Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:43,084 --> 00:00:45,377
Once upon a time, a long time ago,
3
00:00:45,545 --> 00:00:49,048
a king and queen had a
beautiful daughter named Fiona.
4
00:00:49,215 --> 00:00:51,925
But she was possessed
by a terrible curse.
5
00:00:52,093 --> 00:00:56,722
By day, a lovely princess.
By night, a hideous ogre.
6
00:00:56,890 --> 00:00:59,641
Only true love's kiss
could lift her curse.
7
00:00:59,809 --> 00:01:03,979
So Fiona waited in a tower,
guarded by a dragon, until the day
8
00:01:04,147 --> 00:01:06,857
when her true love would arrive.
9
00:01:07,025 --> 00:01:09,359
But as the days turned into years,
10
00:01:09,527 --> 00:01:13,489
the King and Queen were forced
to resort to more desperate measures.
11
00:02:05,375 --> 00:02:07,126
Whoa, there.
12
00:02:08,378 --> 00:02:10,212
I don't know about this, Lillian.
13
00:02:10,380 --> 00:02:14,716
Fairy Godmother said only true love's
kiss could break Fiona's curse.
14
00:02:14,884 --> 00:02:19,138
I don't trust that woman, Harold.
This may be our last hope.
15
00:02:19,305 --> 00:02:22,432
Besides, he does come
highly recommended by King Midas.
16
00:02:22,600 --> 00:02:27,229
But to put our daughter's life
in the hands of this... person?
17
00:02:27,397 --> 00:02:32,109
He's devious.
He's deceitful. He's, he's...
18
00:02:32,277 --> 00:02:34,653
Rumpelstiltskin!
19
00:02:38,491 --> 00:02:40,033
Mrs Highness.
20
00:02:40,660 --> 00:02:42,077
How do you do?
21
00:02:43,997 --> 00:02:45,747
Down, Fifi. Get down!
22
00:02:47,333 --> 00:02:50,252
As you can see, everything's in order.
23
00:02:50,420 --> 00:02:54,131
So you'll put an end
to our daughter's curse?
24
00:02:54,299 --> 00:02:58,635
And, in return, you sign the kingdom
of Far Far Away over to me.
25
00:03:04,684 --> 00:03:08,854
- Lillian, this is madness!
- What choice do we have?
26
00:03:09,022 --> 00:03:12,566
Fiona has been locked away
in that tower far too long.
27
00:03:12,734 --> 00:03:14,818
It's not like she's getting any younger.
28
00:03:14,986 --> 00:03:17,654
But to sign over our entire kingdom?
29
00:03:17,822 --> 00:03:20,741
Well, if your kingdom's worth
more to you than your daughter...
30
00:03:20,909 --> 00:03:24,536
Nothing is worth more to us
than our daughter.
31
00:03:28,041 --> 00:03:29,541
Jump, Fifi, jump!
32
00:03:35,715 --> 00:03:39,551
Just sign it and all your problems
will disappear.
33
00:03:49,229 --> 00:03:52,564
Your Highness! The Princess!
She's been saved!
34
00:03:57,570 --> 00:03:59,071
Who saved her?
35
00:03:59,822 --> 00:04:02,616
No one would have guessed
that an ogre named Shrek,
36
00:04:02,784 --> 00:04:04,868
whose roar was feared
throughout the land,
37
00:04:05,036 --> 00:04:07,704
would save the beautiful Princess Fiona.
38
00:04:07,872 --> 00:04:10,832
True love's kiss led to marriage
and ogre babies!
39
00:04:11,000 --> 00:04:14,127
The kingdom of Far Far Away
was finally at peace.
40
00:04:14,295 --> 00:04:18,674
Goody for them!
And they lived happily ever after!
41
00:04:20,260 --> 00:04:23,053
Sir? You're gonna
have to pay for that.
42
00:04:24,430 --> 00:04:26,974
Maybe we could make a deal
for it, little boy?
43
00:04:27,141 --> 00:04:30,852
- Oh, I'm not a real boy.
- Do you want to be?
44
00:04:33,439 --> 00:04:37,776
Nobody needs your deals
anymore, Grumpel Stinkypants!
45
00:04:43,783 --> 00:04:47,286
I wish that ogre was never born!
46
00:04:59,340 --> 00:05:01,550
Wake up, Daddy, wake up!
47
00:05:02,302 --> 00:05:05,470
- Good morning.
- Good morning to you.
48
00:05:08,558 --> 00:05:10,142
Better out than in.
49
00:05:10,852 --> 00:05:12,060
That's my line.
50
00:05:12,228 --> 00:05:15,188
Did my little Fergus make a...
51
00:05:15,356 --> 00:05:18,608
...big, grownup ogre stink?!
52
00:05:18,776 --> 00:05:21,987
Oh, that's diabolical!
53
00:05:24,198 --> 00:05:27,326
And on your left, the lovable lug
that showed us you don't have to
54
00:05:27,493 --> 00:05:29,870
change your undies
to change the world!
55
00:05:31,080 --> 00:05:33,206
I wonder what Shrek's up to in there.
56
00:05:33,374 --> 00:05:36,668
Get in there. Get...
Impossible to put on!
57
00:05:37,587 --> 00:05:40,964
OK, the dragon goes under the bridge,
through the loop...
58
00:05:41,132 --> 00:05:43,508
...and finally, into the castle.
59
00:05:49,015 --> 00:05:50,223
Play date!
60
00:05:57,190 --> 00:05:59,399
Then Shrek kissed the Princess.
61
00:05:59,567 --> 00:06:01,610
She turned into a beautiful ogre
and they lived...
62
00:06:01,778 --> 00:06:02,819
Happily...
63
00:06:02,987 --> 00:06:04,446
- Ever...
- After.
64
00:06:11,120 --> 00:06:12,412
Look! A shooting star!
65
00:06:14,540 --> 00:06:16,625
So, what did you wish for?
66
00:06:16,793 --> 00:06:18,877
That every day could be like this one.
67
00:06:19,045 --> 00:06:20,504
Come here, you.
68
00:06:33,559 --> 00:06:34,851
Morning, Daddy.
69
00:06:35,019 --> 00:06:36,144
Morning.
70
00:06:38,398 --> 00:06:39,398
Better out than in.
71
00:06:40,733 --> 00:06:42,567
Did my little Fergus make a...
72
00:06:45,905 --> 00:06:47,948
Cute. Real cute.
73
00:06:49,742 --> 00:06:50,909
This lovable lug taught us
74
00:06:51,077 --> 00:06:53,995
you don't have to change
your undies to change the world!
75
00:06:55,039 --> 00:06:56,081
Play date!
76
00:06:58,668 --> 00:07:01,294
Shrek! The outhouse is clogged up!
77
00:07:01,462 --> 00:07:04,423
She turned into a beautiful ogre
and they lived...
78
00:07:04,590 --> 00:07:05,590
- Happily...
- Ever...
79
00:07:05,758 --> 00:07:06,800
After?
80
00:07:09,470 --> 00:07:11,763
- Daddy, get up!
- Morning.
81
00:07:13,891 --> 00:07:16,768
- Better out than in.
- This lovable lug...
82
00:07:17,562 --> 00:07:19,104
- Play date!
- No!
83
00:07:20,940 --> 00:07:22,190
Outhouse again!
84
00:07:22,358 --> 00:07:23,442
Come on.
85
00:07:27,363 --> 00:07:28,530
Undies!
86
00:07:30,366 --> 00:07:31,450
Outhouse!
87
00:07:31,617 --> 00:07:33,743
- Get up, get up!
- And they lived...
88
00:07:33,911 --> 00:07:35,370
- Happily...
- Ever...
89
00:07:35,538 --> 00:07:36,788
After.
90
00:08:27,507 --> 00:08:28,840
Roar.
91
00:09:18,140 --> 00:09:19,558
Nice landing, baby.
92
00:09:19,725 --> 00:09:22,102
Hey! Now remember, don't eat the valet.
93
00:09:23,521 --> 00:09:27,190
Happy birthday, nińos!
Vamos a la fiesta!
94
00:09:28,526 --> 00:09:30,151
Hey, Shrek, Shrek!
95
00:09:31,320 --> 00:09:33,947
Mr Shrek, would you
sign our pitchforks?
96
00:09:34,115 --> 00:09:35,198
And our torches?
97
00:09:35,366 --> 00:09:37,075
Oh, man, you used to be so fierce!
98
00:09:37,243 --> 00:09:39,077
Yeah, when you were a real ogre!
99
00:09:39,245 --> 00:09:41,162
A real ogre?
100
00:09:52,633 --> 00:09:55,635
Shrek, it's a sing-along.
You've got to sing along!
101
00:09:55,803 --> 00:09:58,930
- No, thanks.
- Please? I'll be your best friend.
102
00:09:59,098 --> 00:10:03,560
Why does being your best friend entail
me doing everything I don't want to do?
103
00:10:03,728 --> 00:10:06,062
Please, Felicia, not in Daddy's ear.
104
00:10:06,230 --> 00:10:07,480
Excuse me, Mr Shrek?
105
00:10:07,648 --> 00:10:09,816
Could you do that
ogre roar of yours for my son?
106
00:10:09,984 --> 00:10:11,484
He's a big, big fan.
107
00:10:11,652 --> 00:10:12,777
Do the roar.
108
00:10:12,945 --> 00:10:15,739
You know, I'd rather not.
It's my kids' birthday party.
109
00:10:15,906 --> 00:10:17,907
- Do the roar.
- Honey?
110
00:10:18,075 --> 00:10:19,409
Why don't you go check on the cake?
111
00:10:19,577 --> 00:10:22,954
- Sure.
- And don't forget the candles.
112
00:10:23,122 --> 00:10:24,122
Hold still.
113
00:10:24,290 --> 00:10:26,291
Thanks for the pants, Muffin Man.
114
00:10:26,459 --> 00:10:29,336
I always wanted chaps!
Yee-haw! Giddy up!
115
00:10:29,503 --> 00:10:30,879
- Monsieur Shrek.
- Howdy, Shrek!
116
00:10:31,047 --> 00:10:32,881
Your cake. Voilà!
117
00:10:34,008 --> 00:10:37,218
- What is that supposed to be?
- That's Sprinkles the Ogre!
118
00:10:37,386 --> 00:10:39,763
Isn't he cute? He looks just like you.
119
00:10:39,930 --> 00:10:42,182
But happy. It's a party, Shrek.
You gotta cheer up!
120
00:10:42,350 --> 00:10:43,933
I'm in a great mood, actually.
121
00:10:44,101 --> 00:10:46,978
- Oh, I'm gonna lick me a rainbow!
- Donkey!
122
00:10:47,146 --> 00:10:48,313
As long as you're not doing anything,
123
00:10:48,481 --> 00:10:49,939
how about one of those
famous Shrek roars?
124
00:10:50,107 --> 00:10:52,651
- Do the roar.
- Let me set you straight, Butter Pants.
125
00:10:52,818 --> 00:10:55,362
An ogre only roars when he's angry.
126
00:10:55,529 --> 00:10:57,614
You don't want to see me angry, do you?
127
00:10:57,782 --> 00:10:59,074
Do it.
128
00:11:00,493 --> 00:11:02,369
Hold it together. Just hold it together.
129
00:11:02,536 --> 00:11:04,621
Daddy, he's getting away. Do something.
130
00:11:04,789 --> 00:11:06,081
Oh, good.
131
00:11:06,248 --> 00:11:09,751
- What happened to the cake?
- Trust me. It's an improvement.
132
00:11:09,919 --> 00:11:11,503
- You licked it!
- No.
133
00:11:11,671 --> 00:11:14,547
Just because you're an ogre,
doesn't mean you have to eat like one.
134
00:11:14,715 --> 00:11:17,008
Looks like you forgot the candles!
135
00:11:17,176 --> 00:11:19,427
OK, just watch the cake.
I'll go get them.
136
00:11:19,595 --> 00:11:20,887
Watch the cake?
137
00:11:21,514 --> 00:11:23,682
- Where's the cake?!
- We ate the cake.
138
00:11:23,849 --> 00:11:24,933
- Ya.
- What?
139
00:11:25,101 --> 00:11:26,351
No, don't cry.
140
00:11:26,519 --> 00:11:29,020
Hey! I believe you
promised my son a roar.
141
00:11:29,188 --> 00:11:30,605
- Do the roar.
- Roar.
142
00:11:30,773 --> 00:11:33,066
- I don't like it.
- Pigs, we need another cake.
143
00:11:33,234 --> 00:11:36,069
- We ate the other cakes.
- One roar, man.
144
00:11:36,237 --> 00:11:38,655
Hey, everybody!
Shrek's gonna do his famous ogre roar!
145
00:11:38,823 --> 00:11:41,533
Not now, Donkey.
Pigs, are there any cupcakes?
146
00:11:41,701 --> 00:11:43,576
- We ate them, too.
- They have lollipops.
147
00:11:43,744 --> 00:11:44,911
No, I ate them.
148
00:11:45,079 --> 00:11:47,789
- You didn't share?
- Well, you didn't share the croissants!
149
00:11:47,957 --> 00:11:50,959
- Everything's gonna be OK.
- Shrek, what's going on?
150
00:11:51,127 --> 00:11:53,086
- Come on, Shrek, your fans are waiting!
- Do the roar.
151
00:11:54,880 --> 00:11:56,548
We need the cake!
152
00:11:57,883 --> 00:12:00,218
Cake! Cake! Cake!
153
00:12:15,276 --> 00:12:16,359
I love you, Daddy.
154
00:12:16,527 --> 00:12:19,237
Everybody, I have found another cake!
155
00:12:20,573 --> 00:12:22,615
Shrek? Are you OK?
156
00:12:50,352 --> 00:12:53,563
- Unbelievable.
- Tell me about it! Those villagers...
157
00:12:53,731 --> 00:12:57,066
I'm not talking about the villagers,
Shrek. I'm talking about you.
158
00:12:57,234 --> 00:13:00,236
Is this really how you want
to remember the kids' first birthday?
159
00:13:00,404 --> 00:13:04,407
- Oh, great. So this is all my fault?
- Yes. But you know what?
160
00:13:04,575 --> 00:13:06,618
Let's talk about this
after the party, at home.
161
00:13:06,786 --> 00:13:09,496
You mean that roadside
attraction we live in?
162
00:13:09,663 --> 00:13:14,167
Step right up! See the dancing ogre!
Don't worry! He won't bite!
163
00:13:14,335 --> 00:13:18,505
I used to be an ogre.
Now I'm just a jolly green joke!
164
00:13:18,672 --> 00:13:22,967
OK, OK, maybe you're not
the ogre you used to be.
165
00:13:23,135 --> 00:13:24,844
But maybe that's not such a bad thing.
166
00:13:25,012 --> 00:13:28,681
I wouldn't expect you to understand.
It's not like you're a real ogre.
167
00:13:28,849 --> 00:13:31,142
You spent half your life in a palace.
168
00:13:31,310 --> 00:13:33,853
And the other half
locked away in a tower.
169
00:13:35,314 --> 00:13:39,317
Look, all I want is for things to go
back to the way they used to be!
170
00:13:39,485 --> 00:13:44,239
Back when villagers were afraid of me,
and I could take a mud bath in peace.
171
00:13:44,406 --> 00:13:47,992
When I could do what I wanted,
when I wanted to do it!
172
00:13:48,160 --> 00:13:51,538
Back when the world made sense!
173
00:13:51,705 --> 00:13:54,374
You mean back before you
rescued me from the Dragon's Keep?
174
00:13:54,542 --> 00:13:55,917
Exactly!
175
00:14:01,757 --> 00:14:06,010
Shrek, you have
three beautiful children,
176
00:14:06,178 --> 00:14:08,346
a wife who loves you,
177
00:14:08,514 --> 00:14:12,559
friends who adore you.
You have everything.
178
00:14:15,020 --> 00:14:19,399
Why is it the only person
who can't see that is you?
179
00:14:40,212 --> 00:14:41,880
That's just great.
180
00:14:49,722 --> 00:14:51,723
If she thinks I'm gonna
slink back there and apologize,
181
00:14:51,724 --> 00:14:52,307
If she thinks I'm gonna
slink back there and apologize,
182
00:14:52,474 --> 00:14:52,724
she's got another thing coming.
She's not the boss of me.
183
00:14:52,725 --> 00:14:55,727
she's got another thing coming.
She's not the boss of me.
184
00:14:55,895 --> 00:14:59,731
I'm an ogre and I'm not gonna apologize
for acting like one.
185
00:14:59,899 --> 00:15:04,235
Help, please!
Someone, anyone at all, help me!
186
00:15:04,403 --> 00:15:06,154
Please, help!
187
00:15:06,614 --> 00:15:08,197
Please, help!
188
00:15:08,574 --> 00:15:10,366
I'm stuck! Help!
189
00:15:10,534 --> 00:15:12,368
Oh, please, help!
190
00:15:12,536 --> 00:15:15,330
Someone, anyone! Help me!
191
00:15:15,497 --> 00:15:19,000
The pain! I can see
a bright light. A tunnel!
192
00:15:19,919 --> 00:15:21,628
Grandma? Is that you?
193
00:15:21,795 --> 00:15:23,171
Yeah, it's me, Granny.
194
00:15:23,339 --> 00:15:26,925
An ogre! Please, Mr Ogre,
please don't eat me!
195
00:15:27,092 --> 00:15:28,635
I'm not gonna eat you.
196
00:15:28,802 --> 00:15:32,096
But you are an ogre... Aren't you?
197
00:15:32,264 --> 00:15:35,099
Yeah, well, I... I used to be.
198
00:15:35,267 --> 00:15:37,685
Look, move out or get crushed.
199
00:15:37,853 --> 00:15:39,854
So you're not gonna eat me?
200
00:15:40,022 --> 00:15:44,859
No, thanks. I already had a big bowl
of curly-toed weirdo for breakfast.
201
00:15:46,278 --> 00:15:49,238
Wait up! What's your rush?
Where you going?
202
00:15:49,406 --> 00:15:50,406
Nowhere.
203
00:15:50,574 --> 00:15:53,242
What a coincidence!
I was just heading that way myself.
204
00:15:53,410 --> 00:15:57,914
But, seriously,
let me give you a ride. I insist.
205
00:15:58,082 --> 00:16:02,460
Come on. It's the least I can do
after all you've done for me.
206
00:16:04,046 --> 00:16:05,546
I got a hot rat cooking.
207
00:16:07,508 --> 00:16:11,177
All right! Can I interest you
in a mudslide? Slug and tonic?
208
00:16:11,345 --> 00:16:14,305
A liquid libation
to ease that frustration?
209
00:16:14,473 --> 00:16:18,768
- Eyeball-tini?
- Well, maybe just one.
210
00:16:19,687 --> 00:16:23,690
So the centaur says,
"That's not the half I'm talking about."
211
00:16:24,733 --> 00:16:27,443
I gotta say, Shrek, I envy you.
212
00:16:27,611 --> 00:16:30,947
To live the life of an ogre...
no worries, no responsibilities.
213
00:16:31,115 --> 00:16:33,866
You are free to pillage
and terrorize as you please.
214
00:16:34,034 --> 00:16:37,328
- Free? That's a laugh.
- Oh, yeah?
215
00:16:37,913 --> 00:16:43,084
Sometimes I wish I had just one day
to feel like a real ogre again.
216
00:16:43,252 --> 00:16:44,377
Why didn't you say so?
217
00:16:44,545 --> 00:16:47,714
Magical transactions are my specialty!
218
00:16:47,881 --> 00:16:51,592
Great. Next to mimes,
magicians are my favourite people.
219
00:16:52,553 --> 00:16:54,053
Hold on.
220
00:16:54,221 --> 00:16:57,390
"King for a Month."
"Knight for a Week."
221
00:17:00,769 --> 00:17:02,770
Ogre for a day.
222
00:17:04,398 --> 00:17:06,441
Think about it, Shrek.
To be feared and hated.
223
00:17:06,608 --> 00:17:07,650
You'll be, like, "Roar!"
224
00:17:07,818 --> 00:17:11,404
And the villagers will be, like, "Get
away! It's Shrek! I'm so scared of him!"
225
00:17:11,572 --> 00:17:14,949
It would be just like the good old days,
when your swamp was your castle.
226
00:17:15,117 --> 00:17:20,747
- When the world made sense.
- All right, what's the catch?
227
00:17:20,914 --> 00:17:24,584
Catch? No. There's no catch.
No catchings, really.
228
00:17:24,752 --> 00:17:26,836
I mean, there's something.
Small thing. Nothing. A little thing.
229
00:17:27,004 --> 00:17:30,006
All right, I knew it.
So what do you want?
230
00:17:30,174 --> 00:17:32,008
- A day.
- A day.
231
00:17:32,176 --> 00:17:33,217
Rat's done!
232
00:17:34,762 --> 00:17:37,930
To make the magic work, you gotta
give something to get something.
233
00:17:38,098 --> 00:17:41,017
In this case, you gotta
give a day to get a day. That's all.
234
00:17:41,185 --> 00:17:43,895
I can't just pick up
and leave my family.
235
00:17:44,063 --> 00:17:47,732
But that's the best part, Shrek!
It's a magical contract.
236
00:17:47,900 --> 00:17:49,734
No one will even know you're gone.
237
00:17:49,902 --> 00:17:55,698
And by the time this day is up,
you are gonna feel like a changed ogre.
238
00:17:56,658 --> 00:17:58,659
Still, I don't know.
239
00:17:58,827 --> 00:18:02,371
Hey, no problem.
Forget it, no big D. Doesn't matter.
240
00:18:02,539 --> 00:18:05,041
Do you like white meat or dark meat?
241
00:18:06,293 --> 00:18:09,295
So what day would I have to give up?
242
00:18:09,463 --> 00:18:12,340
I don't know, any day.
A day from your past.
243
00:18:12,508 --> 00:18:14,926
A day you had the flu?
A day you lost a pet?
244
00:18:15,094 --> 00:18:17,512
A day some meddling oaf
stuck his nose where it didn't belong
245
00:18:17,679 --> 00:18:19,305
destroying your business
and ruining your life?!
246
00:18:22,976 --> 00:18:24,435
Just for an example.
247
00:18:24,603 --> 00:18:26,354
How about the day I met Donkey?
248
00:18:26,522 --> 00:18:29,023
Now, there's a day
I'd like to take back.
249
00:18:29,650 --> 00:18:31,192
I don't know who that is.
250
00:18:32,027 --> 00:18:34,612
I know. What about a day
you wouldn't even remember?
251
00:18:34,780 --> 00:18:36,989
Like a day when you were a baby.
252
00:18:37,157 --> 00:18:42,411
- An innocent, mindless little baby.
- Take any of those days you want.
253
00:18:42,579 --> 00:18:46,958
- Take them all for all I care.
- Oh, just one will do.
254
00:18:48,335 --> 00:18:51,003
OK, good.
A day from your childhood it is.
255
00:18:51,171 --> 00:18:54,799
I guess there's nothing wrong
with wanting a little time for myself.
256
00:18:54,967 --> 00:18:56,509
Just 24 tiny little hours.
257
00:18:56,677 --> 00:18:58,761
- I'm still my own ogre!
- Yeah, you is!
258
00:18:58,929 --> 00:19:01,180
I never needed to ask
for anyone's permission before.
259
00:19:01,348 --> 00:19:04,016
So why start now?
260
00:19:12,693 --> 00:19:14,152
Go on, Shrek.
261
00:19:14,319 --> 00:19:15,862
Sign it!
262
00:19:16,947 --> 00:19:18,406
Go on, Shrek.
263
00:19:19,533 --> 00:19:21,075
Sign it, Shrek! Sign it!
264
00:19:23,036 --> 00:19:24,078
You signed it.
265
00:19:24,246 --> 00:19:27,039
So, tell me. What happens now?
266
00:19:27,207 --> 00:19:28,875
Have a nice day.
267
00:19:46,852 --> 00:19:49,270
I think I fell on my keys.
268
00:19:49,438 --> 00:19:51,022
There are 40 children in that shoe,
269
00:19:51,190 --> 00:19:53,733
which is why the weasel
goes pop to this very day.
270
00:19:53,901 --> 00:19:54,942
Oh, great.
271
00:19:55,110 --> 00:19:57,612
As we head over the river
and through the woods...
272
00:19:57,779 --> 00:19:58,821
Ogre!
273
00:20:22,304 --> 00:20:24,096
Kill the ogre! Kill the ogre!
274
00:21:17,484 --> 00:21:20,444
This is the part where you run away!
275
00:21:42,009 --> 00:21:44,510
Sure is great to be wanted again.
276
00:21:45,846 --> 00:21:47,346
Nice one.
277
00:21:56,023 --> 00:21:57,398
Fiona?
278
00:22:07,576 --> 00:22:09,076
Oh, no.
279
00:22:23,050 --> 00:22:24,717
My home.
280
00:22:26,053 --> 00:22:27,386
Fiona!
281
00:22:29,556 --> 00:22:32,391
Fiona! Are you in there?!
282
00:23:10,097 --> 00:23:12,264
All right, Rumpel!
283
00:23:12,933 --> 00:23:15,434
This wasn't part of the deal!
284
00:23:18,772 --> 00:23:20,272
Rumpel!
285
00:23:41,670 --> 00:23:43,712
Ogre!
286
00:23:44,798 --> 00:23:48,134
We've got another one, ladies! Get him!
287
00:23:49,678 --> 00:23:51,345
Who are you?!
288
00:23:51,513 --> 00:23:53,514
What are you doing in my swamp?
289
00:23:59,771 --> 00:24:01,981
Looks like a troublemaker!
290
00:24:14,536 --> 00:24:15,828
Spread 'em!
291
00:24:18,039 --> 00:24:20,166
Nice job, ladies!
292
00:24:27,716 --> 00:24:32,011
You witches are making a big mistake!
I know my rights!
293
00:24:32,179 --> 00:24:34,513
You have the right to shut your mouth!
294
00:24:54,367 --> 00:24:57,870
Donkey, stop with the singing, will you?
295
00:24:58,705 --> 00:25:00,039
Donkey!
296
00:25:09,382 --> 00:25:11,884
Donkey, where am I? What's happening?
297
00:25:12,052 --> 00:25:15,221
Quiet down there! Oh, I hate this song.
298
00:25:21,937 --> 00:25:24,730
I'm driving,
so I'm in charge of the music.
299
00:25:25,899 --> 00:25:28,734
Will you witches make up your mind?
300
00:25:37,536 --> 00:25:41,121
Donkey? What's going on?
Do you know where Fiona is?
301
00:25:41,748 --> 00:25:44,458
Quiet, ogre! You're gonna get me
in trouble and I need this job.
302
00:25:44,626 --> 00:25:46,293
I am not going back to work
for Old MacDonald.
303
00:25:46,461 --> 00:25:49,255
Tell me to E-I-E-I-O.
"E-I-E-I-No!" That's what I said.
304
00:25:49,422 --> 00:25:53,133
Where are my babies?
And where's your wife, Dragon?
305
00:25:53,301 --> 00:25:56,136
Look, I think you have me confused
with some other talking donkey.
306
00:25:56,304 --> 00:25:57,680
I've never seen you before in my life.
307
00:25:57,847 --> 00:26:00,432
Never seen me before?
Come on, Donkey!
308
00:26:00,600 --> 00:26:02,768
And how do you
know my name anyway?
309
00:26:02,936 --> 00:26:05,813
It's me, Shrek. Your best friend?
310
00:26:06,481 --> 00:26:07,898
A donkey and an ogre friends?
311
00:26:08,066 --> 00:26:10,317
That's the most
ridiculous thing I ever heard!
312
00:26:13,154 --> 00:26:15,656
Can you at least tell me
where they're taking me?
313
00:26:15,824 --> 00:26:18,993
To the same place they take
every ogre. To Rumpelstiltskin.
314
00:26:19,786 --> 00:26:22,871
- Stiltskin!
- I said quiet!
315
00:26:30,297 --> 00:26:33,007
Oh, no.
316
00:26:44,311 --> 00:26:46,979
It's time to crumble!
317
00:26:47,147 --> 00:26:51,483
Place your bets!
Place your bets! We start tout de suite!
318
00:26:51,693 --> 00:26:52,693
Yeah!
319
00:26:55,822 --> 00:26:57,197
Gingy?
320
00:27:01,161 --> 00:27:02,995
Gingy snap!
321
00:27:05,582 --> 00:27:06,624
There's one!
322
00:27:06,791 --> 00:27:08,500
Disgusting, filthy ogre!
323
00:27:09,169 --> 00:27:10,419
Hideous monster!
324
00:27:10,587 --> 00:27:12,212
Filthy, filthy creature!
325
00:27:12,380 --> 00:27:14,673
Disgusting creature!
326
00:27:40,742 --> 00:27:42,451
Move it!
327
00:27:59,552 --> 00:28:02,304
Don't worry, Donkey.
I'll get us our lives back.
328
00:28:02,472 --> 00:28:05,641
Yeah, right. Put a little mustard
on mine, Captain Crazy!
329
00:28:42,762 --> 00:28:44,596
Mr Stiltskin?
330
00:28:46,641 --> 00:28:48,767
You got another customer.
331
00:28:49,144 --> 00:28:51,645
- Wolfie!
- Yes, Mr Stiltskin.
332
00:28:51,813 --> 00:28:53,647
Bring me my business wig.
333
00:28:53,815 --> 00:28:56,024
Mr Stiltskin, please!
334
00:28:58,945 --> 00:29:01,405
- OK, go.
- Please make me a real boy!
335
00:29:01,573 --> 00:29:04,950
Go away! Terms are
in the details, balsa boy.
336
00:29:05,118 --> 00:29:07,870
Sayonara, termites! Hello, acne!
337
00:29:08,455 --> 00:29:09,788
Stiltskin!
338
00:29:11,166 --> 00:29:12,249
Shrek!
339
00:29:14,210 --> 00:29:15,669
There he is!
340
00:29:16,671 --> 00:29:18,088
So close!
341
00:29:18,840 --> 00:29:21,800
Have I been waiting for you!
342
00:29:22,677 --> 00:29:25,179
Ladies, this is the guy
343
00:29:25,346 --> 00:29:28,724
that made all of this possible!
344
00:29:29,809 --> 00:29:32,352
So, tell me, how are you
enjoying your day?
345
00:29:32,520 --> 00:29:35,647
All right, Rumpel, what's going on?
What have you done?
346
00:29:35,815 --> 00:29:38,984
No, Shrek, it's not what I've done.
It's what you've done.
347
00:29:39,152 --> 00:29:42,946
Thanks to you, the King and Queen
signed their kingdom over to me.
348
00:29:43,114 --> 00:29:44,531
They would never do that.
349
00:29:44,699 --> 00:29:49,328
They would if I promised them
all their problems would disappear.
350
00:29:50,830 --> 00:29:53,165
And then they disappeared!
351
00:30:02,509 --> 00:30:03,884
They would have done anything
352
00:30:04,052 --> 00:30:06,178
if they thought it would
end their daughter's curse.
353
00:30:06,346 --> 00:30:08,722
I ended Fiona's curse!
354
00:30:08,890 --> 00:30:12,226
How could you when you never existed?
355
00:30:12,393 --> 00:30:15,395
You better start making sense,
you dirty little man!
356
00:30:15,563 --> 00:30:17,856
Here, let me spell it out for you!
357
00:30:18,024 --> 00:30:22,361
You gave me a day from your past,
a day you couldn't even remember.
358
00:30:22,529 --> 00:30:26,740
A day when you were
an innocent, mindless little baby.
359
00:30:30,370 --> 00:30:31,954
You took the day I was born.
360
00:30:32,121 --> 00:30:35,123
No, Shrek. You gave it to me.
361
00:30:35,291 --> 00:30:38,836
Enjoy this while you can, Stiltskin,
because when this day is up...
362
00:30:39,003 --> 00:30:41,713
But you haven't heard the best part.
363
00:30:41,881 --> 00:30:47,594
Since you were never born, once
this day comes to an end, so will you.
364
00:30:51,641 --> 00:30:53,267
Where's Fiona?
365
00:30:53,977 --> 00:30:55,185
Where's my family?
366
00:30:55,353 --> 00:30:58,564
Silly little ogre.
You don't get it, do you?
367
00:30:58,731 --> 00:31:01,275
You see, you were never born.
368
00:31:01,442 --> 00:31:03,569
You never met Fiona.
369
00:31:03,736 --> 00:31:07,322
Your kids don't exist.
370
00:31:10,201 --> 00:31:13,412
How's that for a metaphysical paradox?
371
00:31:15,248 --> 00:31:17,666
Looks like you got
exactly what you wanted!
372
00:31:18,668 --> 00:31:21,920
- Happy Ogre Day!
- Rumpel!
373
00:31:23,923 --> 00:31:25,215
Get him, witches!
374
00:31:35,727 --> 00:31:38,979
You know what'd help morale
around here? Flip-flop Fridays.
375
00:31:39,147 --> 00:31:41,815
Feet be comfortable
with the breeze on your toes.
376
00:31:48,823 --> 00:31:50,490
Come on, girls!
377
00:32:01,127 --> 00:32:04,838
Lock all the doors,
you worthless witches! Do it!
378
00:32:07,634 --> 00:32:09,259
I'll be right back, Donkey!
379
00:32:09,427 --> 00:32:12,846
I don't know you! I don't know him!
380
00:32:32,325 --> 00:32:34,326
I'm glad I'm not you.
381
00:32:38,998 --> 00:32:40,332
Help me! Help!
382
00:32:41,542 --> 00:32:42,542
Help!
383
00:32:51,010 --> 00:32:52,552
No, not my pretty ball!
384
00:32:57,016 --> 00:32:58,850
Watch out!
385
00:33:11,072 --> 00:33:12,030
Wolfie?
386
00:33:12,198 --> 00:33:14,533
My angry wig.
387
00:33:23,084 --> 00:33:23,333
Help! I've been kidnapped
by a deranged, unbalanced ogre!
388
00:33:23,334 --> 00:33:26,545
Help! I've been kidnapped
by a deranged, unbalanced ogre!
389
00:33:26,713 --> 00:33:28,130
Donkey! Get off of me!
390
00:33:28,297 --> 00:33:31,216
Watch it with your pointy hooves!
391
00:33:38,266 --> 00:33:39,891
- Just take my wallet!
- Hey!
392
00:33:40,059 --> 00:33:42,060
I'm being ass-napped!
393
00:33:42,687 --> 00:33:43,854
Animal cruelty! Help!
394
00:33:44,022 --> 00:33:46,106
You need to calm down!
395
00:33:46,274 --> 00:33:47,441
I'm your friend.
396
00:33:48,192 --> 00:33:50,277
I'm not gonna hurt you, all right?
397
00:33:51,237 --> 00:33:53,113
Good. I'm gonna let go...
398
00:33:53,281 --> 00:33:55,741
...right... now.
399
00:33:55,908 --> 00:33:58,452
Please! Eat my face last!
Send my hooves to my mama!
400
00:33:58,619 --> 00:34:01,079
Donkey! You've got to trust me.
401
00:34:01,247 --> 00:34:03,832
- Why should I trust you?
- Because...
402
00:34:04,000 --> 00:34:06,084
Because...
403
00:34:09,756 --> 00:34:11,089
OK.
404
00:34:48,920 --> 00:34:53,173
Fine! Go ahead!
Run away! Who needs you?
405
00:35:26,707 --> 00:35:29,376
I've never seen an ogre cry.
406
00:35:34,882 --> 00:35:36,591
I'm not crying.
407
00:35:36,759 --> 00:35:38,802
It's nothing to be ashamed of.
I cry all the time.
408
00:35:38,970 --> 00:35:41,888
Just thinking about my grandma,
or thinking about baby kittens,
409
00:35:42,056 --> 00:35:46,393
or my grandma kissing a baby kitten,
or a little baby grandma kitten.
410
00:35:47,728 --> 00:35:50,689
- That is so darn sad.
- I said, I'm not crying!
411
00:35:50,857 --> 00:35:52,732
Take it easy, I'm only trying to help.
412
00:35:52,900 --> 00:35:54,734
It's none of my business
why you're upset.
413
00:35:55,736 --> 00:35:57,070
By the way, why are you upset?
414
00:35:57,238 --> 00:36:00,115
I was tricked into signing something
I shouldn't have.
415
00:36:00,283 --> 00:36:02,576
You signed up for one of them
time-shares, huh?
416
00:36:02,743 --> 00:36:05,412
No. I signed this.
417
00:36:06,080 --> 00:36:08,582
You should never sign a contract
with Rumpelstiltskin!
418
00:36:08,749 --> 00:36:10,083
Yeah, I got that.
419
00:36:10,251 --> 00:36:12,252
- His fine print is crafty.
- I know.
420
00:36:12,420 --> 00:36:14,754
- His exit clauses are sneaky.
- Yeah, I...
421
00:36:15,590 --> 00:36:18,049
- What did you say?
- I'm talking about the exit clause.
422
00:36:18,217 --> 00:36:19,384
Used to be, you had to guess his name,
423
00:36:19,552 --> 00:36:21,469
but now everybody knows
who Rumpelstiltskin is.
424
00:36:21,637 --> 00:36:23,263
Donkey, I've read the fine print.
425
00:36:23,431 --> 00:36:25,765
There's nothing
about an exit clause in here.
426
00:36:25,933 --> 00:36:27,851
Well, you didn't expect him
to make it easy for you.
427
00:36:28,019 --> 00:36:30,270
Here, let me show you how it's done.
428
00:36:30,438 --> 00:36:31,938
I didn't spend all that time
around them witches
429
00:36:32,106 --> 00:36:33,773
without picking up a few tricks.
430
00:36:33,941 --> 00:36:36,151
Your tiny, little ogre brain
couldn't begin to comprehend
431
00:36:36,319 --> 00:36:38,612
the complexity
of my polygonic foldability skills.
432
00:36:38,779 --> 00:36:40,030
What are you doing?
433
00:36:40,198 --> 00:36:43,283
Hey, I can't get my origami on
unless you back off.
434
00:36:43,451 --> 00:36:46,745
Thank you. OK, here's what you
gotta do. You fold this piece here,
435
00:36:46,913 --> 00:36:49,289
make this letter match up here,
bring this corner here,
436
00:36:49,457 --> 00:36:53,627
and if you do it just right,
it will show you what to do. There!
437
00:36:53,794 --> 00:36:56,129
"Try Lou's Bliss."
438
00:36:59,133 --> 00:37:00,175
Who's Lou?
439
00:37:00,343 --> 00:37:02,135
Give me that!
440
00:37:07,475 --> 00:37:09,517
"True Love's Kiss."
441
00:37:11,812 --> 00:37:14,314
You have to take me to dinner first.
442
00:37:15,149 --> 00:37:18,318
"According to fairy tale law,
if not fully satisfied,
443
00:37:18,486 --> 00:37:21,988
true love's kiss will render
this contract null and void."
444
00:37:22,156 --> 00:37:25,659
Donkey, you did it! Look at you!
445
00:37:25,826 --> 00:37:30,622
If Fiona and I share true love's kiss,
I will get my life back!
446
00:37:30,790 --> 00:37:33,708
OK! This isn't a petting zoo!
So where is this Fiona?
447
00:37:35,336 --> 00:37:36,795
Well, that's just it, you see.
448
00:37:37,463 --> 00:37:38,838
I don't know.
449
00:37:39,006 --> 00:37:41,174
You know, when I lose something,
I always try to retrace my steps.
450
00:37:41,342 --> 00:37:43,677
So... where did you leave her last?
451
00:37:44,345 --> 00:37:46,513
The last time I saw her,
452
00:37:46,681 --> 00:37:49,349
I told her I wished
I'd never rescued her.
453
00:37:51,352 --> 00:37:54,479
- Oh, no.
- Shrek?
454
00:37:54,647 --> 00:37:57,232
Shrek! Shrek, wait! Wait, Shrek!
455
00:37:57,400 --> 00:37:59,526
What, are you crazy?
That's the Dragon's Keep!
456
00:37:59,694 --> 00:38:01,611
They keep dragons in there!
457
00:38:03,489 --> 00:38:04,906
OK, yeah, fine! Go ahead!
458
00:38:05,074 --> 00:38:07,993
I'm gonna just hang back here
and find us some breakfast!
459
00:38:18,796 --> 00:38:20,046
Fiona!
460
00:38:55,249 --> 00:38:56,916
Oh, no.
461
00:39:07,845 --> 00:39:10,138
If I didn't save Fiona...
462
00:39:13,100 --> 00:39:14,809
...then who did?
463
00:39:25,363 --> 00:39:30,158
This is the favour Fiona was
supposed to give me on the day we met.
464
00:39:31,786 --> 00:39:33,828
It's a symbol of our love.
465
00:39:34,663 --> 00:39:35,789
Now smell it!
466
00:39:35,956 --> 00:39:37,832
Hey, man, get that dirty
favour out of my face!
467
00:39:38,000 --> 00:39:41,544
Your nose is the only chance
I have of tracking down my wife,
468
00:39:41,712 --> 00:39:44,297
so stop complaining and start smelling.
469
00:39:44,465 --> 00:39:45,924
Smell it! Get it! Away you go, girl!
470
00:39:46,092 --> 00:39:47,801
Do I look like a bloodhound to you?
471
00:39:47,968 --> 00:39:50,387
In case you haven't noticed,
I'm a donkey, not a dog!
472
00:39:50,554 --> 00:39:53,306
If I was a dog, they'd call me Dog,
not Donkey!
473
00:39:53,474 --> 00:39:54,849
And another thing...
474
00:39:55,851 --> 00:39:57,310
Wait a minute.
475
00:39:57,978 --> 00:39:59,396
I think I got something.
476
00:40:00,022 --> 00:40:02,315
- Whatever it is, it's sweet.
- Fiona.
477
00:40:02,483 --> 00:40:04,109
Luscious and tasty.
478
00:40:04,276 --> 00:40:06,820
Hey! That's my wife
you're talking about.
479
00:40:08,406 --> 00:40:09,489
Donkey!
480
00:40:13,494 --> 00:40:15,578
Yeah! Waffles!
481
00:40:15,746 --> 00:40:18,706
And I thought the Waffle Fairy
was just a bedtime story.
482
00:40:19,250 --> 00:40:22,836
Sticky stacks of golden,
syrupy deliciousness!
483
00:40:23,003 --> 00:40:25,171
Donkey! Don't eat that!
484
00:40:25,339 --> 00:40:29,467
There's a stack of freshly made waffles
in the middle of the forest.
485
00:40:29,635 --> 00:40:31,511
Don't you find that
a wee bit suspicious?
486
00:40:32,263 --> 00:40:34,431
Oh, you... I'm just... What are you...?
487
00:40:34,598 --> 00:40:36,558
Bad Donkey! Mustn't.
488
00:40:36,725 --> 00:40:40,770
I said, don't! Don't!
No! Get away from it.
489
00:40:41,689 --> 00:40:42,730
You did.
490
00:40:49,864 --> 00:40:50,989
Look out!
491
00:40:54,118 --> 00:40:55,118
Donkey!
492
00:40:55,286 --> 00:40:57,704
- Are you OK?
- I'm fine.
493
00:40:59,874 --> 00:41:00,957
Donkey.
494
00:41:03,461 --> 00:41:05,044
Help! Help me!
495
00:41:05,212 --> 00:41:07,964
Help, Shrek! Help!
496
00:41:31,739 --> 00:41:32,947
Watch your head.
497
00:41:33,157 --> 00:41:34,491
Hey, it's a new guy!
498
00:41:34,658 --> 00:41:36,784
Look at him, all dressed up
in his Sunday vest.
499
00:41:36,952 --> 00:41:38,703
He's really tiny, isn't he?
500
00:41:38,871 --> 00:41:40,955
Yeah. Fate has delivered us
a comrade-in-arms
501
00:41:41,123 --> 00:41:42,749
and for that, we are thankful.
Suit him up!
502
00:41:42,917 --> 00:41:44,876
- Let's go, greenie.
- Now, wait a minute!
503
00:41:49,840 --> 00:41:51,674
- Hey!
- Here you go.
504
00:41:56,972 --> 00:41:59,766
- Welcome to the resistance.
- Resistance?
505
00:41:59,934 --> 00:42:03,520
We fight for freedom
and ogres everywhere!
506
00:42:12,988 --> 00:42:14,614
I didn't know we could do that.
507
00:42:14,782 --> 00:42:17,283
Help! You can't eat me! I got the mange!
508
00:42:17,451 --> 00:42:21,913
- I'm poisonous! I'm all poi...
- I'll take him! This order's to go.
509
00:42:22,081 --> 00:42:24,499
Hey! I haven't removed his giblets yet.
510
00:42:24,667 --> 00:42:26,834
Trust me, you don't want
to eat this one.
511
00:42:27,002 --> 00:42:29,045
I go down smooth,
but come out fighting!
512
00:42:29,213 --> 00:42:31,297
- Let go!
- Don't make Mama mad.
513
00:42:31,465 --> 00:42:32,549
Your dinner is my friend!
514
00:42:32,716 --> 00:42:34,842
- Come on, guys!
- I got to get the giblets out!
515
00:42:35,010 --> 00:42:37,011
- She's back.
- There she is.
516
00:42:54,863 --> 00:42:55,947
Fiona!
517
00:42:58,075 --> 00:43:00,159
I'm so happy I found you!
518
00:43:08,335 --> 00:43:09,711
Maybe you missed orientation,
519
00:43:09,878 --> 00:43:13,381
but for future reference,
personal space is very important to me.
520
00:43:14,675 --> 00:43:16,509
You don't know who I am, do you?
521
00:43:16,677 --> 00:43:18,177
No.
522
00:43:18,345 --> 00:43:20,346
Brogan, I have news from Far Far Away.
523
00:43:20,514 --> 00:43:22,682
Gather the others
and meet me in the war room.
524
00:43:22,850 --> 00:43:25,351
Gretched, make sure everyone
is prepared to move out tonight.
525
00:43:25,519 --> 00:43:27,478
- I need to talk to you.
- What is it?
526
00:43:27,646 --> 00:43:32,191
OK, I know you don't
remember me, but...
527
00:43:32,359 --> 00:43:34,444
...we're married. Hear me out.
528
00:43:34,612 --> 00:43:37,363
And at the birthday party
with some pigs and a puppet,
529
00:43:37,531 --> 00:43:38,948
the villagers wanted me
to sign their pitchforks,
530
00:43:39,116 --> 00:43:41,159
and this boy kept saying,
"Do the roar."
531
00:43:41,327 --> 00:43:43,745
Then I punched the cakes that the
pigs ate and the next thing I knew,
532
00:43:43,912 --> 00:43:46,247
my donkey fell in your waffle hole.
533
00:43:48,792 --> 00:43:51,294
Right? Who's with me?
534
00:43:53,047 --> 00:43:55,673
I guess I must have kicked him
harder than I thought.
535
00:43:55,841 --> 00:43:58,051
Fiona, I need to...
536
00:43:59,553 --> 00:44:02,055
Witches! All right, everyone,
you know the drill!
537
00:44:02,222 --> 00:44:04,057
- Fiona!
- Witches! Oh, no!
538
00:44:04,224 --> 00:44:06,309
- Witches! Witches!
- Come on, now.
539
00:44:35,214 --> 00:44:38,007
Fiona, that's the third patrol today.
We can't hide forever.
540
00:44:38,175 --> 00:44:41,761
Trust me, Brogan.
After tonight, we won't have to.
541
00:44:43,347 --> 00:44:46,516
- That's your wife?
- That's my wife.
542
00:44:46,934 --> 00:44:49,977
Well, I see who wears the chain mail
in your family!
543
00:44:53,148 --> 00:44:58,152
Some people like to look
at the goblet as... as half empty.
544
00:44:58,320 --> 00:45:02,323
Me, I like to look at it as half full.
545
00:45:03,158 --> 00:45:06,285
We've gone from the bottom
to the top, ladies.
546
00:45:06,453 --> 00:45:09,580
But we're not just an empire.
547
00:45:10,124 --> 00:45:11,374
We're a family.
548
00:45:12,376 --> 00:45:16,129
Everyone has got their cupcake?
Cupcake, cupcake? Good. Yes? Baba?
549
00:45:16,296 --> 00:45:17,296
Good.
550
00:45:17,464 --> 00:45:20,675
Yeah, you know, we have
put away a lot of ogres.
551
00:45:20,843 --> 00:45:25,012
And so one got away.
Who cares? It's not a big deal.
552
00:45:25,514 --> 00:45:27,598
It doesn't matter to me.
553
00:45:27,766 --> 00:45:30,518
It's not like it's the end of the world.
554
00:45:31,687 --> 00:45:34,605
Except... funny thing.
555
00:45:34,773 --> 00:45:38,276
Now that I think about it,
the ogre who got away is Shrek!
556
00:45:38,444 --> 00:45:41,279
And if he shares a kiss
with Fiona by sunrise,
557
00:45:41,447 --> 00:45:44,615
it is the end of the world! Our world!
558
00:45:44,783 --> 00:45:46,659
My empire!
559
00:45:50,205 --> 00:45:52,665
But, as I was saying,
560
00:45:52,833 --> 00:45:56,878
I like to look at the goblet
as half full.
561
00:45:58,338 --> 00:46:00,339
Yelling makes me so parched.
562
00:46:00,507 --> 00:46:04,343
Would anyone care for some water?
Wet your whistle?
563
00:46:04,511 --> 00:46:07,388
A clear, crisp, delicious glass...
564
00:46:07,556 --> 00:46:10,725
...of agua purificada?
565
00:46:10,893 --> 00:46:13,227
Anybody's thirsty?
Nobody's thirsty? No?
566
00:46:14,229 --> 00:46:16,230
Well, then does anyone care to tell me
567
00:46:16,398 --> 00:46:19,025
what it's going to take
to get this ogre? You.
568
00:46:19,193 --> 00:46:20,318
Faster brooms?
569
00:46:20,486 --> 00:46:22,069
- No!
- Pointier hats?
570
00:46:22,237 --> 00:46:23,863
- No! You!
- Maybe we could hire
571
00:46:24,031 --> 00:46:25,740
a professional bounty hunter?
572
00:46:26,784 --> 00:46:29,744
What a world! What a world!
573
00:46:31,371 --> 00:46:34,290
You know, actually
not a bad idea. Baba!
574
00:46:34,917 --> 00:46:36,542
I need a bounty hunter.
575
00:46:36,710 --> 00:46:39,879
And if music doth
soothe the savage beast...
576
00:46:40,047 --> 00:46:43,257
...then I think I might know
just the person!
577
00:46:45,594 --> 00:46:49,847
Listen up, everyone.
Word has come from Far Far Away.
578
00:46:50,015 --> 00:46:53,184
Stiltskin is leading
tonight's ogre hunt himself.
579
00:46:53,352 --> 00:46:55,061
- He's never done that before.
- What? Why?
580
00:46:55,229 --> 00:46:57,063
I bet that's because of us.
581
00:46:57,231 --> 00:46:58,981
If that cupcake-eating clown
582
00:46:59,149 --> 00:47:02,276
finally leaves the safety
of his filthy witch nest...
583
00:47:02,945 --> 00:47:04,237
...he'll be vulnerable.
584
00:47:04,404 --> 00:47:07,573
The plan's simple.
If they follow the usual patrol route,
585
00:47:07,741 --> 00:47:09,867
they'll reach the river by midnight.
586
00:47:10,035 --> 00:47:13,538
We'll be concealed along this road,
waiting for his caravan.
587
00:47:13,705 --> 00:47:17,041
Once they reach the clearing,
I'll give the signal.
588
00:47:17,209 --> 00:47:19,085
And then we attack!
589
00:47:24,842 --> 00:47:28,094
And when the smoke clears...
Wait, what's this?
590
00:47:28,262 --> 00:47:29,554
That's my chimichanga stand.
591
00:47:30,639 --> 00:47:32,807
No, Cookie. We won't be needing that.
592
00:47:32,975 --> 00:47:36,686
Trust me, Fiona. Y'all gonna be
really hungry after this ambush, OK?
593
00:47:37,604 --> 00:47:39,397
Go and finish your little speech.
594
00:47:40,148 --> 00:47:43,609
All right, as I was saying,
when the smoke clears,
595
00:47:43,777 --> 00:47:47,488
Rumpelstiltskin is gone
and the chimichangas have been eaten.
596
00:47:47,656 --> 00:47:50,283
Far Far Away will finally be free.
597
00:47:50,450 --> 00:47:52,201
- And so will we.
- Spread the word.
598
00:47:52,369 --> 00:47:55,621
We move out as soon as
Rumpel leaves the palace.
599
00:47:57,958 --> 00:48:00,167
- Man, this is serious!
- Tell me about it.
600
00:48:00,335 --> 00:48:02,920
How am I ever gonna
get her to kiss me before sunrise?
601
00:48:03,088 --> 00:48:04,630
Actually, I was talking
about the revolution.
602
00:48:04,798 --> 00:48:06,299
Revolution?
603
00:48:06,466 --> 00:48:08,384
Why don't you just
tell her what you told me?
604
00:48:08,552 --> 00:48:11,178
About how you're her true love and
you came from an alternate universe.
605
00:48:11,346 --> 00:48:13,139
Well, while I'm at it,
why don't I tell her
606
00:48:13,307 --> 00:48:15,308
that you're married
to a fire-breathing dragon
607
00:48:15,475 --> 00:48:18,519
and you have little, mutant
donkey-dragon babies.
608
00:48:19,021 --> 00:48:20,187
I do?!
609
00:48:20,355 --> 00:48:23,274
You saw what happened.
She's gonna think I'm crazy.
610
00:48:23,442 --> 00:48:24,650
I'm a daddy?
611
00:48:24,818 --> 00:48:28,195
You know what?
If I got Fiona to kiss me once...
612
00:48:30,198 --> 00:48:31,991
...then I can do it again.
613
00:48:32,868 --> 00:48:35,077
Shrek, do my babies
have hooves or talons?
614
00:48:35,245 --> 00:48:36,829
Donkey...!
615
00:48:36,997 --> 00:48:38,414
Hello?
616
00:48:39,875 --> 00:48:41,042
Fiona?
617
00:48:47,049 --> 00:48:50,134
You should not be here, seńor.
618
00:48:50,302 --> 00:48:51,677
Puss?
619
00:48:57,184 --> 00:48:58,893
You've gotta be kidding me.
620
00:49:12,741 --> 00:49:15,201
Feed me, if you dare.
621
00:49:15,369 --> 00:49:18,704
Puss, what happened to you?
You got so fa...
622
00:49:20,082 --> 00:49:23,084
- ...fancy.
- Do I know you?
623
00:49:23,251 --> 00:49:25,836
Well, where's your hat?
Where's your belt?
624
00:49:26,004 --> 00:49:27,755
Your wee little boots?
625
00:49:27,923 --> 00:49:30,383
Boots? For a cat? Ha!
626
00:49:30,550 --> 00:49:33,636
But you're Puss in Boots.
627
00:49:34,262 --> 00:49:35,846
Maybe once.
628
00:49:36,014 --> 00:49:37,556
But that is a name I have outgrown.
629
00:49:37,724 --> 00:49:39,392
That's not the only thing
you've outgrown.
630
00:49:39,559 --> 00:49:43,646
Hey! I may have let myself go
a little since retirement,
631
00:49:43,814 --> 00:49:46,399
but hanging up my sword
was the best decision of my life.
632
00:49:46,566 --> 00:49:49,610
I have all the cream I can drink
and all the mice I can chase.
633
00:49:51,238 --> 00:49:52,613
I'll get him later.
634
00:49:52,781 --> 00:49:55,199
Puss, what have I done to you?
635
00:49:55,367 --> 00:49:56,826
You've gone soft.
636
00:49:57,619 --> 00:50:01,789
Well, I do get brushed twice a day.
637
00:50:02,958 --> 00:50:04,583
Look, it's not too late to fix it.
638
00:50:04,751 --> 00:50:07,003
All you have to do is help me
get a kiss from Fiona.
639
00:50:07,170 --> 00:50:10,297
What are you doing?
Can I help you with something?
640
00:50:10,465 --> 00:50:13,426
Well, I know how stressful
mounting a rebellion can be...
641
00:50:13,593 --> 00:50:15,594
...rallying the troops,
planning attacks,
642
00:50:15,762 --> 00:50:19,557
so I brought you a little something
to ease the tension.
643
00:50:20,100 --> 00:50:21,183
A gift basket?
644
00:50:21,351 --> 00:50:23,978
You're welcome.
So let's see what you got.
645
00:50:24,146 --> 00:50:26,522
Heart-shaped box of slugs.
646
00:50:27,149 --> 00:50:29,608
Skunk-scented candle.
647
00:50:29,776 --> 00:50:34,155
- Look, this really isn't the...
- What's this? Coupons!
648
00:50:34,322 --> 00:50:36,365
Let's see,
"Good for one free foot massage."
649
00:50:36,533 --> 00:50:38,868
"A mud facial!"
Oh, and here's one...
650
00:50:39,036 --> 00:50:42,580
"Good for one free kiss."
Let's cash it now.
651
00:50:42,748 --> 00:50:44,749
Look, I don't know
what this is all about,
652
00:50:44,916 --> 00:50:46,459
but I'm trying to run a revolution.
653
00:50:46,626 --> 00:50:48,836
So unless you have
Rumpelstiltskin's head in there,
654
00:50:49,004 --> 00:50:51,130
I suggest you take your gift basket,
655
00:50:51,298 --> 00:50:55,009
get out of my tent
and go make yourself useful!
656
00:50:55,677 --> 00:50:59,972
Wow. You're right. I am sorry.
657
00:51:00,140 --> 00:51:03,184
I was just trying to be friendly.
No hard feelings?
658
00:51:04,811 --> 00:51:05,853
An apologetic hug?
659
00:51:07,064 --> 00:51:08,355
And a quick kiss goodbye.
660
00:51:09,858 --> 00:51:10,858
Hey!
661
00:51:11,485 --> 00:51:13,652
Wait! Is that mistletoe I see?
662
00:51:15,363 --> 00:51:18,741
Hey, Shrek! Are my babies cute, or do
they make people feel uncomfortable?
663
00:51:18,909 --> 00:51:22,036
- Where'd we find that guy?
- Could it be true?
664
00:51:22,204 --> 00:51:26,415
Have the years of prim
and pampery made me soft?
665
00:51:26,583 --> 00:51:29,502
Don't be silly.
Now who's a pretty kitty?
666
00:51:29,669 --> 00:51:31,253
I am.
667
00:51:39,054 --> 00:51:41,597
Daddy thinks you look real nice, Fifi.
668
00:51:42,891 --> 00:51:43,933
Honk.
669
00:51:44,101 --> 00:51:45,684
All right, Piggies, be gone!
670
00:51:45,852 --> 00:51:48,062
Don't forget to take
her little potty box with you.
671
00:51:49,022 --> 00:51:50,981
This little piggy wants to go home!
672
00:51:51,149 --> 00:51:54,443
- Mr Stiltskin! He's here.
- Nice.
673
00:52:08,208 --> 00:52:11,377
Pied Piper. How was your commute?
674
00:52:13,463 --> 00:52:14,547
Good.
675
00:52:14,714 --> 00:52:16,465
You call this guy a bounty hunter?
676
00:52:16,633 --> 00:52:19,510
What's he gonna do,
flute those ogres a lullaby?
677
00:52:31,481 --> 00:52:33,107
OK, got it!
678
00:52:34,317 --> 00:52:36,443
Make it stop!
679
00:52:40,740 --> 00:52:42,116
All right, that's enough.
680
00:52:45,453 --> 00:52:49,123
Looks like it's time to pay the piper.
681
00:52:51,293 --> 00:52:54,044
Griselda, seriously,
it's time to pay the piper.
682
00:52:54,212 --> 00:52:57,256
Now go get my chequebook!
Go! Move! Get out!
683
00:52:57,424 --> 00:52:59,425
Things are getting
real sloppy around here!
684
00:53:02,679 --> 00:53:02,720
Here, now make sure they eat up!
685
00:53:02,721 --> 00:53:03,053
Here, now make sure they eat up!
686
00:53:03,054 --> 00:53:03,387
Here, now make sure they eat up!
687
00:53:03,388 --> 00:53:04,680
Here, now make sure they eat up!
688
00:53:04,848 --> 00:53:08,142
You can't end tyranny on
an empty stomach! Go on! Go!
689
00:53:08,310 --> 00:53:09,810
Din-din!
690
00:53:17,569 --> 00:53:20,446
- Come on, Donkey.
- One more time, please?
691
00:53:20,614 --> 00:53:22,907
All right, but this is the last time.
692
00:53:24,492 --> 00:53:25,492
Here it comes. Look at him.
693
00:53:30,832 --> 00:53:32,666
I see you!
694
00:53:39,591 --> 00:53:41,467
That's quite a friend you've got there.
695
00:53:41,635 --> 00:53:43,761
I can see why you haven't eaten him.
696
00:53:43,929 --> 00:53:46,555
Donkey! I hate to pull you away
from your adoring public,
697
00:53:46,723 --> 00:53:49,016
but I'm not getting anywhere with Fiona.
698
00:53:49,184 --> 00:53:52,269
- I need your help!
- Hey, everybody. Who wants dessert?
699
00:53:55,065 --> 00:53:57,107
- Where'd you get these?
- Fiona's garbage.
700
00:53:57,275 --> 00:54:00,194
Just another gift from some
clueless lover boy.
701
00:54:01,988 --> 00:54:03,656
That's a good one, Cookie!
702
00:54:04,658 --> 00:54:07,660
Anyone who knows Fiona knows
this stuff ain't gonna work on her.
703
00:54:07,827 --> 00:54:09,328
Works on me.
704
00:54:09,496 --> 00:54:12,373
Donkey, what am I gonna do?
It's like I don't even know her.
705
00:54:12,540 --> 00:54:15,918
You in trouble, Romeo. The only thing
Fiona cares about is her cause.
706
00:54:16,086 --> 00:54:19,088
- To the cause!
- To the cause!
707
00:54:21,258 --> 00:54:22,424
All right!
708
00:54:44,906 --> 00:54:45,906
Hello!
709
00:54:49,911 --> 00:54:51,996
- Nice moves.
- What are you doing?
710
00:54:52,163 --> 00:54:54,873
What does it look like?
I'm getting ready for ambush action.
711
00:54:55,041 --> 00:54:57,710
Oh, yeah.
I always like to quad my lutes
712
00:54:57,877 --> 00:55:02,047
and do some scrunches
before an operational... op.
713
00:55:02,215 --> 00:55:03,257
This one taken?
714
00:55:03,425 --> 00:55:05,259
We use that to clean the toilets.
715
00:55:07,178 --> 00:55:10,306
And we use that one to clean
the thing we clean the toilets with.
716
00:55:10,473 --> 00:55:11,765
I knew that.
717
00:55:12,851 --> 00:55:13,976
There you go, chief.
718
00:55:31,119 --> 00:55:33,287
Hey... Scott?
719
00:55:33,788 --> 00:55:35,622
My name is Shrek, actually.
720
00:55:35,790 --> 00:55:38,625
You're going to get yourself killed
at the ambush tonight.
721
00:55:38,793 --> 00:55:42,421
I'll be fine.
I think I can take care of myself...
722
00:55:42,922 --> 00:55:44,173
Well, let's see about that.
723
00:55:44,591 --> 00:55:47,051
Hey! Hey... Hey!
724
00:55:47,218 --> 00:55:48,260
What the...?
725
00:55:52,974 --> 00:55:54,308
Fiona?
726
00:56:26,883 --> 00:56:28,175
I got it.
727
00:56:28,510 --> 00:56:29,843
Give me your hand.
728
00:56:32,180 --> 00:56:33,889
The dragon goes under the bridge,
729
00:56:34,057 --> 00:56:36,308
through the loop and finally...
730
00:56:36,476 --> 00:56:38,060
Into the castle.
731
00:56:46,694 --> 00:56:48,028
Wow.
732
00:56:49,739 --> 00:56:51,865
OK. Good.
733
00:56:52,492 --> 00:56:54,201
It seems like you can handle yourself.
734
00:56:54,369 --> 00:56:56,328
- But, Fiona...
- Go get ready for the mission!
735
00:56:56,496 --> 00:56:59,498
- I will, but Fiona...
- That's an order!
736
00:57:10,593 --> 00:57:14,012
All right, let's get those axes
sharpened and weapons packed!
737
00:57:14,180 --> 00:57:15,764
Preparation is half the battle!
738
00:57:16,933 --> 00:57:21,395
Ogre! Un momento! Un momento!
739
00:57:21,896 --> 00:57:24,440
Ogre, ogre, un momento!
740
00:57:26,067 --> 00:57:27,359
Just give me a minute.
741
00:57:27,527 --> 00:57:30,362
Look, Puss, I'm a little
pressed for time.
742
00:57:30,530 --> 00:57:33,699
I am not believing
what I have just witnessed.
743
00:57:33,867 --> 00:57:35,534
Back there, you and Fiona.
744
00:57:35,702 --> 00:57:38,370
There was a spark...
a spark inside her heart
745
00:57:38,538 --> 00:57:40,247
I thought was long extinguished.
746
00:57:40,415 --> 00:57:44,835
It was as if, for one moment,
Fiona had actually found her true love!
747
00:57:45,003 --> 00:57:48,338
I am her true love. I ended her curse.
748
00:57:48,923 --> 00:57:50,757
You know of her curse?
749
00:57:50,925 --> 00:57:54,219
By day, one way, by night another.
750
00:57:54,387 --> 00:57:57,139
This shall be the norm.
751
00:57:57,307 --> 00:58:00,809
Until you find true love's first kiss...
752
00:58:02,103 --> 00:58:05,981
...and then take love's true form.
753
00:58:06,858 --> 00:58:08,734
You even know the little rhyme!
754
00:58:08,902 --> 00:58:11,403
It is true! You are the one!
You must prove it to her!
755
00:58:11,571 --> 00:58:13,739
- How?
- Convince her!
756
00:58:13,907 --> 00:58:15,240
Go to her when she is alone
757
00:58:15,408 --> 00:58:19,077
and tell her something
that only her true love would know.
758
00:58:19,245 --> 00:58:20,787
Know about what?!
759
00:58:22,790 --> 00:58:25,918
Whoa! That's a whole lot of kitty!
Shrek, can we keep him?
760
00:58:42,644 --> 00:58:44,478
Excuse me. Coming through!
761
00:58:44,646 --> 00:58:47,356
Pardon me, guys! Watch your back.
762
00:58:47,524 --> 00:58:50,400
Look, Donkey,
the chimichanga cart! Quick!
763
00:58:50,568 --> 00:58:53,445
Ándale! After him, burro!
Donkey, vámonos!
764
00:58:53,613 --> 00:58:55,739
Man, you are a cat-astrophe!
765
00:58:55,907 --> 00:58:58,283
And you are ri-donkey-lous!
766
00:59:04,165 --> 00:59:06,959
I'll scout ahead. Wait for my signal.
767
00:59:12,006 --> 00:59:13,882
Secure your positions!
768
00:59:30,233 --> 00:59:32,776
- It's quite a view from up here.
- What are you doing?!
769
00:59:32,944 --> 00:59:33,986
Get back in position!
770
00:59:34,153 --> 00:59:37,239
You need to know,
once and for all, who I really am.
771
00:59:37,407 --> 00:59:38,865
You are going to ruin everything!
772
00:59:39,033 --> 00:59:41,285
Ruin everything?
Actually, I'm gonna fix everything...
773
00:59:41,452 --> 00:59:44,162
The ogres, Rumpel, your curse.
774
00:59:45,748 --> 00:59:47,416
How do you know about my curse?!
775
00:59:47,584 --> 00:59:52,004
OK, OK, please, Fiona...
Just hear me out.
776
00:59:52,171 --> 00:59:54,715
I can explain everything.
777
00:59:58,219 --> 01:00:01,013
- Where's Fiona's signal?
- What's she waiting for?
778
01:00:01,180 --> 01:00:04,016
- He's going to get away!
- No, he's not.
779
01:00:29,584 --> 01:00:33,378
Listen, I don't know who you are
or how you know about my curse,
780
01:00:33,546 --> 01:00:35,422
but if any of these ogres
find out I'm...
781
01:00:35,590 --> 01:00:38,842
- A beautiful princess?
- That is not who I am! Not anymore.
782
01:00:39,010 --> 01:00:42,054
- Look, I know you're upset.
- You don't know anything about me.
783
01:00:42,221 --> 01:00:43,889
I know everything about you.
784
01:00:44,057 --> 01:00:47,059
I know you sing so beautifully
that birds explode.
785
01:00:47,226 --> 01:00:49,394
- Big deal.
- I know that when you sign your name,
786
01:00:49,562 --> 01:00:52,230
- you put a heart over the "I".
- So what?
787
01:00:52,398 --> 01:00:54,399
I know that when
you see a shooting star,
788
01:00:54,567 --> 01:00:56,568
you cross your fingers on both hands,
789
01:00:56,736 --> 01:01:00,530
squinch up your nose
and you make a wish.
790
01:01:00,698 --> 01:01:03,575
I know that you don't like the covers
wrapped around your feet,
791
01:01:03,743 --> 01:01:05,410
and I know that you sleep by candlelight
792
01:01:05,578 --> 01:01:07,579
because every time
you close your eyes...
793
01:01:08,623 --> 01:01:11,625
...you're afraid you're gonna
wake up back in that tower.
794
01:01:13,336 --> 01:01:15,462
But, most importantly, Fiona...
795
01:01:16,464 --> 01:01:20,050
...I know that the reason
you turn human every day...
796
01:01:22,345 --> 01:01:24,429
...is because you've
never been kissed...
797
01:01:25,848 --> 01:01:26,973
...well...
798
01:01:29,477 --> 01:01:30,644
...by me.
799
01:01:40,196 --> 01:01:44,116
- You move fast.
- It's not me doing the moving.
800
01:01:46,119 --> 01:01:48,286
- Why is this happening?!
- Love?
801
01:01:48,454 --> 01:01:51,581
- No, I'm being forced to dance!
- By love!
802
01:01:51,749 --> 01:01:54,501
No, I can't stop myself!
803
01:01:54,669 --> 01:01:57,504
Please! Make it stop!
804
01:01:57,672 --> 01:01:59,840
I can't control myself!
805
01:02:03,678 --> 01:02:06,805
Yeah! Cookie's bringing
the heat out of the kitchen!
806
01:02:09,058 --> 01:02:11,518
Oh, no! It's the Piper!
807
01:02:13,688 --> 01:02:17,315
I can't believe I let this happen,
and it's all because of you!
808
01:02:17,483 --> 01:02:21,903
- If you'd just let me kiss you!
- What? You're insane!
809
01:02:36,836 --> 01:02:40,922
We must do something before
they fandango themselves into oblivion!
810
01:02:41,090 --> 01:02:44,509
- What can we do?
- First, you must stop dancing!
811
01:02:44,677 --> 01:02:47,387
When somebody tooties that flutey,
I got to shake my booty!
812
01:02:47,555 --> 01:02:49,181
Then it's up to me!
813
01:02:57,732 --> 01:03:01,568
Hurry! We must get them
away from the music!
814
01:03:03,905 --> 01:03:06,990
Puss and Donkey to the rescue!
We saved the day!
815
01:03:32,683 --> 01:03:35,185
Donkey... Can I borrow your tongue?
816
01:03:35,353 --> 01:03:36,436
Say what?!
817
01:03:37,396 --> 01:03:38,730
No. Hell...
818
01:03:41,192 --> 01:03:44,236
I don't care how big your eyes get,
player, it's not going down.
819
01:03:49,992 --> 01:03:51,076
All right!
820
01:03:51,577 --> 01:03:52,577
Stop!
821
01:03:52,745 --> 01:03:55,247
- Where are you going?
- To save my friends.
822
01:03:55,414 --> 01:03:58,250
- How, by getting yourself killed?
- If that's what it takes.
823
01:03:58,417 --> 01:03:59,709
Puss, say something.
824
01:03:59,877 --> 01:04:01,753
- Puss?
- Let me explain.
825
01:04:01,921 --> 01:04:04,047
That's how you knew so much about me.
826
01:04:04,215 --> 01:04:07,300
- Fiona, wait! Kiss me.
- What?
827
01:04:07,468 --> 01:04:09,094
It's the only way to save your friends.
828
01:04:09,262 --> 01:04:10,220
Get out of my way.
829
01:04:10,388 --> 01:04:13,598
You used to believe that a single kiss
could solve everything!
830
01:04:40,209 --> 01:04:44,421
I don't understand.
This doesn't make any sense.
831
01:04:44,589 --> 01:04:47,215
True love's kiss
was supposed to fix everything!
832
01:04:47,383 --> 01:04:49,467
Yeah, you know,
that's what they told me, too.
833
01:04:49,635 --> 01:04:51,970
True love didn't get me
out of that tower.
834
01:04:52,138 --> 01:04:54,848
I did. I saved myself.
835
01:04:56,017 --> 01:04:59,477
Don't you get it?
It's all just a big fairy tale.
836
01:04:59,645 --> 01:05:02,063
Fiona, don't say that. It does exist!
837
01:05:02,231 --> 01:05:03,607
How would you know?
838
01:05:03,774 --> 01:05:06,484
Did you grow up locked away
in a dragon's keep?
839
01:05:06,652 --> 01:05:09,487
Did you live all alone
in a miserable tower?
840
01:05:09,655 --> 01:05:11,990
Did you cry yourself
to sleep every night,
841
01:05:12,158 --> 01:05:14,743
waiting for a true love
that never came?!
842
01:05:16,037 --> 01:05:19,623
But... But I'm your true love.
843
01:05:19,790 --> 01:05:23,209
Then where were you
when I needed you?
844
01:05:35,056 --> 01:05:37,557
Maybe you kissed her wrong?
845
01:05:38,184 --> 01:05:39,225
No.
846
01:05:39,769 --> 01:05:41,561
The kiss didn't work...
847
01:05:42,521 --> 01:05:44,856
...because Fiona doesn't love me.
848
01:05:51,405 --> 01:05:53,114
Don't despair, fellow ogres!
849
01:05:53,282 --> 01:05:57,535
They can put us in cages,
but they can't cage our honour!
850
01:05:58,913 --> 01:06:01,831
Shrek and Fiona are together?!
851
01:06:03,918 --> 01:06:07,170
Yeah, I've heard enough of
your toot-a-lee-toots! You blew it!
852
01:06:07,338 --> 01:06:09,005
Wolfie! My speech wig.
853
01:06:09,173 --> 01:06:13,426
Baba! Ready my makeup.
And Piper, pull my socks up.
854
01:06:15,888 --> 01:06:16,846
Tight.
855
01:06:17,014 --> 01:06:18,515
Attention, citizens.
856
01:06:19,308 --> 01:06:23,603
Please stay tuned for a message
from our tyrannical dictator!
857
01:06:24,981 --> 01:06:28,400
Hello, people.
It is I, Rumpelstiltskin...
858
01:06:28,567 --> 01:06:30,652
...shepherd of your dreams.
859
01:06:32,488 --> 01:06:35,448
Recently, a certain somebody
860
01:06:35,616 --> 01:06:38,952
has jeopardized our joyous lives.
861
01:06:39,912 --> 01:06:44,874
And that somebody
is the rat-munching ogre called Shrek!
862
01:06:45,042 --> 01:06:47,335
That is why I come to you,
dear citizens.
863
01:06:47,503 --> 01:06:50,005
For whomever brings me this ogre,
864
01:06:50,172 --> 01:06:54,467
shall receive the deal of a lifetime.
865
01:06:54,844 --> 01:06:56,261
Just think of it! Total and
866
01:06:56,429 --> 01:06:58,138
- complete happiness.
- Ya!
867
01:06:58,305 --> 01:07:01,766
Dazzling, radiant fulfilment!
All your greatest wishes.
868
01:07:01,934 --> 01:07:03,935
- Yeah!
- Your wildest dreams.
869
01:07:04,103 --> 01:07:08,732
Anything you could ever want!
No strings attached!
870
01:07:09,025 --> 01:07:12,110
But hurry, this is a limited time offer.
871
01:07:12,278 --> 01:07:18,116
So light your torches, sharpen
your pitchforks and get your mob on!
872
01:07:18,617 --> 01:07:21,661
Shrek! Shrek! Shrek!
873
01:07:25,916 --> 01:07:27,959
Go back where you came from!
874
01:07:31,130 --> 01:07:32,756
It seems that we are safe.
875
01:07:32,923 --> 01:07:35,717
Yeah, it looks a lot less pitchforky
and torchy out there. Let's go.
876
01:07:35,885 --> 01:07:39,971
What's the point?
The kiss didn't work. It's over.
877
01:07:40,139 --> 01:07:43,141
Look, Shrek, I know things
might seem a little bleak right now,
878
01:07:43,309 --> 01:07:45,769
but things always work themselves
out in the end, you'll see.
879
01:07:45,936 --> 01:07:48,313
- I bet by this time tomorrow...
- Don't you understand?
880
01:07:48,481 --> 01:07:50,148
There is no tomorrow.
881
01:07:50,316 --> 01:07:54,277
There's no day after that, and there's
no day after that day after that!
882
01:07:54,445 --> 01:07:57,947
My life was perfect
and I'm never going to get it back!
883
01:07:58,115 --> 01:08:01,701
If your life was so perfect, why'd you
sign it away to Rumpelstiltskin?
884
01:08:01,869 --> 01:08:05,246
Because I didn't know
what I had until it was gone! All right?
885
01:08:10,044 --> 01:08:11,878
I didn't know what I had.
886
01:08:14,465 --> 01:08:17,967
Surrender now! I'm taking you in!
887
01:08:18,552 --> 01:08:22,138
Don't try to fight it, ogre!
The reward is mine!
888
01:08:22,306 --> 01:08:23,306
Gingy?
889
01:08:24,100 --> 01:08:26,518
- You unhand me, green devil!
- What are you doing?
890
01:08:26,685 --> 01:08:27,977
Collecting my bounty!
891
01:08:28,145 --> 01:08:30,146
- Bounty?
- What are you talking about, cracker?
892
01:08:30,898 --> 01:08:33,358
Rumpelstiltskin promised
the deal of a lifetime
893
01:08:33,526 --> 01:08:36,528
- for whoever could bring you in.
- Deal of a lifetime?
894
01:08:36,695 --> 01:08:39,739
Where all your wishes come true.
895
01:08:41,408 --> 01:08:42,742
Wait a minute.
896
01:08:43,536 --> 01:08:46,246
- I can still fix this.
- How you gonna do that?
897
01:08:46,413 --> 01:08:50,708
You know what? I'm gonna give
Rumpelstiltskin exactly what he wants.
898
01:08:50,876 --> 01:08:53,211
OK, Gingy, tell me about this...
899
01:08:57,591 --> 01:08:59,592
Were you going to eat that?
900
01:09:01,595 --> 01:09:04,681
Not Shrek. That is not Shrek.
Also not Shrek.
901
01:09:04,849 --> 01:09:08,184
That's not even an ogre,
it is a troll! Nice try.
902
01:09:08,352 --> 01:09:09,352
- And that...
- Roar.
903
01:09:09,520 --> 01:09:10,520
...is just sad.
904
01:09:11,397 --> 01:09:13,273
And what is that supposed to be?
905
01:09:13,440 --> 01:09:15,024
I'm just a frightened old man.
906
01:09:15,192 --> 01:09:18,111
Don't listen to him!
These ogres are crafty!
907
01:09:18,279 --> 01:09:19,904
That is your father painted green.
908
01:09:20,072 --> 01:09:22,115
No, it's Shrek! Honest!
909
01:09:23,659 --> 01:09:24,701
Take them away!
910
01:09:24,869 --> 01:09:27,745
Can no one bring me Shrek?!
Where is he?
911
01:09:27,913 --> 01:09:30,623
How hard can it be?!
I want him! I want him! I want him!
912
01:09:31,125 --> 01:09:32,458
Stiltskin!
913
01:09:34,044 --> 01:09:35,753
I hear you're looking for me.
914
01:09:36,589 --> 01:09:38,548
All right! Finally!
915
01:09:38,716 --> 01:09:42,177
Who turned him in?
Who gets the deal of a lifetime?
916
01:09:42,344 --> 01:09:44,179
- I do.
- What? But...
917
01:09:44,346 --> 01:09:48,266
If I'm turning myself in,
I get the deal of a lifetime.
918
01:09:51,270 --> 01:09:55,023
That means you have
to give me anything I want.
919
01:09:55,191 --> 01:09:57,775
No! Only true love's kiss
can break your contract!
920
01:09:57,943 --> 01:09:59,819
So if you thought you were just gonna...
921
01:10:00,863 --> 01:10:05,116
- ...in here and get your life back...
- I'm not here to get my life back.
922
01:10:05,659 --> 01:10:08,077
Then what do you want?
923
01:10:18,839 --> 01:10:21,341
The ogres. They are all free.
924
01:10:21,508 --> 01:10:23,009
But where is Shrek?
925
01:10:28,182 --> 01:10:30,516
This is not good.
926
01:10:31,644 --> 01:10:35,146
I don't know.
Not much of a storybook ending.
927
01:10:35,314 --> 01:10:41,152
The noble Shrek turns himself in
to save a bunch of filthy ogres.
928
01:10:41,695 --> 01:10:44,364
All that matters is that they're free...
929
01:10:44,865 --> 01:10:46,866
...and Fiona is safe.
930
01:10:48,369 --> 01:10:51,329
I bet Fiona would be
really touched to hear that.
931
01:10:51,997 --> 01:10:53,289
But, hey...
932
01:10:53,457 --> 01:10:56,376
...I guess you can tell her yourself.
933
01:10:57,211 --> 01:10:58,670
Fiona!
934
01:11:07,054 --> 01:11:11,349
Stiltskin, we had a deal!
You agreed to free all ogres!
935
01:11:11,517 --> 01:11:12,767
Oh, yeah.
936
01:11:12,935 --> 01:11:17,563
But Fiona isn't all ogre, is she?
937
01:11:20,567 --> 01:11:26,364
By day, one way, by night, another.
Blardy, blardy, blar.
938
01:11:28,242 --> 01:11:30,451
Nobody's smart but me!
939
01:11:38,585 --> 01:11:41,087
That was a really brave thing
you did, Shrek.
940
01:11:41,880 --> 01:11:42,880
Thank you.
941
01:11:43,590 --> 01:11:45,925
No, you were right.
942
01:11:46,760 --> 01:11:48,886
I wasn't there for you.
943
01:11:49,054 --> 01:11:51,389
And not just at
the Dragon's Keep, but...
944
01:11:52,725 --> 01:11:54,475
...every day since.
945
01:11:55,436 --> 01:11:56,602
Well...
946
01:11:57,604 --> 01:11:59,230
...you're here now.
947
01:12:01,942 --> 01:12:03,735
Let go of me! I have got to save Shrek!
948
01:12:03,902 --> 01:12:05,278
Don't be a fool, mule!
949
01:12:05,446 --> 01:12:07,947
She's right. Rumpel's palace
is locked up tighter
950
01:12:08,115 --> 01:12:11,409
- than Old Mother Hubbard's Cupboard.
- And that cupboard wasn't guarded
951
01:12:11,577 --> 01:12:14,579
by a whole bunch of
mean, ugly, nasty witches.
952
01:12:14,747 --> 01:12:17,623
Hey! We can hear you!
953
01:12:18,459 --> 01:12:19,959
Sorry!
954
01:12:21,420 --> 01:12:23,254
We must get into the palace.
955
01:12:23,422 --> 01:12:25,548
Man, Shrek and me
just busted out of that place!
956
01:12:25,716 --> 01:12:27,258
But how?
957
01:12:28,469 --> 01:12:31,429
The same way we're gonna bust in.
958
01:12:35,893 --> 01:12:40,021
Yay! My new pretty ball!
Didn't it look bigger in the catalogue?
959
01:12:40,189 --> 01:12:41,773
I guess it'll have to do.
960
01:12:47,237 --> 01:12:51,949
Witches, finally, the moment
we've all been waiting for.
961
01:12:52,117 --> 01:12:54,911
The main event of the evening!
962
01:12:55,079 --> 01:12:58,247
I present Shrek and Fiona!
963
01:13:03,337 --> 01:13:07,382
And now, to put the past
behind us once and for all,
964
01:13:07,549 --> 01:13:11,302
I give you a princess's worst nightmare!
965
01:13:11,470 --> 01:13:15,056
Fiona's old flame,
the keeper of the keep...
966
01:13:15,224 --> 01:13:16,808
...Dragon!
967
01:13:39,790 --> 01:13:42,083
- Donkey?
- And Puss!
968
01:13:45,879 --> 01:13:47,004
In Boots!
969
01:14:17,119 --> 01:14:19,162
Get them, get them, witches!
970
01:14:20,998 --> 01:14:22,540
Incoming!
971
01:14:26,753 --> 01:14:29,130
- Donkey, woo her!
- Woo who?
972
01:14:29,298 --> 01:14:30,673
Your wife!
973
01:14:54,740 --> 01:14:55,865
Uh-oh.
974
01:15:01,371 --> 01:15:04,665
I'll call you! We're in love!
975
01:15:16,428 --> 01:15:17,887
Fiona, hold on!
976
01:15:19,598 --> 01:15:21,224
Hey, you!
977
01:15:50,754 --> 01:15:53,839
- Chimichangas?!
- Get 'em while they're hot!
978
01:16:00,764 --> 01:16:01,973
Jump!
979
01:16:05,435 --> 01:16:06,644
Now!
980
01:16:20,701 --> 01:16:23,327
The dragon goes under the bridge!
981
01:16:24,454 --> 01:16:25,955
Through the loop!
982
01:16:26,123 --> 01:16:27,206
And finally...
983
01:16:27,374 --> 01:16:28,958
Into the castle!
984
01:16:35,632 --> 01:16:37,008
Run!
985
01:16:43,140 --> 01:16:44,473
Foo!
986
01:16:46,310 --> 01:16:47,643
So long!
987
01:16:50,522 --> 01:16:51,647
Come on, Fifi, go!
988
01:16:51,815 --> 01:16:53,691
Go! Witches, close up the floor!
989
01:16:54,818 --> 01:16:57,445
Come on, Fifi, go! Flappity flap!
990
01:16:57,613 --> 01:17:00,990
Come on, go! Fly away! Up, up! Go!
991
01:17:01,825 --> 01:17:03,159
Fifi, no!
992
01:17:07,914 --> 01:17:09,832
Victory is ours!
993
01:17:18,216 --> 01:17:21,218
Looks like we're having
curly-toed weirdo for breakfast.
994
01:17:21,386 --> 01:17:23,971
Hey, we make a pretty good team.
995
01:17:24,139 --> 01:17:26,098
You have no idea.
996
01:17:34,024 --> 01:17:35,358
Shrek?
997
01:17:38,153 --> 01:17:41,030
His day is up. His day is...!
998
01:17:41,615 --> 01:17:42,782
Shrek?
999
01:17:43,867 --> 01:17:45,534
It's all right.
1000
01:17:49,081 --> 01:17:51,374
There has to be something I can do.
1001
01:17:52,209 --> 01:17:55,836
You've already done
everything for me, Fiona.
1002
01:17:56,004 --> 01:17:58,589
You gave me a home and a family.
1003
01:17:58,757 --> 01:18:00,508
You have kids?
1004
01:18:00,676 --> 01:18:02,677
We have kids.
1005
01:18:02,844 --> 01:18:06,722
Fergus, Farkle
and a little girl named...
1006
01:18:06,890 --> 01:18:08,224
- ...Felicia.
- Felicia.
1007
01:18:09,101 --> 01:18:11,894
I always wanted to have
a daughter named Felicia.
1008
01:18:12,437 --> 01:18:14,105
And someday...
1009
01:18:15,774 --> 01:18:17,108
...you will.
1010
01:18:27,786 --> 01:18:30,454
You know what the
best part of today was?
1011
01:18:33,083 --> 01:18:37,253
I got the chance to fall in love
with you all over again.
1012
01:19:11,163 --> 01:19:13,998
Fiona, the sunrise!
1013
01:19:14,166 --> 01:19:16,459
You're still... an ogre!
1014
01:19:18,962 --> 01:19:21,922
- True love's form.
- Impossible!
1015
01:19:22,674 --> 01:19:24,341
The kiss worked.
1016
01:19:31,016 --> 01:19:32,349
What?!
1017
01:19:41,777 --> 01:19:43,194
Fifi!
1018
01:19:44,988 --> 01:19:46,322
Puss!
1019
01:19:48,658 --> 01:19:50,409
No, no, no!
1020
01:19:50,577 --> 01:19:53,662
No, not yet! I'm not ready! No, wait!
1021
01:20:07,803 --> 01:20:09,261
I love you, Daddy!
1022
01:20:09,429 --> 01:20:12,681
Shrek! Shrek! Shrek! Shrek!
1023
01:20:17,103 --> 01:20:20,314
Everybody, I have found another cake!
1024
01:20:21,066 --> 01:20:23,359
Shrek? Are you OK?
1025
01:20:29,866 --> 01:20:34,036
Fiona. I've never been better.
1026
01:20:36,206 --> 01:20:37,873
Roar!
1027
01:20:42,712 --> 01:20:45,047
Happy Birthday, Farkle.
1028
01:20:45,215 --> 01:20:47,508
Fergus, my little man!
1029
01:20:47,676 --> 01:20:49,969
And Felicia, sweetheart.
1030
01:20:50,136 --> 01:20:52,388
I believe this is yours.
1031
01:20:53,765 --> 01:20:55,432
Thank you, Daddy.
1032
01:20:56,935 --> 01:20:59,436
Hey, Uncle Shrek! How about
giving my babies an encore!
1033
01:20:59,604 --> 01:21:01,730
Please, seńor, let us have it!
1034
01:21:13,034 --> 01:21:16,495
- I didn't know we could do that.
- That's my best friend!
1035
01:21:17,747 --> 01:21:19,915
You know, I always thought
1036
01:21:20,083 --> 01:21:22,459
that I rescued you
from the Dragon's Keep.
1037
01:21:22,627 --> 01:21:24,003
You did.
1038
01:21:24,170 --> 01:21:27,756
No. It was you that rescued me.
1039
01:22:58,848 --> 01:23:00,182
Yummy!
1039
01:23:01,305 --> 01:23:07,381
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org78384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.