All language subtitles for Over.Her.Dead.Body[2008]DvDrip[Eng]-aXXo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,094 --> 00:01:26,589 # Oaria raio # 2 00:01:26,666 --> 00:01:29,294 # Oba oba oba # 3 00:01:30,670 --> 00:01:36,233 # Oh-oh-oh-oaria raio # 4 00:01:36,309 --> 00:01:39,210 # Oba oba oba # 5 00:01:39,279 --> 00:01:41,679 # Mas que nada # 6 00:01:41,748 --> 00:01:43,648 # We came to make it hotter # 7 00:01:43,717 --> 00:01:46,083 # We beat the party starters # 8 00:01:46,153 --> 00:01:48,121 # Bubblin' up just like lava # 9 00:01:48,188 --> 00:01:50,713 # Like lava, heat it like a sauna # 10 00:01:50,791 --> 00:01:53,225 # Penetrate into your body armor # 11 00:01:53,293 --> 00:01:55,454 # Rhythmically we massage ya # 12 00:01:55,529 --> 00:01:57,724 # With hip-hop mixed up with samba # 13 00:01:57,798 --> 00:01:59,527 # With samba So yes, yes, y'all # 14 00:01:59,599 --> 00:02:00,566 # Yes, y'all, y'all # 15 00:02:00,634 --> 00:02:01,760 # You know we never stop, we never rest, y'all # 16 00:02:01,835 --> 00:02:02,802 # Rest, y'all, y'all # 17 00:02:02,869 --> 00:02:04,268 # We can keep it funky fresh, y'all # 18 00:02:04,337 --> 00:02:05,361 # Fresh, y'all, y'all # 19 00:02:05,439 --> 00:02:07,202 # And we won't stop until we get ya # 20 00:02:07,274 --> 00:02:08,935 # Till we get y'all sayin' # 21 00:02:09,009 --> 00:02:14,641 # Oaria raio # 22 00:02:14,714 --> 00:02:17,877 # Oba oba oba # 23 00:02:17,951 --> 00:02:19,475 # Yo, Peter Piper picked peppers # 24 00:02:19,553 --> 00:02:20,884 # But Tab rocked ryhmes # 25 00:02:20,954 --> 00:02:22,945 - # On one two, three, four, several times # - Oh, Miss. Miss. 26 00:02:23,023 --> 00:02:25,150 We have a lot of vegetarians... 27 00:02:25,225 --> 00:02:27,819 so I wanna make sure every tray has a vegetarian item... 28 00:02:27,894 --> 00:02:29,919 and a non-vegetarian item. Got it? 29 00:02:29,996 --> 00:02:31,793 And they can't touch. Okay? 30 00:02:31,865 --> 00:02:33,730 And if you run out of either, go back and refill. 31 00:02:33,800 --> 00:02:35,768 Don't just circulate with one. Got it? 32 00:02:35,836 --> 00:02:37,463 And if you get the feeling one is running out faster... 33 00:02:37,537 --> 00:02:39,004 than the other, then just load the trays... 34 00:02:39,072 --> 00:02:40,039 according to that ratio. 35 00:02:40,106 --> 00:02:41,073 You got it? 36 00:02:41,141 --> 00:02:42,108 Okay, what else? 37 00:02:42,175 --> 00:02:43,142 - Hey! - Um... Ooh! 38 00:02:43,210 --> 00:02:45,269 It's your wedding day. Relax. 39 00:02:45,345 --> 00:02:46,778 Hey. 40 00:02:46,847 --> 00:02:49,179 I find a little stress goes a long way. 41 00:02:49,249 --> 00:02:52,275 If I worry now, then I can relax during the ceremony. 42 00:02:52,352 --> 00:02:54,684 You're not gonna relax during the ceremony. 43 00:02:54,754 --> 00:02:56,153 You're right. 44 00:02:56,223 --> 00:02:57,212 You should, though. 45 00:02:57,290 --> 00:02:58,314 It's gonna be perfect. 46 00:02:59,292 --> 00:03:00,759 It's really coming together, isn't it? 47 00:03:01,661 --> 00:03:04,289 You know, I think we should probab... 48 00:03:04,364 --> 00:03:05,661 What in the heck? 49 00:03:07,033 --> 00:03:08,398 Well, hello, little lady. 50 00:03:08,468 --> 00:03:10,333 What can I do for you? 51 00:03:10,403 --> 00:03:11,700 What the hell is this? 52 00:03:11,771 --> 00:03:13,170 Why, it's the angel... 53 00:03:13,240 --> 00:03:14,832 just like your ordered. 54 00:03:14,908 --> 00:03:17,376 No, but she doesn't have wings. 55 00:03:17,444 --> 00:03:19,139 Yeah. So? 56 00:03:19,212 --> 00:03:21,544 So angels have wings. 57 00:03:21,615 --> 00:03:23,207 This is just a lady. 58 00:03:23,283 --> 00:03:26,150 No. No, no, no. It's... It's an angel. 59 00:03:26,219 --> 00:03:28,915 See, beautiful, all-knowing smile... 60 00:03:28,989 --> 00:03:33,119 eyes that have seen a thousand eternities... angel. 61 00:03:34,261 --> 00:03:37,424 Chloe, do angels have wings? 62 00:03:38,164 --> 00:03:39,131 Sometimes? 63 00:03:39,199 --> 00:03:40,166 Always! 64 00:03:40,233 --> 00:03:43,669 That's the difference between a person and an angel: wings. 65 00:03:43,737 --> 00:03:45,432 Why do angels have to have wings? 66 00:03:45,505 --> 00:03:46,938 So they can fly. 67 00:03:47,007 --> 00:03:48,599 No, but angels are magical. 68 00:03:48,675 --> 00:03:50,233 They don't need wings to fly. 69 00:03:50,310 --> 00:03:51,800 What, does God have wings? 70 00:03:51,878 --> 00:03:55,370 Okay, l�m not gonna stand here and debate theology with you. 71 00:03:55,448 --> 00:03:58,281 So just take it back and bring me one with wings. 72 00:03:58,351 --> 00:04:00,512 All right, no. Whoa, whoa, whoa, little miss. 73 00:04:00,587 --> 00:04:02,248 This is a ice sculpture. 74 00:04:02,322 --> 00:04:05,257 I sculpted it out of ice, then it melts... 75 00:04:05,325 --> 00:04:07,589 and I don't have a lot of them just lyin' around. 76 00:04:07,661 --> 00:04:10,152 So sculpt some wings and stick them on. I don't care. 77 00:04:10,230 --> 00:04:12,095 This isn't what I ordered, and l�m not accepting it. 78 00:04:12,165 --> 00:04:14,190 - Yeah. But l... - Tut-tut-tut, take it back. 79 00:04:16,069 --> 00:04:17,764 I made an angel. 80 00:04:18,338 --> 00:04:19,430 Oh, yoo-hoo. 81 00:04:19,506 --> 00:04:20,939 Oh, not done with you. 82 00:04:21,007 --> 00:04:22,235 Not so fast. 83 00:04:22,309 --> 00:04:23,936 Um, did you get the appetizers down? 84 00:04:24,010 --> 00:04:25,204 Do I need to go through it again? 85 00:04:25,278 --> 00:04:26,472 No. 86 00:04:26,546 --> 00:04:28,776 Are you nodding to signal yes, or is your neck broken? 87 00:04:28,848 --> 00:04:30,645 Oh, yes, appetizers. Yes. 88 00:04:30,717 --> 00:04:31,877 Dinner. 89 00:04:31,952 --> 00:04:32,941 I want this on a schedule. 90 00:04:33,019 --> 00:04:34,384 So I want you to get the salads down... 91 00:04:34,454 --> 00:04:37,617 even if the people aren't... My gardenias! 92 00:04:37,691 --> 00:04:38,658 Your what? 93 00:04:38,725 --> 00:04:39,953 - Stop! You're gonna run over... - Doesn't seem to be a reason... 94 00:04:40,026 --> 00:04:41,618 - my gardenias! - why we didn't do that. 95 00:04:41,695 --> 00:04:43,993 You idiot! Stop your truck! 96 00:04:44,064 --> 00:04:45,656 l�m just doing what l�m supposed to be doing. l... 97 00:04:45,732 --> 00:04:46,994 - Stop the truck! - Huh? 98 00:04:47,067 --> 00:04:48,091 Stop! 99 00:04:48,168 --> 00:04:50,227 - What are you talkin' about? - Stop the truck! 100 00:04:50,303 --> 00:04:51,964 - Stop! - Oh! 101 00:04:55,308 --> 00:04:56,332 Huh? 102 00:05:15,095 --> 00:05:16,062 Who the hell are you? 103 00:05:16,129 --> 00:05:17,892 Kate, I know this must be... 104 00:05:17,964 --> 00:05:19,431 That idiot with the truck! 105 00:05:19,499 --> 00:05:20,557 l�m gonna kill him. 106 00:05:20,634 --> 00:05:22,101 l�m gonna sue him, and then l�m gonna kill him! 107 00:05:22,168 --> 00:05:23,135 What time is it? 108 00:05:23,203 --> 00:05:24,534 That's not really important right now. 109 00:05:24,604 --> 00:05:25,593 Don't tell me what's important. 110 00:05:25,672 --> 00:05:26,661 l�m getting married today. 111 00:05:26,740 --> 00:05:28,002 No, you're not. 112 00:05:28,074 --> 00:05:29,564 How long have I been unconscious? 113 00:05:29,643 --> 00:05:30,837 - What kind of hospital is this? - Will you please stop... 114 00:05:30,910 --> 00:05:32,434 interrupting and just listen. 115 00:05:32,512 --> 00:05:33,979 Look, my insurance pays your salary... 116 00:05:34,047 --> 00:05:36,242 so if I want some information, just do me the courtesy... 117 00:05:36,316 --> 00:05:37,578 Will you shut up? You're dead! 118 00:05:40,020 --> 00:05:41,453 Is that some kind of sick joke? 119 00:05:41,521 --> 00:05:42,852 Look around you. There are no walls. 120 00:05:42,922 --> 00:05:43,946 Hello? Where do you think you are? 121 00:05:44,024 --> 00:05:45,082 Okay, you were crushed to death. 122 00:05:46,493 --> 00:05:48,051 l�m sorry. I lost my cool. 123 00:05:48,128 --> 00:05:49,425 I don't usually do that. 124 00:05:49,929 --> 00:05:50,896 l�m dead? 125 00:05:50,964 --> 00:05:52,192 l�m sorry. 126 00:05:52,265 --> 00:05:53,493 Now, we don't have much time. 127 00:05:53,566 --> 00:05:54,999 - Is this heaven? - Not exactly. 128 00:05:55,068 --> 00:05:57,059 - Hell? - No. Just listen, please. 129 00:05:57,137 --> 00:05:58,604 There are some important things for you to know. 130 00:05:58,672 --> 00:06:00,162 Well, who are you? 131 00:06:00,240 --> 00:06:01,730 l�m an angel. 132 00:06:07,247 --> 00:06:08,544 Who put you up to this? 133 00:06:08,615 --> 00:06:09,582 Put me up to what? 134 00:06:09,649 --> 00:06:12,015 For the last damn time, angels have wings. 135 00:06:12,085 --> 00:06:13,484 Wings! 136 00:06:14,821 --> 00:06:16,186 Oh, my God, you're disappearing. 137 00:06:16,256 --> 00:06:17,587 That's not good. l�m sorry. 138 00:06:17,657 --> 00:06:20,990 You were saying something about important information? 139 00:06:21,061 --> 00:06:22,551 Wait! Don't go! 140 00:06:22,629 --> 00:06:24,392 Hello? 141 00:06:24,464 --> 00:06:25,726 Hello?! 142 00:06:29,936 --> 00:06:30,994 Crap! 143 00:06:32,706 --> 00:06:34,469 It's coming in clearer now. 144 00:06:35,408 --> 00:06:38,104 Definitely, coming in clearer. 145 00:06:41,347 --> 00:06:42,371 A boat. 146 00:06:43,883 --> 00:06:45,874 He left the money on your boat. 147 00:06:47,087 --> 00:06:49,055 We didn't have a boat. 148 00:06:49,122 --> 00:06:50,146 No boat? 149 00:06:56,396 --> 00:06:57,420 Hold on. 150 00:06:59,432 --> 00:07:00,660 l�m getting something. 151 00:07:03,703 --> 00:07:05,432 - You're sure you didn't have a boat? - No boat. 152 00:07:05,505 --> 00:07:06,665 Maybe he had a boat that you didn't know about. 153 00:07:06,740 --> 00:07:07,968 He was afraid of the water. 154 00:07:08,041 --> 00:07:09,338 A boot? 155 00:07:11,111 --> 00:07:12,135 Probably not? 156 00:07:13,480 --> 00:07:15,243 Let me see if something else comes in. 157 00:07:16,716 --> 00:07:17,705 Do you hear that, too? 158 00:07:17,784 --> 00:07:18,944 Yeah, I do. 159 00:07:19,018 --> 00:07:20,645 Is it from beyond? Is that a message? 160 00:07:20,720 --> 00:07:22,620 No. I think it's my smoke alarm. 161 00:07:22,689 --> 00:07:24,054 Can you excuse me a second, Mary? 162 00:07:25,759 --> 00:07:27,522 Oh, God! Oh, no! 163 00:07:27,594 --> 00:07:29,061 Oh, no! 164 00:07:29,129 --> 00:07:30,096 What, what, what? 165 00:07:30,163 --> 00:07:31,425 - What is it? - Uh, no, everything's fine. 166 00:07:31,498 --> 00:07:32,465 No, no, no. It's under control. 167 00:07:32,532 --> 00:07:33,499 - It's just a little, uh... - What is that? 168 00:07:33,566 --> 00:07:34,533 Just a little smoky, that's all. 169 00:07:34,601 --> 00:07:36,592 - Oh, God. Move. - It's the thing in that silver pan that burned. 170 00:07:36,669 --> 00:07:37,636 The osso bucco. 171 00:07:37,704 --> 00:07:39,171 I-I-I don't know. Does the name matter? 172 00:07:39,239 --> 00:07:40,297 It's on fire. 173 00:07:40,373 --> 00:07:42,204 God, Dan, you're like the worst cook ever. 174 00:07:42,275 --> 00:07:43,503 - Sorry. Sorry. - Get the crab 175 00:07:43,576 --> 00:07:44,543 What are you... Can you... 176 00:07:44,611 --> 00:07:45,578 l�m just... It's smoking. 177 00:07:45,645 --> 00:07:46,612 Can you... Well, how's the crab dip going? 178 00:07:46,679 --> 00:07:48,078 Crab dip is going great. Oh, no, no. 179 00:07:48,148 --> 00:07:50,514 The crab dip is going spectacularly well. 180 00:07:50,583 --> 00:07:51,880 That's the thing in the little red bowl, right? 181 00:07:51,951 --> 00:07:53,816 - Yes. Can you just chop something, please? - Chopping, chopping. 182 00:07:54,721 --> 00:07:56,348 Oh, God, Dan. 183 00:08:02,996 --> 00:08:04,258 You know, as much as I love you hovering around... 184 00:08:04,330 --> 00:08:06,389 and watching me while I work, how's the reading going? 185 00:08:06,466 --> 00:08:08,400 - Oh, the reading. The reading. - Okay. 186 00:08:09,602 --> 00:08:10,626 l�m back. 187 00:08:10,703 --> 00:08:12,170 Listen, I gotta run. 188 00:08:12,238 --> 00:08:13,205 Oh, really? 189 00:08:13,273 --> 00:08:14,365 Sorry about that, Mary. 190 00:08:14,440 --> 00:08:16,135 - I just... - Oh, no. You did good. 191 00:08:16,209 --> 00:08:17,540 - Really? - Absolutely. 192 00:08:17,610 --> 00:08:19,100 Maybe we have a boat I forgot about. 193 00:08:19,179 --> 00:08:20,373 - Yeah. I mean, you know... - Yeah. 194 00:08:20,446 --> 00:08:21,708 And remember, no... 195 00:08:21,781 --> 00:08:23,510 - driving on Mondays. - Driving on Mondays. 196 00:08:23,583 --> 00:08:25,574 Right? Be careful. 197 00:08:25,652 --> 00:08:26,676 Bye. 198 00:08:28,154 --> 00:08:29,121 Okay, Dan. 199 00:08:29,189 --> 00:08:30,178 Why aren't you chopping? 200 00:08:30,256 --> 00:08:31,621 Hmm? Oh, small cut. 201 00:08:31,691 --> 00:08:32,953 - What? - It's fine. It's tiny. It's all good. 202 00:08:33,026 --> 00:08:34,118 - Really? - Yeah. And most of the blood... 203 00:08:34,194 --> 00:08:36,094 went into the tomato sauce, so who's gonna know? 204 00:08:36,162 --> 00:08:38,858 Dan, look, l�m sorry for leaving you alone. 205 00:08:38,932 --> 00:08:40,092 It's so unfair. 206 00:08:40,166 --> 00:08:42,464 You have my complete, undivided attention now, okay? 207 00:08:46,773 --> 00:08:48,866 Stir the b�arnaise sauce before it separates, all right? 208 00:08:48,942 --> 00:08:50,034 You got it. Oh, b�arnaise... 209 00:08:50,109 --> 00:08:51,133 No, actually, I know what that one is. 210 00:08:51,211 --> 00:08:52,735 - Good. - Yeah, we're good. We're good. 211 00:08:58,218 --> 00:08:59,242 Damn it. 212 00:09:00,687 --> 00:09:01,654 - Hi. - Hi. 213 00:09:01,721 --> 00:09:03,484 l�m Chloe. l�m a friend of Beth's. 214 00:09:03,556 --> 00:09:05,456 She gave me your address and told me to stop by. 215 00:09:05,525 --> 00:09:07,789 - Yeah. Hi. - Hi. How are you? 216 00:09:07,861 --> 00:09:08,885 Beth. God, how is she? 217 00:09:08,962 --> 00:09:10,589 Ah, you know, still with the drummer. 218 00:09:10,663 --> 00:09:12,130 You are kidding me. That guy is a mess. 219 00:09:12,198 --> 00:09:13,426 I thought they totally broke up. 220 00:09:13,499 --> 00:09:15,364 Which time? I think, it's been like five times already. 221 00:09:15,435 --> 00:09:17,130 Do you know that girl Colleen, who he used to date? 222 00:09:17,203 --> 00:09:18,363 - Do you know Colleen? - Yeah. 223 00:09:18,438 --> 00:09:19,928 - Have we met before? - You look really familiar. 224 00:09:20,006 --> 00:09:21,337 That's so weird, 'cause when you opened the door... 225 00:09:21,407 --> 00:09:22,704 - I was like, "I think I know that girl." - Yeah. 226 00:09:22,775 --> 00:09:23,742 That's so funny. 227 00:09:23,810 --> 00:09:25,243 Oh, man. 228 00:09:25,311 --> 00:09:26,938 Uh... sorry. 229 00:09:27,013 --> 00:09:28,207 This is my brother, Henry. 230 00:09:28,281 --> 00:09:29,248 Hi. 231 00:09:29,315 --> 00:09:30,282 He needs your help. 232 00:09:30,350 --> 00:09:31,840 I don't know about that. 233 00:09:31,918 --> 00:09:33,078 You promised. 234 00:09:33,753 --> 00:09:35,220 Well, come on in. 235 00:09:37,957 --> 00:09:39,720 Wow. God, Beth. 236 00:09:39,792 --> 00:09:41,282 Haven't heard her name... 237 00:09:41,361 --> 00:09:42,419 long time. 238 00:09:42,495 --> 00:09:44,725 Um, how can I help you? 239 00:09:47,166 --> 00:09:48,428 I don't know if you can. 240 00:09:49,369 --> 00:09:52,236 Henry's fianc�e passed away about a year ago... 241 00:09:52,305 --> 00:09:54,273 on their wedding day. 242 00:09:54,340 --> 00:09:56,137 Oh, my God. l�m so sorry. 243 00:09:56,209 --> 00:09:57,335 Thank you. 244 00:09:57,410 --> 00:09:58,775 I hope you don't mind me asking, but how, um... 245 00:09:58,845 --> 00:09:59,869 How did it happen? 246 00:10:00,980 --> 00:10:02,538 She was crushed by an angel... 247 00:10:03,650 --> 00:10:06,141 and as sad as I am, I do appreciate the irony. 248 00:10:07,353 --> 00:10:09,287 And, well, he's just... 249 00:10:09,355 --> 00:10:10,754 He's not moving on. 250 00:10:10,823 --> 00:10:12,222 I don't think that's so unusual. 251 00:10:12,292 --> 00:10:13,486 You've changed. 252 00:10:13,559 --> 00:10:14,787 You don't smile. 253 00:10:14,861 --> 00:10:16,761 You don't leave your apartment. 254 00:10:16,829 --> 00:10:17,921 I like my apartment. 255 00:10:17,997 --> 00:10:19,828 Nobody hassles me if I don't smile there. 256 00:10:20,500 --> 00:10:22,434 He's not letting go, and I was just thinking... 257 00:10:22,502 --> 00:10:26,199 that maybe if he communicated with his fianc�e, Kate... 258 00:10:26,272 --> 00:10:28,900 that, um, maybe she would, you know... 259 00:10:28,975 --> 00:10:31,671 convince him that it's okay for him to move on in his life. 260 00:10:32,812 --> 00:10:33,938 Is that what you want? 261 00:10:34,013 --> 00:10:35,412 That's what she wants. 262 00:10:35,481 --> 00:10:36,778 And once she gets an idea in her head... 263 00:10:36,849 --> 00:10:38,282 it's best to just... 264 00:10:38,351 --> 00:10:40,876 l�m here, so, you know. 265 00:10:42,021 --> 00:10:44,285 Okay. All right. 266 00:10:44,357 --> 00:10:46,120 Well, let's give it a shot. 267 00:10:47,493 --> 00:10:50,519 Um, how do you get into all of this? 268 00:10:50,596 --> 00:10:51,688 Oh, what? You mean, like being a psychic? 269 00:10:51,764 --> 00:10:52,731 Yeah. 270 00:10:52,799 --> 00:10:54,027 Why? You think it's crap? 271 00:10:54,767 --> 00:10:55,995 No. I keep an open mind. 272 00:10:56,069 --> 00:10:58,128 I mean, there are plenty of things people can't explain. 273 00:10:58,204 --> 00:10:59,330 You can be honest. 274 00:11:00,206 --> 00:11:02,470 Not crap, just unproven... 275 00:11:03,376 --> 00:11:06,004 after hundreds of years and thousands of studies. 276 00:11:07,347 --> 00:11:08,575 But you're keeping an open mind. 277 00:11:08,648 --> 00:11:09,672 Isn't it obvious? 278 00:11:12,085 --> 00:11:13,643 Well, what do you do for a living? 279 00:11:13,720 --> 00:11:16,211 - l�m a vet. - So a man of science? 280 00:11:16,289 --> 00:11:17,950 I suppose I am. 281 00:11:18,024 --> 00:11:19,150 Do you believe in heaven? 282 00:11:19,993 --> 00:11:21,187 Jury's out. 283 00:11:21,861 --> 00:11:23,294 Wow. 284 00:11:23,363 --> 00:11:25,763 See, that's just... That's depressing to me. 285 00:11:25,832 --> 00:11:27,891 I mean, what a sad and hopeless world it would be... 286 00:11:27,967 --> 00:11:29,594 if that was the case. 287 00:11:29,669 --> 00:11:32,729 I really believe that the people we love never really leave us. 288 00:11:32,805 --> 00:11:35,330 You know, they're... They're always watchin' over us. 289 00:11:35,975 --> 00:11:38,535 And then, sometimes, if we're lucky... 290 00:11:38,611 --> 00:11:40,169 we get to talk to them. 291 00:11:42,482 --> 00:11:43,608 So have you had a lot of luck with this? 292 00:11:43,683 --> 00:11:45,048 Sometimes yes, sometimes no. 293 00:11:45,118 --> 00:11:46,346 I know that's not very scientific... 294 00:11:46,419 --> 00:11:47,408 but when it works... 295 00:11:47,487 --> 00:11:49,216 it really does make people happy. 296 00:11:52,425 --> 00:11:53,483 You wanna give it a go? 297 00:11:55,962 --> 00:11:57,361 Okay. Give me your hands. 298 00:11:58,331 --> 00:11:59,696 Does this cost extra? 299 00:11:59,766 --> 00:12:02,667 Do you always use humor to cope with uncomfortable situations? 300 00:12:02,735 --> 00:12:05,226 That reminds of this time two rabbis walked into a bar. 301 00:12:05,304 --> 00:12:07,829 All right. Come on, give me your hands. 302 00:12:09,876 --> 00:12:12,276 Now, just think about the person you're trying to contact. 303 00:12:13,613 --> 00:12:15,877 I am getting something, um, but it's... 304 00:12:15,948 --> 00:12:16,972 But it's a man. 305 00:12:17,817 --> 00:12:21,776 He's in a, like, a blue suit or, um, like a uniform. 306 00:12:21,854 --> 00:12:23,981 My father wore blue suits. 307 00:12:24,057 --> 00:12:25,024 He was a lawyer. 308 00:12:25,091 --> 00:12:26,456 Are you trying to contact him? 309 00:12:27,427 --> 00:12:29,292 No. He's still alive. 310 00:12:29,362 --> 00:12:31,125 - Retired. - Oh. 311 00:12:31,197 --> 00:12:32,494 At least, I think he's still alive. 312 00:12:32,565 --> 00:12:34,328 I haven't spoken with him since last night. 313 00:12:34,400 --> 00:12:35,526 Maybe something happened this morning. 314 00:12:35,601 --> 00:12:37,034 All right. Look, I get it. 315 00:12:37,103 --> 00:12:38,764 You don't believe in this stuff, and you probably think... 316 00:12:38,838 --> 00:12:40,999 l�m some loon who's just wasting your time. 317 00:12:41,074 --> 00:12:43,975 But you know what? You're here, so why not? 318 00:12:44,043 --> 00:12:46,307 All l�m asking for is five minutes for you to humor me. 319 00:12:48,881 --> 00:12:50,007 You're right. l�m sorry. 320 00:12:50,083 --> 00:12:51,141 Okay. 321 00:12:52,752 --> 00:12:55,050 Just relax. Give it a go. 322 00:12:58,558 --> 00:13:00,753 Okay. Just think about Kate. 323 00:13:00,827 --> 00:13:04,354 Picture her in your mind: the way she made you feel... 324 00:13:04,430 --> 00:13:05,795 the way she looked. 325 00:13:05,865 --> 00:13:07,662 Think about Kate. 326 00:13:19,679 --> 00:13:21,704 - Oh, God. - That didn't sound good. 327 00:13:21,781 --> 00:13:24,841 My assistant. Probably just shish-kebabbed his tongue. 328 00:13:32,758 --> 00:13:34,123 Oh, God! 329 00:13:35,328 --> 00:13:36,522 Whoa! Oh! 330 00:13:37,230 --> 00:13:38,788 Holy shit! 331 00:13:44,070 --> 00:13:46,538 Um, you know, I-I should get going. 332 00:13:46,606 --> 00:13:47,732 - Really? - Yeah. 333 00:13:47,807 --> 00:13:49,741 - I wanna check on my dad. - Oh. 334 00:13:54,080 --> 00:13:55,047 What do I owe you? 335 00:13:55,114 --> 00:13:56,081 Oh, nothing. Nothing. 336 00:13:56,149 --> 00:13:59,380 Oh, no. But l... I mean... 337 00:13:59,452 --> 00:14:00,510 No, no, no. I-I didn't... 338 00:14:00,586 --> 00:14:01,644 I didn't get anything, so... 339 00:14:01,721 --> 00:14:02,688 Yeah, but you tried. 340 00:14:02,755 --> 00:14:04,484 If someone's pet dies on the operating table... 341 00:14:04,557 --> 00:14:05,819 you don't charge them, right? I mean... 342 00:14:07,426 --> 00:14:10,520 No. No, that... That would make me a dick. 343 00:14:11,597 --> 00:14:13,565 Right. It's a good thing you don't. 344 00:14:13,633 --> 00:14:16,466 Right. Yes, okay. 345 00:14:16,536 --> 00:14:19,130 If I ever need any catering, l�ll know where to come. 346 00:14:19,205 --> 00:14:20,297 I work cheap, so... 347 00:14:20,373 --> 00:14:22,034 I can see you why you have two jobs. 348 00:14:22,108 --> 00:14:23,507 - Yeah. - Nice meeting you, Ashley. 349 00:14:23,576 --> 00:14:25,441 Oh. Nice to meet you. 350 00:14:27,914 --> 00:14:30,849 Say, "Pretty. Pretty bird." 351 00:14:30,917 --> 00:14:32,441 Come on, say it. 352 00:14:32,518 --> 00:14:35,248 You know, I gave you a key in case of emergencies. 353 00:14:35,321 --> 00:14:36,310 I think you and I just have... 354 00:14:36,389 --> 00:14:38,550 a different definition of "emergency." 355 00:14:38,624 --> 00:14:41,149 So, how'd it go with Ashley? 356 00:14:41,227 --> 00:14:44,424 Oh, that. Much to my surprise, it was futile. 357 00:14:44,497 --> 00:14:45,589 You didn't try. 358 00:14:45,665 --> 00:14:46,927 I totally tried. 359 00:14:46,999 --> 00:14:49,729 I chanted, you know, I played with an eagle feather... 360 00:14:49,802 --> 00:14:51,292 listened to some Tori Amos. 361 00:14:52,138 --> 00:14:53,105 And nothing? 362 00:14:53,172 --> 00:14:55,106 I mean, she's really nice, but, I mean... 363 00:14:55,174 --> 00:14:56,607 the whole thing was kind of a joke. 364 00:14:56,676 --> 00:14:59,167 Well, does she want you to come back? 365 00:14:59,245 --> 00:15:00,542 Chloe, enough, all right? 366 00:15:02,315 --> 00:15:03,407 Right. You know what? 367 00:15:04,517 --> 00:15:06,712 l�m never gonna help you again. 368 00:15:06,786 --> 00:15:08,048 Is that a promise? 369 00:15:08,120 --> 00:15:10,748 Well, unless it's an emergency. 370 00:15:13,092 --> 00:15:15,356 Hey, you never told me how it went on Friday. 371 00:15:15,428 --> 00:15:16,986 Oh, what, with the stockbroker? 372 00:15:17,063 --> 00:15:19,156 What is it about telling a guy that you're a psychic... 373 00:15:19,232 --> 00:15:20,529 that makes him think that you'll sleep with him... 374 00:15:20,600 --> 00:15:22,124 on the first date? 375 00:15:22,201 --> 00:15:24,635 Well, maybe they think that, because you're a psychic... 376 00:15:24,704 --> 00:15:25,966 you already know that's all they're after... 377 00:15:26,038 --> 00:15:27,733 so they might as well just go for it. 378 00:15:27,807 --> 00:15:30,776 That is so your gay prejudice towards straight men talking. 379 00:15:30,843 --> 00:15:32,970 No, no, it's all men. 380 00:15:33,045 --> 00:15:35,639 Gay, straight, we're a real goal-oriented gender... 381 00:15:35,715 --> 00:15:36,682 when it comes to sex. 382 00:15:36,749 --> 00:15:39,343 Dan, I think they're a little more complicated than that. 383 00:15:39,418 --> 00:15:41,283 No, we're not. 384 00:15:41,354 --> 00:15:42,412 How's my ass look in this? 385 00:15:42,488 --> 00:15:44,080 I don't know. Can you get a little closer? 386 00:15:44,156 --> 00:15:46,124 I still have some peripheral vision left. 387 00:15:46,192 --> 00:15:48,820 # Hey now now, we're goin' down down # 388 00:15:48,894 --> 00:15:50,452 # And we ride the bus there # 389 00:15:50,529 --> 00:15:52,053 # Pay the bus fare # 390 00:15:52,131 --> 00:15:54,031 # Or we find a new reason # 391 00:15:54,100 --> 00:15:55,260 # A new way of livin' # 392 00:15:55,334 --> 00:15:57,928 # And we shout it out, and try to... # 393 00:15:58,004 --> 00:15:59,562 Good God, what the hell is that? 394 00:15:59,639 --> 00:16:02,631 Oh, Dr. Mills, you know this is Beatrice. 395 00:16:02,708 --> 00:16:03,936 Lona, there are other ways you can show your love... 396 00:16:04,010 --> 00:16:06,035 for Beatrice besides giving her food. 397 00:16:06,112 --> 00:16:08,137 Take her for a walk, throw her a Frisbee. 398 00:16:08,214 --> 00:16:10,011 She's gained a little weight, I know. 399 00:16:10,082 --> 00:16:12,073 l�ve driven cars smaller than her. 400 00:16:12,151 --> 00:16:14,346 She looks like a tick. 401 00:16:14,420 --> 00:16:16,820 The prettiest tick you've ever seen. 402 00:16:16,889 --> 00:16:18,186 Well, let me grab a couple of Sherpas. 403 00:16:18,257 --> 00:16:20,282 They can help me hoist her on the table. 404 00:16:20,359 --> 00:16:23,192 Hey, guys, Beatrice is here. 405 00:16:23,262 --> 00:16:25,423 Aw! I call head. 406 00:16:25,498 --> 00:16:27,489 No, l�m not taking the ass two times in a row. 407 00:16:27,566 --> 00:16:28,931 - Shoot you for it. - And you... 408 00:16:29,001 --> 00:16:30,468 quit messin' with whatever you're messing with. 409 00:16:30,536 --> 00:16:32,936 l�m not messing with anything. 410 00:16:33,005 --> 00:16:34,768 I make such a cute doctor. 411 00:16:34,840 --> 00:16:36,273 I should've stayed in college. 412 00:16:37,243 --> 00:16:38,403 These aren't toys. 413 00:16:38,477 --> 00:16:40,104 Oh, hey, just curious... 414 00:16:40,179 --> 00:16:42,943 do animal tranquilizers work on people? 415 00:16:43,015 --> 00:16:44,346 How'd you get those out of my cabinet? 416 00:16:46,152 --> 00:16:47,585 Here we go. 417 00:16:48,621 --> 00:16:49,679 Is that it, or can I go back to, uh... 418 00:16:49,755 --> 00:16:50,881 Go ahead. 419 00:16:50,956 --> 00:16:53,652 Oh, hello, the reason why I came here. 420 00:16:53,726 --> 00:16:56,627 Um, l�ve got somebody I want you to meet. 421 00:16:56,696 --> 00:16:57,663 - Now hoist. - Oh, God. 422 00:16:57,730 --> 00:16:59,493 Her name is Janet. 423 00:16:59,565 --> 00:17:01,157 - Okay. - Janet. 424 00:17:01,233 --> 00:17:03,326 I can already tell I won't like her. 425 00:17:03,402 --> 00:17:05,199 She sounds like somebody with a dream catcher. 426 00:17:05,271 --> 00:17:06,898 So, what, are you never gonna date again? 427 00:17:07,907 --> 00:17:09,966 l�ll date when the right person comes along. 428 00:17:10,042 --> 00:17:11,669 Okay, well, what if I told you... 429 00:17:11,744 --> 00:17:14,838 she's an eighteen-year-old, hot masseuse... 430 00:17:14,914 --> 00:17:18,145 with huge natural breasts, who loves to gourmet cook... 431 00:17:18,217 --> 00:17:20,481 watch sports, perform oral sex... 432 00:17:20,553 --> 00:17:23,886 and when she's not doing any of that, she saves whales. 433 00:17:25,291 --> 00:17:27,259 I guess we could have lunch. 434 00:17:27,326 --> 00:17:28,452 Okay. 435 00:17:28,527 --> 00:17:30,392 What if she doesn't do any of those things? 436 00:17:30,463 --> 00:17:31,657 Goodbye, Chloe. 437 00:17:31,731 --> 00:17:33,756 Tell me when you wanna start dating again, okay? 438 00:17:33,833 --> 00:17:35,698 Two years, five years, what? 439 00:17:35,768 --> 00:17:37,030 I had the person I was gonna spend my life with... 440 00:17:37,103 --> 00:17:38,070 and I lost her. 441 00:17:38,137 --> 00:17:41,504 So you're just gonna spend the rest of your life alone? 442 00:17:41,574 --> 00:17:43,064 No, l�ve got you. l�ve got my work. 443 00:17:43,142 --> 00:17:44,268 l�m sure you're gonna get married... 444 00:17:44,343 --> 00:17:47,278 and have kids or adopt a slew of Nigerian children... 445 00:17:47,346 --> 00:17:48,745 and l�m gonna get to be Uncle Henry. 446 00:17:48,814 --> 00:17:49,940 Um... 447 00:17:51,117 --> 00:17:52,709 - Man down! - There's a man down. 448 00:17:52,785 --> 00:17:54,184 All right, l�ve got to get... 449 00:17:56,856 --> 00:17:57,914 Why would you even want these? 450 00:17:57,990 --> 00:18:00,015 They're just cool. 451 00:18:00,092 --> 00:18:01,821 They're so big. 452 00:18:03,729 --> 00:18:05,162 I can't move my legs. 453 00:18:05,231 --> 00:18:06,357 Oh! 454 00:18:13,272 --> 00:18:14,637 l�m so sorry to bother you. 455 00:18:14,707 --> 00:18:17,574 I was wondering if you would maybe try again with Henry. 456 00:18:17,643 --> 00:18:18,974 I mean, he really liked you... 457 00:18:19,044 --> 00:18:20,636 and if he's ever gonna believe... 458 00:18:20,713 --> 00:18:23,307 that anyone is talking to Kate, then I think it's gonna be you. 459 00:18:23,382 --> 00:18:25,043 Yeah, I mean, I think that's a great idea. 460 00:18:25,117 --> 00:18:27,813 I just... I don't know if he'll go for it. 461 00:18:27,887 --> 00:18:29,718 I don't think he would come to you... 462 00:18:29,789 --> 00:18:31,950 but if you would go to him... 463 00:18:32,024 --> 00:18:34,219 and you could prove that you heard from Kate... 464 00:18:35,461 --> 00:18:36,587 But I didn't. 465 00:18:36,662 --> 00:18:38,289 - You could fake it. - Oh, no, no, no. 466 00:18:38,364 --> 00:18:39,558 I can't do that... 467 00:18:39,632 --> 00:18:42,294 'cause l�m not like a, you know, scam artist. 468 00:18:42,368 --> 00:18:43,960 This is Kate's diary. I, um... 469 00:18:44,036 --> 00:18:45,628 I went into Henry's apartment when he wasn't there... 470 00:18:45,704 --> 00:18:47,137 you know, looking for letters or anything... 471 00:18:47,206 --> 00:18:48,264 that would have information... 472 00:18:48,340 --> 00:18:50,103 that only the two of them would know, and, I mean... 473 00:18:50,176 --> 00:18:51,609 Henry doesn't even know this exists. 474 00:18:51,677 --> 00:18:52,939 Right. I just... I really... 475 00:18:53,012 --> 00:18:54,639 Look, I know that you've heard the story before... 476 00:18:54,713 --> 00:18:56,442 but would you really think about it? 477 00:18:56,515 --> 00:18:58,915 Do you really think that Henry's better off sitting alone... 478 00:18:58,984 --> 00:19:00,781 in his apartment for the rest of his life? 479 00:19:00,853 --> 00:19:02,047 Do you really think that Kate's ghost... 480 00:19:02,121 --> 00:19:03,520 doesn't want him to date again? 481 00:19:03,589 --> 00:19:07,218 l�m just asking you to tell one little lie... 482 00:19:07,293 --> 00:19:08,760 to salvage someone's life. 483 00:19:08,828 --> 00:19:10,625 Is that so impossible? 484 00:19:17,770 --> 00:19:20,500 Hey. Ashley, right? 485 00:19:20,573 --> 00:19:22,006 - Yeah. - Henry. 486 00:19:22,074 --> 00:19:23,541 Henry. Hi. 487 00:19:23,609 --> 00:19:24,940 - How are you? - Yeah, good, good. 488 00:19:25,010 --> 00:19:26,102 You shop here? 489 00:19:26,178 --> 00:19:27,941 Yeah, they, uh... They have really great tomatoes here... 490 00:19:28,013 --> 00:19:32,450 so I just... Oh, I see. Okay. 491 00:19:32,518 --> 00:19:35,976 Uh, tomatoes are vegetables that you buy fresh... 492 00:19:36,055 --> 00:19:37,750 and then you cook them in food. 493 00:19:37,823 --> 00:19:39,290 l�ve heard about these, yeah. 494 00:19:39,358 --> 00:19:41,053 I always wondered what was on this side of the store. 495 00:19:41,126 --> 00:19:42,991 - So colorful. - Yeah. 496 00:19:43,062 --> 00:19:44,495 How's business? 497 00:19:44,563 --> 00:19:45,825 Oh, you know, sucks. 498 00:19:45,898 --> 00:19:48,423 - So it's looking up. - Look up, right. 499 00:19:49,468 --> 00:19:50,662 Well, you know, l�ll let you go... 500 00:19:50,736 --> 00:19:52,203 but, uh, if you're ever in the area... 501 00:19:52,271 --> 00:19:53,795 you should stop by, and l�ll cook you a... 502 00:19:53,873 --> 00:19:55,306 l�ll cook you a real meal. 503 00:19:55,374 --> 00:19:56,636 All right. Well, maybe l�ll do that. 504 00:19:56,709 --> 00:19:57,698 - Okay. - Nice seeing you. 505 00:19:57,776 --> 00:19:58,834 Nice seeing you. 506 00:20:03,782 --> 00:20:05,044 It was raining. 507 00:20:05,117 --> 00:20:06,084 It was raining when you met her... 508 00:20:06,151 --> 00:20:07,277 the woman you were trying to contact. 509 00:20:07,353 --> 00:20:10,720 It was night time, and it was raining. 510 00:20:10,789 --> 00:20:12,222 You tried to steal her cab? 511 00:20:13,158 --> 00:20:14,125 Yeah. 512 00:20:14,193 --> 00:20:16,388 And you two... You two got into a fight... 513 00:20:16,462 --> 00:20:18,123 but you rode with her all the way home... 514 00:20:18,197 --> 00:20:20,427 even though you lived in totally opposite directions. 515 00:20:20,499 --> 00:20:22,433 That's exactly what happened. 516 00:20:22,501 --> 00:20:23,661 And she stiffed me. 517 00:20:23,736 --> 00:20:25,897 I wound up paying eighty bucks for that cab ride. 518 00:20:27,306 --> 00:20:29,103 Do you wanna go somewhere else, so we can talk? 519 00:20:31,143 --> 00:20:32,167 Yeah, it's... 520 00:20:33,746 --> 00:20:34,770 Yeah. 521 00:20:37,316 --> 00:20:39,216 So I noticed you didn't have any animals in your apartment. 522 00:20:39,285 --> 00:20:41,515 Oh, well, my building doesn't allow pets... 523 00:20:41,587 --> 00:20:43,145 but I always grew up with cats. 524 00:20:43,222 --> 00:20:44,416 Oh. 525 00:20:45,624 --> 00:20:46,784 When I get a new a place, I think I might... 526 00:20:46,859 --> 00:20:48,258 Wait. Why'd you go, "Oh"? 527 00:20:48,327 --> 00:20:50,386 "Oh, you had cats. That's nice." 528 00:20:50,462 --> 00:20:53,488 No, that was more like, "Ah, you had cats. Figures." 529 00:20:53,566 --> 00:20:54,760 l�m a vet. I love cats. 530 00:20:54,833 --> 00:20:56,767 Right. And the women who have them? 531 00:20:57,703 --> 00:20:59,694 They're insane, across the board. 532 00:20:59,772 --> 00:21:01,034 You know, they wear, like, sweatshirts... 533 00:21:01,106 --> 00:21:02,334 - with their cat on them. - Oh. 534 00:21:02,408 --> 00:21:04,399 You know, "Hang in there." 535 00:21:04,476 --> 00:21:06,876 Hey, look, let me ask you, when... 536 00:21:06,946 --> 00:21:10,814 in the market, were you, like... 537 00:21:10,883 --> 00:21:12,407 Were you hearing someone? 538 00:21:12,484 --> 00:21:14,452 Um, yeah, I mean, I think... I think so. 539 00:21:14,520 --> 00:21:16,545 I think it was Kate. 540 00:21:16,622 --> 00:21:18,749 Seems a little hard to believe. 541 00:21:18,824 --> 00:21:21,190 I know, but do you wanna try again? 542 00:21:23,796 --> 00:21:25,229 What do you got to lose? 543 00:21:27,466 --> 00:21:28,433 All right. 544 00:21:28,500 --> 00:21:30,900 Let me just get your hand, like... Okay. 545 00:21:33,672 --> 00:21:35,162 This restaurant reminds her of something. 546 00:21:36,342 --> 00:21:38,367 New York. It was snowing. 547 00:21:39,845 --> 00:21:42,473 We went... We went there for Christmas. 548 00:21:42,548 --> 00:21:44,516 You refused to admit that you didn't speak French... 549 00:21:45,484 --> 00:21:47,281 so you ordered the pancreas? 550 00:21:48,721 --> 00:21:51,713 And then, later, after you threw up all... 551 00:21:55,628 --> 00:21:57,357 Hello. No, yeah. 552 00:21:57,429 --> 00:21:58,691 No, no, no, l�m just eating right now. 553 00:21:58,764 --> 00:21:59,924 You're not interrupting anything. 554 00:21:59,999 --> 00:22:02,024 Are you serious? 555 00:22:02,101 --> 00:22:03,068 Just so you know, that wasn't me. 556 00:22:03,135 --> 00:22:04,602 - That was J.W. I swear. - Wow. 557 00:22:04,670 --> 00:22:05,728 What else? Are you getting anything else? 558 00:22:05,804 --> 00:22:07,738 - Okay, listen, we'll come over tonight... - Yeah, l�m just, I gotta... 559 00:22:07,806 --> 00:22:09,000 I gotta get back into it. 560 00:22:09,074 --> 00:22:10,098 - Okay? - and we can meet afterwards. 561 00:22:10,175 --> 00:22:11,164 Great. 562 00:22:11,243 --> 00:22:13,768 Look, bro, when I see four girls in matching bowling shirts... 563 00:22:13,846 --> 00:22:15,143 that's how I roll, man. 564 00:22:15,214 --> 00:22:16,841 It's totally true. 565 00:22:16,915 --> 00:22:18,075 Sorry, l�m, like, totally thrown... 566 00:22:18,150 --> 00:22:19,117 No, it was great. 567 00:22:19,184 --> 00:22:21,175 - with the cell phone guy, um... - I don't know where to begin. 568 00:22:21,253 --> 00:22:23,312 - We should just try another time. - We started out with a donkey. 569 00:22:23,389 --> 00:22:24,981 Yeah, I have to get going anyway. 570 00:22:25,057 --> 00:22:26,024 What are the odds there was... 571 00:22:26,091 --> 00:22:27,888 - two chicks named Darla? - Oh. When'd you give her your card? 572 00:22:27,960 --> 00:22:30,451 That's all right. You got your tricks, l�ve got mine. 573 00:22:30,529 --> 00:22:32,019 - Wow. - Seriously? 574 00:22:32,097 --> 00:22:33,530 Yeah, but you don't really have to be tricky... 575 00:22:33,599 --> 00:22:35,897 if you wanna pay for lunch, because I won't fight ya. 576 00:22:35,968 --> 00:22:37,526 Yup. Cat person. 577 00:22:37,603 --> 00:22:39,264 I thought it was the one without her. 578 00:22:39,338 --> 00:22:40,362 Thank you. 579 00:22:40,439 --> 00:22:42,202 I was actually really nervous at first... 580 00:22:42,274 --> 00:22:43,434 but then it was so easy. 581 00:22:43,509 --> 00:22:44,533 I almost wanted it to be harder... 582 00:22:44,610 --> 00:22:46,475 so I wouldn't feel bad about the situation. 583 00:22:47,946 --> 00:22:49,038 - What? - Ashley. 584 00:22:51,050 --> 00:22:52,847 - No. - Look in my eyes. 585 00:22:52,918 --> 00:22:54,408 - No. - It's time for a reality check. 586 00:22:54,486 --> 00:22:55,578 I don't want a reality check. 587 00:22:55,654 --> 00:22:56,951 You don't want one, because you know you need one. 588 00:22:57,022 --> 00:22:59,149 Tell me you are done with this. 589 00:22:59,224 --> 00:23:00,248 l�m done... 590 00:23:01,560 --> 00:23:02,527 right after this next meeting. 591 00:23:02,594 --> 00:23:03,891 Why are you doing all this? 592 00:23:03,962 --> 00:23:05,259 l�m... l�m helping someone. 593 00:23:06,765 --> 00:23:08,027 Is he cute? 594 00:23:08,100 --> 00:23:09,465 I don't see what that has to do with anything. 595 00:23:09,535 --> 00:23:10,502 Stay with me here. 596 00:23:10,569 --> 00:23:12,059 You, ahem... You hate doing this. 597 00:23:12,137 --> 00:23:13,968 Yeah, it goes against everything I believe. 598 00:23:14,039 --> 00:23:15,472 All right, but instead of just doing it 599 00:23:15,541 --> 00:23:17,873 and getting it over with, you're stretching it out. 600 00:23:17,943 --> 00:23:19,205 Well, he's very skeptical. 601 00:23:19,278 --> 00:23:21,405 I can't just blurt it out, or else he'd never believe me. 602 00:23:21,480 --> 00:23:23,948 Today, you had lunch. Tomorrow, who knows, dinner? 603 00:23:24,016 --> 00:23:25,210 Maybe you'll go to a movie... 604 00:23:25,284 --> 00:23:26,444 channel his fianc�e there. 605 00:23:26,518 --> 00:23:27,712 - So off base. - What does he do? 606 00:23:27,786 --> 00:23:29,617 - Veterinarian. - A doctor. 607 00:23:29,688 --> 00:23:30,814 If you weren't gay, l�d think you're jealous. 608 00:23:30,889 --> 00:23:31,856 If you weren't blushing... 609 00:23:31,924 --> 00:23:33,084 l�d think you were telling the truth. 610 00:23:35,194 --> 00:23:37,219 So you like David Foster Wallace, huh? 611 00:23:37,296 --> 00:23:38,627 I couldn't get past page 20. 612 00:23:38,697 --> 00:23:40,631 I keep it there because it makes me look smart. 613 00:23:41,567 --> 00:23:43,057 Oh. Huh. 614 00:23:44,336 --> 00:23:46,236 Oh, God, is he, like, a friend of yours or something? 615 00:23:50,542 --> 00:23:51,873 You got me a gift? 616 00:23:51,944 --> 00:23:54,003 Well, you won't charge me, and l�m taking up your time... 617 00:23:54,079 --> 00:23:55,808 so, you know, I had to do something. 618 00:23:58,751 --> 00:23:59,979 David Foster Wallace! 619 00:24:00,052 --> 00:24:01,679 I love him. 620 00:24:01,754 --> 00:24:03,915 I saw the book last time, so I figured you were a fan. 621 00:24:03,989 --> 00:24:05,547 I am. I am. 622 00:24:05,624 --> 00:24:07,148 I can't wait to not read this. 623 00:24:07,226 --> 00:24:08,193 Yeah, they're short stories... 624 00:24:08,260 --> 00:24:09,784 so you could read the first paragraph... 625 00:24:09,862 --> 00:24:11,056 of each one and then just quit. 626 00:24:11,130 --> 00:24:12,154 That's... That's great. 627 00:24:12,231 --> 00:24:14,199 No, this is, um... This was really sweet of you. 628 00:24:14,266 --> 00:24:15,290 Thank you. 629 00:24:16,401 --> 00:24:17,459 Should we get started? 630 00:24:17,536 --> 00:24:18,662 - Yeah. - Okay. 631 00:24:19,538 --> 00:24:23,030 Oh, before we start, l�ve been doing a little research. 632 00:24:24,176 --> 00:24:25,336 Okay. 633 00:24:25,410 --> 00:24:27,970 Some of the things you've said are pretty unbelievable... 634 00:24:28,046 --> 00:24:30,105 and I think I know how you're doing it. 635 00:24:31,083 --> 00:24:32,050 Really? 636 00:24:32,117 --> 00:24:33,550 Normally, in these readings... 637 00:24:33,619 --> 00:24:36,452 the person that's getting read gives out unconscious signals. 638 00:24:36,522 --> 00:24:38,183 Like you could suggest something... 639 00:24:38,257 --> 00:24:40,817 and then l�ll shake my head no or nod... 640 00:24:40,893 --> 00:24:42,861 and I don't even realize it, but you pick up on it... 641 00:24:42,928 --> 00:24:44,225 and then you get closer and closer... 642 00:24:44,296 --> 00:24:45,593 until you actually get something. 643 00:24:46,398 --> 00:24:48,593 All right, well, that makes sense. 644 00:24:48,667 --> 00:24:50,294 How do you... How do you wanna deal with that? 645 00:24:50,369 --> 00:24:51,768 Well, l�m gonna concentrate really hard... 646 00:24:51,837 --> 00:24:53,134 on not giving you anything. 647 00:24:53,205 --> 00:24:54,900 I mean, keep my body very still... 648 00:24:54,973 --> 00:24:57,100 not change my voice. Nothin'. 649 00:24:57,176 --> 00:24:58,905 Okay. Sounds good. 650 00:24:58,977 --> 00:25:00,205 Uh, let's start. 651 00:25:00,279 --> 00:25:01,371 Okay. 652 00:25:02,981 --> 00:25:04,608 You're gonna talk like that the whole time? 653 00:25:04,683 --> 00:25:06,014 Yes. 654 00:25:06,084 --> 00:25:07,108 You know what? 655 00:25:07,186 --> 00:25:09,552 l�m still picking up a slight bit of emotion from you... 656 00:25:09,621 --> 00:25:10,849 so what I think we should do... 657 00:25:10,923 --> 00:25:14,620 is turn our chairs back to back so I can't see you at all. 658 00:25:14,693 --> 00:25:15,717 - Okay. - Okay? 659 00:25:21,466 --> 00:25:23,058 - Better? - Yes. 660 00:25:24,136 --> 00:25:25,103 You know what? 661 00:25:25,170 --> 00:25:27,297 To be safe, I think we should be in separate rooms. 662 00:25:27,372 --> 00:25:29,363 Oh, but then l�m gonna have to shout. 663 00:25:29,441 --> 00:25:31,409 Yeah, all right. Now you're just messing with me, right? 664 00:25:33,478 --> 00:25:34,968 Yes. 665 00:25:35,047 --> 00:25:37,015 That's pretty stupid, huh? 666 00:25:37,082 --> 00:25:38,106 Yes. 667 00:25:38,183 --> 00:25:39,275 You wanna go get something to eat? 668 00:25:39,351 --> 00:25:40,375 Yes. 669 00:25:44,456 --> 00:25:46,447 So, you bring all your psychics here? 670 00:25:46,525 --> 00:25:48,152 Well, you really should know the answer to that. 671 00:25:49,795 --> 00:25:51,490 But this is a cool place that you picked... 672 00:25:51,563 --> 00:25:52,530 l�ll give you that. 673 00:25:52,598 --> 00:25:54,122 Kate showed it to me. 674 00:25:59,071 --> 00:26:00,698 You know, l�m getting the feeling... 675 00:26:00,772 --> 00:26:02,933 like she wants you to be happy again... 676 00:26:03,008 --> 00:26:04,703 like when you used to come here. 677 00:26:06,011 --> 00:26:07,569 l�m getting that feeling, too. 678 00:26:18,190 --> 00:26:19,919 You are so screwed. 679 00:26:19,992 --> 00:26:21,960 - What? - I didn't say anything. 680 00:26:22,861 --> 00:26:25,091 Oh. Right. 681 00:26:29,201 --> 00:26:30,225 Traitors. 682 00:26:30,302 --> 00:26:33,863 Lying, cheating, red-headed hussy. 683 00:26:33,939 --> 00:26:35,133 l�ll wring her neck. 684 00:26:36,441 --> 00:26:39,899 Throw her in front of a car, throw her down some stairs. 685 00:26:39,978 --> 00:26:42,970 # She had blonde hair, blue eyes, too # 686 00:26:43,048 --> 00:26:45,016 # And she had a little itty-bitty # 687 00:26:45,083 --> 00:26:46,607 # Hootchie-cootchie-coo # 688 00:26:46,685 --> 00:26:48,516 You. You bastard. 689 00:26:48,587 --> 00:26:50,555 Whoa. Hey, evening, Miss. 690 00:26:51,456 --> 00:26:52,423 You can hear me? 691 00:26:52,491 --> 00:26:53,651 Unfortunately. 692 00:26:53,725 --> 00:26:54,692 Are you psychic? 693 00:26:54,760 --> 00:26:56,022 No, dead. 694 00:26:56,628 --> 00:26:58,061 Good. What happened? 695 00:26:58,130 --> 00:27:00,030 Drunk driving accident. 696 00:27:00,098 --> 00:27:01,895 Oh, so backing over me with your truck wasn't enough... 697 00:27:01,967 --> 00:27:03,662 to get you to stop drinking and driving? 698 00:27:03,735 --> 00:27:04,963 l�m not proud. 699 00:27:05,037 --> 00:27:06,095 What are you doing here? 700 00:27:06,171 --> 00:27:07,297 Same as you. 701 00:27:07,372 --> 00:27:10,637 Takin' care of unfinished business. 702 00:27:10,709 --> 00:27:11,903 Are you sure that's why you're here? 703 00:27:11,977 --> 00:27:13,239 That's what the lady told me. 704 00:27:13,312 --> 00:27:14,904 - The lady in the white room? - 'Course. 705 00:27:14,980 --> 00:27:16,379 Why, what'd she tell you? 706 00:27:16,448 --> 00:27:17,472 None of your business. 707 00:27:18,317 --> 00:27:19,784 Did she give you any hints? 708 00:27:19,851 --> 00:27:21,614 How... How specific was she? 709 00:27:22,821 --> 00:27:24,914 Ah, you didn't talk to her, did you? 710 00:27:25,857 --> 00:27:27,256 What'd you do, piss her off? 711 00:27:27,326 --> 00:27:28,623 Unfinished business. 712 00:27:31,430 --> 00:27:32,454 Well, that's it. 713 00:27:33,966 --> 00:27:35,490 I got to protect Henry. 714 00:27:35,567 --> 00:27:36,591 Yeah. 715 00:27:36,668 --> 00:27:38,363 Wh... Hey, hey! 716 00:27:39,638 --> 00:27:40,662 You're welcome. 717 00:27:44,242 --> 00:27:46,142 Hey. Can I help you? 718 00:27:46,211 --> 00:27:47,508 Hi. Um, l�m sorry. 719 00:27:47,579 --> 00:27:48,773 I called, and no one answered. 720 00:27:48,847 --> 00:27:51,680 Um, my friend gave me your number in yoga class. 721 00:27:51,750 --> 00:27:53,342 Well, l�m just having a really bad day. 722 00:27:53,418 --> 00:27:56,876 My... My friend died, and we had a fight. 723 00:27:56,955 --> 00:27:59,617 Oh, okay, okay. Sure, sure, sure, come in. 724 00:27:59,691 --> 00:28:00,919 Come in. It's fine. 725 00:28:00,993 --> 00:28:02,255 Thank you. 726 00:28:03,962 --> 00:28:06,089 Okay. Come right this way. 727 00:28:08,367 --> 00:28:09,994 l�m sorry, I didn't catch your name. 728 00:28:10,068 --> 00:28:12,536 Oh, it's Kay... eleen. 729 00:28:12,604 --> 00:28:14,094 - Kayleen? - Mm-hmm. 730 00:28:14,172 --> 00:28:15,764 Great. Um, why don't you come this way. 731 00:28:15,841 --> 00:28:16,967 Uh, just have a seat. 732 00:28:17,042 --> 00:28:19,033 Do you want a drink or anything? 733 00:28:19,111 --> 00:28:20,078 No, l�m fine. 734 00:28:20,145 --> 00:28:21,112 Okay, great. 735 00:28:21,179 --> 00:28:22,976 Make yourself comfortable. 736 00:28:24,249 --> 00:28:25,614 Okay. 737 00:28:27,686 --> 00:28:29,119 So, you talk to dead people? 738 00:28:29,187 --> 00:28:31,280 Well, I can't promise results... 739 00:28:31,356 --> 00:28:33,347 but, yes, I have had some success. 740 00:28:33,425 --> 00:28:35,416 Comes in nice and clear, huh? 741 00:28:35,494 --> 00:28:36,461 No mistaking it? 742 00:28:36,528 --> 00:28:37,688 Sometimes, yeah. 743 00:28:37,763 --> 00:28:38,821 Great. Can't wait. 744 00:28:38,897 --> 00:28:40,159 All right, so the first thing l�m gonna have you do... 745 00:28:40,232 --> 00:28:41,426 is give me your hands. 746 00:28:41,500 --> 00:28:43,525 Uh, you... Uh, we probably shouldn't... 747 00:28:43,602 --> 00:28:45,866 because l�m, uh, coming down with a cold. 748 00:28:52,644 --> 00:28:55,545 Okay. Um, great. 749 00:28:55,614 --> 00:28:56,911 Okay, this is what we'll do then. 750 00:28:56,982 --> 00:29:00,611 Um, why don't you concentrate on your friend, okay? 751 00:29:00,685 --> 00:29:02,778 And let's try to see if she can come through to us. 752 00:29:02,854 --> 00:29:04,549 - You're the psychic. - Great. 753 00:29:11,163 --> 00:29:13,324 Yeah, wow, l�m getting something. 754 00:29:13,398 --> 00:29:17,357 Ashley Clark, you have made a mockery of the gifts... 755 00:29:17,436 --> 00:29:18,926 you've been given. 756 00:29:19,004 --> 00:29:20,972 Uh, Kayleen? 757 00:29:21,039 --> 00:29:23,507 You speak falsely for the dead. 758 00:29:23,575 --> 00:29:26,544 We have been sent here to give you a warning. 759 00:29:26,611 --> 00:29:30,638 Stop now or suffer a terrible fate. 760 00:29:30,715 --> 00:29:32,148 Is this some sort of joke? 761 00:29:32,217 --> 00:29:33,548 This is no joke. 762 00:29:33,618 --> 00:29:36,553 We see and hear everything. 763 00:29:36,621 --> 00:29:40,182 We saw you drop the tray of meatballs last night... 764 00:29:40,258 --> 00:29:42,522 and still serve them. 765 00:29:42,594 --> 00:29:45,620 We saw what you did in the shower last night... 766 00:29:46,531 --> 00:29:48,396 and it's nothing to be ashamed of... 767 00:29:48,467 --> 00:29:50,765 but we still saw. 768 00:29:50,836 --> 00:29:52,736 And we see what you're trying to do... 769 00:29:52,804 --> 00:29:54,294 to Henry Mills. 770 00:29:54,372 --> 00:29:56,306 l... l�m just... 771 00:29:56,374 --> 00:29:57,500 You, of all people... 772 00:29:57,576 --> 00:30:00,443 should know the consequences of defaming the dead. 773 00:30:00,512 --> 00:30:02,446 Leave Henry Mills alone... 774 00:30:02,514 --> 00:30:05,244 or you will never find peace again. 775 00:30:05,317 --> 00:30:08,582 You will lose your possessions, your friends... 776 00:30:08,653 --> 00:30:12,020 and eventually your life. 777 00:30:12,090 --> 00:30:16,117 This is the only time we will visit you. 778 00:30:21,800 --> 00:30:24,200 Oh, I must've dozed off. 779 00:30:24,269 --> 00:30:25,793 Did you contact my friend? 780 00:30:26,938 --> 00:30:28,269 Ashley, are you okay? 781 00:30:30,876 --> 00:30:31,865 Please go. 782 00:30:31,943 --> 00:30:33,968 Well, you look like you've seen a ghost. 783 00:30:34,045 --> 00:30:36,240 Can you go now, please? 784 00:30:36,314 --> 00:30:37,338 Just go. 785 00:30:57,435 --> 00:30:58,834 You'll never guess who I ran into. 786 00:30:58,904 --> 00:31:00,166 - Who? - Ashley. 787 00:31:01,473 --> 00:31:02,872 Ashley... 788 00:31:02,941 --> 00:31:04,533 I know so many Ashleys. 789 00:31:04,609 --> 00:31:05,576 The psychic. 790 00:31:05,644 --> 00:31:07,737 Oh, that Ashley. 791 00:31:07,812 --> 00:31:09,803 - What did she say? - Well, it was really weird. 792 00:31:09,881 --> 00:31:13,544 I mean, she got these images, really specific stuff. 793 00:31:13,618 --> 00:31:15,347 Really? Wow. 794 00:31:15,420 --> 00:31:16,546 Will she get a message from Kate? 795 00:31:17,722 --> 00:31:19,383 - Like what? - Huh? 796 00:31:19,457 --> 00:31:20,822 - What? - What? 797 00:31:21,793 --> 00:31:24,921 Anyway, we're, you know, gonna try it again. 798 00:31:24,996 --> 00:31:26,759 That's great. That's... I really... 799 00:31:26,831 --> 00:31:28,423 I feel like she can help you, Henry. 800 00:31:28,967 --> 00:31:30,525 Come on, Ashley! 801 00:31:32,070 --> 00:31:33,435 Ashley, come on! 802 00:31:33,505 --> 00:31:35,029 She's not home? 803 00:31:36,174 --> 00:31:38,267 Uh, why? 804 00:31:38,343 --> 00:31:39,367 Are you here to meet her? 805 00:31:39,444 --> 00:31:41,309 No, we had, um, an appointment. 806 00:31:41,379 --> 00:31:43,108 Wait a second. Are you Henry... 807 00:31:43,181 --> 00:31:44,842 the-the veterinarian? 808 00:31:44,916 --> 00:31:46,110 She mentioned me? 809 00:31:46,184 --> 00:31:47,446 No, it's just a really lucky guess. 810 00:31:47,519 --> 00:31:48,918 l�m good like that. 811 00:31:48,987 --> 00:31:50,420 l�m Dan, the catering partner. 812 00:31:50,488 --> 00:31:51,887 - Right. Hi, Dan. - Hi. 813 00:31:51,957 --> 00:31:53,584 Yeah, we were supposed to meet an hour and a half ago... 814 00:31:53,658 --> 00:31:55,922 at this restaurant, but she's not answering her phone. 815 00:31:55,994 --> 00:31:57,723 I know. l�ve been calling her all day. 816 00:31:57,796 --> 00:31:58,820 Do you mind if I try? 817 00:31:59,698 --> 00:32:01,325 Knocking? 818 00:32:01,399 --> 00:32:04,197 Please. No, please. Help yourself. 819 00:32:04,269 --> 00:32:06,169 Maybe later you can come jab an elevator button... 820 00:32:06,238 --> 00:32:07,899 a hundred times after l�ve already pushed it. 821 00:32:10,542 --> 00:32:11,509 Ashley! 822 00:32:11,576 --> 00:32:13,737 Ashley, it's Henry. Are you there? 823 00:32:14,779 --> 00:32:16,508 Henry, l�m sick! 824 00:32:16,581 --> 00:32:19,141 I tried to call. 825 00:32:19,217 --> 00:32:21,515 I might be sick for a really long time. 826 00:32:22,954 --> 00:32:24,319 Okay, do you need anything? 827 00:32:24,389 --> 00:32:27,950 No. l�ll call you if I ever feel better. 828 00:32:28,026 --> 00:32:29,357 Ashley? 829 00:32:29,995 --> 00:32:31,121 Ashley! 830 00:32:35,100 --> 00:32:36,328 Got more than you did. 831 00:32:40,605 --> 00:32:43,005 Hey, it's Ashley, psychic-slash-caterer... 832 00:32:43,074 --> 00:32:44,405 leave an awesome message. 833 00:32:44,476 --> 00:32:46,034 Good morning. It's Henry. 834 00:32:46,111 --> 00:32:47,669 Just thought l�d check in since you didn't... 835 00:32:47,746 --> 00:32:50,306 - # This little light of mine # - sound so good last night, see if you're all right. 836 00:32:50,382 --> 00:32:53,579 - So, um, you all right? - # l�m gonna let it shine # 837 00:32:53,652 --> 00:32:54,949 Morning again. 838 00:32:55,020 --> 00:32:56,851 It's, uh, Henry again. 839 00:32:56,921 --> 00:32:58,821 That's some cold. I hope you didn't get it... 840 00:32:58,890 --> 00:33:00,084 when we went out the other night. 841 00:33:00,158 --> 00:33:01,352 Anyway, I was gonna... 842 00:33:01,426 --> 00:33:03,587 you know, come by and drop off some soup or something... 843 00:33:03,662 --> 00:33:05,926 so, um, maybe l�ll see you. 844 00:33:07,399 --> 00:33:09,765 # Shine, let it shine # 845 00:33:09,834 --> 00:33:13,065 # Even if it burns your eyes # 846 00:33:13,138 --> 00:33:15,834 # This light of mine is mine # 847 00:33:15,907 --> 00:33:17,670 - # And l�m gonna let it shine # - It's Henry. 848 00:33:17,742 --> 00:33:20,540 The sandwich was gone, so, you know, that's a good sign. 849 00:33:20,612 --> 00:33:21,909 Buying a sandwich for someone... 850 00:33:21,980 --> 00:33:23,140 you've never had a sandwich with... 851 00:33:23,214 --> 00:33:24,476 is a lot harder than you think. 852 00:33:24,549 --> 00:33:25,948 I mean, just the bread. 853 00:33:26,017 --> 00:33:27,484 I started off with whole wheat... 854 00:33:27,552 --> 00:33:29,520 but then I worried that, you know, l�m saying... 855 00:33:29,587 --> 00:33:31,020 you're kind of a crunchy person... 856 00:33:31,089 --> 00:33:32,750 who only eats whole wheat. 857 00:33:32,824 --> 00:33:35,315 I almost went with pumpernickel, but then l�d look like... 858 00:33:35,393 --> 00:33:36,883 the kind of guy who wants to impose... 859 00:33:36,961 --> 00:33:39,293 my weird bread fetish on everyone and... 860 00:33:39,364 --> 00:33:42,026 You know, now, l�m one of those idiots who just prattles on... 861 00:33:42,100 --> 00:33:43,590 in, uh, answering machines... 862 00:33:45,070 --> 00:33:46,867 and also uses a word like "prattles." 863 00:33:48,073 --> 00:33:50,439 So the only thing I can think of is that, uh, you really just... 864 00:33:50,508 --> 00:33:51,770 you don't wanna talk to me anymore. 865 00:33:52,877 --> 00:33:56,472 Um, if that's right, well, um... 866 00:33:56,548 --> 00:33:57,913 I don't know, I guess just... 867 00:33:57,982 --> 00:33:59,643 kinda keep doin' what you're doin'. 868 00:34:01,252 --> 00:34:03,652 - # Shine, let it shine # - So, take care of yourself... 869 00:34:03,722 --> 00:34:06,816 - # Even if it burns your eyes # - Ashley. 870 00:34:06,891 --> 00:34:09,451 # This light of mine is mine # 871 00:34:09,527 --> 00:34:11,893 # And l�m gonna let it shine # 872 00:34:12,864 --> 00:34:14,388 There you are. 873 00:34:14,466 --> 00:34:15,592 Why have you been avoiding my brother? 874 00:34:15,667 --> 00:34:17,328 Uh, I can explain. 875 00:34:17,402 --> 00:34:18,460 Um... 876 00:34:22,741 --> 00:34:24,072 I guess I can't explain. 877 00:34:24,142 --> 00:34:25,131 Okay, if you didn't wanna do this... 878 00:34:25,210 --> 00:34:26,177 you should've just said so... 879 00:34:26,244 --> 00:34:27,370 but to lead him on and let him think... 880 00:34:27,445 --> 00:34:29,072 that you can help him and then just disappear? 881 00:34:29,814 --> 00:34:31,577 I mean, he's worse off, if that's possible. 882 00:34:31,649 --> 00:34:32,707 I just couldn't do it anymore, all right? 883 00:34:32,784 --> 00:34:33,751 l�m sorry. 884 00:34:33,818 --> 00:34:35,149 Please tell him l�m sorry. 885 00:34:35,220 --> 00:34:36,380 Did you run out of things to say? 886 00:34:36,454 --> 00:34:37,421 - No, it's not that. It's not that. - Because I have... 887 00:34:37,489 --> 00:34:38,456 - It's not... - more information. 888 00:34:38,523 --> 00:34:39,956 I have letters and some pictures and... 889 00:34:40,024 --> 00:34:41,616 - Is that her? - Yeah, that's Kate. 890 00:34:47,065 --> 00:34:48,555 Oh, God! 891 00:34:48,633 --> 00:34:49,600 Wait, what do... What does that mean? 892 00:34:49,667 --> 00:34:51,430 Do... Do you want the letters? 893 00:34:51,503 --> 00:34:54,301 All right, show's over. 894 00:34:55,407 --> 00:34:57,307 Come out. I know who you are... 895 00:34:57,375 --> 00:34:58,342 Kate. 896 00:34:58,410 --> 00:34:59,672 - Boo. - God. 897 00:35:00,578 --> 00:35:03,513 God, it's really you. This is unbelievable. 898 00:35:03,581 --> 00:35:05,105 - Are you really like a... - Ghost? 899 00:35:06,084 --> 00:35:07,312 It's the only way I can explain it. 900 00:35:07,385 --> 00:35:08,613 That is awesome. 901 00:35:09,554 --> 00:35:10,953 Here, catch. 902 00:35:15,193 --> 00:35:16,160 Nice throw. 903 00:35:16,227 --> 00:35:17,319 Crap. 904 00:35:18,430 --> 00:35:20,227 Hey, what was that the other day, man? 905 00:35:20,298 --> 00:35:22,459 I was just trying to help out the situation. 906 00:35:22,534 --> 00:35:23,501 Help? 907 00:35:23,568 --> 00:35:25,195 You were helping yourself to Henry. 908 00:35:26,471 --> 00:35:27,495 Okay, so, like, l�m like... 909 00:35:27,572 --> 00:35:29,767 l�m like slightly attracted to him. 910 00:35:29,841 --> 00:35:30,933 Well, he's not right for you. 911 00:35:31,009 --> 00:35:32,169 Yes, he is. 912 00:35:32,243 --> 00:35:35,974 He is considerate, and he is sweet, and, you know... 913 00:35:36,047 --> 00:35:37,947 pulls the chair out for me when I sit. 914 00:35:38,016 --> 00:35:38,983 Big deal. 915 00:35:39,050 --> 00:35:40,745 It is a big deal, and you know it, okay? 916 00:35:40,819 --> 00:35:42,514 He's been wonderful to me from the second he met me... 917 00:35:42,587 --> 00:35:44,282 even though he probably thought I was a little crazy. 918 00:35:44,355 --> 00:35:45,322 Well, you do talk to dead people. 919 00:35:45,390 --> 00:35:46,357 That's a little crazy. 920 00:35:46,424 --> 00:35:47,618 Oh, l�m crazy? 921 00:35:47,692 --> 00:35:50,456 You're the one who's spying on me in the frickin' shower. 922 00:35:51,496 --> 00:35:54,090 You're right. l�m sorry about that. 923 00:35:54,165 --> 00:35:57,532 You know what, girl to girl, you're gettin' a little hippy. 924 00:35:57,602 --> 00:35:59,160 You might wanna cut back on the pasta. 925 00:36:01,239 --> 00:36:02,228 All right, what do you want? 926 00:36:02,307 --> 00:36:04,366 l�m serious. Why are you here? 927 00:36:04,442 --> 00:36:05,670 Look, we got off on the wrong foot... 928 00:36:05,743 --> 00:36:07,574 and that's partly my fault... 929 00:36:07,645 --> 00:36:09,169 with the threats from beyond and all. 930 00:36:09,247 --> 00:36:10,544 - Yeah. - But here's the thing. 931 00:36:10,615 --> 00:36:12,845 I was sent back to earth to protect Henry. 932 00:36:12,917 --> 00:36:14,782 Really? How do you know that? 933 00:36:14,853 --> 00:36:18,118 Because when you die, you go to this white room... 934 00:36:18,189 --> 00:36:21,886 and there's a woman who may or may not be an angel... 935 00:36:21,960 --> 00:36:26,420 and she says that, you know, just, you know... 936 00:36:26,498 --> 00:36:28,329 stuff, and I just know. 937 00:36:29,901 --> 00:36:32,426 So, like, I have to like stay away from Henry now? 938 00:36:32,504 --> 00:36:35,098 Oh, that would be so great. Thank you. 939 00:36:37,175 --> 00:36:38,733 Wait a second. Wait, wait, wait, wait, wait. 940 00:36:38,810 --> 00:36:40,243 But you're dead. 941 00:36:40,311 --> 00:36:41,869 I still don't want you to see him. 942 00:36:41,946 --> 00:36:43,379 Yeah, I know, but for argument's sake... 943 00:36:43,448 --> 00:36:44,540 I mean, if I wanted to see him... 944 00:36:44,616 --> 00:36:46,174 there's not a whole hell of a lot you could do about it. 945 00:36:46,251 --> 00:36:47,275 Really? 946 00:36:47,852 --> 00:36:50,150 Then why have you been hiding in your bedroom for a week? 947 00:36:51,022 --> 00:36:52,182 Well, l�m done hiding. 948 00:36:52,257 --> 00:36:53,690 Let's not let this get ugly. 949 00:36:53,758 --> 00:36:54,725 I think it already has. 950 00:36:54,792 --> 00:36:56,054 You have no idea. 951 00:36:58,963 --> 00:36:59,987 Ashley? 952 00:37:00,064 --> 00:37:01,793 Hi, Henry. 953 00:37:01,866 --> 00:37:03,231 Oh, sorry. 954 00:37:03,301 --> 00:37:04,290 "Dr. Mills." 955 00:37:04,369 --> 00:37:06,234 Oh, hey, you're alive. 956 00:37:06,304 --> 00:37:07,669 Yeah, thanks to you. 957 00:37:10,341 --> 00:37:11,365 You're a real lifesaver. 958 00:37:11,442 --> 00:37:12,409 Know... You know, the food that you left me... 959 00:37:12,477 --> 00:37:13,944 was the only thing that kept me going. 960 00:37:14,012 --> 00:37:15,240 Oh, you got that. Good. 961 00:37:15,313 --> 00:37:16,746 I left a couple of messages, but... 962 00:37:16,814 --> 00:37:18,941 I know. l�m so sorry. I, um... 963 00:37:19,017 --> 00:37:21,349 I just... I felt so ill that I couldn't talk to anyone. 964 00:37:21,419 --> 00:37:22,386 But the minute I felt better... 965 00:37:22,453 --> 00:37:24,717 I wanted to come down here and thank you in person. 966 00:37:24,789 --> 00:37:26,051 I hope you're not mad at me. 967 00:37:26,124 --> 00:37:27,751 No, not at all. l... 968 00:37:27,825 --> 00:37:29,486 l�m sorry that I called and bothered you. 969 00:37:29,561 --> 00:37:31,153 I mean, you said that you'd call when you felt better... 970 00:37:31,229 --> 00:37:32,787 and here you are. 971 00:37:32,864 --> 00:37:34,263 Do you wanna go out tonight? 972 00:37:38,036 --> 00:37:39,901 Yeah. All right. l�d love to. 973 00:37:39,971 --> 00:37:41,529 Okay, great. 974 00:37:41,606 --> 00:37:43,096 Oh, great. Oh, great. 975 00:37:43,174 --> 00:37:45,608 l�ll let you get back to saving animals' lives... 976 00:37:45,677 --> 00:37:47,201 and everything. 977 00:37:47,278 --> 00:37:48,438 Okay. 978 00:37:57,388 --> 00:37:59,117 And what seems to be the trouble with Margaret? 979 00:37:59,190 --> 00:38:00,589 itchy ass. 980 00:38:00,658 --> 00:38:01,852 Excellent. 981 00:38:18,943 --> 00:38:19,910 Oh! 982 00:38:19,978 --> 00:38:21,605 Oh, God! 983 00:38:22,914 --> 00:38:23,881 Ashley, hello. 984 00:38:23,948 --> 00:38:25,313 What was that crash? I heard a crash. 985 00:38:26,551 --> 00:38:27,711 - Ashley, hello. - Shit. 986 00:38:27,785 --> 00:38:29,116 What is going on? Is there someone there? 987 00:38:29,187 --> 00:38:30,154 Is someone at your place? 988 00:38:30,221 --> 00:38:31,188 - Hello. - You know what... 989 00:38:31,255 --> 00:38:33,086 - Hello! - l�m callin' the police. 990 00:38:33,157 --> 00:38:34,784 l�m giving you ten seconds to pick up. 991 00:38:34,859 --> 00:38:39,728 Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one. 992 00:38:39,797 --> 00:38:41,492 Dan. Sorry. 993 00:38:41,566 --> 00:38:43,033 The phone scared me, so I killed it. 994 00:38:43,101 --> 00:38:44,932 What's going on? Where have you been? 995 00:38:45,003 --> 00:38:46,903 - Why haven't you talked to me? - It's a long story. 996 00:38:46,971 --> 00:38:48,097 l�ve got time. 997 00:38:48,172 --> 00:38:49,400 l... I can't talk right now. 998 00:38:49,474 --> 00:38:50,441 Why don't you come over tomorrow... 999 00:38:50,508 --> 00:38:51,770 we'll work on the Spencer party. I got to go. 1000 00:38:51,843 --> 00:38:52,901 Where are you off to? 1001 00:38:52,977 --> 00:38:54,569 The gym. Okay? I got to go. Bye. 1002 00:38:54,712 --> 00:38:56,646 - Oh, wait, Dan! - Yeah? 1003 00:38:56,714 --> 00:38:58,079 Would you say l�m hippy? 1004 00:38:58,983 --> 00:39:01,281 # Goddess on the mountain top # 1005 00:39:01,352 --> 00:39:04,116 # Burning like a silver flame # 1006 00:39:04,188 --> 00:39:06,816 # The summit of beauty and love # 1007 00:39:06,891 --> 00:39:08,085 # And Venus was her name # 1008 00:39:08,159 --> 00:39:09,524 # Whoa # 1009 00:39:11,229 --> 00:39:12,890 There's a gas leak in the building. 1010 00:39:12,964 --> 00:39:14,727 Everyone get out now. 1011 00:39:14,799 --> 00:39:16,061 This is an emergency. 1012 00:39:20,938 --> 00:39:22,496 It'll be fine if we just don't freak out! 1013 00:39:22,573 --> 00:39:24,131 It's all right! It's okay! 1014 00:39:24,208 --> 00:39:26,176 We'll be right if we just stay cool! 1015 00:39:26,244 --> 00:39:28,610 Just stay cool, guys! Just don't light a match! 1016 00:39:30,915 --> 00:39:32,405 What... Everyone out! 1017 00:39:34,886 --> 00:39:35,853 Oh, no. 1018 00:39:35,920 --> 00:39:37,251 - Miss? - The... 1019 00:39:37,321 --> 00:39:38,879 It was just the P.A. 1020 00:39:40,091 --> 00:39:41,285 Was there an announcement on the P. A? 1021 00:39:42,727 --> 00:39:43,921 What P. A? 1022 00:39:43,995 --> 00:39:48,056 Stairmaster's open, you know, for your... Mm-hmm. 1023 00:39:48,700 --> 00:39:50,725 Miss. 1024 00:39:50,802 --> 00:39:53,362 Yeah. I was just... 1025 00:39:53,438 --> 00:39:55,804 Well, look at me, hmm? 1026 00:39:55,873 --> 00:39:57,568 Naked in there, okay. 1027 00:39:57,642 --> 00:39:59,769 Just kidding. Sorry about that, you guys. 1028 00:39:59,844 --> 00:40:01,141 l�m crazy. 1029 00:40:04,615 --> 00:40:05,809 So, do you have any idea where you wanna eat? 1030 00:40:05,883 --> 00:40:06,850 Um, no. 1031 00:40:06,918 --> 00:40:08,613 I mean, if you have a place... some place in mind or... 1032 00:40:08,686 --> 00:40:10,347 No, it's your treat, so, you know... 1033 00:40:10,421 --> 00:40:11,388 l�m gonna let you choose. 1034 00:40:11,456 --> 00:40:15,153 Oh, well, in that case, I just... I know just the place, actually. 1035 00:40:15,827 --> 00:40:16,953 No, I was... I was kidding. 1036 00:40:17,028 --> 00:40:17,995 Do you wanna get some seafood? 1037 00:40:18,062 --> 00:40:19,188 Oh, no, no, big talker... 1038 00:40:19,263 --> 00:40:21,231 you're now gonna eat a hot dog out of a cart. 1039 00:40:22,533 --> 00:40:24,160 - Hey. - Sor... Oh, sorry. 1040 00:40:24,235 --> 00:40:25,896 Uh, one Italian sausage. 1041 00:40:26,671 --> 00:40:28,434 - Thank you. - No, make it two. 1042 00:40:28,506 --> 00:40:29,973 If you're sure you wouldn't rather have seafood. 1043 00:40:30,041 --> 00:40:31,440 No, we're... No, we're fine with the two. 1044 00:40:31,509 --> 00:40:32,999 Two Italian sausage. Thank you. 1045 00:40:36,180 --> 00:40:37,977 Are you going to treat me to a funnel cake, too? 1046 00:40:38,049 --> 00:40:39,414 Only if you're a good boy. 1047 00:40:41,052 --> 00:40:42,280 Watch out for that. 1048 00:40:43,955 --> 00:40:46,321 Stop it, please. It's really not funny. 1049 00:40:46,390 --> 00:40:48,017 No, you're right. That's horrible. 1050 00:40:51,963 --> 00:40:54,193 Stop, 'cause if you wanna play, l�ll play that game. 1051 00:40:54,265 --> 00:40:55,596 You wanna play that game? 1052 00:40:55,666 --> 00:40:57,531 Oh, my God! Oh! 1053 00:40:57,602 --> 00:40:59,832 Ohh! 1054 00:40:59,904 --> 00:41:01,269 Oh. 1055 00:41:01,339 --> 00:41:02,363 Let me just... 1056 00:41:09,981 --> 00:41:11,243 You got a little somethin', uh... 1057 00:41:12,984 --> 00:41:14,246 I can't believe you're not embarrassed... 1058 00:41:14,318 --> 00:41:16,218 to be seen with me right now. 1059 00:41:16,287 --> 00:41:17,754 Oh, God, no, no, I totally am. 1060 00:41:17,822 --> 00:41:18,914 - Oh. - Yeah. 1061 00:41:18,990 --> 00:41:20,423 If I run into anybody that I know... 1062 00:41:20,491 --> 00:41:22,152 l�m gonna pretend you're a German tourist. 1063 00:41:22,927 --> 00:41:24,292 I don't wanna be associated with you. 1064 00:41:24,362 --> 00:41:25,454 Do you know any German? 1065 00:41:25,863 --> 00:41:28,957 Uh... Ich machen dachen zeit yachen... 1066 00:41:29,033 --> 00:41:30,967 tick wagen fahr Fig Newton... 1067 00:41:31,035 --> 00:41:32,866 in BMW en zag. 1068 00:41:32,937 --> 00:41:34,268 It's kinda like a Swedish German. 1069 00:41:34,338 --> 00:41:35,600 - Yeah. - Nice. 1070 00:41:35,673 --> 00:41:36,697 - It's not. Yeah. - It's good. 1071 00:41:36,774 --> 00:41:38,742 Yes, no, I think the bathrooms are over there... 1072 00:41:38,810 --> 00:41:41,574 German lady, who's from also Sweden... 1073 00:41:41,646 --> 00:41:42,704 that I don't even know. 1074 00:41:44,582 --> 00:41:46,072 Hey, I feel kind of weird bringing this up... 1075 00:41:46,150 --> 00:41:48,710 but have you thought about Kate lately? 1076 00:41:50,755 --> 00:41:53,918 Um, yeah, not really. 1077 00:41:53,991 --> 00:41:56,186 I mean, you know how I feel about all that... 1078 00:41:56,260 --> 00:41:58,751 but you said some pretty amazing things. 1079 00:41:58,830 --> 00:42:00,525 Can I ask you a question? 1080 00:42:00,598 --> 00:42:01,690 Sure. 1081 00:42:02,700 --> 00:42:04,964 Um, there's no right or wrong answer to this... 1082 00:42:05,036 --> 00:42:08,369 so you can just be honest, but, um, are we... 1083 00:42:09,173 --> 00:42:11,505 Are we out to talk about Kate... 1084 00:42:11,576 --> 00:42:15,740 or-or are we, you know, just out? 1085 00:42:15,813 --> 00:42:18,611 Because, either way is totally fine with me. 1086 00:42:18,683 --> 00:42:21,345 I just... If it's both... 1087 00:42:22,720 --> 00:42:26,212 then it probably gets, like, a little complicated for me. 1088 00:42:26,991 --> 00:42:29,425 Yeah, I was kind of wondering the same thing, actually. 1089 00:42:29,493 --> 00:42:31,825 I mean, are we out because l�m your client... 1090 00:42:31,896 --> 00:42:33,921 or are we out? 1091 00:42:58,656 --> 00:43:00,214 Oh, great, l�m your client. 1092 00:43:03,261 --> 00:43:04,285 That sucks. 1093 00:43:09,533 --> 00:43:10,500 I had a good time. 1094 00:43:10,568 --> 00:43:11,728 Me, too. 1095 00:43:13,471 --> 00:43:14,529 l�ll call you tomorrow. 1096 00:43:14,605 --> 00:43:15,697 Okay, you don't have to. 1097 00:43:15,773 --> 00:43:16,831 No, I want to. 1098 00:43:16,908 --> 00:43:19,172 Okay. Okay, me, too. 1099 00:43:20,144 --> 00:43:21,168 Okay. 1100 00:43:24,215 --> 00:43:25,239 Bye. 1101 00:43:42,800 --> 00:43:44,233 Forgetting something? 1102 00:43:44,835 --> 00:43:47,497 Was I somehow unclear about what I wanted you to do? 1103 00:43:48,406 --> 00:43:49,964 Oh, were you expecting Henry? 1104 00:43:50,041 --> 00:43:52,976 I was hoping. He's quite a kisser. 1105 00:43:53,044 --> 00:43:54,602 You're really gonna throw that in my face? 1106 00:43:54,679 --> 00:43:56,374 Isn�t that tactic a little beneath you? 1107 00:43:56,447 --> 00:43:57,414 You're one to talk! 1108 00:43:57,481 --> 00:44:00,006 I had to show a room full of guys my naked breasts... 1109 00:44:00,084 --> 00:44:01,312 because of you! 1110 00:44:04,021 --> 00:44:06,683 That's a nice gesture, but unnecessary, dear. 1111 00:44:06,757 --> 00:44:08,520 Oh, I was... Um... 1112 00:44:08,592 --> 00:44:09,889 Good night. 1113 00:44:13,764 --> 00:44:15,356 Bingo, come on. 1114 00:44:15,433 --> 00:44:16,400 That dog just sniffed you. 1115 00:44:16,467 --> 00:44:18,367 God, I think the animals can see you. 1116 00:44:18,436 --> 00:44:19,460 That is so cool. 1117 00:44:19,537 --> 00:44:20,526 That's great. 1118 00:44:20,604 --> 00:44:22,231 Wonder how I can use that against you? 1119 00:44:22,306 --> 00:44:23,273 Hey, I showed it to you. 1120 00:44:23,341 --> 00:44:24,740 Yeah, that was dumb. 1121 00:44:26,043 --> 00:44:27,010 I don't understand. 1122 00:44:27,078 --> 00:44:29,444 If you weren't sick, then what was the problem? 1123 00:44:29,513 --> 00:44:30,480 I can't get into it... 1124 00:44:30,548 --> 00:44:31,776 because you're gonna think l�m crazy. 1125 00:44:31,849 --> 00:44:32,816 No, no, no. l�ll hide it. 1126 00:44:32,883 --> 00:44:35,943 I promise, l�ll look at you really sincerely and say... 1127 00:44:36,020 --> 00:44:37,351 "I understand." 1128 00:44:39,490 --> 00:44:41,981 - Okay. Fine. - Good. 1129 00:44:42,059 --> 00:44:43,321 You remember Henry, right? 1130 00:44:43,394 --> 00:44:44,759 Yeah, yeah. The guy with the wife... 1131 00:44:44,829 --> 00:44:45,921 that was the crushed by the angel. 1132 00:44:45,997 --> 00:44:47,487 Right. I saw her. 1133 00:44:49,367 --> 00:44:51,562 Mm-hmm, mm-hmm. 1134 00:44:51,635 --> 00:44:55,366 Uh, now, when you say, uh, you saw her... 1135 00:44:57,108 --> 00:44:58,166 you mean you saw... 1136 00:44:58,242 --> 00:44:59,971 - Her ghost, yes. - Mm. 1137 00:45:00,044 --> 00:45:01,671 Yeah, she's been hassling me. 1138 00:45:01,746 --> 00:45:03,008 I understand. 1139 00:45:03,080 --> 00:45:05,139 No, Dan, this is not a joke. 1140 00:45:05,216 --> 00:45:07,047 Look, l�ve heard voices before and stuff like that... 1141 00:45:07,118 --> 00:45:08,642 but l�ve actually seen her. 1142 00:45:08,719 --> 00:45:09,845 Do you see her right now? 1143 00:45:09,920 --> 00:45:11,285 No, I only see her when she wants me to see her... 1144 00:45:11,355 --> 00:45:12,549 I think. I don't know. 1145 00:45:13,657 --> 00:45:15,147 You know what? Never mind. l�m kidding. 1146 00:45:15,226 --> 00:45:16,716 I seriously was kidding. I totally made that up. 1147 00:45:16,794 --> 00:45:17,920 Let's cook. I bought salmon. 1148 00:45:17,995 --> 00:45:19,895 You... You really believe this, don't you? 1149 00:45:19,964 --> 00:45:21,022 It's really happening. 1150 00:45:21,098 --> 00:45:23,498 And it's only you. No one else can see or hear her? 1151 00:45:23,567 --> 00:45:25,364 Yeah. I don't know why l�m the only one who can see her. 1152 00:45:25,436 --> 00:45:27,427 Maybe because l�m after the guy she was supposed to marry. 1153 00:45:27,505 --> 00:45:29,132 Maybe that's sufficient motivation for her... 1154 00:45:29,206 --> 00:45:30,571 to come back from the dead. I don't know. 1155 00:45:30,641 --> 00:45:33,235 I note that during your little rant... 1156 00:45:33,310 --> 00:45:36,211 defending your sanity, you admit you're after him. 1157 00:45:39,517 --> 00:45:40,711 Well, yeah, I mean, we're like... 1158 00:45:40,785 --> 00:45:42,582 We're like... We're sort of dating or whatever. 1159 00:45:43,454 --> 00:45:44,478 Ashley. 1160 00:45:45,856 --> 00:45:48,051 No, I don't want a reality check. 1161 00:45:48,125 --> 00:45:49,888 This is what happens when you lie... 1162 00:45:49,960 --> 00:45:51,860 about talking to a man's dead fianc�e. 1163 00:45:51,929 --> 00:45:52,987 l�ve seen it a thousand times. 1164 00:45:53,064 --> 00:45:54,793 No, because l�m not lying, okay? 1165 00:45:54,865 --> 00:45:56,890 I can actually talk to her. That's different. 1166 00:45:56,967 --> 00:45:58,798 Okay, I was lying before... 1167 00:45:58,869 --> 00:45:59,961 because I actually couldn't talk to her. 1168 00:46:00,037 --> 00:46:01,732 And also, admittedly... 1169 00:46:01,806 --> 00:46:03,239 I lied to you about being interested in him. 1170 00:46:03,307 --> 00:46:04,467 So I am sorry about that. 1171 00:46:04,542 --> 00:46:05,531 Yeah, listen, while you work that out... 1172 00:46:05,609 --> 00:46:07,474 maybe this can bubble into your subconscious. 1173 00:46:07,545 --> 00:46:08,773 Run away! 1174 00:46:08,846 --> 00:46:10,677 I mean, you have dated guys with every problem there is... 1175 00:46:10,748 --> 00:46:13,148 but this one, apparently, has a ghost? 1176 00:46:13,217 --> 00:46:14,878 Yeah, but it's not his fault his fianc�e's haunting me. 1177 00:46:14,952 --> 00:46:17,284 - Mm. - Look, it's impossible to find a great guy... 1178 00:46:17,354 --> 00:46:18,651 and l�m not gonna let a little thing... 1179 00:46:18,722 --> 00:46:19,916 like a ghost stop me, okay? 1180 00:46:19,990 --> 00:46:21,389 l�m not gonna let her win. 1181 00:46:21,459 --> 00:46:22,426 You mean her ghost? 1182 00:46:22,493 --> 00:46:23,619 - Right. - I understand. 1183 00:46:23,694 --> 00:46:25,127 l�m going to the market. Bone the fish. 1184 00:46:40,611 --> 00:46:42,476 Are you all right? Why are you screaming? 1185 00:46:43,414 --> 00:46:44,813 No, I wasn't. 1186 00:46:44,882 --> 00:46:45,974 I was... I was singing. 1187 00:46:48,419 --> 00:46:49,477 Thanks. 1188 00:46:56,660 --> 00:46:57,786 Father Marks? 1189 00:46:57,862 --> 00:46:58,829 Ashley. 1190 00:46:58,896 --> 00:46:59,954 That's me. 1191 00:47:00,030 --> 00:47:03,727 I haven't seen you in, what's it been, ten years? 1192 00:47:03,801 --> 00:47:06,235 l�ve been to a few Christmas services. 1193 00:47:06,303 --> 00:47:08,669 Well, next Christmas, why don't you come up and say hello? 1194 00:47:08,739 --> 00:47:10,832 Absolutely. I will put that in my calendar. 1195 00:47:10,908 --> 00:47:12,500 December the 25th. 1196 00:47:12,576 --> 00:47:14,271 Got it. 1197 00:47:14,345 --> 00:47:15,403 Well, you didn't come here... 1198 00:47:15,479 --> 00:47:17,970 so I could make you squirm about your attendance. 1199 00:47:18,048 --> 00:47:19,208 Now that you mention it. 1200 00:47:20,217 --> 00:47:25,587 Um... Father, um, l�ve... l�ve... 1201 00:47:25,656 --> 00:47:26,987 l�ve had an encounter... 1202 00:47:28,592 --> 00:47:30,492 encounters with a ghost. 1203 00:47:30,561 --> 00:47:31,789 Well, you mustn�t be completely surprised... 1204 00:47:31,862 --> 00:47:33,659 that this is happening to you. 1205 00:47:33,731 --> 00:47:34,959 I mean, if you dabble with the occult... 1206 00:47:35,032 --> 00:47:37,466 you're bound to get these kind of incidents. 1207 00:47:37,535 --> 00:47:38,934 - I know. - Well, all right. 1208 00:47:39,003 --> 00:47:40,834 You're not here to get a lecture from me. 1209 00:47:40,905 --> 00:47:42,395 So why did you come here? 1210 00:47:44,341 --> 00:47:45,569 I want you to get rid of her. 1211 00:47:47,678 --> 00:47:49,839 Do you see the ghost now? 1212 00:47:49,914 --> 00:47:50,881 No. 1213 00:47:50,948 --> 00:47:53,849 And this room is where you've seen her the most? 1214 00:47:53,918 --> 00:47:55,408 Definitely. This is definitely the room... 1215 00:47:55,486 --> 00:47:56,817 where I see her most. 1216 00:47:59,557 --> 00:48:01,718 So, uh, is there a script for this sort of thing? 1217 00:48:01,792 --> 00:48:03,919 For exorcism? Oh sure, sure. 1218 00:48:03,994 --> 00:48:05,222 No, when you're casting out spirits... 1219 00:48:05,296 --> 00:48:07,730 the Church doesn't really like us to wing it. 1220 00:48:07,798 --> 00:48:08,992 Right. Of course. 1221 00:48:11,335 --> 00:48:13,098 - Shall we? - Yes. 1222 00:48:13,170 --> 00:48:14,694 Yes. 1223 00:48:14,772 --> 00:48:17,536 "I address thee, spirit, in the name of the Father... 1224 00:48:17,608 --> 00:48:20,372 "and of the Son and of the Holy Spirit. 1225 00:48:20,444 --> 00:48:23,413 "Come out and leave this servant of God." 1226 00:48:23,480 --> 00:48:24,879 You don't really believe this is gonna work. 1227 00:48:24,949 --> 00:48:26,541 I see her. She's right there. 1228 00:48:29,286 --> 00:48:31,686 "It is time for your soul to pass on. 1229 00:48:31,755 --> 00:48:34,724 "Hear the command of God himself... 1230 00:48:34,792 --> 00:48:35,952 "who did walk upon the sea... 1231 00:48:36,026 --> 00:48:37,789 "and extend his right hand to Peter." 1232 00:48:37,861 --> 00:48:40,261 You really don't believe in all this hocus-pocus, do you? 1233 00:48:40,331 --> 00:48:42,322 "in the name of God, the Almighty Father... 1234 00:48:42,399 --> 00:48:44,594 - "that thou depart..." - Oh, that's not good. 1235 00:48:44,668 --> 00:48:46,431 It's working. It's working. 1236 00:48:46,503 --> 00:48:48,403 Uh, okay, Ashley, listen. 1237 00:48:48,472 --> 00:48:51,168 l�ve been reconsidering, and I think we can come... 1238 00:48:51,242 --> 00:48:53,335 - to some sort of understanding. - "Let the Holy Spirit... 1239 00:48:53,410 --> 00:48:54,707 "dwell therein." 1240 00:48:54,778 --> 00:48:56,405 Okay, uh, s-s-some of the... 1241 00:48:56,480 --> 00:48:58,948 some of the things I did, a little out of hand... 1242 00:48:59,016 --> 00:49:01,746 and l�d like to take this opportunity to apologize. 1243 00:49:01,819 --> 00:49:05,414 You know, the whole naked in the gym thing, not cool. 1244 00:49:05,489 --> 00:49:06,513 I get it now. 1245 00:49:08,592 --> 00:49:10,685 - What's happening? - "Therefore, restless spirit... 1246 00:49:10,761 --> 00:49:11,750 Oh, make it stop! 1247 00:49:11,829 --> 00:49:13,854 "acknowledge that your time has ended." 1248 00:49:13,931 --> 00:49:17,059 Please, I don't wanna go. I don't wanna go! 1249 00:49:21,138 --> 00:49:22,162 She's gone. 1250 00:49:25,309 --> 00:49:26,333 Yeah. 1251 00:49:27,711 --> 00:49:28,973 You did it. 1252 00:49:29,046 --> 00:49:30,445 - You sure? - Yeah. 1253 00:49:30,514 --> 00:49:32,880 l�m... l�m... l�m sure. 1254 00:49:32,950 --> 00:49:33,974 She was right there... 1255 00:49:35,286 --> 00:49:36,981 and then she vanished. 1256 00:49:37,054 --> 00:49:38,487 Well, bugger me. 1257 00:49:39,823 --> 00:49:40,847 Good. 1258 00:49:41,859 --> 00:49:43,486 - Good. - Very good. 1259 00:49:45,763 --> 00:49:49,927 So, you're, uh, finished with your psychic work? 1260 00:49:50,000 --> 00:49:51,934 Oh, yeah. I mean, it's over. 1261 00:49:52,002 --> 00:49:54,596 And we'll see you in church on a regular basis? 1262 00:49:54,672 --> 00:49:56,196 We didn't agree to that before we started. 1263 00:49:56,273 --> 00:49:57,797 Oh, l�ll bring her back. 1264 00:49:58,709 --> 00:50:00,074 It's a deal. It's a deal. I promise. 1265 00:50:00,144 --> 00:50:02,442 Okay. No more of these games. 1266 00:50:02,513 --> 00:50:04,344 - I know. l�m sorry. - Take care of yourself... 1267 00:50:04,415 --> 00:50:05,382 - Ashley Clark. - Bye-bye. 1268 00:50:07,751 --> 00:50:09,309 He sounded so serious. 1269 00:50:09,386 --> 00:50:11,320 No! No! 1270 00:50:11,388 --> 00:50:12,412 Did you like that disappearing thing? 1271 00:50:12,489 --> 00:50:13,478 I just made that up. 1272 00:50:13,557 --> 00:50:14,990 I didn't even know I could do that before now. 1273 00:50:15,693 --> 00:50:17,661 Okay, time to get to work. 1274 00:50:17,728 --> 00:50:20,629 Tonight, instead of sleeping, I thought l�d tell you... 1275 00:50:20,698 --> 00:50:23,758 all the stories of all the pets l�ve ever owned. 1276 00:50:24,635 --> 00:50:26,762 - Oh, people love pet stories. - Just... Just... 1277 00:50:26,837 --> 00:50:29,362 So, l�m gonna start with the first pet I ever had. 1278 00:50:29,440 --> 00:50:32,705 It was a turtle named Ernie, and I must've been eight. 1279 00:50:32,776 --> 00:50:34,038 She actually had kittens. 1280 00:50:34,111 --> 00:50:35,738 She had baby kittens, and then we named them all. 1281 00:50:35,813 --> 00:50:38,509 And we used to call him Boots, because he was all white... 1282 00:50:38,582 --> 00:50:39,947 and he had these little black... 1283 00:50:40,017 --> 00:50:41,848 - Boots? - Exactly. 1284 00:50:41,919 --> 00:50:45,446 At least that's what we called him until "he" had kittens. 1285 00:50:45,522 --> 00:50:47,683 Then we named him Mrs. Piggy. 1286 00:50:47,758 --> 00:50:50,784 And there were six kittens. What were their names? 1287 00:50:55,899 --> 00:50:56,957 Was that you? 1288 00:50:57,801 --> 00:50:59,166 The doorbell? 1289 00:50:59,236 --> 00:51:00,703 Yeah, that was me. Don't answer that. 1290 00:51:14,084 --> 00:51:15,984 I remember the kittens' names! 1291 00:51:16,053 --> 00:51:19,318 It was Willy, Betty, Whiskers... 1292 00:51:19,390 --> 00:51:21,221 Fang, Teddy, and Nugget! 1293 00:51:21,291 --> 00:51:23,885 And then there was Buffy, who was my last dog. 1294 00:51:23,961 --> 00:51:25,588 But after he died, that was it. 1295 00:51:26,830 --> 00:51:28,263 God, I think that's all my pets. 1296 00:51:28,899 --> 00:51:30,264 You should get some sleep. 1297 00:51:30,334 --> 00:51:32,029 Mmm... thank you. 1298 00:51:36,140 --> 00:51:37,368 Good morning. 1299 00:51:37,441 --> 00:51:39,636 - The time is 7 A.M. - You have a busy day in front of you... 1300 00:51:39,710 --> 00:51:41,177 - Good morning, everyone. - so I thought you might like to hear... 1301 00:51:41,245 --> 00:51:43,509 all my favorite colors and numbers. 1302 00:51:43,580 --> 00:51:47,107 - Blue, seven, seventeen... - Good morning, everyone! Well... 1303 00:51:47,184 --> 00:51:51,621 Lime green, forest green, yellow, one, blue. 1304 00:51:51,688 --> 00:51:53,622 Oh, crap, did I already say blue? 1305 00:51:53,690 --> 00:51:55,715 You know what? l�m gonna start over. 1306 00:51:56,260 --> 00:51:57,955 - Blue. - Ow! 1307 00:51:58,028 --> 00:52:00,019 Oh, God! 1308 00:52:01,231 --> 00:52:03,529 Gettin' tired? Unable to function? 1309 00:52:04,535 --> 00:52:05,627 l�m fine. 1310 00:52:05,702 --> 00:52:06,669 You know, you really should think... 1311 00:52:06,737 --> 00:52:08,068 about what you're getting into here. 1312 00:52:08,138 --> 00:52:09,105 I don't need sleep. 1313 00:52:09,173 --> 00:52:11,232 I can hound you every second of every day. 1314 00:52:11,308 --> 00:52:12,275 You're never gonna know... 1315 00:52:12,342 --> 00:52:13,809 if something you hear is real or not. 1316 00:52:13,877 --> 00:52:15,708 I can keep you from sleeping and eating... 1317 00:52:15,779 --> 00:52:17,110 - and drinking... - Enough! 1318 00:52:17,181 --> 00:52:19,672 Enough, okay? Congratulations, you win. 1319 00:52:21,485 --> 00:52:23,510 I love spending time with Henry, but it's not worth it. 1320 00:52:24,955 --> 00:52:27,321 Good. Then my work here is done. 1321 00:52:28,559 --> 00:52:29,821 But if you ever try to see him again... 1322 00:52:29,893 --> 00:52:31,520 - You'll be back. - You can count on it. 1323 00:52:31,595 --> 00:52:32,619 Go. 1324 00:52:33,797 --> 00:52:34,821 Hey, wait, Kate. 1325 00:52:35,833 --> 00:52:37,061 Look, is there, um... 1326 00:52:37,901 --> 00:52:39,368 Is there anything you wanna tell him? 1327 00:52:40,003 --> 00:52:40,970 What do you mean? 1328 00:52:41,038 --> 00:52:42,801 Well, Henry came to me... 1329 00:52:42,873 --> 00:52:44,135 because he wanted to talk to you... 1330 00:52:44,208 --> 00:52:47,041 and I definitely think I can deliver on that. 1331 00:52:48,512 --> 00:52:49,809 So is there anything you wanna say to him? 1332 00:52:53,183 --> 00:52:55,913 Kate contacted me from beyond... 1333 00:52:56,887 --> 00:52:59,321 not like before, but clearer. 1334 00:52:59,890 --> 00:53:02,085 Clearer than anything that I have ever experienced. 1335 00:53:02,159 --> 00:53:03,251 What did she say? 1336 00:53:05,028 --> 00:53:06,495 Hi, Henry. 1337 00:53:09,266 --> 00:53:11,325 She says, "Hi, Henry." 1338 00:53:13,003 --> 00:53:15,164 I know. Um, you know what? 1339 00:53:16,306 --> 00:53:18,001 Ask me questions. 1340 00:53:18,075 --> 00:53:22,739 Just, uh, ask me as many questions as you'd like... 1341 00:53:22,813 --> 00:53:24,872 and just keep asking me until you're convinced. 1342 00:53:26,016 --> 00:53:27,210 What was her favorite food? 1343 00:53:28,552 --> 00:53:30,486 The three berry cake at Sweet Lady Jane's. 1344 00:53:30,554 --> 00:53:32,317 She says ask a tough one. 1345 00:53:33,056 --> 00:53:36,389 Um, what was her first pet's name? 1346 00:53:36,460 --> 00:53:38,894 Ernie the turtle. She told me that earlier today. 1347 00:53:40,731 --> 00:53:42,062 Her favorite Hawaiian island? 1348 00:53:44,234 --> 00:53:47,692 She's only been to Maui, and she got stung by a jellyfish. 1349 00:53:49,740 --> 00:53:50,968 You really, uh... 1350 00:53:52,943 --> 00:53:53,967 What else? 1351 00:53:55,646 --> 00:53:56,874 She always hated this chair. 1352 00:53:56,947 --> 00:54:00,007 Her second toes are slightly longer than her first. 1353 00:54:00,083 --> 00:54:01,710 She always meant to take guitar lessons. 1354 00:54:01,785 --> 00:54:04,219 Well, l... Why did she come here? 1355 00:54:04,288 --> 00:54:05,880 I mean, what does she wanna tell me? 1356 00:54:07,958 --> 00:54:09,516 She says that she can tell that you're torn... 1357 00:54:09,593 --> 00:54:11,390 between being faithful to her memory... 1358 00:54:11,461 --> 00:54:13,190 and the feelings that you have for me. 1359 00:54:14,131 --> 00:54:15,257 The hell I did! 1360 00:54:15,999 --> 00:54:18,331 Ow! Oh! Ah! 1361 00:54:18,402 --> 00:54:20,632 - What happened? - Seed in the eye! It's okay! 1362 00:54:20,704 --> 00:54:22,171 Tell him the truth! 1363 00:54:22,239 --> 00:54:24,673 She says she just wants you to be happy, Henry... 1364 00:54:24,741 --> 00:54:27,107 and she can tell that you're happier with me. 1365 00:54:28,045 --> 00:54:30,240 You are screwing with the wrong woman. 1366 00:54:30,314 --> 00:54:32,680 That's it. I mean, she wants you to move on. 1367 00:54:32,749 --> 00:54:34,740 Oh, she's gone. 1368 00:54:34,818 --> 00:54:35,785 No, l�m not! 1369 00:54:35,852 --> 00:54:37,046 l�m right here! 1370 00:54:37,120 --> 00:54:38,678 l�m right here! 1371 00:54:38,755 --> 00:54:40,985 l�m gonna be with you every second of every day... 1372 00:54:41,058 --> 00:54:42,286 for the rest of your life! 1373 00:54:42,359 --> 00:54:43,326 Tell her thank you. 1374 00:54:43,393 --> 00:54:45,918 Thank you, Kate, wherever you are. 1375 00:54:46,897 --> 00:54:47,864 Are you okay? 1376 00:54:47,931 --> 00:54:49,922 You look at it, Doctor. 1377 00:54:50,000 --> 00:54:51,024 Oh! 1378 00:54:51,835 --> 00:54:52,802 It really hurts. 1379 00:54:52,869 --> 00:54:54,632 Good. I hope it blinds you. 1380 00:54:56,340 --> 00:54:57,773 What would I do without you? 1381 00:54:59,076 --> 00:55:01,340 You are so dead. 1382 00:55:01,411 --> 00:55:04,471 I, Andy Chris, take you, Natalie Yeroshik... 1383 00:55:04,548 --> 00:55:06,015 as my best friend for life. 1384 00:55:06,083 --> 00:55:08,017 I pledge to honor, encourage... 1385 00:55:08,085 --> 00:55:09,643 - and support you... - Oh, you know the Lerner party? 1386 00:55:09,720 --> 00:55:11,210 You're gonna have to do that alone. 1387 00:55:11,288 --> 00:55:15,452 Where, uh... Where are you gonna be? 1388 00:55:15,525 --> 00:55:17,459 Uh, I gotta... I gotta... 1389 00:55:17,527 --> 00:55:20,587 I gotta go away. l�m... Some... l�ve got a thing. 1390 00:55:20,664 --> 00:55:21,688 With... With who? 1391 00:55:22,933 --> 00:55:23,900 Shh. 1392 00:55:23,967 --> 00:55:26,663 With Henry? With Henry. 1393 00:55:26,737 --> 00:55:28,329 This is my solemn vow. 1394 00:55:28,405 --> 00:55:32,364 From this moment, I, Natalie Yeroshik... 1395 00:55:32,442 --> 00:55:33,409 take you, Andy Chris... 1396 00:55:33,477 --> 00:55:36,002 - What, Dan? - Nothing. Nothing. 1397 00:55:36,079 --> 00:55:37,842 This is my solemn vow. 1398 00:55:37,914 --> 00:55:39,643 By the power vested in me... 1399 00:55:39,716 --> 00:55:42,913 I now pronounce you husband and wife. 1400 00:55:42,986 --> 00:55:44,385 You may kiss the bride. 1401 00:55:44,454 --> 00:55:46,012 Congratulations. 1402 00:55:46,089 --> 00:55:47,056 Yeah. 1403 00:55:47,124 --> 00:55:48,148 Yeah. 1404 00:55:50,927 --> 00:55:52,724 Three... 1405 00:55:52,796 --> 00:55:54,457 four... 1406 00:55:54,531 --> 00:55:56,055 five... 1407 00:55:56,133 --> 00:55:57,100 - six. - Ashley. 1408 00:55:57,167 --> 00:55:59,328 Shh! 1409 00:55:59,403 --> 00:56:01,428 Okay, where was I? I was on... 1410 00:56:01,505 --> 00:56:03,268 - Three. - Thank you. 1411 00:56:03,340 --> 00:56:04,671 For what? 1412 00:56:04,741 --> 00:56:08,700 Three, four, five... 1413 00:56:08,779 --> 00:56:13,182 six, seven, eight. 1414 00:56:15,018 --> 00:56:15,985 I have to say something. 1415 00:56:16,053 --> 00:56:19,045 Now, you know I never get involved in your love life. 1416 00:56:19,122 --> 00:56:20,214 - Bullshit. - Fine. 1417 00:56:20,290 --> 00:56:22,019 As someone who's always involved in your love life... 1418 00:56:22,092 --> 00:56:23,184 I think you should listen to me. 1419 00:56:23,260 --> 00:56:24,818 You're making a huge mistake. 1420 00:56:24,895 --> 00:56:26,226 No, l�m not. Help me with the cart. 1421 00:56:26,296 --> 00:56:29,595 Okay, it's... It's not because his fianc�e's ghost... 1422 00:56:29,666 --> 00:56:32,100 is trying to drive you away, and-and it's not because... 1423 00:56:32,169 --> 00:56:34,160 he's a client who you lie to... 1424 00:56:34,237 --> 00:56:36,364 but you talk about picking guys with problems? 1425 00:56:36,440 --> 00:56:37,600 He just got out of a relationship... 1426 00:56:37,674 --> 00:56:39,665 where his bride was killed on their wedding day... 1427 00:56:39,743 --> 00:56:41,506 and you'll be the first girl he dates. 1428 00:56:41,578 --> 00:56:43,603 That's a pretty serious rebound. 1429 00:56:43,680 --> 00:56:45,671 You really think this is gonna end up well, huh? 1430 00:56:46,616 --> 00:56:49,141 Nice try. You're still handling the Lerner party alone. 1431 00:56:50,754 --> 00:56:53,279 Ladies and gentlemen, Cherries Jubilee. 1432 00:57:04,534 --> 00:57:06,502 Excuse me for a second. 1433 00:57:07,037 --> 00:57:08,834 I could feel the heat all the way back here. 1434 00:57:08,905 --> 00:57:10,270 - Are you okay? - You know, if I were dead... 1435 00:57:10,340 --> 00:57:12,570 I wouldn't be following around one person, okay? 1436 00:57:12,642 --> 00:57:14,371 l�d be finding out the meaning of life. 1437 00:57:14,444 --> 00:57:16,969 I would be talking to wise, notable dead people. 1438 00:57:17,047 --> 00:57:18,071 Oh, like who? 1439 00:57:18,148 --> 00:57:20,378 Um, like Eleanor Roosevelt. 1440 00:57:20,450 --> 00:57:21,417 What would you ask her? 1441 00:57:21,485 --> 00:57:22,747 Like, all kinds of things. 1442 00:57:22,819 --> 00:57:23,843 Like what? 1443 00:57:23,920 --> 00:57:25,387 Um... 1444 00:57:25,455 --> 00:57:26,422 All right, forget Eleanor Roosevelt. 1445 00:57:26,490 --> 00:57:28,151 You're the only dead person I wanna talk to right now. 1446 00:57:28,225 --> 00:57:30,591 Oh, I think you burned off a little bit of your eyebrow. 1447 00:57:30,660 --> 00:57:32,218 What? Where? 1448 00:57:32,295 --> 00:57:33,353 Right... Right there. 1449 00:57:35,132 --> 00:57:36,258 It's not gonna be even. 1450 00:57:37,267 --> 00:57:38,291 You know what? I don't care. 1451 00:57:38,368 --> 00:57:39,392 And you know what else? 1452 00:57:39,469 --> 00:57:40,731 l�m going away with Henry this weekend... 1453 00:57:40,804 --> 00:57:42,601 whether you like it or not, and I don't care what you do. 1454 00:57:42,672 --> 00:57:45,106 I don't care if you set me on fire or yell and scream... 1455 00:57:45,175 --> 00:57:47,166 and talk about your dog or watch me while I piss! 1456 00:57:47,244 --> 00:57:49,235 I don't care! So if you're trying to make me look insane... 1457 00:57:49,312 --> 00:57:50,506 it's not working! 1458 00:57:54,351 --> 00:57:55,375 So... 1459 00:57:56,620 --> 00:57:58,281 who's ready for cake? 1460 00:57:59,790 --> 00:58:00,814 Oy. 1461 00:58:01,792 --> 00:58:05,091 # l�ll stop the world and melt with you # 1462 00:58:07,864 --> 00:58:09,729 # You've seen the difference # 1463 00:58:09,800 --> 00:58:13,930 # And it's getting better all the time # 1464 00:58:14,004 --> 00:58:16,029 - # There's nothing you and I # - Ha! No! - Yeah. 1465 00:58:16,106 --> 00:58:17,130 - # Won't do # - Oh, my God. 1466 00:58:17,207 --> 00:58:19,402 - Pretty smooth. - It is beautiful. 1467 00:58:19,476 --> 00:58:21,103 It's so weird how much this place... 1468 00:58:21,178 --> 00:58:23,112 reminds me of my own apartment. 1469 00:58:25,215 --> 00:58:26,409 You know what we should do? 1470 00:58:26,483 --> 00:58:27,575 I saw some people riding one of those... 1471 00:58:27,651 --> 00:58:28,913 like, two-person bikes. 1472 00:58:28,985 --> 00:58:30,543 We should totally rent one of those. 1473 00:58:30,620 --> 00:58:31,678 Yeah, absolutely. 1474 00:58:31,755 --> 00:58:32,813 Okay, cool. 1475 00:58:33,990 --> 00:58:35,218 Now? 1476 00:58:35,292 --> 00:58:37,021 Yeah, why not? 1477 00:58:37,093 --> 00:58:38,560 We just got here. 1478 00:58:38,628 --> 00:58:40,721 Don't you want to unpack, check out the room? 1479 00:58:43,667 --> 00:58:45,999 Oh, my God. 1480 00:58:46,069 --> 00:58:47,297 Did you think that you could just bring me... 1481 00:58:47,370 --> 00:58:48,803 up here and never leave the room? 1482 00:58:48,872 --> 00:58:50,772 Just put a "do not disturb" sign on the door... 1483 00:58:50,841 --> 00:58:52,365 and lock ourselves in for the weekend? 1484 00:58:52,442 --> 00:58:53,909 Um... yes? 1485 00:58:53,977 --> 00:58:55,239 Awesome. 1486 00:58:55,312 --> 00:58:56,643 l�ll go freshen up. 1487 00:59:46,229 --> 00:59:47,253 Henry? 1488 00:59:48,498 --> 00:59:49,897 Yes? 1489 00:59:49,966 --> 00:59:51,900 You know l�m still in the room, right? 1490 00:59:51,968 --> 00:59:53,265 Yeah. 1491 00:59:55,639 --> 00:59:57,607 - Okay. - Okay. 1492 01:00:15,525 --> 01:00:16,549 That was gross. 1493 01:00:17,794 --> 01:00:18,852 Are you all right? 1494 01:00:19,896 --> 01:00:21,090 l�m fine! 1495 01:00:22,265 --> 01:00:23,289 Okay. 1496 01:00:26,536 --> 01:00:27,935 I should've known it was you. 1497 01:00:28,004 --> 01:00:29,130 You know, I never thought farts were funny... 1498 01:00:29,205 --> 01:00:31,833 when I was alive, but the look on your face. 1499 01:00:31,908 --> 01:00:33,205 You get out of here. 1500 01:00:34,711 --> 01:00:36,474 You're not having sex with my husband. 1501 01:00:37,647 --> 01:00:38,614 He is not your husband. 1502 01:00:38,682 --> 01:00:40,274 And even if you did make it down that aisle... 1503 01:00:40,350 --> 01:00:43,217 there's still that "till death do us part" clause. 1504 01:00:43,286 --> 01:00:44,583 You're a ghost! 1505 01:00:44,654 --> 01:00:45,780 Did you say something? 1506 01:00:46,890 --> 01:00:47,914 Yeah. The... 1507 01:00:49,693 --> 01:00:51,456 There's potpourri! 1508 01:00:51,528 --> 01:00:52,825 Don't do it! 1509 01:00:54,597 --> 01:00:55,655 Oh, l�m doin' it. 1510 01:01:02,605 --> 01:01:04,095 Oh, my God. 1511 01:01:04,174 --> 01:01:06,768 It looks even better on the floor. 1512 01:01:08,678 --> 01:01:10,305 Best day ever. 1513 01:01:22,292 --> 01:01:23,816 Wow, this is gonna be awkward. 1514 01:01:23,893 --> 01:01:25,087 Oh, my God! 1515 01:01:26,563 --> 01:01:27,689 - You okay? - Yeah, yeah. 1516 01:01:27,764 --> 01:01:29,755 I just, you know, it's just, "Oh, my God." 1517 01:01:31,768 --> 01:01:33,861 l�m surprised he didn't spring for the suite. 1518 01:01:35,338 --> 01:01:36,737 - Hey! - Are you sure you're okay? 1519 01:01:36,806 --> 01:01:38,103 - How's it going down there? - Why? Yeah. 1520 01:01:38,174 --> 01:01:39,402 - Yeah. - Yoo-hoo! 1521 01:01:39,476 --> 01:01:41,671 It's just you're closing your eyes very energetically. 1522 01:01:41,745 --> 01:01:42,712 I think you're freakin' him out. 1523 01:01:42,779 --> 01:01:44,804 Oh, you like to kiss with your eyes open? That's cool. 1524 01:01:44,881 --> 01:01:46,212 I mean, that's kind of kinky, but all right, all right. 1525 01:01:46,282 --> 01:01:47,442 - l�m cool with that. - Being on the bottom... 1526 01:01:47,517 --> 01:01:48,779 not your most flattering angle. 1527 01:01:50,186 --> 01:01:51,551 I was talking to another ghost the other day... 1528 01:01:51,621 --> 01:01:53,350 and you'll never guess who it was. 1529 01:01:53,423 --> 01:01:54,515 Remember that guy you used to date in high school... 1530 01:01:54,591 --> 01:01:56,388 who got killed in a motorcycle accident? 1531 01:01:56,459 --> 01:01:57,517 Ted? 1532 01:01:57,594 --> 01:01:58,856 - What? - What? 1533 01:01:58,928 --> 01:02:00,259 You said Ted. 1534 01:02:00,330 --> 01:02:01,797 No, I didn't. 1535 01:02:01,865 --> 01:02:04,026 I just... I, um... 'cause I bumped my arm. 1536 01:02:04,100 --> 01:02:05,067 l�m okay now. 1537 01:02:05,135 --> 01:02:07,194 Anyway, this is a little embarrassing... 1538 01:02:07,270 --> 01:02:09,363 but he said you were a bad kisser. 1539 01:02:09,439 --> 01:02:11,737 Actually, he said you were the worst kisser ever. 1540 01:02:11,808 --> 01:02:13,435 "Painful and overly wet," was his exact quote. 1541 01:02:13,510 --> 01:02:15,501 He made a noise like this. 1542 01:02:15,578 --> 01:02:17,205 - Talk dirty to me. - What? 1543 01:02:17,280 --> 01:02:19,111 Talk dirty to me. I love it. It turns me on. 1544 01:02:19,182 --> 01:02:20,444 Henry doesn't like that. 1545 01:02:20,517 --> 01:02:21,677 Do it loud. 1546 01:02:21,751 --> 01:02:24,549 Um... Oh, you're a dirty girl, aren't you? 1547 01:02:24,621 --> 01:02:25,952 She's a dirty little liar is what she is. 1548 01:02:26,022 --> 01:02:27,580 Louder. 1549 01:02:27,657 --> 01:02:29,454 You're a dirty little thing. 1550 01:02:29,526 --> 01:02:30,515 You're a dirty girl... 1551 01:02:30,593 --> 01:02:32,458 - # I believe the children # - aren't you? 1552 01:02:32,529 --> 01:02:33,928 - # Are our future # - You're a dirty girl. 1553 01:02:33,997 --> 01:02:35,362 - Good, good. Louder though, louder. - # Teach them well # 1554 01:02:35,432 --> 01:02:37,866 - Like... Like you're trying to drown out some annoying noise - # And let them lead the way # 1555 01:02:37,934 --> 01:02:39,128 - # Show them all # - Like this?! 1556 01:02:39,202 --> 01:02:40,191 - # The beauty # - Yeah! 1557 01:02:40,270 --> 01:02:41,999 - # They possess inside # - You're a dirty little girl, aren't you? 1558 01:02:42,072 --> 01:02:43,903 - Louder, please! - Aren't you a dirty little thing?! 1559 01:02:43,973 --> 01:02:44,997 You like the dirty stuff! 1560 01:02:45,075 --> 01:02:47,066 Aren't you a dirty... That's just stupid. 1561 01:02:47,143 --> 01:02:48,269 l�m just yelling at you. 1562 01:02:50,980 --> 01:02:52,504 - Music! - Is that annoying? 1563 01:02:56,786 --> 01:02:57,980 It's a little loud. 1564 01:02:58,054 --> 01:02:59,180 What?! 1565 01:02:59,255 --> 01:03:00,745 The music. You like it this loud? 1566 01:03:00,824 --> 01:03:01,848 Oh, yeah, I love it. 1567 01:03:01,925 --> 01:03:03,620 Love this. Salsa. 1568 01:03:03,693 --> 01:03:05,684 Salsa makes me horny! 1569 01:03:10,800 --> 01:03:12,233 No, no, no, no! 1570 01:03:12,302 --> 01:03:13,496 Come on, just anything. 1571 01:03:13,570 --> 01:03:14,537 I like your hair! 1572 01:03:14,604 --> 01:03:15,730 Oh, God, I love it! 1573 01:03:15,805 --> 01:03:17,329 - It's looks really good! - Louder! 1574 01:03:17,407 --> 01:03:18,499 Really?! 1575 01:03:21,444 --> 01:03:22,741 Sorry, sorry. 1576 01:03:22,812 --> 01:03:24,109 - Oh, hey. - Hi. 1577 01:03:24,180 --> 01:03:25,647 - How you doin'? - l�m good. 1578 01:03:26,483 --> 01:03:27,711 So, what's up? 1579 01:03:27,784 --> 01:03:29,411 You know that woman you sent me to... 1580 01:03:29,486 --> 01:03:31,010 the, uh, psychic? 1581 01:03:31,087 --> 01:03:32,111 Believe me, you don't have to whisper that... 1582 01:03:32,188 --> 01:03:33,155 in this neighborhood. 1583 01:03:33,223 --> 01:03:34,485 I mean, it's not like I sent you to a... 1584 01:03:35,925 --> 01:03:36,983 Republican. 1585 01:03:38,361 --> 01:03:40,727 Well, She's, um... She's great. 1586 01:03:40,797 --> 01:03:42,992 I mean, really, I feel a thousand times better. 1587 01:03:43,066 --> 01:03:45,159 Did she get a message from Kate? 1588 01:03:45,235 --> 01:03:47,328 Yeah, and I think that Kate really wants me to move on. 1589 01:03:48,438 --> 01:03:49,530 in fact, l�m dating her. 1590 01:03:50,240 --> 01:03:51,207 Who? 1591 01:03:51,274 --> 01:03:52,434 Ashley. 1592 01:03:52,509 --> 01:03:53,976 Wait, so she told you that Kate said... 1593 01:03:54,043 --> 01:03:55,738 that she wants you to start dating again... 1594 01:03:55,812 --> 01:03:57,746 and then she went out with you? 1595 01:03:57,814 --> 01:03:59,406 Well, it didn't happen exactly like that, but... 1596 01:03:59,482 --> 01:04:01,347 Oh, yeah, I guess that is... 1597 01:04:01,417 --> 01:04:02,577 how it happened exactly, but... 1598 01:04:03,253 --> 01:04:04,277 Well, you got to stop. 1599 01:04:04,354 --> 01:04:05,651 Why? 1600 01:04:05,722 --> 01:04:06,916 She's a psychic. 1601 01:04:06,990 --> 01:04:08,548 Since when do you have a problem with psychics? 1602 01:04:08,625 --> 01:04:09,683 l... You do. 1603 01:04:09,759 --> 01:04:11,192 You do. You hate them. 1604 01:04:11,261 --> 01:04:12,785 Look, Henry, I think it's great... 1605 01:04:12,862 --> 01:04:16,491 that you're dating again, but, I mean, you can't date her. 1606 01:04:17,233 --> 01:04:19,724 God, I thought you'd be happy about this. 1607 01:04:20,737 --> 01:04:22,329 I guess, I-I should be. 1608 01:04:22,405 --> 01:04:24,873 l�m just... You're right. 1609 01:04:24,941 --> 01:04:26,533 l�m just surprised, I mean... 1610 01:04:26,609 --> 01:04:28,668 But l�m... l�m... l�m coming around now. 1611 01:04:30,079 --> 01:04:33,310 I mean, look how happy I am now. 1612 01:04:33,383 --> 01:04:34,350 Chloe. 1613 01:04:34,417 --> 01:04:35,611 l�ve been meaning to call you, actually. 1614 01:04:35,685 --> 01:04:36,879 What's been stopping you, huh? 1615 01:04:36,953 --> 01:04:38,614 Pretending to talk to my brother's dead fianc�e... 1616 01:04:38,688 --> 01:04:39,655 so you could date him? 1617 01:04:39,722 --> 01:04:40,984 Come on in. 1618 01:04:41,057 --> 01:04:42,490 No, l�m okay. 1619 01:04:42,559 --> 01:04:44,823 I just... I want Kate's diary back. 1620 01:04:44,894 --> 01:04:47,590 Okay. Um... yeah. 1621 01:04:53,303 --> 01:04:55,601 l�m not gonna tell him that I gave this to you... 1622 01:04:55,672 --> 01:04:58,163 because, somehow, he does seem better. 1623 01:04:58,241 --> 01:04:59,333 I know it looks bad. 1624 01:04:59,409 --> 01:05:00,535 How could you do this? 1625 01:05:00,610 --> 01:05:03,408 I mean, uh, "I can't fake it. l�m not some scam artist." 1626 01:05:03,479 --> 01:05:05,071 I mean, you totally took advantage of him. 1627 01:05:05,148 --> 01:05:06,115 You asked me to do this. 1628 01:05:06,182 --> 01:05:08,013 Use fake psychic vision to date him? 1629 01:05:08,084 --> 01:05:10,109 Let me think. No, l�d remember that. 1630 01:05:11,154 --> 01:05:13,645 Chloe, I really, really care about him. 1631 01:05:13,723 --> 01:05:15,054 Worst part is that I did this. 1632 01:05:15,124 --> 01:05:17,183 I mean, I gave this to you. 1633 01:05:17,260 --> 01:05:19,319 I handed you everything that you needed. 1634 01:05:19,395 --> 01:05:20,589 You gave what to her? 1635 01:05:20,663 --> 01:05:22,631 No, what... It's okay. Don't... 1636 01:05:23,399 --> 01:05:24,423 What's this? 1637 01:05:27,370 --> 01:05:28,462 This is Kate's diary. 1638 01:05:29,138 --> 01:05:30,105 Yeah. 1639 01:05:30,173 --> 01:05:31,231 Why would you give this to her? 1640 01:05:32,141 --> 01:05:33,335 How'd you even get it? 1641 01:05:38,715 --> 01:05:40,205 The story about the pancreas is in here... 1642 01:05:40,283 --> 01:05:41,910 - Um... - and how we met. 1643 01:05:47,657 --> 01:05:49,022 Henry. Henry! 1644 01:05:49,092 --> 01:05:50,116 Henry! 1645 01:05:57,800 --> 01:05:59,825 You were right. 1646 01:05:59,902 --> 01:06:04,066 It all fell apart, you know, 'cause l�m a horrible person. 1647 01:06:04,140 --> 01:06:06,267 No, no, you're not a horrible person. 1648 01:06:06,342 --> 01:06:09,368 Yes, I am. I am. 1649 01:06:09,445 --> 01:06:12,346 l�m a liar, and l�m a horrible person. 1650 01:06:12,415 --> 01:06:14,906 And you know what? I never even deserved him. 1651 01:06:14,984 --> 01:06:16,212 - Okay, you... You kn... - I didn't! 1652 01:06:16,286 --> 01:06:18,277 No, you know what? He's an idiot to let you go. 1653 01:06:18,354 --> 01:06:19,343 - No! - All right? No. 1654 01:06:19,422 --> 01:06:21,788 No matter what you did, he's an idiot to let you go... 1655 01:06:21,858 --> 01:06:22,916 okay? 1656 01:06:22,992 --> 01:06:24,721 Anyone would be lucky to have you. 1657 01:06:24,794 --> 01:06:26,193 You're just saying that. 1658 01:06:26,262 --> 01:06:27,456 Anyone. 1659 01:06:38,174 --> 01:06:39,300 What the hell was that? 1660 01:06:39,375 --> 01:06:40,637 l�m sorry. l�m sorry. 1661 01:06:40,710 --> 01:06:42,041 You're my friend. 1662 01:06:42,111 --> 01:06:43,078 You're gay. 1663 01:06:43,146 --> 01:06:44,204 You're my gay friend. 1664 01:06:45,315 --> 01:06:47,044 Ah, screw it. 1665 01:06:47,116 --> 01:06:48,640 l�m not gay. 1666 01:06:49,752 --> 01:06:50,719 What? 1667 01:06:50,787 --> 01:06:52,220 l�m not gay! 1668 01:06:52,288 --> 01:06:53,983 l�ve never been gay. 1669 01:06:54,057 --> 01:06:57,356 I don't have sex with men, and they don't have sex with me. 1670 01:06:57,427 --> 01:06:58,917 Wow. 1671 01:06:58,995 --> 01:07:01,987 So when you just kissed me just then, you were like... 1672 01:07:02,065 --> 01:07:03,555 l�m in love with you. 1673 01:07:03,633 --> 01:07:04,691 What?! 1674 01:07:04,767 --> 01:07:06,291 l�ve been in love with you since I met you. 1675 01:07:06,369 --> 01:07:08,963 Every time you turn your back to me, I sniff your hair. 1676 01:07:09,038 --> 01:07:11,472 I went into business with you, so I could be near you. 1677 01:07:11,541 --> 01:07:12,530 I hate cooking! 1678 01:07:12,608 --> 01:07:14,701 I wanna throw up every time I cut a fish. 1679 01:07:14,777 --> 01:07:16,745 God, you have got to be the worst psychic... 1680 01:07:16,813 --> 01:07:17,780 in the history of time. 1681 01:07:17,847 --> 01:07:19,371 How could you not know any of this? 1682 01:07:19,449 --> 01:07:21,974 Why didn't you just, like, tell me? 1683 01:07:22,051 --> 01:07:24,986 Okay, remember when we met, 1684 01:07:25,054 --> 01:07:26,885 and-and-and we started, you know... 1685 01:07:26,956 --> 01:07:28,514 going out to lunch and dinner... 1686 01:07:28,591 --> 01:07:33,654 and talking on the phone all day and all night. 1687 01:07:33,730 --> 01:07:34,890 I thought we were dating. 1688 01:07:36,065 --> 01:07:37,362 And... And then... 1689 01:07:37,433 --> 01:07:40,527 And then, after a week, we went to a movie. 1690 01:07:40,603 --> 01:07:44,437 I was just about to kiss you, and you turned to me... 1691 01:07:44,507 --> 01:07:49,706 and you said, "I love having a gay friend to talk to. 1692 01:07:49,779 --> 01:07:51,041 "I could never be this comfortable... 1693 01:07:51,114 --> 01:07:52,240 "with a straight man." 1694 01:07:56,619 --> 01:07:58,780 What was... What was I supposed to do? 1695 01:07:58,855 --> 01:08:00,846 You waited a week to make your move! 1696 01:08:00,923 --> 01:08:02,447 Of course, I thought you were gay. 1697 01:08:02,525 --> 01:08:03,492 I was taking it slow. 1698 01:08:03,559 --> 01:08:06,119 Five years, one kiss? That's not slow. 1699 01:08:06,195 --> 01:08:07,253 That's family. 1700 01:08:07,330 --> 01:08:08,695 l�m sorry. I missed my window. 1701 01:08:08,765 --> 01:08:11,461 I was... I was waiting for it to come back around again. 1702 01:08:12,201 --> 01:08:13,793 God, Dan, you've, like... 1703 01:08:15,538 --> 01:08:16,698 betrayed me. 1704 01:08:16,773 --> 01:08:18,707 - Betrayed you? - Yeah. 1705 01:08:18,775 --> 01:08:20,538 Ashley, I love you. 1706 01:08:20,610 --> 01:08:22,669 You think it was easy for me listening to you... 1707 01:08:22,745 --> 01:08:24,645 talk about other guys, huh? 1708 01:08:24,714 --> 01:08:27,842 Watching mind-numbingly boring romantic movies... 1709 01:08:27,917 --> 01:08:29,145 and pretending to cry? 1710 01:08:29,218 --> 01:08:31,880 Going shopping with you and giving you advice on clothes? 1711 01:08:31,954 --> 01:08:34,149 Do you know how much of the last five years... 1712 01:08:34,223 --> 01:08:36,123 I have spent learning about clothes? 1713 01:08:36,192 --> 01:08:40,424 This shirt cost me $175, and I hate it! 1714 01:08:40,496 --> 01:08:41,485 I hate it! 1715 01:08:41,564 --> 01:08:42,758 I love that shirt. 1716 01:08:42,832 --> 01:08:44,322 You know, before this whole stupid thing... 1717 01:08:44,400 --> 01:08:46,766 I probably spent $100 a year on clothes. 1718 01:08:46,836 --> 01:08:49,031 Now? Now, I spend that much every three weeks... 1719 01:08:49,105 --> 01:08:51,539 on this haircut, which I also hate! 1720 01:08:54,844 --> 01:08:56,141 God. 1721 01:08:56,212 --> 01:08:58,476 We took bubble baths together. 1722 01:08:58,548 --> 01:08:59,515 Yeah. 1723 01:08:59,582 --> 01:09:01,447 Now can you see how hard it was for me? 1724 01:09:04,287 --> 01:09:08,314 I just wanted to cry on my gay friend. 1725 01:09:14,130 --> 01:09:15,154 Yup. 1726 01:09:27,009 --> 01:09:28,203 l�ll let myself out. 1727 01:09:32,582 --> 01:09:33,640 Okay. 1728 01:09:46,896 --> 01:09:48,693 All right, l�m ready. 1729 01:09:50,500 --> 01:09:52,127 You don't have a cat. 1730 01:09:52,201 --> 01:09:54,465 I rescued a stray, so you'd talk to me. 1731 01:09:57,640 --> 01:09:58,664 Come in. 1732 01:10:02,778 --> 01:10:04,507 So, have you thought about a name for him yet? 1733 01:10:04,580 --> 01:10:05,774 No. After we're done here... 1734 01:10:05,848 --> 01:10:07,509 l�m taking him back to the pound. 1735 01:10:08,985 --> 01:10:10,247 l�m kidding. 1736 01:10:10,319 --> 01:10:13,447 It's a joke, so you start laughing now... 1737 01:10:13,523 --> 01:10:16,959 breaks the tension, and then we start talking again. 1738 01:10:17,026 --> 01:10:18,459 Pet's a big responsibility. 1739 01:10:18,528 --> 01:10:19,825 Did you ever think about maybe just running... 1740 01:10:19,896 --> 01:10:20,863 into me on the street? 1741 01:10:20,930 --> 01:10:22,761 Listen, I didn't know that Ashley was gonna use... 1742 01:10:22,832 --> 01:10:24,732 the information I gave her to start dating you. 1743 01:10:24,800 --> 01:10:26,495 I mean, I really thought that she was just... 1744 01:10:26,569 --> 01:10:28,332 gonna tell you that Kate wanted you to move on. 1745 01:10:32,141 --> 01:10:34,371 We... Do you really have to do that? 1746 01:10:34,443 --> 01:10:35,705 Yeah, he needs his shots. 1747 01:10:36,479 --> 01:10:39,778 Yeah. I think he's already had them. 1748 01:10:40,650 --> 01:10:42,277 He's my neighbor's cat. 1749 01:10:42,919 --> 01:10:45,080 Your neighbor let you borrow her cat to bring to the vet? 1750 01:10:46,689 --> 01:10:47,713 You stole a cat? 1751 01:10:47,790 --> 01:10:49,257 l�m gonna bring him back. 1752 01:10:49,325 --> 01:10:51,225 He was on a fire escape. It's like a walk. 1753 01:10:51,294 --> 01:10:52,556 Would you quit doin' stupid stuff... 1754 01:10:52,628 --> 01:10:54,027 because you think you know you're right? 1755 01:10:54,096 --> 01:10:55,791 Whoa. You should hear yourself. 1756 01:10:55,865 --> 01:10:56,957 You sound like Mom and Dad. 1757 01:10:57,033 --> 01:10:58,660 And your friends and your bosses... 1758 01:10:58,734 --> 01:11:00,895 and your teachers and strangers that you meet on the street. 1759 01:11:00,970 --> 01:11:03,302 They all tell you this because it's true. 1760 01:11:03,372 --> 01:11:04,930 l�m sorry you feel that way. 1761 01:11:05,007 --> 01:11:06,941 See if you can get the cat home without killing it. 1762 01:11:07,009 --> 01:11:08,237 I think I can handle it. 1763 01:11:15,585 --> 01:11:16,609 He's fine. 1764 01:11:26,896 --> 01:11:27,920 Hi. 1765 01:11:29,799 --> 01:11:31,232 I read this. 1766 01:11:31,300 --> 01:11:33,200 Henry, I really wanna talk to you about all this. 1767 01:11:33,269 --> 01:11:34,236 - It's just... - How did you know... 1768 01:11:34,303 --> 01:11:37,067 about the cake or Hawaii or the chair? 1769 01:11:37,139 --> 01:11:38,106 None of that's in here... 1770 01:11:38,174 --> 01:11:39,471 and no one else knows about that. 1771 01:11:40,576 --> 01:11:44,342 All right, um, your sister gave me the diary... 1772 01:11:44,413 --> 01:11:45,880 and she asked me to pretend... 1773 01:11:45,948 --> 01:11:48,644 that Kate had talked to me, which is not her fault... 1774 01:11:48,718 --> 01:11:50,709 because I shouldn't have done it in the first place, okay? 1775 01:11:52,722 --> 01:11:55,623 But I did, because I thought, I don't know... 1776 01:11:55,691 --> 01:11:58,319 I thought maybe you needed it, you know, to help you move on. 1777 01:12:00,763 --> 01:12:03,061 But I must have crossed over some sort of line... 1778 01:12:03,132 --> 01:12:06,898 or something, because then, suddenly, she appeared. 1779 01:12:06,969 --> 01:12:08,163 - Kate. - Yeah. 1780 01:12:08,237 --> 01:12:12,674 And sh... And she tried to scare me away from you. 1781 01:12:13,476 --> 01:12:18,641 But I just... I really wanted to be with you... 1782 01:12:18,714 --> 01:12:20,648 so I didn't let it stop me. 1783 01:12:20,716 --> 01:12:23,276 You pretended that she wanted us to be together... 1784 01:12:23,352 --> 01:12:24,842 because you thought that that would make me... 1785 01:12:24,920 --> 01:12:26,012 fall in love with you. 1786 01:12:28,924 --> 01:12:30,152 Yeah, I guess I did. 1787 01:12:30,960 --> 01:12:32,325 I, um... 1788 01:12:32,395 --> 01:12:37,025 I hoped that you would love me for other reasons, too. 1789 01:12:40,036 --> 01:12:42,197 - Is she here now? - No, I haven't... 1790 01:12:42,271 --> 01:12:45,672 I haven't actually seen her, um, since you broke up with me. 1791 01:12:46,876 --> 01:12:49,606 Guess it was her job to get rid of me... 1792 01:12:49,679 --> 01:12:51,738 and, well, she did that. 1793 01:12:53,315 --> 01:12:55,374 So, she just sort of disappears? 1794 01:12:55,451 --> 01:12:56,850 I don't know. 1795 01:13:01,157 --> 01:13:02,181 Thank you. 1796 01:13:15,137 --> 01:13:19,039 "There's a soul and seal on thine arm. 1797 01:13:19,108 --> 01:13:21,235 - "For love is strong as death; - # Go ahead as you waste # 1798 01:13:21,310 --> 01:13:24,802 - "Jealousy as cruel as the grave." - # Your days with thinkin' # 1799 01:13:24,880 --> 01:13:27,940 - # When you fall, everyone stands # - Come on, Beatrice. 1800 01:13:28,017 --> 01:13:33,284 # Another day, and you've had your fill of sinkin' # 1801 01:13:33,355 --> 01:13:37,086 # With the life held in your... # 1802 01:13:37,159 --> 01:13:40,356 # When all you gotta keep is strong # 1803 01:13:40,429 --> 01:13:42,294 # Move along, move along # 1804 01:13:42,364 --> 01:13:44,992 # Like I know you do # 1805 01:13:45,067 --> 01:13:48,059 # When everything is wrong # 1806 01:13:48,137 --> 01:13:50,571 - # We move along # - Come on. 1807 01:13:51,574 --> 01:13:54,600 - Okay. Good night, Bill. - # When all you gotta keep # 1808 01:13:54,677 --> 01:13:55,666 - Oh, you're a vet. - # Is strong # 1809 01:13:55,745 --> 01:13:57,975 - # Move along, move along # - You know, l�ve always wondered which is smarter... 1810 01:13:58,047 --> 01:13:59,947 - cats or dogs. - # Like I know you do # 1811 01:14:00,015 --> 01:14:01,539 Come in for some coffee? 1812 01:14:01,617 --> 01:14:02,879 # When all you gotta # 1813 01:14:02,952 --> 01:14:04,920 - # Keep is strong # - Why... I really have to get up early... 1814 01:14:04,987 --> 01:14:06,978 - # Move along, move along # - but if you insist... 1815 01:14:07,056 --> 01:14:08,956 - # Like I know you do # - maybe just one cup. 1816 01:14:09,024 --> 01:14:10,889 Cats are really good with tools... 1817 01:14:10,960 --> 01:14:13,656 - # When all you gotta keep is strong # - but dogs are better spellers. 1818 01:14:13,729 --> 01:14:15,629 - # Move along, move along # - That's a... a joke. 1819 01:14:15,698 --> 01:14:17,529 - # Like I know you do # - Dogs, actually. 1820 01:14:18,901 --> 01:14:20,960 - That's a funny trick. - # When all you gotta keep # 1821 01:14:21,036 --> 01:14:22,697 - Is there something wrong with cats? - # Is strong # 1822 01:14:22,772 --> 01:14:24,262 - No, cats are great. - # Move along, move along # 1823 01:14:24,340 --> 01:14:27,104 - Their owners are nuts. - # Like I know you do # 1824 01:14:28,210 --> 01:14:29,973 - # When all you gotta keep # - How many cats do you have? 1825 01:14:30,045 --> 01:14:31,137 - # Is strong # - Four. 1826 01:14:31,213 --> 01:14:33,511 - l�ll call you, okay? - # Move along, move along # 1827 01:14:33,582 --> 01:14:36,483 - Peace. - # Like I know you do # 1828 01:14:36,552 --> 01:14:37,576 Do you wanna go to the restaurant? 1829 01:14:37,653 --> 01:14:38,950 - I mean, I can take you back now. - # And even when your hope # 1830 01:14:39,021 --> 01:14:42,388 # Is gone, move along, move along # 1831 01:14:42,458 --> 01:14:44,858 - # Just to make it through # - Okay. 1832 01:14:45,961 --> 01:14:49,089 # When all you gotta keep is strong # 1833 01:14:49,165 --> 01:14:51,099 # Move along, move along # 1834 01:14:51,167 --> 01:14:53,931 # Like I know you do # 1835 01:14:54,003 --> 01:14:58,303 # Go on, go on, go on, go on # 1836 01:14:58,374 --> 01:15:01,343 # Right back what is wrong # 1837 01:15:01,410 --> 01:15:02,843 # We move along # 1838 01:15:02,912 --> 01:15:07,076 # Go on, go on, go on, go on # 1839 01:15:07,149 --> 01:15:10,016 # Right back what is wrong # 1840 01:15:10,085 --> 01:15:11,609 - Ashley. - # We move along # 1841 01:15:11,687 --> 01:15:14,679 - # Go on, go on, go on, go on # - Hi. 1842 01:15:14,757 --> 01:15:17,555 - Okay, Hi. Hello. - Hello. 1843 01:15:17,626 --> 01:15:19,389 - Long time. - Yeah, could've gone longer. 1844 01:15:19,461 --> 01:15:20,951 Yeah, listen, l�ve... 1845 01:15:21,030 --> 01:15:22,725 l�ve been thinking about what I did, and... 1846 01:15:22,798 --> 01:15:23,958 Can we stop walking? 1847 01:15:24,033 --> 01:15:26,001 l�m trying to... trying to be sincere... 1848 01:15:26,068 --> 01:15:27,695 and the panting is really killing my delivery. 1849 01:15:27,770 --> 01:15:28,930 Sorry. 1850 01:15:29,972 --> 01:15:32,099 - I screwed up. - Yeah, you did. 1851 01:15:32,174 --> 01:15:33,971 Yeah, I did. Definitely screwed up. 1852 01:15:34,043 --> 01:15:35,408 But look at it this way. 1853 01:15:35,477 --> 01:15:37,604 I pretended I was gay for five years. 1854 01:15:37,680 --> 01:15:40,046 Has any other man ever done anything like that for you, huh? 1855 01:15:40,115 --> 01:15:41,139 I mean, I could see a guy pretending... 1856 01:15:41,217 --> 01:15:43,549 for two, three... 1857 01:15:43,619 --> 01:15:44,643 - three, three years tops... - Okay. 1858 01:15:44,720 --> 01:15:46,551 - but five, come on, that's... - Okay. 1859 01:15:49,158 --> 01:15:52,218 All right, listen, Ashley, you know me. 1860 01:15:52,294 --> 01:15:54,762 You know me better than anyone else does. 1861 01:15:55,865 --> 01:15:57,594 And I know you. 1862 01:15:57,666 --> 01:15:59,566 Even though I did a stupid, stupid... 1863 01:15:59,635 --> 01:16:00,602 Really stupid. 1864 01:16:00,669 --> 01:16:04,628 Beyond crazy, stupid thing by lying to you... 1865 01:16:06,709 --> 01:16:09,109 we have been best friends for five years. 1866 01:16:11,080 --> 01:16:12,775 Yes, that is true. 1867 01:16:14,683 --> 01:16:15,650 Look, I don't... 1868 01:16:15,718 --> 01:16:18,278 I don't know any more fancy way to say this. 1869 01:16:20,055 --> 01:16:23,081 l�m a good guy. I love you. 1870 01:16:23,158 --> 01:16:25,626 And l... I just... 1871 01:16:25,694 --> 01:16:28,857 I just really wish you'd give me a chance, so... 1872 01:16:32,902 --> 01:16:35,029 Do I attract screwed-up guys, or what? 1873 01:16:52,521 --> 01:16:53,545 Hiya. 1874 01:16:55,457 --> 01:16:56,856 - You. - Yeah. 1875 01:16:57,693 --> 01:16:59,354 Well, he doesn't look so good, does he? 1876 01:17:00,195 --> 01:17:01,219 No, he doesn't. 1877 01:17:02,231 --> 01:17:04,028 Finish your mission? 1878 01:17:04,099 --> 01:17:05,066 Yeah. You? 1879 01:17:05,134 --> 01:17:07,932 No, or I wouldn't still be here. 1880 01:17:08,003 --> 01:17:09,493 - Really? - Mm. 1881 01:17:09,571 --> 01:17:11,971 So you do move on once you finish... 1882 01:17:12,041 --> 01:17:13,906 - what you're supposed to do? - Oh, shoot. 1883 01:17:13,976 --> 01:17:16,137 Did you listen to anything she said? 1884 01:17:17,246 --> 01:17:20,010 - No. - So I guess you're not done yet. 1885 01:17:20,549 --> 01:17:22,073 Guess not. 1886 01:17:22,151 --> 01:17:24,949 Look, what do you think you're supposed to do? 1887 01:17:26,021 --> 01:17:27,010 I don't know. 1888 01:17:27,089 --> 01:17:30,058 Well, what do you want more than anything else right now? 1889 01:17:36,966 --> 01:17:37,933 For Henry to be happy. 1890 01:17:38,000 --> 01:17:38,967 Okay. 1891 01:17:39,034 --> 01:17:40,695 What do you think would make Henry happy? 1892 01:17:46,308 --> 01:17:47,434 I don't know. 1893 01:17:47,509 --> 01:17:48,976 Think you do. 1894 01:17:49,044 --> 01:17:51,376 Damn it! Anything but that. 1895 01:17:53,916 --> 01:17:55,349 Wait, where are you going? 1896 01:17:55,417 --> 01:17:56,941 l�m done. 1897 01:17:57,019 --> 01:17:58,281 So your job was to... 1898 01:17:58,354 --> 01:18:00,288 Get you to do the right thing, yeah. 1899 01:18:00,356 --> 01:18:02,187 Well, why didn't you just tell me that in the first place? 1900 01:18:02,257 --> 01:18:04,725 Would you have believed me? Mmm. 1901 01:18:05,995 --> 01:18:07,587 See ya, up there. 1902 01:18:07,663 --> 01:18:09,688 Yeah? Well, if I see you, I know l�m not in heaven. 1903 01:18:09,765 --> 01:18:11,255 That's the spirit. 1904 01:18:20,542 --> 01:18:22,237 The yellow dress? 1905 01:18:22,311 --> 01:18:24,836 Are you planning on wearing that, or taking it to Goodwill? 1906 01:18:24,913 --> 01:18:26,676 I haven't talked to him in months. 1907 01:18:26,749 --> 01:18:29,115 Wow. No, "Hello, Kate. 1908 01:18:29,184 --> 01:18:30,776 "How's the afterlife treatin' you?" 1909 01:18:30,853 --> 01:18:32,252 You know, I think I lost weight. 1910 01:18:32,321 --> 01:18:34,312 I never looked this good when I was alive. 1911 01:18:34,390 --> 01:18:35,414 What do you want, Kate? 1912 01:18:38,327 --> 01:18:42,286 Um... all right, this isn't easy for me, so... 1913 01:18:43,198 --> 01:18:45,189 You at a loss for words? 1914 01:18:45,267 --> 01:18:46,632 That's a first. 1915 01:18:47,970 --> 01:18:49,938 Have you talked to Henry, you know, since... 1916 01:18:50,005 --> 01:18:51,165 Since you broke us up? 1917 01:18:51,240 --> 01:18:52,867 No, I haven't. 1918 01:18:52,941 --> 01:18:55,171 As a matter of fact, l�m, uh, dating someone else. 1919 01:18:55,878 --> 01:18:56,936 No, you're not. You can't be. 1920 01:18:57,813 --> 01:18:59,542 Yes, I can, and we're goin' to Vegas. 1921 01:18:59,615 --> 01:19:01,583 Well, stop! What about Henry? 1922 01:19:01,650 --> 01:19:02,742 What about him? You know what? 1923 01:19:02,818 --> 01:19:04,046 I am not interested in whatever sick game... 1924 01:19:04,119 --> 01:19:05,279 you're playing, Kate. 1925 01:19:05,354 --> 01:19:06,719 No, listen to me. l�m being very serious. 1926 01:19:06,789 --> 01:19:08,586 I want you two together. 1927 01:19:09,658 --> 01:19:10,852 No sale. 1928 01:19:12,861 --> 01:19:15,091 I can't believe l�m begging you to date my husband. 1929 01:19:16,098 --> 01:19:18,965 Okay, don't you still love him? 1930 01:19:21,170 --> 01:19:22,831 Even if you weren't screwing with me right now... 1931 01:19:22,905 --> 01:19:24,839 which it's so clear that you are... 1932 01:19:24,907 --> 01:19:26,067 the answer would be no. 1933 01:19:27,342 --> 01:19:28,400 I moved on. 1934 01:19:30,345 --> 01:19:32,313 I mean, it killed me to do it, but I did it. 1935 01:19:33,749 --> 01:19:34,773 So just, um... 1936 01:19:36,018 --> 01:19:38,145 Can you leave me alone now? Please? 1937 01:19:53,469 --> 01:19:54,493 Get up! 1938 01:19:54,570 --> 01:19:55,901 Get up! 1939 01:19:55,971 --> 01:19:56,938 Henry! 1940 01:19:57,005 --> 01:19:58,597 Why can't you hear me? 1941 01:19:58,674 --> 01:20:00,073 Get up! 1942 01:20:02,778 --> 01:20:04,336 Everything okay over there? 1943 01:20:04,413 --> 01:20:05,641 Who cares about the bird? 1944 01:20:05,714 --> 01:20:07,648 Call Ashley! 1945 01:20:07,716 --> 01:20:09,240 Ashley. Call Ashley. 1946 01:20:10,652 --> 01:20:11,676 Ashley. 1947 01:20:13,889 --> 01:20:14,913 Did you just say... 1948 01:20:14,990 --> 01:20:17,117 - Ashley. - Who taught you that? 1949 01:20:17,192 --> 01:20:18,921 Call Ashley. Call Ashley. 1950 01:20:18,994 --> 01:20:20,188 You want me to call Ashley? 1951 01:20:20,262 --> 01:20:22,287 What do you... l�m talking to my bird. 1952 01:20:22,364 --> 01:20:23,558 Get up. Get up. 1953 01:20:23,632 --> 01:20:25,031 Kate? 1954 01:20:26,768 --> 01:20:27,792 Is that you? 1955 01:20:29,271 --> 01:20:32,138 Are you talking to me through my bird? 1956 01:20:32,207 --> 01:20:33,299 Yes. 1957 01:20:34,343 --> 01:20:35,310 Why do you want me to... 1958 01:20:35,377 --> 01:20:36,435 Call Ashley. 1959 01:20:48,323 --> 01:20:49,688 I got a machine. 1960 01:20:49,758 --> 01:20:51,817 - Airport. - What? 1961 01:20:51,894 --> 01:20:52,918 Airport. 1962 01:20:55,864 --> 01:20:56,831 Take the bird. 1963 01:20:56,899 --> 01:20:57,957 Oh, yeah. 1964 01:21:04,239 --> 01:21:06,537 # Think of all the luck you got # 1965 01:21:07,609 --> 01:21:10,908 - Taxi! Taxi! - # You know that it's not for naught # 1966 01:21:10,979 --> 01:21:12,947 Oh, hey, nice. Thanks. 1967 01:21:13,015 --> 01:21:14,346 Welcome. 1968 01:21:14,416 --> 01:21:16,611 - # It's not like that anymore # - Where to? 1969 01:21:16,685 --> 01:21:18,050 Airport. Airport. 1970 01:21:19,655 --> 01:21:20,781 What? You heard the bird. The airport. 1971 01:21:21,723 --> 01:21:23,315 Why are we going to the airport? Where is she goin'? 1972 01:21:23,392 --> 01:21:24,552 Las Vegas. 1973 01:21:24,626 --> 01:21:26,150 And you want me to stop her? I thought you hated her. 1974 01:21:26,228 --> 01:21:27,354 What gave you that idea? 1975 01:21:27,429 --> 01:21:29,158 How do you even... How do you know this? 1976 01:21:33,635 --> 01:21:34,693 What a day, right? 1977 01:21:36,138 --> 01:21:37,435 Got your bird with you, huh? 1978 01:21:37,506 --> 01:21:39,235 It's actually my, uh, fianc�e. 1979 01:21:39,308 --> 01:21:41,708 - # What is this downside # - Ah. 1980 01:21:41,777 --> 01:21:44,769 - I think. - # That you speak of? # 1981 01:21:45,681 --> 01:21:47,706 # What is this feeling # 1982 01:21:47,783 --> 01:21:51,947 # You're so # 1983 01:21:52,020 --> 01:21:53,715 # Sure of? # 1984 01:21:57,793 --> 01:22:00,387 # What is this downside # 1985 01:22:00,462 --> 01:22:01,520 Ashley! 1986 01:22:01,597 --> 01:22:03,292 Whoa, whoa, whoa! Back of the line, sir. 1987 01:22:03,365 --> 01:22:04,593 I just need to talk to that woman for a second. 1988 01:22:04,666 --> 01:22:06,395 The only way you get through here is with a ticket. 1989 01:22:07,035 --> 01:22:08,400 Could you maybe get her then? 1990 01:22:09,338 --> 01:22:10,430 It's an emergency. 1991 01:22:10,505 --> 01:22:11,802 Oh, it's an emergency? 1992 01:22:11,873 --> 01:22:13,306 Well, by all means, come on in, man. 1993 01:22:13,375 --> 01:22:14,535 You know, people who have emergencies... 1994 01:22:14,610 --> 01:22:16,601 don't even have to go through the metal detectors. 1995 01:22:17,512 --> 01:22:19,104 All right, there's really no need for sarcasm. 1996 01:22:19,181 --> 01:22:20,478 Back of the line. 1997 01:22:21,016 --> 01:22:22,847 Hi. I need the cheapest ticket you have. 1998 01:22:22,918 --> 01:22:23,907 Where do you wanna go, sir? 1999 01:22:23,986 --> 01:22:25,146 It doesn't matter. 2000 01:22:25,220 --> 01:22:27,415 Well, that's not at all suspicious. 2001 01:22:28,390 --> 01:22:29,414 Hurry up, lard ass. 2002 01:22:30,492 --> 01:22:31,459 Excuse me? 2003 01:22:31,526 --> 01:22:33,221 Uh... no, that's, uh... 2004 01:22:33,295 --> 01:22:34,728 That's... That's my bird. 2005 01:22:34,796 --> 01:22:36,263 He says that to everybody. 2006 01:22:37,633 --> 01:22:39,123 Move those fat fingers, Helen. 2007 01:22:40,235 --> 01:22:41,668 All right, you know what? That's enough. 2008 01:22:41,737 --> 01:22:42,761 Sorry. 2009 01:22:44,406 --> 01:22:48,240 One ticket to Miami, $1,350. 2010 01:22:48,310 --> 01:22:50,972 - That's the cheapest ticket... - Don't be cheap. Buy it! 2011 01:22:51,046 --> 01:22:52,240 - All right, you know, that's fine. That's fine. - Buy it! 2012 01:22:53,982 --> 01:22:55,313 You know, I never really thought about it... 2013 01:22:55,384 --> 01:22:57,750 but, uh, a psychic in Vegas? 2014 01:22:57,819 --> 01:22:59,514 We could really clean up, you know? 2015 01:22:59,588 --> 01:23:01,215 Yeah. Too bad I don't do that anymore. 2016 01:23:01,290 --> 01:23:02,257 All right. 2017 01:23:02,324 --> 01:23:03,291 Over there. 2018 01:23:03,358 --> 01:23:04,848 What? 2019 01:23:04,926 --> 01:23:06,223 What's the matter? 2020 01:23:06,295 --> 01:23:07,262 You don't wanna know. 2021 01:23:07,329 --> 01:23:08,591 Ashley. 2022 01:23:10,132 --> 01:23:11,156 What are you doing here? 2023 01:23:11,233 --> 01:23:13,394 I don't know. The bird told me to come here. 2024 01:23:13,468 --> 01:23:14,435 Did you do this? 2025 01:23:14,503 --> 01:23:15,595 Who are you talking to? 2026 01:23:15,671 --> 01:23:17,935 Oh, let me... Let me guess, uh, the ghost? 2027 01:23:18,006 --> 01:23:18,973 Why are you here? 2028 01:23:19,041 --> 01:23:21,066 Why is your arm around her? You're gay. 2029 01:23:21,143 --> 01:23:22,735 No, l�m not... l�m not gay. No, no. 2030 01:23:22,811 --> 01:23:24,142 No, l�ve never been gay. 2031 01:23:24,212 --> 01:23:25,702 Methinks he doth protest too much. 2032 01:23:30,285 --> 01:23:31,309 Do you really want this? 2033 01:23:33,989 --> 01:23:35,456 Henry does. 2034 01:23:35,524 --> 01:23:36,491 Where is she? 2035 01:23:36,558 --> 01:23:37,718 She's right next to you. 2036 01:23:42,531 --> 01:23:44,192 You want Ashley and me to be together? 2037 01:23:46,401 --> 01:23:47,493 I do. 2038 01:23:47,569 --> 01:23:50,333 l�m sorry I put you through all of this. 2039 01:23:50,405 --> 01:23:52,771 She says she does, and she's sorry... 2040 01:23:52,841 --> 01:23:54,536 for being such a royal bitch. 2041 01:23:55,344 --> 01:23:57,437 I mean, l�m... l�m paraphrasing. 2042 01:23:59,748 --> 01:24:00,772 Thank you, Kate. 2043 01:24:01,983 --> 01:24:03,177 You're welcome, Henry. 2044 01:24:09,358 --> 01:24:11,189 When we get to heaven, all bets are off. 2045 01:24:13,428 --> 01:24:14,759 She says you're welcome. 2046 01:24:15,397 --> 01:24:17,729 So, Kate wants us to be together. 2047 01:24:18,867 --> 01:24:20,334 I want us to be together. 2048 01:24:23,171 --> 01:24:24,195 What do you want? 2049 01:24:26,608 --> 01:24:28,701 Well, I wouldn't wanna piss her off again. 2050 01:24:29,544 --> 01:24:32,206 # And love # 2051 01:24:32,280 --> 01:24:35,772 # Such a silly game we play # 2052 01:24:35,851 --> 01:24:38,843 # Oh, like a summer's day in May # 2053 01:24:38,920 --> 01:24:41,013 # What is love? What is love? # 2054 01:24:41,089 --> 01:24:44,581 - Hello? - # I just want you to be loved # 2055 01:24:44,659 --> 01:24:46,149 # Oh-oh-oh # 2056 01:24:46,228 --> 01:24:48,423 You know what? That probably wasn't gonna work out anyway. 2057 01:24:48,497 --> 01:24:49,657 - l�m Bill, by the... - l�m not gay! 2058 01:24:49,731 --> 01:24:50,698 - Okay. - Okay. 2059 01:24:50,766 --> 01:24:51,733 - All right. - Very good. 2060 01:24:51,800 --> 01:24:53,563 Me, neither. Not gay at all. 2061 01:24:53,635 --> 01:24:55,694 Um, maybe, though, when we get to Vegas... 2062 01:24:55,771 --> 01:24:56,738 we can grab some dinner... 2063 01:24:56,805 --> 01:24:59,603 and talk about how, you know, not gay we are. 2064 01:25:00,475 --> 01:25:01,965 # Ah, ah, ah # 2065 01:25:02,043 --> 01:25:04,409 # Love # 2066 01:25:04,479 --> 01:25:07,642 # Who could tell me I am wrong? # 2067 01:25:09,050 --> 01:25:11,041 # I just think that I am strong # 2068 01:25:11,119 --> 01:25:13,383 # What is love? What is love? # 2069 01:25:13,455 --> 01:25:16,720 # I just want you to be loved # 2070 01:25:16,792 --> 01:25:18,225 # Oh-oh oh-oh # 2071 01:25:18,293 --> 01:25:19,385 # Oh-oh # 2072 01:25:24,633 --> 01:25:27,659 I am so glad I met you. You're hilarious. 2073 01:25:27,736 --> 01:25:29,533 I was just going for ironically amusing. 2074 01:25:29,604 --> 01:25:30,935 Are you sure you haven't been drinking already? 2075 01:25:31,006 --> 01:25:32,633 Oh, wait till after the ceremony. 2076 01:25:32,707 --> 01:25:33,674 If you like me now... 2077 01:25:33,742 --> 01:25:35,573 you are gonna love me when l�m drunk. 2078 01:25:47,155 --> 01:25:49,180 Wow. That was, um... 2079 01:25:50,058 --> 01:25:51,958 - really quick. - Well, l�m not gay. 2080 01:25:52,027 --> 01:25:53,654 l�m not gay. 2081 01:25:53,728 --> 01:25:54,695 I just need... I just wanna get that... 2082 01:25:54,763 --> 01:25:56,526 out there right now, so there's no misunderstanding later. 2083 01:25:56,598 --> 01:25:59,692 l�m not... So that's why we, uh... Okay. 2084 01:26:00,836 --> 01:26:01,962 There she is. 2085 01:26:11,847 --> 01:26:12,871 Oh, God, hold on, Dad. 2086 01:26:13,448 --> 01:26:15,109 One second. One second. 2087 01:26:19,421 --> 01:26:20,445 Hi. 2088 01:26:23,258 --> 01:26:25,021 Look, I know this was supposed to be you... 2089 01:26:26,228 --> 01:26:27,354 so thank you. 2090 01:26:29,798 --> 01:26:31,425 Just make him happy, okay? 2091 01:26:33,568 --> 01:26:34,660 Or else, you know. 2092 01:26:37,038 --> 01:26:39,768 Wait, can you come back and haunt me for that, or... 2093 01:26:39,841 --> 01:26:40,865 l... I don't know. 2094 01:26:40,942 --> 01:26:42,807 I kind of missed the orientation speech. 2095 01:26:48,183 --> 01:26:49,582 Don't worry. 2096 01:26:50,852 --> 01:26:52,547 Kate, I will make him happy. 2097 01:26:57,459 --> 01:26:58,892 I love Gardenias. 2098 01:27:10,472 --> 01:27:11,496 Sorry. 2099 01:27:34,796 --> 01:27:37,094 We are gathered here in the presence of God... 2100 01:27:37,165 --> 01:27:39,565 to witness the exchanging of vows that will bind... 2101 01:27:39,634 --> 01:27:41,602 - # I can see clearly now # - this couple together... 2102 01:27:41,670 --> 01:27:44,298 - # The rain is gone # - in the covenant and relationship of marriage. 2103 01:27:44,372 --> 01:27:47,068 When the ceremony has ended, they will leave this place... 2104 01:27:47,142 --> 01:27:49,610 - # I can see all obstacles # - as husband and wife... 2105 01:27:49,678 --> 01:27:51,703 - # in my way # - for the very first time. 2106 01:27:54,583 --> 01:28:00,021 # Gone are the dark clouds that had me blind # 2107 01:28:00,088 --> 01:28:02,079 # It's gonna be a bright # 2108 01:28:03,091 --> 01:28:05,924 # Bright, sunshiny day # 2109 01:28:07,495 --> 01:28:09,395 # Yeah # 2110 01:28:09,464 --> 01:28:11,193 # Look all around # 2111 01:28:11,266 --> 01:28:15,362 # There's nothin' but blue skies # 2112 01:28:16,805 --> 01:28:18,329 # Look straight ahead # 2113 01:28:18,406 --> 01:28:23,901 # There's nothin' but blue skies # 2114 01:28:23,979 --> 01:28:26,174 # I can see clearly now # 2115 01:28:26,247 --> 01:28:28,545 # The rain is gone # 2116 01:28:31,486 --> 01:28:35,855 # I can see all obstacles in my way # 2117 01:28:38,927 --> 01:28:44,160 # Gone are the dark clouds that had me blind # 2118 01:28:44,232 --> 01:28:46,257 - # It's gonna be a bright # - Hello, Kate. 2119 01:28:46,334 --> 01:28:47,665 - # Bright # - # Bright # 2120 01:28:47,736 --> 01:28:49,465 Not you again! Come on! 2121 01:28:49,537 --> 01:28:51,596 Relax! l�m just here to congratulate you. 2122 01:28:51,673 --> 01:28:52,799 Really? 2123 01:28:52,874 --> 01:28:54,205 I did the right thing? 2124 01:28:54,275 --> 01:28:55,867 You certainly did. 2125 01:28:55,944 --> 01:28:57,605 Now just give me back the orb of true light... 2126 01:28:57,679 --> 01:28:59,112 that you collected from your loved ones... 2127 01:28:59,180 --> 01:29:00,704 and you can move on. 2128 01:29:01,349 --> 01:29:02,316 l�m sorry, the orb of which what? 2129 01:29:02,384 --> 01:29:03,544 Oh, dear. 2130 01:29:03,618 --> 01:29:04,676 Are you screwing with me? 2131 01:29:04,753 --> 01:29:06,482 Are you allowed to screw with me? 2132 01:29:06,554 --> 01:29:07,521 Hey, hey, no! 2133 01:29:07,589 --> 01:29:09,352 You are not disappearing on another conversation! 2134 01:29:09,424 --> 01:29:11,324 You better hope I don't end up in this room again! 2135 01:29:11,393 --> 01:29:12,917 l�m gonna kick your ass! 2136 01:29:12,994 --> 01:29:14,222 Get back here! 2137 01:29:15,363 --> 01:29:16,887 # Hey now now # 2138 01:29:16,965 --> 01:29:20,128 # They'll find you when you're sleepin', now now # 2139 01:29:20,201 --> 01:29:23,466 # They'll reach in and grab what you're dreamin', now now # 2140 01:29:23,538 --> 01:29:25,335 # Cut it up and slip it back in # 2141 01:29:25,407 --> 01:29:28,342 # And I know, and I know, and I know it # 2142 01:29:28,410 --> 01:29:29,775 # Hey now now # 2143 01:29:29,844 --> 01:29:33,041 # The smallest things are crushin' me now # 2144 01:29:33,114 --> 01:29:36,277 # The crush, crush, crush is so comforting now # 2145 01:29:36,351 --> 01:29:38,410 # Did the Earth just slam in the sun? # 2146 01:29:38,486 --> 01:29:41,546 # And I know, and I know, and I know it # 2147 01:29:41,623 --> 01:29:48,051 # Won't undo my past by walkin' and talkin' backwards # 2148 01:29:48,129 --> 01:29:50,859 # Hey now now, we're goin' down down # 2149 01:29:50,932 --> 01:29:52,593 # And we ride the bus there # 2150 01:29:52,667 --> 01:29:54,157 # Pay the bus fare # 2151 01:29:54,235 --> 01:29:55,930 # Or we find a new reason # 2152 01:29:56,004 --> 01:29:57,437 # A new way of livin' # 2153 01:29:57,505 --> 01:29:58,836 # And we shout it out # 2154 01:29:58,907 --> 01:30:01,068 # And try to dream again # 2155 01:30:01,142 --> 01:30:03,838 # Hey now now, we're goin' down down # 2156 01:30:03,912 --> 01:30:05,743 # And we ride the bus there # 2157 01:30:05,814 --> 01:30:07,304 # Pay the bus fare # 2158 01:30:07,382 --> 01:30:08,974 # Or we find a new reason # 2159 01:30:09,050 --> 01:30:10,381 # A new way of livin' # 2160 01:30:10,452 --> 01:30:11,942 # And we shout it out # 2161 01:30:12,020 --> 01:30:14,079 # And we try to dream again # 2162 01:30:14,155 --> 01:30:16,646 # Down, down, down # 2163 01:30:27,435 --> 01:30:28,868 # Hey now now # 2164 01:30:28,937 --> 01:30:30,427 # We're goin' down down # 2165 01:30:30,505 --> 01:30:32,166 # And we ride the bus there # 2166 01:30:32,240 --> 01:30:33,639 # Pay the bus fare # 2167 01:30:33,708 --> 01:30:35,403 # Or we find a new reason # 2168 01:30:35,477 --> 01:30:36,808 # A new way of livin' # 2169 01:30:36,878 --> 01:30:38,277 # And we breathe it in # 2170 01:30:38,346 --> 01:30:40,439 # And try to dream again # 2171 01:30:40,515 --> 01:30:43,416 # Hey now now, we're goin' down down # 2172 01:30:43,485 --> 01:30:45,146 # And we ride the bus there # 2173 01:30:45,220 --> 01:30:46,687 # Pay the bus fare # 2174 01:30:46,755 --> 01:30:48,382 # Or we find a new reason # 2175 01:30:48,456 --> 01:30:49,923 # A new way of livin' # 2176 01:30:49,991 --> 01:30:51,390 # And we shout it out # 2177 01:30:51,459 --> 01:30:53,484 # And try to dream again # 2178 01:30:53,561 --> 01:30:56,291 # Hey now now, we're goin' down down # 2179 01:30:56,364 --> 01:30:58,229 # And we ride the bus there # 2180 01:30:58,299 --> 01:30:59,732 # Pay the bus fare # 2181 01:30:59,801 --> 01:31:01,428 # Or we find a new reason # 2182 01:31:01,503 --> 01:31:02,970 # A new way of livin' # 2183 01:31:03,037 --> 01:31:04,095 # And we shout it out # 2184 01:31:04,172 --> 01:31:06,766 # And try to dream again # 2185 01:31:36,638 --> 01:31:37,935 # He said, "l�ll protect you # 2186 01:31:38,006 --> 01:31:41,100 # "like you are the crown jewels," yet # 2187 01:31:42,777 --> 01:31:44,677 # Said he's feelin' sorrier for me # 2188 01:31:44,746 --> 01:31:48,011 # The more I behave badly, I can bet # 2189 01:31:50,151 --> 01:31:56,181 # Hey, Lloyd, l�m ready to be heartbroken # 2190 01:31:56,257 --> 01:31:58,851 # 'Cause I can't see further # 2191 01:31:58,927 --> 01:32:02,590 # Than my own nose at this moment # 2192 01:32:10,371 --> 01:32:12,168 # Jealousy is more than a word # 2193 01:32:12,240 --> 01:32:14,674 # Now I understand # 2194 01:32:16,945 --> 01:32:18,810 # You can't stand a girl # 2195 01:32:18,880 --> 01:32:23,715 # While holdin' a boy's hand # 2196 01:32:23,785 --> 01:32:29,655 # Hey, Lloyd, l�m ready to be heartbroken # 2197 01:32:29,724 --> 01:32:32,386 # 'Cause I can't see further # 2198 01:32:32,460 --> 01:32:36,191 # Than my own nose at this moment # 2199 01:32:37,332 --> 01:32:43,328 # Hey, Lloyd, l�m ready to be heartbroken # 2200 01:32:43,404 --> 01:32:45,838 # 'Cause I can't see further # 2201 01:32:45,907 --> 01:32:50,037 # Than my own nose at this moment # 2202 01:32:50,111 --> 01:32:52,011 # At this moment # 2203 01:33:51,773 --> 01:33:56,039 # I got my life, a compilation here to sort out # 2204 01:33:57,946 --> 01:34:01,040 # Take myself to an East Coast city # 2205 01:34:01,115 --> 01:34:03,413 # And walk about # 2206 01:34:05,153 --> 01:34:11,023 # Hey, Lloyd, l�m ready to be heartbroken # 2207 01:34:11,092 --> 01:34:13,583 # 'Cause I can't see further # 2208 01:34:13,661 --> 01:34:18,223 # Than my own nose at this moment # 2209 01:34:18,299 --> 01:34:24,534 # Hey, Lloyd, l�m ready to be heartbroken # 2210 01:34:24,605 --> 01:34:27,267 # 'Cause I can't see further # 2211 01:34:27,342 --> 01:34:31,176 # Than my own nose at this moment # 2212 01:34:31,245 --> 01:34:34,840 # At this moment # 158843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.