All language subtitles for Seal team E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,984 - Previously on SEAL Team... - Jason still being stubborn? 2 00:00:03,281 --> 00:00:05,331 - Here I am. - You hear what's going on 3 00:00:05,356 --> 00:00:06,350 over at Charlie Team? 4 00:00:06,351 --> 00:00:08,351 You ever hear the saying, "quit while you're ahead," Jason? 5 00:00:08,367 --> 00:00:10,200 Quit? That's real funny coming from a guy like you, 6 00:00:10,269 --> 00:00:11,635 'cause what I'm hearing is that 7 00:00:11,704 --> 00:00:13,224 you're window-shopping other teams. 8 00:00:13,249 --> 00:00:14,380 What's wrong? 9 00:00:14,387 --> 00:00:15,553 I could use a beer. 10 00:00:15,621 --> 00:00:19,323 Look, I'm gonna go grab H-E-B's finest bottle of $12 red, 11 00:00:19,392 --> 00:00:20,791 rotisserie chicken 12 00:00:20,860 --> 00:00:22,193 and beer. 13 00:00:22,261 --> 00:00:23,694 Are you Jason Hayes? 14 00:00:23,763 --> 00:00:24,795 What can I help you with? 15 00:00:24,864 --> 00:00:25,829 It's your wife. 16 00:00:25,898 --> 00:00:27,031 There's been an accident. 17 00:00:27,099 --> 00:00:28,132 She's being transported 18 00:00:28,201 --> 00:00:29,967 to the Ramston Medical Center. 19 00:01:08,074 --> 00:01:09,773 We're clear. 20 00:01:29,662 --> 00:01:32,429 Captain, this is Bravo 1. Entered main lobby. 21 00:01:54,153 --> 00:01:55,252 Cerberus... 22 00:02:41,571 --> 00:02:43,404 Let's get ready to rumble. 23 00:03:00,019 --> 00:03:02,519 Hey. Hey. Hey. Hey. There's been an accident. 24 00:03:02,588 --> 00:03:03,561 - My wife. Hayes. - Name? 25 00:03:03,586 --> 00:03:05,655 H-A-Y-E-S. Alana Hayes. 26 00:03:10,027 --> 00:03:11,061 She's in surgery. 27 00:03:11,130 --> 00:03:12,496 It's down the hallway to the right. 28 00:03:37,923 --> 00:03:39,356 I'm sorry. 29 00:03:45,231 --> 00:03:47,030 Listen here, Tinker Bell, okay? 30 00:03:47,099 --> 00:03:50,033 There is no way in hell that people of your ilk 31 00:03:50,102 --> 00:03:51,769 are better at throwing sharp objects 32 00:03:51,837 --> 00:03:53,170 - than my people, okay? - Ooh, nice. 33 00:03:53,239 --> 00:03:55,372 - Oh, there you go. No look, too. - That was nice. That was nice. 34 00:03:55,441 --> 00:03:58,442 - Here you go. So close. - I'd probably look next time. 35 00:03:58,511 --> 00:04:01,445 Listen here, sunshine, all right? 36 00:04:01,514 --> 00:04:04,081 My people, the Vikings, we throw rocks, okay? 37 00:04:04,150 --> 00:04:05,516 All right, we don't need the sharp objects. 38 00:04:05,584 --> 00:04:07,151 That's for the old ladies and the children. 39 00:04:07,219 --> 00:04:10,220 You see, I am a "Raspatutin" in boots. 40 00:04:12,091 --> 00:04:15,225 A Rasputin with a love of rodeo. Mm-hmm. 41 00:04:15,294 --> 00:04:17,795 I'm in your head right now, aren't I? 42 00:04:17,863 --> 00:04:18,929 Oh! 43 00:04:18,998 --> 00:04:21,231 Boom! 44 00:04:21,300 --> 00:04:23,567 That was a good shot there, CoverGirl. Not gonna lie. 45 00:04:23,636 --> 00:04:25,569 I'd like to drink a little. 46 00:04:35,567 --> 00:04:36,933 Who? 47 00:04:37,010 --> 00:04:38,810 It's Jason. 48 00:04:42,455 --> 00:04:44,021 Alana, actually. 49 00:04:51,030 --> 00:04:54,932 Oh. Oh, no. 50 00:05:00,039 --> 00:05:01,972 You wanted to see me, sir? 51 00:05:03,242 --> 00:05:05,175 Davis. 52 00:05:07,269 --> 00:05:08,802 There's been an accident. 53 00:05:09,949 --> 00:05:11,748 Alana Hayes. 54 00:05:11,817 --> 00:05:14,351 She was killed earlier. 55 00:05:14,420 --> 00:05:15,986 I don't have all the details. 56 00:05:16,055 --> 00:05:17,421 May have been a drunk driver. 57 00:05:17,490 --> 00:05:19,656 I know everyone is gonna take this hard, 58 00:05:19,725 --> 00:05:21,592 so I'll keep you posted 59 00:05:21,660 --> 00:05:23,360 when more information comes, all right? 60 00:05:25,197 --> 00:05:27,130 Hello? 61 00:05:52,258 --> 00:05:54,691 Alana, she... 62 00:05:54,760 --> 00:05:56,693 she's... 63 00:05:59,832 --> 00:06:01,164 I can't, Ray. 64 00:06:01,233 --> 00:06:03,166 - She's... - I know. 65 00:06:08,641 --> 00:06:10,574 She... 66 00:06:26,158 --> 00:06:28,525 Keep a close watch over your bags 67 00:06:28,594 --> 00:06:30,527 and personal items... 68 00:06:30,596 --> 00:06:31,828 Mrs. Hayes. 69 00:06:31,897 --> 00:06:33,997 - You must be my ride. - Yes. Petty Officer Davis. 70 00:06:34,066 --> 00:06:35,365 It's a pleasure to meet you, 71 00:06:35,434 --> 00:06:37,267 although I wish it were under better circumstances. 72 00:06:37,336 --> 00:06:39,836 I'm a civilian, Petty Officer Davis. 73 00:06:39,905 --> 00:06:42,272 Do you mind if I call you by your first name? 74 00:06:42,341 --> 00:06:44,341 Not at all. It's Lisa. 75 00:06:44,410 --> 00:06:46,577 And my name is Linda, not ma'am. 76 00:06:46,645 --> 00:06:47,978 Yes, ma'am. 77 00:06:48,047 --> 00:06:49,680 Lisa... 78 00:06:49,748 --> 00:06:51,848 how's my son? 79 00:06:51,917 --> 00:06:54,017 He's not great. 80 00:06:54,086 --> 00:06:57,754 But we've got him. All of us. 81 00:06:57,823 --> 00:07:00,891 We're here for him. 82 00:07:00,960 --> 00:07:03,026 Dawn? Hi. Uh, my name is Stella. 83 00:07:03,095 --> 00:07:04,761 I'm Clay's girlfriend. 84 00:07:04,830 --> 00:07:08,699 Naima asked me to call for Jason and his family. 85 00:07:08,767 --> 00:07:11,935 Well, actually, they'll need, uh, meals 86 00:07:12,004 --> 00:07:13,637 and groceries. If... 87 00:07:13,706 --> 00:07:15,939 Oh, if you could, that would be great. 88 00:07:16,008 --> 00:07:18,909 Yeah, I'm actually gonna send a schedule out, 89 00:07:18,978 --> 00:07:21,044 if that's all right. 90 00:07:21,113 --> 00:07:23,413 Oh, okay, good. Thank you. Thank you, Dawn. 91 00:07:23,482 --> 00:07:25,716 All right. Okay, bye. 92 00:07:25,784 --> 00:07:27,985 Only 14 more to go. 93 00:07:28,053 --> 00:07:30,887 Hey. 94 00:07:30,956 --> 00:07:34,157 I'm sorry you had to do this. 95 00:07:34,226 --> 00:07:36,493 I just... I didn't want to say no. 96 00:07:36,562 --> 00:07:39,830 It's okay. It's just a little weird. 97 00:07:39,898 --> 00:07:41,765 "Hi. I'm Stella. We've never actually met, 98 00:07:41,834 --> 00:07:44,668 but, um, Alana died. Can you bring a casserole?" 99 00:07:44,737 --> 00:07:46,970 Just make sure someone brings that one with the green beans 100 00:07:47,039 --> 00:07:49,740 and the little onions, Campbell's soup. 101 00:07:49,808 --> 00:07:51,608 Okay. 102 00:07:51,677 --> 00:07:54,811 And, uh, and beer. Lots of beer. 103 00:07:54,880 --> 00:07:57,648 Okay, so the exact casserole everyone's grandma made. 104 00:07:57,716 --> 00:07:59,650 - And beer. - But none... Hey, none of that... 105 00:07:59,718 --> 00:08:02,185 none of that fancy microbrew crap, okay? 106 00:08:02,254 --> 00:08:05,222 None of the fancy microbrew crap. Got it. 107 00:08:10,562 --> 00:08:13,864 How do you... how do you do this? 108 00:08:13,932 --> 00:08:17,367 - Hmm? - Just how do you... 109 00:08:17,436 --> 00:08:19,936 deal with death all the time? 110 00:08:20,005 --> 00:08:22,397 I mean, I get that Team guys are supposed to run 111 00:08:22,459 --> 00:08:25,208 towards the bullets and all that, but still. 112 00:08:25,277 --> 00:08:27,310 Yeah, I've never dealt with this 113 00:08:27,379 --> 00:08:29,631 when it had to do with someone's wife. 114 00:08:31,358 --> 00:08:33,258 We don't do this. 115 00:08:35,421 --> 00:08:37,654 I can't even imagine. 116 00:08:40,292 --> 00:08:42,993 Sonny, it's Naima. Open the door. 117 00:08:43,062 --> 00:08:45,796 Open the door, Sonny, or I'm coming in. 118 00:08:52,871 --> 00:08:55,572 - Damn, Naima. - Don't start, Sonny. 119 00:08:55,641 --> 00:08:57,708 I-I know you're hurting. We all are. 120 00:08:57,776 --> 00:08:59,576 And we're all gonna have to deal with it. 121 00:08:59,645 --> 00:09:02,212 Right now is about Jason. 122 00:09:02,281 --> 00:09:05,182 Get in the shower and get it together. 123 00:09:09,621 --> 00:09:12,255 Yes, ma'am. 124 00:09:13,392 --> 00:09:15,092 I'll fix you something to eat 125 00:09:15,160 --> 00:09:17,694 to soak up all that booze. 126 00:10:07,346 --> 00:10:09,613 Do you want something to eat? 127 00:10:10,716 --> 00:10:13,049 Emma. 128 00:10:13,118 --> 00:10:14,718 I don't want to eat. 129 00:10:16,355 --> 00:10:18,722 I want to find a bat 130 00:10:18,791 --> 00:10:20,791 and break every window in the house. 131 00:10:20,859 --> 00:10:24,683 I want to break everything I see. 132 00:10:24,708 --> 00:10:26,074 So do I. 133 00:10:28,700 --> 00:10:30,333 I know. 134 00:10:32,738 --> 00:10:35,105 It's hard. 135 00:10:35,174 --> 00:10:37,340 - I miss her. - Shh. Yeah, I know. 136 00:10:37,409 --> 00:10:40,693 Hey. So do I. 137 00:10:42,648 --> 00:10:44,781 It's all right. 138 00:10:50,032 --> 00:10:55,631 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 139 00:10:59,958 --> 00:11:01,391 Did you hear from Mandy yet? 140 00:11:01,460 --> 00:11:02,892 She's trying to catch a flight. 141 00:11:03,937 --> 00:11:06,538 I'd like you to meet Alana's parents. 142 00:11:07,601 --> 00:11:09,485 Grace, Robert, 143 00:11:09,750 --> 00:11:12,518 this is Victoria, Adam's wife. 144 00:11:12,587 --> 00:11:14,286 I'm so sorry for your loss. 145 00:11:14,355 --> 00:11:15,721 Thank you. 146 00:11:15,790 --> 00:11:17,656 We're glad you could come. 147 00:11:17,725 --> 00:11:19,625 Alana was like family. 148 00:11:19,694 --> 00:11:22,094 Uh, my husband Adam went through BUD/S with Jason. 149 00:11:22,163 --> 00:11:24,597 Our girls grew up together. 150 00:11:27,201 --> 00:11:29,602 I want out of here. 151 00:11:29,670 --> 00:11:31,537 Let's steal some beer, leave. 152 00:11:31,606 --> 00:11:33,772 No, I think we should stay here. 153 00:11:33,841 --> 00:11:35,841 Here sucks so hard. 154 00:11:40,748 --> 00:11:43,279 You want to tell me what you're doing out here, 155 00:11:43,342 --> 00:11:45,662 when I know you changed that oil pan already? 156 00:11:45,720 --> 00:11:48,361 Thought I saw a leak, you know. It was worth a look. 157 00:11:48,447 --> 00:11:49,620 Uh-huh. 158 00:11:49,688 --> 00:11:52,356 You do realize everyone is inside, correct? 159 00:11:52,424 --> 00:11:55,492 Yeah, yeah. I can... I can hear 'em. 160 00:11:55,561 --> 00:11:57,528 I got ears. I can hear 'em. 161 00:11:57,596 --> 00:11:59,997 I don't want to hear 'em. 162 00:12:00,065 --> 00:12:01,865 I don't care about what they have to say. 163 00:12:01,934 --> 00:12:03,634 All the "I'm sorrys," you know, 164 00:12:03,702 --> 00:12:05,169 "How are you, Jason?" "How's it going?" 165 00:12:05,237 --> 00:12:06,637 "Can I get you something?" "Everything okay?" 166 00:12:07,605 --> 00:12:08,639 Okay. 167 00:12:08,707 --> 00:12:10,641 You want them to leave? 168 00:12:14,380 --> 00:12:15,580 No. 169 00:12:17,316 --> 00:12:20,918 They just are here to help, that's all. I don't... 170 00:12:25,057 --> 00:12:29,660 I handled all this wrong, Ray, you know? 171 00:12:29,728 --> 00:12:31,595 Your shoulder, Green Team, 172 00:12:31,664 --> 00:12:33,363 I just... I handled it all wrong. 173 00:12:35,634 --> 00:12:37,734 Maybe you didn't. 174 00:12:38,838 --> 00:12:40,504 Maybe you were right. 175 00:12:40,573 --> 00:12:41,905 Someone did die. 176 00:12:41,974 --> 00:12:43,841 Yeah. 177 00:12:43,909 --> 00:12:45,676 Someone died. 178 00:12:45,744 --> 00:12:47,778 It's war. 179 00:12:47,847 --> 00:12:51,281 Maybe I took it personally, I don't know. 180 00:12:51,350 --> 00:12:53,517 You know, the thing is, Ray, 181 00:12:53,586 --> 00:12:57,087 you know, I count on you more than anyone on this team. 182 00:12:58,357 --> 00:13:00,324 But Alana dying, I just... 183 00:13:01,427 --> 00:13:03,260 I don't... 184 00:13:04,663 --> 00:13:06,630 Hey. 185 00:13:06,699 --> 00:13:08,966 It's done. 186 00:13:09,034 --> 00:13:10,968 It's in the past. 187 00:13:11,036 --> 00:13:13,270 Ray... 188 00:13:15,274 --> 00:13:16,907 I can't bury her. 189 00:13:19,078 --> 00:13:21,211 You know, when something like this happens to us, 190 00:13:21,280 --> 00:13:24,314 you know, the Navy, they just take care of it. 191 00:13:24,383 --> 00:13:26,149 Can't do it. 192 00:13:26,218 --> 00:13:28,418 It's fine, brother. Hey. 193 00:13:30,389 --> 00:13:31,691 The team can take over. 194 00:13:34,426 --> 00:13:36,126 We got this, Jason. 195 00:13:39,398 --> 00:13:41,064 Thank God for the deli. 196 00:13:41,133 --> 00:13:43,400 Storm J-bad, no problem. 197 00:13:43,469 --> 00:13:45,068 Put me in the kitchen, and I'm useless. 198 00:13:45,137 --> 00:13:46,336 You catch the news? 199 00:13:46,405 --> 00:13:48,438 See what's going on in Mumbai? 200 00:13:48,507 --> 00:13:50,774 Yeah. Looks like it's escalating. 201 00:13:51,630 --> 00:13:52,843 Yeah, we're probably gonna get 202 00:13:52,868 --> 00:13:54,505 - spun up soon. - 'Fraid so. 203 00:13:54,584 --> 00:13:56,841 We need someone to help with cleaning the house 204 00:13:56,865 --> 00:13:58,435 and the kids laundry. 205 00:13:58,515 --> 00:14:00,459 - I can do that. - Thanks. 206 00:14:05,877 --> 00:14:08,119 You know, any woman that can teach literature, 207 00:14:08,143 --> 00:14:10,748 put up with you and sling casseroles at a funeral... 208 00:14:11,527 --> 00:14:13,267 My, I think we have enough food to feed the entire Navy 209 00:14:13,291 --> 00:14:14,617 and we'd still have leftovers. 210 00:14:14,618 --> 00:14:17,219 - The Seal community. - Take care of their own. 211 00:14:17,243 --> 00:14:19,237 Keeper. 212 00:14:19,238 --> 00:14:22,005 - That's what I was thinking. - Mm-hmm. 213 00:14:22,074 --> 00:14:25,008 Hang tough there, Mikey. 214 00:14:26,879 --> 00:14:30,213 You know, there ain't no real way through it. 215 00:14:30,282 --> 00:14:32,983 You just got to look right at it. 216 00:14:34,086 --> 00:14:37,187 Your mama would be real proud of you. 217 00:14:37,256 --> 00:14:39,990 You know, ever, uh, since I joined Bravo Team, 218 00:14:40,059 --> 00:14:42,059 I've wanted to be just like your daddy. 219 00:14:42,485 --> 00:14:43,993 I did. 220 00:14:44,314 --> 00:14:47,798 He's one tough Tier 1 badass. 221 00:14:47,866 --> 00:14:49,833 Best I've ever seen. 222 00:14:52,840 --> 00:14:54,907 Hey, Mikey. Look at me. 223 00:14:56,475 --> 00:14:59,409 I promise you I won't let anything happen to him. 224 00:15:00,813 --> 00:15:02,456 Okay? 225 00:15:07,319 --> 00:15:09,614 Do you think this feels different for Dad? 226 00:15:11,991 --> 00:15:14,091 Different from all the people he's buried? 227 00:15:14,159 --> 00:15:15,525 Other soldiers? 228 00:15:15,594 --> 00:15:17,427 Other Team guys. 229 00:15:17,496 --> 00:15:21,331 I mean, Dad's known a lot of people who've died. 230 00:15:23,406 --> 00:15:25,706 So maybe this isn't as hard for him. 231 00:15:31,243 --> 00:15:33,777 Your parents may have had problems, 232 00:15:33,846 --> 00:15:36,346 but he loved your mom very much. 233 00:15:36,415 --> 00:15:38,248 Okay. 234 00:15:38,317 --> 00:15:41,585 This is more than hard for your dad, honey. 235 00:15:41,653 --> 00:15:43,687 I think this is going to be 236 00:15:43,756 --> 00:15:48,425 the hardest thing for him... ever. 237 00:16:01,507 --> 00:16:02,606 Go on. 238 00:16:10,516 --> 00:16:12,049 Okay, Emma. 239 00:16:35,541 --> 00:16:39,276 I'm gonna call the florist before they close. 240 00:16:39,344 --> 00:16:42,979 We should really go there first thing in the morning. 241 00:16:43,048 --> 00:16:45,849 If you're okay with that. 242 00:16:45,918 --> 00:16:47,484 What are you doing? 243 00:16:47,553 --> 00:16:49,953 Davis said that any girl who can put up with me 244 00:16:50,022 --> 00:16:53,523 and sling casseroles at a wake... is a keeper. 245 00:16:54,726 --> 00:16:56,660 Okay. Then keep me. 246 00:16:56,728 --> 00:16:57,828 Okay. 247 00:17:00,666 --> 00:17:02,866 I will say, though, that I-I never pictured myself 248 00:17:02,935 --> 00:17:05,936 a part of the Pink Squadron, you know? 249 00:17:06,004 --> 00:17:07,838 But there I was on kitchen duty. 250 00:17:07,906 --> 00:17:11,041 Casserole in one hand and fruit salad in the other. 251 00:17:11,110 --> 00:17:14,544 Not really the, uh... the look of a true feminist? 252 00:17:14,613 --> 00:17:17,280 Maybe. 253 00:17:17,349 --> 00:17:19,549 Actually, I don't know. 254 00:17:19,618 --> 00:17:21,284 All I know is that I'm really glad 255 00:17:21,353 --> 00:17:23,286 I got to be a part of today. 256 00:17:23,355 --> 00:17:25,889 You know, everybody dropping everything, no questions asked. 257 00:17:25,958 --> 00:17:27,190 It's not usual. 258 00:17:27,259 --> 00:17:28,792 It's just the right thing to do. 259 00:17:28,861 --> 00:17:30,794 Mm, my world... 260 00:17:30,863 --> 00:17:33,330 Mm, I don't know, the people wouldn't know how to do today. 261 00:17:33,398 --> 00:17:35,065 They might surprise you. 262 00:17:35,134 --> 00:17:36,333 Maybe. 263 00:17:36,401 --> 00:17:38,168 People that you work with, 264 00:17:38,237 --> 00:17:39,970 military in general, 265 00:17:40,038 --> 00:17:42,706 it's different. 266 00:17:42,774 --> 00:17:47,377 It's like... like a community, you know, like... like family. 267 00:17:50,149 --> 00:17:52,749 Talk about embracing the suck. 268 00:17:52,818 --> 00:17:56,686 You know, I... I ain't never picked out a coffin before. 269 00:17:56,755 --> 00:17:58,355 It's called a casket. 270 00:17:58,423 --> 00:18:00,657 Coffin is... morbid. 271 00:18:00,726 --> 00:18:03,560 No. Coffin, casket, 272 00:18:03,629 --> 00:18:06,496 pine ride to the nether world... 273 00:18:06,565 --> 00:18:07,998 That's all you, Davis. 274 00:18:08,066 --> 00:18:11,101 Uh, no. No. 275 00:18:11,170 --> 00:18:15,505 Look, the only funerals that I've ever been to were Navy. 276 00:18:15,574 --> 00:18:17,941 - Dress blues and 21 guns. - Yeah. 277 00:18:18,010 --> 00:18:20,844 All I had to do was stand at attention. 278 00:18:20,913 --> 00:18:23,914 Well, a Navy funeral, that sounds morbid to me. 279 00:18:23,982 --> 00:18:26,116 And there's no way in hell I'm letting a bunch 280 00:18:26,185 --> 00:18:28,518 of squids handle my final good-bye. 281 00:18:28,587 --> 00:18:32,522 You see, I want, like, a Texas-style barbecue, okay? 282 00:18:32,591 --> 00:18:34,791 Grill me right alongside the ribs, 283 00:18:34,860 --> 00:18:38,528 and then take my ashes and scatter them all over the Alamo. 284 00:18:38,597 --> 00:18:40,564 There's something wrong with you, you know that? 285 00:18:40,632 --> 00:18:41,765 I stand by my choice. 286 00:18:41,833 --> 00:18:43,133 - Okay. - How about you? 287 00:18:43,202 --> 00:18:45,936 Hmm? Let me guess, you want, like, some sort 288 00:18:46,004 --> 00:18:47,404 of traditional funeral? 289 00:18:47,472 --> 00:18:49,039 - I don't care. - Yeah? 290 00:18:49,107 --> 00:18:52,442 I just... I want my life to have mattered. 291 00:18:52,511 --> 00:18:54,778 Well, that's a done deal, Davis. 292 00:18:54,846 --> 00:18:56,379 It already does. 293 00:18:56,448 --> 00:19:00,784 To all the people here, to the team. To me. 294 00:19:02,387 --> 00:19:03,587 Thank you, Sonny. 295 00:19:03,655 --> 00:19:05,822 That's... nice to hear. 296 00:19:07,292 --> 00:19:08,458 Oh, pump the brakes. 297 00:19:08,527 --> 00:19:09,759 Don't get too touched. 298 00:19:09,828 --> 00:19:11,261 I've had... 299 00:19:11,330 --> 00:19:13,430 - too many feels already today. - Okay. 300 00:19:13,498 --> 00:19:14,731 Okay? 301 00:19:14,800 --> 00:19:17,767 I need another drink. 302 00:19:28,480 --> 00:19:29,980 How's it going? 303 00:19:30,048 --> 00:19:32,482 Oh, good, sir, uh, all things considered. 304 00:19:32,551 --> 00:19:33,550 Yeah. 305 00:19:33,619 --> 00:19:34,784 Hey, can we get you something? 306 00:19:34,886 --> 00:19:36,019 Sonny's up at the bar. 307 00:19:36,088 --> 00:19:38,622 No, thanks. I'm good. 308 00:19:38,690 --> 00:19:40,757 Listen, I didn't want to tell you at the house, 309 00:19:40,826 --> 00:19:44,694 but, um, you got your commission, Lisa. 310 00:19:44,763 --> 00:19:47,464 You are going to Officer Candidate School. 311 00:19:47,532 --> 00:19:49,165 I did it? I got in? 312 00:19:49,234 --> 00:19:52,535 Less than one percent of enlisted achieve a commission. 313 00:19:52,604 --> 00:19:54,648 You should be proud. 314 00:19:56,208 --> 00:19:58,141 Oh, God. 315 00:19:58,210 --> 00:19:59,643 - You all right? - Yeah. 316 00:19:59,711 --> 00:20:01,544 Yeah, yeah. 317 00:20:01,613 --> 00:20:03,380 Th-That is great news, thank you. 318 00:20:03,448 --> 00:20:04,547 Um... 319 00:20:04,616 --> 00:20:06,349 Hey, do you th... 320 00:20:06,418 --> 00:20:08,852 Do you think we could just keep this between us for right now? 321 00:20:08,920 --> 00:20:12,455 Sure. No problem. 322 00:20:14,693 --> 00:20:16,126 - If you insist. - Mm. 323 00:20:16,194 --> 00:20:17,394 Officer. 324 00:20:24,036 --> 00:20:25,368 I hate leftovers. 325 00:20:25,437 --> 00:20:28,538 How about I make us some soup, hmm? 326 00:20:30,275 --> 00:20:31,875 I'll order pizza. 327 00:20:31,943 --> 00:20:33,143 We had that last night. 328 00:20:34,479 --> 00:20:36,170 All right, well, 329 00:20:36,195 --> 00:20:37,514 what do you feel like, hmm? 330 00:20:37,582 --> 00:20:39,015 Tacos. 331 00:20:39,084 --> 00:20:40,517 Ketchup tacos. 332 00:20:40,585 --> 00:20:41,584 Great idea. 333 00:20:41,653 --> 00:20:42,919 Ketchup tacos? 334 00:20:42,988 --> 00:20:45,155 They're better than they sound. 335 00:20:45,223 --> 00:20:49,059 Mom, it's just tacos with ketchup in the mix, that's all. 336 00:20:49,127 --> 00:20:51,061 But not too much ketchup. 337 00:20:51,129 --> 00:20:53,697 - And Worcestershire. - Should be, um... 338 00:20:53,765 --> 00:20:55,899 Mom's recipe's got to be around here somewhere, right? 339 00:20:55,967 --> 00:20:58,702 Mom always made them from memory. 340 00:21:02,474 --> 00:21:04,441 Okay. 341 00:21:04,509 --> 00:21:05,608 Mikey, get the spatula. 342 00:21:05,677 --> 00:21:06,876 Clear some of this stuff off. 343 00:21:06,945 --> 00:21:08,545 Mom's not here, 344 00:21:08,613 --> 00:21:10,046 so Mom can't make it from memory. 345 00:21:10,115 --> 00:21:11,681 Right? 346 00:21:13,352 --> 00:21:15,552 Geez. Here... 347 00:21:15,620 --> 00:21:17,721 - Honey, I got it. - Okay, Mom, stop! Stop! 348 00:21:17,789 --> 00:21:19,589 I got it. 349 00:21:19,658 --> 00:21:21,558 I got it. 350 00:21:28,533 --> 00:21:30,233 Don't! Jason! 351 00:21:30,302 --> 00:21:31,234 Damn it! Damn it! 352 00:21:31,303 --> 00:21:32,235 Jason! 353 00:21:32,304 --> 00:21:35,038 - Come on! Damn it! - Daddy! 354 00:21:35,107 --> 00:21:36,706 Dad. 355 00:21:36,775 --> 00:21:38,141 Dad. 356 00:21:53,058 --> 00:21:55,024 It's going to be all right. 357 00:21:55,093 --> 00:21:56,559 I promise. 358 00:22:16,047 --> 00:22:17,814 Came as soon as I heard. 359 00:22:17,883 --> 00:22:19,883 No more sympathy, all right? 360 00:22:21,319 --> 00:22:23,153 None. 361 00:22:23,221 --> 00:22:26,790 No more "How are you holding up, Jason?" questions. 362 00:22:26,858 --> 00:22:28,658 I don't want to talk about me, 363 00:22:28,727 --> 00:22:30,427 and I don't want to talk about Alana. 364 00:23:20,073 --> 00:23:23,675 Pretty sure the next Sprinter to Norfolk isn't till tomorrow. 365 00:23:23,744 --> 00:23:26,478 It's kind of creepy how you find me. 366 00:23:26,546 --> 00:23:28,113 You're Bravo 1. 367 00:23:28,181 --> 00:23:30,434 Got to always keep you in my sights, right? 368 00:23:32,886 --> 00:23:34,853 Funeral home sent me this. It's a... 369 00:23:37,257 --> 00:23:39,868 It's got Alana's jewelry inside. 370 00:23:41,094 --> 00:23:42,961 This is where it happened. 371 00:23:43,404 --> 00:23:45,138 This is where her car was hit. 372 00:23:46,536 --> 00:23:48,969 Corner of Holland and Dam Neck. 373 00:23:49,038 --> 00:23:51,072 I know. 374 00:23:51,140 --> 00:23:53,628 I was counting the cars, Ray. 375 00:23:53,738 --> 00:23:56,439 1,142 in two hours. 376 00:23:58,209 --> 00:23:59,642 Imagine that many in an hour, 377 00:23:59,711 --> 00:24:01,610 in a day, in a week, in a year? 378 00:24:01,679 --> 00:24:03,612 No one's ever died here until Alana. 379 00:24:06,584 --> 00:24:08,517 Makes no sense. 380 00:24:10,421 --> 00:24:12,147 Know what makes even less sense? 381 00:24:12,218 --> 00:24:15,224 When I was away operating, my wife was at home 382 00:24:15,293 --> 00:24:18,527 worrying about me being killed. 383 00:24:18,596 --> 00:24:20,730 I've trucked through some of the most dangerous places 384 00:24:20,798 --> 00:24:22,131 in the world. I mean... 385 00:24:22,200 --> 00:24:24,633 I've been shot, I've been stabbed. 386 00:24:24,702 --> 00:24:27,870 Survived a helicopter crash. 387 00:24:27,939 --> 00:24:29,805 And I'm alive. 388 00:24:29,874 --> 00:24:33,676 I'm alive... sitting here where she died. 389 00:24:35,818 --> 00:24:37,818 Just a mile from our house. 390 00:24:38,158 --> 00:24:40,392 You're gonna get through this, Jason. 391 00:24:40,460 --> 00:24:42,260 It's gonna take time, brother, 392 00:24:42,329 --> 00:24:44,229 but you're gonna get through it, I promise. 393 00:24:44,297 --> 00:24:46,665 I took her for granted, Ray. 394 00:24:46,733 --> 00:24:49,267 I took her for granted. 395 00:24:55,742 --> 00:24:57,676 I miss her, Ray. 396 00:25:06,853 --> 00:25:09,303 Mikey? 397 00:25:09,780 --> 00:25:12,214 Mikey, what are you doing? 398 00:25:13,717 --> 00:25:15,650 Right, okay. 399 00:25:17,521 --> 00:25:20,122 You don't want to talk to me, I get it. 400 00:25:20,403 --> 00:25:22,270 You have every right to be mad at me. 401 00:25:22,339 --> 00:25:23,671 You know, I deserve it. 402 00:25:23,740 --> 00:25:26,174 I'm sorry. 403 00:25:26,242 --> 00:25:27,842 I'm really sorry, Mikey. 404 00:25:27,911 --> 00:25:30,845 You shouldn't have hit the refrigerator. 405 00:25:30,914 --> 00:25:32,981 Mom wouldn't have liked it. 406 00:25:33,049 --> 00:25:34,549 You're right. 407 00:25:34,618 --> 00:25:36,184 Mom definitely wouldn't have liked me 408 00:25:36,252 --> 00:25:37,452 hitting that refrigerator. 409 00:25:37,520 --> 00:25:39,253 That was her favorite refrigerator. 410 00:25:39,322 --> 00:25:42,357 We shouldn't forget... 411 00:25:42,425 --> 00:25:44,258 just because she's gone. 412 00:25:44,327 --> 00:25:47,462 No way. We're never gonna forget. 413 00:25:47,530 --> 00:25:50,264 Look at me. Hey. 414 00:25:50,333 --> 00:25:52,800 I promise you 415 00:25:52,869 --> 00:25:54,335 we're never gonna forget her. 416 00:25:55,639 --> 00:25:57,605 You understand? 417 00:26:07,851 --> 00:26:10,652 We're picking out a dress for Alana to wear. 418 00:26:53,475 --> 00:26:55,075 This one. 419 00:26:55,143 --> 00:26:57,711 This is the one. 420 00:26:57,813 --> 00:26:59,670 Yeah, she wore this all the time. 421 00:26:59,764 --> 00:27:02,182 Because you bought it for her. 422 00:27:11,493 --> 00:27:13,426 She, um... 423 00:27:13,495 --> 00:27:15,762 She wore this to your Christmas recital. 424 00:27:18,033 --> 00:27:20,633 She sent me a picture of the... 425 00:27:20,702 --> 00:27:23,269 the three of you, and she was wearing this dress. 426 00:27:25,340 --> 00:27:27,113 You prepare 427 00:27:27,168 --> 00:27:30,276 a table before me in the presence of my enemies. 428 00:27:30,345 --> 00:27:32,652 You anoint my head with oil. 429 00:27:32,793 --> 00:27:34,760 My cup runneth over. 430 00:27:34,829 --> 00:27:37,763 Surely, goodness and mercy shall follow me 431 00:27:37,832 --> 00:27:39,965 all the days of my life; 432 00:27:40,034 --> 00:27:45,037 and I shall dwell in the house of the Lord forever. 433 00:27:45,105 --> 00:27:47,005 Amen. 434 00:28:00,087 --> 00:28:02,287 I'm not really good at this. I... 435 00:28:03,824 --> 00:28:05,891 wrote some things down. 436 00:28:11,398 --> 00:28:14,299 It's, uh, ironic that I'm a SEAL 437 00:28:14,368 --> 00:28:16,401 and, uh, Alana... she's the one 438 00:28:16,470 --> 00:28:18,804 who pulled me out of the water when we were kids 439 00:28:18,873 --> 00:28:21,907 and saved me. 440 00:28:21,976 --> 00:28:23,909 That's how we met. 441 00:28:28,215 --> 00:28:30,682 It's always been Alana and me... 442 00:28:30,751 --> 00:28:32,718 and then the kids. 443 00:28:34,255 --> 00:28:35,921 A family. 444 00:28:37,558 --> 00:28:41,193 I thought that Alana revolved around me. 445 00:28:41,262 --> 00:28:44,563 Like she and the kids were frozen in time 446 00:28:44,632 --> 00:28:46,698 right when I left until I came home. 447 00:28:48,736 --> 00:28:50,702 But now I understand. 448 00:28:52,257 --> 00:28:54,290 I understand. 449 00:28:57,678 --> 00:28:59,244 It was because of Alana 450 00:28:59,313 --> 00:29:01,647 that I could be who I was... 451 00:29:01,715 --> 00:29:03,348 a Team guy. 452 00:29:06,912 --> 00:29:10,346 She held everything together and made it work. 453 00:29:12,829 --> 00:29:14,763 She didn't revolve around me. 454 00:29:15,832 --> 00:29:18,032 I revolved around her. 455 00:29:18,359 --> 00:29:20,159 Our family did. 456 00:29:23,940 --> 00:29:25,640 I really hope 457 00:29:25,709 --> 00:29:28,810 that our family can survive without you, baby. 458 00:29:57,707 --> 00:30:00,608 I hate you! 459 00:30:00,677 --> 00:30:02,944 All right. 460 00:30:03,013 --> 00:30:04,479 Hey. Hey. 461 00:30:04,548 --> 00:30:06,114 - Stop. Hey. Stop. - I hate you. I hate you. 462 00:30:08,985 --> 00:30:11,986 Stop. Stop. 463 00:30:20,104 --> 00:30:22,370 You can't go. 464 00:30:25,829 --> 00:30:27,462 You can't go. 465 00:30:29,195 --> 00:30:30,728 You can't go. 466 00:30:34,498 --> 00:30:36,064 I'm sorry. I know the timing couldn't be worse, 467 00:30:36,133 --> 00:30:37,699 but we have a situation. 468 00:30:38,876 --> 00:30:41,376 Pakistani radicals, Hizbul Mujahideen, 469 00:30:41,445 --> 00:30:43,345 have taken over a hotel in Mumbai. 470 00:30:43,414 --> 00:30:45,380 Their actions are in response to Indian 471 00:30:45,449 --> 00:30:47,883 troop movement in the Kashmir region. 472 00:30:47,952 --> 00:30:50,052 HM wants to draw attention to their cause. 473 00:30:50,121 --> 00:30:52,921 They've seized the Grand Sopara Hotel 474 00:30:52,990 --> 00:30:56,869 in downtown Mumbai, where an American Foreign Service Officer 475 00:30:56,894 --> 00:30:58,945 - is staying. - We're operating in a friendly country? 476 00:30:58,961 --> 00:31:00,615 Indian government has given us the green light 477 00:31:00,639 --> 00:31:03,239 to go in and rescue our FSO. 478 00:31:03,308 --> 00:31:05,708 But bear in mind, that is the extent of our mission. 479 00:31:05,777 --> 00:31:08,077 We go in, we grab our guy, we exfil. 480 00:31:08,146 --> 00:31:09,712 End of story. 481 00:31:16,988 --> 00:31:19,555 FSO David Nelson 482 00:31:19,624 --> 00:31:22,058 left the embassy at 1500 hours local time 483 00:31:22,127 --> 00:31:23,993 and returned to his hotel. 484 00:31:24,062 --> 00:31:26,696 According to his wife, he called her 485 00:31:26,765 --> 00:31:28,564 about an hour before the assault. 486 00:31:28,633 --> 00:31:30,667 We believe he's still in his room. 487 00:31:30,735 --> 00:31:34,103 Based on visuals procured from multiple sources, 488 00:31:34,172 --> 00:31:37,340 we've identified seven shooters with heavy body armor 489 00:31:37,409 --> 00:31:38,675 and what appear to be AKs. 490 00:31:38,743 --> 00:31:40,877 Any EOD problems reported? IEDs? 491 00:31:40,946 --> 00:31:44,180 Nothing yet, but everything's fluid. 492 00:31:44,249 --> 00:31:46,215 - State-sponsored? - Can't assume that, but it's likely. 493 00:31:46,284 --> 00:31:49,252 So we've got an American FSO trapped inside a hotel 494 00:31:49,321 --> 00:31:50,954 that's been taken over by one 495 00:31:51,022 --> 00:31:54,524 of many "I hate Hindus and Westerner" groups 496 00:31:54,592 --> 00:31:56,092 that kill and don't negotiate. 497 00:31:56,161 --> 00:31:57,627 That's a fair assessment. 498 00:31:57,696 --> 00:31:59,228 And if we don't get in there in time, then we can count 499 00:31:59,297 --> 00:32:01,898 on Dave Nelson being amongst those who die. 500 00:32:05,170 --> 00:32:07,370 Them jackasses in Mumbai want some attention, 501 00:32:07,439 --> 00:32:09,105 bring some eyes to their cause, 502 00:32:09,174 --> 00:32:11,441 you make a sex tape with a celebrity. 503 00:32:11,509 --> 00:32:13,443 - Got to be an A-lister. - No, come on, man. 504 00:32:13,511 --> 00:32:15,111 They're a dime a dozen these days. 505 00:32:15,180 --> 00:32:16,879 I bet you one of them, uh... 506 00:32:16,948 --> 00:32:19,882 them Kardashian sisters would be available. Yeah. 507 00:32:19,951 --> 00:32:23,619 Wouldn't have to have all this bloodshed and kidnapping. 508 00:32:23,688 --> 00:32:25,822 Hey, why are we ignoring this? 509 00:32:26,891 --> 00:32:29,125 Come on, man. 510 00:32:29,194 --> 00:32:31,461 Jason didn't hear a word of that warning order. 511 00:32:31,529 --> 00:32:34,130 Guy's not up for this. Why am I the only one saying it? 512 00:32:35,633 --> 00:32:37,934 'Cause you're the youngest, son. 513 00:32:38,003 --> 00:32:41,237 You may be 2IC, 514 00:32:41,306 --> 00:32:43,139 but you need to refrain. 515 00:32:43,208 --> 00:32:44,807 All right? 516 00:32:44,876 --> 00:32:46,976 It ain't our decision to make. 517 00:34:01,386 --> 00:34:03,719 Hey. You okay? 518 00:34:03,788 --> 00:34:06,089 All right, I'm on my way. 519 00:34:07,158 --> 00:34:08,691 Sorry, Mikey. Uh... 520 00:34:08,760 --> 00:34:10,593 you're gonna have to beat 'em on your own. 521 00:34:10,662 --> 00:34:12,929 They need me on base. 522 00:34:21,639 --> 00:34:23,339 Jason. 523 00:34:24,180 --> 00:34:25,880 What's going on? 524 00:34:26,277 --> 00:34:28,077 I want to show you something. 525 00:34:28,146 --> 00:34:29,946 What do you see there? 526 00:34:30,014 --> 00:34:32,381 You. 527 00:34:32,450 --> 00:34:33,850 Your beautiful kids. 528 00:34:37,422 --> 00:34:39,522 You're my friend, right? 529 00:34:39,591 --> 00:34:40,890 Yeah. Always. 530 00:34:40,959 --> 00:34:42,892 I need something from you. 531 00:34:44,863 --> 00:34:46,796 Anything. 532 00:34:49,434 --> 00:34:51,367 I need you back on Bravo Team, 533 00:34:51,436 --> 00:34:53,936 if you're okay with that. 534 00:34:54,005 --> 00:34:57,607 Well, you already know the answer. 535 00:34:57,675 --> 00:34:59,809 Been waiting to roll with you six months. 536 00:34:59,878 --> 00:35:03,579 Yeah, well, the thing is, I won't be there. 537 00:35:04,649 --> 00:35:07,917 What you see here, 538 00:35:07,986 --> 00:35:11,120 two beautiful kids. 539 00:35:11,189 --> 00:35:13,289 What I see, 540 00:35:13,358 --> 00:35:16,459 I see the only parent they have left. 541 00:35:19,330 --> 00:35:21,397 I'm standing down. 542 00:35:26,471 --> 00:35:28,804 Just for this mission? 543 00:35:28,873 --> 00:35:30,339 Not forever. 544 00:35:37,582 --> 00:35:40,082 I don't know. 545 00:35:40,151 --> 00:35:42,652 I don't know. 546 00:35:47,559 --> 00:35:49,992 First time I've been paged since I've been at Green Team. 547 00:35:50,061 --> 00:35:50,993 What's happening? 548 00:35:51,062 --> 00:35:52,762 Wheels up for Mumbai in 20. 549 00:35:52,830 --> 00:35:54,430 Need you on that plane. 550 00:35:54,499 --> 00:35:56,265 As Bravo 1. 551 00:35:56,334 --> 00:35:57,667 Jason? 552 00:35:57,735 --> 00:35:59,635 Standing down. His choice. 553 00:35:59,704 --> 00:36:02,471 Sometimes being a father's more important than being a SEAL. 554 00:36:02,540 --> 00:36:03,973 Jason made the right call. 555 00:36:04,042 --> 00:36:05,341 He won't regret it. 556 00:36:05,410 --> 00:36:08,010 100%. 557 00:36:19,791 --> 00:36:21,724 You didn't go? 558 00:36:22,860 --> 00:36:24,293 No. 559 00:36:25,697 --> 00:36:28,030 You've never stayed behind. 560 00:36:28,099 --> 00:36:30,333 Not ever. Not for anyone. 561 00:36:30,401 --> 00:36:32,535 Yeah. Come on, big guy. Get up. 562 00:36:32,604 --> 00:36:35,238 Come on. You get up there. I got you. 563 00:36:35,306 --> 00:36:39,008 Well, this time, this time I am. 564 00:36:40,712 --> 00:36:43,246 I thought for sure you were leaving. 565 00:36:43,314 --> 00:36:45,014 Shh, I know. 566 00:36:45,083 --> 00:36:48,251 Yeah. So... so did I. 567 00:36:48,319 --> 00:36:50,353 So did I. 568 00:36:51,422 --> 00:36:53,756 So did I. 569 00:36:55,426 --> 00:36:57,526 I'm here, okay? 570 00:37:21,926 --> 00:37:24,495 After days of threats following Indian troop movements 571 00:37:24,550 --> 00:37:26,483 in the disputed territory of Kashmir, 572 00:37:26,552 --> 00:37:29,419 Pakistani radicals, the Hizbul Mujahideen, 573 00:37:29,488 --> 00:37:32,674 have launched what appear to be multiple coordinated attacks 574 00:37:32,699 --> 00:37:33,975 across the city of Mumbai. 575 00:37:34,030 --> 00:37:36,297 We're waiting for confirmation, but the latest reports suggest 576 00:37:36,365 --> 00:37:38,299 four separate locations of the attacks, 577 00:37:38,367 --> 00:37:40,450 the Braman National Theatre, 578 00:37:40,475 --> 00:37:42,742 Tamerlane Gallery, Khorana University, 579 00:37:42,810 --> 00:37:44,243 and the Sopara Grand Hotel, 580 00:37:44,312 --> 00:37:46,846 with multiple casualties at each location. 581 00:37:46,914 --> 00:37:49,181 Brihanmumbai Police have shut down the city, 582 00:37:49,250 --> 00:37:52,018 allowing only authorized personnel in or out 583 00:37:52,086 --> 00:37:54,320 until the situation is resolved. 584 00:38:00,560 --> 00:38:03,894 Military and police vehicles and personnel only. 585 00:38:06,399 --> 00:38:08,165 Listen, Ray. 586 00:38:08,234 --> 00:38:10,601 - Yeah. - I know Bravo's your platoon. 587 00:38:10,670 --> 00:38:12,903 You've been Jason's go-to guy for a long time. 588 00:38:12,972 --> 00:38:15,739 And I appreciate that. But I'm coming in midstream. 589 00:38:15,808 --> 00:38:18,008 I trained Clay. We've got a shorthand. 590 00:38:18,077 --> 00:38:19,843 So I'm gonna keep him as 2IC. 591 00:38:19,912 --> 00:38:22,146 I need you as Bravo 6, running comms for me. 592 00:38:22,215 --> 00:38:24,348 Check. I'm on it. 593 00:38:24,417 --> 00:38:26,283 I'm just glad to be back, brother. 594 00:38:26,352 --> 00:38:28,252 I hear you. Feels good to be doing the job. 595 00:38:28,321 --> 00:38:29,620 Damn straight. 596 00:38:38,197 --> 00:38:39,630 How's it look? 597 00:38:39,699 --> 00:38:41,932 Good so far. 598 00:38:42,001 --> 00:38:45,269 Passed the university. Two klicks to the hotel. 599 00:39:09,881 --> 00:39:10,813 Sitrep? 600 00:39:10,882 --> 00:39:12,715 Shots fired internally ten minutes ago. 601 00:39:12,784 --> 00:39:14,851 Nothing external in the last 20. 602 00:39:14,919 --> 00:39:16,652 Send the Hair Missile. 603 00:39:16,721 --> 00:39:18,888 Roger that. 604 00:39:50,321 --> 00:39:51,691 We're clear. 605 00:40:14,512 --> 00:40:15,645 HAVOC, this is Bravo 1. 606 00:40:15,713 --> 00:40:16,879 Entered main lobby. 607 00:40:25,857 --> 00:40:27,790 Cerberus, first! 608 00:41:13,171 --> 00:41:14,971 Let's get ready to rumble. 609 00:41:54,812 --> 00:41:57,013 It's a dry hole, boss. 610 00:41:58,650 --> 00:42:00,650 HAVOC Base, this is Bravo 1. 611 00:42:00,718 --> 00:42:02,151 Good copy, Bravo 1. 612 00:42:02,220 --> 00:42:04,153 HAVOC, we have a problem. 613 00:42:04,222 --> 00:42:05,388 Big one. 614 00:42:05,456 --> 00:42:06,822 FSO is gone. 615 00:42:06,891 --> 00:42:09,648 I say again, our objective is gone. 616 00:42:09,672 --> 00:42:13,385 - Sync and corrections by ByDem - - www.addic7ed.com - 42196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.