All language subtitles for Rustom.2016.720p.BRRip.x264.Hindi.AAC-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:02:05,880 --> 00:02:09,356 Rustom Three shots that shocked the nation 3 00:02:12,484 --> 00:02:14,283 It's a story in 1959 4 00:02:14,442 --> 00:02:16,520 When the name of "Mumbai " was Bombay 5 00:02:16,679 --> 00:02:21,195 "The Gujarat " and Maharashtra were part of Mumbai 6 00:02:22,114 --> 00:02:24,033 It has been 12 years since the British left at that time 7 00:02:24,711 --> 00:02:26,590 However their impact is still exists strongly 8 00:02:27,909 --> 00:02:29,387 Drinking alcohol is just an utterance 9 00:02:30,026 --> 00:02:33,143 Because the barmen and the wine drinkers were in large numbers 10 00:02:35,380 --> 00:02:39,215 The "Gori" Society modulate between the cases because of the ruling 11 00:02:39,736 --> 00:02:42,931 And Raj Kapoor's film named" Anari spark a fire in the cinema 12 00:02:44,490 --> 00:02:50,044 The strength of the Navy increase quickly in the areas of the Indian sea 13 00:03:12,899 --> 00:03:13,340 Sir 14 00:03:13,499 --> 00:03:14,977 We have found the signal 15 00:03:19,850 --> 00:03:20,291 Give it to the captain 16 00:03:20,451 --> 00:03:21,170 Sir 17 00:03:31,719 --> 00:03:32,479 Sir 18 00:03:32,757 --> 00:03:34,475 We have found the signal 19 00:03:36,992 --> 00:03:37,391 (Jeff Sar) 20 00:03:37,552 --> 00:03:38,511 An extra bridge 21 00:03:38,790 --> 00:03:39,270 Yes, sir 22 00:03:42,266 --> 00:03:44,185 An extra bridge required captain 23 00:04:00,887 --> 00:04:01,686 Sir 24 00:04:02,005 --> 00:04:02,724 Come, Rustom 25 00:04:02,884 --> 00:04:03,963 Take charge 26 00:04:21,745 --> 00:04:22,784 Officer 27 00:04:23,422 --> 00:04:24,101 Sir 28 00:04:26,339 --> 00:04:27,417 Organize this way to Bombay 29 00:04:27,657 --> 00:04:28,217 Sir 30 00:04:30,534 --> 00:04:31,174 Jeff Sar 31 00:04:31,334 --> 00:04:32,452 Get the sprinkles ready 32 00:04:32,771 --> 00:04:33,291 I've done it, Siir 33 00:04:33,652 --> 00:04:35,170 Do you hear that? 34 00:04:35,848 --> 00:04:36,807 Do you hear that? 35 00:04:37,527 --> 00:04:38,966 I'm the responsible officer 36 00:04:39,684 --> 00:04:41,641 Everything has been canceled 37 00:04:41,841 --> 00:04:43,759 And now we are going to Bombay 38 00:04:44,238 --> 00:04:48,554 We will reach Bombay on April 26 after 16 hours 39 00:04:48,994 --> 00:04:50,833 Prepare yourselves 40 00:04:52,910 --> 00:04:53,670 Congratulations 41 00:04:55,789 --> 00:04:57,066 Congratulations 42 00:05:32,626 --> 00:05:33,225 Madam 43 00:05:33,385 --> 00:05:35,543 Vikram's car has been arrived 44 00:06:07,388 --> 00:06:10,225 This God 's grace 45 00:06:13,181 --> 00:06:16,379 Because God has blessed me with you 46 00:06:19,536 --> 00:06:29,045 I have learned to live because i left to you my soul 47 00:06:30,403 --> 00:06:33,921 Season is happy because of you, my love 48 00:06:37,037 --> 00:06:42,750 Night has become crazy, I do not see anything in it 49 00:06:43,029 --> 00:06:48,384 Season is happy because of you, my love 50 00:06:49,543 --> 00:06:55,096 I will become Yours with one gesturer 51 00:07:13,675 --> 00:07:20,190 I smell your odour whenever i passed any street 52 00:07:20,749 --> 00:07:25,822 I dream of you every night 53 00:07:25,981 --> 00:07:29,259 Our meeting is our love's constitution 54 00:07:29,419 --> 00:07:32,095 Light inside me because of you 55 00:07:32,256 --> 00:07:37,611 I'm pretty sky and you it's moon 56 00:07:38,650 --> 00:07:40,928 This God 's grace 57 00:07:41,086 --> 00:07:44,122 Because God has blessed me with you 58 00:07:44,282 --> 00:07:49,638 I have learned to live because i left to you my soul 59 00:07:49,796 --> 00:07:55,591 Season is happy because of you, my love 60 00:07:56,072 --> 00:08:02,383 Night has become crazy, I do not see anything in it 61 00:08:07,778 --> 00:08:08,418 Fire 62 00:08:20,644 --> 00:08:23,561 I left everything 63 00:08:23,721 --> 00:08:26,957 And I came for you 64 00:08:27,116 --> 00:08:31,471 Write your name in my eyes 65 00:08:31,990 --> 00:08:35,666 Nothing for me after you 66 00:08:35,868 --> 00:08:38,503 Your word corresponds to one hundred words 67 00:08:38,704 --> 00:08:43,939 Know that I will never leave you 68 00:08:45,377 --> 00:08:47,773 The God's grace 69 00:08:47,933 --> 00:08:50,810 Because God has blessed me with you 70 00:08:50,968 --> 00:08:56,645 I have learned to live because i left to you my soul 71 00:08:56,805 --> 00:09:02,079 Season is happy because of you, my love 72 00:09:02,238 --> 00:09:08,671 Night has become crazy, I do not see anything in it 73 00:09:46,751 --> 00:09:50,186 Indian navy ship, Mysore 74 00:10:04,410 --> 00:10:04,931 Hello 75 00:10:05,249 --> 00:10:05,969 How are you? 76 00:10:33,058 --> 00:10:33,538 Quiet 77 00:10:33,698 --> 00:10:34,378 Do not say anything 78 00:10:46,285 --> 00:10:47,363 Cynthia 79 00:10:49,441 --> 00:10:50,280 Cynthia 80 00:10:52,198 --> 00:10:53,318 Where are you? 81 00:10:59,590 --> 00:11:02,105 Madam has gone out 82 00:11:02,587 --> 00:11:03,026 When? 83 00:11:03,186 --> 00:11:04,306 Yesterday 84 00:11:04,585 --> 00:11:06,102 Yesterday afternoon 85 00:11:10,579 --> 00:11:11,337 Thank you 86 00:11:20,808 --> 00:11:21,606 Hello 87 00:11:21,766 --> 00:11:22,326 Britey 88 00:11:22,964 --> 00:11:23,404 I'm Rustom 89 00:11:23,564 --> 00:11:24,523 Hello " Rosi" 90 00:11:24,683 --> 00:11:25,362 When you arrived? 91 00:11:25,922 --> 00:11:26,640 Just now 92 00:11:27,399 --> 00:11:28,520 Please hand over the phone to" Cynthia" 93 00:11:29,319 --> 00:11:30,316 She does not exist here 94 00:11:30,636 --> 00:11:32,913 In fact she did not meet me since some days 95 00:11:34,951 --> 00:11:35,869 OK 96 00:11:36,029 --> 00:11:36,869 ... but 97 00:11:54,810 --> 00:11:56,888 Waiting for you 98 00:12:39,200 --> 00:12:40,240 My dear, " Cynthia" 99 00:12:41,359 --> 00:12:43,236 You are an unique person in millions 100 00:12:44,555 --> 00:12:47,432 I respect so much your beauty 101 00:12:48,231 --> 00:12:52,546 The memories of that night which we had together didn't let me sleep 102 00:12:53,067 --> 00:12:56,183 Yours, only for you 103 00:12:56,342 --> 00:12:57,261 V 104 00:13:27,068 --> 00:13:27,789 Hello 105 00:13:27,948 --> 00:13:29,026 Bahanah Bay 106 00:13:29,186 --> 00:13:30,745 The commander" Rustom Pavri" talking.... 107 00:13:31,504 --> 00:13:32,783 Hand over the phone to "Vikram" 108 00:13:33,622 --> 00:13:35,940 But..... commander sir 109 00:13:36,100 --> 00:13:37,697 Sir not at home 110 00:14:38,533 --> 00:14:39,938 I will miss you 111 00:14:57,962 --> 00:14:59,728 Leave it "Jamna Bai " 112 00:15:42,157 --> 00:15:44,123 iI hope that your hand is in my hand 113 00:15:45,730 --> 00:15:47,817 And it's hard on you to let me travel 114 00:15:49,462 --> 00:15:53,396 And we will talk about everything when our eyes meet together 115 00:15:55,725 --> 00:16:00,141 Your hair's odour still in my breath 116 00:16:01,063 --> 00:16:05,078 My spirit stopped when you came to my arm 117 00:16:09,614 --> 00:16:14,028 How could I forget this word that you said by your eyes? 118 00:16:15,354 --> 00:16:19,448 How could I forget that night I spent with you? 119 00:16:19,649 --> 00:16:22,539 Yours, only for you 120 00:16:22,820 --> 00:16:23,704 Vikram 121 00:16:24,065 --> 00:16:25,067 Please, listen to me 122 00:16:26,031 --> 00:16:27,195 I can explain 123 00:16:30,728 --> 00:16:31,731 Trust me, darling 124 00:16:34,098 --> 00:16:35,585 You can not 125 00:17:40,072 --> 00:17:41,876 Go to the office 126 00:17:42,035 --> 00:17:42,795 And brought the record 127 00:17:42,955 --> 00:17:43,677 Sir 128 00:18:12,753 --> 00:18:13,716 Good morning, sir 129 00:18:13,876 --> 00:18:15,238 Good morning, Rosie 130 00:18:15,399 --> 00:18:16,477 Is Vikram here? 131 00:18:16,838 --> 00:18:18,683 Sir, "Vikram" did not attend yet 132 00:18:18,842 --> 00:18:19,842 Have a seat 133 00:18:20,002 --> 00:18:21,845 I'll get you tea or coffee 134 00:18:22,126 --> 00:18:23,126 No, thank you 135 00:18:24,328 --> 00:18:26,532 You look very pretty today 136 00:18:27,655 --> 00:18:28,053 Thank you 137 00:18:28,214 --> 00:18:28,815 Goodbye 138 00:18:36,624 --> 00:18:37,825 How are you, "Bahanha Bay"? 139 00:18:38,947 --> 00:18:40,108 Fine 140 00:19:31,172 --> 00:19:32,615 Sir 141 00:19:33,498 --> 00:19:34,417 Sir 142 00:19:44,789 --> 00:19:45,030 Sir 143 00:19:45,189 --> 00:19:45,792 Did he tell you anything? 144 00:19:46,070 --> 00:19:47,032 No, sir 145 00:19:48,676 --> 00:19:49,678 hello, sir 146 00:20:00,809 --> 00:20:03,134 Where were you during working time yesterday? 147 00:20:03,293 --> 00:20:05,016 I swear 148 00:20:05,177 --> 00:20:08,500 When we came out yesterday by car the gasoline pump disrupted car 149 00:20:08,900 --> 00:20:10,545 And we found a shop after the passage of so much time 150 00:20:10,704 --> 00:20:11,786 Then we repaired the car there 151 00:20:12,868 --> 00:20:14,468 I do not think that what happened 152 00:20:14,628 --> 00:20:18,073 You went out with that car which it's wireless is disabled 153 00:20:18,473 --> 00:20:19,793 And then one of the wheels get disrupted 154 00:20:21,316 --> 00:20:23,919 Now you return after work 155 00:20:24,079 --> 00:20:25,685 How do we lie to you, sir? 156 00:20:30,969 --> 00:20:32,050 OK 157 00:20:32,892 --> 00:20:34,293 I'll accept your words 158 00:20:35,373 --> 00:20:36,736 Just do something 159 00:20:37,136 --> 00:20:39,059 Write a report about that accident 160 00:20:40,180 --> 00:20:41,944 I do not want a long report 161 00:20:42,103 --> 00:20:47,629 Only Just write which wheel disrupted? 162 00:20:48,672 --> 00:20:50,633 Without consulting each other 163 00:20:55,079 --> 00:20:56,160 Forgive us sir 164 00:20:56,681 --> 00:20:58,243 The work wasn't too much tomorrow 165 00:20:58,604 --> 00:21:01,126 So we went out for a walk 166 00:21:02,407 --> 00:21:03,170 Patil 167 00:21:03,410 --> 00:21:03,931 Sir 168 00:21:04,091 --> 00:21:05,854 Subtract 7 days salary for those four 169 00:21:06,014 --> 00:21:06,251 Sir 170 00:21:06,413 --> 00:21:06,973 Out 171 00:21:13,941 --> 00:21:18,630 A try to give a bribe to a criminal investigations officer in "Bombay" 172 00:21:20,511 --> 00:21:21,592 This is my the last signatures 173 00:21:22,154 --> 00:21:22,315 OK 174 00:21:22,475 --> 00:21:23,516 I am on vacation since tomorrow 175 00:21:24,157 --> 00:21:25,157 I'll take some rest for 15 days 176 00:21:30,163 --> 00:21:32,526 I'm the commander" Rustom Pavri" Indian Navy forces 177 00:21:32,688 --> 00:21:35,090 "Vikram Mekheja" have been killed on my hands 178 00:21:35,249 --> 00:21:36,452 And I want to turn myself in to you 179 00:21:43,740 --> 00:21:45,743 Is it possible that you bring me some water? 180 00:22:01,203 --> 00:22:02,164 What? 181 00:22:16,261 --> 00:22:17,624 Come in 182 00:22:38,011 --> 00:22:38,889 Stop madam 183 00:22:39,049 --> 00:22:40,093 Get lost 184 00:22:54,189 --> 00:22:55,870 Who is in charge here? 185 00:23:09,528 --> 00:23:10,971 Vincend Lobo 186 00:23:11,332 --> 00:23:12,333 Investigations officer 187 00:23:12,493 --> 00:23:14,456 " Rustom Pavri " killed my brother 188 00:23:14,615 --> 00:23:16,139 Arrest him now 189 00:23:16,938 --> 00:23:20,383 Leader "Pavri" has turned himself in to the police half an hour ago 190 00:23:20,784 --> 00:23:21,905 So what are you doing here? 191 00:23:22,064 --> 00:23:23,427 Go there and interrogate him 192 00:23:25,950 --> 00:23:29,033 Do not tell me what I should do 193 00:23:29,192 --> 00:23:31,558 Do you know who you're talking with? 194 00:23:32,118 --> 00:23:33,160 And who is murdered? 195 00:23:33,922 --> 00:23:36,603 My authority is very stong 196 00:23:37,003 --> 00:23:39,244 It is better to do what I tell you 197 00:23:39,406 --> 00:23:39,847 No, madam 198 00:23:40,528 --> 00:23:41,890 You will do as i tell you 199 00:23:44,054 --> 00:23:45,134 This a crime scene 200 00:23:45,294 --> 00:23:47,138 And We are collecting evidences 201 00:23:48,180 --> 00:23:52,383 So please get out right now 202 00:23:55,067 --> 00:23:56,070 come on Madam 203 00:24:08,321 --> 00:24:10,527 This phone is bothering me so much 204 00:24:12,890 --> 00:24:14,370 Yes, speak 205 00:24:14,532 --> 00:24:15,813 Orissa 206 00:24:16,134 --> 00:24:16,897 I'm "Tuka Ram 207 00:24:17,056 --> 00:24:18,097 Yes, speak 208 00:24:18,257 --> 00:24:18,738 How are you? 209 00:24:18,898 --> 00:24:22,941 " Vikram Mekheja" has been killed 210 00:24:23,261 --> 00:24:24,022 What do you say? 211 00:24:24,625 --> 00:24:25,906 Who killed him? 212 00:24:26,105 --> 00:24:27,388 this new it's price is 50 rupee 213 00:24:27,989 --> 00:24:30,631 A senior navy officer killed him 214 00:24:31,352 --> 00:24:32,755 What is his name? 215 00:24:33,116 --> 00:24:34,798 Commander" Rustom Pavri" 216 00:24:35,118 --> 00:24:35,918 Pavri? 217 00:24:36,078 --> 00:24:36,839 Yes 218 00:24:37,880 --> 00:24:41,446 I'll give you a hundred not fifty 219 00:24:41,725 --> 00:24:43,927 But do not tell this news to any newspaper 220 00:24:44,248 --> 00:24:46,210 Do not worry sir 221 00:24:54,742 --> 00:24:57,225 My Lord please 222 00:24:57,746 --> 00:24:59,948 My time will return 223 00:25:00,750 --> 00:25:03,794 The killing of 300 people in the fire in" Goudy" 224 00:25:03,955 --> 00:25:05,715 And 12 thousand copies was sold 225 00:25:06,356 --> 00:25:10,004 When gold came down from sky 17 thousand copies was sold 226 00:25:11,564 --> 00:25:13,846 Train collision 227 00:25:14,006 --> 00:25:15,568 And four hundred people killed 228 00:25:17,532 --> 00:25:19,813 13,5 thousand copies was sold 229 00:25:21,094 --> 00:25:22,699 Where are the workers? 230 00:25:22,976 --> 00:25:24,821 Stop printing "Hemenaj" 231 00:25:24,980 --> 00:25:26,182 But the ongoing printing 232 00:25:26,342 --> 00:25:27,063 We will lose 233 00:25:27,424 --> 00:25:29,424 Leave this all 234 00:25:29,707 --> 00:25:33,831 I found the news that it will pay your salaries for the last three months 235 00:25:34,152 --> 00:25:35,311 Come on, stop the printing quickly 236 00:25:35,473 --> 00:25:36,473 OK 237 00:25:50,292 --> 00:25:51,292 sir commander 238 00:25:52,814 --> 00:25:55,380 Your wife still awaits you abroad 239 00:25:56,220 --> 00:25:57,262 Please, meet her 240 00:25:57,542 --> 00:25:58,825 Please ask her to leave 241 00:26:00,185 --> 00:26:01,787 I will not meet anyone 242 00:26:16,606 --> 00:26:17,606 I'm sorry, madam 243 00:26:34,307 --> 00:26:36,271 This incident should have happened in someday 244 00:26:36,431 --> 00:26:37,310 What do you mean? 245 00:26:37,472 --> 00:26:40,836 Sir, you know " Vikram Mekheja 's personality 246 00:26:42,158 --> 00:26:44,161 He thought that he is an invincible 247 00:26:44,482 --> 00:26:46,403 but I did not understand this 248 00:26:47,324 --> 00:26:50,048 How commander's wife concerned with that person? 249 00:27:02,824 --> 00:27:03,624 Look 250 00:27:04,507 --> 00:27:07,709 four "I"..... four "I 251 00:27:07,870 --> 00:27:08,911 Commander outside his home 252 00:27:09,392 --> 00:27:10,634 And Lover inside his home 253 00:27:10,794 --> 00:27:13,357 Read, who is the person that killed by the commander? 254 00:27:14,157 --> 00:27:14,360 Go ahead, madam 255 00:27:14,519 --> 00:27:15,640 Take your newspaper 256 00:27:15,801 --> 00:27:16,000 Here it is, Sir 257 00:27:16,159 --> 00:27:18,444 Go to your House Quickly your wife is alone there 258 00:27:18,604 --> 00:27:19,446 Go quickly 259 00:27:24,773 --> 00:27:25,653 Lakshman 260 00:27:26,533 --> 00:27:27,696 I want him hanged 261 00:27:28,096 --> 00:27:28,857 Do not worry 262 00:27:29,698 --> 00:27:33,022 Vikram was an important member of our committee 263 00:27:34,986 --> 00:27:37,348 I guarantee to you that I'll hang him 264 00:27:38,108 --> 00:27:39,791 And what shall we do with this? 265 00:27:41,996 --> 00:27:42,794 client 266 00:27:42,954 --> 00:27:43,316 I understood 267 00:27:45,758 --> 00:27:49,284 Seriously, No one respects the head of this newspaper 268 00:27:49,603 --> 00:27:50,364 He is nobody 269 00:27:57,694 --> 00:27:58,174 Thank you sir 270 00:27:58,334 --> 00:27:58,614 Sorry 271 00:28:02,500 --> 00:28:02,861 Go ahead 272 00:28:03,019 --> 00:28:04,501 My appointment with my lord JJ 273 00:28:04,782 --> 00:28:05,142 Of course, sir 274 00:28:08,426 --> 00:28:10,031 Good morning, sir 275 00:28:10,350 --> 00:28:11,432 Speak 276 00:28:11,873 --> 00:28:12,794 What service should i provide to you? 277 00:28:14,073 --> 00:28:16,076 Perhaps you have heard about " Rustom Pavri" 278 00:28:17,519 --> 00:28:18,560 Yes 279 00:28:19,481 --> 00:28:20,962 I did not grieve because of the deaths of" Vikram Mekheja 280 00:28:21,364 --> 00:28:24,046 I just feel sad because of Rustom's news 281 00:28:24,487 --> 00:28:27,691 "I've met him once or twice," Nice 282 00:28:28,812 --> 00:28:29,731 Sir " JJ" 283 00:28:30,935 --> 00:28:33,419 Why is this case has been transferred to "Lakshman Khngana"? 284 00:28:33,700 --> 00:28:34,461 Why? 285 00:28:34,739 --> 00:28:40,188 "Mekheja and Janda are not of the tribe," Cindy 286 00:28:41,389 --> 00:28:42,551 and "Pretty Mekheja" is doing something 287 00:28:42,871 --> 00:28:44,792 Come to the point 288 00:28:48,118 --> 00:28:52,401 We must help " Parsi" 289 00:28:52,721 --> 00:28:55,447 Do not talk anything about "Parsi" 290 00:28:56,608 --> 00:28:58,769 You did not leave anything even your religion too 291 00:28:58,930 --> 00:29:00,934 In order to sell copies of your newspaper 292 00:29:01,655 --> 00:29:03,054 speak directly 293 00:29:03,336 --> 00:29:04,458 What do you want? 294 00:29:05,498 --> 00:29:07,099 I want to find 295 00:29:07,863 --> 00:29:13,068 I mean, I want you to find for " Rustam" a strong lawyer 296 00:29:13,267 --> 00:29:14,148 Why? 297 00:29:14,950 --> 00:29:16,274 Sir " JJ " 298 00:29:17,154 --> 00:29:19,637 She's very smart 299 00:29:20,678 --> 00:29:24,925 And we must give "Rustom" an opportunity to save himself 300 00:29:26,365 --> 00:29:27,805 Do not get angry, Sir 301 00:29:28,849 --> 00:29:32,135 You Know that "Rustom" has done the right thing 302 00:29:32,294 --> 00:29:33,296 And they are wrong. 303 00:29:35,978 --> 00:29:37,139 Now, He is alone 304 00:29:38,060 --> 00:29:40,543 The whole society will be against him 305 00:29:45,950 --> 00:29:46,952 How did you come here? 306 00:29:48,594 --> 00:29:49,316 By Taxi 307 00:29:50,636 --> 00:29:51,918 Did you pay the fare? 308 00:29:52,520 --> 00:29:53,400 Yes 309 00:29:56,041 --> 00:29:57,005 OK 310 00:29:57,164 --> 00:29:58,084 Let's start 311 00:29:58,404 --> 00:30:00,009 Thank you very much sir 312 00:30:01,370 --> 00:30:01,932 (Ayrith) 313 00:30:02,092 --> 00:30:02,813 Yes 314 00:30:03,172 --> 00:30:06,415 Read all the newspapers after waking up every day 315 00:30:07,901 --> 00:30:10,940 People should continue sympathize with " Rustom " 316 00:30:12,103 --> 00:30:14,707 "Giora" Society decides at the end 317 00:30:15,109 --> 00:30:16,829 People decide first 318 00:30:18,273 --> 00:30:18,912 Well, sir 319 00:30:29,928 --> 00:30:31,687 "Vikram Mekheja" was fond of women 320 00:30:31,848 --> 00:30:34,493 He attracted girls by his magic 321 00:30:34,652 --> 00:30:37,176 Commander " Rustom " will be delivered to court today 322 00:31:52,010 --> 00:31:55,053 We have received an request from the Indian Navy 323 00:31:56,135 --> 00:31:57,897 Talk about yourself, applicant 324 00:31:58,458 --> 00:31:59,379 My lord 325 00:31:59,540 --> 00:32:00,863 I'm commander" Pujar" 326 00:32:01,022 --> 00:32:02,462 From the legal Committee of Navy 327 00:32:02,865 --> 00:32:08,191 We ask the court to put Commander "Rustom Pavri" under navy forces protection not the police 328 00:32:08,350 --> 00:32:09,310 Why? 329 00:32:09,953 --> 00:32:10,314 My lord 330 00:32:10,474 --> 00:32:13,237 Commanderr "Pavri" is a decorated officer in the Navy 331 00:32:13,516 --> 00:32:15,441 So it's better not to put him with the other criminals 332 00:32:15,800 --> 00:32:16,841 He is a criminal 333 00:32:17,803 --> 00:32:19,604 He killed my brother 334 00:32:20,045 --> 00:32:21,926 He Should be placed under police protection 335 00:32:22,648 --> 00:32:23,368 Who are you? 336 00:32:24,531 --> 00:32:27,655 I am the sister of" Vikram Mekheja "Pretty Mekheja" 337 00:32:28,775 --> 00:32:31,339 I'm sad for the death of your brother, Miss" Mekheja " 338 00:32:32,622 --> 00:32:39,149 But I'll put you in prison if you intervene in the affairs of the court again 339 00:32:41,271 --> 00:32:42,231 Sit 340 00:32:44,076 --> 00:32:44,837 (Peretti) 341 00:32:46,117 --> 00:32:47,240 Sit 342 00:32:51,845 --> 00:32:52,964 Procced 343 00:32:53,126 --> 00:32:57,051 When the court need his presence we will bring him 344 00:32:57,331 --> 00:32:58,854 The marine forces will take this responsibility 345 00:33:00,216 --> 00:33:02,620 Any objection from the Investigations officer? 346 00:33:02,938 --> 00:33:03,379 No, My lord 347 00:33:03,538 --> 00:33:04,700 Excuse me, my lord 348 00:33:05,783 --> 00:33:07,343 I want to be under police protection 349 00:33:08,226 --> 00:33:11,147 I do not want any special treatment because of my position 350 00:33:11,589 --> 00:33:12,751 Excuse me, my lord 351 00:33:13,031 --> 00:33:14,312 I'mr commander" CB Sharyn" 352 00:33:15,112 --> 00:33:18,718 Is it possible to talk with the commander "Pavri"? 353 00:33:18,958 --> 00:33:19,558 Yes 354 00:33:23,206 --> 00:33:23,926 Rustom 355 00:33:25,126 --> 00:33:26,727 Navy supports you 356 00:33:27,488 --> 00:33:29,370 You will be treated as an officer 357 00:33:30,174 --> 00:33:31,855 And there you will have all the facilities 358 00:33:34,377 --> 00:33:36,539 I want to I stay under police guard 359 00:33:39,224 --> 00:33:40,546 This is a direct order 360 00:33:40,905 --> 00:33:42,226 I refuse 361 00:33:44,108 --> 00:33:46,153 Do you know the punishment of this act? 362 00:33:50,074 --> 00:33:50,957 My lord 363 00:33:51,118 --> 00:33:53,962 I ask the court to put me under police guard 364 00:33:54,644 --> 00:33:55,285 please 365 00:33:59,169 --> 00:34:00,091 Thank you, your honor 366 00:34:05,293 --> 00:34:07,099 What about the case of the charge officer? 367 00:34:07,419 --> 00:34:09,622 Investigations still going 368 00:34:10,022 --> 00:34:11,985 Brought the charge sheet as soon as 369 00:34:12,466 --> 00:34:13,185 Yes, sir 370 00:34:14,108 --> 00:34:18,472 The Court will put commander "Pavri" under police escort for 7 days 371 00:34:27,084 --> 00:34:30,207 What is the relationship between the commander and "Vikram"? 372 00:34:32,169 --> 00:34:33,289 They were friends 373 00:34:34,131 --> 00:34:38,818 In fact, "Rustom" and "Vikram" and "Cynthia" and me were friends 374 00:34:41,541 --> 00:34:42,984 They were friends 375 00:34:45,426 --> 00:34:53,197 When Madam "Pavri" and "Vikram Mekheja" were close to each other? 376 00:34:55,559 --> 00:34:57,681 They all meet each other together 377 00:34:57,841 --> 00:35:00,205 "Sir, Madam," Vikram "and" Pretty 378 00:35:01,044 --> 00:35:04,650 When commander went to London these three meet each other together 379 00:35:05,010 --> 00:35:08,414 So I thought that there was a problem 380 00:35:11,859 --> 00:35:14,503 Then both start to meet each other 381 00:35:18,987 --> 00:35:19,948 Where they met each other? 382 00:35:22,711 --> 00:35:23,713 Madam 383 00:35:24,035 --> 00:35:25,315 Where they met each other? 384 00:35:26,397 --> 00:35:27,118 Everywhere 385 00:35:28,639 --> 00:35:31,643 In the public and private place 386 00:35:31,803 --> 00:35:32,805 Sir 387 00:35:33,164 --> 00:35:35,207 The lady was coming to the house too 388 00:35:37,210 --> 00:35:41,416 Did not seem to you that her arrival is a mistake? 389 00:35:42,977 --> 00:35:44,098 What's wrong with this? 390 00:35:45,341 --> 00:35:47,182 Cynthia " is not a child 391 00:35:47,982 --> 00:35:49,667 she loved my brother 392 00:35:50,827 --> 00:35:54,591 And became addicted to their meeting 393 00:35:55,714 --> 00:35:56,635 then what? 394 00:35:57,836 --> 00:35:58,717 then what happened? 395 00:35:58,878 --> 00:35:59,678 Then what sir? 396 00:36:00,439 --> 00:36:02,001 He read the messages 397 00:36:02,241 --> 00:36:04,764 And broke part of his image in a tantrum 398 00:36:06,248 --> 00:36:07,887 When did this happen? 399 00:36:08,969 --> 00:36:11,692 At about nine in the morning 400 00:36:13,015 --> 00:36:13,896 Then what? 401 00:36:14,055 --> 00:36:14,817 What happened after that? 402 00:36:16,537 --> 00:36:18,902 Commander said "quite a bit" then went out 403 00:36:22,466 --> 00:36:24,188 London 404 00:36:29,874 --> 00:36:30,876 Miss. " Pavri" 405 00:36:34,481 --> 00:36:37,725 Why commander "Pavri" went to London? 406 00:36:39,930 --> 00:36:42,052 He has been sent for an official work 407 00:36:43,373 --> 00:36:44,413 Miss "Pavri " 408 00:36:44,572 --> 00:36:48,298 How much do you love "Vikram Mekheja"? 409 00:36:52,264 --> 00:36:53,305 Could i leave, please? 410 00:36:54,387 --> 00:36:55,428 I am very tired 411 00:37:03,678 --> 00:37:04,639 Sir 412 00:37:05,359 --> 00:37:06,802 Why we arrest the commander? 413 00:37:07,202 --> 00:37:09,166 We should set him free after giving him a medal 414 00:37:23,223 --> 00:37:24,065 Is everything fine? 415 00:37:24,224 --> 00:37:25,306 Is there any problem? 416 00:37:26,426 --> 00:37:27,587 No 417 00:37:28,309 --> 00:37:29,790 Thank you for all this 418 00:37:32,033 --> 00:37:35,718 I want to ask you some questions about your character if there is no objection 419 00:37:36,398 --> 00:37:38,122 It's okay if you did not answer 420 00:37:38,281 --> 00:37:38,962 Go ahead 421 00:37:43,166 --> 00:37:45,692 When you met "Vikram Mekheja" for the first time? 422 00:37:48,373 --> 00:37:49,735 Before one and half year approximately 423 00:37:50,574 --> 00:37:52,860 The birthday party of " Brachant Kamd " 424 00:38:02,550 --> 00:38:06,557 I saw you thousands of times 425 00:38:07,358 --> 00:38:11,961 So why this disorder? 426 00:38:12,564 --> 00:38:16,928 Not able to care of this heart 427 00:38:17,289 --> 00:38:21,816 Because there is something special inside you 428 00:38:21,976 --> 00:38:31,266 My breath come and go with your permission 429 00:38:31,909 --> 00:38:36,156 I do not find myself when I was looking for it 430 00:38:36,835 --> 00:38:41,398 Only you are enough for me 431 00:38:48,646 --> 00:38:49,289 Rustom 432 00:38:49,850 --> 00:38:52,534 You enjoy with your beautiful wife a lot 433 00:38:52,813 --> 00:38:54,774 I also want to share 434 00:38:54,934 --> 00:38:55,655 With pleasure 435 00:39:00,543 --> 00:39:04,791 I can't be away from you even for a moment 436 00:39:05,150 --> 00:39:09,953 Because of these other disorders 437 00:39:14,841 --> 00:39:19,167 However we away from each other, we close to each other 438 00:39:19,329 --> 00:39:24,292 This is another disorder 439 00:39:24,452 --> 00:39:28,779 I saw you thousands of times 440 00:39:29,460 --> 00:39:33,664 So why this disorder? 441 00:39:33,825 --> 00:39:38,590 Not able to care of this heart 442 00:39:38,749 --> 00:39:43,997 Because there is something special in our love 443 00:39:45,278 --> 00:39:45,959 Two cups, please 444 00:40:03,662 --> 00:40:07,184 Is every officer of the Navy is flirting like that? 445 00:40:07,744 --> 00:40:09,469 Some of us are respectable 446 00:40:12,955 --> 00:40:13,916 Commander " Rustom Pavri " 447 00:40:14,715 --> 00:40:15,396 Vikram Mekheja 448 00:40:15,557 --> 00:40:16,597 It is a pleasure to meet you 449 00:40:23,565 --> 00:40:25,449 What about if the annual Navy program? 450 00:40:26,409 --> 00:40:27,973 Excuse me 451 00:40:29,655 --> 00:40:30,935 Navy buy ships 452 00:40:31,095 --> 00:40:32,379 This is not a secret 453 00:40:34,101 --> 00:40:35,341 Everything is fine 454 00:40:37,062 --> 00:40:45,435 We will enjoy so much if we had bottles of wine 455 00:40:46,717 --> 00:40:47,557 Vikram 456 00:40:48,357 --> 00:40:49,479 I see you already met " Rustom" 457 00:40:49,760 --> 00:40:50,441 Just now 458 00:40:50,800 --> 00:40:52,280 This is Miss "Cynthia Pavri" 459 00:40:52,802 --> 00:40:53,523 Cynthia, this Vikram Mekheja 460 00:40:53,684 --> 00:40:56,928 Host of the evening party He is the owner of all this house 461 00:40:57,288 --> 00:40:58,290 Pleasure to meet you 462 00:40:58,450 --> 00:40:59,210 Not only he is the owner 463 00:41:00,212 --> 00:41:01,134 I also I own it 464 00:41:01,295 --> 00:41:03,575 Here she is My beautiful sister 465 00:41:03,978 --> 00:41:05,059 hello 466 00:41:06,379 --> 00:41:07,499 Pretty Mekheja 467 00:41:08,463 --> 00:41:10,465 My wife " Cynthia" 468 00:41:10,625 --> 00:41:11,346 hello 469 00:41:11,906 --> 00:41:12,787 hello 470 00:41:13,308 --> 00:41:16,793 I am the person who ignites with his arrival the lamp 471 00:41:16,952 --> 00:41:20,676 Look at the moon which may bow in front of me right now 472 00:41:21,318 --> 00:41:25,283 His mood is flirting with beautiful ladies 473 00:41:25,443 --> 00:41:26,125 Nice 474 00:41:27,447 --> 00:41:28,686 Brother 475 00:41:28,846 --> 00:41:28,967 Yes 476 00:41:29,126 --> 00:41:30,652 Mr. Lesson is waiting us at home 477 00:41:30,812 --> 00:41:31,411 Yes 478 00:41:32,491 --> 00:41:33,616 Excuse us 479 00:41:33,777 --> 00:41:34,533 Goodbye 480 00:41:42,385 --> 00:41:43,385 Who is? 481 00:41:44,427 --> 00:41:46,349 Just a client for Businessmen 482 00:41:46,508 --> 00:41:47,231 Canadian friend 483 00:41:48,193 --> 00:41:50,354 The representation of many Indian companies 484 00:41:51,716 --> 00:41:52,836 Lesen Jans 485 00:41:53,558 --> 00:41:54,359 Thank you 486 00:42:02,691 --> 00:42:04,891 I've met him in many concerts like that 487 00:42:05,574 --> 00:42:06,815 And we became very good friends 488 00:42:07,495 --> 00:42:08,699 sir 489 00:42:09,337 --> 00:42:10,460 Deputy Police Commissioner is on the phone 490 00:42:10,779 --> 00:42:11,500 OK 491 00:42:16,026 --> 00:42:19,390 Commander, Why you went to london? 492 00:42:20,152 --> 00:42:20,591 official work 493 00:42:21,313 --> 00:42:21,873 What? 494 00:42:22,034 --> 00:42:26,439 I can not share those details with anyone according to the official covert action 495 00:42:26,600 --> 00:42:27,322 I'm sorry 496 00:42:30,124 --> 00:42:30,884 It's okey 497 00:42:39,495 --> 00:42:40,618 Are we have any legal records? 498 00:42:41,499 --> 00:42:42,580 Not advisable, sir 499 00:42:42,981 --> 00:42:46,304 What is the difference in sojourn commander "Pavri" here or there? 500 00:43:01,802 --> 00:43:03,966 I need those documents for any price 501 00:43:04,925 --> 00:43:09,413 If those papers reach to anyone we will be in deep trouble 502 00:43:10,254 --> 00:43:11,815 Send someone to his home 503 00:43:16,622 --> 00:43:17,061 Go ahead 504 00:43:19,464 --> 00:43:21,148 Senior lawyer "Saurabh Khan Falla " 505 00:43:22,068 --> 00:43:24,310 I have come to help you, my son, 506 00:43:24,591 --> 00:43:26,756 I've decided I to struggle for you 507 00:43:28,316 --> 00:43:30,039 How come to your mind to do such a big mistake? 508 00:43:31,478 --> 00:43:32,921 it is an open case 509 00:43:33,641 --> 00:43:35,564 "Vikram" have been killed on my hands 510 00:43:35,966 --> 00:43:36,806 And i admit it 511 00:43:36,966 --> 00:43:42,255 Do not say this to anyone unless no one will help you even your god 512 00:43:45,057 --> 00:43:46,097 Rustom 513 00:43:46,699 --> 00:43:52,065 My sources have informed me that "Cynthia" was with "Vikram" before the accident 514 00:43:53,026 --> 00:43:57,273 And I will tell everything to the people through my newspaper 515 00:43:57,633 --> 00:43:57,994 Do not worry 516 00:43:59,195 --> 00:44:00,515 signed here on this sheet 517 00:44:00,675 --> 00:44:04,763 You want to abuse the reputation of my wife in order to save myself? 518 00:44:04,922 --> 00:44:05,603 Thank you 519 00:44:05,885 --> 00:44:06,605 but no thanks 520 00:44:08,885 --> 00:44:10,570 please 521 00:44:13,054 --> 00:44:14,093 sir 522 00:44:28,352 --> 00:44:30,433 speak 523 00:44:30,874 --> 00:44:33,998 " Rustom "has refused to hire a lawyer to save him 524 00:44:35,681 --> 00:44:38,525 because he does not want to abuse your reputation among the people 525 00:45:03,434 --> 00:45:05,237 Do you want to see "Rustom" free? 526 00:45:07,680 --> 00:45:13,447 I do not care what people think of me 527 00:45:17,454 --> 00:45:22,537 but I'm ready to do anything to see him free 528 00:45:23,779 --> 00:45:26,743 You will not need to do anything 529 00:45:27,384 --> 00:45:29,625 We just want to do something 530 00:46:02,268 --> 00:46:03,028 Who are you? 531 00:46:50,928 --> 00:46:51,249 Have you found it? 532 00:47:07,268 --> 00:47:08,390 I'm sorry madam 533 00:47:10,112 --> 00:47:11,714 He did not want to meet you today too 534 00:47:12,796 --> 00:47:14,035 I must meet him 535 00:47:14,798 --> 00:47:15,958 This is very important 536 00:47:16,801 --> 00:47:17,560 Madam 537 00:47:17,922 --> 00:47:18,965 There are laws here 538 00:47:19,324 --> 00:47:20,124 If he did not want to meet you 539 00:47:20,285 --> 00:47:20,966 slow down 540 00:47:22,928 --> 00:47:24,609 Can you send my message to him? 541 00:47:30,616 --> 00:47:31,537 sir commander 542 00:47:32,460 --> 00:47:34,583 Your wife sent this 543 00:47:41,149 --> 00:47:42,150 Go 544 00:48:17,875 --> 00:48:19,439 I am so sorry darling 545 00:48:20,281 --> 00:48:22,522 I want to tell you everything 546 00:48:24,364 --> 00:48:29,971 I have harmed you, and I'm regret about that 547 00:48:30,131 --> 00:48:31,574 I am so sorry 548 00:48:32,253 --> 00:48:34,017 I am tired of all this 549 00:48:34,178 --> 00:48:35,137 forgive me 550 00:48:43,468 --> 00:48:44,990 Please talk to me darling 551 00:48:48,554 --> 00:48:50,677 You can not forgive me 552 00:48:56,044 --> 00:48:57,326 I have sinned 553 00:48:58,086 --> 00:48:58,767 So sorry 554 00:49:00,689 --> 00:49:02,132 I am so sorry darling 555 00:49:30,086 --> 00:49:31,168 After returning from England 556 00:49:32,771 --> 00:49:35,452 When you decided to go to "London" again 557 00:49:38,618 --> 00:49:40,260 I did not want you to go 558 00:49:43,904 --> 00:49:46,909 But you left 559 00:49:53,835 --> 00:49:55,238 Then the whole thing started 560 00:49:59,682 --> 00:50:01,287 I spend most of my time with" Pretty" 561 00:50:01,887 --> 00:50:02,487 hello 562 00:50:02,686 --> 00:50:03,566 Nice to meet you 563 00:50:03,728 --> 00:50:07,572 I forget how i was alone when i spend some time with her 564 00:50:13,501 --> 00:50:15,784 Sometimes "Vikram" also comes out with us 565 00:50:31,243 --> 00:50:35,767 "Pretty" organized a party for my birthday even after my objection 566 00:50:37,010 --> 00:50:38,372 at her palace 567 00:50:40,255 --> 00:50:41,895 When I go there 568 00:50:42,056 --> 00:50:43,335 "I am so sorry," Cynthia 569 00:50:43,496 --> 00:50:44,860 I've to go to "Puna" immediatley 570 00:50:45,019 --> 00:50:46,902 Actually, An accident happened for my girlfriend 571 00:50:47,302 --> 00:50:49,305 but "Vikram" will take care of your 572 00:50:49,624 --> 00:50:50,545 I'll see you after my return 573 00:50:50,704 --> 00:50:51,428 Goodbye 574 00:50:51,587 --> 00:50:51,748 Take care of yourself 575 00:50:51,907 --> 00:50:52,589 Pretty 576 00:50:58,437 --> 00:50:59,959 I am so sorry, " Vikram" 577 00:51:00,277 --> 00:51:01,602 I want to leave 578 00:51:01,761 --> 00:51:03,121 I do not know anyone here 579 00:51:03,281 --> 00:51:04,401 Do not be silly 580 00:51:04,723 --> 00:51:05,806 it is your party 581 00:51:06,806 --> 00:51:08,528 but I do not know anyone 582 00:51:08,691 --> 00:51:09,450 Come 583 00:51:09,690 --> 00:51:12,975 The most beautiful women on the planet does not need to car about it, right? 584 00:51:15,016 --> 00:51:15,978 but 585 00:51:16,138 --> 00:51:17,139 OK 586 00:51:17,620 --> 00:51:18,740 Just give me 10 minutes 587 00:51:19,822 --> 00:51:22,585 If you still uncomfortable, you can leave 588 00:51:22,987 --> 00:51:23,947 May I? 589 00:51:25,951 --> 00:51:27,032 please 590 00:51:31,678 --> 00:51:32,357 OK 591 00:51:33,518 --> 00:51:34,882 Ladies and gentlemen, 592 00:51:35,642 --> 00:51:38,726 Here she is the party girl " Cynthia 593 00:51:39,447 --> 00:51:40,769 let's congratulate for her 594 00:51:41,248 --> 00:51:44,454 Happy birthday to you 595 00:51:51,383 --> 00:51:53,703 Happy birthday dear" Cynthia" 596 00:52:24,343 --> 00:52:25,664 " Vikram " did not want to miss any chance 597 00:52:26,305 --> 00:52:29,267 To praise me and to be closer to me 598 00:52:30,230 --> 00:52:32,153 dear 599 00:52:32,313 --> 00:52:34,076 Can you close your eyes for a moment, please? 600 00:52:35,316 --> 00:52:35,957 (Cynthia) 601 00:52:37,680 --> 00:52:38,401 Trust me 602 00:52:48,534 --> 00:52:50,374 Happy new year 603 00:52:53,619 --> 00:52:55,302 Vikram, I can not accept this 604 00:52:55,464 --> 00:52:56,224 Why? 605 00:52:56,863 --> 00:52:57,825 Did not you like it? 606 00:52:58,825 --> 00:52:59,987 because it is very precious 607 00:53:00,147 --> 00:53:01,148 because it expensive? 608 00:53:01,790 --> 00:53:02,391 Yes 609 00:53:08,918 --> 00:53:09,640 Why did you do that? 610 00:53:09,961 --> 00:53:10,641 Where..? 611 00:53:12,723 --> 00:53:14,325 It's hard on you to accept 612 00:53:15,044 --> 00:53:16,928 Because it's hard on you, you make it hard on me 613 00:53:17,089 --> 00:53:20,173 Why waste our time in something trivial? 614 00:53:21,054 --> 00:53:22,215 You are completely crazy 615 00:53:22,535 --> 00:53:23,738 It isn't something trivial 616 00:53:24,419 --> 00:53:25,179 Come on, Look for it 617 00:53:25,341 --> 00:53:26,500 Will you wear it if i look for it? 618 00:53:31,908 --> 00:53:32,548 Yes, I'll 619 00:53:44,762 --> 00:53:53,895 "Vikram" was coming out with me for food and parties in the absence of" Pretty" 620 00:54:19,405 --> 00:54:20,486 Here you go 621 00:54:21,367 --> 00:54:26,254 and One day when me and "Vikram" were alone in his palace 622 00:54:34,624 --> 00:54:35,986 It seems that the sky will rain 623 00:54:37,710 --> 00:54:38,951 For you 624 00:54:41,834 --> 00:54:42,914 (Cynthia) 625 00:54:45,959 --> 00:54:46,801 Slow down! 626 00:54:51,365 --> 00:54:52,327 Are you okay? 627 00:54:52,488 --> 00:54:52,768 Yeah 628 00:54:55,410 --> 00:54:56,252 What happened to you? 629 00:54:57,413 --> 00:54:58,894 It seems that I'm injured a little 630 00:55:00,378 --> 00:55:01,059 Come inside 631 00:55:01,218 --> 00:55:02,019 I'll call the doctor 632 00:55:02,300 --> 00:55:03,262 OK 633 00:55:12,712 --> 00:55:13,514 It's okey 634 00:55:13,794 --> 00:55:14,476 Relax 635 00:56:03,616 --> 00:56:04,338 Go ahead 636 00:57:32,083 --> 00:57:32,961 (Cynthia) 637 00:57:33,357 --> 00:57:34,792 We did not do anything wrong 638 00:57:41,489 --> 00:57:43,324 Do you know darling? 639 00:57:44,362 --> 00:57:47,947 When you leave, I grieved so much 640 00:57:50,259 --> 00:57:51,535 because you did not accept my words 641 00:57:55,283 --> 00:57:56,797 Maybe I hurt you 642 00:57:59,628 --> 00:58:01,345 All this really hurts me 643 00:58:01,863 --> 00:58:03,496 Then what happened? 644 00:58:07,359 --> 00:58:08,399 Strange! 645 00:58:09,076 --> 00:58:10,669 Commander did not want to meet his wife until yesterday 646 00:58:10,828 --> 00:58:12,662 And now, he met her since one hour ago 647 00:58:13,100 --> 00:58:14,336 I do not know what they are doing 648 00:58:14,695 --> 00:58:15,972 What is written in the letter? 649 00:58:16,930 --> 00:58:21,590 It's written that two men has broken his home and They searched the whole house 650 00:58:22,467 --> 00:58:23,504 How do you know this? 651 00:58:28,248 --> 00:58:29,964 So why did not you tell me? 652 00:58:32,037 --> 00:58:34,428 I do not know what's matter? 653 00:58:43,635 --> 00:58:45,111 Did they took anything? 654 00:58:47,423 --> 00:58:48,260 Nothing 655 00:58:49,137 --> 00:58:52,325 They were looking for something, and perhaps did not find him 656 00:58:59,700 --> 00:59:00,457 Do not worry 657 00:59:01,495 --> 00:59:03,048 Listen to me very carefully 658 00:59:03,526 --> 00:59:04,404 Damn it 659 00:59:07,593 --> 00:59:08,909 Where he hide the documents? 660 00:59:21,843 --> 00:59:26,456 Commander's wife "Cynthia Pavra" said that her husband shouldn't be punished because of her fault 661 00:59:26,615 --> 00:59:29,043 Read this news only for one rupee 662 00:59:29,203 --> 00:59:32,183 Know the Story of "Cynthia Pavra" only for one rupee 663 00:59:35,650 --> 00:59:36,722 You said to me he is nobody 664 00:59:37,399 --> 00:59:38,711 but he has bothered me 665 00:59:39,825 --> 00:59:41,136 His newspaper is sold so much 666 00:59:41,413 --> 00:59:43,167 And hard to get his newspaper 667 00:59:44,044 --> 00:59:45,712 Did you read "Cynthia's statement"? 668 00:59:47,064 --> 00:59:47,860 That woman 669 00:59:48,895 --> 00:59:49,690 (Lakshman) 670 00:59:50,448 --> 00:59:55,458 The attention of people focused on " Rustom's honesty " because of this newspaper 671 00:59:58,205 --> 00:59:58,722 Go ahead 672 00:59:58,882 --> 00:59:59,557 sir 673 01:00:03,215 --> 01:00:05,921 His honesty will also facilitate our issues " Pretty" 674 01:00:07,036 --> 01:00:11,770 "Rustom" will admit in front of the court that he killed your brother 675 01:00:14,672 --> 01:00:16,145 And it will end up 676 01:00:17,496 --> 01:00:18,492 Oh relax, " Peretti" 677 01:00:21,196 --> 01:00:21,913 Sit 678 01:00:27,007 --> 01:00:27,564 sir 679 01:00:27,723 --> 01:00:27,962 Yes 680 01:00:28,121 --> 01:00:29,392 What did he say? 681 01:00:49,960 --> 01:00:50,955 Commander" Pavri " 682 01:00:52,466 --> 01:00:53,979 Did not you want a lawyer? 683 01:00:54,139 --> 01:00:55,371 Yes, your honor 684 01:00:55,769 --> 01:01:01,298 You are accused of killing, "Vikram Mekheja" in accordance with Article 302 685 01:01:02,412 --> 01:01:04,322 Did you admit it? 686 01:01:20,394 --> 01:01:21,389 No, my lord 687 01:01:21,867 --> 01:01:22,820 I plead 688 01:01:23,297 --> 01:01:24,093 Not guilty 689 01:01:33,045 --> 01:01:33,443 Order..... Order 690 01:01:33,803 --> 01:01:36,385 The case will start on May 25 691 01:01:36,783 --> 01:01:38,692 Will you defend your case on your own? 692 01:01:39,129 --> 01:01:39,927 Yes, my lord 693 01:01:40,642 --> 01:01:42,830 Remember this comandante" Pavri" 694 01:01:43,627 --> 01:01:50,272 You can not petition if you found guilty in this court due to lack of lawyers with you 695 01:01:51,703 --> 01:01:52,657 My lord 696 01:01:53,093 --> 01:01:59,341 I say to the court that I will not ask the Supreme Court if i found guilty 697 01:02:38,049 --> 01:02:39,003 sir commander 698 01:02:40,556 --> 01:02:42,064 Play alone? 699 01:02:43,260 --> 01:02:44,810 Then you will always win 700 01:02:47,039 --> 01:02:49,148 Let's start the game 701 01:02:55,037 --> 01:02:57,425 You already start the game 702 01:02:59,211 --> 01:03:00,245 It's okey 703 01:03:08,201 --> 01:03:13,336 Was there any working relationship between you and "Vikram"? 704 01:03:13,892 --> 01:03:14,886 I am a soldier 705 01:03:15,562 --> 01:03:16,518 Not a businessman 706 01:03:16,677 --> 01:03:22,483 Why did not you say anything when " Vikram " gave Lady" Pavri " a precious car? 707 01:03:22,962 --> 01:03:25,151 I want to, but I thought it's not a good thing to do 708 01:03:26,743 --> 01:03:28,810 On the other hand, the friendship did not let me doubt it 709 01:03:30,124 --> 01:03:32,391 Trust can be a very funny thing 710 01:03:32,549 --> 01:03:38,238 Maybe "Vikram" has dared so much because you did not say anything to him 711 01:03:39,191 --> 01:03:40,310 Of course it is possible 712 01:03:42,457 --> 01:03:43,412 sir commander 713 01:03:44,843 --> 01:03:50,054 Are you in a relationship with any women after your marriage? 714 01:03:50,573 --> 01:03:51,487 No 715 01:04:08,274 --> 01:04:09,151 sir commander 716 01:04:10,263 --> 01:04:14,202 Is your body parts intact? 717 01:04:15,634 --> 01:04:22,595 You can not doubt that man who does not enjoy with another women except his wife 718 01:04:22,753 --> 01:04:23,790 Check 719 01:04:37,794 --> 01:04:38,628 Checkmate 720 01:04:45,671 --> 01:04:46,825 I recongized your strength, Commander 721 01:04:48,895 --> 01:04:51,956 When you sacrificed your queen, I thought you made a mistake. 722 01:04:53,707 --> 01:04:55,336 But now, I understand 723 01:04:56,252 --> 01:04:57,684 It was a premeditated move 724 01:04:59,076 --> 01:05:00,747 It's about winning the game 725 01:05:01,743 --> 01:05:05,918 Whatever it takes the queen or the pawn 726 01:05:06,871 --> 01:05:12,086 Everyone is stranger 727 01:05:12,562 --> 01:05:18,888 Even friends and enemies too 728 01:05:19,087 --> 01:05:22,071 We got them after leave ourselives for them 729 01:05:25,493 --> 01:05:28,315 love love 730 01:05:28,475 --> 01:05:31,301 I do not care how it comes from 731 01:05:32,892 --> 01:05:38,900 I do not care what's wrong and what is right 732 01:05:39,058 --> 01:05:41,086 You have won" Rustom " 733 01:06:03,840 --> 01:06:06,627 Lover is love 734 01:06:07,225 --> 01:06:09,572 Yes love is a weapon 735 01:06:11,363 --> 01:06:16,055 I am very worried about your future, " Cynthia" 736 01:06:17,087 --> 01:06:17,923 Why? 737 01:06:19,039 --> 01:06:22,849 The decision of stopping "Rustom's work" in Navy has been released 738 01:06:24,651 --> 01:06:26,736 Maybe he will divorce you 739 01:06:28,660 --> 01:06:30,663 And "Vikram" also is not alive 740 01:06:31,785 --> 01:06:32,867 Sad 741 01:06:33,467 --> 01:06:34,070 You know? 742 01:06:35,230 --> 01:06:40,722 It's very difficult for a single women to survive without any support 743 01:06:41,765 --> 01:06:42,726 Please 744 01:06:51,345 --> 01:06:52,550 I've an idea 745 01:06:54,153 --> 01:06:57,399 With it you will not need money for your entire life 746 01:06:58,923 --> 01:06:59,922 Do you want to know? 747 01:07:01,284 --> 01:07:02,246 Of course 748 01:07:05,973 --> 01:07:11,628 We need some important secret documents that exist with" Rustom" 749 01:07:12,788 --> 01:07:15,594 And we need it as soon as possible 750 01:07:16,757 --> 01:07:17,277 Look, " Cynthia" 751 01:07:18,882 --> 01:07:22,289 We'll give you a million rupees for this 752 01:07:23,612 --> 01:07:25,214 million rupees? 753 01:07:27,059 --> 01:07:28,058 million rupees 754 01:07:55,199 --> 01:07:56,400 "Ed Merle Kamed" 755 01:07:57,160 --> 01:07:58,041 forgive me 756 01:07:59,965 --> 01:08:03,814 I am very worried about your future 757 01:08:06,940 --> 01:08:08,947 "Rustom "has told me all of this before 758 01:08:09,346 --> 01:08:10,788 Listen to me carefully 759 01:08:12,187 --> 01:08:14,313 "Ed Merle Kamed" will meet you very soon 760 01:08:14,473 --> 01:08:17,242 And he will tell you that there are important documents with me 761 01:08:17,723 --> 01:08:20,489 And he will offer you a large sum of money 762 01:08:21,248 --> 01:08:24,736 When he tell you that, give him this envelope 763 01:08:33,914 --> 01:08:35,240 Is he mad? 764 01:08:36,520 --> 01:08:37,844 Where we will have 50 million? 765 01:08:38,329 --> 01:08:39,886 Vikram Mekheja's share was 50 million 766 01:08:41,850 --> 01:08:44,536 This money must be transfered to this account 767 01:08:49,146 --> 01:08:50,548 And what if i didn't? 768 01:08:51,550 --> 01:08:57,002 "Rossi" asked me to tell you that you know the result of not transferring this money 769 01:09:05,459 --> 01:09:10,788 He is a blackmiling and opportunist hiding behind the face of patriotism 770 01:09:11,152 --> 01:09:11,991 Right? 771 01:09:14,278 --> 01:09:16,683 But what will he do with this money? 772 01:09:16,842 --> 01:09:23,018 because I know he will not survive after 14 years 773 01:09:24,623 --> 01:09:25,459 So you tell me 774 01:09:25,621 --> 01:09:26,623 You do not have to think about it 775 01:09:27,183 --> 01:09:29,068 You just have to transfer the money 776 01:09:30,153 --> 01:09:31,114 Yes 777 01:09:32,395 --> 01:09:38,410 " Rossi "is not stupid to hide these important documents at home under the pillow or inside the couch 778 01:09:38,570 --> 01:09:40,692 And asked me to tell you this too 779 01:09:41,454 --> 01:09:46,985 If you sent your men to our house again the amount of money will increase 780 01:09:49,508 --> 01:09:50,953 Thank you very much for all this 781 01:10:05,505 --> 01:10:07,989 There is something we do not know 782 01:10:14,204 --> 01:10:14,963 What's in this portfolio? 783 01:10:15,122 --> 01:10:15,764 You did not write anything about it 784 01:10:15,926 --> 01:10:19,091 We have found it with the commander 785 01:10:43,218 --> 01:10:43,861 Tukea 786 01:10:45,668 --> 01:10:52,239 Look at the data files and told me Where was the commander on the 27th of April 787 01:10:52,601 --> 01:10:54,322 Commander has left from his home at 08:15 am 788 01:10:55,124 --> 01:10:56,767 Was in the ship at 08:45 789 01:10:57,410 --> 01:10:58,492 And was in "Aimbral Mouters" at 10:00 790 01:10:59,254 --> 01:11:00,698 And in Vikram's house at 10:20 am 791 01:11:01,540 --> 01:11:04,345 How long does it take to go to "Aimbral Mouters "from the ship? 792 01:11:04,503 --> 01:11:05,467 very close 793 01:11:05,628 --> 01:11:06,671 Ten-minute by car 794 01:11:09,554 --> 01:11:10,436 So 795 01:11:11,957 --> 01:11:14,366 Where was the commander between 9:45 and 10:00? 796 01:11:22,661 --> 01:11:22,861 Madam 797 01:11:23,022 --> 01:11:23,783 Yes 798 01:11:24,064 --> 01:11:25,105 I want some information 799 01:11:25,466 --> 01:11:26,108 sir 800 01:11:26,269 --> 01:11:28,791 I knew him when I saw the picture in the newspaper 801 01:11:29,114 --> 01:11:31,841 This navy officer called" Delhi" 802 01:11:32,518 --> 01:11:33,124 Excuse me 803 01:11:33,283 --> 01:11:33,603 Yes 804 01:11:34,566 --> 01:11:36,248 Please go to the phone booth No. 7 805 01:11:36,409 --> 01:11:36,850 Thank you 806 01:11:46,630 --> 01:11:50,479 Sometimes when we cannot pay the small change we give stamps insted of money 807 01:11:50,959 --> 01:11:53,162 This stamp was released last week 808 01:11:53,324 --> 01:11:54,446 So I remember everything well 809 01:11:55,848 --> 01:11:57,734 Madam, Tell me "Delhi's number" 810 01:11:58,291 --> 01:11:59,136 Yes, sir 811 01:12:01,142 --> 01:12:01,419 Thank you 812 01:12:01,580 --> 01:12:02,384 Well sir 813 01:12:06,068 --> 01:12:07,114 Yes, speak 814 01:12:07,272 --> 01:12:08,313 What's up? 815 01:12:08,754 --> 01:12:10,000 We have a problem 816 01:12:11,482 --> 01:12:13,084 " Rustom " want 50 million 817 01:12:15,650 --> 01:12:18,539 Rustom, Rustom, Rustom 818 01:12:41,263 --> 01:12:42,345 Will "Rustom" get justice? 819 01:12:42,503 --> 01:12:44,910 Read this only for two rupees 820 01:13:11,765 --> 01:13:15,774 Vikram's towel by 5 rupees 821 01:13:16,494 --> 01:13:17,535 You wont find it afteryour death 822 01:13:51,328 --> 01:13:55,454 First, I want to welcome members of " Giori" committee 823 01:13:57,416 --> 01:13:59,302 You have a great responsibility 824 01:14:00,426 --> 01:14:03,991 You have to endured it with honesty and sincerity 825 01:14:05,273 --> 01:14:10,325 Commander" Pavri "accused of killing" Vikram Mekheja " 826 01:14:11,247 --> 01:14:16,620 The both sides will provide witnesses and evidence 827 01:14:17,097 --> 01:14:22,231 And you have to take the decision after listening and understanding well 828 01:14:30,005 --> 01:14:32,368 Is "Kilraj Bellew Moriah" in court? 829 01:14:32,527 --> 01:14:32,973 Yes 830 01:14:33,133 --> 01:14:34,055 Yes, your honor 831 01:14:34,573 --> 01:14:38,781 You have written in your newspaper Will commander get justice? 832 01:14:39,623 --> 01:14:41,391 Do you deny the existence of justice? 833 01:14:42,232 --> 01:14:43,233 No, sir 834 01:14:44,196 --> 01:14:48,563 Do you know that you insulted the court by asking the people that question? 835 01:14:49,806 --> 01:14:51,772 No, i just ask a question, your owner 836 01:14:53,332 --> 01:14:54,496 Ignorant about Writing 837 01:14:54,655 --> 01:14:59,667 It becomes a statement when you put a question mark at the end of a question 838 01:15:00,788 --> 01:15:03,953 Your question doubts in the ability of the court 839 01:15:04,274 --> 01:15:09,769 And so you will be placed in jail until the end of court proceedings 840 01:15:10,170 --> 01:15:11,248 Take him 841 01:15:14,338 --> 01:15:14,818 Come 842 01:15:14,978 --> 01:15:15,741 Do i come with you, sir? 843 01:15:15,901 --> 01:15:16,701 Come 844 01:15:19,747 --> 01:15:21,912 The prosecutor submit his opening statement 845 01:15:27,041 --> 01:15:30,649 Law is one for all 846 01:15:32,213 --> 01:15:38,827 Whatever was the son of a rich or an ordinary person or a soldier 847 01:15:40,470 --> 01:15:46,003 Commander "Rustom Pavri" is sitting in front of us in his uniform 848 01:15:47,602 --> 01:15:54,181 He was also in uniform when he handed himself in to the police after the murder 849 01:15:55,541 --> 01:15:59,027 He exploits his uniform in a perfect way 850 01:16:00,591 --> 01:16:09,047 And you have to take the decision after seeing the human beign behind his uniform 851 01:16:10,893 --> 01:16:18,548 "Rustom Pavri" on the 27th of April in the morning fired 3 shots at "Vikram Mekheja" and kill him 852 01:16:19,833 --> 01:16:24,842 Prosecutor will prove this without any doubt 853 01:16:27,327 --> 01:16:28,288 Thank you 854 01:16:29,609 --> 01:16:30,372 That's all, your honor 855 01:16:33,455 --> 01:16:34,620 defense 856 01:16:35,382 --> 01:16:36,145 Your opening 857 01:16:40,996 --> 01:16:42,477 Dear committee" Giori " 858 01:16:43,960 --> 01:16:45,603 My uniform is my habit 859 01:16:46,646 --> 01:16:49,330 My habit the bad and good part of it 860 01:16:50,095 --> 01:16:54,141 As breathing and protect my country 861 01:16:55,262 --> 01:16:57,827 And it's help me to do my job without any fear 862 01:16:59,993 --> 01:17:01,557 That is right 863 01:17:02,598 --> 01:17:04,040 I did not kill anyone 864 01:17:04,601 --> 01:17:08,211 Prosecutor himself will prove this 865 01:17:10,653 --> 01:17:12,138 Thank you 866 01:17:13,223 --> 01:17:13,621 Thank you, my lord 867 01:17:14,981 --> 01:17:17,988 The first witness is doctor, " Asher" 868 01:17:18,629 --> 01:17:21,717 Which is the responsible of autopsy at state hospital 869 01:17:25,926 --> 01:17:31,818 I swear that I will speak the truth and no thing else except it 870 01:17:33,662 --> 01:17:35,068 Doctor" Asher" 871 01:17:35,745 --> 01:17:40,638 Can you tell the members of the" Giori" for any reason "Vikram Mekheja" has been killed? 872 01:17:41,479 --> 01:17:43,640 Because of three bullets 873 01:17:43,882 --> 01:17:45,247 Thank you doctor" Asher" 874 01:17:45,685 --> 01:17:51,739 The members of the "Giori" note that "Vikram Mekheja" have died due three bullets in the heart 875 01:17:52,902 --> 01:17:54,866 No more questions, your honor 876 01:17:55,026 --> 01:17:59,434 The court requests from the prosecutor not to repeat all the words 877 01:18:00,317 --> 01:18:02,964 Court listeng at the second time as It's also listening at the first time 878 01:18:04,646 --> 01:18:05,486 Sorry, your honor 879 01:18:07,170 --> 01:18:08,254 defense 880 01:18:08,410 --> 01:18:09,536 Your witness please 881 01:18:12,058 --> 01:18:13,945 No cross examination, your honor 882 01:18:17,472 --> 01:18:19,395 Do you know commander "Pavri"? 883 01:18:19,555 --> 01:18:20,197 Yes 884 01:18:20,357 --> 01:18:21,799 He is a friend of my boss 885 01:18:21,961 --> 01:18:23,563 He came to our office many times 886 01:18:23,724 --> 01:18:24,767 I see 887 01:18:25,168 --> 01:18:27,694 Is he came to "Aimbral Mouters" on the 27th of April? 888 01:18:28,053 --> 01:18:28,617 Yes 889 01:18:29,018 --> 01:18:30,417 He came almost at 09:45 890 01:18:30,739 --> 01:18:34,788 Do you remember how it was his face expressions when he came to the office? 891 01:18:34,948 --> 01:18:36,713 I remember it well 892 01:18:36,872 --> 01:18:37,955 He was very angry 893 01:18:38,274 --> 01:18:41,076 His blood became a lighted fire 894 01:18:41,239 --> 01:18:42,805 Then what he did? 895 01:18:43,164 --> 01:18:45,770 He asked me if Mr. "Vikram" is in the office? 896 01:18:45,930 --> 01:18:46,889 Then what you answered him.? 897 01:18:47,451 --> 01:18:49,096 I answered him that he did not attend yet 898 01:18:49,377 --> 01:18:51,461 And I asked him, Do you want him in urgent work? 899 01:18:51,824 --> 01:18:52,464 What was his response? 900 01:18:53,107 --> 01:18:55,106 He responded, saying there is no urgent work 901 01:18:55,387 --> 01:18:57,155 I just want to kill him 902 01:19:02,641 --> 01:19:04,049 Then what he did? 903 01:19:04,368 --> 01:19:05,893 And then he went out from there 904 01:19:06,374 --> 01:19:07,377 Thank you 905 01:19:08,576 --> 01:19:09,256 Commander 906 01:19:09,896 --> 01:19:11,422 Your witness, Please 907 01:19:13,910 --> 01:19:14,989 Miss" Rosie" 908 01:19:16,112 --> 01:19:20,122 I want to tell you that everything you have said so far is a lie 909 01:19:20,843 --> 01:19:23,284 And I hope you tell that to "Giori" and the judge 910 01:19:23,445 --> 01:19:24,692 Objection, my lord 911 01:19:25,930 --> 01:19:27,535 This is misleading and puzzling 912 01:19:28,178 --> 01:19:30,740 This is not understandable 913 01:19:32,507 --> 01:19:33,788 Commander" Pavri" 914 01:19:34,709 --> 01:19:36,515 You can not ask the witness like that 915 01:19:36,714 --> 01:19:38,919 You have to prove that she is wrong 916 01:19:42,605 --> 01:19:43,529 My lord 917 01:19:43,886 --> 01:19:49,019 I do not want to offend to the lady in front of people in court by proving she is wrong 918 01:19:49,340 --> 01:19:50,342 Commander" Pavri" 919 01:19:51,023 --> 01:19:54,791 Forget Navy's protocol and it's culture for a few 920 01:19:56,153 --> 01:20:05,134 Consider yourself as a notorious lawyer can ask the witness anything 921 01:20:08,098 --> 01:20:08,460 Ok 922 01:20:11,145 --> 01:20:11,588 Miss" Rosie" 923 01:20:11,908 --> 01:20:18,400 Is it true that you ask me to sit and offered me tea and coffee when I came to the office? 924 01:20:19,041 --> 01:20:20,325 Yes, it's true 925 01:20:20,764 --> 01:20:26,294 So, shall i understand that you offering tea and coffee to every angry person? 926 01:20:30,905 --> 01:20:31,745 No 927 01:20:32,148 --> 01:20:39,523 But when you told me that you will kill my boss "Vikram" So I wanted to offer you tea and coffee to calm your anger 928 01:20:42,169 --> 01:20:42,893 Miss" Rosie" 929 01:20:43,051 --> 01:20:46,215 You were wearing a green shirt that day 930 01:20:46,617 --> 01:20:48,341 And you really look very bad 931 01:20:49,024 --> 01:20:49,463 No 932 01:20:49,623 --> 01:20:51,867 You said to me that I look so beautiful 933 01:20:54,393 --> 01:20:55,236 I was angry 934 01:20:55,637 --> 01:20:57,361 And wanted to kill "Vikram" too 935 01:20:57,802 --> 01:21:00,887 And praised your beauty too 936 01:21:02,850 --> 01:21:04,575 Is this not strange, Miss "Rosie"? 937 01:21:07,542 --> 01:21:08,542 Objection, My lord 938 01:21:09,184 --> 01:21:09,868 What for? 939 01:21:10,186 --> 01:21:12,070 Leading question, Your honor 940 01:21:12,390 --> 01:21:13,110 Overrode 941 01:21:13,472 --> 01:21:17,560 Then what you did when I came out of there angry? 942 01:21:19,043 --> 01:21:21,929 I was busy in my work 943 01:21:26,017 --> 01:21:28,783 Did it not come to your mind to call the police? 944 01:21:29,706 --> 01:21:30,389 Objection, my lord 945 01:21:30,707 --> 01:21:31,670 Trying baffling 946 01:21:31,831 --> 01:21:33,153 Overrode 947 01:21:33,596 --> 01:21:34,794 Thank you, your honor 948 01:21:35,399 --> 01:21:36,199 Well, leave the police matter 949 01:21:36,561 --> 01:21:43,294 Did it not come to your mind to call your boss and told him that i'm angry and i want to kill him? 950 01:21:48,035 --> 01:21:48,394 I.. 951 01:21:48,833 --> 01:21:51,033 I was very scared 952 01:21:51,191 --> 01:21:53,310 But you told me that you was busy 953 01:21:56,792 --> 01:21:58,030 I am very sorry, Miss" Rosie" 954 01:21:58,992 --> 01:22:01,189 I was forced to prove in court that you lied 955 01:22:01,508 --> 01:22:02,147 Objection, my lord 956 01:22:02,949 --> 01:22:07,385 Commander tries to missleading "Giora" by saying that the miss has lied to us 957 01:22:07,547 --> 01:22:09,744 But it's words prove that she is a lier 958 01:22:11,586 --> 01:22:12,704 And for that I apologized to her 959 01:22:13,862 --> 01:22:14,703 Your honor, Please 960 01:22:15,024 --> 01:22:15,744 The commander should....... 961 01:22:15,904 --> 01:22:17,181 "Mr. Khngana" 962 01:22:18,502 --> 01:22:20,701 I think I know what i should do 963 01:22:21,220 --> 01:22:22,419 I'm sorry, your honor 964 01:22:24,180 --> 01:22:25,459 Commander" Pavri" 965 01:22:27,976 --> 01:22:30,176 Your are not a professional lawyer 966 01:22:30,335 --> 01:22:32,616 And therefore i'll overlook some of your mistakes 967 01:22:33,815 --> 01:22:34,933 but I warn you 968 01:22:36,134 --> 01:22:38,972 Please do not take me or this court for granted 969 01:22:39,770 --> 01:22:45,530 If you do something wrong, I'm going to take action next time 970 01:22:47,648 --> 01:22:49,009 I'm sorry, your honor 971 01:22:50,049 --> 01:22:52,366 "Giori" have to disregard the last words of the commander 972 01:22:54,724 --> 01:22:57,084 Next witness is Deputy Inspector" Patil" 973 01:22:57,843 --> 01:22:59,163 Who is the investigating officer in this case 974 01:23:06,561 --> 01:23:11,800 But it is written in the record that the officer of this case is the senior Inspector" Vensend Lobo" 975 01:23:12,319 --> 01:23:12,800 Where is he? 976 01:23:13,639 --> 01:23:14,639 He went to "Delhi" for an urgent work 977 01:23:24,510 --> 01:23:25,471 Did you get the appointment? 978 01:23:25,630 --> 01:23:26,393 Tomorrow afternoon 979 01:23:26,553 --> 01:23:27,832 I did not understand your plan 980 01:23:28,912 --> 01:23:30,149 Relax 981 01:23:30,309 --> 01:23:32,948 Did you know how powerful he is and his connections with the Influential people? 982 01:23:33,108 --> 01:23:35,467 We will be transfered to "Ondoman Nicobar" if any problem occurred 983 01:23:35,865 --> 01:23:36,547 Nothing will happened 984 01:23:36,705 --> 01:23:37,186 Shut up your mouth 985 01:23:37,346 --> 01:23:38,145 I'll afford everything 986 01:23:40,268 --> 01:23:46,621 Now I want to bring the witness" Bahanah Bai" who saw this crime with his own eyes 987 01:23:59,136 --> 01:23:59,816 Bahanah Bai 988 01:24:01,335 --> 01:24:03,296 What happened on the 27th of April in the morning? 989 01:24:04,133 --> 01:24:06,935 The house's bell rang almost 10:00 am 990 01:24:08,853 --> 01:24:09,973 Is "Vikram" here? 991 01:24:10,412 --> 01:24:11,052 Then what happened? 992 01:24:11,413 --> 01:24:17,530 When I entered my boss's room I saw the gun in the hands of the commander 993 01:24:18,488 --> 01:24:20,287 Then he fired three bullets in front of me 994 01:24:21,807 --> 01:24:22,807 In front of you? 995 01:24:23,245 --> 01:24:23,964 Yes, sir 996 01:24:24,365 --> 01:24:26,327 He has fired three bullets in front of me 997 01:24:32,079 --> 01:24:33,200 What did you do then? 998 01:24:33,363 --> 01:24:35,877 I asked him why did you do that? 999 01:24:36,040 --> 01:24:37,239 And what was his response? 1000 01:24:38,000 --> 01:24:41,398 He responded, saying that he has a fleeting relationship with my wife 1001 01:24:41,759 --> 01:24:43,277 So I killed him 1002 01:24:44,876 --> 01:24:45,674 I did not listen to you well 1003 01:24:45,837 --> 01:24:47,195 Is it possible to repeat again? 1004 01:24:47,358 --> 01:24:48,275 What was his response? 1005 01:24:48,597 --> 01:24:51,314 He responded, saying that he has a fleeting relationship with my wife 1006 01:24:51,474 --> 01:24:52,912 So i killed him 1007 01:24:54,153 --> 01:24:54,751 He killed him 1008 01:24:59,548 --> 01:25:01,429 I do not have another question, your honor 1009 01:25:03,071 --> 01:25:04,309 Rustom Pavri 1010 01:25:04,827 --> 01:25:05,866 Your witness 1011 01:25:17,183 --> 01:25:20,980 Are you sure that you saw me firing the bullets? 1012 01:25:21,259 --> 01:25:22,339 Yes 1013 01:25:23,143 --> 01:25:24,061 Don't you remember? 1014 01:25:24,821 --> 01:25:27,338 You have fired three bullets in front of me 1015 01:25:28,137 --> 01:25:29,571 I'll repeat my question, " Bahanah Bai" 1016 01:25:29,735 --> 01:25:33,735 Did you see me shot bullets to Vikram's chest? 1017 01:25:34,654 --> 01:25:35,533 Objection, my lord 1018 01:25:36,014 --> 01:25:38,215 Commander is trying to scare the witness 1019 01:25:38,735 --> 01:25:39,576 Commander " Pavri" 1020 01:25:40,352 --> 01:25:46,208 I know that the witness knows well What is the punishment of lying in the court 1021 01:25:47,044 --> 01:25:47,841 I'm sorry, your honor 1022 01:25:51,824 --> 01:25:54,846 How was the state of Vikram's room When you entered it? 1023 01:25:55,923 --> 01:25:57,913 The room was very scattered 1024 01:25:58,869 --> 01:25:59,581 Have you eaten breakfast? 1025 01:25:59,745 --> 01:26:00,899 Irrelevant question, your honor 1026 01:26:01,057 --> 01:26:02,534 It's relveant, your honor 1027 01:26:02,689 --> 01:26:04,720 Just give me a minute I will prove to you 1028 01:26:05,083 --> 01:26:05,239 please 1029 01:26:05,397 --> 01:26:06,079 OK 1030 01:26:06,476 --> 01:26:07,229 Thank you, your honor 1031 01:26:09,100 --> 01:26:09,820 Have you eaten breakfast? 1032 01:26:10,773 --> 01:26:11,766 Yes, I ate 1033 01:26:12,926 --> 01:26:14,755 What did you eat on breakfast every day? 1034 01:26:15,191 --> 01:26:17,662 Bhaka "or" vedra Bhai "or" Bohai 1035 01:26:18,457 --> 01:26:20,091 Are you a vegetarian? 1036 01:26:20,448 --> 01:26:21,167 Yes 1037 01:26:21,326 --> 01:26:23,115 What did you eat at breakfast that day? 1038 01:26:25,547 --> 01:26:27,176 I do not remember but....... 1039 01:26:27,781 --> 01:26:29,169 Perhaps, I ate vegetables 1040 01:26:30,205 --> 01:26:31,278 Why did you come to that room? 1041 01:26:33,830 --> 01:26:39,124 I have come to ask my boss, what he will eat for breakfast? 1042 01:26:52,660 --> 01:26:53,581 Your honor 1043 01:26:55,091 --> 01:26:58,397 These images indicate that the meat was ready in the kitchen 1044 01:26:58,552 --> 01:27:00,145 Which was Vikram Mekheja's breakfast 1045 01:27:00,947 --> 01:27:04,605 And his testimony, stating that no one in the house except them 1046 01:27:07,871 --> 01:27:08,229 Bhanah Bai 1047 01:27:09,147 --> 01:27:12,654 Now, Don't tell that you have started eating meat since that day 1048 01:27:37,413 --> 01:27:38,330 Bhanah Bai 1049 01:27:43,588 --> 01:27:45,180 Forgive me, sir 1050 01:27:45,616 --> 01:27:47,174 forgive me 1051 01:27:48,050 --> 01:27:50,593 Khngana, asked me to lie 1052 01:27:51,908 --> 01:27:54,656 I was in the kitchen when I heard the sound of gunfire 1053 01:27:55,213 --> 01:27:59,794 When I came into the room I saw my boss lapsed 1054 01:28:00,748 --> 01:28:03,496 And the gun was in the hands of the commander 1055 01:28:05,166 --> 01:28:06,517 Forgive me, sir 1056 01:28:07,356 --> 01:28:10,028 forgive me forgive me...... 1057 01:28:11,099 --> 01:28:12,139 No another question, your honor 1058 01:28:12,935 --> 01:28:14,364 Forgive me 1059 01:28:19,783 --> 01:28:21,335 The court's proceedings for today will end on that 1060 01:28:22,844 --> 01:28:24,081 "Mr. Khngana" 1061 01:28:26,113 --> 01:28:27,384 Will you come to my office? 1062 01:28:30,454 --> 01:28:30,849 Come 1063 01:28:31,092 --> 01:28:32,524 Do something 1064 01:28:32,683 --> 01:28:32,960 How many mosquitoes here! 1065 01:28:33,119 --> 01:28:33,718 Come on, Man 1066 01:28:33,875 --> 01:28:35,546 This is a prison and not a hotel 1067 01:28:35,711 --> 01:28:35,984 shut up 1068 01:28:36,147 --> 01:28:36,821 Crazy 1069 01:28:36,985 --> 01:28:37,425 How was the case today? 1070 01:28:37,581 --> 01:28:38,614 very beautiful 1071 01:28:38,776 --> 01:28:41,241 Commander became stronger than" Khngana" 1072 01:28:42,274 --> 01:28:43,992 Someone give me this 1073 01:28:44,948 --> 01:28:46,457 He expect a calling from you quickly 1074 01:28:47,095 --> 01:28:48,410 He has private information 1075 01:28:55,495 --> 01:28:56,691 It seems to me that we printed copies in large quantities 1076 01:28:56,971 --> 01:28:58,521 We will see tomorrow 1077 01:28:59,958 --> 01:29:01,593 ... five rupees five rupees 1078 01:29:02,268 --> 01:29:04,932 "Rosie" had been raped by "Vikram Mekheja 1079 01:29:05,097 --> 01:29:06,964 And the abortion of the child was in the past year 1080 01:29:07,124 --> 01:29:09,715 They said that he was Vikram Mekheja's child 1081 01:29:09,873 --> 01:29:11,866 Read it in the Special Edition 1082 01:29:12,021 --> 01:29:12,936 Urgent subject 1083 01:29:21,736 --> 01:29:23,091 I want the newspaper 1084 01:29:26,197 --> 01:29:27,589 Arrest, "Peretti" 1085 01:29:33,801 --> 01:29:34,038 Look 1086 01:29:34,199 --> 01:29:35,750 Distribute newspapers between them 1087 01:29:35,911 --> 01:29:36,588 Come on 1088 01:29:45,505 --> 01:29:47,472 It is written that he was Vikram Mekheja's child 1089 01:29:55,948 --> 01:29:57,448 "Rosie" had to abort Vikram Mekheja's child 1090 01:30:04,212 --> 01:30:06,301 Is "Billy Kibrigg Moriah" in court? 1091 01:30:07,818 --> 01:30:08,975 Yes, your honor 1092 01:30:09,737 --> 01:30:10,979 I've warned you, Yesterday 1093 01:30:12,260 --> 01:30:16,541 However you wrote about the abortion of the witness of this case" Miss Rosie" 1094 01:30:17,462 --> 01:30:18,663 And you also print a medical report 1095 01:30:18,983 --> 01:30:21,668 My duty is to bring the truth to the people 1096 01:30:22,184 --> 01:30:22,709 Your duty? 1097 01:30:22,868 --> 01:30:23,187 Yes 1098 01:30:23,986 --> 01:30:25,026 I see 1099 01:30:25,628 --> 01:30:29,275 And you have been distributed your newspaper to the members of the "Giori" for free 1100 01:30:31,273 --> 01:30:34,079 I thought they will get bored in court, so i distributed it 1101 01:30:35,876 --> 01:30:37,482 Silence 1102 01:30:37,881 --> 01:30:38,878 Order... Order 1103 01:30:40,120 --> 01:30:40,679 " Mr. Billy Moriah" 1104 01:30:41,525 --> 01:30:42,163 Yes, sir 1105 01:30:42,325 --> 01:30:48,166 The court decides that you will be fined up to one hundred rupees and one day in prison 1106 01:30:51,852 --> 01:30:52,010 Come 1107 01:30:52,169 --> 01:30:52,892 I'll go 1108 01:30:53,049 --> 01:30:53,692 Come 1109 01:30:53,849 --> 01:30:54,929 Sir 1110 01:30:56,291 --> 01:30:57,414 Silence 1111 01:30:59,298 --> 01:31:00,137 " Giori's members " 1112 01:31:01,136 --> 01:31:03,938 You shouldn't put this newspaper's articles in consideration 1113 01:31:05,777 --> 01:31:06,622 Your honor 1114 01:31:07,301 --> 01:31:09,666 The next witness is " Jamna Bai" 1115 01:31:10,221 --> 01:31:10,384 There 1116 01:31:10,546 --> 01:31:11,502 I know 1117 01:31:13,305 --> 01:31:13,903 Jamna Bai 1118 01:31:14,065 --> 01:31:14,584 Yes 1119 01:31:14,945 --> 01:31:19,787 Is this true that you work in commander Pavri's house since three years ago? 1120 01:31:19,945 --> 01:31:21,073 And live there too? 1121 01:31:21,231 --> 01:31:21,833 Yes 1122 01:31:22,150 --> 01:31:25,834 Can you tell what happened on the 27th of April at house? 1123 01:31:26,272 --> 01:31:28,275 I do not know what happened in my house 1124 01:31:28,801 --> 01:31:30,598 I'm here in Bombay 1125 01:31:32,038 --> 01:31:32,922 Silence 1126 01:31:33,803 --> 01:31:35,559 I mean the commander Pavri's house 1127 01:31:35,721 --> 01:31:37,044 Yes, at his house 1128 01:31:37,202 --> 01:31:38,282 You sould ask me like that 1129 01:31:38,643 --> 01:31:40,087 Madam has come in the morning 1130 01:31:40,405 --> 01:31:41,646 And talked with commander 1131 01:31:42,126 --> 01:31:43,245 Then commander left 1132 01:31:44,684 --> 01:31:46,808 Did your madam came in the morning? 1133 01:31:46,966 --> 01:31:47,768 Yes, She came 1134 01:31:48,130 --> 01:31:49,129 What do you mean? 1135 01:31:49,451 --> 01:31:51,087 She wasn't at home for two days 1136 01:31:51,651 --> 01:31:54,172 Was your master commander in the house? 1137 01:31:54,535 --> 01:31:56,817 He came in the next day from the sea 1138 01:31:57,217 --> 01:31:58,254 Ok 1139 01:31:58,659 --> 01:32:02,179 Did he ask you with who your madam gone out? 1140 01:32:02,339 --> 01:32:03,022 No 1141 01:32:03,181 --> 01:32:04,786 He don't ask such a question 1142 01:32:07,147 --> 01:32:08,543 Then what did he do? 1143 01:32:08,907 --> 01:32:09,910 Then entered into the house 1144 01:32:10,272 --> 01:32:10,869 And open the cupboard 1145 01:32:11,028 --> 01:32:11,830 And get out the messages 1146 01:32:11,989 --> 01:32:12,867 And read some of them 1147 01:32:13,147 --> 01:32:14,626 Then drink "Vska" abroad 1148 01:32:15,427 --> 01:32:17,470 How did you know that he was drinking "Vska"? 1149 01:32:18,031 --> 01:32:19,113 sir 1150 01:32:19,631 --> 01:32:22,317 Sometimes I also drink it 1151 01:32:23,873 --> 01:32:24,677 Silence 1152 01:32:28,118 --> 01:32:28,960 Then what did he do? 1153 01:32:30,119 --> 01:32:33,721 Then he broke a picture frame of Madam because of his anger 1154 01:32:34,241 --> 01:32:34,841 Your honor 1155 01:32:35,127 --> 01:32:38,532 You note that the photo frame was broken 1156 01:32:39,891 --> 01:32:41,727 Sorry, your honor 1157 01:32:43,572 --> 01:32:43,976 Jamna Bai 1158 01:32:44,132 --> 01:32:44,651 Yes 1159 01:32:44,811 --> 01:32:47,732 Why does it seem to you?........ Why did he do so? 1160 01:32:48,291 --> 01:32:49,412 So what will you do? 1161 01:32:49,731 --> 01:32:55,058 What will you do when you know that your wife was with another man two nights ago? 1162 01:32:55,218 --> 01:32:56,058 Speak 1163 01:32:57,861 --> 01:32:58,979 Silence 1164 01:32:59,145 --> 01:33:00,144 Order...... Order 1165 01:33:02,382 --> 01:33:02,622 Jamna Bai 1166 01:33:02,783 --> 01:33:03,461 Yes 1167 01:33:03,863 --> 01:33:05,383 This case is not against me 1168 01:33:05,588 --> 01:33:06,264 Yes 1169 01:33:06,507 --> 01:33:07,508 It's against your master 1170 01:33:07,667 --> 01:33:08,190 Yes 1171 01:33:08,349 --> 01:33:10,387 Do you know who was that man? 1172 01:33:10,549 --> 01:33:11,390 Vikram Mekheja 1173 01:33:11,629 --> 01:33:14,155 Why you ask me complicated questions? 1174 01:33:14,792 --> 01:33:15,993 You should ask me directly 1175 01:33:16,155 --> 01:33:17,072 Look, sir 1176 01:33:17,356 --> 01:33:19,472 I'm not an intellectual like you 1177 01:33:19,834 --> 01:33:20,957 I am ignorant and illiterate 1178 01:33:21,233 --> 01:33:22,399 But know this 1179 01:33:22,879 --> 01:33:26,881 When the time come for any soldier to left his house in order to protect his homeland 1180 01:33:28,201 --> 01:33:33,167 And someone came and take the wife of this solider to his home Then this man does not deserve to live 1181 01:33:34,726 --> 01:33:39,568 And if sir "Rustom" shoot him then he certainly has done the right thing 1182 01:33:40,170 --> 01:33:41,134 Well done 1183 01:33:43,572 --> 01:33:45,256 Silence 1184 01:33:47,536 --> 01:33:48,935 She is right 1185 01:33:52,056 --> 01:33:52,859 Jamna Bai 1186 01:33:53,021 --> 01:33:53,743 Yes, sir 1187 01:33:54,060 --> 01:33:56,059 Court does not want to know your opinion 1188 01:33:56,584 --> 01:33:58,583 You only have to reply to the question 1189 01:34:00,147 --> 01:34:01,147 Well, sir 1190 01:34:02,343 --> 01:34:03,706 But you told me 1191 01:34:04,505 --> 01:34:09,630 What will you do if you know that your wife slept with this lawyer? 1192 01:34:13,273 --> 01:34:14,037 Come 1193 01:34:15,716 --> 01:34:16,913 Damn you 1194 01:34:17,197 --> 01:34:17,678 Jamna Bai 1195 01:34:17,837 --> 01:34:18,441 You too? 1196 01:34:18,878 --> 01:34:19,798 How are you? 1197 01:34:20,202 --> 01:34:21,204 Use this 1198 01:34:22,603 --> 01:34:23,560 Mosquitoes will not bite you 1199 01:34:24,921 --> 01:34:26,239 What is this? 1200 01:34:26,960 --> 01:34:27,683 Use it 1201 01:34:30,884 --> 01:34:33,248 Do you know about the relationship between "Vikram" and "Cynthia"? 1202 01:34:34,049 --> 01:34:34,493 Yes 1203 01:34:34,853 --> 01:34:37,974 She was very impressed by "Vikram" and his lifestyle 1204 01:34:39,055 --> 01:34:40,255 What was Vikram's response? 1205 01:34:41,373 --> 01:34:42,859 "Vikram" was a man 1206 01:34:43,459 --> 01:34:47,338 And if a woman indicated to a man repeatedly 1207 01:34:48,018 --> 01:34:52,264 You mean that, "Cynthia" is the one who tried to make the relationship first? 1208 01:34:52,902 --> 01:34:53,623 Of course 1209 01:34:55,346 --> 01:34:57,629 I have no further questions, your honor 1210 01:34:59,225 --> 01:35:00,350 Commander" Pavri" 1211 01:35:00,706 --> 01:35:01,866 Your witness, please 1212 01:35:02,271 --> 01:35:03,031 My lord 1213 01:35:03,474 --> 01:35:05,832 I will interrogate miss "Pretty" later 1214 01:35:06,713 --> 01:35:07,195 OK 1215 01:35:07,950 --> 01:35:08,712 Thank you 1216 01:35:10,714 --> 01:35:11,156 Your honor 1217 01:35:11,319 --> 01:35:14,238 The next witness is" Mrs. Cynthia Pavrai" 1218 01:35:18,882 --> 01:35:19,762 "Ms. Pavri" 1219 01:35:21,082 --> 01:35:26,249 Were you in a fleeting relationship with "Vikram Mekheja" or not? 1220 01:35:43,021 --> 01:35:43,702 Yes 1221 01:36:07,234 --> 01:36:08,317 Commander" Pavri" 1222 01:36:08,876 --> 01:36:09,758 Your witness, please 1223 01:36:23,846 --> 01:36:27,931 "Pretty" has said shortly before that you tried to make the relationship with "Vikram" first 1224 01:36:28,650 --> 01:36:29,814 Is this true? 1225 01:36:33,018 --> 01:36:33,575 No 1226 01:36:35,737 --> 01:36:37,098 "Vikram" tried first 1227 01:36:38,538 --> 01:36:41,303 And, unfortunately, I associated with the relationship 1228 01:36:42,104 --> 01:36:44,983 What are the reasons that have been associated your relationship with "Vikram"? 1229 01:37:18,009 --> 01:37:20,331 And then i moved away from " Vikram " 1230 01:37:22,333 --> 01:37:23,932 And "Vikram" wrote to me several letters 1231 01:37:24,689 --> 01:37:25,694 And sent gifts 1232 01:37:28,057 --> 01:37:31,257 I decided to end my relationship with "Vikram 1233 01:37:32,217 --> 01:37:34,381 Is it because I nearly go back? 1234 01:37:35,740 --> 01:37:36,301 No 1235 01:37:39,222 --> 01:37:41,428 I did not want to hide this from you 1236 01:37:44,224 --> 01:37:46,588 I was sure that I did something wrong 1237 01:37:46,987 --> 01:37:47,909 Objection, my lord 1238 01:37:48,348 --> 01:37:49,551 Yes 1239 01:37:50,510 --> 01:37:52,991 I was thinking about you, Are you okay or not? 1240 01:37:55,634 --> 01:37:56,633 Continue 1241 01:38:01,077 --> 01:38:05,163 There was an injury to your head when I returned to the house on the 27th of April 1242 01:38:06,885 --> 01:38:08,324 Can you tell the court what happened with you? 1243 01:38:33,059 --> 01:38:35,263 I will not meet you nevermore" Vikram " 1244 01:38:36,261 --> 01:38:40,149 It's good not to call me after today 1245 01:38:49,393 --> 01:38:50,075 OK 1246 01:38:59,762 --> 01:39:03,406 So you will tell "Rustom" about our relationship or should i? 1247 01:39:07,007 --> 01:39:08,728 This is not a joke, my darling 1248 01:39:09,169 --> 01:39:09,967 What did you think? 1249 01:39:10,929 --> 01:39:12,091 Did i become crazy of you? 1250 01:39:13,255 --> 01:39:14,250 So I made a relationship with you? 1251 01:39:15,132 --> 01:39:15,932 This is wrong 1252 01:39:16,772 --> 01:39:19,376 I want to revenge from your husband 1253 01:39:21,856 --> 01:39:24,057 He has showed me the power of his uniform 1254 01:39:25,861 --> 01:39:28,466 And now I show him the power of my money 1255 01:39:30,704 --> 01:39:31,862 And brought you here 1256 01:39:36,148 --> 01:39:37,747 This is the real power 1257 01:39:39,508 --> 01:39:40,593 Sweethart 1258 01:39:43,031 --> 01:39:44,311 Do not missunderstanding 1259 01:39:45,232 --> 01:39:48,439 Whatever you did an effort and earned money 1260 01:39:48,957 --> 01:39:52,521 A silly man like you will never become a man like" Rustom" 1261 01:39:53,119 --> 01:39:54,362 You are a depraved and silly man 1262 01:40:23,823 --> 01:40:28,705 Is this all happened because of "Vikram"? 1263 01:40:30,145 --> 01:40:31,191 No 1264 01:40:31,548 --> 01:40:33,270 I am the only one who is guilty 1265 01:40:35,071 --> 01:40:37,113 I should not destroy your trust 1266 01:40:44,036 --> 01:40:47,116 Do you feel regret for what happened? 1267 01:40:47,641 --> 01:40:48,602 Objection, my lord 1268 01:40:48,880 --> 01:40:50,559 This is irrelevent to the case 1269 01:40:51,000 --> 01:40:51,922 Overrode 1270 01:41:44,999 --> 01:41:45,561 My lord 1271 01:41:46,161 --> 01:41:49,323 I want Ms. " Pretty Mekheja" for cross examination 1272 01:41:51,370 --> 01:41:52,214 Ms" Pretty" 1273 01:41:52,697 --> 01:41:55,217 Was Vikram's pistol always with him? 1274 01:41:55,576 --> 01:41:57,663 He had a licensed pistol 1275 01:41:58,261 --> 01:42:00,707 I do not know where he took it 1276 01:42:02,069 --> 01:42:04,351 You know that he was irritable 1277 01:42:04,512 --> 01:42:06,157 And he was out his pistol on the easiest things 1278 01:42:06,317 --> 01:42:07,120 Am I right? 1279 01:42:07,521 --> 01:42:08,481 Not true at all 1280 01:42:13,088 --> 01:42:13,931 OK 1281 01:42:14,370 --> 01:42:15,173 Tell me this 1282 01:42:16,255 --> 01:42:17,897 Is your brother was interested in poetry? 1283 01:42:19,421 --> 01:42:20,584 Yes, he was interested in it 1284 01:42:21,221 --> 01:42:21,905 good 1285 01:42:30,198 --> 01:42:31,079 Your honor 1286 01:42:31,240 --> 01:42:32,844 This note has been found from his room 1287 01:42:33,925 --> 01:42:37,210 Can you tell me Is this the handwriting of your brother or not? 1288 01:42:37,690 --> 01:42:38,529 Please 1289 01:42:47,430 --> 01:42:48,631 Yes 1290 01:42:49,634 --> 01:42:51,836 Can you read this letter in a bass voive, Miss "Pretty"? 1291 01:42:52,316 --> 01:42:52,957 Please 1292 01:42:56,927 --> 01:42:58,047 My dear, " Cynthia" 1293 01:42:58,409 --> 01:42:59,248 "Miss" Pretty 1294 01:42:59,408 --> 01:43:00,170 loud 1295 01:43:00,331 --> 01:43:01,572 So everyone could hear you 1296 01:43:05,062 --> 01:43:09,306 I used to think that you grew up in "London" and you have modern ideas 1297 01:43:09,466 --> 01:43:13,154 I do not think that you have to regret about yourself 1298 01:43:13,954 --> 01:43:15,801 "Rustom "spend months at sea 1299 01:43:16,436 --> 01:43:17,763 And go to foreign countries 1300 01:43:18,524 --> 01:43:19,649 and enjoy there 1301 01:43:20,128 --> 01:43:21,808 And I know all this 1302 01:43:22,128 --> 01:43:22,890 good 1303 01:43:23,649 --> 01:43:25,334 Now read this message 1304 01:43:27,339 --> 01:43:28,300 Read from here 1305 01:43:32,909 --> 01:43:34,352 You scared for free 1306 01:43:41,163 --> 01:43:41,923 Complete 1307 01:43:47,255 --> 01:43:48,698 Complete 1308 01:43:49,338 --> 01:43:54,146 A woman can also made relationship with more than one man without feeling of guilt 1309 01:43:54,508 --> 01:43:55,108 OK 1310 01:43:55,509 --> 01:43:56,109 Thank you 1311 01:44:14,300 --> 01:44:15,746 Think again 1312 01:44:15,906 --> 01:44:16,667 Yes 1313 01:44:21,394 --> 01:44:22,033 please 1314 01:44:25,001 --> 01:44:25,761 Please, Come in 1315 01:44:26,885 --> 01:44:30,291 "Amish Shirky" from "OST Home Department " 1316 01:44:30,612 --> 01:44:31,250 sir 1317 01:44:32,094 --> 01:44:33,055 How can i help you? 1318 01:44:34,017 --> 01:44:35,057 Sir" Bakhchi" 1319 01:44:35,217 --> 01:44:36,980 He is senior inspector" Vincend Lobo" 1320 01:44:37,141 --> 01:44:37,822 Bombay Police 1321 01:44:38,104 --> 01:44:40,547 He is the investigation officer into the murder of" Vikram Mekheja" case 1322 01:44:41,111 --> 01:44:42,750 And he wants to talk to you about this issue 1323 01:44:44,032 --> 01:44:44,915 I see 1324 01:44:45,797 --> 01:44:47,322 Actually, you won't not believe this 1325 01:44:47,481 --> 01:44:48,644 But i have expected you 1326 01:44:48,803 --> 01:44:50,123 And I'm glad you here 1327 01:44:51,044 --> 01:44:53,892 For the first time I hear of a person he is happy with the arrival of the police 1328 01:44:55,654 --> 01:44:56,375 Why did you drink? 1329 01:44:56,536 --> 01:44:57,659 Tea or Coffee? 1330 01:44:57,818 --> 01:44:59,419 Tea is very good 1331 01:45:03,750 --> 01:45:04,911 Bring tea 1332 01:45:05,071 --> 01:45:05,391 Well, sir 1333 01:45:06,432 --> 01:45:07,594 Come Mr. Lobo 1334 01:45:11,442 --> 01:45:12,486 Come, please 1335 01:45:12,643 --> 01:45:13,647 Yes, sir 1336 01:45:32,400 --> 01:45:37,489 He called me on the day that he killed" Vikram Mekheja" 1337 01:45:38,368 --> 01:45:39,853 And told me all this 1338 01:45:40,974 --> 01:45:41,893 But he missed 1339 01:45:42,856 --> 01:45:46,825 Because he did not know that all communications to the Ministry of Defense are recorded 1340 01:45:47,745 --> 01:45:51,434 This evidence proves that "Rustam" is guilty without any doubt 1341 01:45:53,958 --> 01:45:55,839 Can you give me a copy of this record? 1342 01:45:56,001 --> 01:45:57,361 Of course, this is for you 1343 01:45:57,521 --> 01:45:58,004 Thank you, sir 1344 01:45:58,166 --> 01:46:01,732 But why did not you provide this evidence by yourself? 1345 01:46:02,611 --> 01:46:04,576 " Rustom" is a decorated officer 1346 01:46:05,055 --> 01:46:07,781 And there are certin things that you earn Mr. Lobo 1347 01:46:11,589 --> 01:46:14,914 And now you have something that your earned 1348 01:46:15,194 --> 01:46:16,078 Rightfully 1349 01:46:17,116 --> 01:46:17,998 Thank you, sir 1350 01:46:22,890 --> 01:46:26,173 50 million has been transferedl to the mentioned account 1351 01:46:34,346 --> 01:46:36,150 Madam, Give me a ticket to "Bombay" for 10:00 am flight 1352 01:46:36,311 --> 01:46:37,234 Sorry, sir 1353 01:46:37,394 --> 01:46:39,077 10:00 am flight is full 1354 01:46:39,236 --> 01:46:40,398 I can give you a ticket for 02:00 pm flight 1355 01:46:44,647 --> 01:46:45,488 OK 1356 01:47:06,842 --> 01:47:07,444 Come 1357 01:47:08,246 --> 01:47:09,051 Stay here 1358 01:47:09,450 --> 01:47:10,253 Get lost 1359 01:47:10,412 --> 01:47:11,294 I'm tired of you 1360 01:47:12,336 --> 01:47:15,460 Prosecution wants to ask some questions to commanderr "Rustom Pavri", My lord 1361 01:47:19,268 --> 01:47:21,069 Commander tell me 1362 01:47:21,229 --> 01:47:28,321 What is the first thing come to your mind when you knew about your wife's fleeting relationship? 1363 01:47:28,763 --> 01:47:30,608 I wanted to kill" Vikram" 1364 01:47:40,665 --> 01:47:41,909 Is not this a wrong idea? 1365 01:47:42,347 --> 01:47:43,230 It is not wrong for me 1366 01:47:43,389 --> 01:47:44,109 Why? 1367 01:47:44,912 --> 01:47:47,076 Is your outlook and others look different? 1368 01:47:49,679 --> 01:47:52,605 I am an officer in the indian navy 1369 01:47:53,608 --> 01:47:57,414 Delay is still considered as a serious crime untill today 1370 01:47:58,498 --> 01:48:01,943 And so having a relationship with friend's wife is a serious crime 1371 01:48:02,783 --> 01:48:05,185 And the greatest crime is to raise your hand on any woman 1372 01:48:05,910 --> 01:48:07,712 And " Vikram" did the both crimes 1373 01:48:07,874 --> 01:48:10,318 And therefore a man like "Vikram" does not deserve to live 1374 01:48:15,204 --> 01:48:16,168 Silence.... Silence 1375 01:48:20,374 --> 01:48:23,302 And for this you killed "Vikram Mekheja"? 1376 01:48:23,460 --> 01:48:24,146 No 1377 01:48:24,702 --> 01:48:25,983 I just answered your question 1378 01:48:26,706 --> 01:48:28,706 A man like him does not deserve to live 1379 01:48:29,107 --> 01:48:30,872 But it wasn't my desire to kill him 1380 01:48:31,635 --> 01:48:32,518 So What was your desire? 1381 01:48:32,997 --> 01:48:36,322 I just wanted to know why he did this to me 1382 01:48:36,920 --> 01:48:40,248 And you has taken the gun from the ship to know that? 1383 01:48:41,332 --> 01:48:42,132 Your honor 1384 01:48:42,493 --> 01:48:45,340 I want to call the officer "Aimbist" to prove this 1385 01:48:48,424 --> 01:48:51,587 You were the indian navy ship "Mysore " officer on the 27th of April 1386 01:48:52,069 --> 01:48:55,756 And i took a pistol from the ship in your attendance 1387 01:48:55,918 --> 01:48:56,679 Am I right? 1388 01:48:57,158 --> 01:48:57,919 Yes, sir 1389 01:48:58,319 --> 01:48:59,081 Officer" Aimbist" 1390 01:48:59,242 --> 01:49:05,052 Did you aske me to sign in the record when i took out the gun that day? 1391 01:49:05,613 --> 01:49:06,295 No sir 1392 01:49:06,575 --> 01:49:07,779 You have signed in the record on your own 1393 01:49:07,939 --> 01:49:14,348 Is it possible for me to get out this gun from the ship without telling anyone? 1394 01:49:14,509 --> 01:49:15,551 Of course, you can 1395 01:49:16,433 --> 01:49:19,678 In fact there are keys in your room 1396 01:49:20,362 --> 01:49:24,408 And you can get out the pistol and use it then put it back in it's place 1397 01:49:24,928 --> 01:49:26,091 And no one will know any thing about that 1398 01:49:28,815 --> 01:49:30,257 Silence...... Silence 1399 01:49:34,784 --> 01:49:37,472 I have taken the pistol only for self defense 1400 01:49:37,913 --> 01:49:40,035 Because "Vikram" was losing his consciousness quickly 1401 01:49:40,195 --> 01:49:42,358 And his gun was out because of the easiest things 1402 01:49:42,518 --> 01:49:43,999 This is a new thing 1403 01:49:45,566 --> 01:49:47,845 Do you have any evidence for your words? 1404 01:49:48,006 --> 01:49:51,773 Now I will call Mr. "Ranjit Das" to prove this 1405 01:49:54,662 --> 01:49:55,542 Who? 1406 01:50:00,513 --> 01:50:02,153 What are you doing Mr. "Das"? 1407 01:50:03,234 --> 01:50:05,962 Currently I am chief of bartender in the club" Vlendn" 1408 01:50:06,121 --> 01:50:07,724 Before this I was a waiter in the" CC Club" 1409 01:50:08,445 --> 01:50:09,888 Do you know, "Vikram Mekheja"? 1410 01:50:10,488 --> 01:50:11,330 Yes, I know him well 1411 01:50:11,488 --> 01:50:13,414 He was a regular member of the club 1412 01:50:13,574 --> 01:50:17,622 An accident has happened to you in January last year 1413 01:50:18,101 --> 01:50:20,666 Can you tell me what happened? 1414 01:50:23,071 --> 01:50:27,877 "Vikram Mekheja" and you and your wife and Mrs. "Pretty" were on that day 1415 01:50:28,880 --> 01:50:31,087 They were playing in "Card" room 1416 01:50:32,805 --> 01:50:33,928 Is everything equipped? 1417 01:50:34,612 --> 01:50:35,172 Yes 1418 01:50:37,055 --> 01:50:38,455 I'll also travel there next month 1419 01:50:39,779 --> 01:50:41,582 Are you going to stay in the "Vex" hotel? 1420 01:50:43,424 --> 01:50:44,506 How do you know? 1421 01:50:46,151 --> 01:50:46,671 Sorry, sir 1422 01:50:47,473 --> 01:50:47,955 Sorry, sir 1423 01:50:48,114 --> 01:50:48,875 Depraved 1424 01:50:49,277 --> 01:50:50,360 I have sinned 1425 01:50:50,520 --> 01:50:51,361 Don't insult me 1426 01:50:53,004 --> 01:50:54,285 Dreaded 1427 01:50:54,965 --> 01:50:56,209 Wait.... Wait 1428 01:50:57,411 --> 01:50:58,294 Control yourself 1429 01:50:58,895 --> 01:51:00,057 Go 1430 01:51:00,215 --> 01:51:00,817 No, stop 1431 01:51:00,976 --> 01:51:01,938 let me 1432 01:51:03,424 --> 01:51:04,346 Stop 1433 01:51:04,506 --> 01:51:11,236 You mean that the juice has fallen out of your hand on Vikram Mekheja's shoes unintentionally 1434 01:51:11,395 --> 01:51:13,319 And therefore he wanted to shoot you? 1435 01:51:14,160 --> 01:51:14,923 Yes 1436 01:51:15,962 --> 01:51:16,926 That's all, your honor 1437 01:51:17,767 --> 01:51:18,730 Your honor 1438 01:51:19,011 --> 01:51:21,372 I just want to ask a question to Mr. " Das" 1439 01:51:25,739 --> 01:51:31,788 Are there any other witness saw everything that you said a little while ago except commander and his wife? 1440 01:51:34,196 --> 01:51:37,161 Who agrees on your words and telling us that you are honest 1441 01:51:39,326 --> 01:51:41,652 See 1442 01:51:41,849 --> 01:51:44,009 I do not want to ask more questions, Your honor 1443 01:51:44,171 --> 01:51:45,134 You can go 1444 01:51:46,539 --> 01:51:47,177 Just a minute Mr. " Das" 1445 01:51:47,338 --> 01:51:48,419 One minute 1446 01:51:50,464 --> 01:51:51,584 Mr. " Das" 1447 01:51:52,268 --> 01:51:58,196 Can you tell us what the club mangers do when such an accident happen? 1448 01:51:59,398 --> 01:52:01,163 They start to investigate about the accident 1449 01:52:01,684 --> 01:52:04,809 And the club committee should investigateon on this issue well 1450 01:52:06,210 --> 01:52:06,851 My lord 1451 01:52:09,617 --> 01:52:11,702 There has been an organizied meeting after that accident 1452 01:52:12,462 --> 01:52:14,065 And this club is very old since 50 years ago 1453 01:52:14,346 --> 01:52:16,670 And they deal with these problem very serious 1454 01:52:17,151 --> 01:52:21,276 They canceled Vikram Mekheja's membership until the end of the investigation 1455 01:52:21,477 --> 01:52:26,086 And the club return his membership after receiving an apology letter 1456 01:52:33,340 --> 01:52:35,382 It's the meeting files of the Club 1457 01:52:36,182 --> 01:52:37,910 And here is a copy of the apology letter 1458 01:52:38,069 --> 01:52:42,274 And it's written in it clearly that "Vikram Mekheja" became angry and got out his pistol 1459 01:52:43,358 --> 01:52:47,883 And he apologizes to the heads of the club, saying he would never repeat such an act 1460 01:53:02,349 --> 01:53:08,281 I have proved with this apology letter and Das's words that Vikram was lose his temper because of the easiest things 1461 01:53:08,601 --> 01:53:10,044 And out his gun quickly 1462 01:53:11,888 --> 01:53:14,211 I have seen his behavoir before 1463 01:53:14,974 --> 01:53:17,658 So I took the gun with me 1464 01:53:18,661 --> 01:53:21,904 And when I went in that day to "Vikram" to talk to him 1465 01:53:23,386 --> 01:53:24,351 Vikram 1466 01:53:34,287 --> 01:53:36,008 What's up Commander? 1467 01:53:36,449 --> 01:53:37,574 You came early 1468 01:53:39,376 --> 01:53:40,138 Are you.......? 1469 01:53:42,741 --> 01:53:44,305 Are you going to marry "Cynthia"? 1470 01:53:44,705 --> 01:53:45,225 What? 1471 01:53:47,512 --> 01:53:49,632 Shall I marry every woman I sleep with? 1472 01:53:50,355 --> 01:53:51,515 Behave well " Vikram" 1473 01:53:53,841 --> 01:53:55,682 Do not forget that you are in my house " Rustom" 1474 01:53:57,046 --> 01:53:58,368 If i want...? 1475 01:53:58,530 --> 01:53:59,292 So what will you do? 1476 01:54:02,136 --> 01:54:03,096 A moment and I'll show you 1477 01:54:07,226 --> 01:54:08,188 Stop 1478 01:54:14,878 --> 01:54:15,840 No 1479 01:55:02,361 --> 01:55:03,641 I've fired the bullets 1480 01:55:04,041 --> 01:55:07,209 But only for self defense, my lord 1481 01:55:12,931 --> 01:55:14,613 sir commander 1482 01:55:15,052 --> 01:55:17,894 Is firing three shots necessary for self-defense? 1483 01:55:19,655 --> 01:55:21,779 I must show you something to make you understand that 1484 01:55:22,899 --> 01:55:23,619 May I, my lord? 1485 01:55:24,262 --> 01:55:24,978 Ok 1486 01:55:25,138 --> 01:55:26,222 Thank you 1487 01:55:29,665 --> 01:55:32,786 This is an essential guide for the training of Indian troops Marine 1488 01:55:35,629 --> 01:55:36,027 Madam 1489 01:55:36,188 --> 01:55:38,269 Can you open page number 24? 1490 01:55:41,833 --> 01:55:43,516 Close combat situations 1491 01:55:43,676 --> 01:55:46,198 Now, if you could read the way? 1492 01:55:47,478 --> 01:55:52,281 Navy says: Hit first, Hit hard and Keep on hitting 1493 01:55:52,481 --> 01:55:57,245 You can fire bullets if someone want to shoot you 1494 01:55:57,805 --> 01:56:00,489 And you have to fire three bullets at once 1495 01:56:00,808 --> 01:56:02,209 Thank you very much Madam 1496 01:56:04,733 --> 01:56:05,453 My lord 1497 01:56:06,092 --> 01:56:09,937 All of what happened is a reflex action 1498 01:56:16,061 --> 01:56:17,101 Give me the paper 1499 01:56:22,385 --> 01:56:23,265 sir commander 1500 01:56:23,424 --> 01:56:27,951 There has been a conflict between you and "Vikram Mekheja" according to your words? 1501 01:56:28,110 --> 01:56:28,830 Yes 1502 01:56:29,112 --> 01:56:35,117 So why did not Vikram Mekheja's towwl fall from his body because of the intense conflict? 1503 01:56:36,678 --> 01:56:40,919 And there was no pollution on your whiteuniform according to the police reports? 1504 01:56:43,363 --> 01:56:44,163 Sir" Khngana" 1505 01:56:44,324 --> 01:56:49,525 Do you want to say that I went to Vikram's room and spoiled his room with my hands 1506 01:56:49,887 --> 01:56:53,369 And got out the pistol and shot him 1507 01:56:53,769 --> 01:56:57,292 Then took Vikram's pistol and put it in his hand 1508 01:56:58,012 --> 01:57:01,057 And you say all this because there was no pollution on my uniform? 1509 01:57:01,217 --> 01:57:02,937 And because Vikram's towel didn't fall 1510 01:57:04,337 --> 01:57:05,581 "Come on Sir" Khngana" 1511 01:57:05,941 --> 01:57:07,701 We were not struggling in the mud 1512 01:57:11,544 --> 01:57:12,704 Order... Order 1513 01:57:17,789 --> 01:57:19,833 No other witness for me, your honor 1514 01:57:20,354 --> 01:57:21,232 I now rest my case 1515 01:57:21,753 --> 01:57:22,353 Thank you 1516 01:57:37,404 --> 01:57:38,246 " Giori" members 1517 01:57:38,808 --> 01:57:41,132 You 've heard the evidence of both sides 1518 01:57:41,289 --> 01:57:42,128 Excuse me, my lord 1519 01:57:49,333 --> 01:57:51,417 I senior inspector "Vincend Lobo", sir 1520 01:57:53,699 --> 01:57:55,901 I have an important information for this case 1521 01:57:56,461 --> 01:57:59,743 And i want to share it with the prosecution after your permission, sir 1522 01:58:01,263 --> 01:58:01,983 Ok 1523 01:58:02,264 --> 01:58:02,626 Thank you 1524 01:58:23,403 --> 01:58:24,085 Thank you 1525 01:58:29,169 --> 01:58:30,127 Your honor 1526 01:58:31,048 --> 01:58:35,173 Inspector "Lobo" have done a very smart investigation and got this evidence 1527 01:58:36,174 --> 01:58:38,815 I ask the court to add this to the case 1528 01:58:39,693 --> 01:58:40,573 What is the evidence? 1529 01:58:41,093 --> 01:58:48,741 Commander "Rustom" contact a number in"Delhi" on the day when" Vikram Mekheja" was killed 1530 01:58:49,501 --> 01:58:51,344 And he did not mention that call 1531 01:58:51,503 --> 01:58:52,868 And he did not tell anyone 1532 01:58:53,745 --> 01:58:56,346 He has been contacted with the Minister of Defense 1533 01:58:57,068 --> 01:58:58,468 And the call has been recorded 1534 01:58:59,753 --> 01:59:02,513 And I want to submit that record to the court 1535 01:59:04,556 --> 01:59:05,237 Commander" Pavri" 1536 01:59:06,678 --> 01:59:07,718 Yes, your honor 1537 01:59:08,198 --> 01:59:09,078 Any objection? 1538 01:59:09,479 --> 01:59:10,398 Not at all, your honor 1539 01:59:12,282 --> 01:59:13,162 Go ahead 1540 01:59:25,412 --> 01:59:26,210 Hello 1541 01:59:26,371 --> 01:59:27,695 Are you Mr. "Bakhchi"? 1542 01:59:27,854 --> 01:59:28,735 Speaking 1543 01:59:28,895 --> 01:59:30,573 You have a call from" Bombay" 1544 01:59:30,734 --> 01:59:32,218 Here you are, Caller 1545 01:59:32,378 --> 01:59:33,459 Good morning, sir 1546 01:59:33,699 --> 01:59:34,376 Who is this? 1547 01:59:34,539 --> 01:59:35,581 Commander" Rustom Pavri" 1548 01:59:35,740 --> 01:59:36,458 Oh, " Rustom" 1549 01:59:36,617 --> 01:59:37,260 How are you? 1550 01:59:37,420 --> 01:59:38,060 When you have returned? 1551 01:59:38,223 --> 01:59:38,660 I want to talk 1552 01:59:38,821 --> 01:59:39,782 Listen to me, " Rustom" 1553 01:59:39,942 --> 01:59:41,105 I know why you called me 1554 01:59:41,823 --> 01:59:44,903 I will ask "Vikram" to meet you and resolve this matter 1555 01:59:45,306 --> 01:59:46,868 I'm going to a meet him 1556 01:59:47,630 --> 01:59:48,630 But I will not leave him 1557 01:59:56,676 --> 01:59:58,238 Silence..... Silence 1558 02:00:05,363 --> 02:00:06,163 Commander" Pavri" 1559 02:00:07,443 --> 02:00:09,563 Did you admit that this is your voice? 1560 02:00:10,326 --> 02:00:11,328 Yes 1561 02:00:12,488 --> 02:00:14,409 Now, There is nothing left to prove, your honor 1562 02:00:16,011 --> 02:00:17,614 Commander "Pavri" went to his house 1563 02:00:17,772 --> 02:00:21,095 Then he knew about the love story between his wife and" Vikram Mekheja" 1564 02:00:21,975 --> 02:00:23,216 Then he went to the ship 1565 02:00:23,417 --> 02:00:23,735 And took the pistol from there 1566 02:00:25,459 --> 02:00:30,583 And call the defense minister and told him, "I will not leave him 1567 02:00:31,624 --> 02:00:33,785 Then he went to Vikram Mekheja's house after his call 1568 02:00:33,943 --> 02:00:37,430 And shoot him with three bullets without mercy 1569 02:00:41,714 --> 02:00:43,393 This did not happen unintentionally 1570 02:00:43,554 --> 02:00:46,395 It is a clear case, a murder of the first class 1571 02:00:50,519 --> 02:00:51,641 Commander" Pavri" 1572 02:00:52,841 --> 02:00:55,082 Do you want to comment on that evidence? 1573 02:00:56,763 --> 02:00:57,563 My lord 1574 02:00:58,327 --> 02:01:05,569 I want to ask Mr. "Khngana" in what dictionary the meaning of the word "I will not leave him" is i will kill him? 1575 02:01:06,691 --> 02:01:07,654 Commander" Pavri" 1576 02:01:09,173 --> 02:01:12,016 Do not play the word game, and do not try baffling 1577 02:01:13,376 --> 02:01:21,060 Your call before the crime proves that What does the word" I will not leave him" means 1578 02:01:31,113 --> 02:01:32,074 Come on, Commander" Pavri" 1579 02:01:32,233 --> 02:01:36,916 You've planted to kill" Vikram Mekheja 1580 02:01:37,716 --> 02:01:38,395 Admit it! 1581 02:01:45,364 --> 02:01:46,925 I finally rest my case, your honor 1582 02:01:48,405 --> 02:01:49,608 Commander" Pavri" 1583 02:01:51,164 --> 02:01:52,808 Do you want to say a closing statement? 1584 02:02:04,656 --> 02:02:05,218 No, Your honor 1585 02:02:05,377 --> 02:02:07,379 I've said everything I had to say to prove 1586 02:02:07,538 --> 02:02:08,219 I'm right 1587 02:02:08,379 --> 02:02:09,340 Rest my case 1588 02:02:10,621 --> 02:02:11,385 Thank you 1589 02:02:14,666 --> 02:02:15,546 Silence, please 1590 02:02:23,392 --> 02:02:24,752 "Giori" members 1591 02:02:26,196 --> 02:02:28,278 You've heard the evidence of both sides 1592 02:02:29,480 --> 02:02:31,078 And you have seen all witnesses 1593 02:02:31,237 --> 02:02:32,039 Yes 1594 02:02:32,199 --> 02:02:33,482 And now, you have to take a decision 1595 02:02:34,322 --> 02:02:36,684 Your decision must be a majority decision 1596 02:02:38,004 --> 02:02:40,604 And there is no specific time for you to make the decision 1597 02:02:43,409 --> 02:02:47,411 Giori's decision will be heard, Tomorrow 1598 02:02:49,772 --> 02:02:50,375 Come 1599 02:02:50,696 --> 02:02:51,414 Shut up 1600 02:02:52,016 --> 02:02:53,737 The case have been transferred to" Giori" 1601 02:02:55,454 --> 02:02:56,336 Sir 1602 02:02:56,498 --> 02:02:59,222 Thank you for choosing me as a member of " Giori" 1603 02:03:00,341 --> 02:03:03,182 Let's take a vote before the evidence 1604 02:03:03,344 --> 02:03:03,744 OK 1605 02:03:05,428 --> 02:03:06,187 Let's start with you 1606 02:03:06,348 --> 02:03:07,232 Of course not guilty 1607 02:03:07,390 --> 02:03:08,470 Where is the doubt? 1608 02:03:08,630 --> 02:03:09,512 Of course guilty 1609 02:03:09,671 --> 02:03:10,831 Certainly not guilty 1610 02:03:10,989 --> 02:03:11,910 Not Guilty 1611 02:03:13,514 --> 02:03:14,313 I do not know 1612 02:03:14,476 --> 02:03:15,436 Guilty 1613 02:03:15,796 --> 02:03:16,993 Not Guilty 1614 02:03:17,353 --> 02:03:18,036 Guilty 1615 02:03:19,678 --> 02:03:21,318 And I'm not even sure 1616 02:03:25,000 --> 02:03:27,324 Three members said that commander "Pavri" is guilty 1617 02:03:27,434 --> 02:03:29,530 And four members said he is not guilty 1618 02:03:30,737 --> 02:03:32,690 And Two do not know yet 1619 02:03:34,041 --> 02:03:36,042 Let's start the discussion 1620 02:03:39,819 --> 02:03:41,401 We will win the case 1621 02:03:42,469 --> 02:03:43,616 The death penalty or life imprisonment 1622 02:03:43,848 --> 02:03:46,593 You are wrong, it is self defense. 1623 02:03:50,848 --> 02:03:53,183 He should receive the death penalty 1624 02:03:53,325 --> 02:03:55,726 He is a killer 1625 02:03:56,180 --> 02:03:57,679 I've decided my vote 1626 02:03:58,656 --> 02:03:59,319 Guilty 1627 02:03:59,458 --> 02:04:00,296 Yes 1628 02:04:32,041 --> 02:04:32,639 What is your evidence? 1629 02:04:32,796 --> 02:04:33,675 That it was self-defense 1630 02:04:33,835 --> 02:04:34,868 He is not a murderer 1631 02:04:35,705 --> 02:04:36,419 Stop 1632 02:04:36,580 --> 02:04:38,011 Silence 1633 02:04:38,169 --> 02:04:39,043 Don't fight 1634 02:04:39,965 --> 02:04:41,196 Mr. "Khanna" is right 1635 02:04:44,102 --> 02:04:45,176 I changed my vote 1636 02:04:45,772 --> 02:04:46,728 Not guilty 1637 02:05:01,000 --> 02:05:02,122 What's up Commander? 1638 02:05:03,244 --> 02:05:04,207 Sleeping is not coming to you 1639 02:05:05,086 --> 02:05:06,327 It is not coming to you too 1640 02:05:07,728 --> 02:05:08,689 Let's play 1641 02:05:19,655 --> 02:05:20,616 No, commander 1642 02:05:21,897 --> 02:05:25,622 Maybe you understand that I'm not interested in defeat 1643 02:05:26,701 --> 02:05:28,183 You've defeat me in the chess game that day 1644 02:05:29,107 --> 02:05:31,344 And so i defeat you in the court today 1645 02:05:33,551 --> 02:05:35,148 You've lost this game 1646 02:05:38,228 --> 02:05:44,917 Just i will be said because I did not listen to the truth from you 1647 02:05:48,559 --> 02:05:51,884 Sadness because of me is not something good 1648 02:05:53,845 --> 02:05:57,887 You did not seem happy to me because of your victory? 1649 02:06:00,328 --> 02:06:06,093 And sleeping did not take you because you know that there is something wrong 1650 02:06:09,694 --> 02:06:10,736 Let me help you 1651 02:06:11,540 --> 02:06:13,180 Mr. " Lobo" 1652 02:06:13,499 --> 02:06:15,060 This story started since a year ago 1653 02:06:16,663 --> 02:06:19,181 "Vikram" was having many ties with the Navy 1654 02:06:20,023 --> 02:06:24,345 When he know that there is an old empty aircraft carrier for 15 years in "London" 1655 02:06:25,589 --> 02:06:29,992 He start planning with my chief "Rare Aedmarl kamd" 1656 02:06:30,633 --> 02:06:32,474 Then he transfeed me to" London " 1657 02:07:13,985 --> 02:07:18,910 When I examined the aircraft carrier it was completely rotten 1658 02:07:20,234 --> 02:07:21,114 So i refused it 1659 02:07:25,116 --> 02:07:25,677 Do not worry, " Rusom" 1660 02:07:25,835 --> 02:07:27,875 We get it with half price 1661 02:07:28,439 --> 02:07:32,084 We'll change everything you want When we take it to India 1662 02:07:33,001 --> 02:07:33,321 What do you think? 1663 02:07:34,044 --> 02:07:35,526 Here is the" Vikram" 1664 02:07:36,248 --> 02:07:37,007 He will tell you everything 1665 02:07:37,526 --> 02:07:38,486 Relax 1666 02:07:43,130 --> 02:07:44,372 One scotch, please 1667 02:07:44,532 --> 02:07:45,411 Sir 1668 02:07:50,535 --> 02:07:51,537 Make a good report 1669 02:07:53,218 --> 02:07:54,982 And I'll give you a million rupees 1670 02:07:57,304 --> 02:07:58,260 And how much you will get? 1671 02:08:00,902 --> 02:08:02,065 Why should i hide? 1672 02:08:03,506 --> 02:08:04,267 fifty million 1673 02:08:04,986 --> 02:08:05,467 Rustom 1674 02:08:07,950 --> 02:08:09,028 Think about it a little 1675 02:08:09,911 --> 02:08:11,074 You are very normal 1676 02:08:11,394 --> 02:08:12,634 And I have other ways too 1677 02:08:16,355 --> 02:08:17,677 What happened? 1678 02:08:29,486 --> 02:08:31,325 And decided to deliver this matter to my superiors 1679 02:08:32,128 --> 02:08:34,292 Because my chief "Rierl Aedmarl" was involved 1680 02:08:34,451 --> 02:08:36,932 And so i went directly to the Minister of defense" Bakhchi " 1681 02:08:37,213 --> 02:08:38,570 Who was in London in those days 1682 02:08:38,733 --> 02:08:39,455 Yes, " Rustom" 1683 02:08:39,816 --> 02:08:41,458 Tell me what is the important thing? 1684 02:08:41,618 --> 02:08:44,978 Sir, I'm sorry to inform you that there is a problem with the aircraft carrier 1685 02:08:46,141 --> 02:08:47,381 It's completely rotten 1686 02:08:47,541 --> 02:08:49,301 Did you tell your boss? 1687 02:08:49,902 --> 02:08:50,624 Yes, Sir 1688 02:08:50,984 --> 02:08:52,784 I told the officer, "edmarl Kamd" this matter 1689 02:08:53,025 --> 02:08:54,349 And I'm sure he is also involved with "Vikram" in this contract 1690 02:08:55,988 --> 02:08:58,869 In fact, he offered me a million rupees too 1691 02:08:59,029 --> 02:09:00,390 Just to think about their offer 1692 02:09:01,431 --> 02:09:02,073 million? 1693 02:09:02,232 --> 02:09:03,070 Yes 1694 02:09:03,832 --> 02:09:06,395 So I wanted to tell you this directly 1695 02:09:08,516 --> 02:09:12,362 Vikram also a completely stupid 1696 02:09:14,402 --> 02:09:16,483 This is a game of millions 1697 02:09:17,684 --> 02:09:20,166 He should offer you two million 1698 02:09:22,890 --> 02:09:23,171 But do not worry 1699 02:09:24,210 --> 02:09:25,452 I will talk with him 1700 02:09:26,614 --> 02:09:28,132 I will ask him to give you two million 1701 02:09:28,852 --> 02:09:29,814 Do not worry 1702 02:09:35,579 --> 02:09:39,021 And when i did not accept this offer They transported me in the same night 1703 02:09:39,944 --> 02:09:45,145 And they transfered me to the Indian Navy ship "Mysore" before filing a complaint against them, 1704 02:09:45,624 --> 02:09:47,670 Which was heading abroad for 6 months 1705 02:10:06,882 --> 02:10:09,446 Vikram had used my wife to revenge from me 1706 02:10:11,245 --> 02:10:12,968 And here I'm, sir" Lobo" 1707 02:10:14,648 --> 02:10:18,533 The person who talks about protecting his homeland was not able to protect his house 1708 02:10:20,097 --> 02:10:21,775 It was not Cynthia's fault 1709 02:10:23,938 --> 02:10:27,659 My personal life was on one side and in the other hand, the aircraft carrier 1710 02:10:28,779 --> 02:10:33,185 This is the reason for which I plan everything 1711 02:10:33,746 --> 02:10:34,865 I want to talk..... 1712 02:10:35,025 --> 02:10:35,625 Listen to me 1713 02:10:35,785 --> 02:10:36,666 I know why you called me 1714 02:10:37,350 --> 02:10:41,111 I will ask "Vikram" to meet with you and resolve this matter 1715 02:10:41,589 --> 02:10:42,710 I'm going to meet him 1716 02:10:43,390 --> 02:10:44,756 But I will not leave him 1717 02:10:46,636 --> 02:10:47,597 And anotherthing 1718 02:10:49,156 --> 02:10:51,320 I have a copy of the london aircraft carrier report 1719 02:10:52,401 --> 02:10:55,202 Which proves that theaircraft carrier was moldy 1720 02:10:56,320 --> 02:10:58,685 How much our country lost because of it 1721 02:11:00,044 --> 02:11:03,689 I'll see how you are going to save yourselves 1722 02:11:03,849 --> 02:11:05,773 " Rustom", Do not be foolish 1723 02:11:06,330 --> 02:11:07,612 I'll disclose you all 1724 02:11:08,054 --> 02:11:08,734 I have told you before.... 1725 02:11:10,935 --> 02:11:13,495 I just did not know that my call will be recorded 1726 02:11:14,616 --> 02:11:18,464 And "Bakhchi" will provide half of that call to the court and revenge from me 1727 02:11:20,741 --> 02:11:22,102 "When I got to the house," Vikram 1728 02:11:41,801 --> 02:11:43,082 What's up Commander? 1729 02:11:43,922 --> 02:11:45,002 You have come early 1730 02:11:46,521 --> 02:11:48,044 It seems that your wife...... 1731 02:12:22,032 --> 02:12:24,390 So why you did not disclose "Bakhchi "and" Kamd "in front of the court? 1732 02:12:26,035 --> 02:12:29,156 Civilians must not lose their faith in Marine, sir "Lobo" 1733 02:12:30,999 --> 02:12:34,601 I did not want to abuse the reputation of the Navy because of some corrupt officers 1734 02:12:34,761 --> 02:12:36,363 And a problem with the protection of our homeland will happened 1735 02:12:37,964 --> 02:12:39,565 I did not want all this 1736 02:12:41,367 --> 02:12:43,686 What about the copy of the aircraft carrier's report? 1737 02:12:43,846 --> 02:12:45,771 I do not have any copy of the report 1738 02:12:47,932 --> 02:12:49,252 It was just a bluff 1739 02:12:50,773 --> 02:12:55,537 My only goal was not letting those rotting ship come to the states 1740 02:12:57,899 --> 02:12:59,940 Aircraft carrier will come to the Navy 1741 02:13:00,581 --> 02:13:04,024 But after change all i want 1742 02:13:09,870 --> 02:13:12,952 Sir commander, What if "Giori" decided that you are guilty tomorrow? 1743 02:13:16,116 --> 02:13:16,915 No, sir" Lobo" 1744 02:13:18,877 --> 02:13:20,039 I'll come out tomorrow 1745 02:13:23,038 --> 02:13:24,961 " Giori "will help me tomorrow 1746 02:13:25,803 --> 02:13:27,644 How could you so sure thus? 1747 02:13:28,802 --> 02:13:30,608 You are sitting here 1748 02:13:31,566 --> 02:13:32,325 You..... 1749 02:13:33,409 --> 02:13:34,087 And " Giori" 1750 02:13:35,208 --> 02:13:36,207 And People 1751 02:13:37,612 --> 02:13:39,131 Everyone knows I'm guilty 1752 02:13:39,292 --> 02:13:42,455 But they admit that I should not be punished 1753 02:13:44,496 --> 02:13:45,655 And "Vikram" deserved to die 1754 02:13:46,498 --> 02:13:47,860 And I do not deserve punishment 1755 02:14:07,030 --> 02:14:07,836 Of course he is guilty 1756 02:14:08,875 --> 02:14:10,037 Is this a final decision? 1757 02:14:10,398 --> 02:14:11,757 Yes 1758 02:14:11,917 --> 02:14:12,440 Ok 1759 02:14:12,600 --> 02:14:13,798 Let's inform the court 1760 02:15:09,926 --> 02:15:11,765 Is the decision of "Giori" a majority decision? 1761 02:15:12,165 --> 02:15:13,325 Yes 1762 02:16:02,442 --> 02:16:06,569 "Giori" have found commander "Rustom Pavri" who accused of the murder of" Vikram Mekheja"....... 1763 02:16:07,611 --> 02:16:09,049 With eight members voted 1764 02:16:22,221 --> 02:16:23,301 Not Guilty 1765 02:16:48,799 --> 02:16:50,241 Not Guilty 1766 02:17:00,972 --> 02:17:01,491 Thank you 1767 02:17:01,652 --> 02:17:02,212 Stay away 1768 02:17:02,374 --> 02:17:02,693 Thank you 1769 02:17:03,774 --> 02:17:04,453 Congratulations Commander 1770 02:17:04,611 --> 02:17:05,334 Thank you 1771 02:17:05,492 --> 02:17:07,095 You have succeeded because of my newspaper 1772 02:17:10,420 --> 02:17:10,940 Pretty 1773 02:17:11,618 --> 02:17:12,221 Pretty 1774 02:17:12,380 --> 02:17:14,020 We will criticize the case in the Supreme Court 1775 02:17:15,544 --> 02:17:16,102 Definitely 1776 02:17:17,026 --> 02:17:18,508 But I do not need you 1777 02:17:23,550 --> 02:17:24,911 Let's go to your homes 1778 02:17:28,032 --> 02:17:28,231 Thank you 1779 02:17:53,838 --> 02:17:55,004 Rosi 1780 02:17:58,300 --> 02:18:00,351 Can you ever forgive me? 1781 02:18:01,033 --> 02:18:04,288 I can not live without you 1782 02:18:04,890 --> 02:18:07,827 Really going to die without you 1783 02:18:08,509 --> 02:18:10,719 That's sure 1784 02:18:11,322 --> 02:18:14,337 That's sure 1785 02:18:15,704 --> 02:18:18,958 Smile and Cry only come from you 1786 02:18:19,117 --> 02:18:23,058 You also my life 1787 02:18:23,218 --> 02:18:24,866 That's sure 1788 02:18:25,790 --> 02:18:28,685 That's sure 1789 02:18:30,051 --> 02:18:37,006 I see you in every breath 1790 02:18:37,447 --> 02:18:43,876 My death is certain without you 1791 02:18:44,680 --> 02:18:51,311 I see you in every breath 1792 02:18:51,835 --> 02:18:58,546 My death is certain without you 1793 02:19:06,665 --> 02:19:09,117 I can not live without you 1794 02:19:10,081 --> 02:19:15,748 Really going to die without you, that's sure 1795 02:19:16,672 --> 02:19:20,128 That's sure 1796 02:19:21,305 --> 02:19:27,557 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org123644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.