Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:01,852
Previously on "Station 19"...
2
00:00:01,877 --> 00:00:03,243
If my dad's back, he's up to something.
3
00:00:03,279 --> 00:00:05,785
I need someone that I can trust
to tell me if I should trust him.
4
00:00:05,820 --> 00:00:07,842
You want me to sit down
with your dad with you?
5
00:00:07,867 --> 00:00:09,484
Do you want to yell at me? Go ahead.
6
00:00:09,509 --> 00:00:10,975
But don't kick Bishop around.
7
00:00:11,010 --> 00:00:12,510
I used to get night terrors.
8
00:00:12,545 --> 00:00:13,544
Move in.
9
00:00:13,580 --> 00:00:15,813
Did Ripley just wave at you?
10
00:00:15,849 --> 00:00:16,848
Yeah. So?
11
00:00:16,883 --> 00:00:19,283
I need a break from our marriage.
12
00:00:19,319 --> 00:00:21,686
I guess I'll just go.
13
00:00:23,923 --> 00:00:26,791
Fire is necessary.
14
00:00:30,964 --> 00:00:32,658
Even though it might seem
15
00:00:32,683 --> 00:00:34,732
random, or instantaneous, or...
16
00:00:34,767 --> 00:00:37,802
Oh! Ah!
17
00:00:37,837 --> 00:00:39,657
...impossible to control...
18
00:00:41,074 --> 00:00:42,874
Even if it's our last day on Earth...
19
00:00:42,909 --> 00:00:45,143
- Do you love me?
- I do.
20
00:00:46,613 --> 00:00:48,613
I thought I lost you.
21
00:00:48,648 --> 00:00:49,981
You call me.
22
00:00:50,016 --> 00:00:53,151
You are breaking my heart.
23
00:00:53,186 --> 00:00:55,520
...and everything all around us
is burning to the ground.
24
00:01:00,293 --> 00:01:02,293
Fire has purpose.
25
00:01:02,328 --> 00:01:03,728
Fire knows what it's doing.
26
00:01:08,501 --> 00:01:10,201
And once it's started to spread...
27
00:01:25,885 --> 00:01:29,153
...there's not actually much
you can do to stop it.
28
00:01:39,699 --> 00:01:40,876
Ohh.
29
00:01:42,235 --> 00:01:43,968
Aaaah!
30
00:01:46,005 --> 00:01:47,471
I think I might be dying.
31
00:01:47,507 --> 00:01:50,308
Do we need a med kit,
or is this a hangover situation?
32
00:01:50,343 --> 00:01:53,077
I woke up early again, so I went running,
33
00:01:53,112 --> 00:01:54,445
thinking I could burn off some energy,
34
00:01:54,480 --> 00:01:56,447
except I still have all the energy,
35
00:01:56,482 --> 00:01:59,102
but now my legs are dead.
36
00:01:59,919 --> 00:02:03,120
I know why I'm here so early,
but why are you?
37
00:02:03,156 --> 00:02:04,956
Um... So, uh, what, uh...
38
00:02:04,991 --> 00:02:07,258
what sort of stretches
did you do before your run?
39
00:02:07,293 --> 00:02:08,759
Right.
40
00:02:08,795 --> 00:02:11,562
Stretching.
41
00:02:11,598 --> 00:02:13,264
Oh, wow. Okay, that...
42
00:02:13,299 --> 00:02:15,566
That's not a stretch. Th...
43
00:02:15,602 --> 00:02:17,668
Oh. No?
44
00:02:17,704 --> 00:02:18,836
- Ohh!
- Ready?
45
00:02:18,871 --> 00:02:20,871
Oh, yeah, one...
46
00:02:27,013 --> 00:02:30,081
One sugar, no cream, piping hot.
47
00:02:30,116 --> 00:02:31,415
You remember my order.
48
00:02:31,451 --> 00:02:35,486
Some things, Ryan Tanner,
are embedded for life.
49
00:02:37,390 --> 00:02:38,923
Thanks again for tagging along to this.
50
00:02:38,958 --> 00:02:42,293
He's late, of course.
51
00:02:42,328 --> 00:02:46,097
I can stay a little longer
before my shift starts.
52
00:02:46,132 --> 00:02:49,033
It's not like I'm in a hurry
to go in, anyway.
53
00:02:49,068 --> 00:02:50,401
You think Sullivan's still mad?
54
00:02:50,436 --> 00:02:52,737
I called him out. Loudly.
55
00:02:52,772 --> 00:02:54,305
In front of the entire station.
56
00:02:54,340 --> 00:02:55,306
And the Police Department.
57
00:02:55,341 --> 00:02:58,109
Yeah, he's gonna be pissed.
58
00:02:59,746 --> 00:03:02,213
45 minutes late already.
59
00:03:02,248 --> 00:03:04,148
Honestly, I can't remember the last time
60
00:03:04,183 --> 00:03:06,550
I had a real conversation with my dad.
61
00:03:08,421 --> 00:03:10,632
I feel like I'm always being played.
62
00:03:12,925 --> 00:03:14,659
This was probably a bad idea.
63
00:03:17,430 --> 00:03:20,298
I hate seeing you like this.
64
00:03:20,333 --> 00:03:22,602
So, how long do you want to wait today?
65
00:03:23,703 --> 00:03:25,147
I don't.
66
00:03:25,605 --> 00:03:27,538
I know better.
67
00:03:27,573 --> 00:03:30,908
Let's go.
68
00:03:32,912 --> 00:03:35,112
Getting that alone time in?
69
00:03:35,148 --> 00:03:37,048
Uh... yeah.
70
00:03:37,083 --> 00:03:39,617
Yep, I miss my alone time...
don't get me wrong,
71
00:03:39,652 --> 00:03:41,652
Jack is... Jack,
72
00:03:41,688 --> 00:03:44,488
but I need my... solitude.
73
00:03:44,524 --> 00:03:46,190
Be alone with my thoughts.
74
00:03:46,225 --> 00:03:48,459
I don't even really like hugs.
75
00:03:48,494 --> 00:03:51,529
- Personal space, ya know?
- Yeah.
76
00:03:51,564 --> 00:03:53,898
Hey, can we move
the coffee table at home?
77
00:03:53,933 --> 00:03:56,133
Warren taught me some stretches I
wanna try out on the floor there...
78
00:03:56,169 --> 00:03:58,035
- What are we talking about?
- Personal space...
79
00:03:58,071 --> 00:03:59,303
and a lack of it.
80
00:03:59,339 --> 00:04:01,238
Ah, Grant and I have been
spending a lot of time together,
81
00:04:01,274 --> 00:04:03,140
and let me just tell you, in my opinion,
82
00:04:03,176 --> 00:04:05,676
personal space... highly overrated.
83
00:04:05,712 --> 00:04:07,144
Okay. Rewind.
84
00:04:07,180 --> 00:04:08,179
What?
85
00:04:08,214 --> 00:04:09,513
Back it up and come back in again
86
00:04:09,549 --> 00:04:13,250
'cause I'm pretty sure
I just spotted some swagger.
87
00:04:13,286 --> 00:04:14,685
- Is that what I'm seeing?
- No.
88
00:04:14,721 --> 00:04:17,688
- Do you have the swagger this morning?
- No. Nope. Nope. Nope.
89
00:04:17,724 --> 00:04:19,890
- No swagger. Nope.
- Oh.
90
00:04:19,926 --> 00:04:21,992
You're probably picking it up from me.
91
00:04:22,028 --> 00:04:24,228
I'm super swagger-y.
92
00:04:24,263 --> 00:04:26,030
- No, I don't think so.
- No, really.
93
00:04:26,065 --> 00:04:28,165
I'm basically swaggering all
over the place lately, so...
94
00:04:28,201 --> 00:04:30,167
Is it still swagger
if you have to point it out?
95
00:04:30,203 --> 00:04:31,736
Okay, you know what?
Everybody, listen up.
96
00:04:31,771 --> 00:04:33,137
This is swagger-central right here.
97
00:04:33,172 --> 00:04:35,639
This is ground zero of swagger.
98
00:04:35,675 --> 00:04:38,142
- I say Travis...
- Hey, you're quiet. You okay?
99
00:04:38,177 --> 00:04:40,010
Yeah, yeah, I'm just, uh...
100
00:04:40,046 --> 00:04:41,278
I'm just tired... you know,
101
00:04:41,314 --> 00:04:43,080
from, uh, my run this morning.
102
00:04:43,116 --> 00:04:44,582
That's all.
103
00:04:47,019 --> 00:04:48,786
No, ah, ah. Well, I just invented it.
104
00:04:48,821 --> 00:04:50,588
You seen Sullivan yet?
105
00:04:50,623 --> 00:04:51,689
No.
106
00:04:51,724 --> 00:04:53,624
He hasn't come out of his office.
107
00:04:53,659 --> 00:04:55,726
Well, whatever happens,
I've got your back.
108
00:04:55,762 --> 00:04:57,128
Don't have it too much.
109
00:04:57,163 --> 00:04:58,896
There's no reason the both of us
should get in trouble...
110
00:04:58,931 --> 00:05:01,499
I yelled at a commanding officer.
111
00:05:01,534 --> 00:05:04,034
I will accept my fallout, and...
112
00:05:04,070 --> 00:05:06,837
I mean, did you see the look on
his face when I lost it?
113
00:05:06,873 --> 00:05:10,174
This is gonna be bad, Maya,
especially bad.
114
00:05:11,477 --> 00:05:13,344
Okay, this is the part
115
00:05:13,379 --> 00:05:16,113
where you're supposed to say
encouraging things like,
116
00:05:16,149 --> 00:05:17,448
"You know, it wasn't that bad,
117
00:05:17,483 --> 00:05:20,217
he's probably forgotten about it
by now, it'll all be fine."
118
00:05:22,054 --> 00:05:23,988
- So you want me to lie.
- No!
119
00:05:24,023 --> 00:05:28,259
Don't lie.
Just... help me... feel better.
120
00:05:28,294 --> 00:05:30,161
Well, if you do get fired,
121
00:05:30,196 --> 00:05:32,196
the good news is, is that
we live together now,
122
00:05:32,231 --> 00:05:34,432
so we'll still get to
see each other every day.
123
00:05:34,467 --> 00:05:36,901
You're terrible at this.
124
00:05:36,936 --> 00:05:38,369
We're on Aid Car together today.
125
00:05:38,404 --> 00:05:41,739
Maybe we will get pulled into
so many calls
126
00:05:41,774 --> 00:05:43,974
that Sullivan won't have time
to punish you.
127
00:05:44,010 --> 00:05:46,343
Right, fingers crossed
a lot of people get hurt
128
00:05:46,379 --> 00:05:48,078
and need our help today.
129
00:05:48,114 --> 00:05:50,648
Well, that's disturbing,
but I totally support it.
130
00:05:50,683 --> 00:05:52,850
19! Line up! Now!
131
00:06:03,629 --> 00:06:06,130
You think Sullivan's
gonna say something? To Herrera?
132
00:06:06,165 --> 00:06:07,965
I'm less worried about what
he'll say than what he'll do.
133
00:06:08,000 --> 00:06:09,767
She was right. He should know that.
134
00:06:09,802 --> 00:06:12,036
The worst is when he schools you
while staring right at you.
135
00:06:12,071 --> 00:06:13,971
His eyes can see into your soul.
136
00:06:14,006 --> 00:06:15,506
You guys know I can hear you, right?
137
00:06:15,541 --> 00:06:16,807
I'm standing right here.
138
00:06:30,556 --> 00:06:31,889
Warren.
139
00:06:34,961 --> 00:06:37,528
You sure you're okay to work today?
140
00:06:37,563 --> 00:06:38,562
Yes, sir.
141
00:06:38,598 --> 00:06:40,164
You don't need a break?
142
00:06:40,199 --> 00:06:43,133
After moonlighting and working
back-to-back double shifts?
143
00:06:43,169 --> 00:06:44,835
You've been working with B shift?
144
00:06:44,871 --> 00:06:46,437
Yo, those guys are weird.
145
00:06:46,472 --> 00:06:47,838
They eat breakfast for dinner.
146
00:06:47,874 --> 00:06:49,273
There's nothing wrong with that.
147
00:06:49,308 --> 00:06:52,142
I'm fine, sir.
I... stayed home for a shift.
148
00:06:52,178 --> 00:06:53,611
I wanted to make up for it.
149
00:06:55,581 --> 00:06:57,275
All right.
150
00:06:57,783 --> 00:07:01,185
Today's a beautiful day
to make the station spotless.
151
00:07:01,220 --> 00:07:03,587
If you're not on a call, you're cleaning.
152
00:07:03,623 --> 00:07:05,022
Starting with the bunks.
153
00:07:05,057 --> 00:07:06,690
Then the vehicles. Everything.
154
00:07:06,726 --> 00:07:08,370
Dismissed.
155
00:07:12,131 --> 00:07:13,664
Looks like you live to see another day.
156
00:07:13,699 --> 00:07:16,534
Herrera, I'd like to speak
with you privately in my office.
157
00:07:22,742 --> 00:07:24,678
Close the door behind you, please.
158
00:07:29,081 --> 00:07:30,347
We need to talk about what happened
159
00:07:30,383 --> 00:07:32,185
at the end of our last shift.
160
00:07:33,352 --> 00:07:35,386
Aid Car 19.
161
00:07:35,421 --> 00:07:39,490
Medical response requested
at 77 Moore Avenue.
162
00:07:39,525 --> 00:07:40,958
That's, uh...
163
00:07:40,993 --> 00:07:43,794
- I'm on Aid Car today...
- Yeah.
164
00:07:43,829 --> 00:07:46,230
Let's finish this conversation
when you get back.
165
00:07:53,205 --> 00:08:00,259
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
166
00:08:01,876 --> 00:08:03,321
Damn, these steps are filthy.
167
00:08:03,356 --> 00:08:04,543
You never really realize, but...
168
00:08:04,578 --> 00:08:06,011
look at that gunk.
169
00:08:06,047 --> 00:08:07,513
Maybe I should stop eating food
after I drop it
170
00:08:07,548 --> 00:08:09,581
- on the floor, huh?
- Oh, Gibson.
171
00:08:10,851 --> 00:08:15,026
Actually, I need your advice.
Your perspective on something.
172
00:08:15,062 --> 00:08:16,388
Well, you're in luck because...
173
00:08:16,424 --> 00:08:18,657
I dispense excellent advice.
174
00:08:18,682 --> 00:08:20,549
People underestimate that
about me. Shoot.
175
00:08:20,584 --> 00:08:22,951
Okay, well, hypothetically speaking.
176
00:08:22,986 --> 00:08:25,954
If someone were to have...
an adult sleepover with you.
177
00:08:25,989 --> 00:08:27,789
Oh...
178
00:08:27,825 --> 00:08:29,324
This kind of advice. Okay.
179
00:08:29,360 --> 00:08:31,593
Yeah, and then, the next morning...
180
00:08:31,628 --> 00:08:34,429
...while you're in the shower,
that someone... snuck out...
181
00:08:34,465 --> 00:08:35,764
Okay, so you don't
like the guy very much.
182
00:08:35,799 --> 00:08:37,933
No, I didn't say this was me.
This is hypothetical.
183
00:08:37,968 --> 00:08:40,001
Okay, then it sounds like
Mr. Hypothetical
184
00:08:40,037 --> 00:08:41,937
got out of the shower and assumed...
185
00:08:41,972 --> 00:08:43,605
- you don't like him very much.
- No, I d...
186
00:08:43,640 --> 00:08:45,240
It's not that. I...
187
00:08:45,275 --> 00:08:46,308
I don't know if I like him or not.
188
00:08:46,343 --> 00:08:47,809
I... was...
189
00:08:47,845 --> 00:08:49,578
I haven't even thought
about that, actually.
190
00:08:49,613 --> 00:08:51,413
I was just thinking about
not being late for work,
191
00:08:51,448 --> 00:08:53,749
and how anything with him
gets a little complicated,
192
00:08:53,784 --> 00:08:56,351
and... as good as that
adult sleepover w...
193
00:08:56,387 --> 00:08:58,086
No. Okay. Anyway, I-I don't know.
194
00:08:58,122 --> 00:08:59,921
I told you the situation.
Now it's your turn.
195
00:08:59,957 --> 00:09:01,656
What's the next move, Advice Machine?
196
00:09:01,692 --> 00:09:03,992
- Dispense.
- Sneaking out is what you do
197
00:09:04,027 --> 00:09:05,861
- when you flee the scene of a crime.
- Mm-hmm.
198
00:09:05,896 --> 00:09:07,095
You can't run forever.
199
00:09:07,131 --> 00:09:09,064
Eventually, you'll have
to talk to the guy.
200
00:09:10,834 --> 00:09:13,034
- Right.
- So, who is it?
201
00:09:13,070 --> 00:09:15,170
Still that guy from 23 or someone else?
202
00:09:15,205 --> 00:09:16,872
I'm done with your advice now.
203
00:09:16,907 --> 00:09:19,574
One of the cops from last shift?
Which one?
204
00:09:19,610 --> 00:09:21,208
- Was it Vintage Mustache Guy?
-
205
00:09:21,243 --> 00:09:22,444
Clean the floors.
206
00:09:22,479 --> 00:09:23,545
Now.
207
00:09:30,754 --> 00:09:31,853
Nice.
208
00:09:31,889 --> 00:09:33,855
Like right off the showroom floor.
209
00:09:33,891 --> 00:09:35,323
Are there showrooms for fire trucks?
210
00:09:35,359 --> 00:09:37,338
There should be for this one.
211
00:09:38,295 --> 00:09:39,861
Guys, you should've seen this call...
212
00:09:39,897 --> 00:09:41,296
Aid Car. Not that exciting.
213
00:09:41,331 --> 00:09:42,831
Oh, yeah?
214
00:09:42,866 --> 00:09:44,499
We roll in, thinking
it's just a medical call.
215
00:09:44,535 --> 00:09:45,934
Injured kid.
216
00:09:45,969 --> 00:09:49,037
Instead, injured kid runs into
a building with a gas leak,
217
00:09:49,072 --> 00:09:51,973
hide and seek, find the kid, open flame,
218
00:09:52,009 --> 00:09:53,408
- kaboom!
- Next thing ya know,
219
00:09:53,444 --> 00:09:55,610
- we're sledgehammering through a wall...
-
220
00:09:55,646 --> 00:09:57,946
- ...kid over our shoulder...
- God, that was fun!
221
00:09:57,981 --> 00:09:59,080
Oh, man, sounds like it.
222
00:09:59,116 --> 00:10:00,282
Can you lean somewhere else?
223
00:10:00,317 --> 00:10:01,650
- Yeah, come on. Off, off.
- Oh.
224
00:10:01,685 --> 00:10:03,618
You're Pig-Pen-ing all over
the hard work we just did.
225
00:10:03,654 --> 00:10:04,619
- Oh.
- Oh.
226
00:10:04,655 --> 00:10:05,887
- Hmm.
- Oh.
227
00:10:05,923 --> 00:10:06,988
- You mean this hard work?
- Whoa, whoa, whoa.
228
00:10:07,024 --> 00:10:08,557
No, no, no, no.
229
00:10:08,592 --> 00:10:10,125
- Shower. Go. Now.
- No.
230
00:10:12,796 --> 00:10:14,162
What's my dad doing here?
231
00:10:16,200 --> 00:10:18,733
I didn't realize
you were visiting today...
232
00:10:18,769 --> 00:10:19,935
- Sullivan called me in.
- Oh.
233
00:10:19,970 --> 00:10:21,470
He did? Why?
234
00:10:21,505 --> 00:10:23,538
Ah, with Sullivan, who knows?
235
00:10:23,574 --> 00:10:26,274
Could be the end of the road
for me at Station 19.
236
00:10:26,310 --> 00:10:27,576
No way.
237
00:10:27,611 --> 00:10:29,511
No way!
238
00:10:29,546 --> 00:10:30,846
Herrera?
239
00:10:30,881 --> 00:10:32,347
- Sir?
- Yes?
240
00:10:32,382 --> 00:10:34,783
- You're back.
- Just.
241
00:10:34,818 --> 00:10:36,318
We're gonna have to talk later.
242
00:10:36,353 --> 00:10:37,486
Come on in.
243
00:10:41,024 --> 00:10:43,191
I could use a little help.
244
00:10:43,227 --> 00:10:45,594
I'm sorry. I'm usually, uh,
more steady on my feet.
245
00:10:45,629 --> 00:10:47,095
Hey, is Captain Herrera here?
246
00:10:47,130 --> 00:10:48,163
He used to help me out a little bit.
247
00:10:48,198 --> 00:10:50,131
Mr. Tanner, it's me. Andrea.
248
00:10:50,167 --> 00:10:51,433
- You're bleeding.
- Hi.
249
00:10:51,468 --> 00:10:53,535
- Uh, what... what happened to you?
- Andy?
250
00:10:53,570 --> 00:10:54,703
Pruitt's kid?
251
00:10:54,738 --> 00:10:56,638
Wow. Yeah, it really is you.
252
00:10:56,673 --> 00:10:58,306
Full uniform and everything. I mean...
253
00:10:58,342 --> 00:11:00,342
I have to do an exam.
How'd you get injured?
254
00:11:00,377 --> 00:11:02,444
Oh, I bet you're mad about this morning.
255
00:11:02,479 --> 00:11:03,612
I'll bet Ryan's even more mad...
256
00:11:03,647 --> 00:11:04,880
I swear, I wanted to be there...
257
00:11:04,915 --> 00:11:06,081
I was on my way when...
258
00:11:06,116 --> 00:11:07,382
You need help with this walk-in?
259
00:11:07,417 --> 00:11:09,284
Oh, hey. I'm Greg Tanner.
260
00:11:09,319 --> 00:11:11,253
Hang on... Tanner, as in Ryan?
261
00:11:11,288 --> 00:11:13,021
Superficial laceration on his face.
262
00:11:13,056 --> 00:11:14,189
Pulse is 105.
263
00:11:14,224 --> 00:11:15,857
Do me a favor...
check him out for a concussion.
264
00:11:15,893 --> 00:11:17,425
- I'll be right back.
- Yeah.
265
00:11:17,461 --> 00:11:18,760
Yeah.
266
00:11:21,131 --> 00:11:23,082
Hey, Ry. It's me.
267
00:11:24,001 --> 00:11:26,368
I found your dad.
268
00:11:26,403 --> 00:11:27,969
Ah...
269
00:11:28,005 --> 00:11:29,437
I really had every intention
270
00:11:29,473 --> 00:11:30,705
of meeting you and Ryan this morning.
271
00:11:30,741 --> 00:11:32,440
Moderate bruising.
272
00:11:32,476 --> 00:11:35,644
- Seems like a standard sprain.
- Ohh.
273
00:11:35,679 --> 00:11:37,379
- Is your abdomen tender when I press?
- Yeah!
274
00:11:37,414 --> 00:11:39,948
I-It doesn't feel great.
But I mean it, Andy.
275
00:11:39,983 --> 00:11:42,317
I was really looking forward
to sitting with both of you.
276
00:11:42,352 --> 00:11:43,552
Vitals are stable.
277
00:11:43,587 --> 00:11:44,853
Okay.
278
00:11:44,888 --> 00:11:47,188
Just got in the middle
of a little trouble, that's all.
279
00:11:47,224 --> 00:11:49,758
My phone took the worst of it.
I couldn't even make a call.
280
00:11:49,793 --> 00:11:50,992
We need to examine
the source of your bleeding.
281
00:11:51,028 --> 00:11:52,460
Take you to the nearest hospital.
282
00:11:52,496 --> 00:11:54,696
Ah, no, I don't need some ambulance ride
283
00:11:54,731 --> 00:11:56,398
just for a couple little scratches.
284
00:11:56,433 --> 00:11:58,300
You're bleeding through your shirt.
285
00:11:58,335 --> 00:11:59,401
- Hmm.
- It's not a scratch.
286
00:11:59,436 --> 00:12:01,002
Oh, just patch me up. I'm fine.
287
00:12:01,038 --> 00:12:02,637
That's what your dad used to always do.
288
00:12:02,673 --> 00:12:04,714
Also, a head CT wouldn't hurt.
289
00:12:04,750 --> 00:12:05,807
Uh...
290
00:12:05,842 --> 00:12:07,075
Yeah, is Ryan coming here?
291
00:12:07,110 --> 00:12:08,743
When you talked to him,
did he say he was coming by?
292
00:12:08,779 --> 00:12:10,278
We can't treat you properly
293
00:12:10,314 --> 00:12:11,913
if you won't allow me to do an exam.
294
00:12:11,949 --> 00:12:13,181
Let's just take him in.
They can assess him there.
295
00:12:13,216 --> 00:12:14,549
No! No hospitals.
296
00:12:14,585 --> 00:12:17,118
So, you're declining our
professional recommendation
297
00:12:17,154 --> 00:12:18,987
and refusing to go to the hospital?
298
00:12:19,022 --> 00:12:20,589
Maybe you should tell Ryan not to come.
299
00:12:20,624 --> 00:12:22,090
I don't want him to see me like this.
300
00:12:22,125 --> 00:12:23,592
You know what? Just sign this.
301
00:12:23,627 --> 00:12:26,194
It's a waiver saying if you die
from internal bleeding
302
00:12:26,229 --> 00:12:27,629
or a concussion, it's your own fault.
303
00:12:27,664 --> 00:12:29,731
Ladder 19, respond...
304
00:12:29,766 --> 00:12:31,000
...domestic aid requested
305
00:12:31,025 --> 00:12:32,434
at 414 Cedar Avenue.
306
00:12:32,469 --> 00:12:33,676
Is that you?
307
00:12:33,712 --> 00:12:35,077
'Cause I can just hang tight
if you need to...
308
00:12:35,112 --> 00:12:37,138
Not me. I'm on Aid Car today.
309
00:12:37,174 --> 00:12:38,807
Sign, please.
310
00:12:41,845 --> 00:12:43,378
I'll, uh, come right out with it.
311
00:12:45,048 --> 00:12:47,816
Chief Ripley asked that I see you.
312
00:12:47,851 --> 00:12:49,117
For advice.
313
00:12:49,152 --> 00:12:51,286
Apparently he thinks
you'd give me some insight
314
00:12:51,321 --> 00:12:54,090
into how to better...
315
00:12:54,691 --> 00:12:56,224
connect more with the team.
316
00:12:58,195 --> 00:13:00,662
Well, of course I'm happy
to give you pointers
317
00:13:00,697 --> 00:13:03,331
on how to earn the team's trust.
318
00:13:03,367 --> 00:13:04,966
Fantastic.
319
00:13:05,002 --> 00:13:06,034
Have a seat.
320
00:13:10,807 --> 00:13:14,509
Mealtimes are an excellent way
to bond with the group.
321
00:13:15,671 --> 00:13:16,778
What else you got?
322
00:13:16,813 --> 00:13:18,513
O-Okay.
323
00:13:18,548 --> 00:13:19,714
Well, then, maybe you want to try
324
00:13:19,750 --> 00:13:21,316
taking more of an interest in the team.
325
00:13:21,351 --> 00:13:22,684
Ask them about their lives,
326
00:13:22,719 --> 00:13:25,153
about anything that doesn't
have to do with work.
327
00:13:25,188 --> 00:13:28,490
You know, treat them
like you'd treat a friend.
328
00:13:28,525 --> 00:13:30,425
But, if I'm being honest...
329
00:13:30,460 --> 00:13:34,195
there's always one person
on the team that's the glue.
330
00:13:34,231 --> 00:13:36,197
You figure out who that person is,
331
00:13:36,233 --> 00:13:37,732
you get them on your side,
332
00:13:37,768 --> 00:13:39,934
the others will follow.
333
00:13:44,608 --> 00:13:46,941
She's in there.
334
00:13:46,977 --> 00:13:49,277
Hey, hi! I'm stuck
in the garbage disposal.
335
00:13:49,312 --> 00:13:50,845
Ah, good news is
my hand was only in there
336
00:13:50,881 --> 00:13:52,313
for a second before I turned it off,
337
00:13:52,349 --> 00:13:53,581
so, hopefully, it's not too mangled,
338
00:13:53,617 --> 00:13:55,083
but it's definitely a little mangled.
339
00:13:55,118 --> 00:13:56,651
And, yeah, it really hurts.
340
00:13:56,687 --> 00:13:58,153
I-I talk a lot when I'm nervous.
341
00:13:58,188 --> 00:14:00,188
You talk a lot all the time.
342
00:14:00,223 --> 00:14:01,723
All right, we'll get you out
of here as quickly as we can.
343
00:14:01,758 --> 00:14:03,124
How long ago did it happen?
344
00:14:03,160 --> 00:14:05,393
Mm, uh, m-maybe 10 minutes?
I-I don't know.
345
00:14:05,429 --> 00:14:07,762
I swear I'm normally
a very put-together person.
346
00:14:07,798 --> 00:14:09,297
- And what's your name, ma'am?
- I lied.
347
00:14:09,332 --> 00:14:10,732
I am not a put-together person.
348
00:14:10,767 --> 00:14:12,367
I'm just trying to stay calm here.
349
00:14:12,402 --> 00:14:14,135
I'm... I'm Hannah,
is the answer to your question.
350
00:14:14,171 --> 00:14:15,437
- That's my name.
- I'm Travis.
351
00:14:15,472 --> 00:14:16,604
First things first...
352
00:14:16,640 --> 00:14:18,339
- I'm gonna unplug this disposal...
- Ohh.
353
00:14:18,375 --> 00:14:19,741
...so we don't have any more accidents.
354
00:14:19,776 --> 00:14:21,109
Then I'm gonna disassemble it
from underneath.
355
00:14:21,144 --> 00:14:23,011
It's the fastest, safest way
to get you out, okay?
356
00:14:23,046 --> 00:14:24,646
Is it... Is that gonna move
my arm around, too?
357
00:14:24,681 --> 00:14:25,914
I'm just scared if it moves more,
358
00:14:25,949 --> 00:14:27,582
then the blade will move more,
and then my hand...
359
00:14:27,617 --> 00:14:28,817
Don't you worry, ma'am, all right?
360
00:14:28,852 --> 00:14:30,385
He's done this lots of times.
361
00:14:30,420 --> 00:14:32,320
H-Have you? Have you done this
lots of times?
362
00:14:32,355 --> 00:14:34,589
Well, actually, no.
Uh, this is my first time
363
00:14:34,624 --> 00:14:36,524
dislodging a limb
from a disposal on-site,
364
00:14:36,560 --> 00:14:39,160
but I have repaired lots of hands...
365
00:14:39,196 --> 00:14:40,729
and other body parts...
366
00:14:40,764 --> 00:14:42,497
that have gotten stuck
in stuff like this.
367
00:14:42,532 --> 00:14:44,999
You lucked out.
Warren here is a surgeon.
368
00:14:45,035 --> 00:14:46,267
Because you think that
369
00:14:46,303 --> 00:14:48,036
I'm gonna have to have
my fingers sewn back on?
370
00:14:48,071 --> 00:14:49,871
No, I-I-I don't think
that's what he meant.
371
00:14:49,906 --> 00:14:51,339
H-Hopefully I can be helpful
372
00:14:51,374 --> 00:14:53,908
in making sure
that you keep all your fingers.
373
00:14:55,245 --> 00:14:56,845
I-I was... I was washing the dishes,
374
00:14:56,880 --> 00:14:58,513
and the... the disposal was on,
375
00:14:58,548 --> 00:15:00,181
and I knocked my wedding ring down there.
376
00:15:00,217 --> 00:15:02,150
It was just instinct... I grabbed for it.
377
00:15:02,185 --> 00:15:03,284
My mind was somewhere else.
378
00:15:03,320 --> 00:15:05,120
I... I can't believe how dumb it was.
379
00:15:05,155 --> 00:15:06,287
I can.
380
00:15:07,224 --> 00:15:08,490
Well, hang in there, okay? We're, uh...
381
00:15:08,525 --> 00:15:10,592
- We're gonna do our best.
- Okay.
382
00:15:13,941 --> 00:15:15,283
- Yeah.
- Okay.
383
00:15:15,308 --> 00:15:16,515
All right, thanks for the
Steri-Strips and everything...
384
00:15:17,582 --> 00:15:20,400
- ...but I-I think I should get going...
- The lengths you'll go to for sympathy.
385
00:15:20,433 --> 00:15:23,950
It's really something.
Or... aah... I'll stay.
386
00:15:23,984 --> 00:15:25,450
You get beat up and you wind up here,
387
00:15:25,486 --> 00:15:26,785
bothering Andy at work?
388
00:15:26,821 --> 00:15:29,621
Well, I was looking for her dad,
if that makes it any better.
389
00:15:29,657 --> 00:15:30,739
How are his injuries?
390
00:15:30,764 --> 00:15:32,991
I'd prefer if he'd get them
checked out at the hospital.
391
00:15:33,027 --> 00:15:34,493
But he's refusing,
392
00:15:34,528 --> 00:15:36,295
because hospitals ask
"one too many questions,"
393
00:15:36,330 --> 00:15:37,329
right, Greg?
394
00:15:37,364 --> 00:15:39,231
Look, I tried to do the right thing.
395
00:15:39,266 --> 00:15:41,466
I was in Westlake Center,
and I hear a commotion...
396
00:15:41,502 --> 00:15:43,435
these two guys
are hassling this young kid.
397
00:15:43,470 --> 00:15:45,337
I told them to beat it,
and before you know it,
398
00:15:45,372 --> 00:15:47,005
they... they jump me.
399
00:15:47,041 --> 00:15:48,574
But the kid got away, though, so...
400
00:15:48,609 --> 00:15:49,975
You give the cops a statement?
401
00:15:50,010 --> 00:15:52,277
Oh, no, I didn't really stick
around all that long...
402
00:15:52,313 --> 00:15:54,213
ya know, I don't always
get along with cops.
403
00:15:54,248 --> 00:15:55,414
I'm a cop.
404
00:15:55,449 --> 00:15:57,583
The universe
has quite the sense of humor.
405
00:15:57,618 --> 00:15:59,718
What really happened?
Who do you owe money to?
406
00:15:59,753 --> 00:16:00,986
You don't believe me.
407
00:16:03,023 --> 00:16:05,791
You know what, Ryan?
I'm... I'm really sorry.
408
00:16:05,826 --> 00:16:06,992
I mean it... about this morning.
409
00:16:07,027 --> 00:16:09,561
I didn't want to stand you up today.
410
00:16:09,597 --> 00:16:11,162
I'll make it up to you...
411
00:16:12,032 --> 00:16:15,200
You're so good at this part.
The apologizing part.
412
00:16:15,236 --> 00:16:17,351
Because you probably always have
something to apologize for.
413
00:16:19,807 --> 00:16:20,844
Tanner?
414
00:16:20,879 --> 00:16:22,507
Hey! Neighbor!
415
00:16:22,543 --> 00:16:25,510
I was looking for one of those
Pruitt Herrera Patch Up Jobs,
416
00:16:25,546 --> 00:16:26,678
like the old days.
417
00:16:26,714 --> 00:16:28,614
I got your protégée instead.
418
00:16:28,649 --> 00:16:30,949
How about these guys?
How big did they get, huh?
419
00:16:30,985 --> 00:16:33,252
You still have my lawn mower?
420
00:16:33,287 --> 00:16:34,453
The one you borrowed?
421
00:16:34,488 --> 00:16:36,854
What, like three years ago?
422
00:16:38,058 --> 00:16:39,925
Uh, yeah. I-I do.
423
00:16:39,960 --> 00:16:41,994
That's... That's definitely
in our garage somewhere.
424
00:16:42,029 --> 00:16:43,328
It's not.
425
00:16:43,364 --> 00:16:44,997
Wanted to let you know
that Sullivan's free now.
426
00:16:45,032 --> 00:16:46,632
Did you need to see him?
427
00:16:46,667 --> 00:16:48,734
Yes. I guess I should...
428
00:16:48,769 --> 00:16:51,003
Aid Car 19, hiker in distress...
429
00:16:51,038 --> 00:16:52,204
Hey, hey. Aid Car.
430
00:16:52,239 --> 00:16:54,606
- This one's yours.
- Yes, it is!
431
00:16:54,642 --> 00:16:56,508
- That's okay, I'll take over.
- Thank you.
432
00:16:58,846 --> 00:17:00,930
All right, this is for the pain.
It should kick in pretty quick.
433
00:17:00,955 --> 00:17:01,901
Okay.
434
00:17:01,936 --> 00:17:03,715
Bleeding's not that bad.
From what I can see,
435
00:17:03,751 --> 00:17:05,384
your fingers are pinched
between the blades,
436
00:17:05,419 --> 00:17:06,418
so we can't just pull them out.
437
00:17:06,453 --> 00:17:08,120
But once we dismantle the device...
438
00:17:08,155 --> 00:17:09,321
You still have sensation in them, right?
439
00:17:09,356 --> 00:17:11,790
I-I feel some slimy potato skins
down there, so, yes.
440
00:17:11,825 --> 00:17:14,960
All right, I got
the first disposal basin out.
441
00:17:14,995 --> 00:17:17,095
Okay, what is that?!
442
00:17:17,131 --> 00:17:19,531
There's something... in here.
443
00:17:19,566 --> 00:17:21,700
I think it might be her... be her...
444
00:17:21,735 --> 00:17:23,568
Carrot!
445
00:17:23,604 --> 00:17:25,337
Not a finger.
446
00:17:25,372 --> 00:17:28,707
Never mind, we're good.
It's just a... carrot.
447
00:17:28,742 --> 00:17:32,311
Mom, since there are a bunch of
firefighters here doing stuff,
448
00:17:32,346 --> 00:17:33,578
I'm gonna go out, okay?
449
00:17:33,614 --> 00:17:35,347
Would it kill you
to stop with the attitude
450
00:17:35,382 --> 00:17:37,215
until my hand's not stuck in the sink?
451
00:17:37,251 --> 00:17:38,650
It might.
452
00:17:38,686 --> 00:17:39,918
What is...
453
00:17:39,954 --> 00:17:42,754
Parker Sylvana Sherwood,
what is that on your arm?
454
00:17:42,790 --> 00:17:44,723
Is that a tattoo?
Let me see it. Right now.
455
00:17:46,327 --> 00:17:48,627
It says "Billy." In italics.
456
00:17:48,662 --> 00:17:50,462
Not a skull? Not a mermaid?
457
00:17:50,497 --> 00:17:51,663
Not a picture of a puppy,
458
00:17:51,699 --> 00:17:53,899
or... or a... a flower, or a motorcycle,
459
00:17:53,934 --> 00:17:55,901
or anything better than a boy's name?
460
00:17:55,936 --> 00:17:57,936
I mean, you realize that's gonna
live on you forever.
461
00:17:57,972 --> 00:17:59,638
Why not pick something
you're interested in?
462
00:17:59,673 --> 00:18:01,807
I'm interested in Billy.
463
00:18:01,842 --> 00:18:03,976
All you had to do was wait
until your 18th birthday,
464
00:18:04,011 --> 00:18:05,911
and I would happily take you
to a tattoo parlor
465
00:18:05,946 --> 00:18:07,179
that's well-reviewed online...
466
00:18:08,916 --> 00:18:10,148
Oh!
467
00:18:11,785 --> 00:18:13,752
Not funny!
468
00:18:13,787 --> 00:18:16,121
It was kinda funny.
469
00:18:18,792 --> 00:18:21,560
She's been like this ever since
my wife got deployed again.
470
00:18:21,595 --> 00:18:23,762
We never used to fight.
Now that's all we do.
471
00:18:23,797 --> 00:18:25,630
You don't realize how much
you need your other half
472
00:18:25,666 --> 00:18:27,733
until they aren't around anymore.
473
00:18:27,768 --> 00:18:29,501
You know?
474
00:18:29,536 --> 00:18:31,370
Could I ask one of you
to go make sure that
475
00:18:31,405 --> 00:18:33,805
my daughter's cry for help isn't infected
476
00:18:33,841 --> 00:18:36,475
and slowly killing her
with poison ink or something?
477
00:18:38,679 --> 00:18:40,178
Right.
478
00:18:40,214 --> 00:18:43,915
Parker! Let's take a look at Billy.
479
00:18:45,486 --> 00:18:48,186
This is the spot. Where's our vic?
480
00:18:48,222 --> 00:18:50,255
Dispatch, this is Aid Car 19.
481
00:18:50,290 --> 00:18:52,457
We're on that downed hiker call.
We can't seem to locate him.
482
00:18:52,493 --> 00:18:53,658
Any chance you still
have him on the line?
483
00:18:53,694 --> 00:18:54,993
If you could send him to our comms.
484
00:18:55,029 --> 00:18:56,228
Copy, patching through now.
485
00:18:56,263 --> 00:18:57,829
Hello?
486
00:18:57,865 --> 00:18:59,431
This is Clark. Please hurry.
487
00:18:59,466 --> 00:19:01,066
Clark, this is Lieutenant Herrera
488
00:19:01,101 --> 00:19:02,401
with the Seattle Fire Department.
489
00:19:02,436 --> 00:19:04,736
Can you describe your
surroundings, help us find you?
490
00:19:04,772 --> 00:19:05,737
Yeah.
491
00:19:05,773 --> 00:19:08,473
I'm in a... a park-type area.
492
00:19:09,777 --> 00:19:13,078
There's a lot of bushes and... trees.
493
00:19:13,113 --> 00:19:15,680
Can you be any more specific?
494
00:19:15,716 --> 00:19:19,051
Tall, green trees?
495
00:19:19,086 --> 00:19:20,152
Near a path.
496
00:19:20,187 --> 00:19:21,853
I-I'm not on the path. I fell off it.
497
00:19:21,889 --> 00:19:23,455
I-I fell off my rope,
498
00:19:23,490 --> 00:19:25,724
and I kinda fell into a tree.
499
00:19:25,759 --> 00:19:27,926
Sir, I'm getting some
interference on the line.
500
00:19:27,961 --> 00:19:29,661
- Is that music?
- Yeah.
501
00:19:29,696 --> 00:19:31,663
I get so nervous out here alone, I...
502
00:19:31,698 --> 00:19:33,799
I had a playlist my son made for me.
503
00:19:33,834 --> 00:19:35,634
I-I thought I could just listen.
504
00:19:35,669 --> 00:19:37,102
Hold on, I-I-I'll turn it down.
505
00:19:37,137 --> 00:19:38,804
Actually, can you turn it up?
506
00:19:38,839 --> 00:19:40,439
Clark, can you make it any louder?
507
00:19:43,510 --> 00:19:46,144
That's as loud as it goes.
508
00:19:52,186 --> 00:19:53,718
I'm just so glad I have reception.
509
00:19:53,754 --> 00:19:55,887
I didn't have it when I fell.
510
00:19:55,923 --> 00:19:57,389
I had to drag myself a ways.
511
00:19:57,424 --> 00:19:58,790
It keeps going in and out.
512
00:20:00,027 --> 00:20:00,992
There.
513
00:20:02,696 --> 00:20:04,429
Clark, are you bleeding?
514
00:20:04,465 --> 00:20:05,831
Oh, yeah.
515
00:20:05,866 --> 00:20:07,032
It's a trail of blood.
516
00:20:11,738 --> 00:20:12,904
Please hurry!
517
00:20:32,623 --> 00:20:33,922
Okay.
518
00:20:33,958 --> 00:20:36,425
First things first,
we have to stop that bleeding,
519
00:20:36,460 --> 00:20:38,260
make sure he didn't puncture
a major artery.
520
00:20:38,295 --> 00:20:39,795
We're gonna have to tourniquet.
521
00:20:39,830 --> 00:20:41,296
But let's assess medical first...
522
00:20:41,332 --> 00:20:42,865
be clear on what it is
we're dealing with.
523
00:20:56,313 --> 00:20:58,286
We're gonna get your bleeding
under control, okay?
524
00:20:58,321 --> 00:20:59,882
- Am I gonna die?
- It's a through-and-through.
525
00:20:59,917 --> 00:21:01,150
If we're lucky, the branch
526
00:21:01,185 --> 00:21:02,618
may actually be slowing
some of the blood loss.
527
00:21:02,653 --> 00:21:03,752
Well, that's... that's...
528
00:21:03,788 --> 00:21:05,120
that's... that's good, I-I guess?
529
00:21:05,156 --> 00:21:06,722
But you still didn't answer my question.
530
00:21:06,757 --> 00:21:09,458
Nobody's died
on our watch yet today, Clark.
531
00:21:09,493 --> 00:21:11,326
Not planning to end that streak now.
532
00:21:11,362 --> 00:21:13,762
- Okay, s-sure, that's reassuring.
- Yeah.
533
00:21:13,798 --> 00:21:15,097
How long ago did this happen?
534
00:21:15,132 --> 00:21:16,398
Were you hiking with anyone else?
535
00:21:16,434 --> 00:21:18,133
No, it's just me.
536
00:21:18,169 --> 00:21:19,701
Probably not the best idea.
537
00:21:19,737 --> 00:21:21,703
I'm new to climbing. And I fell...
538
00:21:21,739 --> 00:21:23,772
and it took me
forever to even reach my phone
539
00:21:23,808 --> 00:21:25,407
and longer to even get a signal.
540
00:21:25,443 --> 00:21:26,775
I thought, "I just have to
get out of here," you know?
541
00:21:26,811 --> 00:21:27,943
And I called 911,
542
00:21:27,978 --> 00:21:29,478
then I thought maybe I should
call my son, too,
543
00:21:29,513 --> 00:21:30,846
and let him know what happened.
544
00:21:30,881 --> 00:21:32,414
But he's taking his SATs today,
545
00:21:32,450 --> 00:21:33,749
and he's studied for months for them.
546
00:21:33,784 --> 00:21:35,484
He's such a sweet kid.
547
00:21:35,519 --> 00:21:37,419
He gets so nervous,
you know, around tests.
548
00:21:37,455 --> 00:21:40,022
He was feeling so good this morning.
549
00:21:40,057 --> 00:21:41,323
I didn't want to worry him.
550
00:21:41,358 --> 00:21:43,892
The bleeding's not slowing,
even with the tourniquet.
551
00:21:43,928 --> 00:21:46,361
We need to get him out of here
as soon as possible.
552
00:21:46,397 --> 00:21:48,163
Dispatch, this is 19.
553
00:21:48,199 --> 00:21:50,032
19, say again. You're breaking up.
554
00:21:50,067 --> 00:21:52,734
Dispatch, do you copy?
555
00:21:52,770 --> 00:21:54,403
- I gotta get higher for a signal.
-
556
00:21:54,438 --> 00:21:56,238
We need to Air Vac him out of here ASAP.
557
00:22:07,051 --> 00:22:10,686
Dispatch, this is 19. Do you copy?
558
00:22:10,721 --> 00:22:13,489
I repeat, this is Aid 19.
559
00:22:23,334 --> 00:22:24,867
He's bleeding too fast.
560
00:22:24,902 --> 00:22:26,435
We can't just sit here
and wait for a signal.
561
00:22:26,470 --> 00:22:28,137
All right. Then let's winch him out.
562
00:22:28,172 --> 00:22:31,907
You're just gonna carry me
and this branch stuck in my leg
563
00:22:31,942 --> 00:22:33,242
up that cliff?
564
00:22:33,277 --> 00:22:34,643
- For sure.
- Yeah.
565
00:22:34,678 --> 00:22:37,012
Let's just get you
out of here, okay? Ready?
566
00:22:42,386 --> 00:22:43,919
Ow.
567
00:22:43,954 --> 00:22:45,921
Can you not do that? It hurts.
568
00:22:45,956 --> 00:22:48,257
Warm to the touch,
so it could be infected.
569
00:22:48,292 --> 00:22:51,059
You're gonna need
some antibiotic ointment.
570
00:22:51,095 --> 00:22:53,862
So... your mom's in the Army?
571
00:22:53,898 --> 00:22:54,863
Yep.
572
00:22:54,899 --> 00:22:56,165
That's pretty cool.
573
00:22:56,200 --> 00:22:58,400
Yeah, except I never get to see her
574
00:22:58,435 --> 00:22:59,835
because she's always gone,
575
00:22:59,870 --> 00:23:02,704
and, instead,
I'm stuck with my other mom.
576
00:23:02,740 --> 00:23:05,574
Look, parents can be tough.
577
00:23:05,609 --> 00:23:06,909
And at the risk of sounding
578
00:23:06,944 --> 00:23:09,978
like a totally
uncool adult person right now,
579
00:23:10,014 --> 00:23:11,880
at least she cares enough to try.
580
00:23:11,916 --> 00:23:14,627
That's not nothing, yeah?
581
00:23:16,020 --> 00:23:18,754
So, Pruitt, when do you...
aah... start back up?
582
00:23:18,789 --> 00:23:20,255
Well, that's not entirely up to me.
583
00:23:20,291 --> 00:23:21,757
New captain has to approve.
584
00:23:21,792 --> 00:23:23,492
Oh, I see.
585
00:23:25,129 --> 00:23:27,829
When I was a kid, there was
this expensive pair of sneakers.
586
00:23:27,865 --> 00:23:29,031
Couldn't afford them,
587
00:23:29,066 --> 00:23:31,266
so I could either get a job
and pay for them,
588
00:23:31,302 --> 00:23:32,834
or go for the five-finger discount.
589
00:23:32,870 --> 00:23:35,070
- You get what I'm saying?
- No.
590
00:23:35,105 --> 00:23:37,039
Because you're trying to impart
some kind of wisdom
591
00:23:37,074 --> 00:23:38,106
about shoplifting...
592
00:23:38,142 --> 00:23:39,975
Past the statute
of limitations, I might add.
593
00:23:40,010 --> 00:23:41,276
Point being,
594
00:23:41,312 --> 00:23:43,645
there may be more than one way
to get what you want.
595
00:23:43,681 --> 00:23:46,114
If you're not getting the job
done in an official capacity,
596
00:23:46,150 --> 00:23:48,383
there must be... other ways.
597
00:23:48,419 --> 00:23:49,618
Just thinking.
598
00:23:49,653 --> 00:23:51,987
You're always looking
for other ways, that's for sure.
599
00:23:52,022 --> 00:23:54,356
Other ways to make some easy
cash, or to bend the law,
600
00:23:54,391 --> 00:23:55,991
or to work your way back into my life,
601
00:23:56,026 --> 00:23:57,893
like showing up injured,
here, of all places,
602
00:23:57,928 --> 00:23:59,461
so people have to feel bad for you,
603
00:23:59,496 --> 00:24:00,829
so it's on your terms and not mine.
604
00:24:00,864 --> 00:24:02,164
I'm a little tired of you accusing me
605
00:24:02,199 --> 00:24:03,432
of something I didn't do.
606
00:24:03,467 --> 00:24:06,501
Need to take your temp.
Mouth closed till I get back.
607
00:24:07,638 --> 00:24:09,438
Tanner, help me get some ice.
608
00:24:16,680 --> 00:24:18,680
You know what's annoying?
609
00:24:18,716 --> 00:24:20,916
We just scaled a mountain
610
00:24:20,951 --> 00:24:23,118
carrying a grown man and a tree...
611
00:24:23,153 --> 00:24:24,686
...and those medevac guys
612
00:24:24,722 --> 00:24:26,488
are the ones who will get all the glory,
613
00:24:26,523 --> 00:24:28,290
landing on some hospital roof,
614
00:24:28,325 --> 00:24:30,225
handing Clark off to some surgical team.
615
00:24:30,261 --> 00:24:31,293
W-W-What did they do?
616
00:24:31,328 --> 00:24:32,761
Fly around in a helicopter all day?
617
00:24:32,796 --> 00:24:35,464
We scaled the mountain.
618
00:24:35,499 --> 00:24:38,200
Exactly. We scaled a freaking mountain
619
00:24:38,235 --> 00:24:40,002
with a man and a tree.
620
00:24:40,037 --> 00:24:42,298
- Yeah.
- Today is fun.
621
00:24:42,840 --> 00:24:45,941
Even if it is basically
my last day on Earth.
622
00:24:45,976 --> 00:24:47,643
Or, at least, in this Aid Car.
623
00:24:47,678 --> 00:24:49,044
Don't be dramatic.
You don't actually think
624
00:24:49,079 --> 00:24:51,146
Sullivan's gonna fire you
over some yelling?
625
00:24:51,181 --> 00:24:54,783
You have done way worse
than yelling before...
626
00:24:55,753 --> 00:24:57,052
But let's get back.
627
00:24:57,087 --> 00:25:00,155
I know. Let's just get it over with.
628
00:25:01,558 --> 00:25:03,525
Okay, I know washing windows
isn't the most exciting thing,
629
00:25:03,560 --> 00:25:05,394
but isn't my sparkling conversation
630
00:25:05,429 --> 00:25:06,762
enough to keep you awake?
631
00:25:06,797 --> 00:25:08,063
I just didn't sleep great.
632
00:25:08,098 --> 00:25:09,931
Up early. No big thing.
633
00:25:09,967 --> 00:25:11,300
Okay.
634
00:25:11,335 --> 00:25:13,435
At least, I hope it's no big thing.
635
00:25:13,470 --> 00:25:15,037
It used to happen when
I was a kid sometimes...
636
00:25:15,072 --> 00:25:16,138
couldn't sleep...
637
00:25:16,173 --> 00:25:18,373
but... it's been years.
638
00:25:18,409 --> 00:25:20,942
- Well, years of no insomnia sounds nice.
- Yeah.
639
00:25:20,978 --> 00:25:23,078
I had to stop drinking coffee
after 3:00 p.m., so...
640
00:25:23,113 --> 00:25:24,212
How's it going?
641
00:25:24,248 --> 00:25:26,848
With, uh, you two?
642
00:25:26,884 --> 00:25:28,250
Well, we just finished the main stairs
643
00:25:28,285 --> 00:25:29,751
and the landing, sir.
644
00:25:29,787 --> 00:25:31,353
About halfway done with the windows.
645
00:25:31,388 --> 00:25:33,121
No, I-I meant, uh...
646
00:25:33,157 --> 00:25:34,323
life.
647
00:25:34,358 --> 00:25:35,557
Uh, how's it going?
648
00:25:36,627 --> 00:25:38,894
I don't... I don't know
how to answer that.
649
00:25:38,929 --> 00:25:40,862
Yeah, what do you mean, sir?
650
00:25:40,898 --> 00:25:43,765
Got a couple of off days coming up.
651
00:25:43,801 --> 00:25:47,436
How do you like to spend your spare time?
652
00:25:47,471 --> 00:25:51,206
Got any... hobbies, plans?
653
00:25:51,241 --> 00:25:52,240
Significant others?
654
00:25:52,276 --> 00:25:54,309
Uh, absolutely not. Nope, nope. No.
655
00:25:54,345 --> 00:25:56,778
Nope, none of those things.
656
00:25:56,814 --> 00:25:58,814
You?
657
00:25:58,849 --> 00:26:01,183
Well, when, uh, I get an off day,
658
00:26:01,218 --> 00:26:03,318
I like to make, uh...
659
00:26:03,354 --> 00:26:05,387
homemade smoothies.
660
00:26:07,558 --> 00:26:09,691
That's... informative, sir.
661
00:26:09,727 --> 00:26:10,883
- Sounds delicious.
- Yeah.
662
00:26:10,918 --> 00:26:12,557
- Engine 19...
- That's us.
663
00:26:12,592 --> 00:26:13,562
...respond to a reported structure fire.
664
00:26:13,597 --> 00:26:15,297
Great. Well, we'll get
to chat more on the road.
665
00:26:15,332 --> 00:26:16,732
535 Nelson Street.
666
00:26:19,036 --> 00:26:20,902
How much longer?
667
00:26:20,938 --> 00:26:22,871
Because I... um, I can't really
feel my fingers anymore...
668
00:26:22,906 --> 00:26:23,905
Ow!
669
00:26:23,941 --> 00:26:25,807
Sorry. I guess you can feel that.
670
00:26:25,843 --> 00:26:27,275
Maybe I should just... I-I don't know,
671
00:26:27,311 --> 00:26:29,311
maybe I should just yank it out
really fast, get it over with.
672
00:26:29,346 --> 00:26:30,445
- No, no, no, no!
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
673
00:26:30,481 --> 00:26:31,713
- No, no.
- It's okay, all right?
674
00:26:31,749 --> 00:26:33,014
We're almost there. You got this.
675
00:26:33,050 --> 00:26:34,950
I-I don't think I do, actually.
676
00:26:36,520 --> 00:26:38,253
Val always tells me I'm the strong one,
677
00:26:38,288 --> 00:26:41,390
but I just... I just hold it
together pretty well, you know?
678
00:26:41,425 --> 00:26:43,892
Most of the time,
I just brush things off.
679
00:26:43,927 --> 00:26:46,027
You know, Parker talks to me
like I'm evil incarnate,
680
00:26:46,063 --> 00:26:48,029
and I just brush it all off.
681
00:26:48,065 --> 00:26:49,965
I know she just misses her mom.
682
00:26:50,000 --> 00:26:52,934
Me too. I miss Val every day.
683
00:26:52,970 --> 00:26:55,597
I'm not that strong. Not really.
684
00:26:56,373 --> 00:26:58,640
I'm so scared
that Val might not come home.
685
00:26:58,675 --> 00:27:01,410
I'm so scared that
I might be screwing Parker up.
686
00:27:01,445 --> 00:27:04,246
It's a mess. Everything's a mess.
687
00:27:04,281 --> 00:27:05,480
And I'm so scared that my hand
688
00:27:05,516 --> 00:27:07,015
might literally be
falling off my arm right now.
689
00:27:07,050 --> 00:27:08,083
Okay. Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
690
00:27:08,118 --> 00:27:09,184
Look at me.
691
00:27:09,219 --> 00:27:13,088
Your hand... is not falling off, okay?
692
00:27:13,123 --> 00:27:15,323
And I... And I know how things
can get overwhelming.
693
00:27:15,359 --> 00:27:18,026
You know, s-sometimes it's hard
to brush it all off, I know.
694
00:27:18,061 --> 00:27:19,895
I w... I was doing it this morning.
695
00:27:19,930 --> 00:27:22,197
Been doing it for days now, actually.
696
00:27:22,232 --> 00:27:25,000
I get up before dawn
and start jogging for hours.
697
00:27:25,035 --> 00:27:27,068
I-I-I don't even know how many miles.
698
00:27:27,104 --> 00:27:29,971
My feet are literally
covered in blisters.
699
00:27:30,007 --> 00:27:31,940
They're probably more mangled
than your hand right now.
700
00:27:31,975 --> 00:27:33,442
I mean, I just run.
701
00:27:33,477 --> 00:27:36,211
And I run, and...
702
00:27:36,246 --> 00:27:39,848
Look, I know how it feels
when things are falling apart.
703
00:27:39,883 --> 00:27:43,718
But I also know that you are strong.
704
00:27:43,754 --> 00:27:45,720
I'm not. I'm not.
705
00:27:45,756 --> 00:27:47,088
Are you kidding me?
706
00:27:47,124 --> 00:27:50,158
Look, my folks, they would
not have handled Billy so well
707
00:27:50,194 --> 00:27:51,927
under any circumstances,
708
00:27:51,962 --> 00:27:54,629
let alone with one arm
stuck in a disposal.
709
00:27:55,861 --> 00:27:57,466
I dislodged the last of the blades.
710
00:27:57,501 --> 00:27:58,800
I think we're ready.
711
00:27:58,836 --> 00:28:00,262
All right, so let's, uh,
712
00:28:00,287 --> 00:28:01,703
- let's get you out, huh?
- Okay.
713
00:28:01,738 --> 00:28:03,405
- On three.
-
714
00:28:03,440 --> 00:28:05,707
- 1, 2...
- You got this.
715
00:28:05,742 --> 00:28:08,009
...3!
716
00:28:08,045 --> 00:28:09,878
There we go.
717
00:28:14,618 --> 00:28:18,153
Oh, uh, hey. Have you seen Ryan?
718
00:28:18,188 --> 00:28:19,521
He and your dad stepped out,
719
00:28:19,556 --> 00:28:21,389
but, uh, my ankle's really throbbing.
720
00:28:21,425 --> 00:28:23,425
I was hoping one of them
would give me a ride.
721
00:28:23,460 --> 00:28:24,960
Mm-hmm.
722
00:28:24,995 --> 00:28:27,762
You know Ryan wants my opinion of you.
723
00:28:27,798 --> 00:28:29,464
So he can figure out if he's willing
724
00:28:29,500 --> 00:28:32,167
to let you back into his life.
725
00:28:32,202 --> 00:28:35,770
Problem is, I-I made up
my mind about you years ago.
726
00:28:35,806 --> 00:28:37,806
Hm, that's unfortunate.
727
00:28:40,244 --> 00:28:42,477
You're not a parent.
728
00:28:42,513 --> 00:28:44,012
Biology would disagree.
729
00:28:44,047 --> 00:28:45,580
I've seen two parents today
730
00:28:45,616 --> 00:28:48,149
who would gladly lie in traffic
to protect their kids,
731
00:28:48,185 --> 00:28:49,144
but you...
732
00:28:49,169 --> 00:28:51,219
I appreciate that you're
protective of my boy,
733
00:28:51,255 --> 00:28:52,621
but this is really between him and me.
734
00:28:52,656 --> 00:28:55,690
You're the guy who shows up,
overstays his welcome,
735
00:28:55,726 --> 00:28:57,434
and... and leaves
everyone worse than before.
736
00:28:57,470 --> 00:28:59,094
Oh. Well, that I think I deserve, but...
737
00:28:59,129 --> 00:29:00,929
And this morning was more of the same...
738
00:29:00,964 --> 00:29:02,197
Ryan staring at his watch,
739
00:29:02,232 --> 00:29:04,432
hoping you might keep your word
and simply show up.
740
00:29:04,468 --> 00:29:06,701
Now you're on a roll.
Why don't you just keep going?
741
00:29:06,737 --> 00:29:08,270
- What do you got?
- I mean, do you know how bad that...
742
00:29:08,305 --> 00:29:10,005
that screws you up?
743
00:29:10,040 --> 00:29:12,507
Not being able to depend
on the one person in the world
744
00:29:12,543 --> 00:29:13,794
who's supposed to protect you?
745
00:29:13,819 --> 00:29:15,710
Yeah, yeah, o-okay, so
I'm not perfect, okay?
746
00:29:15,746 --> 00:29:18,213
I know that.
See, now, so, you're grown up,
747
00:29:18,248 --> 00:29:19,514
but you're not really that grown up.
748
00:29:19,550 --> 00:29:21,583
You're really... you're looking
at this like a kid.
749
00:29:21,618 --> 00:29:23,485
That makes Ryan push everyone away...
750
00:29:23,520 --> 00:29:25,453
- You have no perspective, no clue...
- I mean, I should know.
751
00:29:25,489 --> 00:29:27,674
He does it to me.
He's always done it to me...
752
00:29:27,710 --> 00:29:29,591
He's my kid! I may not be the best dad,
but he's my kid.
753
00:29:29,626 --> 00:29:31,860
Yeah, but you broke his trust!
754
00:29:31,895 --> 00:29:34,095
His ability to trust.
755
00:29:34,131 --> 00:29:36,264
Th-Th-That's not stuff
you just shake off.
756
00:29:36,300 --> 00:29:38,833
I-It's baggage that he brings
with him every day,
757
00:29:38,869 --> 00:29:40,936
- into every relationship.
- You don't think I know that?
758
00:29:40,971 --> 00:29:42,938
You don't think I regret that every day?
759
00:29:42,973 --> 00:29:44,139
Then what are you doing about it?
760
00:29:44,174 --> 00:29:45,907
What have you ever done about it?
761
00:29:45,943 --> 00:29:47,409
That's what you think?
762
00:29:49,646 --> 00:29:50,979
Ryan, I...
763
00:29:51,014 --> 00:29:52,714
Aid Car 19,
764
00:29:52,749 --> 00:29:54,316
civilian in distress
765
00:29:54,351 --> 00:29:58,219
at 5289 South Delancey Street.
766
00:30:24,943 --> 00:30:26,175
I'm...
767
00:30:26,210 --> 00:30:28,277
sorry about that.
768
00:30:28,313 --> 00:30:29,979
Call's over. No biggie.
769
00:30:30,014 --> 00:30:31,980
Figured you could use the rest.
770
00:30:32,684 --> 00:30:34,850
H-How long was it going off?
771
00:30:35,954 --> 00:30:37,119
What are you talking about?
772
00:30:37,155 --> 00:30:39,889
Uh, my... my pass device.
773
00:30:39,924 --> 00:30:41,557
Yeah, nothing went off.
774
00:30:43,494 --> 00:30:44,594
I thought...
775
00:30:48,266 --> 00:30:49,456
Never mind.
776
00:30:52,136 --> 00:30:54,670
- How's this feel? Better?
- Yeah.
777
00:30:54,706 --> 00:30:56,439
All right, Billy's a little red,
778
00:30:56,474 --> 00:30:59,475
but we covered him
in some antibacterial cream.
779
00:30:59,510 --> 00:31:02,445
- How's your hand?
- Super gross. Really hurts.
780
00:31:02,480 --> 00:31:04,513
But, uh, it'll be okay.
781
00:31:09,287 --> 00:31:11,487
I'm really sorry about the tattoo, Mom.
782
00:31:11,522 --> 00:31:13,230
Oh, baby.
783
00:31:13,891 --> 00:31:16,092
Not as sorry as
you're gonna be a year from now.
784
00:31:18,029 --> 00:31:21,330
If you touch me with that pureed
crab claw, I'm out of here.
785
00:31:21,366 --> 00:31:23,532
Oh, I have some, uh, blister Band-Aids
786
00:31:23,568 --> 00:31:25,601
right behind you in my medicine
cabinet, if you need some.
787
00:31:25,637 --> 00:31:28,070
It's really okay.
We have those at the station.
788
00:31:28,106 --> 00:31:29,305
Uh, you should follow up at a hospital
789
00:31:29,340 --> 00:31:31,207
in the next couple of days.
790
00:31:31,242 --> 00:31:33,175
Thank you.
791
00:31:33,211 --> 00:31:34,310
You should take care of those feet,
792
00:31:34,345 --> 00:31:36,912
and good luck with, uh, all the running.
793
00:31:36,948 --> 00:31:38,914
Um... thank you.
794
00:31:48,459 --> 00:31:50,359
I'm not one of your cons. Cut the crap.
795
00:31:50,395 --> 00:31:52,828
I know there's a reason. Why now?
796
00:31:52,864 --> 00:31:54,497
I don't like being away from you.
797
00:31:54,532 --> 00:31:56,098
Um, family's important to me.
798
00:31:56,134 --> 00:31:57,607
Try again.
799
00:31:58,036 --> 00:31:59,902
Well, I'm not gonna be around forever.
800
00:31:59,937 --> 00:32:01,487
I'm starting to feel
my mortality, Ryan...
801
00:32:01,523 --> 00:32:04,073
You keep forgetting, I've
heard all your lines.
802
00:32:04,108 --> 00:32:05,374
Try again.
803
00:32:07,945 --> 00:32:09,745
It's my last chance, Ry.
804
00:32:11,015 --> 00:32:12,348
I got to go away.
805
00:32:12,383 --> 00:32:14,617
Or th-they're gonna send me away
806
00:32:14,652 --> 00:32:16,886
once they figure it out, track me down...
807
00:32:16,921 --> 00:32:18,354
it's just a matter of time.
808
00:32:18,389 --> 00:32:19,488
What are you talking about?
809
00:32:19,524 --> 00:32:20,956
I...
810
00:32:20,992 --> 00:32:24,393
Well, I... Well, I got in
a little trouble in Florida.
811
00:32:24,429 --> 00:32:25,628
There was a bust.
812
00:32:25,663 --> 00:32:27,463
I got away, but, uh,
813
00:32:27,498 --> 00:32:29,265
I know I'm living
on borrowed time, and now...
814
00:32:29,300 --> 00:32:31,067
- Hang on, are you...
-
815
00:32:31,102 --> 00:32:32,735
Did you just confess a crime to me?
816
00:32:32,770 --> 00:32:34,236
Actually, I intentionally used
817
00:32:34,272 --> 00:32:35,838
vague and non-specific language, but...
818
00:32:35,873 --> 00:32:37,106
So you spend your "borrowed time"
819
00:32:37,141 --> 00:32:38,340
at illegal poker games.
820
00:32:38,376 --> 00:32:41,143
I-I've spent that time
trying to make things right.
821
00:32:41,179 --> 00:32:43,012
By your mom, by you.
822
00:32:43,047 --> 00:32:45,147
I just want to come see you in person.
823
00:32:45,183 --> 00:32:46,782
I want to...
824
00:32:46,818 --> 00:32:48,017
I want to look you in the eye
825
00:32:48,052 --> 00:32:49,993
and tell you I'm proud of you, son.
826
00:32:50,788 --> 00:32:52,822
I just wanted to...
827
00:32:52,857 --> 00:32:54,323
show up.
828
00:32:54,358 --> 00:32:55,957
For once.
829
00:32:56,794 --> 00:32:58,327
While I still could.
830
00:33:00,732 --> 00:33:02,431
I'll see myself out.
831
00:33:15,179 --> 00:33:16,512
Tanner speaking.
832
00:33:16,547 --> 00:33:18,981
That 040 you asked about,
at Westlake division?
833
00:33:19,016 --> 00:33:20,950
Report was officially filed
10 minutes ago.
834
00:33:20,985 --> 00:33:23,352
There was civilian intervention.
835
00:33:23,387 --> 00:33:24,787
Do you have a description
of the civilian?
836
00:33:24,822 --> 00:33:28,124
White male, mid-50s, 5'10", silver hair.
837
00:33:31,829 --> 00:33:34,430
That call had
an alarming number of stairs.
838
00:33:34,465 --> 00:33:36,031
So many stairs.
839
00:33:36,067 --> 00:33:37,233
And how convenient.
840
00:33:38,236 --> 00:33:40,035
Oh, my God. Maya, jump bag.
841
00:33:40,071 --> 00:33:41,203
On it!
842
00:33:41,239 --> 00:33:43,239
Mr. Tanner? Can you... Can you hear me?
843
00:33:46,144 --> 00:33:48,544
- Pulse is thready!
- Dad? Andy!
844
00:33:48,579 --> 00:33:49,912
What happened?
I was just talking to him...
845
00:33:49,947 --> 00:33:51,147
I don't know. I just found him.
846
00:33:51,182 --> 00:33:52,581
Okay, we need to start a large bore IV
847
00:33:52,617 --> 00:33:54,116
and get him on a cardiac monitor, stat!
848
00:33:58,540 --> 00:34:01,933
Airway's clear. Low resps.
849
00:34:01,958 --> 00:34:03,816
- Weak radial pulse.
- Not rigid.
850
00:34:03,841 --> 00:34:05,274
That means no internal bleeding.
That's good.
851
00:34:05,309 --> 00:34:06,408
What's wrong with him?
852
00:34:06,444 --> 00:34:07,810
My guess is he has a cardiac bruise
853
00:34:07,845 --> 00:34:09,645
from being hit in the chest.
854
00:34:09,680 --> 00:34:12,248
Heart tones are muffled. He's in V-tach.
855
00:34:12,283 --> 00:34:13,849
Gotta make sure fluid's not building up.
856
00:34:13,884 --> 00:34:15,217
Pushing adenosine.
857
00:34:31,202 --> 00:34:33,235
- Ryan?
- Dad.
858
00:34:33,271 --> 00:34:35,170
I'm right here.
859
00:34:43,160 --> 00:34:46,829
So, you've been running
an unhealthy amount.
860
00:34:46,854 --> 00:34:49,788
And working an unhealthy amount.
861
00:34:49,813 --> 00:34:51,813
Work wife to work wife.
862
00:34:51,838 --> 00:34:53,805
You got anything you need to talk about?
863
00:34:59,252 --> 00:35:01,386
Miranda...
864
00:35:01,505 --> 00:35:04,072
asked me to leave.
865
00:35:04,097 --> 00:35:06,731
She and I, we're...
we're not together right now.
866
00:35:06,756 --> 00:35:08,456
Uh, d-doesn't mean
we won't be back together again
867
00:35:08,481 --> 00:35:09,447
in the future,
868
00:35:09,472 --> 00:35:12,473
but, right now, she's, uh...
869
00:35:12,498 --> 00:35:16,867
she's taking time to, uh...
to work through some things.
870
00:35:17,081 --> 00:35:19,682
I mean, she needs this
for... for her health.
871
00:35:19,717 --> 00:35:23,018
Um. So I need to give this to her
872
00:35:23,054 --> 00:35:24,520
for her, um...
873
00:35:27,604 --> 00:35:29,537
It's maybe not helping me out
so much though.
874
00:35:34,571 --> 00:35:36,738
So, the more you run...
875
00:35:36,763 --> 00:35:38,730
the less you think about it?
876
00:35:38,755 --> 00:35:40,555
I thought it would work that way.
877
00:35:40,580 --> 00:35:41,779
And you haven't gone home yet?
878
00:35:41,804 --> 00:35:44,271
You've just been sleeping at the station?
879
00:35:44,296 --> 00:35:46,329
No home to go to right now.
880
00:36:00,057 --> 00:36:01,690
Come here. Come here.
881
00:36:18,082 --> 00:36:20,482
Gonna turn in early?
Catch up on some of that sleep?
882
00:36:24,054 --> 00:36:25,187
Yeah.
883
00:36:25,212 --> 00:36:27,045
I'll try that.
884
00:36:27,218 --> 00:36:29,218
Are you gonna call "Mr. Hypothetical"?
885
00:36:29,253 --> 00:36:30,686
I don't know. I...
886
00:36:30,721 --> 00:36:32,054
I was.
887
00:36:32,089 --> 00:36:33,322
I mean, I might.
888
00:36:33,357 --> 00:36:34,556
I will, but...
889
00:36:34,592 --> 00:36:36,225
So you do care what happens
with this guy?
890
00:36:36,260 --> 00:36:39,361
No. I snuck out, remember?
You said that means I don't.
891
00:36:39,397 --> 00:36:40,629
But I might.
892
00:36:40,664 --> 00:36:42,364
Care some. A little.
893
00:36:42,400 --> 00:36:43,999
But... it's so early.
894
00:36:44,034 --> 00:36:45,234
None of this makes any sense,
895
00:36:45,269 --> 00:36:46,745
and it'd be so much easier
if it were just...
896
00:36:48,697 --> 00:36:50,672
Just a one-and-done, ya know?
897
00:36:53,544 --> 00:36:54,743
Decision time?
898
00:36:54,779 --> 00:36:56,912
No. It can't... can't be decision time,
899
00:36:56,947 --> 00:36:58,480
'cause I haven't decided yet.
900
00:37:04,073 --> 00:37:05,406
Your, uh...
901
00:37:05,441 --> 00:37:07,141
mystery guy's going to voicemail.
902
00:37:13,850 --> 00:37:14,982
Hello?
903
00:37:18,755 --> 00:37:22,123
I think I really
stepped in it with Ryan today.
904
00:37:22,158 --> 00:37:25,326
- You just brought his dad back to life.
-
905
00:37:25,361 --> 00:37:26,861
At least we had a good day.
906
00:37:26,896 --> 00:37:28,362
Filled with good calls.
907
00:37:28,398 --> 00:37:29,964
Lots of saves.
908
00:37:29,999 --> 00:37:31,265
Yes.
909
00:37:31,301 --> 00:37:33,568
If it was your last day,
at least it was a good one.
910
00:37:33,603 --> 00:37:36,537
I still have to talk to Sullivan.
911
00:37:36,573 --> 00:37:39,640
Maybe he's forgotten
he wants to talk to me.
912
00:37:39,676 --> 00:37:41,876
- Mm.
- Assuming he remembers...
913
00:37:41,911 --> 00:37:44,178
If you do leave, can I have your locker?
914
00:37:44,214 --> 00:37:46,047
What? It's perfectly positioned
915
00:37:46,082 --> 00:37:47,582
between the washing machine
and the bathroom.
916
00:37:47,617 --> 00:37:48,950
I'll treat it with love,
917
00:37:48,985 --> 00:37:50,418
it'll have
an Olympic Gold medal in it...
918
00:37:50,453 --> 00:37:51,786
...so I think you should...
919
00:37:52,822 --> 00:37:55,056
- Hey.
- Why are you so happy?
920
00:37:55,091 --> 00:37:56,224
Oh, no reason.
921
00:37:56,259 --> 00:37:57,625
Why are you so sad?
922
00:37:57,660 --> 00:37:59,460
Oh, Sullivan. Right.
923
00:37:59,495 --> 00:38:01,862
By the way, he's being
super weird today, so...
924
00:38:01,898 --> 00:38:04,065
Great. Good to know.
925
00:38:04,100 --> 00:38:05,766
Herrera.
926
00:38:08,238 --> 00:38:10,371
Are you ready to talk?
927
00:38:10,406 --> 00:38:12,640
So, what would you do
with your last day on Earth?
928
00:38:14,210 --> 00:38:15,376
Would you speak your mind?
929
00:38:16,646 --> 00:38:20,781
- I'm ready, sir, for our talk.
- Me too.
930
00:38:20,817 --> 00:38:22,333
I know you might think
931
00:38:22,358 --> 00:38:23,384
I've been avoiding this.
932
00:38:23,419 --> 00:38:25,786
I haven't. I've been out on calls.
933
00:38:25,822 --> 00:38:27,430
Out doing a job
934
00:38:27,455 --> 00:38:28,990
that I love, by the way.
935
00:38:29,025 --> 00:38:31,659
I... Today,
I got to bust through a wall...
936
00:38:31,694 --> 00:38:33,060
...to save a little girl.
937
00:38:33,096 --> 00:38:36,097
I hiked down a mountain to save a victim,
938
00:38:36,132 --> 00:38:38,032
then climbed back up it again...
939
00:38:38,067 --> 00:38:40,334
...with him and his tree.
940
00:38:40,370 --> 00:38:41,669
I made a difference.
941
00:38:41,704 --> 00:38:44,205
I even brought
a totally random walk-in...
942
00:38:44,240 --> 00:38:45,473
...back to life.
943
00:38:45,508 --> 00:38:48,809
A-And my point is, I want to
keep doing all these things...
944
00:38:48,845 --> 00:38:50,811
...every day.
945
00:38:50,847 --> 00:38:53,047
I know I was out of line
when I yelled at you...
946
00:38:53,082 --> 00:38:55,449
...and I'm sure you have an idea
947
00:38:55,485 --> 00:38:56,884
of how you'd like to handle that,
948
00:38:56,919 --> 00:38:59,571
but being here, doing this...
949
00:39:00,957 --> 00:39:04,592
it is... everything to me.
950
00:39:04,627 --> 00:39:06,827
So, do what you need to do.
951
00:39:06,863 --> 00:39:09,363
I just want to let you know
952
00:39:09,399 --> 00:39:12,166
I won't go down without a fight.
953
00:39:12,201 --> 00:39:13,434
Sir.
954
00:39:14,637 --> 00:39:16,304
I thought about it...
955
00:39:16,339 --> 00:39:18,172
you know, reprimanding you.
956
00:39:18,207 --> 00:39:20,641
Maybe even strip the single bar
from your collar.
957
00:39:22,645 --> 00:39:24,945
But that would be unfair.
958
00:39:25,982 --> 00:39:27,782
I was out of line, too.
959
00:39:27,817 --> 00:39:31,619
I'm tough, but I try
not to be unfair or unjust.
960
00:39:32,922 --> 00:39:35,923
I have high expectations for my crew...
961
00:39:37,493 --> 00:39:39,293
...and for myself.
962
00:39:39,329 --> 00:39:40,828
Could you admit your flaws?
963
00:39:40,863 --> 00:39:43,464
I would like to have
the respect of my crew.
964
00:39:43,499 --> 00:39:45,633
Not out of default.
965
00:39:45,668 --> 00:39:47,868
Genuine respect.
966
00:39:47,904 --> 00:39:50,838
And I believe that
has to start... with you.
967
00:39:50,873 --> 00:39:53,541
So, I was thinking
968
00:39:53,576 --> 00:39:58,512
you and I should sit and talk together.
969
00:39:58,548 --> 00:40:00,114
Not on shift.
970
00:40:00,149 --> 00:40:03,951
Sometime when we won't be
interrupted by calls all day.
971
00:40:03,986 --> 00:40:06,287
Oh, you mean...
972
00:40:06,322 --> 00:40:08,222
over coffee or something?
973
00:40:08,257 --> 00:40:09,924
Sure, that... that could work.
974
00:40:09,959 --> 00:40:11,659
Or not... I mean, we don't have to...
975
00:40:11,694 --> 00:40:13,761
Coffee it is.
976
00:40:17,174 --> 00:40:19,174
- Thank you.
- You are welcome.
977
00:40:20,142 --> 00:40:21,655
- Yeah.
- Yeah.
978
00:40:26,795 --> 00:40:28,795
Would you give someone new a chance?
979
00:40:40,863 --> 00:40:43,209
Would you protect your heart?
980
00:40:48,736 --> 00:40:51,407
Would you share your space?
981
00:40:52,331 --> 00:40:54,516
So, there are some house rules.
982
00:40:54,517 --> 00:40:57,146
Some? I think he means "many."
983
00:40:58,721 --> 00:41:01,542
When you live on this boat,
just listen to this Captain.
984
00:41:04,139 --> 00:41:05,820
Aye, aye.
985
00:41:05,820 --> 00:41:08,313
Anything else you need, man, we got you.
986
00:41:08,313 --> 00:41:10,827
Or would you wake up, get dressed,
987
00:41:10,857 --> 00:41:12,605
step out, breathe in...
988
00:41:14,295 --> 00:41:17,464
...move beyond the past
or sadness or worry...
989
00:41:19,870 --> 00:41:21,685
...and just start running?
990
00:41:26,099 --> 00:41:34,135
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
71749
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.