Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55.360 --> 00:00:58.560
- Domnule Wang.
- Da ?
2
00:00:58.680 --> 00:01:00.800
Nu voiam să te deranjez
din treburile dumitale, dar...
3
00:01:02.400 --> 00:01:04.440
E dificil să te găsesc în ultima vreme.
4
00:01:04.480 --> 00:01:07.800
Ei bine, afacerile au mers
foarte prost în ultima vreme.
5
00:01:07.840 --> 00:01:10.720
Am încercat să te găsesc
de mai multe ori.
6
00:01:12.240 --> 00:01:14.680
- Ai avut noroc ?
- Vezi toate astea ?
7
00:01:14.720 --> 00:01:15.960
Sunt foarte rare.
8
00:01:16.000 --> 00:01:19.120
Au să-mi aducă mulţi bani
dacă le pot vinde la magazin.
9
00:01:19.160 --> 00:01:20.520
Să mor eu dacă nu.
10
00:01:20.560 --> 00:01:21.960
Le vând foarte ieftin.
11
00:01:22.000 --> 00:01:23.400
Lasă prostiile, Wang !
12
00:01:23.480 --> 00:01:25.420
Am venit după banii pe care îi datorezi.
13
00:01:25.455 --> 00:01:27.360
O să am banii până la sfârşitul săptămânii.
14
00:01:27.400 --> 00:01:28.640
Vând antichităţi.
15
00:01:28.680 --> 00:01:29.920
Mâine...
16
00:01:29.960 --> 00:01:31.720
primesc un transport special.
17
00:01:31.760 --> 00:01:33.800
O să-ţi primeşti banii
până la sfârşitul săptămânii.
18
00:01:33.840 --> 00:01:35.720
Vreau banii chiar acum sau
o să-ţi rup degetele.
19
00:01:35.760 --> 00:01:37.360
Spune-i domnului Scott...
20
00:01:37.480 --> 00:01:39.760
Scott îşi vrea banii chiar azi !
21
00:01:41.720 --> 00:01:44.160
Tine asta. Este foarte valoros.
22
00:01:44.960 --> 00:01:46.240
Uite...
23
00:01:48.240 --> 00:01:50.400
Ăsta costă 50 de dolari ?
24
00:01:51.480 --> 00:01:52.880
Te rog, domnule Gus.
25
00:01:52.920 --> 00:01:55.760
- Ce naiba este asta ?
- Nimeni nu ştie.
26
00:01:56.440 --> 00:02:01.280
- Tu ce crezi ?
- Eu...
27
00:02:03.480 --> 00:02:06.160
Cred că o să te mai las câteva zile.
28
00:02:07.000 --> 00:02:09.000
Până la sfârşitul săptămânii.
29
00:02:11.160 --> 00:02:14.320
- Fără prostii...
- Fără prostii, domnule Gus.
30
00:02:22.160 --> 00:02:23.480
Domnule Wang !
31
00:02:23.880 --> 00:02:25.160
Ai banii ?
32
00:02:25.640 --> 00:02:27.560
Se întâmplă lucruri ciudate.
33
00:02:29.160 --> 00:02:31.240
Prietenei mele îi place
colierul pe care i I-ai dat.
34
00:02:31.280 --> 00:02:33.240
- Mai ai ceva să-mi arăţi ?
- Sigur că da.
35
00:02:33.280 --> 00:02:35.320
Dacă mă ajuţi să duc astea înăuntru.
36
00:02:35.360 --> 00:02:37.320
Lasă-mă să te ajut cu asta.
37
00:02:39.920 --> 00:02:41.200
Este ciudat.
38
00:02:41.440 --> 00:02:42.880
Ce naiba este asta ?
39
00:02:43.640 --> 00:02:44.960
Ce e asta ?
40
00:02:47.160 --> 00:02:50.720
Este ceva foarte vechi.
Trebuie să ai multă grijă.
41
00:02:50.760 --> 00:02:53.400
Poate ar trebui să-I duc eu înăuntru.
42
00:02:54.200 --> 00:02:57.160
- Dă-te de aici, bătrâne.
- Ce este Kim ?
43
00:02:57.720 --> 00:03:01.280
Nimic, doar că nu vreau un
ciudat ca tine în împrejurimi.
44
00:03:01.320 --> 00:03:04.440
Eşti nebun ! Dă-mi borcanul.
Pleacă de aici.
45
00:03:15.360 --> 00:03:16.640
Lasă-mă în pace !
46
00:03:18.880 --> 00:03:22.480
Băieţi, aţi face bine să
plecaţi până nu o păţiţi.
47
00:03:25.920 --> 00:03:27.760
Tu trebuie să pleci, ticălosule.
48
00:04:05.200 --> 00:04:09.280
Nu ştiu ce s-a întâmplat, era
un băiat foarte de treabă.
49
00:04:25.960 --> 00:04:28.800
Ne mai vedem prin împrejurimi...
50
00:04:53.600 --> 00:04:57.760
"POSEDAŢI DE ÎNTUNERIC".
51
00:05:00.720 --> 00:05:04.800
Traducerea şi adaptarea, Raiser.
52
00:09:57.000 --> 00:09:58.920
Dragule, ce s-a întâmplat ?
53
00:09:59.120 --> 00:10:00.400
Copiii dorm.
54
00:10:02.760 --> 00:10:05.440
Vrei să-ţi fac nişte ciocolată caldă ?
55
00:10:39.680 --> 00:10:41.320
Încetează ! Opreşte-te !
56
00:11:09.800 --> 00:11:11.120
I-a zdrobit fata...
57
00:11:17.880 --> 00:11:19.200
Dragule !
58
00:11:19.440 --> 00:11:20.720
E Murray.
59
00:11:25.840 --> 00:11:28.400
De ce să nu-i spun că dormi ?
60
00:11:28.440 --> 00:11:30.640
Asta o să-I scoate din minţi...
61
00:11:35.840 --> 00:11:38.000
Spune repede Murray, sunt ocupat cu ceva.
62
00:11:38.400 --> 00:11:41.160
Mă bucur să te aud, Howard.
Ghiceşte unde sunt ?
63
00:11:41.200 --> 00:11:42.720
- În maşină.
- Dar unde crezi că sunt ?
64
00:11:42.744 --> 00:11:44.720
Sper că pe locul din
faţă, conducând maşina.
65
00:11:44.760 --> 00:11:47.920
Aşa nu ajungem nicăieri,
eşti un adevărat ticălos.
66
00:11:47.960 --> 00:11:49.440
Du-te naibii, Murray.
67
00:11:50.320 --> 00:11:53.120
- Bine îţi spun eu unde sunt.
- Nu-mi pasă unde eşti.
68
00:11:53.160 --> 00:11:56.200
Sunt la cinci minute de tine,
mă gândesc să trec pe acolo.
69
00:11:56.240 --> 00:11:57.520
Ascultă, Murray,
70
00:11:57.840 --> 00:12:00.360
nu o să termin niciodată nuvelă
asta, dacă stai pe capul me...
71
00:12:00.400 --> 00:12:02.360
Cum adică ? Voiam doar să ştiu ce mai faci.
72
00:12:02.400 --> 00:12:04.680
M-ai sunat în fiecare zi,
în ultima săptămână.
73
00:12:04.720 --> 00:12:06.960
De câte ori mă suni
îmi pierd concentrarea.
74
00:12:07.000 --> 00:12:08.680
Am nevoie de o ora să-mi revin.
75
00:12:08.720 --> 00:12:11.320
N-ai auzit că discreţia
este condimentul vieţii ?
76
00:12:11.360 --> 00:12:12.960
Cred că Faulkner a spus asta.
77
00:12:13.000 --> 00:12:15.120
Cred că era vorba de Raymond Chandler
78
00:12:15.160 --> 00:12:16.840
şi el era un alcoolic.
79
00:12:16.880 --> 00:12:20.240
Da şi eu aş bea ceva.
Asteapta-ma, vin imediat.
80
00:12:24.560 --> 00:12:25.840
Ţi-am spus eu.
81
00:12:26.760 --> 00:12:28.800
Vine pe aici.
82
00:12:28.280 --> 00:12:29.600
Când ?
83
00:12:29.800 --> 00:12:31.200
Din clipa în clipă.
84
00:12:32.280 --> 00:12:34.240
De ce nu te lasă în pace ?
85
00:12:35.520 --> 00:12:38.000
Nu e destul că lucrezi în weekend ?
86
00:12:38.960 --> 00:12:41.240
Cred că aşa este când ai un termen limită.
87
00:12:41.280 --> 00:12:42.920
Mulţumesc pentru băutură.
88
00:12:43.920 --> 00:12:45.200
Cu plăcere.
89
00:12:52.360 --> 00:12:53.600
- Bună, păpuşă !
- Bună...
90
00:12:53.640 --> 00:12:54.960
Cum merg afacerile ?
91
00:12:55.280 --> 00:12:56.560
Bine, Murray.
92
00:12:56.640 --> 00:12:57.920
Unde e Howard ?
93
00:12:58.240 --> 00:12:59.680
- Este sus ?
- Nu...
94
00:12:59.720 --> 00:13:01.400
Este în seră.
95
00:13:01.800 --> 00:13:02.400
Atunci să mergem acolo.
96
00:13:02.440 --> 00:13:03.680
Haide !
97
00:13:04.000 --> 00:13:08.800
Tu o să mergi acolo, Murray,
eu merg să spăI nişte rufe.
98
00:13:31.880 --> 00:13:35.320
Iisuse Christoase, mă întrebam
eu de ce nu termini nimic.
99
00:13:35.360 --> 00:13:36.640
Mă gândesc, Murray.
100
00:13:37.480 --> 00:13:39.680
Văd că te străduieşti din greu.
101
00:13:40.640 --> 00:13:42.800
Ţi-am spus de la început
102
00:13:42.120 --> 00:13:43.520
că am o durere de cap.
103
00:13:43.560 --> 00:13:44.840
Nu am nici o idee.
104
00:13:44.880 --> 00:13:46.120
Ce ai tu nevoie
105
00:13:46.160 --> 00:13:47.760
este puţină inspiraţie.
106
00:13:48.840 --> 00:13:50.120
Şi eu la fel.
107
00:13:50.160 --> 00:13:52.800
Bei aşa ceva când lucrezi ?
108
00:13:56.720 --> 00:13:58.000
Ştii, Howard...
109
00:13:59.160 --> 00:14:00.296
poate ar trebui să pleci undeva.
110
00:14:00.320 --> 00:14:01.760
Înţelegi ce vreau să spun ?
111
00:14:01.800 --> 00:14:04.640
Să pleci de aici
şi să încerci ceva nou...
112
00:14:05.240 --> 00:14:07.800
Ce am eu nevoie, este
să fiu lăsat în pace.
113
00:14:07.120 --> 00:14:09.520
Ştiu asta.
Dar ce s-a întâmplat cu tine ?
114
00:14:09.560 --> 00:14:11.800
Bei martini în loc de masă de prânz.
115
00:14:11.840 --> 00:14:13.680
Şi ai nevoie de un şofer
să mergi până la colţ.
116
00:14:13.704 --> 00:14:14.400
Hei !
117
00:14:14.680 --> 00:14:16.360
Promite-mi că pleci de aici chiar astăzi.
118
00:14:16.400 --> 00:14:18.720
- Cum te aştepţi să pot să scriu ?
- Îmi promiţi ?
119
00:14:18.760 --> 00:14:22.720
- Vrei să faci asta ?
- Orice ca să scap de tine, Murray.
120
00:14:22.760 --> 00:14:25.280
Nu ai nişte măsline sau ceva ceapă ?
121
00:14:28.800 --> 00:14:30.560
Hei ! Ascultă...
122
00:14:31.800 --> 00:14:34.880
- Te superi dacă mă schimb ?
- Bine, bine, dar mai repede.
123
00:14:35.360 --> 00:14:36.640
Oh, la naiba !
124
00:14:37.240 --> 00:14:39.400
Scuză-mă, dragă.
Merg puţin pe afară.
125
00:14:39.440 --> 00:14:41.440
- Unde mergi ?
- Nu ştiu încă.
126
00:14:41.480 --> 00:14:43.440
- Întreabă-I pe Murray.
- Nu, mulţumesc.
127
00:14:43.480 --> 00:14:44.760
Hm...
128
00:14:46.840 --> 00:14:48.160
Oh, oh...
129
00:15:21.000 --> 00:15:22.320
Puţin mai tare.
130
00:15:25.840 --> 00:15:27.600
Cred că ai un vizitator.
131
00:15:28.400 --> 00:15:29.680
Da...
132
00:15:31.640 --> 00:15:33.800
Ce se întâmplă, Scott ?
133
00:15:33.120 --> 00:15:34.400
E ziua mea liberă.
134
00:15:34.800 --> 00:15:36.800
Vrei un masaj ?
135
00:15:36.320 --> 00:15:37.760
- Nu.
- Eşti sigur ?
136
00:15:39.000 --> 00:15:40.320
Nu, mulţumesc.
137
00:15:40.360 --> 00:15:41.680
Hm...
138
00:15:41.960 --> 00:15:44.520
Ar trebui să-ţi faci timp şi pentru tine.
139
00:15:44.560 --> 00:15:46.200
Asta intenţionam să fac.
140
00:15:48.120 --> 00:15:49.440
În regulă, fetelor.
141
00:15:50.640 --> 00:15:51.960
Vom mai sta de vorbă
142
00:15:52.000 --> 00:15:53.280
ceva mai târziu.
143
00:15:53.360 --> 00:15:56.960
Dar acum
am ceva serios de discutat.
144
00:15:57.000 --> 00:15:58.480
Nu durează prea mult.
145
00:15:58.640 --> 00:16:00.400
Nu mergeţi prea departe..
146
00:16:00.800 --> 00:16:02.200
E aşa de bine ! Mai vreau unul.
147
00:16:02.240 --> 00:16:03.520
Oh, dragă !
148
00:16:03.560 --> 00:16:04.800
Aşa ceva...
149
00:16:07.240 --> 00:16:08.560
Hm...
150
00:16:09.720 --> 00:16:11.000
Bună...
151
00:16:11.400 --> 00:16:12.320
Eu sunt Tina.
152
00:16:12.680 --> 00:16:14.000
Bună...
153
00:16:14.560 --> 00:16:15.840
Eu sunt Trina.
154
00:16:17.840 --> 00:16:19.120
Nu dau doi bani
155
00:16:19.600 --> 00:16:21.440
pe ce vorbeşte lumea.
156
00:16:21.480 --> 00:16:23.160
Eu iubesc târfele.
157
00:16:23.200 --> 00:16:24.840
Nu te pot contrazice.
158
00:16:28.480 --> 00:16:33.360
Mâine dimineaţă vreau să-i
faci o vizită lui Murray.
159
00:16:33.400 --> 00:16:38.480
Vreau să-i atragi atenţia că
ziua socotelilor se apropie.
160
00:16:41.400 --> 00:16:42.480
Vreau să-I presezi puţin.
161
00:16:42.520 --> 00:16:43.960
Vrei să-i rup oasele ?
162
00:16:44.000 --> 00:16:47.960
Nu... dar e vorba de 25 de mii.
E o sumă mare.
163
00:16:48.000 --> 00:16:50.120
Cred că are foarte mult noroc.
164
00:16:50.760 --> 00:16:52.800
Şi vreau ca tu,
165
00:16:52.120 --> 00:16:53.440
să-i dai o lecţie.
166
00:16:54.320 --> 00:16:55.840
- Bine ?
- În regulă.
167
00:16:57.920 --> 00:16:59.600
Mi-a fost dor de tine.
168
00:17:00.680 --> 00:17:02.400
Nu prea vii pe la mine.
169
00:17:02.800 --> 00:17:03.400
Cu excepţia afacerilor.
170
00:17:03.440 --> 00:17:04.720
Da, ei bine...
171
00:17:05.920 --> 00:17:07.200
Sunt cam ocupat.
172
00:17:07.240 --> 00:17:08.520
Ştiu asta.
173
00:17:10.400 --> 00:17:11.440
Te-ai schimbat, Gus.
174
00:17:11.480 --> 00:17:13.320
Sper că nu te superi ca iti spun asta.
175
00:17:13.360 --> 00:17:15.160
Dar era o vreme când noi doi
176
00:17:15.200 --> 00:17:16.560
semănăm foarte mult.
177
00:17:16.720 --> 00:17:18.620
Obişnuiam să ştiu ce gândeşti.
178
00:17:18.655 --> 00:17:20.520
Acum zilele alea au trecut.
179
00:17:20.680 --> 00:17:22.360
Nu mai sunt aşa de sigur.
180
00:17:22.400 --> 00:17:24.600
Vrei să ştii la ce mă gândesc ?
181
00:17:24.800 --> 00:17:27.960
Mă gândesc
cum să ies din afacerea asta.
182
00:17:28.000 --> 00:17:29.200
Iisuse Christoase !
183
00:17:29.240 --> 00:17:31.480
- De data asta vorbesc serios.
- E vorba de vreo fată ?
184
00:17:31.520 --> 00:17:34.800
Nu are nimic de-a face cu vreo fată.
185
00:17:34.120 --> 00:17:35.420
Atunci în mod evident
186
00:17:35.455 --> 00:17:36.720
asta este problema.
187
00:17:36.960 --> 00:17:38.240
Vreau să te duci
188
00:17:38.640 --> 00:17:40.840
să petreci puţin timp cu Trina.
189
00:17:41.000 --> 00:17:42.560
Am mai fost cu Trina.
190
00:17:45.840 --> 00:17:48.400
Vreau să o mai cunoşti o dată.
191
00:17:51.640 --> 00:17:52.920
În regulă.
192
00:18:39.960 --> 00:18:41.480
- Bună ziua.
- Bună !
193
00:18:43.480 --> 00:18:44.800
Arată bine...
194
00:19:45.400 --> 00:19:47.480
În regulă. Mamă, asta e o prostie.
195
00:19:48.560 --> 00:19:50.240
Nu îmi pasă de magazin.
196
00:19:50.880 --> 00:19:52.800
Ar trebui să stau cu tine.
197
00:19:55.880 --> 00:19:57.160
Uite... mama.
198
00:19:57.200 --> 00:19:58.400
Mamă, ascultă-mă !
199
00:19:58.440 --> 00:20:00.000
Cum pot să fac asta ?
200
00:20:01.960 --> 00:20:03.640
E singurul care ştie cum stau lucrurile.
201
00:20:03.680 --> 00:20:04.960
Nu vreau...
202
00:20:08.120 --> 00:20:09.440
Bine...
203
00:20:09.520 --> 00:20:10.800
Mamă, nu vreau...
204
00:20:10.880 --> 00:20:12.800
Mamă, ascultă-mă.
205
00:20:12.120 --> 00:20:13.520
Nu cunosc preţurile.
206
00:20:13.640 --> 00:20:15.400
Tata nu mi-a spus nimic.
207
00:20:15.280 --> 00:20:16.560
Chiar aşa.
208
00:20:16.760 --> 00:20:18.800
Vorbesc serios.
209
00:20:21.400 --> 00:20:22.320
Bine, în regulă.
210
00:20:23.480 --> 00:20:24.800
Mamă, ascultă...
211
00:20:24.960 --> 00:20:26.880
Sună-mă peste cinci minute.
212
00:20:28.480 --> 00:20:31.280
Sună-mă în cinci minute...
La revedere.
213
00:20:34.920 --> 00:20:36.240
- Bună !
- Bună...
214
00:20:36.320 --> 00:20:37.920
Vă pot ajuta cu ceva ?
215
00:20:38.160 --> 00:20:40.480
Da, dar se pare că ai nişte probleme.
216
00:20:40.520 --> 00:20:42.840
TatăI meu a suferit un accident astăzi.
217
00:20:42.880 --> 00:20:45.360
- Îmi pare rău.
- Acum e la spital.
218
00:20:45.400 --> 00:20:47.680
- E ceva grav ?
- Pare că şi-a rupt un picior.
219
00:20:47.720 --> 00:20:50.800
- Sper că o să fie bine.
- Mulţumesc.
220
00:20:50.360 --> 00:20:51.920
Vă pot ajuta cu ceva ?
221
00:20:51.960 --> 00:20:53.480
Da, eu sunt scriitor...
222
00:20:53.640 --> 00:20:54.920
Caut ceva...
223
00:20:57.680 --> 00:20:59.720
Ce naiba e în borcanul ăla ?
224
00:21:01.200 --> 00:21:03.680
E motivul pentru care
tatăI meu este în spital.
225
00:21:03.720 --> 00:21:04.960
Voia să-I arunce
226
00:21:05.000 --> 00:21:07.200
când a căzut şi s-a lovit la cap.
227
00:21:07.240 --> 00:21:09.680
Da... Dar ce este ?
228
00:21:10.800 --> 00:21:13.440
Ce este... este greu de spus...
229
00:21:13.680 --> 00:21:17.360
ceva lăsat în urmă de un
animal carnivor, aşa cred.
230
00:21:17.880 --> 00:21:19.160
De unde îl aveţi ?
231
00:21:19.200 --> 00:21:21.880
De la Anastasia. Aţi auzit
de colecţia aceasta ?
232
00:21:21.920 --> 00:21:24.200
- Nu...
- În urma cu câteva luni...
233
00:21:25.520 --> 00:21:27.160
Proprietarul şi-a ieşit din minţi.
234
00:21:27.200 --> 00:21:29.000
Doi dintre angajaţi au
ars locul din temelii.
235
00:21:29.400 --> 00:21:31.920
Aveau un fel de muzeu cu tot
felul de lucruri ciudate.
236
00:21:31.960 --> 00:21:34.720
Cum sunt cele...
pe care le avem acolo în faţă.
237
00:21:34.760 --> 00:21:37.680
Asta e singurul lucru care a supravieţuit.
238
00:21:37.800 --> 00:21:40.000
Dar bătrânul meu nu vrea să-I vândă.
239
00:21:40.400 --> 00:21:42.120
- De ce ?
- E pasionat de genul ăsta de lucruri.
240
00:21:42.160 --> 00:21:43.960
Nu I-am înţeles niciodată.
241
00:21:45.440 --> 00:21:46.840
Îţi spun eu ceva...
242
00:21:47.320 --> 00:21:50.480
Ce ar fii să mi-I vinzi mie
şi să spui că I-ai rătăcit.
243
00:21:50.515 --> 00:21:52.160
- Nu.
- Haide...
244
00:21:52.200 --> 00:21:53.880
Mi-ar place să-I vând dar...
245
00:21:53.920 --> 00:21:55.200
Ce te împiedica ?
246
00:22:02.720 --> 00:22:03.920
În regulă.
247
00:22:03.960 --> 00:22:05.840
Poate nu o să-i simtă lipsa pentru o vreme.
248
00:22:05.880 --> 00:22:07.280
Vă scriu o chitanţă.
249
00:22:07.480 --> 00:22:08.800
Mulţumesc.
250
00:22:09.800 --> 00:22:11.200
Scuzaţi-mă, vă rog.
251
00:22:16.840 --> 00:22:18.480
Bună, mama. Ce a spus doctorul ?
252
00:22:19.480 --> 00:22:21.920
Mamă, spune-mi ce a spus doctorul.
253
00:23:44.800 --> 00:23:45.920
Dragule, ce vrei la cină ?
254
00:23:48.200 --> 00:23:49.520
Howard...
255
00:23:52.400 --> 00:23:53.680
Îmi pare rău.
256
00:23:54.240 --> 00:23:56.160
E în regulă. Vino înăuntru.
257
00:24:01.400 --> 00:24:02.960
Ce te posedează oare ?
258
00:24:03.800 --> 00:24:04.400
Nu ştiu.
259
00:24:04.440 --> 00:24:06.280
Cred că e o jivina, sau asa ceva.
260
00:24:06.320 --> 00:24:08.800
E cel mai ciudat lucru...
261
00:24:10.880 --> 00:24:12.160
Nu îţi place ?
262
00:24:12.200 --> 00:24:13.480
Vorbeşti serios ?
263
00:24:14.200 --> 00:24:16.520
Mi-ar place să-I pun în debara.
264
00:24:18.200 --> 00:24:21.160
Nu, dacă ai ştii cât am plătit pentru el.
265
00:24:21.400 --> 00:24:24.760
Doar să ştiu că e în
casă şi îmi este destul.
266
00:24:25.640 --> 00:24:28.720
Neguţătorul de la un magazin mi I-a vândut.
267
00:24:30.200 --> 00:24:31.600
Mi se rupe inima când îl văd,
268
00:24:31.640 --> 00:24:33.000
dar este în regulă.
269
00:24:33.800 --> 00:24:36.480
Mi-a spus că este un vechi
exponat, sau aşa ceva.
270
00:24:36.520 --> 00:24:37.800
Probabil...
271
00:24:38.800 --> 00:24:39.760
un animal încă nenăscut.
272
00:24:40.160 --> 00:24:41.680
Ei bine, şi atunci...
273
00:24:41.720 --> 00:24:43.400
a trebuit să îl iei tu.
274
00:24:43.440 --> 00:24:44.720
Trebuia să-I am !
275
00:24:45.800 --> 00:24:47.400
Mi-a părut rău pentru el.
276
00:24:47.800 --> 00:24:48.320
Aşa că I-ai luat.
277
00:24:48.560 --> 00:24:51.240
Acum... Ce vrei pentru cină ?
278
00:24:52.280 --> 00:24:53.600
Pe tine !
279
00:24:53.800 --> 00:24:56.400
Ei bine,
nu ne poţi avea pe amândouă.
280
00:24:56.440 --> 00:24:57.880
Trebuie să alegi între mine
281
00:24:57.920 --> 00:24:59.200
şi chestia aceea.
282
00:25:00.800 --> 00:25:03.840
- Ei bine, o să vă am pe amândouă.
- Howard !
283
00:25:03.880 --> 00:25:05.600
Te-ai îngrăşat puţin, nu-i aşa ?
284
00:25:05.640 --> 00:25:08.280
Oh ! Asta e foarte romantic !
285
00:25:08.320 --> 00:25:11.800
Vrei... Vrei să mă laşi jos ?
286
00:25:14.960 --> 00:25:16.520
Nu eşti chiar un cuceritor, stii asta ?
287
00:25:16.560 --> 00:25:19.000
- Oh, nu ?
- Nu !
288
00:25:20.280 --> 00:25:21.600
Ce faci, dragule ?
289
00:25:24.960 --> 00:25:27.240
Trebuie să fac dragoste cu tine.
290
00:25:27.280 --> 00:25:28.560
Trebuie ?
291
00:25:28.920 --> 00:25:30.240
Trebuie...
292
00:25:34.920 --> 00:25:36.960
Ştii cât de mult te iubesc ?
293
00:25:37.400 --> 00:25:38.320
Nu.
294
00:25:38.640 --> 00:25:39.920
Cât de mult ?
295
00:25:43.120 --> 00:25:44.400
Cam atât !
296
00:25:45.160 --> 00:25:46.480
Mincinoaso !
297
00:25:47.640 --> 00:25:48.960
Oh, Howard...
298
00:25:59.680 --> 00:26:00.960
Asa este bine...
299
00:26:03.200 --> 00:26:04.800
Howard, incetează ! Opreşte-te !
300
00:26:06.760 --> 00:26:08.800
Nu aşa de tare.
301
00:26:10.000 --> 00:26:11.280
Howard !
302
00:26:14.720 --> 00:26:16.000
Au !
303
00:26:21.760 --> 00:26:23.400
Au ! Howard !
304
00:26:25.280 --> 00:26:28.760
- Ce este cu tine ?
- Vreau să fac dragoste cu tine.
305
00:26:28.800 --> 00:26:30.600
- Vrei să încetezi ?
- Haide !
306
00:26:30.640 --> 00:26:32.400
Howard, asta a mers prea departe.
307
00:26:32.440 --> 00:26:34.640
- Haide, încetează !
- Haide...
308
00:26:34.680 --> 00:26:36.800
Am spus să încetezi !
309
00:26:57.600 --> 00:26:58.920
Howard !
310
00:27:01.120 --> 00:27:02.480
Howard...
311
00:27:02.520 --> 00:27:03.840
Howard !
312
00:27:04.280 --> 00:27:06.800
Ce s-a întâmplat, dragă ?
313
00:27:06.120 --> 00:27:08.640
Sunt aici, sunt aici.
E în regulă.
314
00:27:09.840 --> 00:27:11.120
Eşti un ticălos.
315
00:27:12.520 --> 00:27:14.840
- Ce ?
- M-ai speriat de moarte.
316
00:27:15.520 --> 00:27:18.000
- Ce am făcut ?
- Ştii al naibii de bine.
317
00:27:18.400 --> 00:27:20.480
Ai pus chestia aceia în patul nostru.
318
00:27:20.520 --> 00:27:23.120
- Dragă, ce fel de chestie ?
- Chestia !
319
00:27:23.160 --> 00:27:25.680
Chestia aceia din borcan.
320
00:27:26.160 --> 00:27:28.800
Nu ştiu despre ce vorbeşti.
321
00:27:29.240 --> 00:27:31.000
Nu ? Atunci vino cu mine.
322
00:27:31.400 --> 00:27:32.320
Haide !
323
00:27:34.160 --> 00:27:35.760
Asta e din cauză că tu ai pus-o acolo.
324
00:27:35.800 --> 00:27:37.800
Este deja acolo.
325
00:27:53.000 --> 00:27:54.640
A fost acolo, îţi jur.
326
00:27:57.000 --> 00:27:59.840
Atunci tot eu am făcut-o şi să dispară ?
327
00:28:01.760 --> 00:28:03.400
Dragă !
328
00:28:28.480 --> 00:28:31.440
Nu îţi iei ramas bun de la prietenul tău ?
329
00:28:32.720 --> 00:28:35.120
Îmi pare rău, am spus o prostie...
330
00:28:35.720 --> 00:28:38.560
Îmi pare rău pentru ce
s-a întâmplat aseară.
331
00:28:39.760 --> 00:28:42.560
Îţi promit că nu o să se mai întâmple.
332
00:29:11.760 --> 00:29:14.800
- Alo !
- Bună, dragule, eu sunt.
333
00:29:15.280 --> 00:29:19.280
- Bună, dragă. Cum te simţi ?
- Am fost la doctor, azi dimineaţă.
334
00:29:19.320 --> 00:29:20.600
Şi ?
335
00:29:21.360 --> 00:29:23.400
A spus că o să fie băiat...
336
00:29:23.800 --> 00:29:24.760
Nu mai spune ? Un băiat.
337
00:29:26.680 --> 00:29:29.120
- E minunat.
- Gus ?
338
00:29:29.320 --> 00:29:31.000
Ai să vii acasă în curând ?
339
00:29:31.400 --> 00:29:32.480
Imediat ce o să pot.
340
00:29:34.880 --> 00:29:36.280
Te simţi bine ?
341
00:29:36.320 --> 00:29:38.800
- Vorbeşti cam ciudat.
- Totul e în regulă.
342
00:29:38.840 --> 00:29:41.000
O să vin acasă imediat ce o să pot.
343
00:29:41.400 --> 00:29:43.200
- Te iubesc.
- Şi eu te iubesc.
344
00:29:48.200 --> 00:29:49.520
Aoleu !
345
00:29:49.920 --> 00:29:52.640
E bine că locul ăsta are puţină clasă.
346
00:29:53.160 --> 00:29:54.480
Eşti nouă aici ?
347
00:29:54.520 --> 00:29:55.760
Da ?
348
00:29:56.240 --> 00:29:57.520
Murray e aici ?
349
00:29:57.920 --> 00:29:59.600
Cum vă numiţi, domnule ?
350
00:29:59.840 --> 00:30:01.120
Nu-ţi face griji.
351
00:30:01.280 --> 00:30:02.840
O să mă anunţ singur.
352
00:30:03.720 --> 00:30:06.000
Scuzaţi-mă, trebuie să vă anunţ.
353
00:30:06.600 --> 00:30:09.160
Da, joia viitoare la cinci fără un sfert ?
354
00:30:09.200 --> 00:30:10.480
O să fiu acolo.
355
00:30:14.920 --> 00:30:16.200
Gus, dragule.
356
00:30:16.240 --> 00:30:19.200
- Ce s-a întâmplat ?
- Ce s-a întâmplat ?
357
00:30:22.840 --> 00:30:24.240
Îţi spun eu ce s-a întâmplat.
358
00:30:24.280 --> 00:30:25.560
Doamna mea
359
00:30:25.640 --> 00:30:26.960
este însărcinată.
360
00:30:27.240 --> 00:30:30.000
Bunica se reface după un atac cerebral.
361
00:30:30.360 --> 00:30:33.520
Doctorul meu îmi spune
că ar trebui să o iau mai uşor.
362
00:30:33.560 --> 00:30:35.560
Că trebuie să mă relaxez puţin.
363
00:30:35.640 --> 00:30:37.120
Aşa că am venit aici
364
00:30:37.680 --> 00:30:40.280
sperând că ai nişte veşti bune pentru mine.
365
00:30:40.320 --> 00:30:41.560
Nu-mi place când intri aşa Gus.
366
00:30:41.600 --> 00:30:45.440
- O să-ţi primeşti banii.
- Fii sigur de asta !
367
00:30:45.480 --> 00:30:46.960
Nu te-am înşelat niciodată.
368
00:30:47.000 --> 00:30:48.280
Nu-i aşa ?
369
00:30:49.160 --> 00:30:50.600
Ei bine, nu-i aşa ?
370
00:30:51.880 --> 00:30:54.200
N-ai mai avut niciodată datorii...
371
00:30:54.920 --> 00:30:56.440
Am nişte afurisite de coşmare
372
00:30:56.480 --> 00:30:58.880
de când cu prostia aia cu scriitorul.
373
00:30:59.840 --> 00:31:01.560
Totul decurge conform programului, îţi jur.
374
00:31:01.600 --> 00:31:04.600
Primesc manuscrisul săptămâna
viitoare, iar tu o să-ţi iei banii.
375
00:31:04.640 --> 00:31:05.920
Bine !
376
00:31:06.280 --> 00:31:10.880
Căci urăsc să-i spun lui Howard Manson
cum I-ai jefuit în ultimii ani.
377
00:31:12.640 --> 00:31:15.280
Cât câştigi de pe urma lui, Murray ?
378
00:31:15.480 --> 00:31:17.560
Cam nouăzeci, o sută de mii ?
379
00:31:20.320 --> 00:31:22.400
De ce continui să faci asta ?
380
00:31:22.480 --> 00:31:24.800
Crezi că îmi place să vin aici ?
381
00:31:30.840 --> 00:31:32.480
Ia-o mai uşor, şefule.
382
00:31:32.680 --> 00:31:34.560
Da, am să o iau mai uşor.
383
00:31:38.880 --> 00:31:40.680
De ce nu te duci să-ţi
pudrezi nasul, dragă.
384
00:31:40.720 --> 00:31:42.440
Trebuie să dau un telefon.
385
00:31:42.480 --> 00:31:44.480
- Nu pot să plec aşa.
- Este în regulă.
386
00:31:44.520 --> 00:31:46.520
- Am spus că e în regulă.
- Sunteţi sigur ?
387
00:31:46.560 --> 00:31:47.840
Da, sunt sigur.
388
00:31:57.800 --> 00:31:58.400
- Alo ?
- Eu sunt.
389
00:31:58.680 --> 00:32:01.400
Gus, spune repede.
Tocmai ieşeam pe uşă.
390
00:32:01.800 --> 00:32:03.440
I-am spus lui Murray vreo câteva vorbe.
391
00:32:03.480 --> 00:32:05.880
I-ai rupt falca aşa cu ţi-am cerut ?
392
00:32:05.920 --> 00:32:07.200
Ei bine...
393
00:32:07.560 --> 00:32:09.120
ştii cum e în afaceri...
394
00:32:09.360 --> 00:32:10.560
Gus !
395
00:32:10.600 --> 00:32:12.800
Ce naiba e cu tine ?
396
00:32:12.760 --> 00:32:14.800
Dacă vrei să faci impresie
397
00:32:14.120 --> 00:32:15.920
trebuie să faci nişte stricăciuni.
398
00:32:15.960 --> 00:32:17.960
Scott, nu cred că e necesar.
399
00:32:18.280 --> 00:32:19.680
N-am avut niciodata probleme cu el.
400
00:32:19.704 --> 00:32:22.520
A ajuns la fundul sacului,
şi tu o ştii prea bine.
401
00:32:22.560 --> 00:32:24.240
- Scott...
- Nu vreau să aud nimic !
402
00:32:24.280 --> 00:32:27.160
Va trebui să discutăm despre asta
dar nu la telefon.
403
00:32:27.200 --> 00:32:29.600
Mâine dimineaţă la prima oră.
404
00:32:30.000 --> 00:32:33.200
- Să fii aici.
- În regulă.
405
00:32:36.440 --> 00:32:38.160
Îmi scapă mie ceva aici.
406
00:32:45.800 --> 00:32:47.120
- Alo ?
- Eu sunt.
407
00:32:47.280 --> 00:32:49.680
- Speram să mă suni.
- Nu pot să fac nimic ca lumea.
408
00:32:49.720 --> 00:32:51.160
M-am certat cu clienţii toată ziua.
409
00:32:51.200 --> 00:32:52.480
Îmi pare rău.
410
00:32:53.240 --> 00:32:54.640
Da, şi mie la fel.
411
00:32:55.600 --> 00:32:57.400
Ascultă, situaţia asta
mă scoate din minţi.
412
00:32:57.440 --> 00:33:00.320
- Ştiu asta.
- Nu am nici un fel de scuză.
413
00:33:00.760 --> 00:33:02.480
Oricum, trebuie să mă apuc de treabă.
414
00:33:02.520 --> 00:33:03.800
E minunat.
415
00:33:04.600 --> 00:33:07.240
Ce ai spune dacă noi doi
am sărbători diseară ?
416
00:33:07.280 --> 00:33:10.840
- Luăm cina, dansăm puţin...
- Să dansăm ?
417
00:33:10.880 --> 00:33:13.400
Nici nu mai ţin minte de
când nu am mai dansat, Howard.
418
00:33:13.640 --> 00:33:14.480
Atunci, rămâne stabilit.
419
00:33:14.720 --> 00:33:16.000
Când ajungi acasă ?
420
00:33:16.480 --> 00:33:18.240
Probabil nu înainte de ora şase fără zece.
421
00:33:18.280 --> 00:33:19.880
Poate chiar mai târziu.
422
00:33:20.400 --> 00:33:21.360
Nu contează.
423
00:33:21.440 --> 00:33:23.920
- Te iubesc.
- IŞi eu te iubesc.
424
00:33:24.120 --> 00:33:25.440
La revedere.
425
00:33:40.640 --> 00:33:42.480
Bună ! Nu ne-am văzut de mult.
426
00:33:42.520 --> 00:33:44.360
Carol McKay vreau să il cunoşti
427
00:33:44.400 --> 00:33:46.800
pe cel mai celebru scriitor Howard Manson.
428
00:33:46.104 --> 00:33:47.360
Încântată să te cunosc.
429
00:33:47.400 --> 00:33:48.680
Bună...
430
00:33:50.320 --> 00:33:52.880
- Ne inviţi înăuntru ?
- Da, sigur...
431
00:33:55.520 --> 00:33:57.800
Avem o întâlnire, sau aşa ceva ?
432
00:33:58.120 --> 00:34:00.960
Vreau să o cunoşti pe noua ta secretară.
433
00:34:01.000 --> 00:34:02.320
Ce spui ?
434
00:34:02.520 --> 00:34:05.280
Stii Carol, Howard e singurul scriitor
care nu a ajuns în secolul 20.
435
00:34:05.320 --> 00:34:06.760
Încă utilizează o maşină de scris
436
00:34:06.800 --> 00:34:08.200
şi scrie la lumina lumânărilor.
437
00:34:08.240 --> 00:34:11.800
Mi-am cumpărat un computer luna trecută.
Mai ţii minte ?
438
00:34:11.120 --> 00:34:14.120
Da, ţin minte. Dar nu ştii să-I foloseşti.
439
00:34:14.720 --> 00:34:16.720
Aşa că m-a gândit să
condimentăm puţin lucrurile.
440
00:34:16.760 --> 00:34:19.120
Tu scrii şi ea copiază pe computer.
441
00:34:19.160 --> 00:34:20.440
Hm ?
442
00:34:20.520 --> 00:34:22.880
Putem să mergem puţin în bucătărie ?
443
00:34:22.920 --> 00:34:24.360
Ne întoarcem imediat.
444
00:34:24.480 --> 00:34:25.760
Haide...
445
00:34:26.240 --> 00:34:28.240
Ai fost un ghimpe în coaste şi înainte.
446
00:34:28.280 --> 00:34:30.240
Murray era o vreme când te plăceam.
447
00:34:30.280 --> 00:34:31.560
Dar acum...
448
00:34:31.600 --> 00:34:32.880
Nu te mai plac.
449
00:34:34.120 --> 00:34:36.280
Ai început să te dai la minore.
450
00:34:36.320 --> 00:34:37.960
M-am gândit că ai nevoie de puţin ajutor.
451
00:34:37.984 --> 00:34:39.760
Probabil că nici nu ştie
să dactilografieze.
452
00:34:39.800 --> 00:34:41.560
Tu nu ştii ! Ea scrie 105 cuvinte pe minut.
453
00:34:41.600 --> 00:34:42.880
O să mă scoată din minţi.
454
00:34:42.920 --> 00:34:44.200
Haide, te rog !
455
00:34:44.240 --> 00:34:47.320
- Poate să stea sus în biroul tău.
- Vrei să rămână aici ?
456
00:34:47.360 --> 00:34:50.400
Howard, asta ar putea să fie un
punct important în cariera ta.
457
00:34:50.440 --> 00:34:52.160
Nu vreau să te văd că dai greş.
458
00:34:52.200 --> 00:34:54.280
Imediat ce ai terminat, ea pleacă de aici.
459
00:34:54.320 --> 00:34:55.640
Nu am să dau greş.
460
00:34:56.240 --> 00:34:57.520
Te rog...
461
00:34:59.800 --> 00:35:00.360
Te rog, frumos.
462
00:35:00.680 --> 00:35:02.000
Mă rogi frumos ?
463
00:35:03.480 --> 00:35:04.720
Îmi pare rău.
464
00:35:04.760 --> 00:35:09.320
Nu avem un pat în plus. Dar...
465
00:35:09.360 --> 00:35:12.680
Este o saltea gonflabila în dulap
pe care o poţi folosi.
466
00:35:13.840 --> 00:35:15.120
Oh, Dumnezeule.
467
00:35:15.600 --> 00:35:17.640
Dacă nu îţi place, pot să...
468
00:35:20.280 --> 00:35:21.600
Îmi pare rău.
469
00:35:21.640 --> 00:35:22.920
E în regulă.
470
00:35:23.320 --> 00:35:26.000
Înţeleg că este o situaţie stânjenitoare.
471
00:35:26.400 --> 00:35:27.760
De cât timp îl cunoşti pe Murray ?
472
00:35:27.800 --> 00:35:29.800
Vezi tu...
473
00:35:29.320 --> 00:35:30.720
Asta este prima zi.
474
00:35:32.160 --> 00:35:33.440
În regulă.
475
00:35:34.320 --> 00:35:35.760
Atâta am scris până acum.
476
00:35:35.800 --> 00:35:37.200
Nu o să dureze prea mult.
477
00:35:37.240 --> 00:35:38.680
Sper că o să am mai mult în curând.
478
00:35:38.720 --> 00:35:40.000
În regulă.
479
00:35:40.360 --> 00:35:42.280
Simte-te ca la tine acasă.
480
00:35:42.360 --> 00:35:44.440
Dacă ţi-e foame sau sete,
ştii unde este bucătăria.
481
00:35:44.480 --> 00:35:46.600
Mulţumesc.
Ştiu că aveţi o sală de sport.
482
00:35:46.640 --> 00:35:50.120
Am văzut-o când am urcat. E în regulă
dacă o folosesc după ce îmi termin treaba ?
483
00:35:50.160 --> 00:35:53.440
Sigur că da. Cineva ar
trebui să o folosească.
484
00:35:53.600 --> 00:35:55.680
Trebuie să mă apuc de treabă.
485
00:36:33.440 --> 00:36:34.880
Ah ! La-o mai uşor.
486
00:36:37.240 --> 00:36:38.760
Tu... eşti un râzgâiat,
487
00:36:38.800 --> 00:36:40.280
care cerşeşte atenţie.
488
00:36:42.560 --> 00:36:44.320
Uite aşa. Cum te simţi ?
489
00:36:46.240 --> 00:36:47.520
Este mai bine.
490
00:36:47.840 --> 00:36:50.120
Ştii, am visat ceva astă noapte.
491
00:36:50.400 --> 00:36:51.880
Vrei să-ţi povestesc ?
492
00:36:51.920 --> 00:36:53.200
Sigur că da.
493
00:36:55.360 --> 00:36:56.640
A fost minunat.
494
00:36:58.160 --> 00:36:59.440
Se făcea că avem
495
00:36:59.520 --> 00:37:01.120
o casă mică şi drăguţă
496
00:37:01.840 --> 00:37:03.240
într-un mic orăşel.
497
00:37:04.360 --> 00:37:05.760
Undeva în apropiere.
498
00:37:08.800 --> 00:37:10.840
Şi tu erai în curtea din
faţă împreună cu copilul.
499
00:37:10.880 --> 00:37:12.720
ÎI învăţăm să joace baseball ?
500
00:37:12.760 --> 00:37:14.560
Nu. Te stropea cu furtunul.
501
00:37:16.360 --> 00:37:19.240
Aveam şi prieteni. Nişte oameni obişnuiţi.
502
00:37:20.960 --> 00:37:22.360
Şi ei ne respectau.
503
00:37:23.800 --> 00:37:25.120
Sună minunat.
504
00:37:28.440 --> 00:37:30.280
Gus, ştii la ce mă gândeam ?
505
00:37:30.320 --> 00:37:32.120
Te rog, nu în seara asta.
506
00:37:32.520 --> 00:37:34.400
- De ce ?
- Pentru că m-am săturat.
507
00:37:34.800 --> 00:37:35.280
Şi eu m-am săturat.
508
00:37:35.320 --> 00:37:37.640
M-am săturat de sunetul telefonului.
509
00:37:37.680 --> 00:37:40.600
Şi m-am săturat să mă întreb dacă
o să vii acasă în fiecare seară.
510
00:37:40.640 --> 00:37:43.920
Ţi-am mai spus că pot avea grijă de mine
şi singur. Nu-ţi mai face atâtea griji.
511
00:37:43.960 --> 00:37:45.640
Cum aş putea face asta ?
512
00:37:48.960 --> 00:37:51.240
Trebuie să ai încredere în mine.
513
00:37:51.760 --> 00:37:54.560
Gus, trebuie să încetezi cu toate astea.
514
00:37:55.280 --> 00:37:57.480
Trebuie să pleci până mai poţi.
515
00:38:00.400 --> 00:38:01.360
Nu plânge.
516
00:38:02.920 --> 00:38:04.200
Gus...
517
00:38:04.240 --> 00:38:05.680
Mi-e atât de teamă,
518
00:38:06.320 --> 00:38:07.840
că într-o bună zi...
519
00:38:08.160 --> 00:38:10.240
nu o să mai vii acasă deloc.
520
00:38:14.840 --> 00:38:16.120
Merge treaba...
521
00:38:21.160 --> 00:38:22.480
Chiar este rapidă.
522
00:39:59.480 --> 00:40:01.880
Vai de mine. Trebuie să am curaj.
523
00:41:31.960 --> 00:41:33.880
Probabil aşa este mai bine.
524
00:41:44.640 --> 00:41:45.920
Asta e bună.
525
00:41:48.720 --> 00:41:50.000
Alo ?
526
00:42:09.320 --> 00:42:10.720
Ai nevoie de mine ?
527
00:42:11.560 --> 00:42:12.880
Nu...
528
00:42:13.640 --> 00:42:15.840
Mi s-a părut că m-ai strigat.
529
00:42:16.520 --> 00:42:17.840
Nu te-am strigat.
530
00:42:20.000 --> 00:42:21.280
Ce faci ?
531
00:42:23.520 --> 00:42:24.920
Nu puteam să scriu.
532
00:42:25.360 --> 00:42:27.400
Mi-am spus să fac ceva util.
533
00:42:27.440 --> 00:42:30.000
Nu I-am mai curăţat de multă vreme.
534
00:42:30.240 --> 00:42:32.340
N-am mai văzut niciodată o armă.
535
00:42:32.375 --> 00:42:34.440
Vreau să spun aşa de aproape.
536
00:42:34.480 --> 00:42:37.600
E arma pe care o aveam când eram în armată.
537
00:42:37.840 --> 00:42:39.120
Se poate ?
538
00:42:39.960 --> 00:42:41.280
Sigur că da.
539
00:42:41.560 --> 00:42:43.200
Ai grijă ! E încărcată.
540
00:42:45.440 --> 00:42:47.800
Nu pare prea complicat.
541
00:42:47.160 --> 00:42:48.480
Aşa este bine ?
542
00:42:48.560 --> 00:42:49.880
Nu prea...
543
00:42:52.200 --> 00:42:54.000
Ar putea deveni periculos.
544
00:43:37.800 --> 00:43:39.120
Haide !
545
00:45:02.840 --> 00:45:04.160
Dragule !
546
00:45:08.560 --> 00:45:09.840
Howard, eşti sus ?
547
00:45:14.320 --> 00:45:15.600
Bună !
548
00:45:16.440 --> 00:45:17.920
Tu trebuie că eşti Peggy.
549
00:45:17.960 --> 00:45:19.240
Aşa este.
550
00:45:20.120 --> 00:45:21.400
Şi cine eşti tu ?
551
00:45:21.440 --> 00:45:24.800
Carol McKay. Secretara domnului Dunlop.
552
00:45:24.840 --> 00:45:26.160
Oh !
553
00:45:30.280 --> 00:45:31.600
În regulă.
554
00:45:34.840 --> 00:45:37.480
Ai ajuns acasă devreme.
Am fost intr-o forma de zile mari.
555
00:45:37.520 --> 00:45:40.600
Howard !
Ţi-am văzut nouă achiziţie.
556
00:45:40.640 --> 00:45:41.920
Adică pe Carol.
557
00:45:43.600 --> 00:45:44.880
Ea...
558
00:45:45.000 --> 00:45:46.200
Copiază totul pe computer.
559
00:45:46.240 --> 00:45:47.656
Ştiu asta, mi-a spus ea.
Dar de ce locuieşte aici ?
560
00:45:47.680 --> 00:45:49.200
A fost ideea lui Murray.
561
00:45:49.240 --> 00:45:50.720
Ştii ce părere are despre noua carte.
562
00:45:50.760 --> 00:45:52.680
Se poartă cu ea de parcă
ar fii proprietatea lui.
563
00:45:52.720 --> 00:45:55.000
Era drăguţ din partea ta dacă
îmi cereai şi mie părerea.
564
00:45:55.400 --> 00:45:57.600
În regulă.
Care este părerea ta ?
565
00:46:03.200 --> 00:46:04.480
Alo ?
566
00:46:04.520 --> 00:46:05.760
Carol, sunt eu, Murray.
567
00:46:05.800 --> 00:46:07.336
- Cum merge treaba ?
- De fapt, merge bine.
568
00:46:07.360 --> 00:46:09.641
Am dactilografiat deja 30 de pagini.
Poate chiar mai mult.
569
00:46:09.681 --> 00:46:12.121
- Vrei să vorbeşti cu Howard ?
- Nu, vreau să vorbesc cu tine.
570
00:46:12.145 --> 00:46:14.344
- Vreau să-ţi cer o favoare.
- Sigur că da.
571
00:46:14.440 --> 00:46:16.120
În urmă cu un an, Howard
572
00:46:16.160 --> 00:46:17.720
a încercat să scrie o nuvelă romantică.
573
00:46:17.744 --> 00:46:19.240
Se numea "Tunete deasupra Parisului"
574
00:46:19.280 --> 00:46:20.880
sau ceva de genul ăsta.
575
00:46:20.920 --> 00:46:24.000
O ură atât de mult, că
nu a arătat-o nimănui.
576
00:46:24.400 --> 00:46:25.520
Trebuie să fie undeva în birou.
577
00:46:25.560 --> 00:46:27.520
Nu ştiu unde este. Vezi dacă o poţi găsi.
578
00:46:27.560 --> 00:46:30.200
- Dacă nu ştii, pot să-I întreb.
- Nu ! Nu-i spune nimic.
579
00:46:30.240 --> 00:46:32.400
Pregătesc o surpriză pentru el.
580
00:46:32.760 --> 00:46:35.440
Asta rămâne între noi doi. În regulă ?
581
00:46:36.240 --> 00:46:38.840
- Sigur că da.
- El este prin preajmă ?
582
00:46:38.880 --> 00:46:41.720
- Este în seră.
- Atunci caut-o chiar acum.
583
00:46:41.760 --> 00:46:43.800
De îndată ce o găseşti, sună-mă.
584
00:46:43.840 --> 00:46:46.520
O să fiu la birou până la ora nouă.
După aceia merg acasă.
585
00:46:46.560 --> 00:46:47.960
- În regulă.
- Eşti o fată bună.
586
00:46:48.000 --> 00:46:49.280
Vorbim mai târziu.
587
00:47:14.560 --> 00:47:16.160
Am sunat la birou si m-au pus să aştept.
588
00:47:16.880 --> 00:47:19.320
- Haide, dă-mi pace !
- Dar te las în pace.
589
00:47:19.360 --> 00:47:21.200
Trebuia să mă suni,
trebuia să mă informezi,
590
00:47:21.240 --> 00:47:23.800
şi trebuia să-mi ceri părerea despre asta.
591
00:47:23.120 --> 00:47:25.760
- Ţi-am spus, a fost ideea lui Murray.
- Nu-mi pasă de Murray.
592
00:47:25.800 --> 00:47:27.440
El mă scoate din minţi. Eu sunt soţia ta.
593
00:47:27.480 --> 00:47:29.400
- Întreabă-mă pe mine.
- Ce era să fac ?
594
00:47:29.800 --> 00:47:30.320
Ce era să faci ?
595
00:47:30.600 --> 00:47:32.760
Dă-ţi seama şi singur, Howard.
596
00:47:33.200 --> 00:47:34.480
Doamne Dumnezeule.
597
00:47:34.560 --> 00:47:35.840
Pare că am făcut ceva groaznic.
598
00:47:35.880 --> 00:47:37.800
Dragule, tot ce îţi cer
este puţină înţelegere.
599
00:47:37.840 --> 00:47:39.120
În regulă !
600
00:47:39.760 --> 00:47:41.400
Îmi pare rău.
601
00:47:41.800 --> 00:47:42.840
Asta te face să te simţi mai bine ?
602
00:47:42.880 --> 00:47:44.560
Nu şi dacă nu vorbeşti serios !
603
00:47:44.600 --> 00:47:47.920
Pentru numele lui Dumnezeu !
Am plecat de aici.
604
00:48:21.000 --> 00:48:22.240
Hei !
605
00:48:22.280 --> 00:48:24.200
Poţi să-mi mai aduci încă
unul din asta, te rog ?
606
00:48:24.224 --> 00:48:25.360
Da, domnule.
607
00:48:25.400 --> 00:48:26.720
Domnule Beckmann.
608
00:48:26.880 --> 00:48:28.120
Domnule Dunlop.
609
00:48:28.160 --> 00:48:30.360
Ce mai faceţi, domnule ?
Vreţi să luaţi loc ?
610
00:48:30.400 --> 00:48:31.680
Mulţumesc.
611
00:48:33.200 --> 00:48:36.640
Mare noroc că se întâmplă
să te găsesc în oraş.
612
00:48:37.840 --> 00:48:39.760
Poate că şi eu am noroc deasemenea.
613
00:48:39.800 --> 00:48:41.720
Mulţumesc. Dumneata ce doreşti ?
614
00:48:42.240 --> 00:48:44.720
Nimic...
Poate puţină apă minerală.
615
00:48:45.960 --> 00:48:47.656
Am băut atât de mult seara trecută,
cât să-mi ajungă pentru toată viaţa.
616
00:48:47.680 --> 00:48:49.320
Înţeleg ce vreţi să spuneţi.
617
00:48:49.360 --> 00:48:51.360
Convenţiile astea pot să
fie o adevărată pacoste.
618
00:48:51.400 --> 00:48:52.720
Aşa este, aşa este.
619
00:48:53.680 --> 00:48:56.160
Despre ce fel de nuvelă
vreţi să stăm de vorbă ?
620
00:48:56.200 --> 00:48:57.520
O nuvelă romantică.
621
00:48:58.200 --> 00:48:59.600
O nuvelă romantică ?
622
00:49:00.400 --> 00:49:02.600
Asta nu prea e stilul
lui Howard, nu-i aşa ?
623
00:49:02.640 --> 00:49:04.200
Ei bine, asta e o poveste mai veche.
624
00:49:04.240 --> 00:49:06.360
Acum scrie o nuvelă de groază
despre o casă bântuită.
625
00:49:06.400 --> 00:49:07.680
Am înţeles...
626
00:49:10.400 --> 00:49:12.800
Mulţumesc. Nu doreşti să comanzi nimic ?
627
00:49:12.840 --> 00:49:14.200
Nu, mulţumesc. Nu mi-e foame.
628
00:49:14.240 --> 00:49:15.560
Dar dumneata poţi să comanzi.
629
00:49:15.600 --> 00:49:16.840
E în regulă, mulţumesc.
630
00:49:16.880 --> 00:49:18.120
Asta este tot.
631
00:49:21.440 --> 00:49:22.680
Unde am rămas ?
632
00:49:22.720 --> 00:49:24.320
Da, erai gata să-mi faci o ofertă.
633
00:49:24.360 --> 00:49:25.920
Asta ai presupus dumneata,
634
00:49:25.960 --> 00:49:27.200
domnule Dunlop.
635
00:49:27.240 --> 00:49:28.920
Poţi să-mi spui Murray.
636
00:49:29.960 --> 00:49:32.160
De ce sunteti interesaţi de
această proprietate ?
637
00:49:32.200 --> 00:49:34.640
Ce va face să credeţi că nu sunt ?
638
00:49:36.520 --> 00:49:38.680
Trebuie să mai aştepţi, Murray.
639
00:49:40.360 --> 00:49:42.520
O să fiu sincer cu tine, Calvin.
640
00:49:42.560 --> 00:49:43.840
Domnul Beckmann...
641
00:49:44.120 --> 00:49:46.320
Singurul motiv pentru care mă aflu aici
642
00:49:46.360 --> 00:49:48.480
este pentru că clientul meu are o casă mare
643
00:49:48.520 --> 00:49:50.120
şi are nevoie urgentă de bani.
644
00:49:50.160 --> 00:49:52.600
Dacă nu eşti interesat,
mă duc în altă parte.
645
00:49:52.640 --> 00:49:54.160
Nu trebuie să fii atât de impacientat.
646
00:49:54.200 --> 00:49:57.120
Nu sunt impacientat. Sunt doar un angajat.
647
00:49:57.160 --> 00:49:58.400
Îmi cer scuze.
648
00:49:59.400 --> 00:50:00.720
În regulă.
649
00:50:01.440 --> 00:50:03.800
Despre ce sume vorbim ?
650
00:50:03.360 --> 00:50:04.560
Exact 25 de mii.
651
00:50:04.600 --> 00:50:05.960
Este un târg cinstit.
652
00:50:06.000 --> 00:50:07.720
Un adevărat chilipir, oricum ai lua-o.
653
00:50:07.760 --> 00:50:09.760
- E un preţ bun.
- Aşa este.
654
00:50:09.800 --> 00:50:13.120
În mod normal, trebuie
sa rulez niste proceduri.
655
00:50:13.160 --> 00:50:14.520
Când o poţi livra ?
656
00:50:14.560 --> 00:50:15.760
Cât de curând.
657
00:50:15.800 --> 00:50:18.360
Presupunând...
Că primesc aprobarea...
658
00:50:18.400 --> 00:50:21.320
E posibil să o primesc înainte
să plec la New York ?
659
00:50:21.360 --> 00:50:23.160
- Când plecaţi ?
- Mâine seară.
660
00:50:23.200 --> 00:50:26.400
Nu e nici o problemă. O aduc eu însumi.
661
00:50:26.160 --> 00:50:28.560
Cecul îl scriu pe numele dumitale ?
662
00:50:28.600 --> 00:50:30.320
- Aşa este.
- La livrare ?
663
00:50:30.360 --> 00:50:31.640
La livrare.
664
00:50:33.640 --> 00:50:35.240
Nu te deranja să te ridici.
665
00:50:35.280 --> 00:50:36.840
Chiar trebuie să plec acum.
666
00:50:37.200 --> 00:50:39.520
Mi-a făcut plăcere să facem
afaceri, domnule Beckmann.
667
00:50:39.560 --> 00:50:40.840
Ne vedem mâine.
668
00:50:53.760 --> 00:50:55.400
Alo ?
669
00:50:55.400 --> 00:50:56.760
O să ţi-o spun repede, Gus !
670
00:50:56.800 --> 00:50:58.560
Şi nu vreau să-ţi baţi joc de mine.
671
00:50:58.600 --> 00:51:01.680
Am primit un telefon de la un tip
pe nume Maxwell.
672
00:51:02.120 --> 00:51:03.440
Ce s-a întâmplat ?
673
00:51:03.720 --> 00:51:06.440
Dacă nu îi rupi falca o
să-ţi tăbăcesc eu fundul.
674
00:51:06.480 --> 00:51:09.160
Face pe viezurele cu mine.
Îţi vine să crezi ?
675
00:51:09.360 --> 00:51:12.600
- Mi-a spus să mă duc naibii.
- Da, te cred.
676
00:51:12.880 --> 00:51:16.280
Vreau să te duci acolo
şi să-mi aduci banii.
677
00:51:16.320 --> 00:51:17.640
Nu e pregătit încă.
678
00:51:21.280 --> 00:51:22.560
Gus...
679
00:51:23.600 --> 00:51:26.800
Vreau să-I iei pe sus şi să-mi aduci banii.
680
00:51:29.160 --> 00:51:30.480
În regulă.
681
00:51:30.640 --> 00:51:31.920
Am să o fac.
682
00:51:31.960 --> 00:51:33.840
Iar mâine dimineaţă la prima oră
683
00:51:33.880 --> 00:51:35.160
vreau să fii aici.
684
00:51:36.680 --> 00:51:38.000
Da, da...
685
00:52:38.440 --> 00:52:40.800
Unde este "Big Ed" ?
686
00:52:44.120 --> 00:52:46.840
Dacă nu îmi spui, o să aflu şi singur.
687
00:53:19.960 --> 00:53:21.360
Ce faci "Big Ed" ?
688
00:53:24.400 --> 00:53:25.680
Fac bine, Gus.
689
00:53:26.560 --> 00:53:27.840
Dar tu ?
690
00:53:27.880 --> 00:53:29.160
La fel.
691
00:53:29.520 --> 00:53:30.920
Scott, te-a sunat ?
692
00:53:31.480 --> 00:53:32.800
Da.
693
00:53:33.320 --> 00:53:36.360
Nu primeşti nimic de la mine, Gus...
694
00:53:36.640 --> 00:53:39.320
M-am săturat de afurisiţii de rechini.
695
00:53:39.400 --> 00:53:42.000
Nu-mi vine să cred că îmi vorbeşti aşa.
696
00:53:42.400 --> 00:53:44.640
Nu Scott te-a ajutat când erai în necaz ?
697
00:53:44.680 --> 00:53:45.960
Acum vrei să-i spun omului
698
00:53:46.000 --> 00:53:47.360
să se ducă naibii ?
699
00:53:47.400 --> 00:53:49.560
Cred că ţi-ai pierdut minţile.
700
00:53:50.840 --> 00:53:52.120
Şterge-o de aici !
701
00:53:52.160 --> 00:53:54.320
Nu trebuie să te plătesc
pe tine sau pe altcineva.
702
00:53:54.360 --> 00:53:56.520
Dacă dau un telefon la poliţie,
703
00:53:56.560 --> 00:53:58.400
o să ajungi la închisoare.
704
00:53:59.640 --> 00:54:00.960
Dă-mi banii, Ed.
705
00:54:07.560 --> 00:54:08.880
Ştii ceva ?
706
00:54:10.160 --> 00:54:12.720
Poţi să te duci şi tu naibii, Gus...
707
00:54:13.240 --> 00:54:14.560
Aşa vrei să fie ?
708
00:54:51.400 --> 00:54:52.720
Dă-mi banii, Ed.
709
00:54:58.720 --> 00:55:02.320
Te las în pace până săptămâna
viitoare, în regulă ?
710
00:55:02.520 --> 00:55:03.840
În regulă, Gus.
711
00:55:04.800 --> 00:55:06.800
Bravo...
712
00:56:09.640 --> 00:56:10.960
În sfârşit !
713
00:56:54.520 --> 00:56:55.840
Bună, Peg.
714
00:57:01.920 --> 00:57:03.240
Îmi pare rău, Peg.
715
00:57:05.000 --> 00:57:07.320
Ai avut dreptate, azi după amiază.
716
00:57:07.360 --> 00:57:09.000
Nu ştiu ce m-a apucat.
717
00:57:12.640 --> 00:57:14.680
Nu am vrut să-ţi fac vreun rău, Peg.
718
00:57:14.720 --> 00:57:16.440
Nu se numeşte "Tunete deasupra Parisului",
719
00:57:16.480 --> 00:57:17.800
se numeşte "Tunete peste Hawai".
720
00:57:17.840 --> 00:57:19.120
E minunat.
721
00:57:19.720 --> 00:57:21.400
O iau mâine dimineaţă.
722
00:57:21.800 --> 00:57:22.280
La ce oră ?
723
00:57:22.320 --> 00:57:23.900
Între opt jumătate şi nouă...
724
00:57:23.935 --> 00:57:25.480
- Şi ţine minte...
- Da, ştiu.
725
00:57:25.520 --> 00:57:26.800
Este un secret.
726
00:57:32.880 --> 00:57:35.400
Ceva te deranjează, nu-i aşa ?
727
00:57:37.160 --> 00:57:39.240
Trebuie să-ţi spun ceva, Peg.
728
00:57:41.200 --> 00:57:44.200
Cred că motivul pentru care
am tăbărât aşa pe tine,
729
00:57:44.240 --> 00:57:46.720
este pentru că m-am simţit vinovat.
730
00:57:59.800 --> 00:58:01.520
De îndată ce ea o să plece de aici
731
00:58:01.560 --> 00:58:02.960
o să ne simţim mult mai bine.
732
00:58:03.000 --> 00:58:04.280
Mulţumesc.
733
00:58:08.640 --> 00:58:10.720
Poate că nu ea este problema.
734
00:58:11.000 --> 00:58:12.960
Vrei să spui că avem o problemă ?
735
00:58:13.000 --> 00:58:14.960
Probabil o să crezi că sunt nebună.
736
00:58:16.800 --> 00:58:18.640
Crezi că este vorba de chestia
aia din borcan, nu-i aşa ?
737
00:58:18.680 --> 00:58:20.680
Da, de parcă e vorba de o forţă întunecată
738
00:58:20.720 --> 00:58:22.200
care ne bântuie casă.
739
00:58:27.600 --> 00:58:29.800
Ascultă la tine ce spui, dragă.
740
00:58:31.360 --> 00:58:34.560
Vorbeşti ca o copilă ce
încearcă să dea vina
741
00:58:34.760 --> 00:58:37.320
pe o chestie moartă dintr-un borcan.
742
00:58:40.160 --> 00:58:41.680
Nu ştiu. Mi-e teamă.
743
00:58:42.640 --> 00:58:44.200
Nu trebuie să-ţi fie.
744
00:58:45.280 --> 00:58:46.560
Unde pleci ?
745
00:58:47.600 --> 00:58:49.680
Mă duc să arunc borcanul ăla.
746
00:58:49.960 --> 00:58:53.560
Şi când termin cartea, o
să plecăm într-o vacanţă lunga.
747
00:59:05.920 --> 00:59:07.360
Nu prea cred, Howie.
748
00:59:11.160 --> 00:59:12.480
Howard !
749
00:59:27.480 --> 00:59:28.800
Howard, eşti aici ?
750
00:59:33.240 --> 00:59:34.640
Haide înăuntru, Peg.
751
00:59:38.400 --> 00:59:39.360
Carol, ascultă-mă...
752
00:59:39.400 --> 00:59:40.960
Tu o să mă asculţi pe mine !
753
00:59:41.000 --> 00:59:42.520
Eu sunt la comandă acum !
754
00:59:44.200 --> 00:59:46.240
Nu tu conduci, ci chestia aceia.
755
00:59:46.280 --> 00:59:47.560
Scoate-ţi hainele.
756
00:59:49.480 --> 00:59:50.800
Ce spui ?
757
00:59:51.000 --> 00:59:53.160
M-ai auzit ! Scoate-ţi hainele.
758
00:59:54.520 --> 00:59:57.480
- Nu avem nevoie de ea.
- Taci din gură !
759
00:59:58.400 --> 00:59:59.360
Fă-o, chiar acum !
760
01:00:03.800 --> 01:00:04.320
O să ne distrăm puţin, Peg.
761
01:00:04.360 --> 01:00:05.600
Haide !
762
01:00:11.160 --> 01:00:12.480
Asta este.
763
01:00:19.240 --> 01:00:20.560
Haide...
764
01:00:26.280 --> 01:00:27.920
Este bine. Treci aici !
765
01:00:37.720 --> 01:00:39.400
E frumoasa...
766
01:00:41.240 --> 01:00:42.560
In regula. Haide...
767
01:00:44.760 --> 01:00:46.800
Haide !
768
01:00:58.840 --> 01:01:00.240
Apucă-te de treabă.
769
01:01:09.400 --> 01:01:11.200
Haide, Howard. Dezbrac-o !
770
01:01:12.920 --> 01:01:14.560
Rupe hainele de pe ea.
771
01:01:25.240 --> 01:01:26.560
Asta este...
772
01:03:26.760 --> 01:03:28.720
Nu poţi să verşi sânge aşa.
773
01:03:29.320 --> 01:03:30.640
Murray este avocat.
774
01:03:31.240 --> 01:03:32.520
Dacă îl forţezi prea mult
775
01:03:32.560 --> 01:03:33.840
o să cedeze.
776
01:03:33.880 --> 01:03:35.120
Nu îl forţez.
777
01:03:35.520 --> 01:03:37.120
Ai plecat de acolo fără nimic.
778
01:03:37.160 --> 01:03:38.720
Întotdeauna există un risc.
779
01:03:39.520 --> 01:03:41.520
- Stai jos.
- Nu vreau să stau jos.
780
01:03:41.560 --> 01:03:42.920
Ştiu, dar eu vreau să stai jos.
781
01:03:42.960 --> 01:03:46.000
Nu-mi plac oamenii care mă privesc de sus.
782
01:03:51.680 --> 01:03:53.800
Cred că faci o greşeală, Scott.
783
01:03:53.840 --> 01:03:55.120
Lasă-mă să-ţi spun ceva
784
01:03:55.160 --> 01:03:56.480
despre natura umană.
785
01:03:57.120 --> 01:03:58.680
Dacă îi dai unui om un termen limită
786
01:03:58.720 --> 01:04:00.240
în special unuia alunecos ca Murray,
787
01:04:00.280 --> 01:04:02.200
foarte curând o să înceapă să se întrebe,
788
01:04:02.240 --> 01:04:04.480
dacă vorbeşti cu adevărat serios.
789
01:04:05.800 --> 01:04:06.560
Când e vorba de bani
790
01:04:07.000 --> 01:04:10.440
începe să creadă
că nu vorbeşti serios.
791
01:04:10.480 --> 01:04:13.880
În special atunci când rămâne fără bani.
792
01:04:21.320 --> 01:04:22.600
Ţi-am spus şi mai înainte.
793
01:04:22.640 --> 01:04:24.400
Nu sunt un pistolar.
794
01:04:24.520 --> 01:04:26.300
Nu îţi cer să îl foloseşti.
795
01:04:26.335 --> 01:04:28.800
Trebuie doar să-I arăţi.
796
01:04:28.720 --> 01:04:31.120
- Stai jos.
- Nu şi de data asta, Scott.
797
01:04:31.160 --> 01:04:32.400
Vreau să renunţ.
798
01:04:32.440 --> 01:04:33.800
Ai devenit prea lacom.
799
01:04:33.840 --> 01:04:36.400
Lăcomia face lumea să se învârtească.
800
01:04:36.600 --> 01:04:38.960
Poate lumea ta, dar nu şi a mea.
801
01:04:39.280 --> 01:04:40.560
Îţi dau jumătate.
802
01:04:42.800 --> 01:04:43.320
Ce tot vorbeşti ?
803
01:04:43.360 --> 01:04:45.480
Îţi dau jumătate din banii de la Murray.
804
01:04:45.520 --> 01:04:47.400
12 mii şi cinci sute.
805
01:04:48.280 --> 01:04:49.600
Nu înţeleg.
806
01:04:50.800 --> 01:04:51.640
De acum înainte împărţim pe jumătate.
807
01:04:51.680 --> 01:04:53.200
Te fac partenerul meu.
808
01:04:58.720 --> 01:05:00.120
De ce faci asta, Scott ?
809
01:05:00.160 --> 01:05:02.400
Pentru că am nevoie de un partener.
810
01:05:02.800 --> 01:05:03.360
Am obosit.
811
01:05:03.440 --> 01:05:05.200
Iar tu eşti singurul ticălos
812
01:05:05.240 --> 01:05:06.720
în care am încredere.
813
01:05:22.760 --> 01:05:24.720
Bine ai venit în lumea mea.
814
01:05:32.800 --> 01:05:33.400
În lumea ta, Scott...
815
01:05:33.440 --> 01:05:35.760
Nu poţi avea încredere în nimeni.
816
01:05:38.960 --> 01:05:40.960
Ştii ce am de gând să fac ?
817
01:05:41.760 --> 01:05:44.000
O să-i spun lui Murray că a scăpat.
818
01:05:44.400 --> 01:05:45.840
Nu mai ai nevoie de bani.
819
01:05:56.880 --> 01:05:58.160
Bună dimineaţa.
820
01:05:58.960 --> 01:06:00.240
Ai dormit bine ?
821
01:06:01.240 --> 01:06:02.560
Eu nu...
822
01:06:02.760 --> 01:06:04.800
Am stat trează toată noaptea.
823
01:06:04.960 --> 01:06:06.240
Mulţumesc.
824
01:06:06.960 --> 01:06:08.540
O să fac nişte cafea.
825
01:06:08.575 --> 01:06:10.120
Ştii la ce m-am gândit ?
826
01:06:11.440 --> 01:06:12.720
Nu...
827
01:06:12.880 --> 01:06:14.160
M-am gândit la faptul
828
01:06:14.200 --> 01:06:15.520
că niciodată nu am fost capabilă
829
01:06:15.560 --> 01:06:17.880
să fac lucrurile pe care
am vrut să le fac.
830
01:06:17.920 --> 01:06:21.200
Te-ai descurcat destul
de bine, seara trecută.
831
01:06:25.000 --> 01:06:26.480
Da, am găsit o cale.
832
01:06:30.160 --> 01:06:31.440
Stai jos.
833
01:06:33.680 --> 01:06:36.000
De ce să nu fac întâi o cafea ?
834
01:06:37.800 --> 01:06:39.120
Stai jos.
835
01:06:46.920 --> 01:06:48.760
Ai dormit rău, nu-i aşa ?
836
01:06:49.160 --> 01:06:50.680
Nu ştiu ce vrei să spui.
837
01:06:50.720 --> 01:06:52.000
Ba da, ştii.
838
01:06:53.120 --> 01:06:56.400
Ai fost departe
pentru prea multă vreme.
839
01:06:58.880 --> 01:07:00.840
Mi-e teamă de tine, Carol.
840
01:07:02.680 --> 01:07:06.400
Nu o să te fac să faci
nimic din ceea ce nu vrei.
841
01:07:07.720 --> 01:07:09.360
Pentru prima dată în viaţa mea
842
01:07:09.400 --> 01:07:11.400
am simţit că deţin controlul.
843
01:07:11.680 --> 01:07:15.800
M-am întrebat cum este să nu
simţi nimic atât de multă vreme.
844
01:07:15.120 --> 01:07:17.200
Eu nu mai ştiu ce simt acum.
845
01:07:18.680 --> 01:07:20.400
Asta până am venit aici.
846
01:07:22.200 --> 01:07:25.280
Să vorbim despre asta la o ceaşcă de cafea.
847
01:07:25.760 --> 01:07:28.440
- În regulă ?
- Nu întârzia prea mult.
848
01:07:55.280 --> 01:07:56.960
Ştii la ce mă gândeam ?
849
01:07:57.840 --> 01:07:59.120
La ce ?
850
01:07:59.920 --> 01:08:01.420
Mă întrebam cum ar fii
851
01:08:01.455 --> 01:08:02.920
să omori pe cineva.
852
01:08:03.000 --> 01:08:04.400
Cât de plăcut este.
853
01:08:04.640 --> 01:08:05.920
Vorbesc serios.
854
01:08:06.720 --> 01:08:08.920
Dacă ar fii să omori pe cineva
855
01:08:09.480 --> 01:08:10.800
cum ai face-o ?
856
01:08:12.840 --> 01:08:15.200
Nu m-am gândit niciodată la asta.
857
01:08:15.240 --> 01:08:16.520
Ei bine...
858
01:08:18.720 --> 01:08:20.160
Gândeşte-te la asta.
859
01:08:22.240 --> 01:08:24.560
L-ai otăvi, sau I-ai înjunghia ?
860
01:08:25.760 --> 01:08:27.000
Nu vreau să omor pe nimeni !
861
01:08:27.400 --> 01:08:29.640
Niciodată, nu ai vrut să omori pe cineva ?
862
01:08:29.680 --> 01:08:32.320
- Ba da...
- Ştiam eu.
863
01:08:34.120 --> 01:08:35.960
Numai că nu mi-a facut griji
că omor pe cineva,
864
01:08:35.984 --> 01:08:38.144
ci ca ea sa nu mă omoare pe mine.
865
01:08:38.320 --> 01:08:40.920
Ei bine, trebuie sa te
asiguri ca ai ocazia.
866
01:08:45.360 --> 01:08:47.320
Ce ai dori la micul dejun ?
867
01:08:47.720 --> 01:08:49.400
Nu mi-e foame.
868
01:08:49.240 --> 01:08:50.560
Dar mie îmi este.
869
01:08:56.880 --> 01:09:00.320
Ce mai faci ? Murray e aici ?
870
01:09:00.360 --> 01:09:02.000
Îmi pare rău, e plecat la o întâlnire.
871
01:09:02.400 --> 01:09:03.736
- Pot să vă ajut cu ceva ?
- A lăsat ceva pe birou pentru mine.
872
01:09:03.760 --> 01:09:05.120
O să-I iau singur.
873
01:09:05.360 --> 01:09:06.640
Scuzaţi-mă...
874
01:09:07.800 --> 01:09:09.960
Nu ar trebui să intraţi acolo.
875
01:09:12.240 --> 01:09:13.800
Unde e viezurele ăla ?
876
01:09:42.160 --> 01:09:45.520
Howard Manson, strada
Observatorului numărul 2338.
877
01:09:52.960 --> 01:09:56.400
Poţi să ai grijă de ouă ?
Trebuie să-I trezesc pe Howard.
878
01:10:15.000 --> 01:10:16.560
Mi-aş folosi mâinile !
879
01:10:18.360 --> 01:10:19.680
Ce spui ?
880
01:10:22.600 --> 01:10:24.880
Aşa aş omorî pe cineva, cu mâinile goale.
881
01:10:24.920 --> 01:10:26.800
L-aş strânge de gât până
ar rămâne fără viaţă.
882
01:10:26.840 --> 01:10:28.240
Dacă ai avea ocazia.
883
01:10:29.800 --> 01:10:30.520
Dacă aş avea ocazia...
884
01:10:42.880 --> 01:10:44.200
Howard, trezeşte-te !
885
01:10:44.240 --> 01:10:46.920
Mai repede. Nu avem timp de aşa ceva.
886
01:10:47.960 --> 01:10:50.640
Întotdeauna avem timp pentru aşa ceva.
887
01:10:50.680 --> 01:10:52.640
Trebuie să plecăm de aici.
888
01:10:52.680 --> 01:10:53.960
De ce ?
889
01:10:54.000 --> 01:10:55.240
De ce ?
890
01:10:56.000 --> 01:10:57.480
Pentru că suntem în pericol.
891
01:10:57.520 --> 01:11:00.720
Ce fel de pericol ?
Să facem prea mult sex ?
892
01:11:01.400 --> 01:11:03.720
- Poţi să uiţi de asta ?
- Nu prea...
893
01:11:05.160 --> 01:11:08.200
Howard, trebuie să plecăm
de aici chiar acum !
894
01:11:08.240 --> 01:11:09.520
Până mai putem gândi limpede.
895
01:11:09.560 --> 01:11:10.960
Vrei să mă asculţi ?
896
01:11:11.880 --> 01:11:14.720
Mi-am petrecut ultimele zece
minute discutând cu Carol
897
01:11:14.760 --> 01:11:17.600
despre diferite moduri de a omorî oameni.
898
01:11:18.760 --> 01:11:20.680
Ei bine, dacă aştepţi puţin
899
01:11:21.600 --> 01:11:22.920
am să merg să fac un duş.
900
01:11:22.960 --> 01:11:24.560
Ce este în neregulă cu tine ?
901
01:11:24.600 --> 01:11:26.160
Nimic nu este în neregulă !
902
01:11:27.240 --> 01:11:30.800
Dar pot să ghicesc care este problema ta.
903
01:11:30.120 --> 01:11:32.280
Te-ai simţit bine seara trecută.
904
01:11:32.320 --> 01:11:34.200
Iar acum te simţi vinovată.
905
01:11:34.240 --> 01:11:37.520
- Cred că ai dreptate.
- Sigur că am dreptate.
906
01:11:47.400 --> 01:11:49.480
Asta este o adevărată nebunie.
907
01:11:51.960 --> 01:11:53.560
L-a prins şi pe el...
908
01:12:08.720 --> 01:12:10.160
Uite că vine Murray.
909
01:12:18.520 --> 01:12:20.440
O să aibă o mare surpriză.
910
01:12:35.800 --> 01:12:37.120
Carol !
911
01:12:39.320 --> 01:12:40.640
Carol...
912
01:12:43.120 --> 01:12:45.520
- Murray !
- M-ai speriat.
913
01:12:45.560 --> 01:12:48.240
- De ce ?
- E un fel de zgomot aici.
914
01:12:49.280 --> 01:12:53.240
- Bună, am trecut să o văd pe Carol.
- Ei bine, aici sunt.
915
01:12:53.280 --> 01:12:54.656
Putem discuta în particular ?
Nu te superi, nu-i aşa ?
916
01:12:54.680 --> 01:12:56.400
Chiar deloc. Vreţi nişte cafea ?
917
01:12:56.440 --> 01:12:57.720
Stai jos, Peg.
918
01:12:59.840 --> 01:13:01.120
Ce naiba se întâmplă aici ?
919
01:13:01.160 --> 01:13:02.400
Ei bine, Murray
920
01:13:03.200 --> 01:13:05.560
pentru moment încerc să mă
hotărăsc dacă vreau să te împuşc
921
01:13:05.600 --> 01:13:07.880
sau dacă vreau să te tai bucăţi.
922
01:13:08.280 --> 01:13:12.280
- Stai aşa, dacă e o glumă nu e amuzant.
- Treci acolo !
923
01:13:12.320 --> 01:13:13.600
Acum !
924
01:13:22.440 --> 01:13:24.680
Mi s-a părut că aud nişte voci.
Murray, ce cauţi aici ?
925
01:13:24.720 --> 01:13:26.800
A venit să ia unul din
vechile tale manuscrise.
926
01:13:26.840 --> 01:13:28.200
Ce manuscris vechi ?
927
01:13:30.800 --> 01:13:31.600
"Tunete peste Hawaii".
928
01:13:33.600 --> 01:13:36.960
- Ce naiba vrei să faci cu ăla ?
- Vezi tu...
929
01:13:37.000 --> 01:13:39.320
Nu pot gândi bine cu un pistol
aţintit spre capul meu.
930
01:13:39.360 --> 01:13:41.840
Îmi pare rău. Străduieşte-te mai mult.
931
01:13:41.880 --> 01:13:44.360
- Voiam să-I vând.
- Să-I vinzi ?
932
01:13:45.240 --> 01:13:48.160
Da, sunt dator vândut. Am nevoie de bani.
933
01:13:51.280 --> 01:13:53.800
Puteai să-mi ceri mie,
ţi-aş fii împrumutat bani.
934
01:13:53.840 --> 01:13:55.440
Nu ai ce să împrumuţi.
935
01:13:55.800 --> 01:13:57.120
Eşti falit.
936
01:13:59.960 --> 01:14:01.240
Sunt falit ?
937
01:14:01.280 --> 01:14:03.760
Cum se poate să fiu falit, Murray ?
938
01:14:05.800 --> 01:14:06.800
Am pariat şi am pierdut.
939
01:14:06.960 --> 01:14:08.240
Restul e istorie.
940
01:14:10.760 --> 01:14:12.520
De ce nu-I omori, dragule.
941
01:14:12.560 --> 01:14:14.280
Asta vrei să faci, nu-i aşa ?
942
01:14:27.480 --> 01:14:28.800
Vino aici, Murray.
943
01:14:33.680 --> 01:14:35.360
- Haide !
- Nu, Howard !
944
01:14:35.520 --> 01:14:37.560
Pleacă de lângă mine, omule !
945
01:14:56.720 --> 01:14:58.480
- Eşti nebun ?
- Haide...
946
01:15:00.240 --> 01:15:01.760
Să terminăm cu asta !
947
01:15:07.280 --> 01:15:08.560
Haide !
948
01:15:43.760 --> 01:15:45.800
Stai aşa, cucoană !
949
01:16:13.280 --> 01:16:14.560
Howard !
950
01:16:21.400 --> 01:16:22.360
Slavă Domnului !
951
01:16:40.680 --> 01:16:42.400
Serviciul de urgenţe.
952
01:16:42.800 --> 01:16:44.800
Numele meu este Peggy Manson
953
01:16:44.480 --> 01:16:47.120
locuiesc la numărul 2338
pe strada Observatorului, în Venice.
954
01:16:49.400 --> 01:16:50.720
Da...
955
01:16:50.760 --> 01:16:52.920
Puteţi trimite pe cineva aici ?
956
01:16:53.120 --> 01:16:54.520
Trei oameni au fost ucişi
957
01:16:54.560 --> 01:16:55.920
iar soţul meu este rănit.
958
01:16:55.960 --> 01:16:57.160
În regulă.
959
01:16:57.200 --> 01:16:59.760
Numărul 2338 pe strada Observatorului.
960
01:17:00.720 --> 01:17:02.600
Trimitem pe cineva imediat.
961
01:17:05.160 --> 01:17:06.560
Lasă telefonul, Peg.
962
01:17:11.440 --> 01:17:13.120
Lasă jos telefonul, Peg.
963
01:17:21.400 --> 01:17:22.320
Este perfect.
964
01:17:23.680 --> 01:17:24.960
Howard, ascultă-mă !
965
01:17:25.000 --> 01:17:28.560
Aş putea să te ucid şi
nimeni nu ar bănui nimic.
966
01:17:28.720 --> 01:17:30.520
Cine o să spună altceva ?
967
01:17:31.200 --> 01:17:33.000
Am sunat deja la poliţie.
968
01:17:34.720 --> 01:17:36.680
Le-am spus că eşti rănit.
Au să ştie că eşti tu.
969
01:17:36.720 --> 01:17:38.920
O să le spun că te-ai înşelat.
970
01:17:39.920 --> 01:17:41.640
Nu te încrede în chestia asta.
971
01:17:41.680 --> 01:17:43.240
Nu îl lăsa să câştige.
972
01:17:52.120 --> 01:17:53.640
Renunţă la asta, Peg.
973
01:17:58.400 --> 01:18:00.000
Fir-ar a naibii de treabă !
974
01:18:13.960 --> 01:18:15.880
Credeam că am reparat asta.
975
01:18:57.200 --> 01:18:58.520
Peggy...
976
01:19:00.280 --> 01:19:01.600
Peggy !
977
01:19:07.400 --> 01:19:08.840
Nu ştiu ce m-a apucat...
978
01:19:13.400 --> 01:19:15.520
Dumnezeule, puteam să te omor.
979
01:19:23.400 --> 01:19:24.360
Peggy...
980
01:19:25.480 --> 01:19:27.760
Trebuie să distrugem chestia aia.
981
01:19:30.520 --> 01:19:33.120
Înainte ca ea să ne distrugă pe noi.
982
01:19:33.160 --> 01:19:34.720
Nu cred că am puterea
983
01:19:34.920 --> 01:19:36.880
să fac asta de unul singur.
984
01:19:37.360 --> 01:19:38.640
Haide, dragă...
985
01:20:29.400 --> 01:20:30.720
la-o !
986
01:20:32.280 --> 01:20:33.600
Ia-o...
987
01:20:37.560 --> 01:20:39.480
la tu asta, fiu de târfă !
988
01:20:40.400 --> 01:20:41.680
Nu !
989
01:21:01.200 --> 01:21:02.480
Te simţi bine ?
990
01:21:06.000 --> 01:21:07.320
Ce s-a întâmplat ?
991
01:21:09.600 --> 01:21:12.560
Oh, dragule ! Totul o să fie în regulă...
992
01:21:52.000 --> 01:21:56.200
SFÂRŞIT
69296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.