All language subtitles for Plum.Blossom.DVDRip.AC3.CD2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,973 --> 00:00:48,533 Do what? 2 00:00:49,009 --> 00:00:56,106 Eat, sleep, screw, and go to school 3 00:00:56,448 --> 00:00:58,678 The same as always. 4 00:01:02,520 --> 00:01:05,648 Should I go to the army like Wonjae? 5 00:01:10,660 --> 00:01:12,320 Do you wanna die? 6 00:01:21,601 --> 00:01:25,401 In the thick falling snow, 7 00:01:26,006 --> 00:01:30,771 the baby quails come with the voice 8 00:01:31,242 --> 00:01:36,645 It's all right. It's all right 9 00:01:37,281 --> 00:01:40,443 It's all right. 10 00:01:45,153 --> 00:01:48,747 In the endless snow, 11 00:01:49,056 --> 00:01:55,756 even the mountain, the blue mountain never bothers the saying... 12 00:01:56,362 --> 00:02:01,855 It's all right. It's all right... 13 00:02:02,166 --> 00:02:06,761 It's all right. 14 00:02:07,571 --> 00:02:09,038 Dear Teacher... 15 00:02:09,606 --> 00:02:15,736 I still miss my friend June who died when we were kids 16 00:02:17,212 --> 00:02:21,482 I realized being a grown-up is having your friends leave 17 00:02:21,482 --> 00:02:23,972 and then being alone 18 00:02:25,985 --> 00:02:29,546 Jayo is the only one left 19 00:02:35,226 --> 00:02:37,494 Okay, for ten minutes. 20 00:02:37,494 --> 00:02:38,795 Okay 21 00:02:38,795 --> 00:02:41,525 Jayo is confused all the time. 22 00:02:41,664 --> 00:02:46,896 Although, he always indulges in decadence he doesn't get close to others 23 00:02:47,402 --> 00:02:51,496 I'm... still the same 24 00:02:51,705 --> 00:02:55,902 Like you wanted, I'm trying hard to forget you 25 00:02:56,242 --> 00:03:01,236 Until I can forget, I'll keep sending letters to you 26 00:03:02,247 --> 00:03:08,116 But by the hundreth letter, maybe things will get better 27 00:03:13,489 --> 00:03:15,820 Teacher, what's wrong? 28 00:04:39,422 --> 00:04:41,219 Hey, Jayo! 29 00:04:52,466 --> 00:04:54,866 If you wanna hear this song, then listen to this one first 30 00:04:55,035 --> 00:05:00,335 In the beginning of his career, Don McLean entitled the song 31 00:05:01,173 --> 00:05:03,663 Vincent' after Vincent Van Gogh Then Roberta Flack 32 00:05:03,841 --> 00:05:11,837 heard it over the radio. It touched her soul so she made that other song 33 00:05:29,294 --> 00:05:30,761 What's wrong? 34 00:05:32,964 --> 00:05:35,864 I have class I've got to go now 35 00:05:38,869 --> 00:05:40,302 Wait 36 00:05:51,879 --> 00:05:53,540 When can we meet again? 37 00:05:55,715 --> 00:05:57,410 See you later 38 00:06:08,892 --> 00:06:10,587 Bad boy 39 00:07:20,748 --> 00:07:22,545 Why were you absent? 40 00:07:23,817 --> 00:07:27,878 Give me three good reasons From the psychological view 41 00:07:28,855 --> 00:07:31,345 First, I was bored 42 00:07:32,224 --> 00:07:34,385 Second, I wanted to have sex 43 00:07:34,560 --> 00:07:36,856 Third, as much as I can 44 00:07:36,927 --> 00:07:37,859 Okay? 45 00:07:39,596 --> 00:07:41,832 What about Madam Werther? 46 00:07:41,832 --> 00:07:44,095 From the psychological view. 47 00:07:45,634 --> 00:07:49,001 That's very logical and reasonable. 48 00:07:49,105 --> 00:07:51,162 And also practical. 49 00:07:55,109 --> 00:07:56,609 Excuse me! 50 00:08:07,618 --> 00:08:08,641 What? 51 00:08:13,089 --> 00:08:14,953 Do you mind taking my virginity? 52 00:08:15,057 --> 00:08:16,319 Seuin... 53 00:08:17,826 --> 00:08:20,920 Should I get angry? 54 00:08:21,529 --> 00:08:24,588 Or slap him on the cheek? 55 00:08:30,269 --> 00:08:34,705 But what should I do? I don't feel angry 56 00:09:29,649 --> 00:09:33,709 Open the door Open it...! 57 00:09:53,601 --> 00:09:57,593 Who let Jeannie out of her lamp? 58 00:09:59,371 --> 00:10:00,861 Kiss me... 59 00:10:16,251 --> 00:10:18,219 So then? 60 00:10:18,553 --> 00:10:22,353 How many times did you do it with her? 61 00:10:22,590 --> 00:10:24,854 That girl from your high school 62 00:10:26,494 --> 00:10:28,758 Did you do it like this? How was it? 63 00:10:29,028 --> 00:10:32,155 Was it good? 64 00:10:32,297 --> 00:10:33,662 It was okay... 65 00:10:36,167 --> 00:10:37,201 Thief! 66 00:10:37,201 --> 00:10:40,227 Then why did you break up with her? 67 00:10:42,339 --> 00:10:43,567 She's dead. 68 00:10:43,773 --> 00:10:47,333 Dead? How come? 69 00:11:47,356 --> 00:11:49,759 Take off your shirt first 70 00:11:49,759 --> 00:11:51,026 I can't wait. 71 00:11:51,026 --> 00:11:53,050 I'll do it. 72 00:11:59,432 --> 00:12:01,201 Don't rush! 73 00:12:01,201 --> 00:12:02,896 I can't help it. 74 00:12:03,169 --> 00:12:05,898 No, not there. 75 00:12:51,940 --> 00:12:53,669 You're not leaving? 76 00:12:55,176 --> 00:12:57,109 I'm off duty today. 77 00:13:00,413 --> 00:13:04,542 Why don't you ask anything about me? 78 00:13:05,384 --> 00:13:07,113 You're not curious? 79 00:13:07,553 --> 00:13:09,179 No 80 00:13:10,420 --> 00:13:12,115 Well, I am 81 00:13:13,056 --> 00:13:20,894 Like your dreams and thoughts during high school 82 00:13:21,463 --> 00:13:23,931 Well, except for that girl 83 00:13:25,267 --> 00:13:26,733 I know! 84 00:13:28,101 --> 00:13:32,003 It's cause you forget my number, right? 85 00:13:38,610 --> 00:13:40,237 Bad boy 86 00:13:43,780 --> 00:13:46,010 Did it hurt your pride? 87 00:13:47,816 --> 00:13:49,579 Wanna do it again? 88 00:13:50,352 --> 00:13:53,912 Is it all right having sex with me? 89 00:13:54,555 --> 00:13:56,682 I choose the guy myself. 90 00:13:57,958 --> 00:14:01,484 Men don't control me. 91 00:14:03,562 --> 00:14:06,724 So that's why you named your cafe Werther? 92 00:14:07,899 --> 00:14:10,197 Goethe's probably jealous. 93 00:14:11,169 --> 00:14:17,163 Because Werther is dead, and so is Goethe 94 00:14:18,974 --> 00:14:23,240 But... we're still alive 95 00:14:25,346 --> 00:14:32,182 It's all right... It's all right... 96 00:14:41,559 --> 00:14:43,049 Are you all right? 97 00:14:43,861 --> 00:14:45,724 I think so 98 00:14:52,300 --> 00:14:54,700 Seuin! Seuin! 99 00:14:58,706 --> 00:15:00,367 Seuin... 100 00:15:28,529 --> 00:15:31,759 Falling plum blossoms in the wind 101 00:15:32,666 --> 00:15:35,132 the full moon at early night 102 00:15:35,967 --> 00:15:39,334 the barley field turning yellow... 103 00:15:41,905 --> 00:15:44,305 She loved these things. 104 00:15:48,778 --> 00:15:53,146 I suddenly thought about her 105 00:15:53,915 --> 00:15:56,212 while having sex 106 00:15:58,686 --> 00:16:01,586 I was thinking of her 107 00:16:09,494 --> 00:16:10,895 Dear Teacher, 108 00:16:10,895 --> 00:16:13,090 I feel lost 109 00:16:14,131 --> 00:16:17,828 I can't move a step forward. 110 00:16:19,269 --> 00:16:23,795 Since Jayo is lost too, it makes matters worse 111 00:16:23,938 --> 00:16:25,974 If I stand here for a while, 112 00:16:25,974 --> 00:16:29,067 I feel like 113 00:16:29,977 --> 00:16:35,073 I'm flying through air and looking down on the world 114 00:16:36,282 --> 00:16:42,185 As if I'm even looking down on myself. 115 00:16:42,953 --> 00:16:44,648 I agree 116 00:16:46,856 --> 00:16:48,187 Wanna jump? 117 00:16:50,727 --> 00:16:52,489 Why not? 118 00:17:25,386 --> 00:17:26,487 Hey Seuin! 119 00:17:26,487 --> 00:17:27,784 Hey Jayo! 120 00:17:40,365 --> 00:17:42,264 How far do we have to go 121 00:17:42,500 --> 00:17:45,696 till Jayo and I find our way? 122 00:17:46,203 --> 00:17:48,467 I want to know. 123 00:17:49,605 --> 00:17:54,804 And most of all... I miss you 124 00:18:21,430 --> 00:18:25,059 What do you think? Don't you wanna see her? 125 00:18:27,535 --> 00:18:29,764 Seuin's in love with another woman 126 00:18:30,403 --> 00:18:31,893 Really? 127 00:18:35,074 --> 00:18:41,273 But why don't you ever talk about her? 128 00:18:42,680 --> 00:18:47,172 Is it some tragic love of some kind? 129 00:18:48,150 --> 00:18:51,711 It would be fun if we could double date 130 00:18:53,255 --> 00:18:57,025 When we're drunk, we could change partners 131 00:18:57,025 --> 00:18:59,050 You're nasty 132 00:18:59,194 --> 00:19:02,286 Seuin, he's beyond remedy. 133 00:19:02,495 --> 00:19:05,623 All he does is sleep and have sex 134 00:19:06,698 --> 00:19:10,759 Jayo's got a straw for sucking human blood 135 00:19:10,836 --> 00:19:17,296 Long ago, a girl was sucked by his straw and vanished 136 00:19:20,342 --> 00:19:22,333 I know that story. 137 00:19:23,612 --> 00:19:32,245 So don't fall in love If you don't then you won't get hurt, right? 138 00:19:32,852 --> 00:19:34,683 I agree! 139 00:19:35,254 --> 00:19:40,316 I'm not I'll fall in love, but I'll never get hurt 140 00:19:40,458 --> 00:19:41,948 I can do it. 141 00:19:42,861 --> 00:19:44,919 Did Jayo say that he loves you? 142 00:19:44,995 --> 00:19:48,158 Didn't he say that love is love, and sex is sex? 143 00:19:48,898 --> 00:19:53,925 Tell me three of your emotional states from the psychological view 144 00:19:55,003 --> 00:19:57,527 First, I'm horny 145 00:19:57,672 --> 00:19:59,574 Second, horny beyond remedy 146 00:19:59,574 --> 00:20:02,600 Third, everlastingly horny beyond remedy 147 00:20:02,777 --> 00:20:05,767 I don't love this guy yet. 148 00:20:13,518 --> 00:20:17,044 You're dirty Nothing but a walking disease 149 00:21:20,403 --> 00:21:23,372 You gonna keep avoiding the madam? 150 00:21:26,607 --> 00:21:30,441 Sex... It's compliated 151 00:21:31,445 --> 00:21:39,373 Whenever I do it with her, I keep seeing Junghae's face 152 00:21:43,554 --> 00:21:45,646 It's beyond remedy 153 00:21:47,724 --> 00:21:49,192 And you? 154 00:21:49,192 --> 00:21:53,594 Are you getting serious with Namok? 155 00:21:55,031 --> 00:21:56,497 I don't know 156 00:21:57,699 --> 00:22:02,635 She's comfortable to be with, but it's sometimes hard 157 00:22:07,206 --> 00:22:08,901 Yeah... 158 00:22:09,942 --> 00:22:11,704 sex... 159 00:22:14,145 --> 00:22:15,976 It's complicated. 160 00:22:25,187 --> 00:22:27,314 Son of a bitch! 161 00:22:45,402 --> 00:22:47,393 Let go of me! Stop it! 162 00:22:48,706 --> 00:22:50,673 What's wrong with you? 163 00:22:58,246 --> 00:23:01,009 Let go of me! Get off! 164 00:23:01,382 --> 00:23:03,246 Pull yourself together! 165 00:23:49,652 --> 00:23:51,279 Did you know? 166 00:23:52,021 --> 00:23:54,818 A person can't posess another. 167 00:23:55,324 --> 00:23:57,526 I know it well! 168 00:23:57,526 --> 00:24:01,359 Yeah! I know it well! 169 00:24:24,180 --> 00:24:31,085 Take me! Take all of me! 170 00:24:31,585 --> 00:24:33,382 Take me! 171 00:24:44,428 --> 00:24:46,487 It's me, Jayo. 172 00:24:49,133 --> 00:24:51,396 Can I come over? 173 00:24:53,302 --> 00:24:55,896 I don't wanna sleep alone. 174 00:24:57,605 --> 00:25:04,772 Seuin... he disappeared 175 00:26:04,892 --> 00:26:08,349 Your lunch set is ready. Thank you 176 00:26:10,363 --> 00:26:13,364 I did you a favor, and fries is how you repay me? 177 00:26:13,364 --> 00:26:15,059 What else do you want? 178 00:26:18,135 --> 00:26:20,625 Is Seuin back? 179 00:26:21,371 --> 00:26:23,703 - The biscuits are ready - Okay! 180 00:26:30,879 --> 00:26:32,869 Here's your double set, sir. 181 00:26:33,447 --> 00:26:34,744 Hey, 182 00:26:34,882 --> 00:26:37,214 why do you have to make money? 183 00:26:37,351 --> 00:26:40,148 I told you I'm on my own. 184 00:26:40,219 --> 00:26:42,744 Seuin used to helped me out. 185 00:26:42,989 --> 00:26:45,751 I can do the same 186 00:26:51,595 --> 00:26:53,255 Aren't you going home? 187 00:26:58,767 --> 00:27:01,997 You're upset, aren't you? 188 00:27:02,870 --> 00:27:06,965 When you get angry, it reminds me of my dead father 189 00:27:08,174 --> 00:27:12,007 Is that why you slept with me? Cause I look like your father? 190 00:27:12,611 --> 00:27:14,545 Maybe 191 00:27:17,781 --> 00:27:24,618 I orignally wanted to work in pediatrics and treat cute kids 192 00:27:25,154 --> 00:27:29,113 But I got stuck in urology. 193 00:27:29,425 --> 00:27:32,517 Having to stick shots in guys' butts 194 00:27:33,694 --> 00:27:35,628 It's unfair. 195 00:27:37,297 --> 00:27:38,525 Know what? 196 00:27:39,198 --> 00:27:44,499 Would you believe that I saw a lot of guys' things? 197 00:27:50,173 --> 00:27:52,733 You must have loved it. 198 00:27:53,410 --> 00:27:56,640 Do you masturbate like other guys? 199 00:27:57,746 --> 00:28:00,049 Doesn't everybody? 200 00:28:00,049 --> 00:28:01,216 After you met me too? 201 00:28:01,216 --> 00:28:04,081 - Two cokes, please - Yes mam! 202 00:28:05,786 --> 00:28:07,515 Yeah, maybe 203 00:28:28,537 --> 00:28:31,938 Like it? Don't you feel like loving me more and more? 204 00:28:34,408 --> 00:28:36,432 It's a present 205 00:28:55,091 --> 00:28:56,888 It hurts 206 00:29:00,128 --> 00:29:05,623 Are you also hurt by your past love like Seuin? 207 00:29:06,133 --> 00:29:07,656 Are you? 208 00:29:09,736 --> 00:29:12,135 That's why you're not interested in me? 209 00:29:13,171 --> 00:29:17,665 Of course not. I'm doing it with you now 210 00:29:18,010 --> 00:29:20,000 That's what I mean. 211 00:29:21,979 --> 00:29:24,003 Can't you do more than this? 212 00:29:25,080 --> 00:29:27,048 I've never thought about it. 213 00:29:28,717 --> 00:29:30,685 Don't press down. It hurts. 214 00:29:31,186 --> 00:29:33,517 You've never thought about it? 215 00:29:38,725 --> 00:29:40,089 Don't use this today. 216 00:29:40,326 --> 00:29:42,021 Give it to me. 217 00:29:42,528 --> 00:29:44,229 - No - Come on 218 00:29:44,229 --> 00:29:47,528 No. Just do without it 219 00:30:01,676 --> 00:30:05,946 I can bear three sons who look like you 220 00:30:05,946 --> 00:30:07,470 You're crazy 221 00:30:07,681 --> 00:30:10,116 But I won't tell them who their father is 222 00:30:10,116 --> 00:30:12,379 Not a bad deal 223 00:30:29,497 --> 00:30:33,126 I forgot today's my mom's birthday 224 00:30:33,368 --> 00:30:36,894 Did I tell you my mom and I live apart? 225 00:30:41,541 --> 00:30:42,872 Namok! 226 00:30:43,508 --> 00:30:45,772 Yeah, go ahead. 227 00:30:48,846 --> 00:30:51,041 Do you wanna stop meeting? 228 00:31:01,989 --> 00:31:06,449 I'd like to How about you? 229 00:31:09,763 --> 00:31:13,698 I'm really late Bye 230 00:31:27,944 --> 00:31:29,879 - Why - You guys go first 231 00:31:29,879 --> 00:31:32,607 Bye 232 00:31:42,589 --> 00:31:44,682 Seuin 233 00:31:49,327 --> 00:31:53,285 How... have you been? 234 00:31:59,735 --> 00:32:03,500 Are you all right now? 235 00:32:14,313 --> 00:32:16,338 I can't deal with it. 236 00:32:17,983 --> 00:32:20,382 I can't anymore. 237 00:32:23,220 --> 00:32:25,744 I can't stand it. 238 00:32:26,956 --> 00:32:30,322 I can't do anything without thinking about you 239 00:32:31,260 --> 00:32:35,992 I've been floating like a ghost 240 00:32:37,964 --> 00:32:44,698 When I think about you I can't even breathe 241 00:32:45,204 --> 00:32:47,399 I can't stand it any longer 242 00:34:46,431 --> 00:34:50,958 Don't write to me any more 243 00:34:53,771 --> 00:34:56,001 You're still too young 244 00:34:57,307 --> 00:35:01,538 Go back and start over again. 245 00:35:33,502 --> 00:35:37,904 What sidedish do you want? You're not drinking? 246 00:35:38,272 --> 00:35:40,968 Anything you can cook quickly 247 00:35:41,075 --> 00:35:43,941 If you want more, cook it yourself 248 00:35:45,478 --> 00:35:46,739 You're not leaving? 249 00:35:46,845 --> 00:35:52,043 Shit! How can I leave my drink here? 250 00:35:57,254 --> 00:35:59,814 You wanted to come here? 251 00:36:03,158 --> 00:36:05,092 Well, I don't understand 252 00:36:05,226 --> 00:36:08,058 why you have to drink 253 00:36:09,029 --> 00:36:12,931 Sometimes I don't feel like doing anything 254 00:36:14,634 --> 00:36:19,865 Not going to work, forgetting everything 255 00:36:20,037 --> 00:36:22,164 and have sex all the time 256 00:36:23,107 --> 00:36:25,166 Don't you think it's wonderful? 257 00:36:26,309 --> 00:36:28,277 Doesn't sound bad 258 00:36:30,680 --> 00:36:32,781 Do whatever you fuckin want! 259 00:36:32,781 --> 00:36:35,283 Get out of here! 260 00:36:35,283 --> 00:36:38,514 Let go of me! 261 00:36:38,653 --> 00:36:41,120 Get out of here! 262 00:36:41,288 --> 00:36:43,423 - Get out! - Let go of me! 263 00:36:43,423 --> 00:36:48,694 Do whatever! 264 00:36:48,694 --> 00:36:51,262 Get out of here! 265 00:36:51,262 --> 00:36:54,230 Get out! 266 00:36:55,532 --> 00:37:00,628 That woman is my mom. 267 00:37:03,906 --> 00:37:08,841 You said you wanted to break up? 268 00:37:09,410 --> 00:37:13,072 If that's what you want, then go ahead 269 00:37:13,413 --> 00:37:16,576 There's nothing I can do. 270 00:37:18,283 --> 00:37:21,719 I'll be all right. 271 00:38:01,684 --> 00:38:03,514 Were you okay? 272 00:38:05,521 --> 00:38:07,216 You bastard! 273 00:38:07,556 --> 00:38:10,819 Pick one of the three reasons why you came back 274 00:38:11,091 --> 00:38:14,254 First, because you had nowhere to go 275 00:38:14,494 --> 00:38:17,394 Second, for no special reason. 276 00:38:17,730 --> 00:38:21,927 Third... Because you missed me. 277 00:38:23,268 --> 00:38:27,532 It's probably... for no special reason 278 00:38:29,939 --> 00:38:31,600 How about a drink? 279 00:38:32,508 --> 00:38:35,811 - Now? - Right now. This instant 280 00:38:35,811 --> 00:38:37,546 That way we have more time to drink 281 00:38:37,546 --> 00:38:42,038 You're crazy. But it doesn't sound bad 282 00:39:04,433 --> 00:39:06,195 Are you all right? 283 00:39:06,634 --> 00:39:11,003 I'm all right. How about you? 284 00:39:12,706 --> 00:39:16,402 Yeah... I'm all right. 285 00:39:19,110 --> 00:39:20,475 Wanna run? 286 00:39:24,182 --> 00:39:26,149 Yeah! 287 00:39:28,352 --> 00:39:30,114 You're not running? 288 00:39:38,493 --> 00:39:43,021 It's all right! 289 00:39:43,531 --> 00:39:51,731 It's all right! 290 00:40:47,648 --> 00:40:50,809 Happy birthday to you! 291 00:40:58,055 --> 00:41:01,182 Wait a minute! 292 00:41:20,639 --> 00:41:23,607 Why aren't you tough like a man? 293 00:41:24,008 --> 00:41:27,067 A man should down the first shot, right? 294 00:41:35,952 --> 00:41:38,885 Asshole. I'm closed today 295 00:41:39,420 --> 00:41:43,447 Why are you so upset? I've got some money today 296 00:41:43,791 --> 00:41:45,257 Close the door! 297 00:41:50,096 --> 00:41:53,552 I've done nothing for Namok. 298 00:41:54,665 --> 00:42:00,569 She supported herself and became a nurse 299 00:42:02,005 --> 00:42:06,168 All I've done is fed her 300 00:42:06,308 --> 00:42:09,072 and gave her a place 301 00:42:11,612 --> 00:42:13,773 Was it a month ago? 302 00:42:14,448 --> 00:42:17,116 She left here to be on her own. 303 00:42:17,116 --> 00:42:20,745 Then she came back again. 304 00:42:24,356 --> 00:42:26,585 You slept with her, didn't you? 305 00:42:30,326 --> 00:42:31,094 Well, I... 306 00:42:31,094 --> 00:42:34,257 You're not just using her, right? 307 00:42:35,498 --> 00:42:39,934 If that's all, then take your hands off 308 00:42:40,402 --> 00:42:43,203 That's what a man should do 309 00:42:43,203 --> 00:42:45,038 You've misunderstood... 310 00:42:45,038 --> 00:42:47,006 Okay then. You can go now. 311 00:42:47,307 --> 00:42:51,675 Someone who gets hurt, always hurts another 312 00:42:57,514 --> 00:43:00,574 What are you waiting for? Didn't I tell you to go? 313 00:43:26,004 --> 00:43:28,597 She's drunk out of her mind. 314 00:43:29,472 --> 00:43:34,602 Women sure know how to drink if they want to 315 00:43:37,379 --> 00:43:40,643 From the psychological view, 316 00:43:40,882 --> 00:43:45,875 I think we're all garbage. 317 00:43:46,552 --> 00:43:48,543 You're at it again. 318 00:43:50,656 --> 00:43:53,317 She got into grad school. 319 00:43:53,625 --> 00:43:56,025 Had to congratulate her. 320 00:46:30,314 --> 00:46:32,781 Now it's all right. 321 00:46:35,485 --> 00:46:37,715 Everything's all right. 322 00:47:36,199 --> 00:47:42,000 The hardest thing to deal with was fighting myself 323 00:47:42,104 --> 00:47:46,061 I wanna get this fight over with. 324 00:47:46,840 --> 00:47:52,800 Even though I quit, I hope you keep fighting till the end 325 00:47:53,679 --> 00:48:01,516 Cause Jayo... you're my alter ego and my hope 326 00:48:41,583 --> 00:48:47,043 Junghae Yoon 327 00:48:49,389 --> 00:48:53,051 Bastard! Coward! 328 00:48:53,992 --> 00:48:56,688 You're only a walking sex disease... 329 00:48:58,096 --> 00:49:00,427 You thought I couldn't wait? 330 00:49:00,631 --> 00:49:03,395 Of course I can wait for you 331 00:49:04,467 --> 00:49:09,233 You're nothing, but a coward who can't love 332 00:50:23,962 --> 00:50:26,192 Bad boy... 333 00:50:41,876 --> 00:50:43,571 Where are you? 334 00:50:43,911 --> 00:50:47,312 I came to your place to start things over 335 00:50:47,814 --> 00:50:51,409 I told you, right? I don't wanna get hurt. 336 00:50:51,585 --> 00:50:57,613 I'm not stepping outside until you come back not one step 337 00:51:24,010 --> 00:51:30,243 From now on think about how you'll live 338 00:51:31,082 --> 00:51:39,283 Forget everything and live, okay? 339 00:51:56,936 --> 00:52:00,563 The confusion we went through at the threshold of our twenties 340 00:52:01,072 --> 00:52:04,404 It wasn't all about sex. 341 00:52:08,344 --> 00:52:13,337 Okay... I have to stop Now it's time to open my mind 342 00:52:31,862 --> 00:52:37,766 Jayo? It's Jayo, right? 343 00:52:38,167 --> 00:52:39,896 Jayo 344 00:52:44,406 --> 00:52:46,533 Jayo! 345 00:52:48,442 --> 00:52:50,409 Namok! 346 00:52:51,611 --> 00:52:53,704 I miss you. 347 00:52:55,181 --> 00:52:56,943 Namok! 348 00:52:57,850 --> 00:53:00,318 Namok, I... 349 00:53:02,820 --> 00:53:06,152 I'm coming to you... 350 00:53:11,293 --> 00:53:15,661 Namok, I'm coming back right now 23142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.