31,880 but I mean, the guy we just saved, 653 00:37:31,882 --> 00:37:34,249 he has a wife, children. 654 00:37:35,719 --> 00:37:38,119 I'm not saying all people are good people 655 00:37:38,121 --> 00:37:40,755 or even that most people are, but... 656 00:37:40,757 --> 00:37:42,824 if we help people, 657 00:37:42,826 --> 00:37:46,761 then maybe they'll help people and all that. 658 00:37:46,763 --> 00:37:48,529 And that's worth it. 659 00:37:48,531 --> 00:37:51,232 Even with all the tears and death -- 660 00:37:51,234 --> 00:37:53,835 it's worth it. 661 00:38:02,112 --> 00:38:05,413 Just to be super clear, 662 00:38:05,415 --> 00:38:06,781 I am not like the fly monster. 663 00:38:08,084 --> 00:38:11,352 But... 664 00:38:11,354 --> 00:38:14,923 I'll think about staying. 665 00:38:14,925 --> 00:38:20,361 ? We're traveling down two different roads ? 666 00:38:20,363 --> 00:38:23,264 ? In worlds so far apart ? 667 00:38:23,266 --> 00:38:26,868 ? You want me, yet there's something else ? 668 00:38:26,870 --> 00:38:29,270 ? Before me in your heart ? Harper: "Jack. 669 00:38:29,272 --> 00:38:32,807 I'm already writing -- isn't that crazy? 670 00:38:32,809 --> 00:38:34,175 I'm not crazy. 671 00:38:34,177 --> 00:38:36,377 But our love is so vivid. 672 00:38:36,379 --> 00:38:38,246 I can't wait to find you. 673 00:38:38,248 --> 00:38:43,017 You're the first man to ever get me to leave McCook. 674 00:38:43,019 --> 00:38:44,819 Now I'm in the world. 675 00:38:44,821 --> 00:38:48,089 I'm sorry I have to kill you for what you did to Vance, 676 00:38:48,091 --> 00:38:49,490 but then I can bring you back 677 00:38:49,492 --> 00:38:51,459 so that we can be together again. 678 00:38:51,461 --> 00:38:55,063 It's gonna be...perfect. 679 00:38:55,065 --> 00:38:57,365 See you soon. 680 00:38:57,367 --> 00:39:00,234 Love, Harper". 681 00:39:00,236 --> 00:39:03,938 ? If we can't live together, then it's best we live apart ? 682 00:39:03,940 --> 00:39:08,543 ? You'll go your way and I'll go mine ? 683 00:39:08,545 --> 00:39:11,679 ? We'll both make a brand-new start ? 684 00:39:18,355 --> 00:39:21,055 So, now that Vance is in the grave, 685 00:39:21,057 --> 00:39:23,291 he can't hurt anyone? 686 00:39:23,293 --> 00:39:25,893 Yeah. 687 00:39:25,895 --> 00:39:27,695 Silver stake through the heart -- 688 00:39:27,697 --> 00:39:29,364 that ought to do the trick. 689 00:39:29,366 --> 00:39:33,234 And...that's love? 690 00:39:33,236 --> 00:39:34,602 Eh. 691 00:39:34,604 --> 00:39:37,005 Actually, love can get crazier than that. 692 00:39:37,007 --> 00:39:38,573 And it might get crazier, 693 00:39:38,575 --> 00:39:40,908 with Harper still out there, but, uh... 694 00:39:40,910 --> 00:39:44,045 You did good, kid. 695 00:39:45,148 --> 00:39:46,881 And? 696 00:39:46,883 --> 00:39:48,516 And what? 697 00:39:48,518 --> 00:39:49,751 I was right, 698 00:39:49,753 --> 00:39:51,986 and you should be letting me go out on hunts. 699 00:39:51,988 --> 00:39:54,088 Okay. All right. 700 00:39:55,625 --> 00:39:58,793 Look, it's not about being right, okay? 701 00:39:58,795 --> 00:40:00,828 You're gonna make mistakes. 702 00:40:00,830 --> 00:40:03,765 Hell, I make them all the time. 703 00:40:03,767 --> 00:40:05,233 But it's how you handle yourself 704 00:40:05,235 --> 00:40:07,135 once you've made those mistakes. 705 00:40:07,137 --> 00:40:08,770 And you learn from them. 706 00:40:08,772 --> 00:40:10,605 And... 707 00:40:10,607 --> 00:40:13,274 how to not beat yourself up over them? 708 00:40:18,114 --> 00:40:21,682 You know, Jack, you're pretty smart sometimes. 709 00:40:23,787 --> 00:40:26,187 I tell you what -- when Sam gets back, 710 00:40:26,189 --> 00:40:28,856 I'll talk to him about getting you out on more hunts. 711 00:40:28,858 --> 00:40:30,191 Okay? 712 00:40:30,193 --> 00:40:31,993 In the meantime, we'll get you a crate of cough drops. 713 00:40:31,995 --> 00:40:33,694 I'm fine. 714 00:40:33,696 --> 00:40:36,531 It's all part of being human, right? 715 00:40:36,533 --> 00:40:39,167 Mm. 716 00:40:47,210 --> 00:40:49,944 You sure you're okay? 717 00:40:53,349 --> 00:40:56,250 I don't know. 718 00:41:00,356 --> 00:41:04,025 Jack! Jack. 719 00:41:04,027 --> 00:41:06,527 Jack! 720 00:41:10,200 --> 00:41:11,466 Jack! 721 00:41:12,330 --> 00:41:23,206 == sync, corrected by elderman == @elder_man 721 00:41:24,305 --> 00:41:30,309 49317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.