All language subtitles for Supergirl.1984.720p.BluRay.x264-PSYCHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:13,318 --> 00:03:14,559 - Hello to you. - Hello to you. 2 00:03:14,778 --> 00:03:15,985 I hope you're fine. 3 00:03:19,282 --> 00:03:22,366 Who knows the electron wave functions 4 00:03:22,577 --> 00:03:24,944 for Kryptonian covalent bonding? 5 00:03:25,330 --> 00:03:26,320 Sorry. 6 00:03:28,875 --> 00:03:29,535 Leah. 7 00:03:29,751 --> 00:03:31,413 The cube root of the wavelength... 8 00:03:32,546 --> 00:03:34,412 - Greetings. - Greetings. 9 00:03:35,966 --> 00:03:37,377 - Hello, Kara. - Hello to you. 10 00:03:46,560 --> 00:03:49,052 Oh, it is beautiful. 11 00:03:49,813 --> 00:03:51,520 What's that gonna be, Zaltar? 12 00:03:51,732 --> 00:03:54,520 I think... a tree. 13 00:03:55,360 --> 00:03:56,601 A tree. 14 00:03:57,529 --> 00:03:58,690 What is a tree? 15 00:03:58,905 --> 00:04:01,147 A lovely thing which grows on Earth. 16 00:04:01,366 --> 00:04:03,699 Earth? You mean where my cousin went? 17 00:04:03,910 --> 00:04:05,822 Hmm, and to where, one day soon perhaps 18 00:04:06,037 --> 00:04:07,949 I might venture as well. 19 00:04:08,665 --> 00:04:10,748 I don't believe you. How? 20 00:04:11,126 --> 00:04:15,120 - In that. Through there. - The binary chute? 21 00:04:15,338 --> 00:04:17,125 But you'd never survive the pressure. It'll destroy... 22 00:04:17,340 --> 00:04:19,673 In that I can. Zip-zap and I'm gone. 23 00:04:19,885 --> 00:04:21,672 But you'd never leave us, Zaltar. 24 00:04:21,887 --> 00:04:24,504 - You'd never leave Argo City. - Indeed, I might, Kara. 25 00:04:24,723 --> 00:04:26,180 Too much of a good thing here. 26 00:04:26,641 --> 00:04:31,011 Perhaps I'll try Saturn instead. Yes, I think I might. 27 00:04:31,229 --> 00:04:34,518 Saturn is... is that further away than Earth? 28 00:04:34,733 --> 00:04:35,644 Silly question. 29 00:04:35,859 --> 00:04:38,146 Didn't you study six-dimensional geometry at school? 30 00:04:38,361 --> 00:04:39,727 Do they not teach anything anymore? 31 00:04:39,946 --> 00:04:43,189 Well, of course they do. I know the equations. 32 00:04:47,454 --> 00:04:48,945 I just can't see them in my head. 33 00:04:49,372 --> 00:04:53,161 Most great artists find mathematics troublesome, Kara. 34 00:04:53,668 --> 00:04:56,661 - Only use your imagination. - Mm-hm. 35 00:04:56,880 --> 00:04:58,792 Saturn and Earth are in outer space 36 00:04:59,007 --> 00:05:02,546 but we, we are in inner space. 37 00:05:02,761 --> 00:05:05,424 Our city has two great power sources. 38 00:05:05,680 --> 00:05:07,672 This is one of them. Look. 39 00:05:13,355 --> 00:05:15,472 An omegahedron. 40 00:05:16,233 --> 00:05:17,644 The Guardians let you have it? 41 00:05:17,859 --> 00:05:21,068 Not exactly. I borrowed it. 42 00:05:21,655 --> 00:05:23,487 You stole it. Oh, Zaltar, they're gonna... 43 00:05:23,698 --> 00:05:27,692 No, borrowed it... for the afternoon. 44 00:05:29,538 --> 00:05:32,997 - For inspiration. - Inspiration. 45 00:05:55,397 --> 00:05:57,138 But I think that I shall never see 46 00:05:57,357 --> 00:05:59,269 the branches of a living tree. 47 00:05:59,484 --> 00:06:03,023 Why? An omegahedron can create life, can't it? 48 00:06:03,238 --> 00:06:06,857 It can't, child, it can't. Just the illusion of life. 49 00:06:07,325 --> 00:06:09,282 That's a fancy shadow of the real thing 50 00:06:09,494 --> 00:06:12,282 which is the most we can hope for on this lonely old rock. 51 00:06:12,497 --> 00:06:13,863 Kara. 52 00:06:15,166 --> 00:06:16,828 Kara, I've been looking for you for ages. 53 00:06:17,043 --> 00:06:18,079 Oh, I'm sorry, mother. 54 00:06:18,295 --> 00:06:20,412 - Zaltar. - Alura, join us. 55 00:06:20,630 --> 00:06:23,088 We're just inventing miracles. 56 00:06:24,926 --> 00:06:27,293 Put your fingers here, Kara, and press hard. 57 00:06:29,264 --> 00:06:31,221 Good. Now try it. 58 00:06:32,309 --> 00:06:35,427 Let your imagination explode and give it a try. Go on. 59 00:06:35,729 --> 00:06:38,972 Zaltar, my-my husband tells me you talk 60 00:06:39,190 --> 00:06:42,308 of leaving Argo City. For where? 61 00:06:42,527 --> 00:06:44,644 Parts unknown. It is, alas, a fact. 62 00:06:45,196 --> 00:06:46,607 You and Zor-El have a life here. 63 00:06:46,823 --> 00:06:48,280 You've each other and Kara. 64 00:06:48,491 --> 00:06:52,155 But, Zaltar, you founded this city. It's yours. 65 00:06:52,370 --> 00:06:55,704 As far as the eye can see, right to the veil, smack 66 00:06:55,999 --> 00:06:58,537 and then what? What is beyond? 67 00:06:58,752 --> 00:07:01,244 Alura, I cannot contain myself to Argo City only. 68 00:07:01,463 --> 00:07:03,580 My head is boiling with ideas. 69 00:07:03,798 --> 00:07:06,506 My imagination is too vast, it's uncontrollable. 70 00:07:06,843 --> 00:07:09,210 If you want my opinion, Zaltar, you're starting to repeat 71 00:07:09,429 --> 00:07:13,218 yourself here with all this airy, glittery stuff. 72 00:07:13,642 --> 00:07:17,010 Exactly. That's why I'm going to Venus. 73 00:07:18,438 --> 00:07:20,555 Venus? When? 74 00:07:20,941 --> 00:07:23,809 Tomorrow or the next day, at the latest. 75 00:07:24,110 --> 00:07:26,147 Zaltar, have you thought about this? 76 00:07:26,363 --> 00:07:28,195 It doesn't make sense to me. 77 00:07:28,531 --> 00:07:32,525 I have thought intensely. My mind is made up. 78 00:08:21,292 --> 00:08:22,828 Kara! The power source! 79 00:08:25,630 --> 00:08:30,591 Oh, Zaltar! Save me. Please! Help! 80 00:08:31,094 --> 00:08:33,336 - No! - Kara! 81 00:08:34,180 --> 00:08:38,390 Zaltar! Help! No! 82 00:08:51,698 --> 00:08:53,064 You took the omegahedron. 83 00:08:53,324 --> 00:08:55,407 That's not correct, I lost the omegahedron. 84 00:08:55,827 --> 00:08:57,318 - No, father, I did... - Shh, Kara. 85 00:08:57,537 --> 00:08:58,744 No matter who. 86 00:08:58,955 --> 00:09:01,368 Without it this city can't survive more than a few days. 87 00:09:01,583 --> 00:09:04,747 Our lights will grow dim and the very air we breathe so thin. 88 00:09:04,961 --> 00:09:06,748 I know. So I shall find it. 89 00:09:06,963 --> 00:09:09,922 I shall go right to the end of inner space and I'll return it. 90 00:09:10,133 --> 00:09:14,002 Impossible. How? No one can leave Argo City and you know it. 91 00:09:14,220 --> 00:09:16,837 This is our universe and you've destroyed it with a game. 92 00:09:17,057 --> 00:09:20,596 - A childish game. - I think it can be done. 93 00:09:21,227 --> 00:09:25,312 Through there, the binary chute, in the traveler. 94 00:09:25,607 --> 00:09:28,771 Like a coward you choose instant destruction 95 00:09:28,985 --> 00:09:31,068 while the rest of us are doomed to stay here... 96 00:09:56,054 --> 00:09:57,215 Kara! 97 00:09:57,722 --> 00:09:58,929 Kara, no! 98 00:10:15,198 --> 00:10:17,155 - You lunatic! - She'll be killed. 99 00:10:17,534 --> 00:10:18,945 Oh, no, she won't. 100 00:10:19,452 --> 00:10:22,286 She will be safe, through the binary 101 00:10:22,497 --> 00:10:24,580 through the warp, into another register. 102 00:10:24,958 --> 00:10:25,573 Another what? 103 00:10:25,792 --> 00:10:27,454 Gravitational radiation 104 00:10:27,961 --> 00:10:31,125 a pathway from inner space to outer space. 105 00:10:31,881 --> 00:10:34,043 Then she'll never be the same, ever. 106 00:10:34,592 --> 00:10:36,128 At least she'll be alive. 107 00:10:37,345 --> 00:10:39,382 And my fate is sealed. 108 00:10:40,098 --> 00:10:42,181 I've lost the omegahedron 109 00:10:42,892 --> 00:10:44,758 I must be sent to the Phantom Zone. 110 00:10:45,562 --> 00:10:47,554 Your suffering will be short, 111 00:10:47,939 --> 00:10:51,228 mine... forever. 112 00:11:55,089 --> 00:11:57,456 Some more champagne, my dear Selena? 113 00:11:59,552 --> 00:12:01,009 What are you thinking about? 114 00:12:04,974 --> 00:12:07,307 It's such a pretty world. 115 00:12:09,229 --> 00:12:11,937 I can't wait until it's all mine. 116 00:12:12,440 --> 00:12:14,147 The only way you can rule the world 117 00:12:14,359 --> 00:12:16,726 is to become invisible, my pumpkin. 118 00:12:17,779 --> 00:12:19,065 Invisible? 119 00:12:20,490 --> 00:12:23,073 You'd almost know how to make me invisible. 120 00:12:23,284 --> 00:12:24,616 Oh, I do know. 121 00:12:24,953 --> 00:12:27,866 Take five black beans and the head of a dead man, 122 00:12:28,164 --> 00:12:31,578 place one bean in his mouth, two beans in his eyes, then... 123 00:12:31,876 --> 00:12:33,617 Nigel, enough. 124 00:12:34,128 --> 00:12:37,417 But it works. Then you can get anywhere, do anything. 125 00:12:37,757 --> 00:12:41,091 Nigel, how long have we been together? 126 00:12:41,302 --> 00:12:43,510 Ooh. Months, darling. 127 00:12:44,180 --> 00:12:46,672 Then why does it seem like years? 128 00:12:47,267 --> 00:12:51,602 Because you're so impatient. You want everything yesterday. 129 00:12:51,813 --> 00:12:54,100 It's a lifetime to discover the secrets 130 00:12:54,315 --> 00:12:57,103 of black magic from the ancient grimoires. 131 00:12:59,779 --> 00:13:01,941 Holy cow. 132 00:13:27,682 --> 00:13:29,548 I wonder. 133 00:13:37,275 --> 00:13:41,485 Immortality be upon this one. 134 00:13:42,238 --> 00:13:47,074 She is a sharer of the sun's everlasting life. 135 00:13:47,452 --> 00:13:50,786 There will now be no danger of death. 136 00:13:51,205 --> 00:13:55,575 This world will keep her forever. 137 00:13:57,462 --> 00:13:58,248 What is it? 138 00:13:59,130 --> 00:14:01,087 What's going on? Hey, what's going on? 139 00:14:01,466 --> 00:14:03,924 I've just outgrown you, Nigel. 140 00:14:04,135 --> 00:14:05,717 These things happen. 141 00:14:06,262 --> 00:14:08,379 You can't treat me like this, Selena. 142 00:14:08,806 --> 00:14:10,889 Without me you'd still be reading tea leaves 143 00:14:11,184 --> 00:14:12,720 at Lake Tahoe. 144 00:14:16,481 --> 00:14:21,772 Amsterdam and more. That's TWA. Never has flying been easier. 145 00:14:23,571 --> 00:14:26,484 You can't run out on me, Selena. 146 00:14:26,699 --> 00:14:28,986 I've got the keys, sweetheart. 147 00:14:29,202 --> 00:14:31,785 The president confirmed reports that Superman has embarked 148 00:14:31,996 --> 00:14:34,329 on a special peace-seeking mission to a galaxy 149 00:14:34,540 --> 00:14:35,906 scientists estimate may be 150 00:14:36,125 --> 00:14:38,242 several hundred trillion light-years from our own... 151 00:16:24,525 --> 00:16:26,517 Whoo-whoo! 152 00:19:16,197 --> 00:19:18,735 Now, here's the weather from the general Chicago area 153 00:19:18,949 --> 00:19:21,282 increasing cloudiness with the possibility of showers. 154 00:19:21,494 --> 00:19:23,781 Breezy but warm with a high of 62. 155 00:19:34,757 --> 00:19:36,339 Bianca! 156 00:19:36,967 --> 00:19:38,253 I'm home. 157 00:19:42,473 --> 00:19:43,463 Bianca! 158 00:19:43,683 --> 00:19:45,174 Wha-at? 159 00:19:46,560 --> 00:19:48,096 Show your face. 160 00:19:51,065 --> 00:19:53,352 I have a surprise for you. 161 00:20:00,199 --> 00:20:02,111 They've turned off the hot water again. 162 00:20:02,326 --> 00:20:06,161 I'm really gonna have to kill somebody down at the DWP. 163 00:20:06,414 --> 00:20:08,827 The only way we're gonna pay our bills next month 164 00:20:09,041 --> 00:20:12,580 in this dump, is to just go ahead and start our own coven. 165 00:20:12,962 --> 00:20:14,578 No longer necessary. 166 00:20:15,423 --> 00:20:16,755 I was reading in this book 167 00:20:16,966 --> 00:20:18,548 "The Witches Guide to Heaven and Hell" 168 00:20:18,759 --> 00:20:21,297 if you start your own coven all you've to do 169 00:20:21,512 --> 00:20:23,879 is charge five bucks a head, minimal admission. That's great. 170 00:20:24,098 --> 00:20:26,260 - Chicken feed. - That's better than goose egg. 171 00:20:26,475 --> 00:20:29,138 What's in the Coffer of Shadow there? Where's little Nigel? 172 00:20:29,353 --> 00:20:31,561 Nigel, my dear Bianca, is history. 173 00:20:31,772 --> 00:20:33,013 Oh, yeah? How so? 174 00:20:33,232 --> 00:20:36,725 The water department is history. The car payments are history. 175 00:20:36,944 --> 00:20:38,526 The mortgage payments are history. 176 00:20:38,738 --> 00:20:40,855 - How are the property taxes? - History. 177 00:20:41,532 --> 00:20:44,570 The world is at last my oyster. 178 00:22:50,661 --> 00:22:52,152 Now, this I like. 179 00:22:52,663 --> 00:22:55,827 - Hello. - "Hello," she says. 180 00:22:56,041 --> 00:22:58,579 - Well, hello to you, honeybun. - Hello. 181 00:22:58,961 --> 00:23:01,328 I was wondering if you could tell me where I am? 182 00:23:01,547 --> 00:23:04,711 What do they call this place, Eddie? Lovers' Lane, isn't it? 183 00:23:04,925 --> 00:23:08,168 You got it in one, Billy boy. Lovers' Lane. 184 00:23:08,888 --> 00:23:11,130 Oh, no, you see, what I meant was is 185 00:23:11,348 --> 00:23:13,510 well, those lights over there. What are they called? 186 00:23:13,726 --> 00:23:16,514 Check out the view from back here, Eduardo. 187 00:23:16,812 --> 00:23:17,677 Ah! 188 00:23:18,230 --> 00:23:19,266 Stop that. 189 00:23:20,566 --> 00:23:23,650 You're, uh, Superman's best friend, huh? 190 00:23:24,153 --> 00:23:28,864 No. His cousin. I've come here to search for the omegahedron. 191 00:23:29,074 --> 00:23:32,533 It's a power source vital to Argo City. That's where I live. 192 00:23:32,745 --> 00:23:34,111 No kidding. 193 00:23:35,331 --> 00:23:36,867 Eddie and me here 194 00:23:37,082 --> 00:23:39,415 we're on a secret mission also. 195 00:23:39,960 --> 00:23:42,077 We're out looking for a good time. 196 00:23:42,713 --> 00:23:45,922 And you just won the brass ring, baby. 197 00:24:02,775 --> 00:24:04,983 Oh, she works out, huh? 198 00:24:05,194 --> 00:24:06,526 Why are you doing this? 199 00:24:06,862 --> 00:24:09,525 It's just the way we are. 200 00:24:17,122 --> 00:24:19,364 You shouldn't have done that, baby. 201 00:24:22,127 --> 00:24:23,208 Come on. 202 00:24:30,302 --> 00:24:31,838 Oh, I see. 203 00:24:32,846 --> 00:24:36,055 You really wanna play games, eh, sweetheart? 204 00:24:36,433 --> 00:24:38,675 Come on. Come... 205 00:24:38,894 --> 00:24:39,850 Ow! 206 00:24:45,734 --> 00:24:46,770 Huh? 207 00:24:47,528 --> 00:24:52,148 Eddie, I think maybe we should 208 00:24:52,366 --> 00:24:56,235 kinda keep this to ourselves. What do you think? 209 00:25:02,793 --> 00:25:04,534 Freddie, you little devil. How are you? 210 00:25:06,630 --> 00:25:08,417 Fresh ammunition, everybody. 211 00:25:16,223 --> 00:25:19,182 Try telling your wife. I need another. 212 00:25:19,727 --> 00:25:21,593 Where is it? Where's the little mystery ball? 213 00:25:21,812 --> 00:25:24,395 Let me have a peek. Maybe I can shed some light. 214 00:25:24,606 --> 00:25:25,392 I hate light. 215 00:25:25,607 --> 00:25:27,894 Is it electrical? Is it hot to the touch? 216 00:25:28,110 --> 00:25:30,193 - Where is it? - Safe and sound. 217 00:25:30,571 --> 00:25:33,154 Go mix. Leave me to my thoughts. 218 00:25:33,365 --> 00:25:35,607 Go mix? With these people? You must be mad. 219 00:25:35,826 --> 00:25:37,863 Who are they? Wrinkly little wretches. 220 00:25:38,162 --> 00:25:40,779 These are my foot soldiers, Nigel. 221 00:25:41,248 --> 00:25:43,410 My army of the night. 222 00:25:43,667 --> 00:25:48,037 I'm considering nothing less than world... domination. 223 00:25:48,505 --> 00:25:49,837 After you left me in the lurch 224 00:25:50,049 --> 00:25:52,041 I saw something that should worry you greatly 225 00:25:52,259 --> 00:25:54,717 if you're serious about taking over this planet. 226 00:25:55,554 --> 00:25:59,548 My secret was blue and red and it knew how to fly. 227 00:26:00,350 --> 00:26:02,342 I've a secret too, Nigel. 228 00:26:02,728 --> 00:26:05,220 I have the power. 229 00:26:06,023 --> 00:26:07,309 Get that through your head. 230 00:26:08,067 --> 00:26:10,480 Oh, I bet they're in for it now, eh? 231 00:26:11,153 --> 00:26:12,485 Count on it. 232 00:26:17,284 --> 00:26:20,527 I have in my time seen a great number of things 233 00:26:20,746 --> 00:26:22,032 even more impressive 234 00:26:22,247 --> 00:26:25,035 than a human cigarette lighter, dear lady. 235 00:26:25,250 --> 00:26:27,412 To wit. 236 00:26:32,883 --> 00:26:34,215 What is that? 237 00:26:35,427 --> 00:26:37,885 Overreaching ambition. 238 00:26:38,097 --> 00:26:39,053 Take heed. 239 00:26:41,016 --> 00:26:42,973 Touched a little nerve, didn't I? 240 00:26:45,270 --> 00:26:46,306 Hello. 241 00:26:47,022 --> 00:26:48,012 Hello. 242 00:26:48,232 --> 00:26:50,224 The red toad that lurks in the briars 243 00:26:50,442 --> 00:26:52,479 and brambles is full of sorceries. 244 00:26:52,736 --> 00:26:54,477 There's a little bone on the left side. 245 00:26:54,696 --> 00:26:55,311 A little bone? 246 00:26:55,531 --> 00:26:58,274 A little bone, which if bound to a man stirs up 247 00:26:58,492 --> 00:27:00,074 the greatest lust. 248 00:27:00,369 --> 00:27:03,487 - I wanna be rich and famous. - Then stick with me. 249 00:27:04,164 --> 00:27:07,578 I was put on this earth to thrill millions. 250 00:27:08,794 --> 00:27:10,956 Mmm, this is scrumptious. 251 00:27:11,171 --> 00:27:14,585 Why don't we go somewhere else and dance cheek to cheek? 252 00:27:23,976 --> 00:27:26,343 Stop it, Selena! That's not fair. 253 00:27:26,562 --> 00:27:28,053 Pick on me. 254 00:27:36,405 --> 00:27:38,271 - Thanks. - Hey, no sweat. 255 00:27:38,490 --> 00:27:40,948 - What happened? - Oh, nothing much. 256 00:27:41,451 --> 00:27:43,864 Get out of my house, Nigel 257 00:27:44,746 --> 00:27:47,454 and don't come slithering back. 258 00:27:47,666 --> 00:27:49,908 I'm warning you, Selena 259 00:27:50,127 --> 00:27:52,084 don't be so shortsighted. 260 00:28:09,730 --> 00:28:11,016 Good morning. 261 00:28:18,113 --> 00:28:20,730 Have you got it, Lucy? Must be near that oak tree. 262 00:28:20,949 --> 00:28:23,066 - Hurry up. - Found it, guys. 263 00:28:23,285 --> 00:28:26,949 What are you doing? You're supposed to find the ball. 264 00:28:30,542 --> 00:28:33,376 Come on, don't take all day. You're holding up the game. 265 00:28:33,587 --> 00:28:36,876 - Hey, it's your turn to bat. - Let's go. Let's go. 266 00:28:37,591 --> 00:28:38,957 Okay. Okay. Let's play ball. 267 00:28:39,176 --> 00:28:40,883 Alright, batter. 268 00:28:50,646 --> 00:28:52,763 I couldn't make it. I have to finish my... 269 00:29:13,460 --> 00:29:15,577 Hey, toss the ball back, will you? 270 00:29:27,766 --> 00:29:30,008 Come on, make it two in a row. 271 00:29:31,228 --> 00:29:32,309 Play ball. 272 00:29:53,166 --> 00:29:54,577 - Where have you been? - With the principal. 273 00:29:54,793 --> 00:29:56,329 Danvers is doing his usual number. 274 00:29:56,545 --> 00:29:58,332 Jeez, another barfy new student. 275 00:29:58,547 --> 00:30:01,255 They're really scraping the bottom of the barrel these days. 276 00:30:02,926 --> 00:30:04,337 Hang in there, Danvers. 277 00:30:04,928 --> 00:30:05,964 Don't let them get to you. 278 00:30:07,431 --> 00:30:10,674 Thirty days. Semester just started. You'll be... 279 00:30:11,184 --> 00:30:13,847 - Hello, I... - Didn't knock. 280 00:30:14,438 --> 00:30:16,350 Don't we teach you manners around here? 281 00:30:16,565 --> 00:30:18,227 Don't we try to impress on our young ladies 282 00:30:18,442 --> 00:30:20,149 that animals in the jungle never knock 283 00:30:20,360 --> 00:30:23,478 but Midvale girls always do. Where you going? Come back here. 284 00:30:24,573 --> 00:30:25,313 Come in. 285 00:30:27,159 --> 00:30:28,775 I forgot, I'm just not used to... 286 00:30:29,161 --> 00:30:30,447 Wait a minute. 287 00:30:30,954 --> 00:30:33,367 Wait just one second. 288 00:30:34,249 --> 00:30:37,458 I have never before in my life laid eyes on you 289 00:30:37,669 --> 00:30:38,625 have I, young lady? 290 00:30:38,837 --> 00:30:40,499 - No, sir, I'm new here. - New here? 291 00:30:40,714 --> 00:30:43,297 Obviously you're new if I've never laid eyes on you before. 292 00:30:43,759 --> 00:30:46,046 The question remains, just who on earth are you? 293 00:30:47,596 --> 00:30:48,552 Umm... 294 00:30:51,433 --> 00:30:52,844 On Earth, I'm Lee. 295 00:30:53,435 --> 00:30:54,346 Linda Lee. 296 00:30:55,562 --> 00:30:57,269 Where's your letter of recommendation? 297 00:30:57,481 --> 00:30:58,312 Letter? 298 00:30:58,523 --> 00:31:00,389 I must talk to you, principal. 299 00:31:01,068 --> 00:31:03,560 - I am busy now. - So are they, them. 300 00:31:03,779 --> 00:31:05,941 All the little monsters you admit to the place. 301 00:31:06,156 --> 00:31:09,069 They have nailed my desk drawers shut. 302 00:31:09,284 --> 00:31:12,072 Never in all my years as a school teacher... 303 00:31:12,287 --> 00:31:13,243 Come, Danvers. 304 00:31:13,622 --> 00:31:14,703 I will not be provoked. 305 00:31:14,915 --> 00:31:17,282 I will not let him get to me this semester. 306 00:31:17,501 --> 00:31:18,912 I'll be strong. Be strong. 307 00:31:19,127 --> 00:31:20,538 Be like a rock. 308 00:31:34,476 --> 00:31:35,512 What did you say your name was? 309 00:31:35,727 --> 00:31:38,686 Oh, yes. Linda Lee, huh? 310 00:31:39,022 --> 00:31:40,604 Yes, my cousin probably wrote you. 311 00:31:40,816 --> 00:31:43,524 Umm, maybe you got his letter under K for Kent? 312 00:31:43,735 --> 00:31:44,976 In your files. 313 00:31:45,195 --> 00:31:46,185 Kent? 314 00:31:46,405 --> 00:31:47,486 Kent? 315 00:31:49,157 --> 00:31:50,989 It doesn't ring any bells. 316 00:31:51,451 --> 00:31:53,818 Doesn't even ring a... 317 00:31:55,997 --> 00:31:58,080 Oh, here it is. Big as life. 318 00:31:58,458 --> 00:32:00,074 "My dear Mr. Danvers, I'm writing on behalf 319 00:32:00,293 --> 00:32:02,000 of a very special young lady." 320 00:32:02,587 --> 00:32:03,577 An orphan? 321 00:32:04,631 --> 00:32:05,747 Don't expect to be treated any differently 322 00:32:05,966 --> 00:32:07,047 on that account, Miss Lee. 323 00:32:07,259 --> 00:32:08,625 Oh, no, sir, I won't. 324 00:32:08,844 --> 00:32:10,426 One way or another, we're all alone 325 00:32:10,637 --> 00:32:13,675 on this... miserable little planet. 326 00:32:14,349 --> 00:32:15,715 Yes, sir, I know. 327 00:32:16,226 --> 00:32:18,559 Since your school records were obviously lost in the mail 328 00:32:18,770 --> 00:32:20,602 you'll have to start at the bottom. 329 00:32:20,814 --> 00:32:22,396 It's only fair to the other girls. 330 00:32:22,607 --> 00:32:26,271 You'll have English, Latin, math, biology, computing... 331 00:32:26,486 --> 00:32:27,647 All at once? 332 00:32:27,863 --> 00:32:28,979 ...and chemistry. 333 00:32:29,197 --> 00:32:32,361 Idle hands are the devil's playground. This way. 334 00:32:40,000 --> 00:32:41,912 - Man on the floor! - Man on the floor! 335 00:32:57,517 --> 00:32:59,509 Open up, Lane, I know you're in there. 336 00:33:01,104 --> 00:33:02,845 I'm not decent, Mr. Danvers sir. 337 00:33:03,106 --> 00:33:05,598 And you never will be either. You little liar. 338 00:33:08,862 --> 00:33:10,819 Come on in. Come on in. I haven't got all year. 339 00:33:11,531 --> 00:33:12,271 No. 340 00:33:12,532 --> 00:33:14,364 I'm supposed to have a single this term. 341 00:33:14,576 --> 00:33:16,613 We don't always get what we want, Miss Lane. 342 00:33:16,828 --> 00:33:18,865 Disappointments thicken our skins. 343 00:33:19,080 --> 00:33:20,992 Who wants thick skin? 344 00:33:23,168 --> 00:33:24,454 I'm Linda Lee. 345 00:33:26,713 --> 00:33:29,080 - Hi. - Oh, hi. 346 00:33:30,675 --> 00:33:31,711 I'm Lucy Lane. 347 00:33:31,927 --> 00:33:33,634 Lucy Lee, this is Linda Lane. 348 00:33:34,262 --> 00:33:35,469 - No, it isn't. - What? 349 00:33:35,680 --> 00:33:37,842 - She's Linda Lee and I'm... - Lucy Lane. 350 00:33:38,600 --> 00:33:39,807 You two know each other. 351 00:33:40,393 --> 00:33:41,679 Oh, no. We just met. 352 00:33:42,354 --> 00:33:44,016 - When? - Just now. 353 00:33:44,231 --> 00:33:46,644 But we've known each other for years, haven't we, Linda? 354 00:33:46,858 --> 00:33:48,941 - Oh, gee, I don't think I... - Oh, of course. 355 00:33:49,152 --> 00:33:51,314 The Daily Planet, of course. 356 00:33:51,530 --> 00:33:55,069 Linda's cousin works there. And your sister, what's her name? 357 00:33:55,283 --> 00:33:57,491 The one that's always calling me and bothering me? 358 00:33:57,702 --> 00:34:00,194 - Lois. - Ah, yes, that's the one. 359 00:34:00,413 --> 00:34:04,077 Anyway, show our new Miss Lee around, Miss Lane. 360 00:34:06,127 --> 00:34:07,709 Oh, by the way, she's an orphan 361 00:34:07,921 --> 00:34:10,288 but don't let her play on your sympathies, hmm? 362 00:34:26,856 --> 00:34:28,347 So, who's your cousin? 363 00:34:28,567 --> 00:34:29,523 Clark Kent. 364 00:34:31,319 --> 00:34:32,810 You're kidding me. 365 00:34:33,488 --> 00:34:35,730 Clark Kent's your cousin? You're putting me on. 366 00:34:35,949 --> 00:34:38,111 - You know him? - Do I know him? 367 00:34:38,326 --> 00:34:39,783 Does my sister know him? 368 00:34:39,995 --> 00:34:43,579 - Now, that's the big question. - Oh, I see. 369 00:34:43,790 --> 00:34:45,326 I guess, if they worked at the same newspaper 370 00:34:45,542 --> 00:34:46,703 they must know each other. 371 00:34:46,918 --> 00:34:49,535 - Well... - Is this where I'll sleep? 372 00:34:49,754 --> 00:34:52,246 Well, this is your bed, but we don't sleep around here. 373 00:34:52,799 --> 00:34:55,041 Nonstop excitement in this dorm. 374 00:34:56,928 --> 00:34:59,215 All the real dementals are sent here. 375 00:35:00,515 --> 00:35:02,848 So, when's the rest of your stuff arriving? 376 00:35:03,852 --> 00:35:05,684 I don't have any other stuff. 377 00:35:05,895 --> 00:35:07,557 What? It's all in that little bag? 378 00:35:09,983 --> 00:35:13,727 Oh, well, you see, I have the means to buy more, it's just... 379 00:35:13,945 --> 00:35:16,062 Well, I just haven't had the chance since... 380 00:35:32,130 --> 00:35:35,669 - Do you know him? - Superman? Sure. 381 00:35:36,468 --> 00:35:39,051 My sister's got something goin' with the big guy. 382 00:35:39,262 --> 00:35:40,719 Listen, you can borrow any of my clothes 383 00:35:40,930 --> 00:35:44,094 any time you want. Just dig in and help yourself. 384 00:35:44,517 --> 00:35:46,600 Thank you. You're very kind. 385 00:35:48,521 --> 00:35:52,060 He's a real character. A real hunk. 386 00:35:53,360 --> 00:35:54,521 I'll introduce you to him someday 387 00:35:54,736 --> 00:35:56,102 if we wind up getting along. 388 00:36:01,743 --> 00:36:04,360 Now, then, focus your tiny minds 389 00:36:04,579 --> 00:36:06,696 on the kind of problem that it used to take 390 00:36:06,915 --> 00:36:09,623 weeks of thought before the computer. 391 00:36:10,126 --> 00:36:11,742 Even now it can take a long time 392 00:36:11,961 --> 00:36:14,078 without certain algorithms 393 00:36:14,297 --> 00:36:17,711 which... if you behave for two seconds 394 00:36:17,926 --> 00:36:20,213 I might reveal to you. 395 00:36:27,644 --> 00:36:30,682 Love, hate, love, hate. 396 00:36:31,564 --> 00:36:32,645 Love. 397 00:36:33,441 --> 00:36:34,852 The cards have decided 398 00:36:35,068 --> 00:36:38,027 people will do anything for love. 399 00:36:39,197 --> 00:36:40,984 They'll jump off cliffs for love. 400 00:36:41,366 --> 00:36:43,699 They'll drown themselves like lemmings. 401 00:36:43,910 --> 00:36:49,406 So... I'll make everybody love me. 402 00:36:50,125 --> 00:36:51,286 Oh, no chance. 403 00:36:51,501 --> 00:36:53,788 You're an awful person, honey, remember? Forget it. 404 00:36:54,003 --> 00:36:57,417 Use your imagination, pinhead. That's what magic is all about. 405 00:37:00,927 --> 00:37:02,213 Why are we not moving? 406 00:37:03,555 --> 00:37:05,638 Because I'm in love. 407 00:37:06,599 --> 00:37:09,717 Come here, you beautiful thing. 408 00:37:12,313 --> 00:37:13,554 He's cute. 409 00:37:17,610 --> 00:37:19,351 Hey, what's going on? 410 00:37:19,696 --> 00:37:22,655 Here's an exercise in big numbers I want you to try... 411 00:37:24,367 --> 00:37:26,359 It's trying to tell me something. 412 00:37:26,870 --> 00:37:28,782 Well, what? That we're near danger? 413 00:37:28,997 --> 00:37:30,613 I don't know. How do I know? 414 00:37:36,421 --> 00:37:39,755 - I know. - Well, tell me. 415 00:37:40,049 --> 00:37:42,166 My prince has come. 416 00:37:42,385 --> 00:37:44,627 Oh, no. 417 00:37:44,846 --> 00:37:46,132 I saw him first, Selena. 418 00:37:46,347 --> 00:37:48,464 That's not fair. I copied his number first. 419 00:37:48,683 --> 00:37:51,016 Well done. Now, let's get out of here. 420 00:37:54,939 --> 00:37:56,180 ...average size of a Chinese family 421 00:37:56,399 --> 00:37:59,983 average age of death and marriage and pregnancy. 422 00:38:00,195 --> 00:38:02,562 Use this equation to compute the population of China 423 00:38:02,781 --> 00:38:04,488 in the year 2040. 424 00:38:04,866 --> 00:38:07,529 Linda... are you with us? 425 00:38:10,997 --> 00:38:12,158 Umm... 426 00:38:13,666 --> 00:38:15,623 - Yes, sir, I am. - Oh, are you? 427 00:38:15,835 --> 00:38:17,042 Where, might I ask? 428 00:38:18,087 --> 00:38:19,828 W-well, here, sir. On Earth... sir. 429 00:38:21,382 --> 00:38:23,795 How fortunate for the rest of us. 430 00:38:24,010 --> 00:38:26,753 May I presume that whilst you were staring at the wall 431 00:38:26,971 --> 00:38:30,555 and not at your terminal like your other little friends here 432 00:38:30,767 --> 00:38:32,884 you were in fact, hard at work 433 00:38:33,102 --> 00:38:36,140 solving this little equation? 434 00:38:36,606 --> 00:38:38,347 Oh, yes, sir, I was. 435 00:38:38,566 --> 00:38:40,228 - I mean, I was... - Excellent. 436 00:38:40,610 --> 00:38:41,646 The answer, please. 437 00:38:41,861 --> 00:38:45,480 Pay attention, class, Miss Lee is about to enlighten us. 438 00:38:46,199 --> 00:38:48,532 Five billion, two hundred and seventy one million 439 00:38:48,743 --> 00:38:49,779 nine thousand and ten. 440 00:38:54,916 --> 00:38:57,875 Come on, let's get outta here before he makes you stay. 441 00:38:58,545 --> 00:38:59,911 Come on, hurry. 442 00:39:05,844 --> 00:39:07,085 Miss Lee. 443 00:39:07,303 --> 00:39:09,340 - Oh, shit. - Yes, sir? 444 00:39:09,848 --> 00:39:11,635 Have you been going through my papers? 445 00:39:12,267 --> 00:39:13,724 Of course not, sir. 446 00:39:13,935 --> 00:39:15,972 Then how do you know the correct answer? 447 00:39:16,187 --> 00:39:18,179 - How? - I guess, I just... 448 00:39:18,398 --> 00:39:20,515 It's all this crazy weather we've been having, sir. 449 00:39:20,859 --> 00:39:23,647 All the storms, shock waves, electromagnetism. 450 00:39:23,862 --> 00:39:25,899 It makes people smarter than they are for a second. 451 00:39:26,114 --> 00:39:27,355 We gotta go, sir. 452 00:39:30,618 --> 00:39:32,200 Oh, boy, thanks. You know I gotta learn... 453 00:39:32,412 --> 00:39:33,948 How did you know the answer? 454 00:39:34,706 --> 00:39:37,119 I don't know. Six-dimensional geometry. 455 00:39:37,333 --> 00:39:39,245 - I never could do it before. - Yeah. 456 00:39:39,460 --> 00:39:41,372 Well, you want some friendly advice? 457 00:39:41,588 --> 00:39:44,422 Don't go showing it off 'cause nobody's gonna like you. 458 00:39:44,799 --> 00:39:46,040 I'll see you later. 459 00:39:54,392 --> 00:39:55,257 Ah! 460 00:39:57,270 --> 00:39:58,477 Nice going. 461 00:39:59,939 --> 00:40:01,350 You know she tripped you on purpose? 462 00:40:01,608 --> 00:40:04,976 Absolutely. She's retarded. 463 00:40:07,280 --> 00:40:09,613 There's not much time left. Come on, let's go. 464 00:40:12,535 --> 00:40:13,616 You take it, Myra. 465 00:40:15,038 --> 00:40:17,746 Hey, Myra, see if you can put Lane out for good. 466 00:40:21,961 --> 00:40:23,827 Come on, team. Come on. 467 00:40:32,180 --> 00:40:33,671 Hey, you guys alright? 468 00:40:35,099 --> 00:40:36,510 - Oh, God. What happened? - Yes. You alright? 469 00:40:37,060 --> 00:40:38,267 Myra, how'd she do that? 470 00:40:38,478 --> 00:40:40,185 - It hit her shoulder. - I don't know. 471 00:40:40,396 --> 00:40:43,355 Hey, you guys, did you see that cute guy in the softball field? 472 00:40:43,566 --> 00:40:44,647 Oh, yes. 473 00:40:45,360 --> 00:40:47,443 With the black hair and the big muscles? 474 00:40:47,654 --> 00:40:48,565 He was something else. 475 00:40:48,780 --> 00:40:51,363 - Did you talk to him? - No, but I'm gonna. 476 00:40:51,574 --> 00:40:52,906 Talk? Who'd waste time talking? 477 00:40:53,117 --> 00:40:56,030 He's working on the trees, could be around for a while. 478 00:40:59,332 --> 00:41:00,539 - Are they in? - Yes. 479 00:41:04,545 --> 00:41:07,003 Myra, you sure you wanna go through with this? 480 00:41:07,215 --> 00:41:09,332 Hey, what's with you? Chicken? 481 00:41:10,134 --> 00:41:12,467 Oh, boy, I'm really gonna enjoy this. 482 00:41:12,804 --> 00:41:14,966 I can't wait to hear them scream. 483 00:41:15,181 --> 00:41:18,345 Why don't you shut off the hot and give them an ice bath? 484 00:41:18,559 --> 00:41:20,676 Are you kidding me? That's nowheresville. 485 00:41:20,895 --> 00:41:23,012 If you shut off the cold you'll scald them. 486 00:41:23,231 --> 00:41:25,598 So they lose a little skin. Serves them right. 487 00:41:26,359 --> 00:41:28,146 I want to see them suffer. 488 00:41:30,363 --> 00:41:31,319 A-ah! 489 00:41:37,870 --> 00:41:39,031 I am wet! 490 00:41:39,372 --> 00:41:40,283 Ow! 491 00:41:42,208 --> 00:41:43,915 Don't leave me. Don't leave me! 492 00:41:46,963 --> 00:41:48,044 I hate you! 493 00:41:48,256 --> 00:41:49,713 You never looked better! 494 00:41:49,924 --> 00:41:51,665 We'll get you all! 495 00:41:58,599 --> 00:41:59,840 What do you think? 496 00:42:00,059 --> 00:42:02,676 It looks the same to me. It's kinda dull. 497 00:42:04,772 --> 00:42:07,480 All you need is a couple of streaks and your ears pierced. 498 00:42:07,692 --> 00:42:09,274 I can do it free of charge. 499 00:42:09,777 --> 00:42:10,984 My ears what? 500 00:42:11,195 --> 00:42:13,061 Pierced. Like in you know, I take a needle 501 00:42:13,281 --> 00:42:16,649 I heat it up and then I dab it with some alcohol and zap. 502 00:42:16,868 --> 00:42:18,279 All the guys go crazy. 503 00:42:18,828 --> 00:42:20,945 Because I've holes in my ears? 504 00:42:21,164 --> 00:42:22,746 What are you, putting me on? 505 00:42:23,166 --> 00:42:25,328 Sometimes I can't figure you out, Linda. 506 00:42:28,671 --> 00:42:30,253 So, where are you going this weekend? 507 00:42:30,465 --> 00:42:31,455 Nowhere. 508 00:42:31,674 --> 00:42:33,381 Nowhere? Well, you can't stay around here. 509 00:42:33,593 --> 00:42:35,050 This place is depressing. 510 00:42:35,386 --> 00:42:37,002 I mean, like the tombs. 511 00:42:37,221 --> 00:42:38,757 - Why? - Why? 512 00:42:39,098 --> 00:42:40,839 What, were you born yesterday? 513 00:42:41,267 --> 00:42:43,099 This is a three-day weekend. 514 00:42:43,603 --> 00:42:45,139 A three-day weekend. 515 00:42:46,064 --> 00:42:48,647 So, listen. Why don't you come home with me? 516 00:42:49,067 --> 00:42:51,559 I only live about five miles from here and I got this guy 517 00:42:51,778 --> 00:42:53,144 coming up from Metropolis. 518 00:42:53,738 --> 00:42:55,479 I think he knows your cousin Clark. 519 00:42:56,115 --> 00:42:57,606 His name's Jimmy Olsen. 520 00:42:58,409 --> 00:43:00,241 I think he's real stuck on me. 521 00:43:02,121 --> 00:43:04,078 Anyways, I could ask him to bring a friend along. 522 00:43:05,083 --> 00:43:07,951 - What are you doing? - Oh, nothing. 523 00:43:08,169 --> 00:43:09,080 Nothing. 524 00:43:10,421 --> 00:43:12,663 No, I think I'm gonna stay here and study 525 00:43:12,882 --> 00:43:14,623 get things organized. 526 00:43:16,219 --> 00:43:18,051 Don't forget to call me Saturday. 527 00:43:18,679 --> 00:43:19,886 Just a sec. 528 00:43:21,808 --> 00:43:22,764 - Hey, Linda. - Hi. 529 00:43:22,975 --> 00:43:24,762 I'll see you later at Popeye's then, okay? 530 00:43:24,977 --> 00:43:28,015 - Alright, I'll try. I promise. - You better. It's gonna be fun. 531 00:43:28,231 --> 00:43:29,096 - Bye-bye. - Bye. 532 00:43:29,315 --> 00:43:30,226 Have a good time. 533 00:43:31,192 --> 00:43:32,683 Come along now, Lucy. 534 00:43:33,861 --> 00:43:37,070 - Oh, mom, how are you doing? - I've had a terrible week. 535 00:44:44,098 --> 00:44:48,468 "Take a spider off his web... 536 00:44:50,521 --> 00:44:53,605 "...and shut him up inside... 537 00:44:54,525 --> 00:44:57,768 "...two shells of a nut. 538 00:44:59,947 --> 00:45:03,111 "Now, boil the nut in oil 539 00:45:03,326 --> 00:45:05,409 "into which has been added 540 00:45:05,828 --> 00:45:07,444 "some of the web. 541 00:45:08,497 --> 00:45:12,332 "With a silver spoon, put two drops... 542 00:45:13,586 --> 00:45:14,918 "...of the oil 543 00:45:16,047 --> 00:45:19,006 "into some water. 544 00:45:19,675 --> 00:45:20,540 Right. 545 00:45:21,260 --> 00:45:23,718 "He who drinks the water 546 00:45:23,930 --> 00:45:28,015 "shall be in love with the first person he sees. 547 00:45:28,601 --> 00:45:32,015 "Uh, so long as the spider is shut up in the nutshell. 548 00:45:32,230 --> 00:45:35,064 "Or one day goes by... 549 00:45:35,399 --> 00:45:37,732 ...whichever comes first." 550 00:45:37,944 --> 00:45:39,776 Big deal, one day. 551 00:45:39,987 --> 00:45:41,853 Why don't you just use, you know. 552 00:45:42,073 --> 00:45:43,939 I'm saving it for bigger things. 553 00:45:44,242 --> 00:45:46,780 Hi, folks, you're missing the big sale. 554 00:45:46,994 --> 00:45:49,782 Country and western boys from the Chicago area. 555 00:45:50,122 --> 00:45:52,239 Now to start off the hour. 556 00:46:08,766 --> 00:46:11,304 Bianca, get the door. 557 00:46:13,479 --> 00:46:14,936 Bianca! 558 00:46:20,361 --> 00:46:21,772 You rang? 559 00:46:21,988 --> 00:46:22,728 Hey, you! 560 00:46:25,700 --> 00:46:26,690 I said... 561 00:46:27,743 --> 00:46:28,859 ...you rang? 562 00:46:29,078 --> 00:46:29,989 Oh, yeah. 563 00:46:30,204 --> 00:46:31,490 How you doing? 564 00:46:33,040 --> 00:46:37,000 Uh, I'm looking for some person called Mrs. Selena? 565 00:46:37,461 --> 00:46:40,750 - Madame Selena. - Oh. 566 00:46:41,799 --> 00:46:44,587 And you found her, lucky boy. 567 00:46:45,594 --> 00:46:47,051 Entrer. 568 00:46:50,766 --> 00:46:52,849 You must be very popular in the neighborhood. 569 00:46:53,060 --> 00:46:54,972 I always see your truck parked around. 570 00:46:55,187 --> 00:46:56,473 Oh, yeah. 571 00:46:56,689 --> 00:46:59,978 Yeah, I get a lot of repeat business. People like my work. 572 00:47:00,318 --> 00:47:03,402 Yes, I'm sure they do. 573 00:47:07,116 --> 00:47:08,948 - Wet your whistle? - Huh? 574 00:47:09,160 --> 00:47:12,653 Oh, yeah, yeah, as a matter of fact, I don't mind if I do. 575 00:47:41,233 --> 00:47:44,817 So, uh, where's the one... ha-ha at? 576 00:47:45,029 --> 00:47:45,940 It dropped dead. 577 00:47:46,155 --> 00:47:47,566 Where at exactly? Uh, out back? 578 00:47:47,782 --> 00:47:50,195 We might get to know each other a little more 579 00:47:50,409 --> 00:47:55,279 before we dig in and talk real turkey. 580 00:47:57,166 --> 00:47:59,874 Well, uh, see, I'm kind of a private person, you know. 581 00:48:00,086 --> 00:48:02,578 I mean, I do my work, I go home. 582 00:48:03,172 --> 00:48:04,583 - To your wife? - No. 583 00:48:04,799 --> 00:48:06,916 At the present moment in time I'm currently enjoying 584 00:48:07,134 --> 00:48:08,966 a single status in my personal life. 585 00:48:09,178 --> 00:48:10,214 Cheers. 586 00:48:10,805 --> 00:48:12,387 Bottoms up, huh? 587 00:48:12,598 --> 00:48:13,554 Bottoms up. 588 00:48:18,896 --> 00:48:22,185 I, I noticed you got a pretty alkaline-looking soil out there. 589 00:48:22,983 --> 00:48:24,099 What I want... 590 00:48:24,777 --> 00:48:27,815 ...are some houseplants inside here. 591 00:48:29,156 --> 00:48:32,115 Something that goes well with the house. 592 00:48:32,326 --> 00:48:34,318 This is a house? 593 00:48:34,995 --> 00:48:36,577 Of course, it's a house. 594 00:48:37,123 --> 00:48:39,740 There's the bedroom over there. 595 00:48:42,962 --> 00:48:45,079 I think it's getting dark in here. 596 00:48:47,133 --> 00:48:51,047 You know, what kind of plant is gonna wanna... 597 00:48:51,262 --> 00:48:53,379 ...grow in this dump? 598 00:48:54,932 --> 00:48:56,048 I don't know. 599 00:48:56,809 --> 00:48:58,471 Shade plants. 600 00:48:59,270 --> 00:49:00,386 - To us. - Hm? 601 00:49:01,313 --> 00:49:04,431 And to the seeds we'll plant together. 602 00:49:04,650 --> 00:49:07,313 Yeah, I'll-I'll drink... 603 00:49:07,528 --> 00:49:08,814 ...to that. 604 00:49:12,366 --> 00:49:15,325 Hm, you probably killed him, you know. 605 00:49:19,415 --> 00:49:21,782 Sleep well. 606 00:49:22,293 --> 00:49:23,579 And when you wake... 607 00:49:23,794 --> 00:49:27,913 ...drown in my eyes and be all mine. 608 00:49:30,468 --> 00:49:33,836 If that's the goddamn Jehovah's witnesses again. 609 00:49:34,054 --> 00:49:35,590 I'll get it. 610 00:49:42,229 --> 00:49:44,687 Oh, hello, Nigel. It's you. 611 00:49:45,524 --> 00:49:46,640 Nice suit. 612 00:49:47,860 --> 00:49:48,520 Subtle. 613 00:49:49,361 --> 00:49:50,647 I want to see Selena. 614 00:49:50,863 --> 00:49:53,071 She's indisposed at the moment. 615 00:49:53,282 --> 00:49:56,446 Whoever it is, we don't want any. 616 00:49:56,744 --> 00:49:58,986 It's Nigel and he's not going away 617 00:49:59,205 --> 00:50:01,037 until he talks to you. 618 00:50:03,000 --> 00:50:04,787 What the devil do you want? 619 00:50:05,002 --> 00:50:07,119 I want to make a very serious proposal. 620 00:50:07,338 --> 00:50:08,328 In that outfit? 621 00:50:09,715 --> 00:50:12,082 This is a leisure suit. I've got three days off 622 00:50:12,301 --> 00:50:13,712 from those little beasts at Midvale 623 00:50:13,928 --> 00:50:15,920 and I intend to let my hair down. 624 00:50:22,728 --> 00:50:24,094 Uh-oh. 625 00:51:07,022 --> 00:51:10,060 That ball will not operate at it's fullest 626 00:51:10,276 --> 00:51:13,485 until you internalize your power, Selena. 627 00:51:13,696 --> 00:51:16,530 Some mosaic invocations. 628 00:51:16,740 --> 00:51:18,197 - Some what? - Come again? 629 00:51:18,409 --> 00:51:20,321 Exactly, that's my point. 630 00:51:20,578 --> 00:51:23,571 You girls are rank amateurs playing with fire. 631 00:51:23,789 --> 00:51:26,577 Because we own the matches. 632 00:51:27,251 --> 00:51:30,585 I, of all people, know a hustle when I hear one. 633 00:51:30,796 --> 00:51:31,832 Now, goodbye, Nigel. 634 00:51:32,047 --> 00:51:34,255 - It was nice talking to you. - No, it wasn't. 635 00:51:34,466 --> 00:51:38,005 I hate to seem pushy, my fairest of the fair but... 636 00:51:38,220 --> 00:51:39,631 A word of advice, Nigel. 637 00:51:39,847 --> 00:51:41,804 If I had your skin problems, 638 00:51:42,016 --> 00:51:44,508 I'd stop bothering people, put a bag over my head, 639 00:51:44,727 --> 00:51:46,218 and go live under a bridge! 640 00:51:46,437 --> 00:51:47,177 Ouch! 641 00:51:49,398 --> 00:51:51,310 There's nothing wrong with my skin. 642 00:51:53,485 --> 00:51:55,317 That bitch. 643 00:51:57,865 --> 00:52:00,073 You know, some people. 644 00:52:01,827 --> 00:52:03,068 Where is he? 645 00:52:03,787 --> 00:52:05,744 Where is he? 646 00:52:14,757 --> 00:52:16,623 Where is he? 647 00:52:17,593 --> 00:52:19,755 Whoever he sees first, he'll love with all his heart. 648 00:52:19,970 --> 00:52:21,552 What? For a day tops, right? 649 00:52:22,264 --> 00:52:23,630 He was too young for you anyway, you know. 650 00:52:23,849 --> 00:52:26,887 No, I do not know. Where is he? 651 00:52:32,816 --> 00:52:35,809 Hey, I know that guy. 652 00:52:41,867 --> 00:52:45,281 - Oh, the cable's out. - Oh, what cable? 653 00:52:45,871 --> 00:52:47,453 This is a mirror. 654 00:52:49,166 --> 00:52:50,998 So, how come we could... 655 00:52:51,210 --> 00:52:52,667 ...ever see him in it? 656 00:52:52,878 --> 00:52:55,165 That was magic, dammit. 657 00:52:55,673 --> 00:52:57,084 The power. 658 00:52:57,299 --> 00:52:59,837 Oh, so make it happen again, you know? 659 00:53:00,052 --> 00:53:03,921 I... can't make it happen again. I don't know how I did it. 660 00:53:04,139 --> 00:53:05,175 Oh. 661 00:53:05,599 --> 00:53:08,137 Maybe, you should let that thing out of it's box. 662 00:53:08,644 --> 00:53:11,057 Maybe, it's more powerful if you let it out of it's box. 663 00:53:11,271 --> 00:53:12,227 - The box. - The box. 664 00:53:12,439 --> 00:53:14,101 - Where is it? - The box? 665 00:53:14,316 --> 00:53:16,148 It's underneath the rug, where you left it. 666 00:53:16,360 --> 00:53:17,771 Go ahead. 667 00:53:24,993 --> 00:53:26,279 It's stuck. 668 00:53:29,998 --> 00:53:31,660 This is not my day. 669 00:53:32,876 --> 00:53:33,741 It's stuck? 670 00:53:33,961 --> 00:53:35,168 How could it be stuck? 671 00:53:36,380 --> 00:53:37,996 It's growing. 672 00:53:38,841 --> 00:53:41,299 How could it be growing? It's made out of lead. 673 00:53:53,605 --> 00:53:54,516 Oh. 674 00:53:54,732 --> 00:53:56,098 Too bad, there's no sound. 675 00:53:57,276 --> 00:53:59,268 How come there's no sound? 676 00:54:00,362 --> 00:54:02,149 Get off the road, turkey! 677 00:54:03,323 --> 00:54:05,235 Hey, dummy, you wanna die? 678 00:54:05,868 --> 00:54:07,279 Smoking, stupid? 679 00:54:07,953 --> 00:54:09,239 You wanna kill yourself? 680 00:54:19,840 --> 00:54:21,422 She saw a lawyer, and now she's gonna file. 681 00:54:21,633 --> 00:54:24,876 I told her to take him for every cent, clean him out. 682 00:54:25,345 --> 00:54:27,302 - Thank you very much. - You're welcome. 683 00:54:32,227 --> 00:54:35,766 Here you go, everybody. Who wants onion rings? 684 00:54:35,981 --> 00:54:37,017 - Yeah, here. - Thanks. 685 00:54:37,232 --> 00:54:39,315 - Some French fries? - French fries are mine. 686 00:54:39,526 --> 00:54:41,688 Chicken for myself. Thank you. 687 00:54:41,904 --> 00:54:43,486 - Thanks. - Side order tomatoes? 688 00:54:43,697 --> 00:54:45,029 Thanks for inviting me, Lucy. 689 00:54:45,240 --> 00:54:46,572 I'm glad you could come, Jimmy. 690 00:54:46,784 --> 00:54:49,026 - You want a root beer? - Yeah, thanks. 691 00:54:50,329 --> 00:54:52,070 Oh, there's Linda. 692 00:54:54,666 --> 00:54:56,077 Hey, Linda! 693 00:54:56,627 --> 00:54:58,584 - Hi. - Oh, hello. 694 00:54:58,796 --> 00:55:00,128 That's Clark Kent's cousin? 695 00:55:00,714 --> 00:55:01,625 Who's Clark Kent? 696 00:55:01,840 --> 00:55:02,580 Is that Linda? 697 00:55:06,094 --> 00:55:07,460 - Guess what. - What? 698 00:55:07,679 --> 00:55:09,420 There's this all-night party tonight at Eddie's. 699 00:55:09,640 --> 00:55:11,051 He's the guy with the tattoo. 700 00:55:11,266 --> 00:55:12,632 His folks are out of town. 701 00:55:12,935 --> 00:55:15,928 And the guy with the bow tie, that's Jimmy. 702 00:55:16,688 --> 00:55:17,929 So, you wanna come? 703 00:55:18,148 --> 00:55:20,515 I don't know. I'm not signed out for an overnight. 704 00:55:20,734 --> 00:55:23,351 So what? Go back, sign in and climb out the window. 705 00:55:23,570 --> 00:55:25,527 Mrs. Murphy's drunk as a skunk by now. 706 00:55:25,864 --> 00:55:27,230 Totally on another planet. 707 00:55:27,449 --> 00:55:29,566 Oh, I don't know. It just doesn't seem right. 708 00:55:29,785 --> 00:55:31,572 But that's why it'll be fun. 709 00:55:31,787 --> 00:55:33,028 - Okay? - Okay. 710 00:55:35,332 --> 00:55:36,914 Get off the road, buddy. 711 00:55:37,125 --> 00:55:38,206 Hey, stupid. 712 00:55:39,169 --> 00:55:40,535 Look at that dingleberry. 713 00:55:40,921 --> 00:55:42,412 What's a dingleberry? 714 00:55:42,631 --> 00:55:46,090 Hey, you, space cadet! Get out of the street! 715 00:55:47,886 --> 00:55:50,799 - What is wrong with him? - I don't know. 716 00:55:51,014 --> 00:55:52,425 He's probably on drugs. 717 00:55:52,641 --> 00:55:54,974 And he's gonna get creamed if he's not too careful. 718 00:55:55,185 --> 00:55:57,802 - Hi. Jimmy Olsen, photographer. - Oh, I-I'm Kara. 719 00:55:58,021 --> 00:55:59,182 - Who? - Who? 720 00:55:59,398 --> 00:56:00,479 Oh, I'm... 721 00:56:01,233 --> 00:56:02,394 ...concerned. 722 00:56:02,693 --> 00:56:04,525 Well, that if we don't do something. 723 00:56:04,736 --> 00:56:07,319 You go out there, try to help a guy like that and he's 724 00:56:07,573 --> 00:56:09,439 probably got a gun or a knife. 725 00:56:09,658 --> 00:56:10,774 It's not too safe. 726 00:56:10,993 --> 00:56:12,950 Hey, I'm starving. Let's eat. 727 00:56:13,287 --> 00:56:14,619 Come on, Linda. 728 00:56:19,167 --> 00:56:22,001 Power of shadow. 729 00:56:23,714 --> 00:56:28,254 Bring him to me. 730 00:57:01,585 --> 00:57:02,792 Whoa. 731 00:57:06,632 --> 00:57:09,090 Look at that. 732 00:57:14,723 --> 00:57:16,214 Hey, get out. 733 00:57:21,521 --> 00:57:23,387 Look out. Watch out. 734 00:57:33,992 --> 00:57:34,857 My car! 735 00:58:42,269 --> 00:58:43,976 You've never seen a tattoo before, Linda? 736 00:58:44,187 --> 00:58:45,849 - Look! - What's that? 737 00:58:46,064 --> 00:58:47,646 There's somebody hanging out of it. 738 00:58:47,858 --> 00:58:49,520 Doesn't look like there's anybody driving. 739 00:58:50,736 --> 00:58:53,274 Oh, my God. It's a runaway. 740 00:58:58,201 --> 00:59:00,113 - Somebody's gotta do something. - Hey, what's she doing? 741 00:59:00,328 --> 00:59:02,285 Lucy, be careful. Lucy! 742 00:59:03,415 --> 00:59:05,372 - Come on. - Lucy! 743 00:59:39,493 --> 00:59:40,950 God, there's the pump? 744 01:00:11,942 --> 01:00:13,649 She's still in there. 745 01:00:19,574 --> 01:00:22,783 - Oh, excuse me. I'm in a rush. - I know the feeling. 746 01:00:28,500 --> 01:00:29,832 Are you okay? 747 01:00:30,043 --> 01:00:32,626 It's gasoline! It's gasoline! 748 01:01:14,254 --> 01:01:16,120 - Hey, look at that. - What? 749 01:01:48,663 --> 01:01:50,029 A storm dragon? 750 01:01:51,666 --> 01:01:54,079 A Supergirl. 751 01:02:43,969 --> 01:02:45,631 Oh, my God! 752 01:02:49,307 --> 01:02:52,846 Don't. Don't look at her. 753 01:02:59,526 --> 01:03:01,017 You're gonna be alright. 754 01:03:01,236 --> 01:03:03,319 There's no broken bones. 755 01:03:09,995 --> 01:03:11,031 I love you. 756 01:03:13,206 --> 01:03:14,413 What did he say? 757 01:03:15,166 --> 01:03:16,247 What did he say? 758 01:03:16,793 --> 01:03:18,534 Looked like "I love you", to me. 759 01:03:18,753 --> 01:03:21,587 No! No! 760 01:03:22,507 --> 01:03:23,873 You love me? 761 01:03:25,844 --> 01:03:27,506 With all my heart, forever. 762 01:03:28,346 --> 01:03:29,882 A bird of free and careless wing 763 01:03:30,098 --> 01:03:32,055 was I through many a smiling spring. 764 01:03:32,434 --> 01:03:33,800 The cold repulse, the look askance. 765 01:03:34,019 --> 01:03:36,762 The lightning of love's angry glance, stay. 766 01:03:37,981 --> 01:03:39,847 Let me behold you. 767 01:03:54,873 --> 01:03:56,785 I-I have to go. 768 01:04:00,295 --> 01:04:02,127 Oh, I-I have to go. 769 01:04:05,133 --> 01:04:06,340 Everything's under control. 770 01:04:06,551 --> 01:04:07,712 Lucy! 771 01:04:07,927 --> 01:04:10,044 Just go on, back to your homes. 772 01:04:10,263 --> 01:04:11,049 Lucy. 773 01:04:12,015 --> 01:04:13,347 - Oh. - Thank God. 774 01:04:15,810 --> 01:04:18,143 - You alright? - I think so. 775 01:04:18,563 --> 01:04:19,599 I hit my head. 776 01:04:20,357 --> 01:04:21,689 Nigel must know her. 777 01:04:22,192 --> 01:04:25,151 She must be one of his students. He must have put her up to it. 778 01:04:25,362 --> 01:04:27,604 No. I don't think that at all. 779 01:04:27,822 --> 01:04:29,984 Oh, she just happened to be in the wrong place 780 01:04:30,200 --> 01:04:31,941 at the wrong time, right? 781 01:04:32,160 --> 01:04:35,528 Materializing in a bulldozer, huh? 782 01:04:35,747 --> 01:04:36,908 She's a wimpy little thing. 783 01:04:37,165 --> 01:04:38,997 I don't know why you care what she does, anyway. 784 01:04:39,209 --> 01:04:42,668 Because nobody gets in my way. 785 01:04:42,962 --> 01:04:44,169 Why don't you just leave this poor kid alone 786 01:04:44,381 --> 01:04:46,293 and worry about the other one that flies? 787 01:04:46,758 --> 01:04:50,251 I worry about everything. It's my job. Stand back. 788 01:04:50,470 --> 01:04:54,054 Oh, come on now. She's just a teenager. 789 01:04:54,265 --> 01:04:58,805 What good is a sword if it's not unleashed? 790 01:04:59,020 --> 01:05:01,512 But she's a total zero. You don't even know her name. 791 01:05:01,731 --> 01:05:05,224 The naming of names is not necessary. 792 01:05:05,693 --> 01:05:08,527 Let us concentrate on her face. 793 01:05:08,780 --> 01:05:12,023 And my Shadow will do the rest. 794 01:05:12,575 --> 01:05:13,611 Your what? 795 01:05:14,202 --> 01:05:15,943 Power of Shadow... 796 01:05:16,663 --> 01:05:18,700 ...take shape. 797 01:05:19,833 --> 01:05:23,247 Look like a vicious dark star. 798 01:05:23,962 --> 01:05:27,672 Seek out, that wretched young creature. 799 01:05:27,882 --> 01:05:31,216 And destroy her wherever she... 800 01:05:33,930 --> 01:05:34,920 ...are. 801 01:05:35,265 --> 01:05:36,676 Oh, God. That's awful. 802 01:05:36,891 --> 01:05:38,348 That's never gonna work. 803 01:05:58,121 --> 01:05:59,157 Oh, my God! 804 01:06:00,748 --> 01:06:01,989 I'm scared. 805 01:06:27,692 --> 01:06:29,058 Next time... 806 01:06:30,695 --> 01:06:32,607 ...remind me to do this outside. 807 01:09:16,152 --> 01:09:19,361 Leave this place and do no harm. 808 01:09:21,240 --> 01:09:23,152 There she is again. 809 01:09:25,078 --> 01:09:26,068 What did she say? 810 01:09:26,913 --> 01:09:28,324 No, this is not possible. 811 01:09:28,539 --> 01:09:30,906 This is not right. 812 01:09:31,125 --> 01:09:32,491 Where's the wimp? 813 01:09:33,127 --> 01:09:34,083 Ah! 814 01:09:35,338 --> 01:09:36,454 Argh! 815 01:09:45,932 --> 01:09:47,013 Argh! 816 01:09:48,685 --> 01:09:50,597 I think he can take care of her. 817 01:09:50,812 --> 01:09:51,677 Ah! 818 01:09:53,064 --> 01:09:54,396 Argh! 819 01:10:13,793 --> 01:10:16,080 See? What did I tell you? 820 01:10:16,963 --> 01:10:18,545 She quit, right? 821 01:10:18,756 --> 01:10:19,587 Wrong. 822 01:11:25,573 --> 01:11:27,405 Every time! 823 01:11:27,617 --> 01:11:29,483 Every time! 824 01:11:29,702 --> 01:11:32,661 Send a man to do a woman's job and that's what you get. 825 01:11:33,498 --> 01:11:37,082 Damn her eyes. Who is she? 826 01:11:37,293 --> 01:11:40,331 - Are you asking me? - I'm telling you. 827 01:11:41,047 --> 01:11:42,254 Find out! 828 01:11:42,465 --> 01:11:46,300 Well, sure. But, you know, I think I recognize the costume. 829 01:11:51,599 --> 01:11:53,340 Leave him alone. Let him. 830 01:11:53,559 --> 01:11:55,300 Where have you been? 831 01:11:55,520 --> 01:11:57,182 - Outside... - Look at you. 832 01:11:58,022 --> 01:11:59,388 Look at those clothes. 833 01:11:59,607 --> 01:12:00,939 Oh, I'll go change. I-I'm sorry. 834 01:12:01,150 --> 01:12:04,439 And you'll put on your proper school uniform. 835 01:12:04,654 --> 01:12:07,146 And get out of that ridiculous costume. 836 01:12:07,365 --> 01:12:08,321 Yes, ma'am. 837 01:12:08,533 --> 01:12:10,616 - And cover your legs. - Yes, ma'am. 838 01:12:11,327 --> 01:12:13,660 Don't you "yes, ma'am" me. 839 01:12:13,871 --> 01:12:15,112 No, ma'am. 840 01:12:17,792 --> 01:12:19,658 I think you're blowing this thing out of proportion 841 01:12:19,877 --> 01:12:20,867 if you want my opinion. 842 01:12:21,128 --> 01:12:24,462 Oh, no. This box is definitely getting bigger... 843 01:12:25,800 --> 01:12:26,881 ...and uglier. 844 01:12:27,093 --> 01:12:29,005 All I'm saying is you can't go nuts 845 01:12:29,220 --> 01:12:31,883 over a landscape guy and a teenager in a blue suit. 846 01:12:32,098 --> 01:12:33,509 She flies. 847 01:12:34,350 --> 01:12:36,262 Can you get that through your thick skull 848 01:12:36,477 --> 01:12:38,969 and into your tiny brain, Bianca? 849 01:12:39,188 --> 01:12:41,601 The girl can fly. 850 01:12:58,916 --> 01:13:00,077 Okay. 851 01:13:00,459 --> 01:13:01,540 Now. 852 01:13:01,961 --> 01:13:04,499 Let's get serious. 853 01:13:05,548 --> 01:13:08,291 Come to mama. 854 01:13:10,136 --> 01:13:11,718 - Oh. - Oh. 855 01:13:14,765 --> 01:13:16,006 Oh. 856 01:13:16,225 --> 01:13:17,136 Whoa. 857 01:13:34,201 --> 01:13:37,569 - Selena, cut it out. - I'm not doing it. 858 01:14:06,984 --> 01:14:08,941 I think we're venturing where 859 01:14:09,278 --> 01:14:12,112 you know, fools rush in and angels fear to tread. 860 01:14:12,448 --> 01:14:15,441 I'm no angel. 861 01:15:04,792 --> 01:15:06,203 It's the wimp again. 862 01:15:07,128 --> 01:15:09,211 And she's trespassing. 863 01:15:27,732 --> 01:15:29,098 Hello. 864 01:15:29,316 --> 01:15:31,649 Oh, no. Not now. 865 01:15:31,861 --> 01:15:34,023 'Tis only but me, my love. 866 01:15:34,238 --> 01:15:35,979 Please, you'll let everyone know. 867 01:15:36,198 --> 01:15:37,530 What? That I love you? 868 01:15:37,742 --> 01:15:39,278 I'd shout it from the highest hill. 869 01:15:39,493 --> 01:15:41,109 Please don't. 870 01:15:41,328 --> 01:15:44,071 I know you think me the fool, at least tell me your name. 871 01:15:44,331 --> 01:15:45,663 Linda. Linda Lee. 872 01:15:46,167 --> 01:15:47,078 Linda. 873 01:15:47,835 --> 01:15:49,326 Lovely Linda Lee. 874 01:15:50,337 --> 01:15:52,454 These roses pale beside thee. 875 01:15:54,675 --> 01:15:55,335 Oh. 876 01:15:56,886 --> 01:15:57,751 Well, thank you, but I'm... 877 01:15:57,970 --> 01:16:00,303 And sweet chocolates for my sweet Linda. 878 01:16:01,932 --> 01:16:03,013 Hm. 879 01:16:12,526 --> 01:16:13,482 What are you doing? 880 01:16:16,030 --> 01:16:17,146 Please? 881 01:16:19,283 --> 01:16:20,364 Oh, no, I... 882 01:16:20,576 --> 01:16:21,407 Please. 883 01:16:21,869 --> 01:16:23,531 Well, alright. But just for a minute. 884 01:16:37,676 --> 01:16:39,212 You hate me, don't you? 885 01:16:40,304 --> 01:16:42,762 Hate you? I don't even know you. 886 01:16:42,973 --> 01:16:44,259 I don't even know your name. 887 01:16:45,142 --> 01:16:46,132 Ethan. 888 01:16:46,894 --> 01:16:50,604 Say my name aloud but once and I shall die the happy fool. 889 01:16:50,815 --> 01:16:52,056 - Look, Ethan... - Huh! 890 01:16:55,319 --> 01:16:56,605 Ethan. 891 01:16:58,489 --> 01:16:59,400 Ethan. 892 01:17:01,700 --> 01:17:03,612 Your soft caress did at once renew 893 01:17:03,828 --> 01:17:05,444 the beating of this broken heart. 894 01:17:06,455 --> 01:17:07,912 Are you crazy? 895 01:17:11,252 --> 01:17:12,368 Marry me? 896 01:17:23,597 --> 01:17:24,713 Marry you? 897 01:17:25,724 --> 01:17:27,841 - I don't... - Don't say it. Don't, please. 898 01:17:28,060 --> 01:17:28,846 I know. 899 01:17:29,395 --> 01:17:30,181 What? 900 01:17:31,647 --> 01:17:32,933 We're from different worlds. 901 01:17:33,315 --> 01:17:36,433 - You mean, you know where I'm... - Just give me a chance, Linda. 902 01:17:36,944 --> 01:17:39,186 Love makes everything possible. 903 01:17:39,864 --> 01:17:43,448 A poor uneducated gardener can indeed worship a rich debutante 904 01:17:43,659 --> 01:17:45,446 and make her happy if she'd just... 905 01:17:45,661 --> 01:17:47,118 Oh, Ethan. 906 01:17:47,830 --> 01:17:49,446 I'm not rich. I'm just... 907 01:17:49,665 --> 01:17:51,907 Well, then I'll support us both. 908 01:17:53,460 --> 01:17:55,497 You're nuts, you know that? 909 01:17:55,713 --> 01:17:58,751 You're so sweet, but you're out of your mind. 910 01:18:00,718 --> 01:18:01,879 Over you. 911 01:18:10,060 --> 01:18:12,894 What a touching scene. 912 01:18:43,010 --> 01:18:45,718 Round and round they go. 913 01:18:46,722 --> 01:18:49,055 Where they stop. 914 01:18:59,777 --> 01:19:02,645 Boy, you're really getting the hang of this. 915 01:19:04,365 --> 01:19:05,606 Oh. 916 01:19:11,080 --> 01:19:12,616 Where is she? 917 01:19:16,543 --> 01:19:18,034 Jesus. 918 01:19:19,046 --> 01:19:20,503 Who are you? 919 01:19:21,340 --> 01:19:23,377 I am Selena. 920 01:19:24,218 --> 01:19:26,050 Diadanus of Catania. 921 01:19:26,262 --> 01:19:30,176 Priestess of Sechnid. I am the ultimate Siren of Endor 922 01:19:30,391 --> 01:19:36,183 and you, little lady, are trespassing on private property. 923 01:19:36,772 --> 01:19:38,104 She means him. 924 01:19:38,732 --> 01:19:40,815 I am Kara of Argo City. 925 01:19:41,026 --> 01:19:42,938 Daughter of Alura and Zor-El. 926 01:19:43,696 --> 01:19:46,029 And I don't scare easily. 927 01:19:46,240 --> 01:19:47,196 No? 928 01:19:47,866 --> 01:19:48,822 No. 929 01:19:49,743 --> 01:19:51,075 Try... 930 01:19:52,621 --> 01:19:53,782 ...this. 931 01:20:11,307 --> 01:20:14,846 This lady is improving by leaps and bounds, I gotta tell you. 932 01:21:38,060 --> 01:21:39,517 You okay? 933 01:21:40,270 --> 01:21:41,386 No. 934 01:21:43,482 --> 01:21:46,020 You want a hacksaw or somethin'? 935 01:21:58,497 --> 01:22:02,582 Now I am really upset. 936 01:22:50,966 --> 01:22:52,207 What's going on? 937 01:22:53,760 --> 01:22:54,546 Oh. 938 01:22:55,304 --> 01:22:56,545 Put me down. 939 01:23:05,689 --> 01:23:07,430 - Where am I? - You're safe. 940 01:23:07,649 --> 01:23:09,686 Safe? Where's Linda? 941 01:23:09,902 --> 01:23:11,518 Put me down. 942 01:23:16,825 --> 01:23:18,737 - Where's my Linda? - Take it easy. 943 01:23:26,668 --> 01:23:27,579 Ethan. 944 01:23:27,794 --> 01:23:29,751 Ha-ha. Very clever. 945 01:23:30,130 --> 01:23:32,338 That ought to keep her out of your hair for a few hours. 946 01:23:32,674 --> 01:23:35,291 Clever? A cheap trick. 947 01:23:39,431 --> 01:23:41,548 Power of Shadow. 948 01:23:41,767 --> 01:23:45,351 Bring him to me. 949 01:23:51,276 --> 01:23:56,021 Bring him... to me. 950 01:23:58,784 --> 01:23:59,695 Ugh! 951 01:23:59,910 --> 01:24:00,946 Didn't work, huh? 952 01:24:01,161 --> 01:24:02,493 Maybe they're too far away. 953 01:24:02,704 --> 01:24:05,538 I can make the sky rain coconuts with pinpoint accuracy. 954 01:24:05,749 --> 01:24:09,538 But I still can't control men's minds. 955 01:24:10,379 --> 01:24:11,995 Not with her around. 956 01:24:12,214 --> 01:24:13,250 So maybe... 957 01:24:13,465 --> 01:24:15,457 Now, don't go through the roof. 958 01:24:15,676 --> 01:24:17,292 But maybe we ought to back down 959 01:24:17,511 --> 01:24:20,299 and give old you-know-who a call. 960 01:24:20,973 --> 01:24:22,305 You-know-who. 961 01:24:22,516 --> 01:24:24,178 - Spit it out. - Nigel. 962 01:24:24,393 --> 01:24:25,975 I shall pretend you didn't say that. 963 01:24:26,186 --> 01:24:27,347 But I did. 964 01:24:27,563 --> 01:24:29,099 All I'm thinking and forgive me 965 01:24:29,314 --> 01:24:31,271 for thinking out of turn here... 966 01:24:31,733 --> 01:24:33,690 ...is that he's been around. 967 01:24:34,570 --> 01:24:36,311 He knows things we don't. 968 01:24:36,863 --> 01:24:38,980 Plus, the way you wrap him around your little finger 969 01:24:39,199 --> 01:24:40,986 I'm always amazed. 970 01:25:20,782 --> 01:25:22,318 What's in it for me? 971 01:25:23,410 --> 01:25:24,446 Me. 972 01:25:24,661 --> 01:25:25,902 Ah-ha. 973 01:25:26,204 --> 01:25:29,117 My dear Nigel, the way to a woman's heart is through 974 01:25:29,333 --> 01:25:31,416 the elimination of her rivals. 975 01:25:31,752 --> 01:25:32,993 Murder? Are you proposing that... 976 01:25:33,211 --> 01:25:36,454 Oh, certainly not. Leave that to me. 977 01:25:36,673 --> 01:25:39,882 You deliver the goods. Her. 978 01:25:40,218 --> 01:25:41,629 Her? How? 979 01:25:42,346 --> 01:25:43,757 By getting me... 980 01:25:43,972 --> 01:25:45,338 ...him. 981 01:25:45,974 --> 01:25:48,182 - She'll follow. - Well, I don't. 982 01:25:48,977 --> 01:25:51,185 - Follow any of this, I mean... - Put that down. 983 01:25:54,608 --> 01:25:56,565 Nigel, I want one thing. 984 01:25:57,027 --> 01:25:59,485 Time to master my new toy. 985 01:25:59,696 --> 01:26:02,234 So, we can rule the world? 986 01:26:02,741 --> 01:26:04,573 And you want him here? 987 01:26:04,785 --> 01:26:06,276 Johnny Appleseed in your living room? 988 01:26:06,495 --> 01:26:08,452 Yes. In the flesh. 989 01:26:08,664 --> 01:26:10,030 So, she'll follow? 990 01:26:10,415 --> 01:26:13,078 - No other reason? - None. 991 01:26:13,543 --> 01:26:15,580 You're sure of that? 992 01:26:16,880 --> 01:26:20,840 Whoops, I'm sorry. The little spider got out. 993 01:26:21,510 --> 01:26:22,717 What? 994 01:26:24,846 --> 01:26:26,212 Where am I? 995 01:26:28,141 --> 01:26:30,679 - Who are you? - Kara. 996 01:26:31,269 --> 01:26:32,180 Kara? 997 01:26:34,564 --> 01:26:35,645 What happened? 998 01:26:35,857 --> 01:26:38,019 You got hit on the head by a coconut. 999 01:26:38,694 --> 01:26:40,276 - Huh? - Hm. 1000 01:26:41,029 --> 01:26:42,440 What's with the Halloween costume? 1001 01:26:44,449 --> 01:26:47,442 This is not a costume. These are my clothes. 1002 01:26:47,744 --> 01:26:48,734 What do you mean? 1003 01:26:48,995 --> 01:26:50,987 Look, I-I have to go now. 1004 01:26:51,206 --> 01:26:53,448 I'll come back for you later. I've just gotta get back to 1005 01:26:53,709 --> 01:26:54,745 the amusement park. 1006 01:26:54,960 --> 01:26:57,077 Amusement park? Linda! 1007 01:26:59,131 --> 01:27:01,214 I gotta find Linda, she was in trouble. 1008 01:27:01,925 --> 01:27:05,168 Well, Linda's alright. She can take care of herself. 1009 01:27:05,387 --> 01:27:06,548 No, no. She can't. Something's wrong. 1010 01:27:06,763 --> 01:27:08,629 She's in big trouble and I love her. 1011 01:27:09,599 --> 01:27:11,010 I love her. 1012 01:27:12,853 --> 01:27:14,469 Yeah, I do love her. 1013 01:27:17,649 --> 01:27:19,356 I have to go, Ethan. Goodbye. 1014 01:27:19,818 --> 01:27:21,150 Yes, so do I. 1015 01:27:22,487 --> 01:27:23,853 Hey! 1016 01:27:28,994 --> 01:27:31,156 I told you Linda can take care of herself. 1017 01:27:31,371 --> 01:27:34,409 - You just flew over my head. - I'll take care of everything. 1018 01:27:34,624 --> 01:27:37,287 I said you just flew over my head. True or false? 1019 01:27:38,462 --> 01:27:39,418 True. 1020 01:27:40,881 --> 01:27:42,247 Like Superman. 1021 01:27:42,632 --> 01:27:43,793 He's my cousin. 1022 01:27:44,593 --> 01:27:46,880 - He's your cousin? - Yes. 1023 01:27:47,137 --> 01:27:48,799 I shouldn't be telling you this though... 1024 01:27:49,014 --> 01:27:51,097 Wait one minute. I mean you can do the whole number, leap tall 1025 01:27:51,308 --> 01:27:53,516 buildings with a single bound? And look right through things? 1026 01:27:53,727 --> 01:27:56,014 - Yes - Bend steel bars? 1027 01:27:56,563 --> 01:27:58,680 - Yes. - Whoa! 1028 01:28:00,609 --> 01:28:02,817 - Oh, Selena. I have to go. - Wait a minute. 1029 01:28:03,028 --> 01:28:04,269 - Selena has the Omegahedron. - Please take me with you. 1030 01:28:04,488 --> 01:28:05,979 I have to find Linda. 1031 01:28:09,659 --> 01:28:10,775 What is it? 1032 01:28:11,036 --> 01:28:12,447 The Burundi Wand. 1033 01:28:12,829 --> 01:28:15,788 Pure, unadulterated evil. 1034 01:28:16,958 --> 01:28:18,244 Ready? 1035 01:28:47,197 --> 01:28:48,654 But how can you love her? 1036 01:28:48,865 --> 01:28:51,152 - You don't even know her. - Oh, yeah, I do. 1037 01:28:51,993 --> 01:28:53,450 And she's in trouble, then I got no business 1038 01:28:53,662 --> 01:28:55,528 standing here, talking with you. 1039 01:28:56,122 --> 01:28:57,784 Even if you are what you say you are. 1040 01:28:58,041 --> 01:29:00,249 Linda is not in trouble. 1041 01:29:00,627 --> 01:29:03,540 Look, uh, don't make me get rough, okay? 1042 01:29:03,755 --> 01:29:05,917 You wouldn't stand a chance. 1043 01:29:06,466 --> 01:29:08,048 Please trust me. 1044 01:29:08,718 --> 01:29:10,425 Linda is alright. 1045 01:29:11,763 --> 01:29:13,049 How do you know? 1046 01:29:13,849 --> 01:29:15,260 I just... 1047 01:29:16,726 --> 01:29:17,807 ...know. 1048 01:29:29,990 --> 01:29:31,401 Linda. 1049 01:29:41,793 --> 01:29:43,455 Oh, my God. 1050 01:29:44,129 --> 01:29:45,415 How did you do that? 1051 01:29:50,927 --> 01:29:51,963 Ethan. 1052 01:29:54,764 --> 01:29:55,800 Ethan! 1053 01:29:59,477 --> 01:30:03,016 Nigel, you are wonderful. 1054 01:30:03,690 --> 01:30:06,103 Pure genius. 1055 01:30:07,485 --> 01:30:09,101 You deserve... 1056 01:30:09,738 --> 01:30:10,979 ...me. 1057 01:30:34,346 --> 01:30:36,212 And something else. 1058 01:30:42,312 --> 01:30:46,147 Now, let's get out of this dump. 1059 01:30:48,026 --> 01:30:49,688 Did you see this thing? Look at this! 1060 01:30:50,362 --> 01:30:52,149 Hey, what's the matter? Catchin' flies? 1061 01:30:52,364 --> 01:30:54,071 Lucy, look. 1062 01:30:56,701 --> 01:30:58,533 One minute nothing. The next minute this. 1063 01:30:58,870 --> 01:31:00,202 What is it? 1064 01:31:02,082 --> 01:31:04,199 It's a mountain, Lucy. Isn't it? 1065 01:31:04,417 --> 01:31:06,033 Tell me I'm not seeing things. 1066 01:31:06,252 --> 01:31:07,333 How did it get there, Jimmy? 1067 01:31:07,545 --> 01:31:09,207 I don't know. It just appeared. 1068 01:31:09,464 --> 01:31:11,376 How can a mountain just appear? 1069 01:31:11,967 --> 01:31:13,924 Hey, there's something on the top. 1070 01:31:14,678 --> 01:31:16,385 Looks like a castle. 1071 01:31:16,596 --> 01:31:18,258 Looks more like a fortress. 1072 01:32:07,397 --> 01:32:08,353 Ethan? 1073 01:32:15,739 --> 01:32:16,729 Ethan. 1074 01:32:48,980 --> 01:32:50,187 Ethan! 1075 01:32:50,899 --> 01:32:52,140 Ah. 1076 01:33:17,717 --> 01:33:20,551 Enjoy your prison, Supergirl... 1077 01:33:21,721 --> 01:33:25,260 ...forever and ever. 1078 01:33:28,853 --> 01:33:30,765 No, Ethan! 1079 01:33:31,064 --> 01:33:32,726 Don't do it! 1080 01:33:33,358 --> 01:33:34,565 Ethan! 1081 01:35:05,200 --> 01:35:06,987 Where am I? 1082 01:36:28,032 --> 01:36:30,024 You can't arrest me without a warrant. 1083 01:36:31,369 --> 01:36:32,780 I'm calling my lawyer. 1084 01:36:41,504 --> 01:36:42,335 Slow down. 1085 01:36:42,547 --> 01:36:44,083 We want Selena out. 1086 01:36:45,758 --> 01:36:47,750 Smile, lunkhead. You're not a gardener anymore. 1087 01:36:47,969 --> 01:36:49,676 You're Prince Ethan, now. 1088 01:36:49,929 --> 01:36:51,886 Are we gonna stand up to her or not? 1089 01:36:52,098 --> 01:36:53,009 Yes. 1090 01:36:53,224 --> 01:36:54,340 Selena must go! 1091 01:36:54,559 --> 01:36:56,175 Who's this little twerpette? 1092 01:36:56,394 --> 01:36:58,056 She's someone who believes in freedom. 1093 01:36:58,313 --> 01:37:00,054 Lucy, it's not a good time to express yourself. 1094 01:37:00,315 --> 01:37:02,102 I don't know, who you are. 1095 01:37:02,317 --> 01:37:03,899 Or what evil force you represent. 1096 01:37:04,110 --> 01:37:07,228 But if you think you can get rid of anybody who stands up to you. 1097 01:37:07,447 --> 01:37:10,281 Just make them disappear. Like my friend Linda. 1098 01:37:10,950 --> 01:37:11,861 Who? 1099 01:37:12,076 --> 01:37:13,112 Linda, my roommate. 1100 01:37:13,328 --> 01:37:15,365 She disappeared the day that mountain showed up. 1101 01:37:17,707 --> 01:37:19,573 The wimp. 1102 01:37:21,294 --> 01:37:22,876 Seize them! 1103 01:37:25,548 --> 01:37:26,755 Leave her alone! 1104 01:37:26,966 --> 01:37:28,127 Drive off. 1105 01:37:28,384 --> 01:37:29,875 Leave her alone. 1106 01:37:30,219 --> 01:37:32,051 Nobody messes around with Jimmy Olsen! 1107 01:37:32,263 --> 01:37:34,880 Now, let go of me. I'm with the press! 1108 01:38:49,799 --> 01:38:51,040 Zaltar. 1109 01:38:51,259 --> 01:38:52,249 Squirt. 1110 01:38:55,096 --> 01:38:57,884 - Zaltar? - Squirt. 1111 01:39:00,143 --> 01:39:02,931 Zaltar, it's me. It's-it's Kara. 1112 01:39:03,146 --> 01:39:04,353 I know. 1113 01:39:06,607 --> 01:39:08,018 Squirt. 1114 01:39:13,197 --> 01:39:14,733 What is that? 1115 01:39:16,033 --> 01:39:17,490 Where are we? 1116 01:39:17,702 --> 01:39:19,238 Nowhere. 1117 01:39:22,290 --> 01:39:23,656 The Phantom Zone? 1118 01:39:23,958 --> 01:39:26,245 It's lonely here, my Kara. 1119 01:39:27,545 --> 01:39:28,831 So sad. 1120 01:39:31,549 --> 01:39:35,259 I've been here forever and I shall stay here forever. 1121 01:39:38,139 --> 01:39:39,801 - Ethan? - Yes, my darlin'. 1122 01:39:40,016 --> 01:39:42,759 Don't call me your "darling." You despise me. 1123 01:39:42,977 --> 01:39:45,185 - Get me the coffer of shadow. - Yes, my darling. 1124 01:39:46,105 --> 01:39:47,061 Now... 1125 01:39:48,900 --> 01:39:52,018 ...I think we need something. 1126 01:39:54,489 --> 01:39:55,445 There. 1127 01:40:00,578 --> 01:40:01,534 Oh, Jimmy. 1128 01:40:02,955 --> 01:40:04,491 Oh, terrific. 1129 01:40:04,707 --> 01:40:08,041 The old dangling-in-a-cage routine. 1130 01:40:08,252 --> 01:40:10,335 Pathetic, Selena. 1131 01:40:12,131 --> 01:40:14,839 - Who's that guy? - He's my math teacher, I think. 1132 01:40:15,051 --> 01:40:16,337 What are they for? 1133 01:40:17,094 --> 01:40:18,801 Insurance. 1134 01:40:24,477 --> 01:40:26,013 But you can't just give up. 1135 01:40:26,229 --> 01:40:28,266 You founded a whole city. 1136 01:40:28,481 --> 01:40:31,189 I did, and then I doomed it to destruction. 1137 01:40:31,400 --> 01:40:33,642 That was an error. A tragic one. 1138 01:40:34,445 --> 01:40:35,981 When you're my age and you make as many 1139 01:40:36,197 --> 01:40:38,985 tragic errors as I do, it is a different tune 1140 01:40:39,200 --> 01:40:40,156 that you will sing. 1141 01:40:40,368 --> 01:40:42,234 I will not. I'll never give up. 1142 01:40:42,453 --> 01:40:44,991 I will never spend my entire life in a place like this. 1143 01:40:45,248 --> 01:40:47,615 - I would die first! - Strong words. 1144 01:40:47,833 --> 01:40:51,543 There are worse things than dying and I deserve every one. 1145 01:41:08,521 --> 01:41:12,185 - What is this? - A horse... I think. 1146 01:41:13,317 --> 01:41:17,277 On earth I think it's called a horse. 1147 01:41:17,989 --> 01:41:20,151 - And you made this here? - Mm. 1148 01:41:23,077 --> 01:41:25,535 - Then you haven't given up. - Don't be ridiculous. 1149 01:41:25,788 --> 01:41:28,030 Earth, Zaltar. Earth, a tree, a horse. 1150 01:41:28,249 --> 01:41:29,660 You keep making things from earth. 1151 01:41:29,875 --> 01:41:32,083 - The place intrigues me. - Well, then, let's go there. 1152 01:41:32,295 --> 01:41:34,628 Certainly. When is the next train? 1153 01:41:36,132 --> 01:41:37,464 What is a train? 1154 01:41:40,761 --> 01:41:43,925 What's so funny? Don't laugh at me, Zaltar. 1155 01:41:45,224 --> 01:41:46,931 I'm only laughing at myself. 1156 01:41:47,143 --> 01:41:49,806 For you, I weep. 1157 01:41:51,063 --> 01:41:52,850 Is this train a way out of here? 1158 01:41:53,065 --> 01:41:55,478 There is no way out of here. 1159 01:41:56,152 --> 01:41:58,644 That is the point of the Phantom Zone. 1160 01:41:59,071 --> 01:42:02,030 The criminals, the corrupt, the evil... 1161 01:42:02,241 --> 01:42:03,277 ...they're here. 1162 01:42:03,492 --> 01:42:05,074 Over the hill there. 1163 01:42:05,286 --> 01:42:06,948 With no way out. 1164 01:42:07,830 --> 01:42:11,323 But, there's always a way out. 1165 01:42:11,542 --> 01:42:14,205 If there's a way in, there's a way out. 1166 01:42:17,298 --> 01:42:18,960 There is a way. 1167 01:42:20,301 --> 01:42:22,714 - But it's impossible. - Why? 1168 01:42:22,928 --> 01:42:24,920 No, it wouldn't work. 1169 01:42:25,139 --> 01:42:26,505 You'd be swept into a singularity 1170 01:42:26,724 --> 01:42:28,010 if it didn't work. No. 1171 01:42:28,768 --> 01:42:31,385 Forget I mentioned it. Have a squirt instead. 1172 01:42:36,609 --> 01:42:38,316 I could do it. 1173 01:42:41,447 --> 01:42:44,155 Then, please. At least teach me how. 1174 01:42:44,367 --> 01:42:46,279 There's nothing to teach. You can't, as they say 1175 01:42:46,535 --> 01:42:51,075 practice at the rift. You get one chance only. 1176 01:42:51,791 --> 01:42:54,454 - The rift? - Sure? You won't have a squirt? 1177 01:42:54,710 --> 01:42:57,828 Once you get used to it, I think it's delicious. 1178 01:43:04,345 --> 01:43:05,552 You're right. 1179 01:43:06,597 --> 01:43:09,214 You are absolutely right. 1180 01:43:12,228 --> 01:43:15,266 There is enough doom and gloom in the air already. 1181 01:43:15,481 --> 01:43:17,689 And it is better to accept defeat 1182 01:43:17,900 --> 01:43:20,392 than to take a chance and try like fools to redeem ourselves 1183 01:43:20,695 --> 01:43:23,153 and save our city and all those who we love there. 1184 01:43:23,364 --> 01:43:25,572 Plus all the people on Earth that this wicked sorceress 1185 01:43:25,825 --> 01:43:28,613 is going to make suffer just because of us. Cheers! 1186 01:43:33,207 --> 01:43:34,869 We could die trying. 1187 01:43:36,293 --> 01:43:37,875 But we won't. 1188 01:43:38,462 --> 01:43:40,545 We won't. Come on. 1189 01:44:08,784 --> 01:44:10,150 Tomorrow. 1190 01:44:10,578 --> 01:44:13,446 Thursday. Friday. 1191 01:44:13,664 --> 01:44:16,031 Just like here, we go for the cops first, right? 1192 01:44:16,250 --> 01:44:17,912 And the army. 1193 01:44:18,127 --> 01:44:21,086 By Saturday, we have the continental United States, 1194 01:44:21,297 --> 01:44:23,254 Mexico, Canada. 1195 01:44:27,136 --> 01:44:29,549 Oh, my God, Selena. It's the box. 1196 01:44:29,764 --> 01:44:32,006 - Hush it up. - No. 1197 01:44:32,600 --> 01:44:36,344 What the box wants, the box gets. 1198 01:44:52,620 --> 01:44:53,952 What is it? 1199 01:44:54,163 --> 01:44:55,825 Fascinating. 1200 01:44:58,667 --> 01:45:00,249 I don't know. 1201 01:45:01,962 --> 01:45:03,373 Is this it? 1202 01:45:03,589 --> 01:45:04,750 Is this the way out? 1203 01:45:04,965 --> 01:45:08,709 Not yet! This is the Quantum Vortex! 1204 01:45:09,428 --> 01:45:12,341 We must risk our destruction in it. 1205 01:45:12,890 --> 01:45:17,225 To move mountains, you must make sacrifices. 1206 01:45:17,436 --> 01:45:19,348 Zaltar, I'm scared! 1207 01:45:19,730 --> 01:45:22,222 Accept your fears. 1208 01:45:22,525 --> 01:45:24,642 Confront your demons. 1209 01:45:24,944 --> 01:45:28,483 Find your destiny in the maelstrom! 1210 01:46:18,914 --> 01:46:21,122 Zaltar, I can't. I can't. 1211 01:46:21,333 --> 01:46:24,371 You... can! 1212 01:46:49,194 --> 01:46:51,436 Two specks. Look! 1213 01:46:57,745 --> 01:46:59,281 What do I do? 1214 01:47:00,331 --> 01:47:03,665 How do you murder someone in the Phantom Zone? 1215 01:47:07,796 --> 01:47:10,630 She's with some old guy, it looks like. 1216 01:47:10,841 --> 01:47:13,424 Move, huh. Come on! 1217 01:47:13,636 --> 01:47:15,218 Calm down, okay. 1218 01:47:15,763 --> 01:47:19,507 Ah. This is what I want. 1219 01:47:20,768 --> 01:47:23,556 The Salian Fireballs. 1220 01:47:23,771 --> 01:47:27,731 Page 321. Chapter 6. 1221 01:47:42,748 --> 01:47:43,738 Whoa! 1222 01:47:44,959 --> 01:47:46,450 What is that? 1223 01:47:50,965 --> 01:47:52,251 Watch out! 1224 01:48:20,244 --> 01:48:21,860 "Power of Rainmaking". No! 1225 01:48:22,079 --> 01:48:23,411 "How to separate husband and wife." 1226 01:48:23,622 --> 01:48:25,113 No, not now. Not now! 1227 01:48:25,332 --> 01:48:28,200 Well, you better find something fast, like an atom bomb. 1228 01:48:40,264 --> 01:48:41,300 I found it. 1229 01:48:43,183 --> 01:48:47,803 "Summoning... the demon storm." 1230 01:48:48,022 --> 01:48:50,355 Hurry... go. 1231 01:48:50,566 --> 01:48:53,900 Higher girl, higher. 1232 01:48:54,111 --> 01:48:58,071 - Come with me! - I am with you! 1233 01:48:58,282 --> 01:48:59,773 On, girl. 1234 01:49:12,629 --> 01:49:14,495 I am with you. 1235 01:49:18,427 --> 01:49:20,043 Zaltar! 1236 01:50:13,565 --> 01:50:14,931 Oh, thank God. 1237 01:50:18,570 --> 01:50:21,904 You've had your fun, Selena. The game is finished. 1238 01:50:22,116 --> 01:50:23,402 Hardly. 1239 01:50:23,617 --> 01:50:26,701 One false step, bluebird. 1240 01:50:26,912 --> 01:50:31,077 And even if you don't, your friends will get the point. 1241 01:50:33,877 --> 01:50:35,243 Hey, no! 1242 01:50:42,678 --> 01:50:43,634 I don't like this. 1243 01:50:44,346 --> 01:50:46,554 Don't worry, Lucy. Don't worry. 1244 01:50:48,559 --> 01:50:50,551 I wouldn't if I were you. 1245 01:50:50,769 --> 01:50:53,136 Well, you're not me. 1246 01:50:59,778 --> 01:51:01,064 - Oh! - Ah! 1247 01:51:01,697 --> 01:51:04,405 Quick, get out of the way. Into the alcove over there. 1248 01:51:04,616 --> 01:51:06,983 - Come on, out. - Hurry, Jimmy. Hurry. 1249 01:51:10,998 --> 01:51:13,536 The Omegahedron, Selena. 1250 01:51:13,750 --> 01:51:15,161 I want it. 1251 01:51:15,460 --> 01:51:20,080 Well, then, Supergirl. You shall have it. 1252 01:51:45,199 --> 01:51:46,155 Ah! 1253 01:51:53,332 --> 01:51:54,288 Ah! 1254 01:52:06,053 --> 01:52:07,885 Supergirl, above you. Look out! 1255 01:52:12,392 --> 01:52:13,257 Ah! 1256 01:52:22,110 --> 01:52:25,524 I think I'll be going. If you'll excuse me. 1257 01:52:30,786 --> 01:52:33,369 That's what I said. I'm staying, I'm staying. 1258 01:52:47,386 --> 01:52:49,673 You have no friends, Selena. 1259 01:52:49,888 --> 01:52:52,221 You treat everyone as if they were put on this earth 1260 01:52:52,432 --> 01:52:53,889 to serve you. 1261 01:52:54,518 --> 01:52:56,510 More or less, I think they were. 1262 01:52:57,604 --> 01:52:59,596 You included. 1263 01:53:02,985 --> 01:53:05,068 Power of shadow. 1264 01:53:05,487 --> 01:53:07,399 Appear! 1265 01:53:28,635 --> 01:53:30,547 Power of shadow... 1266 01:53:33,015 --> 01:53:35,758 ...destroy her! 1267 01:54:15,932 --> 01:54:16,968 Ah! 1268 01:54:17,184 --> 01:54:18,049 Oh! 1269 01:54:31,531 --> 01:54:33,898 I... can't. 1270 01:54:35,452 --> 01:54:37,444 I can't! 1271 01:54:37,662 --> 01:54:39,904 You can! 1272 01:54:41,750 --> 01:54:43,992 On, girl. 1273 01:54:53,095 --> 01:54:54,131 Yes! 1274 01:55:04,314 --> 01:55:06,897 Confront her with it! It's the only way! 1275 01:55:22,624 --> 01:55:23,865 O-oh! 1276 01:55:37,931 --> 01:55:39,547 No, no, no! 1277 01:55:50,193 --> 01:55:51,604 Argh! 1278 01:56:29,524 --> 01:56:30,264 Oh! 1279 01:56:31,151 --> 01:56:32,483 I have to go. 1280 01:56:32,694 --> 01:56:34,481 I have to return this to where it belongs. 1281 01:56:34,738 --> 01:56:36,229 And I must ask you all something. 1282 01:56:36,448 --> 01:56:39,407 It's alright, Supergirl. We never saw you. 1283 01:56:39,618 --> 01:56:41,109 We never even heard of you. 1284 01:56:41,495 --> 01:56:42,611 Thank you. 1285 01:56:43,163 --> 01:56:45,075 Ethan, Linda, she... 1286 01:56:45,290 --> 01:56:47,407 Well, she had to leave in a hurry, but she... 1287 01:56:47,626 --> 01:56:49,288 You don't have to say a word. 1288 01:56:50,128 --> 01:56:51,369 I know. 1289 01:56:57,427 --> 01:56:59,339 I'll explain about Linda. 1290 01:57:00,931 --> 01:57:02,297 Thank you, Ethan. 1291 01:57:03,725 --> 01:57:05,341 Take care of yourself, kiddo. 1292 01:57:28,708 --> 01:57:31,667 Wow! That was some kiss. 1293 01:57:31,878 --> 01:57:32,743 Wow! 1294 01:57:35,423 --> 01:57:37,039 Goodbye, Linda. 90559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.