All language subtitles for Shrek Forever After (2010) - BluRay_high_(mycoolmoviez.net)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:00:43,084 --> 00:00:45,377 Once upon a time, a long time ago, 3 00:00:45,545 --> 00:00:49,048 a king and queen had a beautiful daughter named Fiona. 4 00:00:49,215 --> 00:00:51,925 But she was possessed by a terrible curse. 5 00:00:52,093 --> 00:00:56,722 By day, a lovely princess. By night, a hideous ogre. 6 00:00:56,890 --> 00:00:59,641 Only true love's kiss could lift her curse. 7 00:00:59,809 --> 00:01:03,979 So Fiona waited in a tower, guarded by a dragon, until the day 8 00:01:04,147 --> 00:01:06,857 when her true love would arrive. 9 00:01:07,025 --> 00:01:09,359 But as the days turned into years, 10 00:01:09,527 --> 00:01:13,489 the King and Queen were forced to resort to more desperate measures. 11 00:02:05,375 --> 00:02:07,126 Whoa, there. 12 00:02:08,378 --> 00:02:10,212 I don't know about this, Lillian. 13 00:02:10,380 --> 00:02:14,716 Fairy Godmother said only true love's kiss could break Fiona's curse. 14 00:02:14,884 --> 00:02:19,138 I don't trust that woman, Harold. This may be our last hope. 15 00:02:19,305 --> 00:02:22,432 Besides, he does come highly recommended by King Midas. 16 00:02:22,600 --> 00:02:27,229 But to put our daughter's life in the hands of this... person? 17 00:02:27,397 --> 00:02:32,109 He's devious. He's deceitful. He's, he's... 18 00:02:32,277 --> 00:02:34,653 Rumpelstiltskin! 19 00:02:38,491 --> 00:02:40,033 Mrs Highness. 20 00:02:40,660 --> 00:02:42,077 How do you do? 21 00:02:43,997 --> 00:02:45,747 Down, Fifi. Get down! 22 00:02:47,333 --> 00:02:50,252 As you can see, everything's in order. 23 00:02:50,420 --> 00:02:54,131 So you'll put an end to our daughter's curse? 24 00:02:54,299 --> 00:02:58,635 And, in return, you sign the kingdom of Far Far Away over to me. 25 00:03:04,684 --> 00:03:08,854 - Lillian, this is madness! - What choice do we have? 26 00:03:09,022 --> 00:03:12,566 Fiona has been locked away in that tower far too long. 27 00:03:12,734 --> 00:03:14,818 It's not like she's getting any younger. 28 00:03:14,986 --> 00:03:17,654 But to sign over our entire kingdom? 29 00:03:17,822 --> 00:03:20,741 Well, if your kingdom's worth more to you than your daughter... 30 00:03:20,909 --> 00:03:24,536 Nothing is worth more to us than our daughter. 31 00:03:28,041 --> 00:03:29,541 Jump, Fifi, jump! 32 00:03:35,715 --> 00:03:39,551 Just sign it and all your problems will disappear. 33 00:03:49,229 --> 00:03:52,564 Your Highness! The Princess! She's been saved! 34 00:03:57,570 --> 00:03:59,071 Who saved her? 35 00:03:59,822 --> 00:04:02,616 No one would have guessed that an ogre named Shrek, 36 00:04:02,784 --> 00:04:04,868 whose roar was feared throughout the land, 37 00:04:05,036 --> 00:04:07,704 would save the beautiful Princess Fiona. 38 00:04:07,872 --> 00:04:10,832 True love's kiss led to marriage and ogre babies! 39 00:04:11,000 --> 00:04:14,127 The kingdom of Far Far Away was finally at peace. 40 00:04:14,295 --> 00:04:18,674 Goody for them! And they lived happily ever after! 41 00:04:20,260 --> 00:04:23,053 Sir? You're gonna have to pay for that. 42 00:04:24,430 --> 00:04:26,974 Maybe we could make a deal for it, little boy? 43 00:04:27,141 --> 00:04:30,852 - Oh, I'm not a real boy. - Do you want to be? 44 00:04:33,439 --> 00:04:37,776 Nobody needs your deals anymore, Grumpel Stinkypants! 45 00:04:43,783 --> 00:04:47,286 I wish that ogre was never born! 46 00:04:59,340 --> 00:05:01,550 Wake up, Daddy, wake up! 47 00:05:02,302 --> 00:05:05,470 - Good morning. - Good morning to you. 48 00:05:08,558 --> 00:05:10,142 Better out than in. 49 00:05:10,852 --> 00:05:12,060 That's my line. 50 00:05:12,228 --> 00:05:15,188 Did my little Fergus make a... 51 00:05:15,356 --> 00:05:18,608 ...big, grownup ogre stink?! 52 00:05:18,776 --> 00:05:21,987 Oh, that's diabolical! 53 00:05:24,198 --> 00:05:27,326 And on your left, the lovable lug that showed us you don't have to 54 00:05:27,493 --> 00:05:29,870 change your undies to change the world! 55 00:05:31,080 --> 00:05:33,206 I wonder what Shrek's up to in there. 56 00:05:33,374 --> 00:05:36,668 Get in there. Get... Impossible to put on! 57 00:05:37,587 --> 00:05:40,964 OK, the dragon goes under the bridge, through the loop... 58 00:05:41,132 --> 00:05:43,508 ...and finally, into the castle. 59 00:05:49,015 --> 00:05:50,223 Play date! 60 00:05:57,190 --> 00:05:59,399 Then Shrek kissed the Princess. 61 00:05:59,567 --> 00:06:01,610 She turned into a beautiful ogre and they lived... 62 00:06:01,778 --> 00:06:02,819 Happily... 63 00:06:02,987 --> 00:06:04,446 - Ever... - After. 64 00:06:11,120 --> 00:06:12,412 Look! A shooting star! 65 00:06:14,540 --> 00:06:16,625 So, what did you wish for? 66 00:06:16,793 --> 00:06:18,877 That every day could be like this one. 67 00:06:19,045 --> 00:06:20,504 Come here, you. 68 00:06:33,559 --> 00:06:34,851 Morning, Daddy. 69 00:06:35,019 --> 00:06:36,144 Morning. 70 00:06:38,398 --> 00:06:39,398 Better out than in. 71 00:06:40,733 --> 00:06:42,567 Did my little Fergus make a... 72 00:06:45,905 --> 00:06:47,948 Cute. Real cute. 73 00:06:49,742 --> 00:06:50,909 This lovable lug taught us 74 00:06:51,077 --> 00:06:53,995 you don't have to change your undies to change the world! 75 00:06:55,039 --> 00:06:56,081 Play date! 76 00:06:58,668 --> 00:07:01,294 Shrek! The outhouse is clogged up! 77 00:07:01,462 --> 00:07:04,423 She turned into a beautiful ogre and they lived... 78 00:07:04,590 --> 00:07:05,590 - Happily... - Ever... 79 00:07:05,758 --> 00:07:06,800 After? 80 00:07:09,470 --> 00:07:11,763 - Daddy, get up! - Morning. 81 00:07:13,891 --> 00:07:16,768 - Better out than in. - This lovable lug... 82 00:07:17,562 --> 00:07:19,104 - Play date! - No! 83 00:07:20,940 --> 00:07:22,190 Outhouse again! 84 00:07:22,358 --> 00:07:23,442 Come on. 85 00:07:27,363 --> 00:07:28,530 Undies! 86 00:07:30,366 --> 00:07:31,450 Outhouse! 87 00:07:31,617 --> 00:07:33,743 - Get up, get up! - And they lived... 88 00:07:33,911 --> 00:07:35,370 - Happily... - Ever... 89 00:07:35,538 --> 00:07:36,788 After. 90 00:08:27,507 --> 00:08:28,840 Roar. 91 00:09:18,140 --> 00:09:19,558 Nice landing, baby. 92 00:09:19,725 --> 00:09:22,102 Hey! Now remember, don't eat the valet. 93 00:09:23,521 --> 00:09:27,190 Happy birthday, nińos! Vamos a la fiesta! 94 00:09:28,526 --> 00:09:30,151 Hey, Shrek, Shrek! 95 00:09:31,320 --> 00:09:33,947 Mr Shrek, would you sign our pitchforks? 96 00:09:34,115 --> 00:09:35,198 And our torches? 97 00:09:35,366 --> 00:09:37,075 Oh, man, you used to be so fierce! 98 00:09:37,243 --> 00:09:39,077 Yeah, when you were a real ogre! 99 00:09:39,245 --> 00:09:41,162 A real ogre? 100 00:09:52,633 --> 00:09:55,635 Shrek, it's a sing-along. You've got to sing along! 101 00:09:55,803 --> 00:09:58,930 - No, thanks. - Please? I'll be your best friend. 102 00:09:59,098 --> 00:10:03,560 Why does being your best friend entail me doing everything I don't want to do? 103 00:10:03,728 --> 00:10:06,062 Please, Felicia, not in Daddy's ear. 104 00:10:06,230 --> 00:10:07,480 Excuse me, Mr Shrek? 105 00:10:07,648 --> 00:10:09,816 Could you do that ogre roar of yours for my son? 106 00:10:09,984 --> 00:10:11,484 He's a big, big fan. 107 00:10:11,652 --> 00:10:12,777 Do the roar. 108 00:10:12,945 --> 00:10:15,739 You know, I'd rather not. It's my kids' birthday party. 109 00:10:15,906 --> 00:10:17,907 - Do the roar. - Honey? 110 00:10:18,075 --> 00:10:19,409 Why don't you go check on the cake? 111 00:10:19,577 --> 00:10:22,954 - Sure. - And don't forget the candles. 112 00:10:23,122 --> 00:10:24,122 Hold still. 113 00:10:24,290 --> 00:10:26,291 Thanks for the pants, Muffin Man. 114 00:10:26,459 --> 00:10:29,336 I always wanted chaps! Yee-haw! Giddy up! 115 00:10:29,503 --> 00:10:30,879 - Monsieur Shrek. - Howdy, Shrek! 116 00:10:31,047 --> 00:10:32,881 Your cake. Voilà! 117 00:10:34,008 --> 00:10:37,218 - What is that supposed to be? - That's Sprinkles the Ogre! 118 00:10:37,386 --> 00:10:39,763 Isn't he cute? He looks just like you. 119 00:10:39,930 --> 00:10:42,182 But happy. It's a party, Shrek. You gotta cheer up! 120 00:10:42,350 --> 00:10:43,933 I'm in a great mood, actually. 121 00:10:44,101 --> 00:10:46,978 - Oh, I'm gonna lick me a rainbow! - Donkey! 122 00:10:47,146 --> 00:10:48,313 As long as you're not doing anything, 123 00:10:48,481 --> 00:10:49,939 how about one of those famous Shrek roars? 124 00:10:50,107 --> 00:10:52,651 - Do the roar. - Let me set you straight, Butter Pants. 125 00:10:52,818 --> 00:10:55,362 An ogre only roars when he's angry. 126 00:10:55,529 --> 00:10:57,614 You don't want to see me angry, do you? 127 00:10:57,782 --> 00:10:59,074 Do it. 128 00:11:00,493 --> 00:11:02,369 Hold it together. Just hold it together. 129 00:11:02,536 --> 00:11:04,621 Daddy, he's getting away. Do something. 130 00:11:04,789 --> 00:11:06,081 Oh, good. 131 00:11:06,248 --> 00:11:09,751 - What happened to the cake? - Trust me. It's an improvement. 132 00:11:09,919 --> 00:11:11,503 - You licked it! - No. 133 00:11:11,671 --> 00:11:14,547 Just because you're an ogre, doesn't mean you have to eat like one. 134 00:11:14,715 --> 00:11:17,008 Looks like you forgot the candles! 135 00:11:17,176 --> 00:11:19,427 OK, just watch the cake. I'll go get them. 136 00:11:19,595 --> 00:11:20,887 Watch the cake? 137 00:11:21,514 --> 00:11:23,682 - Where's the cake?! - We ate the cake. 138 00:11:23,849 --> 00:11:24,933 - Ya. - What? 139 00:11:25,101 --> 00:11:26,351 No, don't cry. 140 00:11:26,519 --> 00:11:29,020 Hey! I believe you promised my son a roar. 141 00:11:29,188 --> 00:11:30,605 - Do the roar. - Roar. 142 00:11:30,773 --> 00:11:33,066 - I don't like it. - Pigs, we need another cake. 143 00:11:33,234 --> 00:11:36,069 - We ate the other cakes. - One roar, man. 144 00:11:36,237 --> 00:11:38,655 Hey, everybody! Shrek's gonna do his famous ogre roar! 145 00:11:38,823 --> 00:11:41,533 Not now, Donkey. Pigs, are there any cupcakes? 146 00:11:41,701 --> 00:11:43,576 - We ate them, too. - They have lollipops. 147 00:11:43,744 --> 00:11:44,911 No, I ate them. 148 00:11:45,079 --> 00:11:47,789 - You didn't share? - Well, you didn't share the croissants! 149 00:11:47,957 --> 00:11:50,959 - Everything's gonna be OK. - Shrek, what's going on? 150 00:11:51,127 --> 00:11:53,086 - Come on, Shrek, your fans are waiting! - Do the roar. 151 00:11:54,880 --> 00:11:56,548 We need the cake! 152 00:11:57,883 --> 00:12:00,218 Cake! Cake! Cake! 153 00:12:15,276 --> 00:12:16,359 I love you, Daddy. 154 00:12:16,527 --> 00:12:19,237 Everybody, I have found another cake! 155 00:12:20,573 --> 00:12:22,615 Shrek? Are you OK? 156 00:12:50,352 --> 00:12:53,563 - Unbelievable. - Tell me about it! Those villagers... 157 00:12:53,731 --> 00:12:57,066 I'm not talking about the villagers, Shrek. I'm talking about you. 158 00:12:57,234 --> 00:13:00,236 Is this really how you want to remember the kids' first birthday? 159 00:13:00,404 --> 00:13:04,407 - Oh, great. So this is all my fault? - Yes. But you know what? 160 00:13:04,575 --> 00:13:06,618 Let's talk about this after the party, at home. 161 00:13:06,786 --> 00:13:09,496 You mean that roadside attraction we live in? 162 00:13:09,663 --> 00:13:14,167 Step right up! See the dancing ogre! Don't worry! He won't bite! 163 00:13:14,335 --> 00:13:18,505 I used to be an ogre. Now I'm just a jolly green joke! 164 00:13:18,672 --> 00:13:22,967 OK, OK, maybe you're not the ogre you used to be. 165 00:13:23,135 --> 00:13:24,844 But maybe that's not such a bad thing. 166 00:13:25,012 --> 00:13:28,681 I wouldn't expect you to understand. It's not like you're a real ogre. 167 00:13:28,849 --> 00:13:31,142 You spent half your life in a palace. 168 00:13:31,310 --> 00:13:33,853 And the other half locked away in a tower. 169 00:13:35,314 --> 00:13:39,317 Look, all I want is for things to go back to the way they used to be! 170 00:13:39,485 --> 00:13:44,239 Back when villagers were afraid of me, and I could take a mud bath in peace. 171 00:13:44,406 --> 00:13:47,992 When I could do what I wanted, when I wanted to do it! 172 00:13:48,160 --> 00:13:51,538 Back when the world made sense! 173 00:13:51,705 --> 00:13:54,374 You mean back before you rescued me from the Dragon's Keep? 174 00:13:54,542 --> 00:13:55,917 Exactly! 175 00:14:01,757 --> 00:14:06,010 Shrek, you have three beautiful children, 176 00:14:06,178 --> 00:14:08,346 a wife who loves you, 177 00:14:08,514 --> 00:14:12,559 friends who adore you. You have everything. 178 00:14:15,020 --> 00:14:19,399 Why is it the only person who can't see that is you? 179 00:14:40,212 --> 00:14:41,880 That's just great. 180 00:14:49,722 --> 00:14:51,723 If she thinks I'm gonna slink back there and apologize, 181 00:14:51,724 --> 00:14:52,307 If she thinks I'm gonna slink back there and apologize, 182 00:14:52,474 --> 00:14:52,724 she's got another thing coming. She's not the boss of me. 183 00:14:52,725 --> 00:14:55,727 she's got another thing coming. She's not the boss of me. 184 00:14:55,895 --> 00:14:59,731 I'm an ogre and I'm not gonna apologize for acting like one. 185 00:14:59,899 --> 00:15:04,235 Help, please! Someone, anyone at all, help me! 186 00:15:04,403 --> 00:15:06,154 Please, help! 187 00:15:06,614 --> 00:15:08,197 Please, help! 188 00:15:08,574 --> 00:15:10,366 I'm stuck! Help! 189 00:15:10,534 --> 00:15:12,368 Oh, please, help! 190 00:15:12,536 --> 00:15:15,330 Someone, anyone! Help me! 191 00:15:15,497 --> 00:15:19,000 The pain! I can see a bright light. A tunnel! 192 00:15:19,919 --> 00:15:21,628 Grandma? Is that you? 193 00:15:21,795 --> 00:15:23,171 Yeah, it's me, Granny. 194 00:15:23,339 --> 00:15:26,925 An ogre! Please, Mr Ogre, please don't eat me! 195 00:15:27,092 --> 00:15:28,635 I'm not gonna eat you. 196 00:15:28,802 --> 00:15:32,096 But you are an ogre... Aren't you? 197 00:15:32,264 --> 00:15:35,099 Yeah, well, I... I used to be. 198 00:15:35,267 --> 00:15:37,685 Look, move out or get crushed. 199 00:15:37,853 --> 00:15:39,854 So you're not gonna eat me? 200 00:15:40,022 --> 00:15:44,859 No, thanks. I already had a big bowl of curly-toed weirdo for breakfast. 201 00:15:46,278 --> 00:15:49,238 Wait up! What's your rush? Where you going? 202 00:15:49,406 --> 00:15:50,406 Nowhere. 203 00:15:50,574 --> 00:15:53,242 What a coincidence! I was just heading that way myself. 204 00:15:53,410 --> 00:15:57,914 But, seriously, let me give you a ride. I insist. 205 00:15:58,082 --> 00:16:02,460 Come on. It's the least I can do after all you've done for me. 206 00:16:04,046 --> 00:16:05,546 I got a hot rat cooking. 207 00:16:07,508 --> 00:16:11,177 All right! Can I interest you in a mudslide? Slug and tonic? 208 00:16:11,345 --> 00:16:14,305 A liquid libation to ease that frustration? 209 00:16:14,473 --> 00:16:18,768 - Eyeball-tini? - Well, maybe just one. 210 00:16:19,687 --> 00:16:23,690 So the centaur says, "That's not the half I'm talking about." 211 00:16:24,733 --> 00:16:27,443 I gotta say, Shrek, I envy you. 212 00:16:27,611 --> 00:16:30,947 To live the life of an ogre... no worries, no responsibilities. 213 00:16:31,115 --> 00:16:33,866 You are free to pillage and terrorize as you please. 214 00:16:34,034 --> 00:16:37,328 - Free? That's a laugh. - Oh, yeah? 215 00:16:37,913 --> 00:16:43,084 Sometimes I wish I had just one day to feel like a real ogre again. 216 00:16:43,252 --> 00:16:44,377 Why didn't you say so? 217 00:16:44,545 --> 00:16:47,714 Magical transactions are my specialty! 218 00:16:47,881 --> 00:16:51,592 Great. Next to mimes, magicians are my favourite people. 219 00:16:52,553 --> 00:16:54,053 Hold on. 220 00:16:54,221 --> 00:16:57,390 "King for a Month." "Knight for a Week." 221 00:17:00,769 --> 00:17:02,770 Ogre for a day. 222 00:17:04,398 --> 00:17:06,441 Think about it, Shrek. To be feared and hated. 223 00:17:06,608 --> 00:17:07,650 You'll be, like, "Roar!" 224 00:17:07,818 --> 00:17:11,404 And the villagers will be, like, "Get away! It's Shrek! I'm so scared of him!" 225 00:17:11,572 --> 00:17:14,949 It would be just like the good old days, when your swamp was your castle. 226 00:17:15,117 --> 00:17:20,747 - When the world made sense. - All right, what's the catch? 227 00:17:20,914 --> 00:17:24,584 Catch? No. There's no catch. No catchings, really. 228 00:17:24,752 --> 00:17:26,836 I mean, there's something. Small thing. Nothing. A little thing. 229 00:17:27,004 --> 00:17:30,006 All right, I knew it. So what do you want? 230 00:17:30,174 --> 00:17:32,008 - A day. - A day. 231 00:17:32,176 --> 00:17:33,217 Rat's done! 232 00:17:34,762 --> 00:17:37,930 To make the magic work, you gotta give something to get something. 233 00:17:38,098 --> 00:17:41,017 In this case, you gotta give a day to get a day. That's all. 234 00:17:41,185 --> 00:17:43,895 I can't just pick up and leave my family. 235 00:17:44,063 --> 00:17:47,732 But that's the best part, Shrek! It's a magical contract. 236 00:17:47,900 --> 00:17:49,734 No one will even know you're gone. 237 00:17:49,902 --> 00:17:55,698 And by the time this day is up, you are gonna feel like a changed ogre. 238 00:17:56,658 --> 00:17:58,659 Still, I don't know. 239 00:17:58,827 --> 00:18:02,371 Hey, no problem. Forget it, no big D. Doesn't matter. 240 00:18:02,539 --> 00:18:05,041 Do you like white meat or dark meat? 241 00:18:06,293 --> 00:18:09,295 So what day would I have to give up? 242 00:18:09,463 --> 00:18:12,340 I don't know, any day. A day from your past. 243 00:18:12,508 --> 00:18:14,926 A day you had the flu? A day you lost a pet? 244 00:18:15,094 --> 00:18:17,512 A day some meddling oaf stuck his nose where it didn't belong 245 00:18:17,679 --> 00:18:19,305 destroying your business and ruining your life?! 246 00:18:22,976 --> 00:18:24,435 Just for an example. 247 00:18:24,603 --> 00:18:26,354 How about the day I met Donkey? 248 00:18:26,522 --> 00:18:29,023 Now, there's a day I'd like to take back. 249 00:18:29,650 --> 00:18:31,192 I don't know who that is. 250 00:18:32,027 --> 00:18:34,612 I know. What about a day you wouldn't even remember? 251 00:18:34,780 --> 00:18:36,989 Like a day when you were a baby. 252 00:18:37,157 --> 00:18:42,411 - An innocent, mindless little baby. - Take any of those days you want. 253 00:18:42,579 --> 00:18:46,958 - Take them all for all I care. - Oh, just one will do. 254 00:18:48,335 --> 00:18:51,003 OK, good. A day from your childhood it is. 255 00:18:51,171 --> 00:18:54,799 I guess there's nothing wrong with wanting a little time for myself. 256 00:18:54,967 --> 00:18:56,509 Just 24 tiny little hours. 257 00:18:56,677 --> 00:18:58,761 - I'm still my own ogre! - Yeah, you is! 258 00:18:58,929 --> 00:19:01,180 I never needed to ask for anyone's permission before. 259 00:19:01,348 --> 00:19:04,016 So why start now? 260 00:19:12,693 --> 00:19:14,152 Go on, Shrek. 261 00:19:14,319 --> 00:19:15,862 Sign it! 262 00:19:16,947 --> 00:19:18,406 Go on, Shrek. 263 00:19:19,533 --> 00:19:21,075 Sign it, Shrek! Sign it! 264 00:19:23,036 --> 00:19:24,078 You signed it. 265 00:19:24,246 --> 00:19:27,039 So, tell me. What happens now? 266 00:19:27,207 --> 00:19:28,875 Have a nice day. 267 00:19:46,852 --> 00:19:49,270 I think I fell on my keys. 268 00:19:49,438 --> 00:19:51,022 There are 40 children in that shoe, 269 00:19:51,190 --> 00:19:53,733 which is why the weasel goes pop to this very day. 270 00:19:53,901 --> 00:19:54,942 Oh, great. 271 00:19:55,110 --> 00:19:57,612 As we head over the river and through the woods... 272 00:19:57,779 --> 00:19:58,821 Ogre! 273 00:20:22,304 --> 00:20:24,096 Kill the ogre! Kill the ogre! 274 00:21:17,484 --> 00:21:20,444 This is the part where you run away! 275 00:21:42,009 --> 00:21:44,510 Sure is great to be wanted again. 276 00:21:45,846 --> 00:21:47,346 Nice one. 277 00:21:56,023 --> 00:21:57,398 Fiona? 278 00:22:07,576 --> 00:22:09,076 Oh, no. 279 00:22:23,050 --> 00:22:24,717 My home. 280 00:22:26,053 --> 00:22:27,386 Fiona! 281 00:22:29,556 --> 00:22:32,391 Fiona! Are you in there?! 282 00:23:10,097 --> 00:23:12,264 All right, Rumpel! 283 00:23:12,933 --> 00:23:15,434 This wasn't part of the deal! 284 00:23:18,772 --> 00:23:20,272 Rumpel! 285 00:23:41,670 --> 00:23:43,712 Ogre! 286 00:23:44,798 --> 00:23:48,134 We've got another one, ladies! Get him! 287 00:23:49,678 --> 00:23:51,345 Who are you?! 288 00:23:51,513 --> 00:23:53,514 What are you doing in my swamp? 289 00:23:59,771 --> 00:24:01,981 Looks like a troublemaker! 290 00:24:14,536 --> 00:24:15,828 Spread 'em! 291 00:24:18,039 --> 00:24:20,166 Nice job, ladies! 292 00:24:27,716 --> 00:24:32,011 You witches are making a big mistake! I know my rights! 293 00:24:32,179 --> 00:24:34,513 You have the right to shut your mouth! 294 00:24:54,367 --> 00:24:57,870 Donkey, stop with the singing, will you? 295 00:24:58,705 --> 00:25:00,039 Donkey! 296 00:25:09,382 --> 00:25:11,884 Donkey, where am I? What's happening? 297 00:25:12,052 --> 00:25:15,221 Quiet down there! Oh, I hate this song. 298 00:25:21,937 --> 00:25:24,730 I'm driving, so I'm in charge of the music. 299 00:25:25,899 --> 00:25:28,734 Will you witches make up your mind? 300 00:25:37,536 --> 00:25:41,121 Donkey? What's going on? Do you know where Fiona is? 301 00:25:41,748 --> 00:25:44,458 Quiet, ogre! You're gonna get me in trouble and I need this job. 302 00:25:44,626 --> 00:25:46,293 I am not going back to work for Old MacDonald. 303 00:25:46,461 --> 00:25:49,255 Tell me to E-I-E-I-O. "E-I-E-I-No!" That's what I said. 304 00:25:49,422 --> 00:25:53,133 Where are my babies? And where's your wife, Dragon? 305 00:25:53,301 --> 00:25:56,136 Look, I think you have me confused with some other talking donkey. 306 00:25:56,304 --> 00:25:57,680 I've never seen you before in my life. 307 00:25:57,847 --> 00:26:00,432 Never seen me before? Come on, Donkey! 308 00:26:00,600 --> 00:26:02,768 And how do you know my name anyway? 309 00:26:02,936 --> 00:26:05,813 It's me, Shrek. Your best friend? 310 00:26:06,481 --> 00:26:07,898 A donkey and an ogre friends? 311 00:26:08,066 --> 00:26:10,317 That's the most ridiculous thing I ever heard! 312 00:26:13,154 --> 00:26:15,656 Can you at least tell me where they're taking me? 313 00:26:15,824 --> 00:26:18,993 To the same place they take every ogre. To Rumpelstiltskin. 314 00:26:19,786 --> 00:26:22,871 - Stiltskin! - I said quiet! 315 00:26:30,297 --> 00:26:33,007 Oh, no. 316 00:26:44,311 --> 00:26:46,979 It's time to crumble! 317 00:26:47,147 --> 00:26:51,483 Place your bets! Place your bets! We start tout de suite! 318 00:26:51,693 --> 00:26:52,693 Yeah! 319 00:26:55,822 --> 00:26:57,197 Gingy? 320 00:27:01,161 --> 00:27:02,995 Gingy snap! 321 00:27:05,582 --> 00:27:06,624 There's one! 322 00:27:06,791 --> 00:27:08,500 Disgusting, filthy ogre! 323 00:27:09,169 --> 00:27:10,419 Hideous monster! 324 00:27:10,587 --> 00:27:12,212 Filthy, filthy creature! 325 00:27:12,380 --> 00:27:14,673 Disgusting creature! 326 00:27:40,742 --> 00:27:42,451 Move it! 327 00:27:59,552 --> 00:28:02,304 Don't worry, Donkey. I'll get us our lives back. 328 00:28:02,472 --> 00:28:05,641 Yeah, right. Put a little mustard on mine, Captain Crazy! 329 00:28:42,762 --> 00:28:44,596 Mr Stiltskin? 330 00:28:46,641 --> 00:28:48,767 You got another customer. 331 00:28:49,144 --> 00:28:51,645 - Wolfie! - Yes, Mr Stiltskin. 332 00:28:51,813 --> 00:28:53,647 Bring me my business wig. 333 00:28:53,815 --> 00:28:56,024 Mr Stiltskin, please! 334 00:28:58,945 --> 00:29:01,405 - OK, go. - Please make me a real boy! 335 00:29:01,573 --> 00:29:04,950 Go away! Terms are in the details, balsa boy. 336 00:29:05,118 --> 00:29:07,870 Sayonara, termites! Hello, acne! 337 00:29:08,455 --> 00:29:09,788 Stiltskin! 338 00:29:11,166 --> 00:29:12,249 Shrek! 339 00:29:14,210 --> 00:29:15,669 There he is! 340 00:29:16,671 --> 00:29:18,088 So close! 341 00:29:18,840 --> 00:29:21,800 Have I been waiting for you! 342 00:29:22,677 --> 00:29:25,179 Ladies, this is the guy 343 00:29:25,346 --> 00:29:28,724 that made all of this possible! 344 00:29:29,809 --> 00:29:32,352 So, tell me, how are you enjoying your day? 345 00:29:32,520 --> 00:29:35,647 All right, Rumpel, what's going on? What have you done? 346 00:29:35,815 --> 00:29:38,984 No, Shrek, it's not what I've done. It's what you've done. 347 00:29:39,152 --> 00:29:42,946 Thanks to you, the King and Queen signed their kingdom over to me. 348 00:29:43,114 --> 00:29:44,531 They would never do that. 349 00:29:44,699 --> 00:29:49,328 They would if I promised them all their problems would disappear. 350 00:29:50,830 --> 00:29:53,165 And then they disappeared! 351 00:30:02,509 --> 00:30:03,884 They would have done anything 352 00:30:04,052 --> 00:30:06,178 if they thought it would end their daughter's curse. 353 00:30:06,346 --> 00:30:08,722 I ended Fiona's curse! 354 00:30:08,890 --> 00:30:12,226 How could you when you never existed? 355 00:30:12,393 --> 00:30:15,395 You better start making sense, you dirty little man! 356 00:30:15,563 --> 00:30:17,856 Here, let me spell it out for you! 357 00:30:18,024 --> 00:30:22,361 You gave me a day from your past, a day you couldn't even remember. 358 00:30:22,529 --> 00:30:26,740 A day when you were an innocent, mindless little baby. 359 00:30:30,370 --> 00:30:31,954 You took the day I was born. 360 00:30:32,121 --> 00:30:35,123 No, Shrek. You gave it to me. 361 00:30:35,291 --> 00:30:38,836 Enjoy this while you can, Stiltskin, because when this day is up... 362 00:30:39,003 --> 00:30:41,713 But you haven't heard the best part. 363 00:30:41,881 --> 00:30:47,594 Since you were never born, once this day comes to an end, so will you. 364 00:30:51,641 --> 00:30:53,267 Where's Fiona? 365 00:30:53,977 --> 00:30:55,185 Where's my family? 366 00:30:55,353 --> 00:30:58,564 Silly little ogre. You don't get it, do you? 367 00:30:58,731 --> 00:31:01,275 You see, you were never born. 368 00:31:01,442 --> 00:31:03,569 You never met Fiona. 369 00:31:03,736 --> 00:31:07,322 Your kids don't exist. 370 00:31:10,201 --> 00:31:13,412 How's that for a metaphysical paradox? 371 00:31:15,248 --> 00:31:17,666 Looks like you got exactly what you wanted! 372 00:31:18,668 --> 00:31:21,920 - Happy Ogre Day! - Rumpel! 373 00:31:23,923 --> 00:31:25,215 Get him, witches! 374 00:31:35,727 --> 00:31:38,979 You know what'd help morale around here? Flip-flop Fridays. 375 00:31:39,147 --> 00:31:41,815 Feet be comfortable with the breeze on your toes. 376 00:31:48,823 --> 00:31:50,490 Come on, girls! 377 00:32:01,127 --> 00:32:04,838 Lock all the doors, you worthless witches! Do it! 378 00:32:07,634 --> 00:32:09,259 I'll be right back, Donkey! 379 00:32:09,427 --> 00:32:12,846 I don't know you! I don't know him! 380 00:32:32,325 --> 00:32:34,326 I'm glad I'm not you. 381 00:32:38,998 --> 00:32:40,332 Help me! Help! 382 00:32:41,542 --> 00:32:42,542 Help! 383 00:32:51,010 --> 00:32:52,552 No, not my pretty ball! 384 00:32:57,016 --> 00:32:58,850 Watch out! 385 00:33:11,072 --> 00:33:12,030 Wolfie? 386 00:33:12,198 --> 00:33:14,533 My angry wig. 387 00:33:23,084 --> 00:33:23,333 Help! I've been kidnapped by a deranged, unbalanced ogre! 388 00:33:23,334 --> 00:33:26,545 Help! I've been kidnapped by a deranged, unbalanced ogre! 389 00:33:26,713 --> 00:33:28,130 Donkey! Get off of me! 390 00:33:28,297 --> 00:33:31,216 Watch it with your pointy hooves! 391 00:33:38,266 --> 00:33:39,891 - Just take my wallet! - Hey! 392 00:33:40,059 --> 00:33:42,060 I'm being ass-napped! 393 00:33:42,687 --> 00:33:43,854 Animal cruelty! Help! 394 00:33:44,022 --> 00:33:46,106 You need to calm down! 395 00:33:46,274 --> 00:33:47,441 I'm your friend. 396 00:33:48,192 --> 00:33:50,277 I'm not gonna hurt you, all right? 397 00:33:51,237 --> 00:33:53,113 Good. I'm gonna let go... 398 00:33:53,281 --> 00:33:55,741 ...right... now. 399 00:33:55,908 --> 00:33:58,452 Please! Eat my face last! Send my hooves to my mama! 400 00:33:58,619 --> 00:34:01,079 Donkey! You've got to trust me. 401 00:34:01,247 --> 00:34:03,832 - Why should I trust you? - Because... 402 00:34:04,000 --> 00:34:06,084 Because... 403 00:34:09,756 --> 00:34:11,089 OK. 404 00:34:48,920 --> 00:34:53,173 Fine! Go ahead! Run away! Who needs you? 405 00:35:26,707 --> 00:35:29,376 I've never seen an ogre cry. 406 00:35:34,882 --> 00:35:36,591 I'm not crying. 407 00:35:36,759 --> 00:35:38,802 It's nothing to be ashamed of. I cry all the time. 408 00:35:38,970 --> 00:35:41,888 Just thinking about my grandma, or thinking about baby kittens, 409 00:35:42,056 --> 00:35:46,393 or my grandma kissing a baby kitten, or a little baby grandma kitten. 410 00:35:47,728 --> 00:35:50,689 - That is so darn sad. - I said, I'm not crying! 411 00:35:50,857 --> 00:35:52,732 Take it easy, I'm only trying to help. 412 00:35:52,900 --> 00:35:54,734 It's none of my business why you're upset. 413 00:35:55,736 --> 00:35:57,070 By the way, why are you upset? 414 00:35:57,238 --> 00:36:00,115 I was tricked into signing something I shouldn't have. 415 00:36:00,283 --> 00:36:02,576 You signed up for one of them time-shares, huh? 416 00:36:02,743 --> 00:36:05,412 No. I signed this. 417 00:36:06,080 --> 00:36:08,582 You should never sign a contract with Rumpelstiltskin! 418 00:36:08,749 --> 00:36:10,083 Yeah, I got that. 419 00:36:10,251 --> 00:36:12,252 - His fine print is crafty. - I know. 420 00:36:12,420 --> 00:36:14,754 - His exit clauses are sneaky. - Yeah, I... 421 00:36:15,590 --> 00:36:18,049 - What did you say? - I'm talking about the exit clause. 422 00:36:18,217 --> 00:36:19,384 Used to be, you had to guess his name, 423 00:36:19,552 --> 00:36:21,469 but now everybody knows who Rumpelstiltskin is. 424 00:36:21,637 --> 00:36:23,263 Donkey, I've read the fine print. 425 00:36:23,431 --> 00:36:25,765 There's nothing about an exit clause in here. 426 00:36:25,933 --> 00:36:27,851 Well, you didn't expect him to make it easy for you. 427 00:36:28,019 --> 00:36:30,270 Here, let me show you how it's done. 428 00:36:30,438 --> 00:36:31,938 I didn't spend all that time around them witches 429 00:36:32,106 --> 00:36:33,773 without picking up a few tricks. 430 00:36:33,941 --> 00:36:36,151 Your tiny, little ogre brain couldn't begin to comprehend 431 00:36:36,319 --> 00:36:38,612 the complexity of my polygonic foldability skills. 432 00:36:38,779 --> 00:36:40,030 What are you doing? 433 00:36:40,198 --> 00:36:43,283 Hey, I can't get my origami on unless you back off. 434 00:36:43,451 --> 00:36:46,745 Thank you. OK, here's what you gotta do. You fold this piece here, 435 00:36:46,913 --> 00:36:49,289 make this letter match up here, bring this corner here, 436 00:36:49,457 --> 00:36:53,627 and if you do it just right, it will show you what to do. There! 437 00:36:53,794 --> 00:36:56,129 "Try Lou's Bliss." 438 00:36:59,133 --> 00:37:00,175 Who's Lou? 439 00:37:00,343 --> 00:37:02,135 Give me that! 440 00:37:07,475 --> 00:37:09,517 "True Love's Kiss." 441 00:37:11,812 --> 00:37:14,314 You have to take me to dinner first. 442 00:37:15,149 --> 00:37:18,318 "According to fairy tale law, if not fully satisfied, 443 00:37:18,486 --> 00:37:21,988 true love's kiss will render this contract null and void." 444 00:37:22,156 --> 00:37:25,659 Donkey, you did it! Look at you! 445 00:37:25,826 --> 00:37:30,622 If Fiona and I share true love's kiss, I will get my life back! 446 00:37:30,790 --> 00:37:33,708 OK! This isn't a petting zoo! So where is this Fiona? 447 00:37:35,336 --> 00:37:36,795 Well, that's just it, you see. 448 00:37:37,463 --> 00:37:38,838 I don't know. 449 00:37:39,006 --> 00:37:41,174 You know, when I lose something, I always try to retrace my steps. 450 00:37:41,342 --> 00:37:43,677 So... where did you leave her last? 451 00:37:44,345 --> 00:37:46,513 The last time I saw her, 452 00:37:46,681 --> 00:37:49,349 I told her I wished I'd never rescued her. 453 00:37:51,352 --> 00:37:54,479 - Oh, no. - Shrek? 454 00:37:54,647 --> 00:37:57,232 Shrek! Shrek, wait! Wait, Shrek! 455 00:37:57,400 --> 00:37:59,526 What, are you crazy? That's the Dragon's Keep! 456 00:37:59,694 --> 00:38:01,611 They keep dragons in there! 457 00:38:03,489 --> 00:38:04,906 OK, yeah, fine! Go ahead! 458 00:38:05,074 --> 00:38:07,993 I'm gonna just hang back here and find us some breakfast! 459 00:38:18,796 --> 00:38:20,046 Fiona! 460 00:38:55,249 --> 00:38:56,916 Oh, no. 461 00:39:07,845 --> 00:39:10,138 If I didn't save Fiona... 462 00:39:13,100 --> 00:39:14,809 ...then who did? 463 00:39:25,363 --> 00:39:30,158 This is the favour Fiona was supposed to give me on the day we met. 464 00:39:31,786 --> 00:39:33,828 It's a symbol of our love. 465 00:39:34,663 --> 00:39:35,789 Now smell it! 466 00:39:35,956 --> 00:39:37,832 Hey, man, get that dirty favour out of my face! 467 00:39:38,000 --> 00:39:41,544 Your nose is the only chance I have of tracking down my wife, 468 00:39:41,712 --> 00:39:44,297 so stop complaining and start smelling. 469 00:39:44,465 --> 00:39:45,924 Smell it! Get it! Away you go, girl! 470 00:39:46,092 --> 00:39:47,801 Do I look like a bloodhound to you? 471 00:39:47,968 --> 00:39:50,387 In case you haven't noticed, I'm a donkey, not a dog! 472 00:39:50,554 --> 00:39:53,306 If I was a dog, they'd call me Dog, not Donkey! 473 00:39:53,474 --> 00:39:54,849 And another thing... 474 00:39:55,851 --> 00:39:57,310 Wait a minute. 475 00:39:57,978 --> 00:39:59,396 I think I got something. 476 00:40:00,022 --> 00:40:02,315 - Whatever it is, it's sweet. - Fiona. 477 00:40:02,483 --> 00:40:04,109 Luscious and tasty. 478 00:40:04,276 --> 00:40:06,820 Hey! That's my wife you're talking about. 479 00:40:08,406 --> 00:40:09,489 Donkey! 480 00:40:13,494 --> 00:40:15,578 Yeah! Waffles! 481 00:40:15,746 --> 00:40:18,706 And I thought the Waffle Fairy was just a bedtime story. 482 00:40:19,250 --> 00:40:22,836 Sticky stacks of golden, syrupy deliciousness! 483 00:40:23,003 --> 00:40:25,171 Donkey! Don't eat that! 484 00:40:25,339 --> 00:40:29,467 There's a stack of freshly made waffles in the middle of the forest. 485 00:40:29,635 --> 00:40:31,511 Don't you find that a wee bit suspicious? 486 00:40:32,263 --> 00:40:34,431 Oh, you... I'm just... What are you...? 487 00:40:34,598 --> 00:40:36,558 Bad Donkey! Mustn't. 488 00:40:36,725 --> 00:40:40,770 I said, don't! Don't! No! Get away from it. 489 00:40:41,689 --> 00:40:42,730 You did. 490 00:40:49,864 --> 00:40:50,989 Look out! 491 00:40:54,118 --> 00:40:55,118 Donkey! 492 00:40:55,286 --> 00:40:57,704 - Are you OK? - I'm fine. 493 00:40:59,874 --> 00:41:00,957 Donkey. 494 00:41:03,461 --> 00:41:05,044 Help! Help me! 495 00:41:05,212 --> 00:41:07,964 Help, Shrek! Help! 496 00:41:31,739 --> 00:41:32,947 Watch your head. 497 00:41:33,157 --> 00:41:34,491 Hey, it's a new guy! 498 00:41:34,658 --> 00:41:36,784 Look at him, all dressed up in his Sunday vest. 499 00:41:36,952 --> 00:41:38,703 He's really tiny, isn't he? 500 00:41:38,871 --> 00:41:40,955 Yeah. Fate has delivered us a comrade-in-arms 501 00:41:41,123 --> 00:41:42,749 and for that, we are thankful. Suit him up! 502 00:41:42,917 --> 00:41:44,876 - Let's go, greenie. - Now, wait a minute! 503 00:41:49,840 --> 00:41:51,674 - Hey! - Here you go. 504 00:41:56,972 --> 00:41:59,766 - Welcome to the resistance. - Resistance? 505 00:41:59,934 --> 00:42:03,520 We fight for freedom and ogres everywhere! 506 00:42:12,988 --> 00:42:14,614 I didn't know we could do that. 507 00:42:14,782 --> 00:42:17,283 Help! You can't eat me! I got the mange! 508 00:42:17,451 --> 00:42:21,913 - I'm poisonous! I'm all poi... - I'll take him! This order's to go. 509 00:42:22,081 --> 00:42:24,499 Hey! I haven't removed his giblets yet. 510 00:42:24,667 --> 00:42:26,834 Trust me, you don't want to eat this one. 511 00:42:27,002 --> 00:42:29,045 I go down smooth, but come out fighting! 512 00:42:29,213 --> 00:42:31,297 - Let go! - Don't make Mama mad. 513 00:42:31,465 --> 00:42:32,549 Your dinner is my friend! 514 00:42:32,716 --> 00:42:34,842 - Come on, guys! - I got to get the giblets out! 515 00:42:35,010 --> 00:42:37,011 - She's back. - There she is. 516 00:42:54,863 --> 00:42:55,947 Fiona! 517 00:42:58,075 --> 00:43:00,159 I'm so happy I found you! 518 00:43:08,335 --> 00:43:09,711 Maybe you missed orientation, 519 00:43:09,878 --> 00:43:13,381 but for future reference, personal space is very important to me. 520 00:43:14,675 --> 00:43:16,509 You don't know who I am, do you? 521 00:43:16,677 --> 00:43:18,177 No. 522 00:43:18,345 --> 00:43:20,346 Brogan, I have news from Far Far Away. 523 00:43:20,514 --> 00:43:22,682 Gather the others and meet me in the war room. 524 00:43:22,850 --> 00:43:25,351 Gretched, make sure everyone is prepared to move out tonight. 525 00:43:25,519 --> 00:43:27,478 - I need to talk to you. - What is it? 526 00:43:27,646 --> 00:43:32,191 OK, I know you don't remember me, but... 527 00:43:32,359 --> 00:43:34,444 ...we're married. Hear me out. 528 00:43:34,612 --> 00:43:37,363 And at the birthday party with some pigs and a puppet, 529 00:43:37,531 --> 00:43:38,948 the villagers wanted me to sign their pitchforks, 530 00:43:39,116 --> 00:43:41,159 and this boy kept saying, "Do the roar." 531 00:43:41,327 --> 00:43:43,745 Then I punched the cakes that the pigs ate and the next thing I knew, 532 00:43:43,912 --> 00:43:46,247 my donkey fell in your waffle hole. 533 00:43:48,792 --> 00:43:51,294 Right? Who's with me? 534 00:43:53,047 --> 00:43:55,673 I guess I must have kicked him harder than I thought. 535 00:43:55,841 --> 00:43:58,051 Fiona, I need to... 536 00:43:59,553 --> 00:44:02,055 Witches! All right, everyone, you know the drill! 537 00:44:02,222 --> 00:44:04,057 - Fiona! - Witches! Oh, no! 538 00:44:04,224 --> 00:44:06,309 - Witches! Witches! - Come on, now. 539 00:44:35,214 --> 00:44:38,007 Fiona, that's the third patrol today. We can't hide forever. 540 00:44:38,175 --> 00:44:41,761 Trust me, Brogan. After tonight, we won't have to. 541 00:44:43,347 --> 00:44:46,516 - That's your wife? - That's my wife. 542 00:44:46,934 --> 00:44:49,977 Well, I see who wears the chain mail in your family! 543 00:44:53,148 --> 00:44:58,152 Some people like to look at the goblet as... as half empty. 544 00:44:58,320 --> 00:45:02,323 Me, I like to look at it as half full. 545 00:45:03,158 --> 00:45:06,285 We've gone from the bottom to the top, ladies. 546 00:45:06,453 --> 00:45:09,580 But we're not just an empire. 547 00:45:10,124 --> 00:45:11,374 We're a family. 548 00:45:12,376 --> 00:45:16,129 Everyone has got their cupcake? Cupcake, cupcake? Good. Yes? Baba? 549 00:45:16,296 --> 00:45:17,296 Good. 550 00:45:17,464 --> 00:45:20,675 Yeah, you know, we have put away a lot of ogres. 551 00:45:20,843 --> 00:45:25,012 And so one got away. Who cares? It's not a big deal. 552 00:45:25,514 --> 00:45:27,598 It doesn't matter to me. 553 00:45:27,766 --> 00:45:30,518 It's not like it's the end of the world. 554 00:45:31,687 --> 00:45:34,605 Except... funny thing. 555 00:45:34,773 --> 00:45:38,276 Now that I think about it, the ogre who got away is Shrek! 556 00:45:38,444 --> 00:45:41,279 And if he shares a kiss with Fiona by sunrise, 557 00:45:41,447 --> 00:45:44,615 it is the end of the world! Our world! 558 00:45:44,783 --> 00:45:46,659 My empire! 559 00:45:50,205 --> 00:45:52,665 But, as I was saying, 560 00:45:52,833 --> 00:45:56,878 I like to look at the goblet as half full. 561 00:45:58,338 --> 00:46:00,339 Yelling makes me so parched. 562 00:46:00,507 --> 00:46:04,343 Would anyone care for some water? Wet your whistle? 563 00:46:04,511 --> 00:46:07,388 A clear, crisp, delicious glass... 564 00:46:07,556 --> 00:46:10,725 ...of agua purificada? 565 00:46:10,893 --> 00:46:13,227 Anybody's thirsty? Nobody's thirsty? No? 566 00:46:14,229 --> 00:46:16,230 Well, then does anyone care to tell me 567 00:46:16,398 --> 00:46:19,025 what it's going to take to get this ogre? You. 568 00:46:19,193 --> 00:46:20,318 Faster brooms? 569 00:46:20,486 --> 00:46:22,069 - No! - Pointier hats? 570 00:46:22,237 --> 00:46:23,863 - No! You! - Maybe we could hire 571 00:46:24,031 --> 00:46:25,740 a professional bounty hunter? 572 00:46:26,784 --> 00:46:29,744 What a world! What a world! 573 00:46:31,371 --> 00:46:34,290 You know, actually not a bad idea. Baba! 574 00:46:34,917 --> 00:46:36,542 I need a bounty hunter. 575 00:46:36,710 --> 00:46:39,879 And if music doth soothe the savage beast... 576 00:46:40,047 --> 00:46:43,257 ...then I think I might know just the person! 577 00:46:45,594 --> 00:46:49,847 Listen up, everyone. Word has come from Far Far Away. 578 00:46:50,015 --> 00:46:53,184 Stiltskin is leading tonight's ogre hunt himself. 579 00:46:53,352 --> 00:46:55,061 - He's never done that before. - What? Why? 580 00:46:55,229 --> 00:46:57,063 I bet that's because of us. 581 00:46:57,231 --> 00:46:58,981 If that cupcake-eating clown 582 00:46:59,149 --> 00:47:02,276 finally leaves the safety of his filthy witch nest... 583 00:47:02,945 --> 00:47:04,237 ...he'll be vulnerable. 584 00:47:04,404 --> 00:47:07,573 The plan's simple. If they follow the usual patrol route, 585 00:47:07,741 --> 00:47:09,867 they'll reach the river by midnight. 586 00:47:10,035 --> 00:47:13,538 We'll be concealed along this road, waiting for his caravan. 587 00:47:13,705 --> 00:47:17,041 Once they reach the clearing, I'll give the signal. 588 00:47:17,209 --> 00:47:19,085 And then we attack! 589 00:47:24,842 --> 00:47:28,094 And when the smoke clears... Wait, what's this? 590 00:47:28,262 --> 00:47:29,554 That's my chimichanga stand. 591 00:47:30,639 --> 00:47:32,807 No, Cookie. We won't be needing that. 592 00:47:32,975 --> 00:47:36,686 Trust me, Fiona. Y'all gonna be really hungry after this ambush, OK? 593 00:47:37,604 --> 00:47:39,397 Go and finish your little speech. 594 00:47:40,148 --> 00:47:43,609 All right, as I was saying, when the smoke clears, 595 00:47:43,777 --> 00:47:47,488 Rumpelstiltskin is gone and the chimichangas have been eaten. 596 00:47:47,656 --> 00:47:50,283 Far Far Away will finally be free. 597 00:47:50,450 --> 00:47:52,201 - And so will we. - Spread the word. 598 00:47:52,369 --> 00:47:55,621 We move out as soon as Rumpel leaves the palace. 599 00:47:57,958 --> 00:48:00,167 - Man, this is serious! - Tell me about it. 600 00:48:00,335 --> 00:48:02,920 How am I ever gonna get her to kiss me before sunrise? 601 00:48:03,088 --> 00:48:04,630 Actually, I was talking about the revolution. 602 00:48:04,798 --> 00:48:06,299 Revolution? 603 00:48:06,466 --> 00:48:08,384 Why don't you just tell her what you told me? 604 00:48:08,552 --> 00:48:11,178 About how you're her true love and you came from an alternate universe. 605 00:48:11,346 --> 00:48:13,139 Well, while I'm at it, why don't I tell her 606 00:48:13,307 --> 00:48:15,308 that you're married to a fire-breathing dragon 607 00:48:15,475 --> 00:48:18,519 and you have little, mutant donkey-dragon babies. 608 00:48:19,021 --> 00:48:20,187 I do?! 609 00:48:20,355 --> 00:48:23,274 You saw what happened. She's gonna think I'm crazy. 610 00:48:23,442 --> 00:48:24,650 I'm a daddy? 611 00:48:24,818 --> 00:48:28,195 You know what? If I got Fiona to kiss me once... 612 00:48:30,198 --> 00:48:31,991 ...then I can do it again. 613 00:48:32,868 --> 00:48:35,077 Shrek, do my babies have hooves or talons? 614 00:48:35,245 --> 00:48:36,829 Donkey...! 615 00:48:36,997 --> 00:48:38,414 Hello? 616 00:48:39,875 --> 00:48:41,042 Fiona? 617 00:48:47,049 --> 00:48:50,134 You should not be here, seńor. 618 00:48:50,302 --> 00:48:51,677 Puss? 619 00:48:57,184 --> 00:48:58,893 You've gotta be kidding me. 620 00:49:12,741 --> 00:49:15,201 Feed me, if you dare. 621 00:49:15,369 --> 00:49:18,704 Puss, what happened to you? You got so fa... 622 00:49:20,082 --> 00:49:23,084 - ...fancy. - Do I know you? 623 00:49:23,251 --> 00:49:25,836 Well, where's your hat? Where's your belt? 624 00:49:26,004 --> 00:49:27,755 Your wee little boots? 625 00:49:27,923 --> 00:49:30,383 Boots? For a cat? Ha! 626 00:49:30,550 --> 00:49:33,636 But you're Puss in Boots. 627 00:49:34,262 --> 00:49:35,846 Maybe once. 628 00:49:36,014 --> 00:49:37,556 But that is a name I have outgrown. 629 00:49:37,724 --> 00:49:39,392 That's not the only thing you've outgrown. 630 00:49:39,559 --> 00:49:43,646 Hey! I may have let myself go a little since retirement, 631 00:49:43,814 --> 00:49:46,399 but hanging up my sword was the best decision of my life. 632 00:49:46,566 --> 00:49:49,610 I have all the cream I can drink and all the mice I can chase. 633 00:49:51,238 --> 00:49:52,613 I'll get him later. 634 00:49:52,781 --> 00:49:55,199 Puss, what have I done to you? 635 00:49:55,367 --> 00:49:56,826 You've gone soft. 636 00:49:57,619 --> 00:50:01,789 Well, I do get brushed twice a day. 637 00:50:02,958 --> 00:50:04,583 Look, it's not too late to fix it. 638 00:50:04,751 --> 00:50:07,003 All you have to do is help me get a kiss from Fiona. 639 00:50:07,170 --> 00:50:10,297 What are you doing? Can I help you with something? 640 00:50:10,465 --> 00:50:13,426 Well, I know how stressful mounting a rebellion can be... 641 00:50:13,593 --> 00:50:15,594 ...rallying the troops, planning attacks, 642 00:50:15,762 --> 00:50:19,557 so I brought you a little something to ease the tension. 643 00:50:20,100 --> 00:50:21,183 A gift basket? 644 00:50:21,351 --> 00:50:23,978 You're welcome. So let's see what you got. 645 00:50:24,146 --> 00:50:26,522 Heart-shaped box of slugs. 646 00:50:27,149 --> 00:50:29,608 Skunk-scented candle. 647 00:50:29,776 --> 00:50:34,155 - Look, this really isn't the... - What's this? Coupons! 648 00:50:34,322 --> 00:50:36,365 Let's see, "Good for one free foot massage." 649 00:50:36,533 --> 00:50:38,868 "A mud facial!" Oh, and here's one... 650 00:50:39,036 --> 00:50:42,580 "Good for one free kiss." Let's cash it now. 651 00:50:42,748 --> 00:50:44,749 Look, I don't know what this is all about, 652 00:50:44,916 --> 00:50:46,459 but I'm trying to run a revolution. 653 00:50:46,626 --> 00:50:48,836 So unless you have Rumpelstiltskin's head in there, 654 00:50:49,004 --> 00:50:51,130 I suggest you take your gift basket, 655 00:50:51,298 --> 00:50:55,009 get out of my tent and go make yourself useful! 656 00:50:55,677 --> 00:50:59,972 Wow. You're right. I am sorry. 657 00:51:00,140 --> 00:51:03,184 I was just trying to be friendly. No hard feelings? 658 00:51:04,811 --> 00:51:05,853 An apologetic hug? 659 00:51:07,064 --> 00:51:08,355 And a quick kiss goodbye. 660 00:51:09,858 --> 00:51:10,858 Hey! 661 00:51:11,485 --> 00:51:13,652 Wait! Is that mistletoe I see? 662 00:51:15,363 --> 00:51:18,741 Hey, Shrek! Are my babies cute, or do they make people feel uncomfortable? 663 00:51:18,909 --> 00:51:22,036 - Where'd we find that guy? - Could it be true? 664 00:51:22,204 --> 00:51:26,415 Have the years of prim and pampery made me soft? 665 00:51:26,583 --> 00:51:29,502 Don't be silly. Now who's a pretty kitty? 666 00:51:29,669 --> 00:51:31,253 I am. 667 00:51:39,054 --> 00:51:41,597 Daddy thinks you look real nice, Fifi. 668 00:51:42,891 --> 00:51:43,933 Honk. 669 00:51:44,101 --> 00:51:45,684 All right, Piggies, be gone! 670 00:51:45,852 --> 00:51:48,062 Don't forget to take her little potty box with you. 671 00:51:49,022 --> 00:51:50,981 This little piggy wants to go home! 672 00:51:51,149 --> 00:51:54,443 - Mr Stiltskin! He's here. - Nice. 673 00:52:08,208 --> 00:52:11,377 Pied Piper. How was your commute? 674 00:52:13,463 --> 00:52:14,547 Good. 675 00:52:14,714 --> 00:52:16,465 You call this guy a bounty hunter? 676 00:52:16,633 --> 00:52:19,510 What's he gonna do, flute those ogres a lullaby? 677 00:52:31,481 --> 00:52:33,107 OK, got it! 678 00:52:34,317 --> 00:52:36,443 Make it stop! 679 00:52:40,740 --> 00:52:42,116 All right, that's enough. 680 00:52:45,453 --> 00:52:49,123 Looks like it's time to pay the piper. 681 00:52:51,293 --> 00:52:54,044 Griselda, seriously, it's time to pay the piper. 682 00:52:54,212 --> 00:52:57,256 Now go get my chequebook! Go! Move! Get out! 683 00:52:57,424 --> 00:52:59,425 Things are getting real sloppy around here! 684 00:53:02,679 --> 00:53:02,720 Here, now make sure they eat up! 685 00:53:02,721 --> 00:53:03,053 Here, now make sure they eat up! 686 00:53:03,054 --> 00:53:03,387 Here, now make sure they eat up! 687 00:53:03,388 --> 00:53:04,680 Here, now make sure they eat up! 688 00:53:04,848 --> 00:53:08,142 You can't end tyranny on an empty stomach! Go on! Go! 689 00:53:08,310 --> 00:53:09,810 Din-din! 690 00:53:17,569 --> 00:53:20,446 - Come on, Donkey. - One more time, please? 691 00:53:20,614 --> 00:53:22,907 All right, but this is the last time. 692 00:53:24,492 --> 00:53:25,492 Here it comes. Look at him. 693 00:53:30,832 --> 00:53:32,666 I see you! 694 00:53:39,591 --> 00:53:41,467 That's quite a friend you've got there. 695 00:53:41,635 --> 00:53:43,761 I can see why you haven't eaten him. 696 00:53:43,929 --> 00:53:46,555 Donkey! I hate to pull you away from your adoring public, 697 00:53:46,723 --> 00:53:49,016 but I'm not getting anywhere with Fiona. 698 00:53:49,184 --> 00:53:52,269 - I need your help! - Hey, everybody. Who wants dessert? 699 00:53:55,065 --> 00:53:57,107 - Where'd you get these? - Fiona's garbage. 700 00:53:57,275 --> 00:54:00,194 Just another gift from some clueless lover boy. 701 00:54:01,988 --> 00:54:03,656 That's a good one, Cookie! 702 00:54:04,658 --> 00:54:07,660 Anyone who knows Fiona knows this stuff ain't gonna work on her. 703 00:54:07,827 --> 00:54:09,328 Works on me. 704 00:54:09,496 --> 00:54:12,373 Donkey, what am I gonna do? It's like I don't even know her. 705 00:54:12,540 --> 00:54:15,918 You in trouble, Romeo. The only thing Fiona cares about is her cause. 706 00:54:16,086 --> 00:54:19,088 - To the cause! - To the cause! 707 00:54:21,258 --> 00:54:22,424 All right! 708 00:54:44,906 --> 00:54:45,906 Hello! 709 00:54:49,911 --> 00:54:51,996 - Nice moves. - What are you doing? 710 00:54:52,163 --> 00:54:54,873 What does it look like? I'm getting ready for ambush action. 711 00:54:55,041 --> 00:54:57,710 Oh, yeah. I always like to quad my lutes 712 00:54:57,877 --> 00:55:02,047 and do some scrunches before an operational... op. 713 00:55:02,215 --> 00:55:03,257 This one taken? 714 00:55:03,425 --> 00:55:05,259 We use that to clean the toilets. 715 00:55:07,178 --> 00:55:10,306 And we use that one to clean the thing we clean the toilets with. 716 00:55:10,473 --> 00:55:11,765 I knew that. 717 00:55:12,851 --> 00:55:13,976 There you go, chief. 718 00:55:31,119 --> 00:55:33,287 Hey... Scott? 719 00:55:33,788 --> 00:55:35,622 My name is Shrek, actually. 720 00:55:35,790 --> 00:55:38,625 You're going to get yourself killed at the ambush tonight. 721 00:55:38,793 --> 00:55:42,421 I'll be fine. I think I can take care of myself... 722 00:55:42,922 --> 00:55:44,173 Well, let's see about that. 723 00:55:44,591 --> 00:55:47,051 Hey! Hey... Hey! 724 00:55:47,218 --> 00:55:48,260 What the...? 725 00:55:52,974 --> 00:55:54,308 Fiona? 726 00:56:26,883 --> 00:56:28,175 I got it. 727 00:56:28,510 --> 00:56:29,843 Give me your hand. 728 00:56:32,180 --> 00:56:33,889 The dragon goes under the bridge, 729 00:56:34,057 --> 00:56:36,308 through the loop and finally... 730 00:56:36,476 --> 00:56:38,060 Into the castle. 731 00:56:46,694 --> 00:56:48,028 Wow. 732 00:56:49,739 --> 00:56:51,865 OK. Good. 733 00:56:52,492 --> 00:56:54,201 It seems like you can handle yourself. 734 00:56:54,369 --> 00:56:56,328 - But, Fiona... - Go get ready for the mission! 735 00:56:56,496 --> 00:56:59,498 - I will, but Fiona... - That's an order! 736 00:57:10,593 --> 00:57:14,012 All right, let's get those axes sharpened and weapons packed! 737 00:57:14,180 --> 00:57:15,764 Preparation is half the battle! 738 00:57:16,933 --> 00:57:21,395 Ogre! Un momento! Un momento! 739 00:57:21,896 --> 00:57:24,440 Ogre, ogre, un momento! 740 00:57:26,067 --> 00:57:27,359 Just give me a minute. 741 00:57:27,527 --> 00:57:30,362 Look, Puss, I'm a little pressed for time. 742 00:57:30,530 --> 00:57:33,699 I am not believing what I have just witnessed. 743 00:57:33,867 --> 00:57:35,534 Back there, you and Fiona. 744 00:57:35,702 --> 00:57:38,370 There was a spark... a spark inside her heart 745 00:57:38,538 --> 00:57:40,247 I thought was long extinguished. 746 00:57:40,415 --> 00:57:44,835 It was as if, for one moment, Fiona had actually found her true love! 747 00:57:45,003 --> 00:57:48,338 I am her true love. I ended her curse. 748 00:57:48,923 --> 00:57:50,757 You know of her curse? 749 00:57:50,925 --> 00:57:54,219 By day, one way, by night another. 750 00:57:54,387 --> 00:57:57,139 This shall be the norm. 751 00:57:57,307 --> 00:58:00,809 Until you find true love's first kiss... 752 00:58:02,103 --> 00:58:05,981 ...and then take love's true form. 753 00:58:06,858 --> 00:58:08,734 You even know the little rhyme! 754 00:58:08,902 --> 00:58:11,403 It is true! You are the one! You must prove it to her! 755 00:58:11,571 --> 00:58:13,739 - How? - Convince her! 756 00:58:13,907 --> 00:58:15,240 Go to her when she is alone 757 00:58:15,408 --> 00:58:19,077 and tell her something that only her true love would know. 758 00:58:19,245 --> 00:58:20,787 Know about what?! 759 00:58:22,790 --> 00:58:25,918 Whoa! That's a whole lot of kitty! Shrek, can we keep him? 760 00:58:42,644 --> 00:58:44,478 Excuse me. Coming through! 761 00:58:44,646 --> 00:58:47,356 Pardon me, guys! Watch your back. 762 00:58:47,524 --> 00:58:50,400 Look, Donkey, the chimichanga cart! Quick! 763 00:58:50,568 --> 00:58:53,445 Ándale! After him, burro! Donkey, vámonos! 764 00:58:53,613 --> 00:58:55,739 Man, you are a cat-astrophe! 765 00:58:55,907 --> 00:58:58,283 And you are ri-donkey-lous! 766 00:59:04,165 --> 00:59:06,959 I'll scout ahead. Wait for my signal. 767 00:59:12,006 --> 00:59:13,882 Secure your positions! 768 00:59:30,233 --> 00:59:32,776 - It's quite a view from up here. - What are you doing?! 769 00:59:32,944 --> 00:59:33,986 Get back in position! 770 00:59:34,153 --> 00:59:37,239 You need to know, once and for all, who I really am. 771 00:59:37,407 --> 00:59:38,865 You are going to ruin everything! 772 00:59:39,033 --> 00:59:41,285 Ruin everything? Actually, I'm gonna fix everything... 773 00:59:41,452 --> 00:59:44,162 The ogres, Rumpel, your curse. 774 00:59:45,748 --> 00:59:47,416 How do you know about my curse?! 775 00:59:47,584 --> 00:59:52,004 OK, OK, please, Fiona... Just hear me out. 776 00:59:52,171 --> 00:59:54,715 I can explain everything. 777 00:59:58,219 --> 01:00:01,013 - Where's Fiona's signal? - What's she waiting for? 778 01:00:01,180 --> 01:00:04,016 - He's going to get away! - No, he's not. 779 01:00:29,584 --> 01:00:33,378 Listen, I don't know who you are or how you know about my curse, 780 01:00:33,546 --> 01:00:35,422 but if any of these ogres find out I'm... 781 01:00:35,590 --> 01:00:38,842 - A beautiful princess? - That is not who I am! Not anymore. 782 01:00:39,010 --> 01:00:42,054 - Look, I know you're upset. - You don't know anything about me. 783 01:00:42,221 --> 01:00:43,889 I know everything about you. 784 01:00:44,057 --> 01:00:47,059 I know you sing so beautifully that birds explode. 785 01:00:47,226 --> 01:00:49,394 - Big deal. - I know that when you sign your name, 786 01:00:49,562 --> 01:00:52,230 - you put a heart over the "I". - So what? 787 01:00:52,398 --> 01:00:54,399 I know that when you see a shooting star, 788 01:00:54,567 --> 01:00:56,568 you cross your fingers on both hands, 789 01:00:56,736 --> 01:01:00,530 squinch up your nose and you make a wish. 790 01:01:00,698 --> 01:01:03,575 I know that you don't like the covers wrapped around your feet, 791 01:01:03,743 --> 01:01:05,410 and I know that you sleep by candlelight 792 01:01:05,578 --> 01:01:07,579 because every time you close your eyes... 793 01:01:08,623 --> 01:01:11,625 ...you're afraid you're gonna wake up back in that tower. 794 01:01:13,336 --> 01:01:15,462 But, most importantly, Fiona... 795 01:01:16,464 --> 01:01:20,050 ...I know that the reason you turn human every day... 796 01:01:22,345 --> 01:01:24,429 ...is because you've never been kissed... 797 01:01:25,848 --> 01:01:26,973 ...well... 798 01:01:29,477 --> 01:01:30,644 ...by me. 799 01:01:40,196 --> 01:01:44,116 - You move fast. - It's not me doing the moving. 800 01:01:46,119 --> 01:01:48,286 - Why is this happening?! - Love? 801 01:01:48,454 --> 01:01:51,581 - No, I'm being forced to dance! - By love! 802 01:01:51,749 --> 01:01:54,501 No, I can't stop myself! 803 01:01:54,669 --> 01:01:57,504 Please! Make it stop! 804 01:01:57,672 --> 01:01:59,840 I can't control myself! 805 01:02:03,678 --> 01:02:06,805 Yeah! Cookie's bringing the heat out of the kitchen! 806 01:02:09,058 --> 01:02:11,518 Oh, no! It's the Piper! 807 01:02:13,688 --> 01:02:17,315 I can't believe I let this happen, and it's all because of you! 808 01:02:17,483 --> 01:02:21,903 - If you'd just let me kiss you! - What? You're insane! 809 01:02:36,836 --> 01:02:40,922 We must do something before they fandango themselves into oblivion! 810 01:02:41,090 --> 01:02:44,509 - What can we do? - First, you must stop dancing! 811 01:02:44,677 --> 01:02:47,387 When somebody tooties that flutey, I got to shake my booty! 812 01:02:47,555 --> 01:02:49,181 Then it's up to me! 813 01:02:57,732 --> 01:03:01,568 Hurry! We must get them away from the music! 814 01:03:03,905 --> 01:03:06,990 Puss and Donkey to the rescue! We saved the day! 815 01:03:32,683 --> 01:03:35,185 Donkey... Can I borrow your tongue? 816 01:03:35,353 --> 01:03:36,436 Say what?! 817 01:03:37,396 --> 01:03:38,730 No. Hell... 818 01:03:41,192 --> 01:03:44,236 I don't care how big your eyes get, player, it's not going down. 819 01:03:49,992 --> 01:03:51,076 All right! 820 01:03:51,577 --> 01:03:52,577 Stop! 821 01:03:52,745 --> 01:03:55,247 - Where are you going? - To save my friends. 822 01:03:55,414 --> 01:03:58,250 - How, by getting yourself killed? - If that's what it takes. 823 01:03:58,417 --> 01:03:59,709 Puss, say something. 824 01:03:59,877 --> 01:04:01,753 - Puss? - Let me explain. 825 01:04:01,921 --> 01:04:04,047 That's how you knew so much about me. 826 01:04:04,215 --> 01:04:07,300 - Fiona, wait! Kiss me. - What? 827 01:04:07,468 --> 01:04:09,094 It's the only way to save your friends. 828 01:04:09,262 --> 01:04:10,220 Get out of my way. 829 01:04:10,388 --> 01:04:13,598 You used to believe that a single kiss could solve everything! 830 01:04:40,209 --> 01:04:44,421 I don't understand. This doesn't make any sense. 831 01:04:44,589 --> 01:04:47,215 True love's kiss was supposed to fix everything! 832 01:04:47,383 --> 01:04:49,467 Yeah, you know, that's what they told me, too. 833 01:04:49,635 --> 01:04:51,970 True love didn't get me out of that tower. 834 01:04:52,138 --> 01:04:54,848 I did. I saved myself. 835 01:04:56,017 --> 01:04:59,477 Don't you get it? It's all just a big fairy tale. 836 01:04:59,645 --> 01:05:02,063 Fiona, don't say that. It does exist! 837 01:05:02,231 --> 01:05:03,607 How would you know? 838 01:05:03,774 --> 01:05:06,484 Did you grow up locked away in a dragon's keep? 839 01:05:06,652 --> 01:05:09,487 Did you live all alone in a miserable tower? 840 01:05:09,655 --> 01:05:11,990 Did you cry yourself to sleep every night, 841 01:05:12,158 --> 01:05:14,743 waiting for a true love that never came?! 842 01:05:16,037 --> 01:05:19,623 But... But I'm your true love. 843 01:05:19,790 --> 01:05:23,209 Then where were you when I needed you? 844 01:05:35,056 --> 01:05:37,557 Maybe you kissed her wrong? 845 01:05:38,184 --> 01:05:39,225 No. 846 01:05:39,769 --> 01:05:41,561 The kiss didn't work... 847 01:05:42,521 --> 01:05:44,856 ...because Fiona doesn't love me. 848 01:05:51,405 --> 01:05:53,114 Don't despair, fellow ogres! 849 01:05:53,282 --> 01:05:57,535 They can put us in cages, but they can't cage our honour! 850 01:05:58,913 --> 01:06:01,831 Shrek and Fiona are together?! 851 01:06:03,918 --> 01:06:07,170 Yeah, I've heard enough of your toot-a-lee-toots! You blew it! 852 01:06:07,338 --> 01:06:09,005 Wolfie! My speech wig. 853 01:06:09,173 --> 01:06:13,426 Baba! Ready my makeup. And Piper, pull my socks up. 854 01:06:15,888 --> 01:06:16,846 Tight. 855 01:06:17,014 --> 01:06:18,515 Attention, citizens. 856 01:06:19,308 --> 01:06:23,603 Please stay tuned for a message from our tyrannical dictator! 857 01:06:24,981 --> 01:06:28,400 Hello, people. It is I, Rumpelstiltskin... 858 01:06:28,567 --> 01:06:30,652 ...shepherd of your dreams. 859 01:06:32,488 --> 01:06:35,448 Recently, a certain somebody 860 01:06:35,616 --> 01:06:38,952 has jeopardized our joyous lives. 861 01:06:39,912 --> 01:06:44,874 And that somebody is the rat-munching ogre called Shrek! 862 01:06:45,042 --> 01:06:47,335 That is why I come to you, dear citizens. 863 01:06:47,503 --> 01:06:50,005 For whomever brings me this ogre, 864 01:06:50,172 --> 01:06:54,467 shall receive the deal of a lifetime. 865 01:06:54,844 --> 01:06:56,261 Just think of it! Total and 866 01:06:56,429 --> 01:06:58,138 - complete happiness. - Ya! 867 01:06:58,305 --> 01:07:01,766 Dazzling, radiant fulfilment! All your greatest wishes. 868 01:07:01,934 --> 01:07:03,935 - Yeah! - Your wildest dreams. 869 01:07:04,103 --> 01:07:08,732 Anything you could ever want! No strings attached! 870 01:07:09,025 --> 01:07:12,110 But hurry, this is a limited time offer. 871 01:07:12,278 --> 01:07:18,116 So light your torches, sharpen your pitchforks and get your mob on! 872 01:07:18,617 --> 01:07:21,661 Shrek! Shrek! Shrek! 873 01:07:25,916 --> 01:07:27,959 Go back where you came from! 874 01:07:31,130 --> 01:07:32,756 It seems that we are safe. 875 01:07:32,923 --> 01:07:35,717 Yeah, it looks a lot less pitchforky and torchy out there. Let's go. 876 01:07:35,885 --> 01:07:39,971 What's the point? The kiss didn't work. It's over. 877 01:07:40,139 --> 01:07:43,141 Look, Shrek, I know things might seem a little bleak right now, 878 01:07:43,309 --> 01:07:45,769 but things always work themselves out in the end, you'll see. 879 01:07:45,936 --> 01:07:48,313 - I bet by this time tomorrow... - Don't you understand? 880 01:07:48,481 --> 01:07:50,148 There is no tomorrow. 881 01:07:50,316 --> 01:07:54,277 There's no day after that, and there's no day after that day after that! 882 01:07:54,445 --> 01:07:57,947 My life was perfect and I'm never going to get it back! 883 01:07:58,115 --> 01:08:01,701 If your life was so perfect, why'd you sign it away to Rumpelstiltskin? 884 01:08:01,869 --> 01:08:05,246 Because I didn't know what I had until it was gone! All right? 885 01:08:10,044 --> 01:08:11,878 I didn't know what I had. 886 01:08:14,465 --> 01:08:17,967 Surrender now! I'm taking you in! 887 01:08:18,552 --> 01:08:22,138 Don't try to fight it, ogre! The reward is mine! 888 01:08:22,306 --> 01:08:23,306 Gingy? 889 01:08:24,100 --> 01:08:26,518 - You unhand me, green devil! - What are you doing? 890 01:08:26,685 --> 01:08:27,977 Collecting my bounty! 891 01:08:28,145 --> 01:08:30,146 - Bounty? - What are you talking about, cracker? 892 01:08:30,898 --> 01:08:33,358 Rumpelstiltskin promised the deal of a lifetime 893 01:08:33,526 --> 01:08:36,528 - for whoever could bring you in. - Deal of a lifetime? 894 01:08:36,695 --> 01:08:39,739 Where all your wishes come true. 895 01:08:41,408 --> 01:08:42,742 Wait a minute. 896 01:08:43,536 --> 01:08:46,246 - I can still fix this. - How you gonna do that? 897 01:08:46,413 --> 01:08:50,708 You know what? I'm gonna give Rumpelstiltskin exactly what he wants. 898 01:08:50,876 --> 01:08:53,211 OK, Gingy, tell me about this... 899 01:08:57,591 --> 01:08:59,592 Were you going to eat that? 900 01:09:01,595 --> 01:09:04,681 Not Shrek. That is not Shrek. Also not Shrek. 901 01:09:04,849 --> 01:09:08,184 That's not even an ogre, it is a troll! Nice try. 902 01:09:08,352 --> 01:09:09,352 - And that... - Roar. 903 01:09:09,520 --> 01:09:10,520 ...is just sad. 904 01:09:11,397 --> 01:09:13,273 And what is that supposed to be? 905 01:09:13,440 --> 01:09:15,024 I'm just a frightened old man. 906 01:09:15,192 --> 01:09:18,111 Don't listen to him! These ogres are crafty! 907 01:09:18,279 --> 01:09:19,904 That is your father painted green. 908 01:09:20,072 --> 01:09:22,115 No, it's Shrek! Honest! 909 01:09:23,659 --> 01:09:24,701 Take them away! 910 01:09:24,869 --> 01:09:27,745 Can no one bring me Shrek?! Where is he? 911 01:09:27,913 --> 01:09:30,623 How hard can it be?! I want him! I want him! I want him! 912 01:09:31,125 --> 01:09:32,458 Stiltskin! 913 01:09:34,044 --> 01:09:35,753 I hear you're looking for me. 914 01:09:36,589 --> 01:09:38,548 All right! Finally! 915 01:09:38,716 --> 01:09:42,177 Who turned him in? Who gets the deal of a lifetime? 916 01:09:42,344 --> 01:09:44,179 - I do. - What? But... 917 01:09:44,346 --> 01:09:48,266 If I'm turning myself in, I get the deal of a lifetime. 918 01:09:51,270 --> 01:09:55,023 That means you have to give me anything I want. 919 01:09:55,191 --> 01:09:57,775 No! Only true love's kiss can break your contract! 920 01:09:57,943 --> 01:09:59,819 So if you thought you were just gonna... 921 01:10:00,863 --> 01:10:05,116 - ...in here and get your life back... - I'm not here to get my life back. 922 01:10:05,659 --> 01:10:08,077 Then what do you want? 923 01:10:18,839 --> 01:10:21,341 The ogres. They are all free. 924 01:10:21,508 --> 01:10:23,009 But where is Shrek? 925 01:10:28,182 --> 01:10:30,516 This is not good. 926 01:10:31,644 --> 01:10:35,146 I don't know. Not much of a storybook ending. 927 01:10:35,314 --> 01:10:41,152 The noble Shrek turns himself in to save a bunch of filthy ogres. 928 01:10:41,695 --> 01:10:44,364 All that matters is that they're free... 929 01:10:44,865 --> 01:10:46,866 ...and Fiona is safe. 930 01:10:48,369 --> 01:10:51,329 I bet Fiona would be really touched to hear that. 931 01:10:51,997 --> 01:10:53,289 But, hey... 932 01:10:53,457 --> 01:10:56,376 ...I guess you can tell her yourself. 933 01:10:57,211 --> 01:10:58,670 Fiona! 934 01:11:07,054 --> 01:11:11,349 Stiltskin, we had a deal! You agreed to free all ogres! 935 01:11:11,517 --> 01:11:12,767 Oh, yeah. 936 01:11:12,935 --> 01:11:17,563 But Fiona isn't all ogre, is she? 937 01:11:20,567 --> 01:11:26,364 By day, one way, by night, another. Blardy, blardy, blar. 938 01:11:28,242 --> 01:11:30,451 Nobody's smart but me! 939 01:11:38,585 --> 01:11:41,087 That was a really brave thing you did, Shrek. 940 01:11:41,880 --> 01:11:42,880 Thank you. 941 01:11:43,590 --> 01:11:45,925 No, you were right. 942 01:11:46,760 --> 01:11:48,886 I wasn't there for you. 943 01:11:49,054 --> 01:11:51,389 And not just at the Dragon's Keep, but... 944 01:11:52,725 --> 01:11:54,475 ...every day since. 945 01:11:55,436 --> 01:11:56,602 Well... 946 01:11:57,604 --> 01:11:59,230 ...you're here now. 947 01:12:01,942 --> 01:12:03,735 Let go of me! I have got to save Shrek! 948 01:12:03,902 --> 01:12:05,278 Don't be a fool, mule! 949 01:12:05,446 --> 01:12:07,947 She's right. Rumpel's palace is locked up tighter 950 01:12:08,115 --> 01:12:11,409 - than Old Mother Hubbard's Cupboard. - And that cupboard wasn't guarded 951 01:12:11,577 --> 01:12:14,579 by a whole bunch of mean, ugly, nasty witches. 952 01:12:14,747 --> 01:12:17,623 Hey! We can hear you! 953 01:12:18,459 --> 01:12:19,959 Sorry! 954 01:12:21,420 --> 01:12:23,254 We must get into the palace. 955 01:12:23,422 --> 01:12:25,548 Man, Shrek and me just busted out of that place! 956 01:12:25,716 --> 01:12:27,258 But how? 957 01:12:28,469 --> 01:12:31,429 The same way we're gonna bust in. 958 01:12:35,893 --> 01:12:40,021 Yay! My new pretty ball! Didn't it look bigger in the catalogue? 959 01:12:40,189 --> 01:12:41,773 I guess it'll have to do. 960 01:12:47,237 --> 01:12:51,949 Witches, finally, the moment we've all been waiting for. 961 01:12:52,117 --> 01:12:54,911 The main event of the evening! 962 01:12:55,079 --> 01:12:58,247 I present Shrek and Fiona! 963 01:13:03,337 --> 01:13:07,382 And now, to put the past behind us once and for all, 964 01:13:07,549 --> 01:13:11,302 I give you a princess's worst nightmare! 965 01:13:11,470 --> 01:13:15,056 Fiona's old flame, the keeper of the keep... 966 01:13:15,224 --> 01:13:16,808 ...Dragon! 967 01:13:39,790 --> 01:13:42,083 - Donkey? - And Puss! 968 01:13:45,879 --> 01:13:47,004 In Boots! 969 01:14:17,119 --> 01:14:19,162 Get them, get them, witches! 970 01:14:20,998 --> 01:14:22,540 Incoming! 971 01:14:26,753 --> 01:14:29,130 - Donkey, woo her! - Woo who? 972 01:14:29,298 --> 01:14:30,673 Your wife! 973 01:14:54,740 --> 01:14:55,865 Uh-oh. 974 01:15:01,371 --> 01:15:04,665 I'll call you! We're in love! 975 01:15:16,428 --> 01:15:17,887 Fiona, hold on! 976 01:15:19,598 --> 01:15:21,224 Hey, you! 977 01:15:50,754 --> 01:15:53,839 - Chimichangas?! - Get 'em while they're hot! 978 01:16:00,764 --> 01:16:01,973 Jump! 979 01:16:05,435 --> 01:16:06,644 Now! 980 01:16:20,701 --> 01:16:23,327 The dragon goes under the bridge! 981 01:16:24,454 --> 01:16:25,955 Through the loop! 982 01:16:26,123 --> 01:16:27,206 And finally... 983 01:16:27,374 --> 01:16:28,958 Into the castle! 984 01:16:35,632 --> 01:16:37,008 Run! 985 01:16:43,140 --> 01:16:44,473 Foo! 986 01:16:46,310 --> 01:16:47,643 So long! 987 01:16:50,522 --> 01:16:51,647 Come on, Fifi, go! 988 01:16:51,815 --> 01:16:53,691 Go! Witches, close up the floor! 989 01:16:54,818 --> 01:16:57,445 Come on, Fifi, go! Flappity flap! 990 01:16:57,613 --> 01:17:00,990 Come on, go! Fly away! Up, up! Go! 991 01:17:01,825 --> 01:17:03,159 Fifi, no! 992 01:17:07,914 --> 01:17:09,832 Victory is ours! 993 01:17:18,216 --> 01:17:21,218 Looks like we're having curly-toed weirdo for breakfast. 994 01:17:21,386 --> 01:17:23,971 Hey, we make a pretty good team. 995 01:17:24,139 --> 01:17:26,098 You have no idea. 996 01:17:34,024 --> 01:17:35,358 Shrek? 997 01:17:38,153 --> 01:17:41,030 His day is up. His day is...! 998 01:17:41,615 --> 01:17:42,782 Shrek? 999 01:17:43,867 --> 01:17:45,534 It's all right. 1000 01:17:49,081 --> 01:17:51,374 There has to be something I can do. 1001 01:17:52,209 --> 01:17:55,836 You've already done everything for me, Fiona. 1002 01:17:56,004 --> 01:17:58,589 You gave me a home and a family. 1003 01:17:58,757 --> 01:18:00,508 You have kids? 1004 01:18:00,676 --> 01:18:02,677 We have kids. 1005 01:18:02,844 --> 01:18:06,722 Fergus, Farkle and a little girl named... 1006 01:18:06,890 --> 01:18:08,224 - ...Felicia. - Felicia. 1007 01:18:09,101 --> 01:18:11,894 I always wanted to have a daughter named Felicia. 1008 01:18:12,437 --> 01:18:14,105 And someday... 1009 01:18:15,774 --> 01:18:17,108 ...you will. 1010 01:18:27,786 --> 01:18:30,454 You know what the best part of today was? 1011 01:18:33,083 --> 01:18:37,253 I got the chance to fall in love with you all over again. 1012 01:19:11,163 --> 01:19:13,998 Fiona, the sunrise! 1013 01:19:14,166 --> 01:19:16,459 You're still... an ogre! 1014 01:19:18,962 --> 01:19:21,922 - True love's form. - Impossible! 1015 01:19:22,674 --> 01:19:24,341 The kiss worked. 1016 01:19:31,016 --> 01:19:32,349 What?! 1017 01:19:41,777 --> 01:19:43,194 Fifi! 1018 01:19:44,988 --> 01:19:46,322 Puss! 1019 01:19:48,658 --> 01:19:50,409 No, no, no! 1020 01:19:50,577 --> 01:19:53,662 No, not yet! I'm not ready! No, wait! 1021 01:20:07,803 --> 01:20:09,261 I love you, Daddy! 1022 01:20:09,429 --> 01:20:12,681 Shrek! Shrek! Shrek! Shrek! 1023 01:20:17,103 --> 01:20:20,314 Everybody, I have found another cake! 1024 01:20:21,066 --> 01:20:23,359 Shrek? Are you OK? 1025 01:20:29,866 --> 01:20:34,036 Fiona. I've never been better. 1026 01:20:36,206 --> 01:20:37,873 Roar! 1027 01:20:42,712 --> 01:20:45,047 Happy Birthday, Farkle. 1028 01:20:45,215 --> 01:20:47,508 Fergus, my little man! 1029 01:20:47,676 --> 01:20:49,969 And Felicia, sweetheart. 1030 01:20:50,136 --> 01:20:52,388 I believe this is yours. 1031 01:20:53,765 --> 01:20:55,432 Thank you, Daddy. 1032 01:20:56,935 --> 01:20:59,436 Hey, Uncle Shrek! How about giving my babies an encore! 1033 01:20:59,604 --> 01:21:01,730 Please, seńor, let us have it! 1034 01:21:13,034 --> 01:21:16,495 - I didn't know we could do that. - That's my best friend! 1035 01:21:17,747 --> 01:21:19,915 You know, I always thought 1036 01:21:20,083 --> 01:21:22,459 that I rescued you from the Dragon's Keep. 1037 01:21:22,627 --> 01:21:24,003 You did. 1038 01:21:24,170 --> 01:21:27,756 No. It was you that rescued me. 1039 01:22:58,848 --> 01:23:00,182 Yummy! 1039 01:23:01,305 --> 01:23:07,381 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org78384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.