All language subtitles for Supernatural - 14x06 - Optimism.SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,951 --> 00:00:05,619 What just happened? 2 00:00:05,621 --> 00:00:07,254 This is the end... 3 00:00:07,256 --> 00:00:08,622 of everything. 4 00:00:12,361 --> 00:00:14,594 We had a deal! 5 00:00:14,596 --> 00:00:16,129 Michael. 6 00:00:17,599 --> 00:00:20,200 Thanks for the suit. 7 00:00:20,202 --> 00:00:22,135 I'm useless. 8 00:00:24,339 --> 00:00:26,573 Charlie? 9 00:00:29,912 --> 00:00:31,444 She wasn't cursed. 10 00:00:31,446 --> 00:00:33,346 This was. 11 00:00:36,251 --> 00:00:39,552 You have the mind of a Hunter. 12 00:00:39,554 --> 00:00:41,621 I don't remember most of what Michael did. 13 00:00:41,623 --> 00:00:42,656 No! Ugh! 14 00:00:42,658 --> 00:00:44,624 And now he's hurting people. 15 00:00:49,131 --> 00:00:51,197 It's all on me. 16 00:00:51,199 --> 00:00:53,166 It's my fault. 17 00:01:11,119 --> 00:01:13,486 Good morning! 18 00:01:55,630 --> 00:01:57,597 Whoa, whoa, Harper, it's me. 19 00:01:57,599 --> 00:01:58,865 Winston, God. 20 00:01:58,867 --> 00:02:01,368 I'm sorry, I just, uh -- just wanted to make sure 21 00:02:01,370 --> 00:02:04,738 that we're still on for, you know, dinner tonight. 22 00:02:04,740 --> 00:02:07,173 Um... 23 00:02:07,175 --> 00:02:08,375 yeah, sure. 24 00:02:08,377 --> 00:02:10,243 Harper. 25 00:02:10,245 --> 00:02:12,412 Are you okay? I heard a scream. 26 00:02:12,414 --> 00:02:13,880 Is this guy causing trouble? 27 00:02:13,882 --> 00:02:16,850 "This guy"? Miles, we went to high school together. 28 00:02:16,852 --> 00:02:19,372 Miles, we talked about you minding your own business, didn't we? 29 00:02:20,856 --> 00:02:23,356 Put the stapler down. 30 00:02:26,628 --> 00:02:28,728 I heard a scream. 31 00:02:35,170 --> 00:02:36,836 Guy's always been creepy. 32 00:02:36,838 --> 00:02:39,739 He's just overreacting because nothing ever happens here. 33 00:02:39,741 --> 00:02:42,509 Nobody comes to the library anymore, 34 00:02:42,511 --> 00:02:44,844 not even for story time. 35 00:02:44,846 --> 00:02:46,246 Isn't that sad? 36 00:02:47,682 --> 00:02:49,549 Well, I'm here. 37 00:02:49,551 --> 00:02:51,184 I'll see you tonight. 38 00:02:51,186 --> 00:02:52,919 - For our date. - For dinner. 39 00:02:52,921 --> 00:02:55,555 Which I'm sure will be a very nice time. 40 00:03:03,498 --> 00:03:04,898 Yes! 41 00:03:08,403 --> 00:03:11,404 ♪ Well, you can tell by the way I use my walk ♪ 42 00:03:11,406 --> 00:03:12,739 ♪ I'm a woman's man ♪ 43 00:03:12,741 --> 00:03:14,307 ♪ No time to talk ♪ 44 00:03:14,309 --> 00:03:16,242 ♪ Music loud and women warm ♪ 45 00:03:16,244 --> 00:03:18,478 ♪ I've been kicked around since I was born ♪ 46 00:03:18,480 --> 00:03:21,114 ♪ And now it's all right, it's okay ♪ 47 00:03:21,116 --> 00:03:23,550 ♪ And you may look the other way ♪ 48 00:03:23,552 --> 00:03:25,251 ♪ We can try -- ♪ 49 00:03:27,117 --> 00:03:31,117 ♪ Supernatural 14x06 ♪ Optimism Original Air Date on November 15, 2018 50 00:03:31,118 --> 00:03:36,618 == sync, corrected by elderman == @elder_man 51 00:03:45,707 --> 00:03:46,973 Geez. 52 00:03:46,975 --> 00:03:48,408 What's up with the sugar? 53 00:03:48,410 --> 00:03:51,177 Well, without my powers, everything tastes different. 54 00:03:51,179 --> 00:03:53,580 So, I can't get this how I like it. 55 00:03:53,582 --> 00:03:54,747 Seen Sam? 56 00:03:54,749 --> 00:03:56,249 He went to meet up with Charlie. 57 00:03:56,251 --> 00:03:58,785 You were on an overnight run to Mary and Bobby's place. 58 00:03:58,787 --> 00:04:00,687 He said it couldn't wait. 59 00:04:00,689 --> 00:04:04,290 They're probably doing something really exciting. 60 00:04:16,938 --> 00:04:21,941 So, this is where all those people went missing? 61 00:04:21,943 --> 00:04:24,677 Yep. 62 00:04:26,148 --> 00:04:28,515 Right. 63 00:04:29,818 --> 00:04:33,386 So, he just left you here, huh? 64 00:04:33,388 --> 00:04:34,687 Yep. 65 00:04:34,689 --> 00:04:37,423 Sam wanted someone around when you came back. 66 00:04:38,894 --> 00:04:40,894 He's worried about you. 67 00:04:40,896 --> 00:04:43,329 Yeah, sounds like him. 68 00:04:43,331 --> 00:04:47,033 Dean, what happened with Michael -- 69 00:04:47,035 --> 00:04:49,135 no one blames you. 70 00:04:49,137 --> 00:04:50,870 Cool. 71 00:04:50,872 --> 00:04:53,673 Well, I blame me, so... 72 00:04:58,780 --> 00:05:01,548 Still with that cough, huh? 73 00:05:01,550 --> 00:05:05,385 Yeah, maybe I'm allergic to sitting around doing nothing. 74 00:05:06,321 --> 00:05:08,621 All right. 75 00:05:08,623 --> 00:05:10,990 What do you want to do? 76 00:05:10,992 --> 00:05:12,458 Hunt. 77 00:05:13,295 --> 00:05:14,827 Sam says I can't go alone, 78 00:05:14,829 --> 00:05:17,597 but Cass and I, we've been working cases. 79 00:05:17,599 --> 00:05:20,800 And he says you've been doing good on those. 80 00:05:20,802 --> 00:05:22,135 No offense -- 81 00:05:22,137 --> 00:05:24,704 Cass is an insurance policy on those hunts. 82 00:05:27,142 --> 00:05:30,376 Sam's just trying to keep you safe, okay? 83 00:05:30,378 --> 00:05:32,145 He's a smart guy. 84 00:05:36,785 --> 00:05:39,919 Hmm. 85 00:05:43,525 --> 00:05:45,925 Look. Winston Mathers. 86 00:05:45,927 --> 00:05:47,660 Dead, with what appears to be 87 00:05:47,662 --> 00:05:49,629 human bite marks taken out of the corpse. 88 00:05:49,631 --> 00:05:50,997 "Human" bite marks? 89 00:05:50,999 --> 00:05:54,200 And other people have gone missing, too. 90 00:05:55,270 --> 00:05:58,404 Well, Sam's not gonna like it. 91 00:05:58,406 --> 00:06:00,373 Sam's not here. 92 00:06:01,443 --> 00:06:04,510 Okay, you know what? You did good work. Okay? 93 00:06:04,512 --> 00:06:06,246 - I'll go check it out. - No. 94 00:06:06,248 --> 00:06:08,615 We're supposed to have a partner for all hunts now, right? 95 00:06:08,617 --> 00:06:11,017 We can be hunting buddies. 96 00:06:11,019 --> 00:06:12,352 Okay. Uh... 97 00:06:12,354 --> 00:06:14,454 "A" -- don't call it that. 98 00:06:14,456 --> 00:06:17,123 And "B" -- you're gonna back me up? 99 00:06:17,125 --> 00:06:19,492 Dean, I need to do something. 100 00:06:19,494 --> 00:06:21,261 You don't understand. 101 00:06:22,197 --> 00:06:24,764 I could have killed Michael. 102 00:06:25,934 --> 00:06:28,234 Here, when I was strong enough, 103 00:06:28,236 --> 00:06:29,736 I could have. 104 00:06:29,738 --> 00:06:32,572 But there was so much going on, 105 00:06:32,574 --> 00:06:34,674 and then everything else happened 106 00:06:34,676 --> 00:06:37,543 because I was distracted and stupid and -- 107 00:06:37,545 --> 00:06:38,778 Hey. 108 00:06:38,780 --> 00:06:40,647 You didn't do anything wrong. 109 00:06:40,649 --> 00:06:41,881 And neither did you. 110 00:06:41,883 --> 00:06:43,783 But that doesn't make it any easier, does it? 111 00:06:43,785 --> 00:06:45,752 So, I can't just sit here in the bunker 112 00:06:45,754 --> 00:06:47,053 thinking about it all day. 113 00:06:47,055 --> 00:06:48,388 What I could have done differently, 114 00:06:48,390 --> 00:06:50,056 how I can't do anything about it now. 115 00:06:50,058 --> 00:06:51,357 But I can do this. 116 00:06:51,359 --> 00:06:53,159 I can hunt. 117 00:06:54,529 --> 00:06:56,296 Give me a chance. 118 00:06:58,400 --> 00:07:01,834 Are you sure? Just you guys? 119 00:07:01,836 --> 00:07:03,836 I mean, we can probably send some other hunters out there. 120 00:07:03,838 --> 00:07:05,605 It's so close and -- 121 00:07:05,607 --> 00:07:08,174 Yeah. Be careful. 122 00:07:11,946 --> 00:07:15,248 Dean's going out on a hunt with Jack. 123 00:07:15,250 --> 00:07:18,584 Good for them. 124 00:07:19,988 --> 00:07:22,355 Are you sure this is the right place? 125 00:07:22,357 --> 00:07:25,091 Well, it's where those four people disappeared, 126 00:07:25,093 --> 00:07:27,093 and when I was scouting around, 127 00:07:27,095 --> 00:07:29,028 I found this. 128 00:07:30,265 --> 00:07:32,332 - What, goo? - Goo. 129 00:07:32,334 --> 00:07:35,168 So, yeah, I'd say this is the right place. 130 00:07:35,170 --> 00:07:36,469 Now I'm just trying to figure out 131 00:07:36,471 --> 00:07:37,904 what we're dealing with. 132 00:07:37,906 --> 00:07:40,073 Thus, books. 133 00:07:45,947 --> 00:07:48,715 ♪ Ever since she came to town... ♪ 134 00:07:48,717 --> 00:07:52,852 This was Winston's favorite spot? 135 00:07:52,854 --> 00:07:54,253 His obituary said 136 00:07:54,255 --> 00:07:55,588 he loved having breakfast here every morning, 137 00:07:55,590 --> 00:07:57,757 which is sort of oddly specific. 138 00:07:57,759 --> 00:07:59,592 Yeah, when a young guy dies, 139 00:07:59,594 --> 00:08:01,928 they never know what to put in those things. 140 00:08:03,565 --> 00:08:05,198 Hi, there. 141 00:08:05,200 --> 00:08:06,866 - Help you? - Yeah. 142 00:08:06,868 --> 00:08:08,868 Uh, Agent Berry, FBI. 143 00:08:08,870 --> 00:08:10,603 This is my partner, Agent Charles. 144 00:08:10,605 --> 00:08:12,372 Wondering if you can give us some details 145 00:08:12,374 --> 00:08:14,741 on a regular of yours, Winston Mathers? 146 00:08:14,743 --> 00:08:16,042 Sure, hon. 147 00:08:16,044 --> 00:08:18,444 Um, detail number one -- 148 00:08:18,446 --> 00:08:20,179 Winston's dead. 149 00:08:20,181 --> 00:08:22,281 Detail number two -- 150 00:08:22,283 --> 00:08:24,851 huh, that's all the details. 151 00:08:24,853 --> 00:08:27,887 Winston dead. 152 00:08:27,889 --> 00:08:29,122 No details. 153 00:08:29,124 --> 00:08:32,258 Uh, you know, you're gonna want to be 154 00:08:32,260 --> 00:08:33,826 a little more helpful than that. 155 00:08:33,828 --> 00:08:35,661 Listen, Deep State. 156 00:08:35,663 --> 00:08:37,397 Flashing a badge might work on people 157 00:08:37,399 --> 00:08:39,665 who don't have a working knowledge of the Constitution... 158 00:08:39,667 --> 00:08:41,801 ...but that ain't me. 159 00:08:41,803 --> 00:08:44,203 Now I got to go earn some money. 160 00:08:44,205 --> 00:08:47,306 Or you could stay here and earn some money. 161 00:08:55,950 --> 00:08:59,752 He, uh, came in every day like clockwork. 162 00:08:59,754 --> 00:09:04,123 But you really want to ask about Harper Sayles. 163 00:09:04,125 --> 00:09:05,925 Winston just started courting her. 164 00:09:05,927 --> 00:09:07,260 What's "courting?" 165 00:09:07,262 --> 00:09:09,295 It's what you do before you start dating. 166 00:09:09,297 --> 00:09:11,931 Oh, and that's the thing you do before the sex. 167 00:09:15,236 --> 00:09:18,805 Sometimes you just have the sex. 168 00:09:19,908 --> 00:09:21,607 Okay, that's... 169 00:09:22,844 --> 00:09:25,111 Who is Harper Sayles? 170 00:09:25,113 --> 00:09:27,713 Harper's a really sweet woman. 171 00:09:27,715 --> 00:09:29,048 Everybody in town knows her. 172 00:09:29,050 --> 00:09:30,316 It's been a sad life. 173 00:09:30,318 --> 00:09:31,751 Prom queen in high school. 174 00:09:31,753 --> 00:09:33,219 Very popular. 175 00:09:33,221 --> 00:09:34,921 And her boyfriend ran off on her. 176 00:09:34,923 --> 00:09:36,856 She did not take it well. 177 00:09:36,858 --> 00:09:38,658 - Ever since then, well... - Everything just seems to go wrong. 178 00:09:38,660 --> 00:09:40,660 She's lost people -- Not people. Men. 179 00:09:40,662 --> 00:09:41,994 - Men. - Men. 180 00:09:41,996 --> 00:09:43,696 - A lawyer. - A florist. 181 00:09:43,698 --> 00:09:45,865 - A gym coach. - Now Winston. 182 00:09:45,867 --> 00:09:48,968 It just honestly seems like all she cares about are her books. 183 00:09:48,970 --> 00:09:50,736 Romance novels, mostly. 184 00:09:50,738 --> 00:09:51,938 Heroes and damsels. 185 00:09:51,940 --> 00:09:53,840 - Ask me? - She's bad luck. 186 00:09:53,842 --> 00:09:55,541 - She's bad luck. - She's bad luck. 187 00:09:55,543 --> 00:09:57,243 - Real shame. - Real shame. 188 00:10:04,953 --> 00:10:06,819 He'll be fine. 189 00:10:06,821 --> 00:10:09,088 Your brother, I mean. 190 00:10:09,090 --> 00:10:11,023 He's got other friends, right? 191 00:10:11,025 --> 00:10:12,325 Funny. 192 00:10:12,327 --> 00:10:15,394 Um, he used to have a pretty damn good wing man. 193 00:10:15,396 --> 00:10:18,865 So, call that guy to check on him. 194 00:10:18,867 --> 00:10:21,634 That "guy" was you. 195 00:10:23,004 --> 00:10:25,304 No, it wasn't. 196 00:10:25,306 --> 00:10:28,674 Right. I -- Sorry. I didn't mean to... 197 00:10:28,676 --> 00:10:30,309 I'm just saying, 198 00:10:30,311 --> 00:10:33,179 I'm not surprised you survived the apocalypse. 199 00:10:33,181 --> 00:10:34,447 Yeah. 200 00:10:34,449 --> 00:10:36,716 Well, I am. 201 00:10:38,653 --> 00:10:40,686 Sam, before all this, 202 00:10:40,688 --> 00:10:44,023 I was just a programmer at Richard Roman Enterprises. 203 00:10:44,025 --> 00:10:46,859 I lived with the love of my life, and we -- 204 00:10:46,861 --> 00:10:49,529 Wait, you -- you did? 205 00:10:49,531 --> 00:10:51,731 Yeah. 206 00:10:52,600 --> 00:10:55,501 So, your Charlie, she -- 207 00:10:58,339 --> 00:11:01,774 I guess she never met Kara. 208 00:11:01,776 --> 00:11:04,243 Kara. 209 00:11:05,547 --> 00:11:06,746 Uh... 210 00:11:06,748 --> 00:11:08,981 she owned a bakery outside of Chicago. 211 00:11:08,983 --> 00:11:10,283 Cupcakes. 212 00:11:10,285 --> 00:11:12,785 It was like something out of a storybook. 213 00:11:12,787 --> 00:11:15,321 She always smelled like peaches, 214 00:11:15,323 --> 00:11:18,057 and her smile was just... 215 00:11:24,799 --> 00:11:29,201 Michael and Lucifer, when they started their war, 216 00:11:29,203 --> 00:11:32,872 first thing, a giant EMP or something like it 217 00:11:32,874 --> 00:11:34,907 went off over North America. 218 00:11:34,909 --> 00:11:37,043 Fried every bit of technology. 219 00:11:37,045 --> 00:11:40,212 Cellphones, power plants. 220 00:11:40,214 --> 00:11:44,216 For the first few days, we banded together. 221 00:11:44,218 --> 00:11:48,554 Thought, "Hey, someone'll save us". 222 00:11:48,556 --> 00:11:50,990 No one ever did. 223 00:11:55,296 --> 00:11:59,899 When the food ran out, people got mean. 224 00:11:59,901 --> 00:12:02,201 Mobs started forming, 225 00:12:02,203 --> 00:12:07,106 stealing whatever they could get their hands on. 226 00:12:07,108 --> 00:12:09,609 A lot of people died. 227 00:12:11,279 --> 00:12:14,013 Kara died. 228 00:12:18,119 --> 00:12:21,387 People are always the same when things go wrong -- 229 00:12:21,389 --> 00:12:23,923 they lose it. 230 00:12:23,925 --> 00:12:26,058 One day, the water gets shut off, 231 00:12:26,060 --> 00:12:30,296 the next day, people are on fire. 232 00:12:30,298 --> 00:12:36,168 It's a fact about society -- 233 00:12:36,170 --> 00:12:39,238 it all falls apart. 234 00:12:50,051 --> 00:12:53,419 Not here. 235 00:12:53,421 --> 00:12:56,856 Not yet. 236 00:12:58,693 --> 00:13:01,227 Well, congrats, Mighty Mouse. 237 00:13:01,229 --> 00:13:02,795 I think you found us a case. 238 00:13:02,797 --> 00:13:05,031 Thanks. What's Mighty Mouse? 239 00:13:05,033 --> 00:13:07,133 Eat up. 240 00:13:07,135 --> 00:13:08,734 Pie's important. 241 00:13:08,736 --> 00:13:10,603 Okay, uh, can I ask you about 242 00:13:10,605 --> 00:13:12,505 what Wanda said about courting? 243 00:13:12,507 --> 00:13:14,507 I mean, I've seen romantic movies, 244 00:13:14,509 --> 00:13:15,941 but I've never experienced it. 245 00:13:15,943 --> 00:13:18,077 Unless what you said about Rowena and Gabriel counts. 246 00:13:18,079 --> 00:13:19,745 No, definitely doesn't count. 247 00:13:19,747 --> 00:13:21,781 Look, I promise when we get back home, 248 00:13:21,783 --> 00:13:24,050 I'll give you the talk, okay? 249 00:13:24,052 --> 00:13:25,518 The talk? 250 00:13:25,520 --> 00:13:26,886 Mm-hmm. 251 00:13:26,888 --> 00:13:28,421 Right now what we got to find is Harper Sayles. 252 00:13:28,423 --> 00:13:30,990 I mean, that's just too much bad luck for one person. 253 00:13:32,560 --> 00:13:36,362 Maybe -- Maybe she's not human. 254 00:13:36,364 --> 00:13:38,597 Well, that's what we're gonna find out. 255 00:13:38,599 --> 00:13:40,700 How? 256 00:13:40,702 --> 00:13:43,135 You ever read a romance novel? 257 00:13:50,011 --> 00:13:51,577 Harper Sayles? 258 00:13:51,579 --> 00:13:54,146 Hi! Um, how can I help you? 259 00:13:54,148 --> 00:13:55,715 Uh, FBI. 260 00:13:55,717 --> 00:13:59,852 Got some questions about Winston Mathers. 261 00:13:59,854 --> 00:14:02,421 Oh, I already spoke to the police. 262 00:14:02,423 --> 00:14:04,256 Well, I'm not the police. 263 00:14:04,258 --> 00:14:05,858 I don't -- I don't want to talk about this anymore. 264 00:14:05,860 --> 00:14:07,593 Well, I'm gonna need you to talk about it. 265 00:14:09,897 --> 00:14:11,530 Hello. 266 00:14:11,532 --> 00:14:13,733 Sorry to interrupt. 267 00:14:13,735 --> 00:14:16,135 I'm looking for the best book on the area's history. 268 00:14:16,137 --> 00:14:18,304 Excuse me. I was talking with her. 269 00:14:18,306 --> 00:14:19,605 Really? 270 00:14:19,607 --> 00:14:21,741 Because it doesn't look like she wants to talk to you. 271 00:14:24,278 --> 00:14:27,079 - Listen, I'm, uh -- - FBI. 272 00:14:27,081 --> 00:14:28,280 Yeah, I heard. 273 00:14:28,282 --> 00:14:29,882 But, see, I haven't done anything wrong, 274 00:14:29,884 --> 00:14:31,350 so you can't do anything to me. 275 00:14:31,352 --> 00:14:33,285 And if she doesn't want to talk to you, 276 00:14:33,287 --> 00:14:34,587 you can't make her. 277 00:14:34,589 --> 00:14:36,589 Not without arresting her. 278 00:14:36,591 --> 00:14:37,757 But you're FBI, 279 00:14:37,759 --> 00:14:39,191 so you probably knew that already. 280 00:14:39,193 --> 00:14:40,893 Okay. 281 00:14:40,895 --> 00:14:43,963 Why don't you back off, kid? 282 00:14:43,965 --> 00:14:45,664 No, you back off... 283 00:14:45,666 --> 00:14:46,932 old man. 284 00:14:46,934 --> 00:14:48,701 Uh -- 285 00:14:50,371 --> 00:14:52,238 Old man? 286 00:14:52,240 --> 00:14:55,174 Yeah. That's right. 287 00:14:59,413 --> 00:15:02,114 Okay. All right. 288 00:15:02,116 --> 00:15:04,383 This isn't over. 289 00:15:07,889 --> 00:15:10,689 That was so chivalrous. 290 00:15:10,691 --> 00:15:11,791 Yeah. 291 00:15:11,793 --> 00:15:13,959 What's his problem? 292 00:15:13,961 --> 00:15:16,695 He was just asking -- 293 00:15:17,932 --> 00:15:20,299 Y-You know what? It's fine, I'm fine. 294 00:15:20,301 --> 00:15:22,101 Thank you for stepping in. 295 00:15:22,103 --> 00:15:23,536 You didn't have to do that. 296 00:15:23,538 --> 00:15:25,404 I'm Jack, by the way. 297 00:15:25,406 --> 00:15:27,473 Jack Smith. 298 00:15:27,475 --> 00:15:29,008 Harper. 299 00:15:30,745 --> 00:15:33,612 I have the perfect book for you. 300 00:15:33,614 --> 00:15:35,181 That would be great. 301 00:15:39,587 --> 00:15:42,288 Old man, my ass. 302 00:15:45,626 --> 00:15:47,960 Harper. 303 00:15:47,962 --> 00:15:49,662 Are you leaving? 304 00:15:49,664 --> 00:15:51,564 Miles, this is Jack. 305 00:15:51,566 --> 00:15:53,566 He's visiting, and I'm getting him my favorite book about town. 306 00:15:53,568 --> 00:15:54,800 It's just down at my apartment, 307 00:15:54,802 --> 00:15:56,135 but, um, I'll come back and lock up. 308 00:15:56,137 --> 00:15:58,204 You're taking him to your apartment? 309 00:15:58,206 --> 00:15:59,605 You don't even know this guy. 310 00:15:59,607 --> 00:16:02,241 Miles, stop it. Let's go. 311 00:16:06,714 --> 00:16:10,416 All right, where are we headed? 312 00:17:01,566 --> 00:17:04,267 How many books are you reading? 313 00:17:04,269 --> 00:17:05,669 All of them. 314 00:17:05,671 --> 00:17:08,271 I hate hunting. 315 00:17:08,273 --> 00:17:09,673 Really? 316 00:17:09,675 --> 00:17:10,907 'Cause I got to say, 317 00:17:10,909 --> 00:17:12,575 you're kind of awesome at it. 318 00:17:12,577 --> 00:17:15,578 Yeah, well, when it's that or die by angel kill squad... 319 00:17:15,580 --> 00:17:16,846 Right. 320 00:17:16,848 --> 00:17:18,048 I mean, no offense, 321 00:17:18,050 --> 00:17:19,549 but who wants to be a hunter? 322 00:17:19,551 --> 00:17:23,420 This job, it's just a lot of tears and death. 323 00:17:23,422 --> 00:17:25,722 Funny. 324 00:17:25,724 --> 00:17:28,658 You, uh -- You said something like that to me once 325 00:17:28,660 --> 00:17:30,827 long ago about hunting. Not you. 326 00:17:30,829 --> 00:17:32,696 Uh, sorry. 327 00:17:32,698 --> 00:17:34,464 Our Charlie. 328 00:17:34,466 --> 00:17:36,966 Well, she was right. 329 00:17:36,968 --> 00:17:39,803 So glad this is my last case. 330 00:17:39,805 --> 00:17:41,071 What? 331 00:17:41,073 --> 00:17:43,773 I told myself I'd help you out for awhile, 332 00:17:43,775 --> 00:17:46,042 at least until everyone got really settled, 333 00:17:46,044 --> 00:17:48,278 and then... - I'm out. 334 00:17:48,280 --> 00:17:51,081 - To do what? To go where? - Away. 335 00:17:51,083 --> 00:17:55,418 From monsters, from people, from... 336 00:17:55,420 --> 00:17:57,987 I'll go live on a mountaintop or something. 337 00:17:57,989 --> 00:18:00,156 As long as there's good Wi-Fi. 338 00:18:07,766 --> 00:18:10,767 Come in. 339 00:18:14,573 --> 00:18:17,407 Okay, I'm just realizing 340 00:18:17,409 --> 00:18:19,909 it's weird I brought you to my place. 341 00:18:19,911 --> 00:18:21,611 That's weird. I'm weird. 342 00:18:21,613 --> 00:18:23,847 It's fine. I think. 343 00:18:23,849 --> 00:18:26,383 You need to get that book, right? 344 00:18:26,385 --> 00:18:28,251 I just don't want you to think I'm -- 345 00:18:28,253 --> 00:18:30,520 I'm not putting the moves on you. 346 00:18:30,522 --> 00:18:34,791 - The moves? - I'll go get the book. 347 00:18:39,564 --> 00:18:41,931 Hey, uh, do you mind -- 348 00:18:41,933 --> 00:18:45,034 Is it okay to ask you about the guy 349 00:18:45,036 --> 00:18:46,603 who was hassling you at the library? 350 00:18:46,605 --> 00:18:49,239 Oh, recently, a boy I knew -- 351 00:18:49,241 --> 00:18:52,108 or was starting to know -- passed away. 352 00:18:52,110 --> 00:18:53,777 It was terrible. 353 00:18:53,779 --> 00:18:55,879 The authorities have been asking a lot of questions, 354 00:18:55,881 --> 00:18:57,380 but I don't know anything, 355 00:18:57,382 --> 00:18:59,482 and I'm a pretty private person, so... 356 00:19:00,786 --> 00:19:02,519 It's been a little difficult. 357 00:19:02,521 --> 00:19:05,722 - That's awful about your friend. - Thanks. 358 00:19:07,926 --> 00:19:09,392 Is this yours? 359 00:19:09,394 --> 00:19:13,563 Oh, sorry. I must've dropped that. 360 00:19:14,900 --> 00:19:16,433 Your hand is wet. 361 00:19:17,836 --> 00:19:19,335 Christo. 362 00:19:19,337 --> 00:19:22,338 Did you say something? 363 00:19:22,340 --> 00:19:23,606 Uh, no. 364 00:19:23,608 --> 00:19:24,974 Uh... 365 00:19:24,976 --> 00:19:27,010 I'm just nervous. 366 00:19:27,012 --> 00:19:29,712 Come here. 367 00:19:34,486 --> 00:19:36,386 Got something. 368 00:19:36,388 --> 00:19:37,487 What? 369 00:19:37,489 --> 00:19:39,022 Have you ever heard of a Musca? 370 00:19:39,024 --> 00:19:41,157 Yeah, like a hybrid between a man and a fly. 371 00:19:41,159 --> 00:19:42,592 A lot of stories about them, 372 00:19:42,594 --> 00:19:44,360 but no one's ever seen one in real life. 373 00:19:44,362 --> 00:19:46,329 If they do exist, they keep to themselves. 374 00:19:46,331 --> 00:19:47,897 Look at you. 375 00:19:47,899 --> 00:19:49,866 Oh, I have read all the books. 376 00:19:51,036 --> 00:19:53,002 Nerd. But check this. 377 00:19:53,004 --> 00:19:56,105 Every few hundred years, there's a "bad egg". 378 00:19:56,107 --> 00:19:57,874 When a male fails to find a mate, 379 00:19:57,876 --> 00:20:00,143 he abandons his community 380 00:20:00,145 --> 00:20:02,512 and starts using people's bodies to nest, 381 00:20:02,514 --> 00:20:06,115 binding them together with a viscous goo. 382 00:20:06,117 --> 00:20:09,853 - And when the goo fits... - Oh, great. 383 00:20:09,855 --> 00:20:14,090 Our perp might just be a giant fly with low self-esteem. 384 00:20:15,861 --> 00:20:17,560 - Sam. - Yeah? 385 00:20:17,562 --> 00:20:19,062 What is that? 386 00:20:43,822 --> 00:20:47,257 So, where are you from? 387 00:20:47,259 --> 00:20:51,961 I'm from a little town in Kansas called Lebanon. 388 00:20:51,963 --> 00:20:54,664 It's actually smaller than this one. 389 00:20:54,666 --> 00:20:55,965 Wow. 390 00:20:55,967 --> 00:20:58,234 Yeah, my family's been here for generations. 391 00:20:58,236 --> 00:20:59,702 I'm the last one. 392 00:21:02,974 --> 00:21:05,575 Are you okay? 393 00:21:08,146 --> 00:21:11,080 Is this -- Is this your boyfriend? 394 00:21:12,017 --> 00:21:14,918 I'm single. 395 00:21:14,920 --> 00:21:16,185 Perpetually. 396 00:21:16,187 --> 00:21:18,555 But Vance was my boyfriend. 397 00:21:18,557 --> 00:21:21,357 After high school, he wanted to leave town. 398 00:21:21,359 --> 00:21:23,359 I told him we didn't need to. 399 00:21:23,361 --> 00:21:25,328 We could see the world in books. 400 00:21:25,330 --> 00:21:29,699 Which I know sounds way too sappy. 401 00:21:29,701 --> 00:21:33,202 And... he left anyway. 402 00:21:33,204 --> 00:21:35,572 Without you? 403 00:21:40,312 --> 00:21:43,279 I don't blame him. 404 00:21:43,281 --> 00:21:46,015 But that, well... 405 00:21:46,017 --> 00:21:49,819 that was the beginning of my bad luck. 406 00:21:49,821 --> 00:21:53,289 Just so many things that I -- 407 00:21:54,459 --> 00:21:57,660 I try to stay optimistic. 408 00:21:57,662 --> 00:21:59,128 Me, too. 409 00:21:59,130 --> 00:22:01,397 I've had some... 410 00:22:01,399 --> 00:22:06,402 not-so-great stuff happen in my past. 411 00:22:07,872 --> 00:22:10,974 Trying to be positive... 412 00:22:10,976 --> 00:22:13,142 it can be hard. 413 00:22:24,856 --> 00:22:27,023 Jack? 414 00:22:29,427 --> 00:22:33,563 Do you believe in love at first sight? 415 00:22:33,565 --> 00:22:36,799 Do you... 416 00:22:39,503 --> 00:22:41,403 ...mind if I use the bathroom? 417 00:22:50,512 --> 00:22:51,978 Jack. 418 00:22:51,980 --> 00:22:53,146 Uh, Dean? 419 00:22:53,148 --> 00:22:55,615 Um, I'm at Harper's place. 420 00:22:55,617 --> 00:22:57,951 The silver and the holy water didn't do anything, 421 00:22:57,953 --> 00:22:59,419 so she's not a demon. 422 00:22:59,421 --> 00:23:00,787 Where are you? 423 00:23:00,789 --> 00:23:03,250 Because Harper is not a monster, 424 00:23:03,251 --> 00:23:05,385 and I'm 99% sure she's in love with me. 425 00:23:05,387 --> 00:23:06,919 That's not how it works, kid. 426 00:23:06,921 --> 00:23:09,856 Okay, but she was looking at me with these googly eyes, 427 00:23:09,858 --> 00:23:11,257 and then she asked me -- 428 00:23:11,259 --> 00:23:12,792 Look, I promise you that Harper Sayles 429 00:23:12,794 --> 00:23:14,627 is not in love with you, okay? Would you calm down? 430 00:23:14,629 --> 00:23:15,995 Okay. 431 00:23:15,997 --> 00:23:18,297 But if she is, I need to know everything about sex. Go. 432 00:23:18,299 --> 00:23:19,532 Jack, listen to me. 433 00:23:19,534 --> 00:23:21,501 The guy that she works with is dead, 434 00:23:21,503 --> 00:23:23,469 and I mean fresh dead. 435 00:23:23,471 --> 00:23:25,138 Something bit out his throat. 436 00:23:25,140 --> 00:23:27,373 So, we got bigger things to worry about right now. 437 00:23:27,375 --> 00:23:28,708 Okay, what should I do? 438 00:23:28,710 --> 00:23:30,376 Well, something's definitely stalking Harper, 439 00:23:30,378 --> 00:23:31,944 or at least the people around her. 440 00:23:31,946 --> 00:23:35,448 She said that she had bad luck. Maybe she's cursed. 441 00:23:35,450 --> 00:23:37,984 Well, seems like the guys around her are cursed. 442 00:23:37,986 --> 00:23:40,520 Okay, guys like me? 443 00:23:40,522 --> 00:23:42,422 Yeah. Look, just keep her there -- 444 00:23:43,691 --> 00:23:46,526 Dean? 445 00:23:46,528 --> 00:23:47,960 Dean? 446 00:23:56,271 --> 00:23:58,304 - Are you upset? - What? 447 00:23:58,306 --> 00:23:59,872 Ugh, I freaked you out, didn't I? 448 00:23:59,874 --> 00:24:02,408 I'm sorry. Sometimes I can come off as intense. 449 00:24:02,410 --> 00:24:05,211 No, you're fine. 450 00:24:05,213 --> 00:24:07,346 I'm fine. 451 00:24:07,348 --> 00:24:08,481 So... 452 00:24:08,483 --> 00:24:11,951 do you want to go get coffee, or...? 453 00:24:11,953 --> 00:24:13,319 I don't know. 454 00:24:13,321 --> 00:24:15,121 You don't know? 455 00:24:18,693 --> 00:24:20,660 No, no, no, it's okay. It's okay. 456 00:24:20,662 --> 00:24:22,862 We're here to help you. 457 00:24:22,864 --> 00:24:24,130 I'm Dean, okay? 458 00:24:24,132 --> 00:24:26,265 I work with Jack. We're not FBI. 459 00:24:26,267 --> 00:24:28,634 We're here to save lives -- maybe even yours. 460 00:24:28,636 --> 00:24:30,069 Save me? From what? 461 00:24:30,071 --> 00:24:32,572 That. 462 00:24:39,432 --> 00:24:41,533 - Who's out there? - It's not a "who". 463 00:24:41,535 --> 00:24:43,268 At first, I thought it was a ghost, 464 00:24:43,270 --> 00:24:44,837 but then it punched me in the face. - A ghost? 465 00:24:44,839 --> 00:24:47,139 No, he's saying it's not a ghost. 466 00:24:48,843 --> 00:24:50,809 Yeah, now I'm thinking, uh -- 467 00:24:50,811 --> 00:24:52,878 - Who is this? - That's my old boyfriend Vance. 468 00:24:52,880 --> 00:24:56,114 - How did he die? - Die? I think he lives in Connecticut. 469 00:24:56,116 --> 00:24:58,250 - Not anymore. - Harper! 470 00:24:58,252 --> 00:25:00,552 Vance?! - Vance? 471 00:25:00,554 --> 00:25:01,854 Vance. 472 00:25:01,856 --> 00:25:03,622 All right, so we're dealing with some sort of undead, 473 00:25:03,624 --> 00:25:06,191 risen dead -- something in that wheelhouse. 474 00:25:06,193 --> 00:25:07,726 Harper! Silver. Silver. 475 00:25:07,728 --> 00:25:09,228 Risen dead? 476 00:25:09,230 --> 00:25:11,230 - Yeah. - Harper! 477 00:25:11,232 --> 00:25:13,432 Looks like you finally get your zombie, kid. 478 00:25:13,434 --> 00:25:15,701 - Zombie?! - Oh, he means -- 479 00:25:15,703 --> 00:25:17,269 Silver can hurt it, maybe slow it down, 480 00:25:17,271 --> 00:25:21,173 but there is only one way to stop these things. 481 00:25:31,318 --> 00:25:33,318 - Jack, get her out of here. - I-I can't just leave. 482 00:25:33,320 --> 00:25:34,987 Go, now! 483 00:25:38,792 --> 00:25:41,360 Archie! Hey! 484 00:25:41,362 --> 00:25:43,161 Let's dance. 485 00:26:01,682 --> 00:26:02,915 Charlie, you can't just quit 486 00:26:02,917 --> 00:26:04,349 and go live on a mountain somewhere. 487 00:26:07,087 --> 00:26:09,421 - People need people. - Why? 488 00:26:09,423 --> 00:26:10,889 'Cause they're the luckiest people in the world? 489 00:26:10,891 --> 00:26:12,024 No, come on. 490 00:26:12,026 --> 00:26:14,192 We just do. We're social animals. 491 00:26:14,194 --> 00:26:16,795 - Emphasis on "animals". - Yeah, but you're also a hunter. 492 00:26:16,797 --> 00:26:18,430 The things that we've seen, 493 00:26:18,432 --> 00:26:20,432 it's not so easy to just walk away from it all. 494 00:26:20,434 --> 00:26:22,834 Believe me, I've tried. Our Charlie tried. 495 00:26:22,836 --> 00:26:25,370 Yeah, well, again, she ain't me. 496 00:26:27,274 --> 00:26:28,907 It's my life, Sam. 497 00:26:28,909 --> 00:26:31,176 Not hers and not yours. 498 00:26:32,880 --> 00:26:35,447 He's back. 499 00:26:37,918 --> 00:26:40,452 That's got to be our guy, right? 500 00:26:40,454 --> 00:26:41,553 - I say we rush him. - No, no, no. 501 00:26:41,555 --> 00:26:42,955 Wait for it. Wait for it. 502 00:26:42,957 --> 00:26:44,456 We don't want to run up and tackle some regular guy 503 00:26:44,458 --> 00:26:45,991 just 'cause he's into weird fashion. 504 00:26:45,993 --> 00:26:47,526 Mm, don't we? 505 00:26:53,367 --> 00:26:56,802 Come on. 506 00:27:06,547 --> 00:27:08,814 Damn it! Go, go, go, go! 507 00:27:11,385 --> 00:27:13,285 Wait! W-What is happening? 508 00:27:13,287 --> 00:27:16,922 No, look -- Look, we have to keep moving. 509 00:27:27,001 --> 00:27:28,900 Hyah! 510 00:27:33,874 --> 00:27:35,774 What the hell? 511 00:27:42,850 --> 00:27:45,984 You were gonna come back and lock up, remember? 512 00:27:45,986 --> 00:27:48,086 No. Apparently, my dead high-school boyfriend 513 00:27:48,088 --> 00:27:49,821 attacked us, and I forgot. 514 00:28:01,735 --> 00:28:04,302 Where'd they go? 515 00:28:06,774 --> 00:28:08,707 Not a lot of options. 516 00:28:08,709 --> 00:28:09,841 Look at this. 517 00:28:09,843 --> 00:28:11,877 I cased this block earlier. 518 00:28:11,879 --> 00:28:13,178 That was definitely locked... 519 00:28:13,180 --> 00:28:15,147 and, you know, not covered in goo. 520 00:28:15,149 --> 00:28:17,916 You said there was something in the book about, uh, uh, 521 00:28:17,918 --> 00:28:20,318 a brass nail dipped in sugar water can kill it? 522 00:28:20,320 --> 00:28:23,422 In theory, since no one's actually seen one. 523 00:28:23,424 --> 00:28:26,625 And we have exactly zero of those items handy, so... 524 00:28:26,627 --> 00:28:28,627 So, we get creative. 525 00:28:38,005 --> 00:28:41,440 Ugh. 526 00:28:41,442 --> 00:28:43,575 Oh, God. That is, uh... 527 00:28:43,577 --> 00:28:46,945 Yeah, smells like pine cleaner and rotting meat. 528 00:29:56,750 --> 00:29:58,583 Sam? 529 00:30:00,487 --> 00:30:03,855 Yeah, he was chloroformed, all right. 530 00:30:06,627 --> 00:30:07,893 I found him. 531 00:30:09,897 --> 00:30:12,164 He's still alive. 532 00:30:12,166 --> 00:30:14,332 We should get him out of here. 533 00:30:16,203 --> 00:30:19,171 - Charlie? - Sam! 534 00:30:26,480 --> 00:30:29,080 Charlie! 535 00:30:33,020 --> 00:30:35,687 Hey, hey, Charlie. 536 00:30:35,689 --> 00:30:37,889 Charlie! 537 00:31:09,656 --> 00:31:14,359 So... we got creative. 538 00:31:14,361 --> 00:31:17,162 Cool. 539 00:31:25,197 --> 00:31:27,264 Don't worry. 540 00:31:27,266 --> 00:31:28,532 I locked it. 541 00:31:28,534 --> 00:31:30,300 Did you flip the switch under the lock? 542 00:31:30,302 --> 00:31:32,269 What -- What switch? 543 00:31:32,271 --> 00:31:33,503 I'll get it. 544 00:31:33,505 --> 00:31:35,839 Harper, don't! Don't! 545 00:32:00,966 --> 00:32:02,632 Harper? 546 00:32:04,103 --> 00:32:06,269 Aww, sweet. 547 00:32:07,973 --> 00:32:11,675 No, no. 548 00:32:11,677 --> 00:32:13,643 What are you doing? 549 00:32:13,645 --> 00:32:17,080 What? He's my boyfriend. 550 00:32:17,082 --> 00:32:20,217 He just gets a little jealous sometimes. 551 00:32:20,219 --> 00:32:21,818 But he's dead. 552 00:32:21,820 --> 00:32:23,553 And stalking you. 553 00:32:23,555 --> 00:32:25,021 No, he's stalking you. 554 00:32:25,023 --> 00:32:27,157 It's a little game we play. 555 00:32:27,159 --> 00:32:28,925 Some people pretend to be naughty nurses, 556 00:32:28,927 --> 00:32:31,061 some people get tied up. We do this. 557 00:32:31,063 --> 00:32:33,964 Oh, and he has to eat flesh to maintain his body. 558 00:32:33,966 --> 00:32:36,466 Stupid magic. 559 00:32:36,468 --> 00:32:38,602 But it all works out. 560 00:32:38,604 --> 00:32:40,137 Except... 561 00:32:40,139 --> 00:32:42,005 not for you. 562 00:32:57,389 --> 00:32:59,022 I'm sorry about all this, Jack. 563 00:32:59,024 --> 00:33:00,327 I actually think I liked you. 564 00:33:00,328 --> 00:33:02,228 But you're obviously a hunter, 565 00:33:02,230 --> 00:33:04,697 and I come from a long line of necromancers. 566 00:33:04,699 --> 00:33:07,433 I mean, I can mostly only raise the dead, 567 00:33:07,435 --> 00:33:08,834 but that comes in handy. 568 00:33:08,836 --> 00:33:10,903 And I can't let you or your friend 569 00:33:10,905 --> 00:33:14,307 get in the way of the love Vance and I share. 570 00:33:14,309 --> 00:33:16,275 It's first love, Jack. 571 00:33:16,277 --> 00:33:17,643 The best kind. 572 00:33:17,645 --> 00:33:20,046 Without baggage or compromise. 573 00:33:20,048 --> 00:33:23,716 I mean, I did have to kill him to keep him here after college, 574 00:33:23,718 --> 00:33:26,485 but...every relationship has its stuff, right? 575 00:33:26,487 --> 00:33:29,755 And all the other guys -- none of them are like Vance. 576 00:33:29,757 --> 00:33:32,892 Strong and courageous and -- 577 00:33:32,894 --> 00:33:35,194 So, they all had to die. 578 00:33:35,196 --> 00:33:38,097 Especially Miles, who just -- ugh. 579 00:33:38,099 --> 00:33:41,067 So, I had Vance crush his throat. 580 00:33:41,069 --> 00:33:43,869 I wish I could have watched. 581 00:33:45,039 --> 00:33:47,106 And now we're going to kill you. 582 00:34:13,001 --> 00:34:15,334 Shh. 583 00:34:15,336 --> 00:34:16,435 Okay. 584 00:34:16,437 --> 00:34:18,104 Not a lot works on these things. 585 00:34:18,106 --> 00:34:20,840 Uh, headshot? 586 00:34:20,842 --> 00:34:22,241 No, no, no. 587 00:34:22,243 --> 00:34:24,110 Creeps like this, you got to get 'em back in their grave. 588 00:34:24,112 --> 00:34:25,066 Drive a silver stake through their heart to keep 'em there. 589 00:34:25,090 --> 00:34:26,446 Okay, so...? 590 00:34:26,447 --> 00:34:29,348 So, we got to convince this guy to get six feet under. 591 00:34:29,350 --> 00:34:33,152 And you're gonna convince him with your shotgun? 592 00:34:33,154 --> 00:34:34,787 Not exactly. 593 00:34:36,524 --> 00:34:38,557 Harper? 594 00:34:38,559 --> 00:34:40,726 Why are you doing this? 595 00:34:40,728 --> 00:34:44,597 I-I thought we fell in love at first sight. 596 00:34:44,599 --> 00:34:45,831 What? 597 00:34:45,833 --> 00:34:48,701 I'm not weak like those other guys. 598 00:34:48,703 --> 00:34:52,304 I'm not afraid to really love you. 599 00:34:52,306 --> 00:34:55,708 What would it be like to be with someone alive? 600 00:34:55,710 --> 00:34:59,078 Who could walk you down the aisle 601 00:34:59,080 --> 00:35:00,446 in front of the whole town? 602 00:35:00,448 --> 00:35:02,982 And start a family with. 603 00:35:02,984 --> 00:35:04,617 With me. 604 00:35:04,619 --> 00:35:06,318 But I tried to kill you. 605 00:35:06,320 --> 00:35:09,955 Every relationship has its stuff, right? 606 00:35:09,957 --> 00:35:13,793 We can stay in the town you love 607 00:35:13,795 --> 00:35:15,428 a-and never leave. 608 00:35:18,633 --> 00:35:20,232 She's mine! 609 00:35:23,604 --> 00:35:25,337 Hey! 610 00:35:25,339 --> 00:35:27,139 No! 611 00:35:30,044 --> 00:35:33,379 Hey, okay, look, I'm sure you were in love, okay? 612 00:35:33,381 --> 00:35:35,748 But this isn't love, not anymore. 613 00:35:35,750 --> 00:35:37,483 I love her. 614 00:35:37,485 --> 00:35:39,518 Yes, sure, sure, but now it's like 615 00:35:39,520 --> 00:35:41,520 some sort of a sick game, you know? 616 00:35:41,522 --> 00:35:44,323 I mean, you have to eat people to stay together? 617 00:35:44,325 --> 00:35:45,791 I mean, is that romantic? 618 00:35:45,793 --> 00:35:47,493 Huh? You enjoy that? 619 00:35:49,263 --> 00:35:50,596 Okay, all right. 620 00:35:50,598 --> 00:35:52,732 Look, let's just think about this for a second. 621 00:35:54,869 --> 00:35:57,103 Vance! 622 00:36:00,508 --> 00:36:02,675 Baby, kill him! 623 00:36:07,682 --> 00:36:09,115 Vance! 624 00:36:16,257 --> 00:36:17,389 You okay? 625 00:36:17,391 --> 00:36:20,259 Yeah. Just grab the girl. 626 00:36:24,365 --> 00:36:26,098 Oh, son of a bitch. 627 00:36:32,389 --> 00:36:35,490 You know, I think that guy from the bus stop -- 628 00:36:35,492 --> 00:36:36,925 I think he'll be all right. 629 00:36:36,927 --> 00:36:38,459 I bet they'll take good care of him at the hospital. 630 00:36:38,461 --> 00:36:41,162 He's also gonna wake up with a serious headache. 631 00:36:41,164 --> 00:36:43,398 Better than being killed. 632 00:36:43,400 --> 00:36:45,166 Hmm. 633 00:36:45,168 --> 00:36:48,870 Got to say, I do feel kind of bad for the Musca. 634 00:36:49,873 --> 00:36:52,473 I-I mean, he could have been happy 635 00:36:52,475 --> 00:36:53,908 if it stayed with his people. 636 00:36:53,910 --> 00:36:55,910 Didn't have to go off on its own just because -- 637 00:36:55,912 --> 00:36:57,312 Okay, I get it. 638 00:36:57,314 --> 00:36:58,613 I am just like the bug, 639 00:36:58,615 --> 00:37:00,815 and I shouldn't go out on my own. 640 00:37:00,817 --> 00:37:03,451 But your nifty metaphor has holes. 641 00:37:08,058 --> 00:37:10,692 I wasn't looking for love. 642 00:37:10,694 --> 00:37:13,394 I found it, and I lost it. 643 00:37:13,396 --> 00:37:15,430 And I didn't kill people 644 00:37:15,432 --> 00:37:18,099 and literally nest in their body parts, so... 645 00:37:18,101 --> 00:37:20,535 Okay, I know, I know. 646 00:37:20,537 --> 00:37:22,136 How about this? 647 00:37:22,138 --> 00:37:23,471 Don't leave. 648 00:37:23,473 --> 00:37:26,174 Hear me out. 649 00:37:26,176 --> 00:37:28,042 Sure, some people can do bad things 650 00:37:28,044 --> 00:37:29,777 when they're desperate or scared, 651 00:37:29,779 --> 00:37:31,880 but I mean, the guy we just saved, 652 00:37:31,882 --> 00:37:34,249 he has a wife, children. 653 00:37:35,719 --> 00:37:38,119 I'm not saying all people are good people 654 00:37:38,121 --> 00:37:40,755 or even that most people are, but... 655 00:37:40,757 --> 00:37:42,824 if we help people, 656 00:37:42,826 --> 00:37:46,761 then maybe they'll help people and all that. 657 00:37:46,763 --> 00:37:48,529 And that's worth it. 658 00:37:48,531 --> 00:37:51,232 Even with all the tears and death -- 659 00:37:51,234 --> 00:37:53,835 it's worth it. 660 00:38:02,112 --> 00:38:05,413 Just to be super clear, 661 00:38:05,415 --> 00:38:06,781 I am not like the fly monster. 662 00:38:08,084 --> 00:38:11,352 But... 663 00:38:11,354 --> 00:38:14,923 I'll think about staying. 664 00:38:14,925 --> 00:38:20,361 ♪ We're traveling down two different roads ♪ 665 00:38:20,363 --> 00:38:23,264 ♪ In worlds so far apart ♪ 666 00:38:23,266 --> 00:38:26,868 ♪ You want me, yet there's something else ♪ 667 00:38:26,870 --> 00:38:29,270 ♪ Before me in your heart ♪ Harper: "Jack. 668 00:38:29,272 --> 00:38:32,807 I'm already writing -- isn't that crazy? 669 00:38:32,809 --> 00:38:34,175 I'm not crazy. 670 00:38:34,177 --> 00:38:36,377 But our love is so vivid. 671 00:38:36,379 --> 00:38:38,246 I can't wait to find you. 672 00:38:38,248 --> 00:38:43,017 You're the first man to ever get me to leave McCook. 673 00:38:43,019 --> 00:38:44,819 Now I'm in the world. 674 00:38:44,821 --> 00:38:48,089 I'm sorry I have to kill you for what you did to Vance, 675 00:38:48,091 --> 00:38:49,490 but then I can bring you back 676 00:38:49,492 --> 00:38:51,459 so that we can be together again. 677 00:38:51,461 --> 00:38:55,063 It's gonna be...perfect. 678 00:38:55,065 --> 00:38:57,365 See you soon. 679 00:38:57,367 --> 00:39:00,234 Love, Harper". 680 00:39:00,236 --> 00:39:03,938 ♪ If we can't live together, then it's best we live apart ♪ 681 00:39:03,940 --> 00:39:08,543 ♪ You'll go your way and I'll go mine ♪ 682 00:39:08,545 --> 00:39:11,679 ♪ We'll both make a brand-new start ♪ 683 00:39:18,355 --> 00:39:21,055 So, now that Vance is in the grave, 684 00:39:21,057 --> 00:39:23,291 he can't hurt anyone? 685 00:39:23,293 --> 00:39:25,893 Yeah. 686 00:39:25,895 --> 00:39:27,695 Silver stake through the heart -- 687 00:39:27,697 --> 00:39:29,364 that ought to do the trick. 688 00:39:29,366 --> 00:39:33,234 And...that's love? 689 00:39:33,236 --> 00:39:34,602 Eh. 690 00:39:34,604 --> 00:39:37,005 Actually, love can get crazier than that. 691 00:39:37,007 --> 00:39:38,573 And it might get crazier, 692 00:39:38,575 --> 00:39:40,908 with Harper still out there, but, uh... 693 00:39:40,910 --> 00:39:44,045 You did good, kid. 694 00:39:45,148 --> 00:39:46,881 And? 695 00:39:46,883 --> 00:39:48,516 And what? 696 00:39:48,518 --> 00:39:49,751 I was right, 697 00:39:49,753 --> 00:39:51,986 and you should be letting me go out on hunts. 698 00:39:51,988 --> 00:39:54,088 Okay. All right. 699 00:39:55,625 --> 00:39:58,793 Look, it's not about being right, okay? 700 00:39:58,795 --> 00:40:00,828 You're gonna make mistakes. 701 00:40:00,830 --> 00:40:03,765 Hell, I make them all the time. 702 00:40:03,767 --> 00:40:05,233 But it's how you handle yourself 703 00:40:05,235 --> 00:40:07,135 once you've made those mistakes. 704 00:40:07,137 --> 00:40:08,770 And you learn from them. 705 00:40:08,772 --> 00:40:10,605 And... 706 00:40:10,607 --> 00:40:13,274 how to not beat yourself up over them? 707 00:40:18,114 --> 00:40:21,682 You know, Jack, you're pretty smart sometimes. 708 00:40:23,787 --> 00:40:26,187 I tell you what -- when Sam gets back, 709 00:40:26,189 --> 00:40:28,856 I'll talk to him about getting you out on more hunts. 710 00:40:28,858 --> 00:40:30,191 Okay? 711 00:40:30,193 --> 00:40:31,993 In the meantime, we'll get you a crate of cough drops. 712 00:40:31,995 --> 00:40:33,694 I'm fine. 713 00:40:33,696 --> 00:40:36,531 It's all part of being human, right? 714 00:40:36,533 --> 00:40:39,167 Mm. 715 00:40:47,210 --> 00:40:49,944 You sure you're okay? 716 00:40:53,349 --> 00:40:56,250 I don't know. 717 00:41:00,356 --> 00:41:04,025 Jack! Jack. 718 00:41:04,027 --> 00:41:06,527 Jack! 719 00:41:10,200 --> 00:41:11,466 Jack! 720 00:41:12,330 --> 00:41:23,206 == sync, corrected by elderman == @elder_man 49250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.