All language subtitles for SEAL.Team.S02E07.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,438 --> 00:00:05,527 With you anymore. I'm sorry. 2 00:00:05,570 --> 00:00:11,011 Andres Doza, the head of the most lethal cartel in Mexico. 3 00:00:11,054 --> 00:00:14,362 He executed an American DEA agent. 4 00:00:14,405 --> 00:00:15,861 Lieutenant Lopez is not going on this raid. 5 00:00:15,885 --> 00:00:17,365 It's too dangerous. 6 00:00:17,408 --> 00:00:19,323 I'm from Telporo. I'm known there. 7 00:00:19,367 --> 00:00:21,007 Hard to trust a soldier who doesn't fight. 8 00:00:22,848 --> 00:00:24,168 It's good to see you reconsidered. 9 00:00:30,900 --> 00:00:32,293 Stand by, exfil and SSE. 10 00:00:32,336 --> 00:00:33,705 Collect all phones and anything you can find. 11 00:00:33,729 --> 00:00:35,687 We don't move now, 12 00:00:35,731 --> 00:00:37,211 the HVT is gone. 13 00:00:37,254 --> 00:00:38,690 Why isn't Jason pursuing? 14 00:00:38,734 --> 00:00:40,083 Well, the target was Gonzalez. 15 00:00:40,127 --> 00:00:41,278 Are you questioning me right now, Mandy? 16 00:00:41,302 --> 00:00:43,826 We don't stand a chance of getting Doza 17 00:00:43,869 --> 00:00:45,567 if your head is back home. 18 00:00:45,610 --> 00:00:46,916 Give me the phones. Here you go. 19 00:00:46,959 --> 00:00:49,179 That's from Doza. 20 00:00:51,486 --> 00:00:52,922 "Muerta." 21 00:00:52,965 --> 00:00:55,098 Marked for death. My family. 22 00:00:55,142 --> 00:00:56,752 Now do you understand? 23 00:01:21,646 --> 00:01:23,344 Morning. 24 00:01:23,387 --> 00:01:25,389 Hey. 25 00:01:27,957 --> 00:01:32,266 You... you sleep last night? 26 00:01:32,309 --> 00:01:34,920 Did I sleep last night? 27 00:01:34,964 --> 00:01:37,880 Whoa... Just worked on my Cirque du Soleil 28 00:01:37,923 --> 00:01:39,490 routine all night. 29 00:01:39,534 --> 00:01:41,492 Next time I'll bring my wires. 30 00:01:42,928 --> 00:01:44,365 Yeah. 31 00:01:44,408 --> 00:01:47,368 Now that's the Jason Hayes I know. 32 00:01:47,411 --> 00:01:50,458 Always turning to a synthesis of circus dance styles 33 00:01:50,501 --> 00:01:51,850 to ease your mind. 34 00:01:53,983 --> 00:01:55,811 Thinking about Mike and Emma? 35 00:01:55,854 --> 00:01:57,552 Yeah. 36 00:01:59,119 --> 00:02:02,165 You got a lot going on, brother. 37 00:02:02,209 --> 00:02:05,168 Doesn't leave a lot of time for yourself, you know, you... 38 00:02:05,212 --> 00:02:07,039 you to process all you've been through. 39 00:02:07,823 --> 00:02:09,912 Got to have a clear head for this mission. 40 00:02:11,957 --> 00:02:13,002 What's that mean? 41 00:02:15,352 --> 00:02:17,354 I'm clear. 42 00:02:17,398 --> 00:02:18,703 I'm crystal clear. 43 00:02:18,747 --> 00:02:20,966 I know. 44 00:02:21,010 --> 00:02:25,754 But you blaming yourself for Lopez's situation does not help. 45 00:02:25,797 --> 00:02:27,712 See, I challenged Lopez and he took the bait. 46 00:02:27,756 --> 00:02:30,933 And now the man's family is marked for death. 47 00:02:30,976 --> 00:02:34,415 That's just war, brother. 48 00:02:34,458 --> 00:02:36,808 Bad things happen to good people. 49 00:02:36,852 --> 00:02:39,159 Lord knows we've seen plenty of that, right? 50 00:02:39,202 --> 00:02:42,031 But you get yourself personally involved 51 00:02:42,074 --> 00:02:43,859 in trying to change that reality, 52 00:02:43,902 --> 00:02:46,035 there's no way we can get the job done. 53 00:02:48,080 --> 00:02:49,081 Yeah. 54 00:02:55,000 --> 00:02:58,395 Work calls. 55 00:03:09,711 --> 00:03:12,061 Right, Bravo 1, this is Havoc Base. 56 00:03:12,104 --> 00:03:14,368 Continue moving straight ahead north. 57 00:03:14,411 --> 00:03:15,717 Approximately 400 meters. 58 00:03:15,760 --> 00:03:17,240 Copy, Havoc. 59 00:03:17,284 --> 00:03:19,677 We'll update you once we have eyes on. 60 00:03:19,721 --> 00:03:21,723 Until then, we're flying blind. 61 00:03:21,766 --> 00:03:25,640 While Doza is popping bottles, living like a royal, 62 00:03:25,683 --> 00:03:27,946 we're cooped up in this van looking for a burner phone. 63 00:03:27,990 --> 00:03:29,774 Looks like all the numbers we got 64 00:03:29,818 --> 00:03:31,254 off the phones in the Gonzalez raid 65 00:03:31,298 --> 00:03:33,822 were dead within an hour except this one. 66 00:03:33,865 --> 00:03:35,650 Whoever owns this cell, 67 00:03:35,693 --> 00:03:37,434 they're connected to Andres Doza. 68 00:03:37,478 --> 00:03:39,219 It's a good lead. 69 00:03:39,262 --> 00:03:42,483 I still got a bad feeling. 70 00:03:42,526 --> 00:03:45,094 You and your bad feelings. 71 00:03:45,137 --> 00:03:46,748 All right, 100 meters. 72 00:03:46,791 --> 00:03:50,012 From your 12 o'clock, you'll hit a market square. 73 00:03:50,055 --> 00:03:52,014 Phone's pinging from that location. 74 00:03:53,233 --> 00:03:54,625 You follow the guy 75 00:03:54,669 --> 00:03:56,671 who has that phone, he'll lead us right to Doza. 76 00:03:58,020 --> 00:03:59,761 He's moving pretty slow, sir. 77 00:03:59,804 --> 00:04:02,242 It appears the HVT's on foot. 78 00:04:02,285 --> 00:04:05,941 Bravo 1, be advised. HVT is likely on foot. 79 00:04:07,247 --> 00:04:08,944 You see anything? 80 00:04:08,987 --> 00:04:10,989 Yeah, I see a lot of things. 81 00:04:11,033 --> 00:04:12,774 How are we supposed to know who this guy is? 82 00:04:12,817 --> 00:04:13,968 Havoc, we got nothing out here. 83 00:04:13,992 --> 00:04:15,013 Anything else you can give us? 84 00:04:15,037 --> 00:04:17,779 Bravo 1, we read his location 85 00:04:17,822 --> 00:04:19,955 as 70 meters north of your pos. 86 00:04:26,004 --> 00:04:28,093 60 meters. 87 00:04:32,010 --> 00:04:33,882 30 meters. 88 00:04:36,101 --> 00:04:37,755 All right, boys. We're here. 89 00:04:37,799 --> 00:04:39,670 Here. 90 00:04:44,109 --> 00:04:45,502 Right here. 91 00:04:53,162 --> 00:04:56,034 Havoc, this is 1, we're pursuing on foot. 92 00:04:56,078 --> 00:04:57,993 Bravo 1, this is Havoc. 93 00:04:58,036 --> 00:05:00,343 HVT appears to be 15 meters north 94 00:05:00,387 --> 00:05:02,389 of your position; You should see him. 95 00:05:46,781 --> 00:05:47,738 Havoc, this is 1. 96 00:05:47,782 --> 00:05:48,846 Dial his phone to positively. 97 00:05:48,870 --> 00:05:50,480 I.D. him when he picks up. 98 00:05:50,524 --> 00:05:52,264 All we have is a phone number. 99 00:05:52,308 --> 00:05:53,918 If we dial it, we might spook him. 100 00:05:53,962 --> 00:05:55,224 Doesn't matter. 101 00:05:55,267 --> 00:05:56,462 If you don't dial him, we're gonna lose him. 102 00:05:56,486 --> 00:05:58,126 Dial it. There's too many people out here. 103 00:05:59,620 --> 00:06:00,751 He's right. 104 00:06:00,795 --> 00:06:02,753 Is he? 105 00:06:06,278 --> 00:06:09,630 All right, Bravo 1, stand by. We're making the call. 106 00:06:09,673 --> 00:06:12,110 Monero, call the target's cell phone, 107 00:06:12,154 --> 00:06:14,722 make sure that that caller I.D. reads "unknown." 108 00:06:14,765 --> 00:06:17,115 Roger that, sir. Stand by. 109 00:06:17,159 --> 00:06:19,944 All stations, Havoc Base is gonna dial 110 00:06:19,988 --> 00:06:21,555 the possible HVT. 111 00:06:21,598 --> 00:06:23,818 Key in on anyone who picks up their phone 112 00:06:23,861 --> 00:06:25,254 and acts in an erratic way. 113 00:06:39,747 --> 00:06:41,270 Bueno. 114 00:06:41,313 --> 00:06:43,141 Got him. 115 00:06:43,185 --> 00:06:46,144 Guy in a blue Armani suit. 116 00:06:53,151 --> 00:06:54,718 In the white Mercedes. 117 00:07:05,512 --> 00:07:07,252 White Mercedes. 118 00:07:24,226 --> 00:07:25,445 Havoc, this is 1. 119 00:07:25,488 --> 00:07:27,055 We're following a white Mercedes. 120 00:07:27,098 --> 00:07:29,274 Possible HVT. 121 00:07:33,757 --> 00:07:35,846 Hello there. 122 00:07:38,632 --> 00:07:40,503 Yes? Sending a photo in for I.D. 123 00:07:40,547 --> 00:07:43,463 Put every FRS resource on it now. 124 00:07:44,986 --> 00:07:47,075 Bravo 1, maintain eyes on. 125 00:07:47,118 --> 00:07:48,772 A-firm, Havoc. We still have him. 126 00:07:48,816 --> 00:07:50,600 HVT is in a white Mercedes. 127 00:07:50,644 --> 00:07:52,123 Trent, watch your distance. 128 00:07:52,167 --> 00:07:54,517 Check. Backing off. 129 00:07:57,259 --> 00:07:59,304 Havoc, this is 1. Target is still moving east. 130 00:08:02,351 --> 00:08:04,571 J. On our three. 131 00:08:16,583 --> 00:08:18,628 What's our rules of engagement? 132 00:08:18,672 --> 00:08:21,065 Don't fire unless fired upon. 133 00:08:23,764 --> 00:08:26,767 Mad-dogging us kind of feels like engagement to me. 134 00:08:32,773 --> 00:08:36,211 Dante Vega. Born in Guadalajara. 135 00:08:36,254 --> 00:08:38,039 Long rap sheet for a 30-year-old. 136 00:08:38,082 --> 00:08:39,693 Doza starts them young. 137 00:08:39,736 --> 00:08:41,259 Most of his crimes 138 00:08:41,303 --> 00:08:42,696 link with people in businesses 139 00:08:42,739 --> 00:08:44,567 with cartel affiliation. 140 00:08:44,611 --> 00:08:47,004 He was caught twice carrying marked bills. 141 00:08:47,048 --> 00:08:50,573 He must be a bagman for the cartel. 142 00:08:50,617 --> 00:08:53,533 He collects money around the city. 143 00:08:53,576 --> 00:08:55,012 This is good. Yeah. 144 00:08:55,056 --> 00:08:56,492 Follow the money, it'll lead us 145 00:08:56,536 --> 00:08:58,363 right up the Doza food chain. 146 00:08:58,407 --> 00:09:01,976 We could lose him if he turns his phone off. 147 00:09:02,019 --> 00:09:03,997 How long to get a permanent surveillance team on him? 148 00:09:04,021 --> 00:09:05,457 An hour. 149 00:09:05,501 --> 00:09:07,661 Then Bravo's gonna have to keep eyes on him until then. 150 00:09:09,853 --> 00:09:11,725 Bravo 1, stay on target 151 00:09:11,768 --> 00:09:14,597 until CISEN can get surveillance team in place. 152 00:09:14,641 --> 00:09:16,207 Roger that. Bravo out. 153 00:09:33,137 --> 00:09:34,356 Havoc, this is 1. 154 00:09:34,399 --> 00:09:35,618 HVT is parked. 155 00:09:35,662 --> 00:09:37,707 Heading into a... 156 00:09:39,709 --> 00:09:41,972 Heading into a club at our 11 o'clock. 157 00:09:44,671 --> 00:09:46,716 Business registration is to an LLC called. 158 00:09:46,760 --> 00:09:48,631 Las Carpinteras Erótico. 159 00:09:48,675 --> 00:09:50,938 Gentlemen's establishment. 160 00:09:52,940 --> 00:09:54,594 It's a strip club. 161 00:09:54,637 --> 00:09:57,379 Finally something I can be happy about. 162 00:09:57,422 --> 00:09:59,773 We need somebody on the inside to keep eyes on him. 163 00:09:59,816 --> 00:10:01,905 It's safer to wait for him to come out, right, boss? 164 00:10:01,949 --> 00:10:04,647 Guy's got to leave the strip club eventually. 165 00:10:04,691 --> 00:10:06,257 That's debatable. 166 00:10:06,301 --> 00:10:08,366 Know what, it could be a ditch point, a back way out, 167 00:10:08,390 --> 00:10:09,739 a tunnel... it's-it's too risky. 168 00:10:09,783 --> 00:10:12,394 Clay, Sonny, 169 00:10:12,437 --> 00:10:13,830 you're tourists on a bender. 170 00:10:13,874 --> 00:10:16,180 Get inside. Go. 171 00:10:16,224 --> 00:10:18,313 Sending Sonny into a strip club. 172 00:10:18,356 --> 00:10:20,402 Is that profiling, boss? 173 00:10:20,445 --> 00:10:22,622 My natural habitat there, Clay. 174 00:10:22,665 --> 00:10:24,624 No offense taken. 175 00:10:41,641 --> 00:10:42,729 What do you say, Sonny? 176 00:10:42,772 --> 00:10:46,428 I say welcome to the promised land. 177 00:10:46,471 --> 00:10:49,649 American, yes? 178 00:10:49,692 --> 00:10:51,868 Yeah. 179 00:10:51,912 --> 00:10:53,740 You want a dance? 180 00:10:53,783 --> 00:10:55,698 He's got a girlfriend. Yeah. 181 00:10:55,742 --> 00:10:56,699 So do I. 182 00:10:56,743 --> 00:10:57,700 You do? Yeah. 183 00:10:57,744 --> 00:11:00,964 Well, where is she? 184 00:11:02,313 --> 00:11:05,186 This is why I love strip clubs. 185 00:11:16,806 --> 00:11:18,199 Bravo 6, what's your status? 186 00:11:21,463 --> 00:11:23,857 We got eyes on him. 187 00:11:23,900 --> 00:11:25,075 Check. What's he doing? 188 00:11:25,119 --> 00:11:28,426 Yup, he's, 189 00:11:28,470 --> 00:11:29,819 enjoying the scenery. 190 00:11:29,863 --> 00:11:31,691 He didn't come in here to lose a tail. 191 00:11:31,734 --> 00:11:34,694 Permanent surveillance team is 30 minutes out. 192 00:11:34,737 --> 00:11:36,217 He moves, you let us know. 193 00:11:36,260 --> 00:11:38,262 Copy. 194 00:11:39,394 --> 00:11:41,091 Captain America, 195 00:11:41,135 --> 00:11:43,790 we need to focus on the target, 196 00:11:43,833 --> 00:11:46,444 not on the lady, okay? 197 00:11:46,488 --> 00:11:47,968 Come on, just playing the part, buddy. 198 00:12:18,128 --> 00:12:21,262 Bravo 1, three fighting-age males 199 00:12:21,305 --> 00:12:22,698 just engaged our HVT. 200 00:12:22,742 --> 00:12:24,961 Hold fast, we're coming to you. Trent. 201 00:12:29,531 --> 00:12:31,011 That's a negative. We're solid. 202 00:12:31,054 --> 00:12:33,535 The shooters just went out the back door. 203 00:12:38,192 --> 00:12:39,802 Our HVT was ambushed. 204 00:12:39,846 --> 00:12:41,499 He's down hard. 205 00:12:41,543 --> 00:12:44,111 Stone cold, boss. 206 00:12:56,950 --> 00:13:01,258 You know, if God was trying to cure me of, 207 00:13:01,302 --> 00:13:04,348 you know, strip clubs, today was a good start. 208 00:13:04,392 --> 00:13:05,785 You know, what's that, 209 00:13:05,828 --> 00:13:08,178 psychological term that they use? 210 00:13:08,222 --> 00:13:10,833 "Negative association"? Yeah, that's the one. 211 00:13:10,877 --> 00:13:12,966 Yeah, maybe I'll take up Sunday brunch instead. 212 00:13:13,009 --> 00:13:16,143 "Café" in Spanish means "coffee." 213 00:13:16,186 --> 00:13:18,667 You're just a regular Rosetta Stone, aren't you there, Sonny? 214 00:13:18,710 --> 00:13:21,713 Look at that, Bam Bam perking up. 215 00:13:21,757 --> 00:13:22,865 - Coming out of his funk. - Middle-of-the-day hit. 216 00:13:22,889 --> 00:13:24,847 This place is more Wild West than Texas. 217 00:13:24,891 --> 00:13:28,808 Hey, there's nothing more wild and West than Texas. 218 00:13:28,851 --> 00:13:30,592 Don't get on my list, Ray. 219 00:13:30,635 --> 00:13:32,855 What the hell happened out there? What? 220 00:13:32,899 --> 00:13:34,857 Vega didn't turn his phone off. 221 00:13:34,901 --> 00:13:37,599 That's a capital offense in the Doza Cartel. 222 00:13:37,642 --> 00:13:39,644 Jay, 20,000 soldiers, and in 24 hours 223 00:13:39,688 --> 00:13:41,821 they managed to weed out the one dude 224 00:13:41,864 --> 00:13:43,170 that didn't get with the program. 225 00:13:43,213 --> 00:13:44,843 Those guys are smart and they don't play soft. 226 00:13:44,867 --> 00:13:46,869 Yeah, but... Mandy should've seen that coming. 227 00:13:46,913 --> 00:13:49,002 She should have seen that coming, Ray. 228 00:13:49,045 --> 00:13:51,265 It's hard to see a public execution coming, boss. 229 00:13:51,308 --> 00:13:53,702 You can't fault her for not being able to see the future. 230 00:13:53,745 --> 00:13:55,182 I can't fault her? 231 00:13:55,225 --> 00:13:58,054 She could've blown our cover. Doza killed a DEA agent. 232 00:13:58,098 --> 00:14:00,491 I hear you. Look, we all want to get Doza, brother. 233 00:14:15,550 --> 00:14:18,553 Hey. Hey. 234 00:14:18,596 --> 00:14:19,771 Need some help? 235 00:14:19,815 --> 00:14:21,991 Yeah, sure. 236 00:14:22,035 --> 00:14:24,080 What you got? 237 00:14:24,124 --> 00:14:25,734 SD, batteries. Got it. 238 00:14:25,777 --> 00:14:27,779 Thanks. 239 00:14:28,824 --> 00:14:32,045 Hey, you know, I, um, 240 00:14:32,088 --> 00:14:35,396 I never asked you about Danny, if you were okay. 241 00:14:37,441 --> 00:14:39,052 Well, that's sweet of you to ask, 242 00:14:39,095 --> 00:14:42,055 but why are you asking now? 243 00:14:42,098 --> 00:14:44,535 Just wondering. Eight months later? 244 00:14:44,579 --> 00:14:46,886 Yeah, you know, the way that you, 245 00:14:46,929 --> 00:14:48,191 the way you dealt with it, 246 00:14:48,235 --> 00:14:50,454 never complaining, I mean, even though, I'm sure, 247 00:14:50,498 --> 00:14:51,891 something like that really hurt. 248 00:14:51,934 --> 00:14:54,676 Yeah, well, it hurt like hell, 249 00:14:54,719 --> 00:14:58,071 but time helps. 250 00:14:58,114 --> 00:14:59,942 Look, I know it's cliché, but it does, 251 00:14:59,986 --> 00:15:03,554 and friends really make a difference. 252 00:15:07,558 --> 00:15:09,430 Everything okay with you and Stella? 253 00:15:09,473 --> 00:15:11,911 Perfect. 254 00:15:13,173 --> 00:15:15,001 What are you two chuckleheads talking about? 255 00:15:15,044 --> 00:15:16,002 Nothing. Nothing. 256 00:15:16,045 --> 00:15:18,047 It don't sound like nothing. 257 00:15:18,091 --> 00:15:19,111 Sonny, you just creeping on people, 258 00:15:19,135 --> 00:15:20,397 or do you need something? 259 00:15:20,441 --> 00:15:22,399 Just came to get my hat. 260 00:15:22,443 --> 00:15:24,967 - That's right. - Hook 'em, baby! 261 00:15:25,011 --> 00:15:26,882 What, is it always sunny in Doucheville? 262 00:15:26,926 --> 00:15:28,449 Why you got...? You got, you got 263 00:15:28,492 --> 00:15:30,692 your glasses on indoors, buddy. Let's go, let's go! Bye. 264 00:15:34,977 --> 00:15:37,371 Only thing they took was Vega's phone. 265 00:15:37,414 --> 00:15:39,503 Left his bag of cash. 266 00:15:39,547 --> 00:15:40,916 Definitely Doza's men who killed him. 267 00:15:40,940 --> 00:15:42,463 Yeah, well, 268 00:15:42,506 --> 00:15:44,180 seems to me that somebody should've seen that one coming. 269 00:15:44,204 --> 00:15:48,338 CISEN recovered the Mercedes. GPS tells a story. 270 00:15:48,382 --> 00:15:50,123 Backlog of addresses. 271 00:15:50,166 --> 00:15:52,038 Multiple visits to local businesses 272 00:15:52,081 --> 00:15:53,561 likely under Doza's control 273 00:15:53,604 --> 00:15:55,824 Bars, nightclubs, construction companies. 274 00:15:55,867 --> 00:15:59,480 A-Any private residences? No. 275 00:15:59,523 --> 00:16:04,006 The Reyes Talent Agency. 276 00:16:04,050 --> 00:16:06,922 Yes, it's legit and owned by a very successful businesswoman, 277 00:16:06,966 --> 00:16:08,489 Carla Reyes. 278 00:16:08,532 --> 00:16:10,099 So why's a cartel bagman 279 00:16:10,143 --> 00:16:11,492 stopping by a business like that? 280 00:16:11,535 --> 00:16:14,103 Don't know, but there will be a Doza connection. 281 00:16:14,147 --> 00:16:15,341 We just have to figure it out. 282 00:16:15,365 --> 00:16:17,454 Yeah, figure it out. We'll just figure it out 283 00:16:17,498 --> 00:16:21,023 right before you send us into another setup, Mandy. 284 00:16:21,067 --> 00:16:23,069 Average work. Average. 285 00:16:30,946 --> 00:16:34,645 You know damn well that wasn't a setup. What the hell was that? 286 00:16:34,689 --> 00:16:37,300 Really? That was me publicly questioning you. 287 00:16:37,344 --> 00:16:39,128 Why? I'm sorry, do you not like that? 288 00:16:39,172 --> 00:16:40,129 You don't do that. 289 00:16:40,173 --> 00:16:41,870 Not to me. Not to you? Okay. 290 00:16:41,913 --> 00:16:43,108 You can just go to Harrington. 291 00:16:43,132 --> 00:16:44,264 You can ask him questions 292 00:16:44,307 --> 00:16:45,707 and doubt my mission readiness here. 293 00:16:45,743 --> 00:16:47,310 That's fine, right? Different. 294 00:16:47,354 --> 00:16:49,182 Different? How's that different? 295 00:16:49,225 --> 00:16:52,315 That was me doing due diligence. This was you reacting. 296 00:16:52,359 --> 00:16:54,752 You doubted my mission readiness. 297 00:16:54,796 --> 00:16:56,189 You doubted that. Why? 298 00:16:56,232 --> 00:16:57,712 Why? 299 00:16:57,755 --> 00:17:00,410 Because you're not made of steel, Jason. 300 00:17:00,454 --> 00:17:02,108 You lost Alana. 301 00:17:02,151 --> 00:17:04,197 You waved off Mumbai. You've been away from Ray 302 00:17:04,240 --> 00:17:06,721 for six months. Why wouldn't I have doubts 303 00:17:06,764 --> 00:17:09,115 about where your head is at for an op like this? 304 00:17:09,158 --> 00:17:11,118 Next time you have doubts, just come to me. Right? 305 00:17:11,160 --> 00:17:13,423 Talk to me, talk to me. 306 00:17:13,467 --> 00:17:15,208 Right, because Team guys are famous 307 00:17:15,251 --> 00:17:16,818 for talking about their feelings. 308 00:17:16,861 --> 00:17:19,951 I'm sorry, feelings? What do feelings have to do with this? 309 00:17:20,996 --> 00:17:23,259 You lost your wife, Jason. 310 00:17:24,086 --> 00:17:27,350 Your children have one parent now. 311 00:17:27,394 --> 00:17:29,744 That feels like something, right? 312 00:17:30,919 --> 00:17:32,138 I don't know 313 00:17:32,181 --> 00:17:34,227 how those feelings might change 314 00:17:34,270 --> 00:17:37,143 decisions you make in the field. 315 00:17:37,186 --> 00:17:42,191 Look, with D.C. and SOCOM micromanaging this operation, 316 00:17:42,235 --> 00:17:45,760 everything had to be squared away, including you. 317 00:17:45,803 --> 00:17:48,763 I was doing my job. Just doing your job. 318 00:17:48,806 --> 00:17:50,852 Just let it go. You're here, right? 319 00:17:50,895 --> 00:17:52,506 Right, I'm here, Mandy. 320 00:17:52,549 --> 00:17:55,161 I'm here with a knife in my back. 321 00:18:33,286 --> 00:18:36,637 As the Americans say, another swing and a miss? 322 00:18:40,423 --> 00:18:43,339 It's not the first time an op's gone sideways on us, all right? 323 00:18:43,383 --> 00:18:45,385 We'll find a way. 324 00:18:48,127 --> 00:18:50,346 Juan and Abril have been together for a very long time. 325 00:18:50,390 --> 00:18:52,043 They're childhood sweethearts. 326 00:18:52,087 --> 00:18:53,828 They're gonna be safe from Doza here. 327 00:18:53,871 --> 00:18:56,526 I shouldn't have pushed him to go on the Gonzalez raid. 328 00:19:00,835 --> 00:19:03,316 What's your story, Colonel? You married? 329 00:19:03,359 --> 00:19:04,317 Sí. Yeah. 330 00:19:04,360 --> 00:19:05,318 A wife and a son. 331 00:19:05,361 --> 00:19:06,754 You're not worried about 'em? 332 00:19:06,797 --> 00:19:07,972 Not anymore. 333 00:19:08,016 --> 00:19:11,062 I sent them to Spain two years ago, 334 00:19:11,106 --> 00:19:13,064 outside of Doza's reach. 335 00:19:13,108 --> 00:19:16,285 That's good. Must be nice to know that, they're safe. 336 00:19:16,329 --> 00:19:18,722 Safe only because they're 6,000 miles away 337 00:19:18,766 --> 00:19:20,898 from everything that they know and they love, 338 00:19:20,942 --> 00:19:22,509 from me. 339 00:19:22,552 --> 00:19:25,381 Meanwhile, Doza is still here.Yeah. 340 00:19:25,425 --> 00:19:27,166 His daughters, they go to school 341 00:19:27,209 --> 00:19:29,733 maybe six miles from this very spot. 342 00:19:30,734 --> 00:19:32,736 You have children? 343 00:19:34,912 --> 00:19:36,653 Yeah, I got two. 344 00:19:36,697 --> 00:19:39,221 Their mother, if she's like my wife, 345 00:19:39,265 --> 00:19:43,051 she's a saint for putting up with all of this, right? 346 00:19:45,401 --> 00:19:49,275 She is a saint. Too good for me. 347 00:19:49,318 --> 00:19:52,408 They're all too good for us, Jason. 348 00:19:52,452 --> 00:19:55,803 We'll find him. We'll find him. 349 00:20:05,421 --> 00:20:08,163 Hey, buddy, what are you doing? 350 00:20:08,207 --> 00:20:11,166 You know, just trying to get a little Skinemax. 351 00:20:11,210 --> 00:20:13,951 We should get out of here, man. Let's go, let's go back downtown 352 00:20:13,995 --> 00:20:16,040 and go hit another club or something, you know? 353 00:20:16,084 --> 00:20:18,391 I don't know if that's such a good idea there, Fabio. 354 00:20:18,434 --> 00:20:21,959 Come on. You're always hounding me how I need to get after it. 355 00:20:22,003 --> 00:20:23,483 Let's go. Let's get after it, buddy. 356 00:20:23,526 --> 00:20:24,634 Come on, let's go. L-Listen, 357 00:20:24,658 --> 00:20:26,312 I hate the fact you're forcing me 358 00:20:26,355 --> 00:20:28,618 to be the voice of reason right here, 359 00:20:28,662 --> 00:20:31,230 but a man was gunned down right in front of us, 360 00:20:31,273 --> 00:20:33,493 and you now want to go outside the wire 361 00:20:33,536 --> 00:20:34,972 to go to another club? Yup. 362 00:20:35,016 --> 00:20:37,975 It's not happening. 363 00:20:38,019 --> 00:20:39,803 You're losing your edge there, Sonny. 364 00:20:39,847 --> 00:20:42,197 I suggest you go into your cage. 365 00:20:42,241 --> 00:20:45,853 Call Stella. She'll keep you from climbing the walls. 366 00:20:45,896 --> 00:20:48,551 All right? I'm gonna sit here with an ice-cold beer. 367 00:20:48,595 --> 00:20:51,641 Disappointed, buddy. 368 00:20:51,685 --> 00:20:53,576 Yep. You have fun sitting on your little ice-cold beer there. 369 00:20:53,600 --> 00:20:54,818 I will. 370 00:20:58,561 --> 00:21:01,782 Carla Reyes. Self-made, built her own talent agency. 371 00:21:01,825 --> 00:21:03,827 No records, no criminal history. 372 00:21:03,871 --> 00:21:06,265 A pillar of the community and very well-respected. 373 00:21:06,308 --> 00:21:08,895 Why do I have the feeling you're about to take some of the shine off that respect? 374 00:21:08,919 --> 00:21:10,486 That's for sure. 375 00:21:10,530 --> 00:21:15,056 Two of her clients... models... Were found murdered last year. 376 00:21:15,099 --> 00:21:16,884 Tortured and hanged. 377 00:21:16,927 --> 00:21:18,799 So how does this connect Doza to them? 378 00:21:18,842 --> 00:21:20,366 We believe Carla Reyes 379 00:21:20,409 --> 00:21:22,672 has been providing "models" 380 00:21:22,716 --> 00:21:25,371 to the upper level of Doza's cartel. 381 00:21:25,414 --> 00:21:26,807 Hooking them? 382 00:21:26,850 --> 00:21:28,504 Yes. 383 00:21:28,548 --> 00:21:30,348 So, have the local PD bring in Ms. Carla Reyes 384 00:21:30,376 --> 00:21:31,899 and make her squeal. 385 00:21:31,942 --> 00:21:34,380 Not that easy. High chance of leaks with the Mexican police. 386 00:21:34,423 --> 00:21:36,338 Doza would find out we're working her 387 00:21:36,382 --> 00:21:37,600 and the lead would go cold. 388 00:21:37,644 --> 00:21:39,515 We need names from Carla. 389 00:21:39,559 --> 00:21:41,212 So we got to bring her in 390 00:21:41,256 --> 00:21:42,494 without anybody knowing we have her. 391 00:21:42,518 --> 00:21:45,347 Raid her house. 392 00:21:45,391 --> 00:21:47,523 She lives in an upscale high-rise. Tons of security. 393 00:21:47,567 --> 00:21:48,872 Her office? 394 00:21:48,916 --> 00:21:51,962 Carla has hundreds of people working for her. 395 00:21:52,006 --> 00:21:53,026 Cameras all over the place. 396 00:21:53,050 --> 00:21:54,008 How does she get to work? 397 00:21:54,051 --> 00:21:55,357 Drives herself. 398 00:21:55,401 --> 00:21:56,576 Drives herself? There you go. 399 00:21:56,619 --> 00:21:58,404 V.I. Vehicle interdiction. 400 00:21:58,447 --> 00:21:59,492 It's a two-car job. 401 00:21:59,535 --> 00:22:01,624 Isolate her, the lead car boxes her in. 402 00:22:01,668 --> 00:22:03,472 The follow car pulls alongside, makes the snatch, 403 00:22:03,496 --> 00:22:04,888 we take her car with us. 404 00:22:04,932 --> 00:22:06,237 ISR? No. 405 00:22:06,281 --> 00:22:07,954 A drone over the city would just stand out. 406 00:22:07,978 --> 00:22:10,329 Let's just put a helo up. Lot of choppers in the sky. 407 00:22:10,372 --> 00:22:11,460 No one's gonna even blink. 408 00:22:11,504 --> 00:22:12,809 I'm coming, too. I need to help. 409 00:22:12,853 --> 00:22:14,202 No, no, no. 410 00:22:14,245 --> 00:22:16,422 You're out of the action. You stay with your family. 411 00:22:16,465 --> 00:22:18,337 Colonel... 412 00:22:18,380 --> 00:22:20,251 I can't have your focus in two different places 413 00:22:20,295 --> 00:22:21,557 at the same time. 414 00:22:21,601 --> 00:22:23,907 That's it. That's the plan. Go back, 415 00:22:23,951 --> 00:22:25,145 do whatever it is you need to do. 416 00:22:25,169 --> 00:22:26,233 Sonny, take care of business. 417 00:22:26,257 --> 00:22:28,434 Right? We'll meet back here at 1500. 418 00:22:30,436 --> 00:22:32,263 See this right here? 419 00:22:32,307 --> 00:22:34,309 These boys, 420 00:22:34,353 --> 00:22:38,618 they play in a terrible land called Alabama. 421 00:22:38,661 --> 00:22:41,055 It's full of bugs, it's all swampy. 422 00:22:41,098 --> 00:22:42,424 They like to run their mouths a lot, 423 00:22:42,448 --> 00:22:45,189 and they wear these big old red shirts. 424 00:22:45,233 --> 00:22:49,368 Now, the thing is, they ain't ever played against Vince Young. 425 00:22:49,411 --> 00:22:52,588 He's a... he's like a Greek god, 426 00:22:52,632 --> 00:22:54,285 and instead of throwing lightning bolts, 427 00:22:54,329 --> 00:22:55,461 he throws a football. 428 00:22:55,504 --> 00:22:57,637 You with me? 429 00:22:57,680 --> 00:22:59,639 Now, he's a real American hero. 430 00:22:59,682 --> 00:23:01,467 You know they can't understand you? 431 00:23:04,600 --> 00:23:07,037 Yes, they can. 432 00:23:07,081 --> 00:23:09,518 It's all mental. 433 00:23:09,562 --> 00:23:12,478 Give me the ball. Here you are. See? 434 00:23:12,521 --> 00:23:17,439 Now, look, this right here, this ain't no American football. 435 00:23:17,483 --> 00:23:19,659 But when in Mexico, 436 00:23:19,702 --> 00:23:23,445 carpe diem. Check this out. 437 00:23:23,489 --> 00:23:27,449 Goal! 438 00:23:27,493 --> 00:23:29,451 You like that? That was good, right? 439 00:23:29,495 --> 00:23:33,020 Seems like the kids are holding up pretty good. 440 00:23:33,063 --> 00:23:35,501 Tough like their dad. 441 00:23:37,459 --> 00:23:41,245 I'd rather they be happy than tough. 442 00:23:41,289 --> 00:23:45,424 They should be in school, not hiding behind walls. 443 00:23:45,467 --> 00:23:47,774 The worse part? 444 00:23:47,817 --> 00:23:49,210 Doza's after my family, 445 00:23:49,253 --> 00:23:51,430 and I can't even take up the fight against him. 446 00:23:51,473 --> 00:23:55,521 Hey. We're taking up the fight for you. 447 00:23:55,564 --> 00:24:00,221 A few years back, a soldier I knew was marked for death. 448 00:24:00,264 --> 00:24:02,397 He went underground. 449 00:24:02,441 --> 00:24:04,965 When the cartel couldn't find him, 450 00:24:05,008 --> 00:24:07,968 they slit his wife and daughter's throats. 451 00:24:10,318 --> 00:24:14,627 They marked his mother, his father, sister and her children. 452 00:24:14,670 --> 00:24:17,456 And the only way he could save them, 453 00:24:17,499 --> 00:24:19,719 to stop Doza's men from slaughtering everyone he knew 454 00:24:19,762 --> 00:24:23,984 and loved, was to give himself up to the cartel. 455 00:24:26,421 --> 00:24:28,336 They hung him from a bridge 456 00:24:28,379 --> 00:24:32,906 across the street from his sister's home. 457 00:24:32,949 --> 00:24:35,648 It's not a happy ending, Lopez. 458 00:24:35,691 --> 00:24:38,259 The rest of his family lived. 459 00:24:38,302 --> 00:24:42,524 His death secured their lives. 460 00:24:42,568 --> 00:24:44,439 Animals. 461 00:24:44,483 --> 00:24:47,616 No. Devils. 462 00:25:01,587 --> 00:25:03,719 Havoc Base, this is Bravo 6. 463 00:25:03,763 --> 00:25:05,112 Got eyes on Reyes' vehicle. 464 00:25:05,155 --> 00:25:06,766 She's about to come around a corner. 465 00:25:19,605 --> 00:25:22,651 Got visual confirmation. Target on the move. 466 00:25:43,759 --> 00:25:47,371 Bravo 3, you in position? 467 00:25:51,941 --> 00:25:53,856 This is Bravo 3. 468 00:25:53,900 --> 00:25:55,684 We're in position at the interdiction point. 469 00:25:57,643 --> 00:26:00,733 We're tracking the target on ISR now. 470 00:26:00,776 --> 00:26:03,518 She's about to hit the first roadblock. 471 00:26:30,806 --> 00:26:33,896 So far, so good. 472 00:27:00,401 --> 00:27:03,143 Should be another right. 473 00:27:03,186 --> 00:27:04,971 Two more turns, and she'll be there. 474 00:27:05,014 --> 00:27:06,755 Bravo 1, be advised, 475 00:27:06,799 --> 00:27:08,757 target is still maintaining a course towards 476 00:27:08,801 --> 00:27:10,019 the interdiction point. 477 00:27:10,063 --> 00:27:11,412 Check. Good copy, Havoc. 478 00:27:13,936 --> 00:27:15,851 Getting close to go time, boss. 479 00:27:15,895 --> 00:27:17,157 Bravo 3, stand by. 480 00:27:18,201 --> 00:27:21,378 HVT is heading your way. 481 00:27:21,422 --> 00:27:23,467 Bravo 3 is ready to dance. 482 00:27:23,511 --> 00:27:24,991 Bravo 6, how's your view? 483 00:27:25,034 --> 00:27:27,689 No walkers or joggers in the street. 484 00:27:27,733 --> 00:27:29,058 Nearest car is three blocks behind. 485 00:27:29,082 --> 00:27:30,126 Our window's opening. 486 00:27:30,170 --> 00:27:32,868 HVT is one minute out. 487 00:27:32,912 --> 00:27:33,976 Only got one shot at this, boys. 488 00:27:34,000 --> 00:27:35,654 No pressure. 489 00:27:42,182 --> 00:27:44,880 Bravo 3, we're turning the last corner. 490 00:27:47,753 --> 00:27:48,928 This is Bravo 3. 491 00:27:48,971 --> 00:27:50,799 I have eyes on target. 492 00:27:53,367 --> 00:27:54,673 All elements, on my mark. 493 00:28:01,157 --> 00:28:02,961 Hey, h-hold up, hold up. We got a train coming. 494 00:28:02,985 --> 00:28:04,160 We got a train coming. 495 00:28:04,204 --> 00:28:05,335 You got to be kidding me. 496 00:28:07,990 --> 00:28:10,689 Come on, come on, come on, come on... 497 00:28:18,000 --> 00:28:18,958 The hell is she doing? 498 00:28:19,001 --> 00:28:21,308 Havoc Base, this is 1. 499 00:28:21,351 --> 00:28:23,808 I've got a major problem. HVT is veering off course. I say again, 500 00:28:23,832 --> 00:28:24,920 she is veering off course. 501 00:28:24,964 --> 00:28:25,878 Yeah, we're seeing it, Bravo 1. 502 00:28:25,921 --> 00:28:27,183 We're canked. 503 00:28:27,227 --> 00:28:29,925 Go ahead and RTB. Window won't be there. 504 00:28:29,969 --> 00:28:30,970 Damn it. 505 00:28:31,013 --> 00:28:32,841 Negative. Find another window. 506 00:28:32,885 --> 00:28:34,974 Hey, we can do it another day. No! We're not waiting. 507 00:28:35,017 --> 00:28:36,540 We're doing this tonight. 508 00:28:36,584 --> 00:28:38,934 She goes down tonight. Havoc, this is 1. 509 00:28:38,978 --> 00:28:40,216 We're not taking a loss on this. 510 00:28:40,240 --> 00:28:41,589 We need a new place to interdict. 511 00:28:51,425 --> 00:28:55,472 Hey, Bravo 1, she's about 120 meters ahead of you. 512 00:28:59,955 --> 00:29:02,044 Up ahead. This vacant lot. 513 00:29:02,088 --> 00:29:03,393 There's not enough room. 514 00:29:03,437 --> 00:29:05,110 If they're a few meters off, they're gonna be 515 00:29:05,134 --> 00:29:06,048 in full view of those apartment towers. 516 00:29:06,092 --> 00:29:08,572 That's the only option I see. 517 00:29:08,616 --> 00:29:10,574 Bravo 1, this is Havoc. 518 00:29:10,618 --> 00:29:13,142 There is a vacant lot 500 meters ahead of you. 519 00:29:13,186 --> 00:29:15,666 If you can funnel her in there, you'll have a chance. 520 00:29:15,710 --> 00:29:17,712 Copy that. We'll take her there. 521 00:29:19,322 --> 00:29:21,150 Bravo 3, how copy? 522 00:29:22,673 --> 00:29:25,154 Havoc, this is Bravo 3. I read you Lima Charlie. 523 00:29:25,198 --> 00:29:26,198 We're two minutes out. 524 00:29:28,636 --> 00:29:31,508 All stations be advised, I've got an MCPD cruiser 525 00:29:31,552 --> 00:29:33,336 patrolling towards the new snatch point. 526 00:29:33,380 --> 00:29:34,947 There's a chance that he makes us. 527 00:29:34,990 --> 00:29:37,297 Can't risk them seeing us. We got to distract those cops. 528 00:29:37,340 --> 00:29:38,733 Sonny could handle the distraction, 529 00:29:38,777 --> 00:29:40,604 but we need both the cars for the V.I. 530 00:29:40,648 --> 00:29:41,475 We got Clay. 531 00:29:41,518 --> 00:29:42,824 Not while he's in the air. 532 00:29:42,868 --> 00:29:45,174 You know what? So we call an audible. 533 00:29:45,218 --> 00:29:46,828 Right? We do a helo V.I. 534 00:29:46,872 --> 00:29:48,569 Helo V.I. 535 00:29:48,612 --> 00:29:50,092 Bravo 6, 536 00:29:50,136 --> 00:29:52,312 we maneuver Reyes into the lot, 537 00:29:52,355 --> 00:29:54,401 I want you and the pilot to do a V.I. 538 00:29:54,444 --> 00:29:56,969 Yeah, affirmative, Bravo 1. We can make that happen. 539 00:29:57,012 --> 00:29:59,145 The lot's coming up in 400 meters. 540 00:29:59,188 --> 00:30:00,363 Copy that. Bravo 3, 541 00:30:00,407 --> 00:30:02,888 once we engage, distract the police unit. 542 00:30:02,931 --> 00:30:04,715 Roger that. 543 00:30:04,759 --> 00:30:06,326 Bravo 6, stand by. 544 00:30:10,939 --> 00:30:12,332 Initiate. 545 00:30:12,375 --> 00:30:14,725 Three, two, one. 546 00:31:08,388 --> 00:31:10,085 Go, go, go, go. 547 00:31:10,129 --> 00:31:11,521 Hola. 548 00:31:11,565 --> 00:31:13,959 Sorry, we're having trouble with our rental 549 00:31:14,002 --> 00:31:15,962 that we have here... It's kind of a piece of junk. 550 00:31:19,616 --> 00:31:21,662 Havoc, this is 1. We're passing Rick James. 551 00:31:21,705 --> 00:31:24,491 Say again, we're passing Rick James. We're RTB. 552 00:31:26,623 --> 00:31:29,844 El trucko, explodo. 553 00:31:29,888 --> 00:31:31,498 Yeah, we're having, we're having some, 554 00:31:31,541 --> 00:31:34,196 some-some tr... yeah, trouble. 555 00:31:34,240 --> 00:31:35,284 Yeah. 556 00:31:35,328 --> 00:31:38,331 Do you have... you got a... 557 00:31:38,374 --> 00:31:39,593 Should've got a Tesla. 558 00:32:11,407 --> 00:32:14,367 You don't have the right to hold me here. 559 00:32:14,410 --> 00:32:16,412 I haven't done anything wrong. 560 00:32:18,980 --> 00:32:21,330 Who the hell are you? 561 00:32:21,374 --> 00:32:24,246 I'm whoever you want me to be. 562 00:32:24,290 --> 00:32:28,120 Your friend, your enemy. 563 00:32:28,163 --> 00:32:31,645 Up to you. 564 00:32:31,688 --> 00:32:33,603 You work with Andres Doza. 565 00:32:33,647 --> 00:32:34,865 No, I don't. 566 00:32:34,909 --> 00:32:36,998 Who is Dante Vega? 567 00:32:39,479 --> 00:32:42,264 You don't understand what's happening here, do you, Carla? 568 00:32:42,308 --> 00:32:44,266 You've jumped into the deep end of the pool. 569 00:32:44,310 --> 00:32:46,965 You're in big trouble. 570 00:32:51,882 --> 00:32:54,146 Maria Cervantes, 571 00:32:54,189 --> 00:32:57,236 Josefina Perez. 572 00:33:03,720 --> 00:33:05,984 Your clients. 573 00:33:06,027 --> 00:33:07,333 Their deaths were tragic. 574 00:33:07,376 --> 00:33:09,596 Their deaths were predictable. 575 00:33:09,639 --> 00:33:13,426 You whore a naive girl out to a cartel boss. 576 00:33:13,469 --> 00:33:15,534 One night she's not gonna want to do one thing or another, 577 00:33:15,558 --> 00:33:17,734 and she ends up hanging from a bridge. 578 00:33:17,778 --> 00:33:19,562 I don't know what you're talking about. 579 00:33:23,436 --> 00:33:25,133 Ellas. 580 00:33:25,177 --> 00:33:28,049 It's the kind of beautiful most men cannot afford, yeah? 581 00:33:28,093 --> 00:33:31,792 Dante Vega worked for people high up on the food chain 582 00:33:31,835 --> 00:33:33,185 in the Doza Cartel. 583 00:33:33,228 --> 00:33:36,536 I want the names of those men. 584 00:33:38,581 --> 00:33:41,367 Talk or I talk. 585 00:33:41,410 --> 00:33:43,369 I tell the world Carla Reyes 586 00:33:43,412 --> 00:33:45,458 is cooperating in the hunt for Doza. 587 00:33:45,501 --> 00:33:48,243 That would be a lie. 588 00:33:48,287 --> 00:33:49,592 They would kill me. 589 00:33:49,636 --> 00:33:51,420 Karma's a bitch. 590 00:33:52,552 --> 00:33:54,467 Who the hell are you? 591 00:33:54,510 --> 00:33:57,078 Right now, I'm your executioner. 592 00:33:57,122 --> 00:33:59,559 That's what you're making me into. 593 00:33:59,602 --> 00:34:01,996 Why not make me a friend? 594 00:34:05,695 --> 00:34:08,742 Yeah. You know what, I'm not gonna lie, brother. Yeah? 595 00:34:08,785 --> 00:34:10,657 There was a moment that I didn't think 596 00:34:10,700 --> 00:34:11,962 we were gonna pull it off. 597 00:34:12,006 --> 00:34:13,886 You know what? Maybe our luck's about to change. 598 00:34:13,921 --> 00:34:16,576 Is it, is it unpatriotic of me 599 00:34:16,619 --> 00:34:19,753 to think that bad Mexican beer is better than 600 00:34:19,796 --> 00:34:21,494 bad American beer? 601 00:34:21,537 --> 00:34:23,235 It's not unpatriotic if it's true. 602 00:34:23,278 --> 00:34:24,801 Take those two, I'll take these two. 603 00:34:24,845 --> 00:34:26,542 Two and two, let's do it. 604 00:34:26,586 --> 00:34:28,588 Yeah, that's beautiful. 605 00:34:28,631 --> 00:34:30,416 Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa, whoa. Shh. 606 00:34:30,459 --> 00:34:31,591 Okay, okay, relax. 607 00:34:31,634 --> 00:34:32,940 He's gone. 608 00:34:32,983 --> 00:34:35,334 What about Juan? What happened? 609 00:34:35,377 --> 00:34:40,513 Juan! He went to go give himself over to Doza's men to save us. 610 00:34:47,781 --> 00:34:49,565 Hey! Hey! 611 00:34:49,609 --> 00:34:51,567 Ray! Hey! 612 00:34:51,611 --> 00:34:54,570 Jason, this is crazy. We cannot just roll into cartel territory. 613 00:34:54,614 --> 00:34:56,442 What are we gonna do? They kill him... 614 00:34:56,485 --> 00:34:59,271 I'm the one who made this mess. I got to clean it up. 615 00:34:59,314 --> 00:35:01,838 Get in. Come on! 616 00:35:01,882 --> 00:35:03,057 Damn it. 617 00:35:19,117 --> 00:35:20,901 Hey, hey, hey. 618 00:35:20,944 --> 00:35:22,642 No! I have to do this! Come on, hey. 619 00:35:22,685 --> 00:35:24,228 Listen to me. Get over here. Get out of the street. 620 00:35:24,252 --> 00:35:25,471 Get in the car now.No. 621 00:35:25,514 --> 00:35:26,907 Get in the car. Shut up. No! 622 00:35:26,950 --> 00:35:28,363 My family's not safe. Get in the car. We're leaving. 623 00:35:28,387 --> 00:35:29,712 Get in the car, we're leaving. Listen to me. 624 00:35:29,736 --> 00:35:31,433 You're gonna be killed. You're gonna die. 625 00:35:31,477 --> 00:35:33,411 And this will hang over your family for the rest of your life. 626 00:35:33,435 --> 00:35:34,697 There's no rest of their lives 627 00:35:34,741 --> 00:35:36,482 if I don't do this. Looking at you, dead. 628 00:35:36,525 --> 00:35:38,092 Is that what you want? 629 00:35:38,136 --> 00:35:40,201 Is that what you want? J, J, we got to go. We got to go. 630 00:35:40,225 --> 00:35:42,096 We got to get out of here. Lopez, 631 00:35:42,140 --> 00:35:43,378 get your ass in the car or I'm gonna shoot you myself. Get in the car. 632 00:35:43,402 --> 00:35:44,925 Listen. You got my word 633 00:35:44,968 --> 00:35:46,642 We're gonna get Doza, we're gonna get your family back. 634 00:35:46,666 --> 00:35:48,252 But right now, we got to go. We got to get in that car, 635 00:35:48,276 --> 00:35:49,451 we got to go. Get in the car. 636 00:35:49,495 --> 00:35:51,714 Okay? Let's go. 637 00:35:51,758 --> 00:35:53,281 Get in the car. 638 00:36:11,691 --> 00:36:14,607 What do we got here? 639 00:36:14,650 --> 00:36:16,609 We're going to this place after. 640 00:36:18,263 --> 00:36:19,873 It's time to shine. It's time to shine. 641 00:36:19,916 --> 00:36:21,962 Let's go. I'm glad you finally decided to come out. 642 00:36:22,005 --> 00:36:23,398 Man. All right. This is good. 643 00:36:23,442 --> 00:36:25,835 Well, you were getting so damn antsy, 644 00:36:25,879 --> 00:36:27,378 and you had that look you were gonna go out anyway, 645 00:36:27,402 --> 00:36:30,275 and I am not one to let anybody drink alone. 646 00:36:30,318 --> 00:36:31,687 That's awfully kind of you, Sonny.Yeah. 647 00:36:31,711 --> 00:36:32,886 Two tequila shots. 648 00:36:32,929 --> 00:36:34,844 Yeah, look at that. 649 00:36:34,888 --> 00:36:38,631 Come on, don't you think? And yes. 650 00:36:38,674 --> 00:36:40,546 ¿Dos más? 651 00:36:40,589 --> 00:36:42,809 Okay, buddy. Cheers, buddy. Send that down. Here we go. 652 00:36:44,593 --> 00:36:45,875 I'll meet you outside. He's getting the drinks. 653 00:36:45,899 --> 00:36:46,900 All right. See you. 654 00:36:46,943 --> 00:36:48,138 I don't have any more pesos left. 655 00:36:48,162 --> 00:36:49,685 See you. See you... See you. 656 00:36:49,729 --> 00:36:51,731 All right, two more, please. 657 00:36:58,520 --> 00:37:01,871 I am 100% gonna puke up that bean burrito I ate earlier. 658 00:37:01,915 --> 00:37:03,873 'Cause this ground is moving on me. 659 00:37:03,917 --> 00:37:05,005 Here you go. 660 00:37:05,048 --> 00:37:08,138 So, you gonna tell me what's up? 661 00:37:08,182 --> 00:37:11,098 What do you mean? Nothing's up, man. 662 00:37:11,141 --> 00:37:13,448 That's a tall tale there, son. 663 00:37:13,492 --> 00:37:15,798 Come on. Something's off. 664 00:37:15,842 --> 00:37:19,324 Look at you. You're off. 665 00:37:19,367 --> 00:37:21,302 What, are we gonna sit here and talk about our feelings, Sonny, 666 00:37:21,326 --> 00:37:23,371 or are we gonna drink? What is this? 667 00:37:23,415 --> 00:37:25,025 Just down the shot. You know, look, 668 00:37:25,068 --> 00:37:28,811 I-I just noticed that there are precisely zero photos of Stella 669 00:37:28,855 --> 00:37:30,248 in our hooch anymore. 670 00:37:30,291 --> 00:37:33,163 You haven't Skyped with her lately. 671 00:37:33,207 --> 00:37:35,688 And your face is droopier than a Redtick Hound 672 00:37:35,731 --> 00:37:37,646 on pot brownies since we got here. 673 00:37:37,690 --> 00:37:40,910 So what's going on? 674 00:37:40,954 --> 00:37:43,870 You know, you're actually fairly perceptive for a little 675 00:37:43,913 --> 00:37:45,567 simpleminded Southern boy. 676 00:37:47,308 --> 00:37:49,005 Texas is not the South. 677 00:37:49,049 --> 00:37:50,398 And wagging your jaw like that 678 00:37:50,442 --> 00:37:51,834 pisses off Texans and Southerners. 679 00:37:51,878 --> 00:37:53,923 I-I... won't happen again. 680 00:37:53,967 --> 00:37:56,796 All right. So what's going on? 681 00:37:59,712 --> 00:38:02,454 Stella and I, we broke up. 682 00:38:02,497 --> 00:38:05,674 I'm sorry, man. 683 00:38:05,718 --> 00:38:07,807 Thousand lifetimes I meet Stella, 684 00:38:07,850 --> 00:38:11,724 we work out in 999 of them. 685 00:38:11,767 --> 00:38:13,726 Not this one. 686 00:38:13,769 --> 00:38:16,598 It gets better. 687 00:38:16,642 --> 00:38:18,731 Piece of advice for you, brother. 688 00:38:19,993 --> 00:38:23,605 Don't ever fall in love. 689 00:38:23,649 --> 00:38:25,651 Roger that. 690 00:39:00,642 --> 00:39:03,210 Let's go get those beers on the roof, okay? 691 00:39:03,253 --> 00:39:06,126 Ain't got to ask me twice. 692 00:39:07,693 --> 00:39:10,783 You are the worst wingman... I was about to close. 693 00:39:10,826 --> 00:39:12,001 She was very nice... 694 00:39:12,045 --> 00:39:13,742 Yeah. 695 00:39:13,786 --> 00:39:17,137 Listen, driftwood starts to look that good after that many shots. 696 00:39:17,180 --> 00:39:18,921 Okay? Hey, where you going? 697 00:39:18,965 --> 00:39:20,595 You're all turned... what are you doing? Come here. Let's go. 698 00:39:20,619 --> 00:39:22,969 On the couch. On the... There you go. 699 00:39:23,012 --> 00:39:25,493 Man. 700 00:39:25,537 --> 00:39:27,930 Here we go. Feet up, head down. 701 00:39:27,974 --> 00:39:32,544 There is no choking on your puke, okay? 702 00:39:32,587 --> 00:39:34,981 All right? 703 00:39:35,024 --> 00:39:37,505 Nobody's burying you in Paris like Morrison. 704 00:39:37,549 --> 00:39:39,768 You're a dick. 705 00:39:39,812 --> 00:39:41,857 Morrison O.D.ed, you idiot. 706 00:39:44,773 --> 00:39:46,906 Hey. 707 00:39:46,949 --> 00:39:47,994 Are you nuts? 708 00:39:50,649 --> 00:39:53,129 Well, hello there, Miss Blind Side. 709 00:39:53,173 --> 00:39:55,741 Seriously? Come on, you're gonna take him outside the wire 710 00:39:55,784 --> 00:39:57,307 to go drinking? 711 00:39:57,351 --> 00:40:00,136 Hey, look, a field trip wasn't necessarily the best idea, 712 00:40:00,180 --> 00:40:01,921 but, boy, boy, did he need it. 713 00:40:01,964 --> 00:40:03,488 And I'll have you know, 714 00:40:03,531 --> 00:40:05,533 I did not do most of the drinking. 715 00:40:05,577 --> 00:40:07,840 Yeah. Give me a break, Sonny. 716 00:40:07,883 --> 00:40:09,450 What? I wouldn't lie to friends. 717 00:40:10,973 --> 00:40:12,322 Wow. 718 00:40:12,366 --> 00:40:15,369 Okay, so what? This is responsible Sonny? 719 00:40:15,413 --> 00:40:16,631 Yeah. 720 00:40:16,675 --> 00:40:17,937 That sounded wrong, doesn't it? 721 00:40:17,980 --> 00:40:19,678 Yeah. 722 00:40:19,721 --> 00:40:21,854 That's terrible. In that case, 723 00:40:21,897 --> 00:40:25,379 I'm gonna go get myself some beer and drink the night away. 724 00:40:25,423 --> 00:40:27,947 You're welcome to join me. 725 00:40:27,990 --> 00:40:29,992 No, I'm-I'm gonna go to bed. 726 00:40:30,036 --> 00:40:32,865 All right. Good night, Davis. 727 00:40:32,908 --> 00:40:34,910 Good night. 728 00:40:38,436 --> 00:40:40,699 You know what? What? 729 00:40:40,742 --> 00:40:41,893 I wouldn't be a good teammate or friend 730 00:40:41,917 --> 00:40:43,223 if I didn't say something. 731 00:40:43,266 --> 00:40:44,853 What's that, Ray? What do you want to say? 732 00:40:44,877 --> 00:40:46,095 You're doing the shark thing. 733 00:40:46,139 --> 00:40:47,488 You haven't stopped moving, 734 00:40:47,532 --> 00:40:50,012 avoiding all the stuff that's going on inside you. 735 00:40:50,056 --> 00:40:51,686 Please, spare me the armchair analysis, will you? 736 00:40:51,710 --> 00:40:54,147 You're looking after everybody but yourself. 737 00:40:54,190 --> 00:40:57,324 You got Emma, Mikey, Bravo, a-and now Lopez? 738 00:40:57,367 --> 00:40:59,520 No, look, I helped Lopez 'cause it was the right thing to do. 739 00:40:59,544 --> 00:41:00,999 Okay? That's why I helped him.No. No. 740 00:41:01,023 --> 00:41:02,242 That's why I did it, Ray. 741 00:41:02,285 --> 00:41:03,524 No, it's not. No.No, it's not? What is it? 742 00:41:03,548 --> 00:41:04,742 You did it because you blame yourself 743 00:41:04,766 --> 00:41:07,421 for the position he's in. You do. 744 00:41:07,465 --> 00:41:11,164 And it's not your fault, J. It's just damn bad luck. 745 00:41:12,078 --> 00:41:14,036 Maybe. 746 00:41:14,080 --> 00:41:16,169 You're latching on. Latching onto what, Ray? 747 00:41:16,212 --> 00:41:18,519 Any problem that needs fixing. 748 00:41:18,563 --> 00:41:20,608 An injustice that needs justice, a family that needs 749 00:41:20,652 --> 00:41:22,064 to be kept together because yours was torn apart. 750 00:41:22,088 --> 00:41:23,611 Is that what you think? 751 00:41:23,655 --> 00:41:25,918 Yeah, that's what I think. That's what Ray Perry thinks. 752 00:41:25,961 --> 00:41:28,790 Well, I'll tell you what, Ray. You want to know what I think? 753 00:41:28,834 --> 00:41:31,010 What? Here's what I think. 754 00:41:31,053 --> 00:41:33,012 I think you should get off my back. 755 00:41:33,055 --> 00:41:36,406 That's what I think. Everybody should just get off my back. 756 00:41:36,450 --> 00:41:38,104 I am fine. 757 00:41:38,147 --> 00:41:41,107 Got it? Real simple. 758 00:41:41,150 --> 00:41:44,153 I'm gonna have those beers, if you're coming. 759 00:41:44,197 --> 00:41:46,460 You know what? The beers sound like a good idea. 760 00:41:46,504 --> 00:41:48,549 I'm coming. 761 00:41:58,298 --> 00:42:01,867 Captioning sponsored by. 762 00:42:01,910 --> 00:42:04,070 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 54786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.