All language subtitles for Orphan.Black.S01E01.HDTV.x264-2HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,635 --> 00:00:18,102 Huxley station. 2 00:00:18,104 --> 00:00:20,471 Shit. 3 00:00:20,473 --> 00:00:23,107 Sorry. 4 00:00:23,109 --> 00:00:25,843 Next stop: Huxley station. 5 00:00:40,673 --> 00:00:42,173 Next train to New York City 6 00:00:42,175 --> 00:00:43,775 will be departing on platform 8B 7 00:00:43,777 --> 00:00:45,276 in 10 minutes. 8 00:00:45,278 --> 00:00:47,679 Next train to New York City, 9 00:00:47,681 --> 00:00:50,125 platform 8B in 10 minutes. 10 00:00:50,245 --> 00:00:52,584 Hey, hey, it's Sarah. 11 00:00:52,586 --> 00:00:55,820 Yeah, I'm back in town. 12 00:00:59,091 --> 00:01:02,594 I want to see Kira, okay? 13 00:01:06,275 --> 00:01:07,741 Well, that's not fair, is it? 14 00:01:10,735 --> 00:01:13,897 Can I at least speak to her? 15 00:01:14,442 --> 00:01:16,517 Hello? 16 00:01:16,519 --> 00:01:18,118 Bitch! 17 00:02:16,144 --> 00:02:17,311 Aah! 18 00:02:20,815 --> 00:02:23,317 Stop the train! Stop the train! 19 00:02:23,319 --> 00:02:26,420 Stop the train! 20 00:02:31,526 --> 00:02:33,026 May I have your attention, please. 21 00:02:33,028 --> 00:02:35,462 Due to an emergency -- 22 00:02:35,464 --> 00:02:37,497 Stand back. Move back! 23 00:02:37,499 --> 00:02:40,634 Get control down here, now! 24 00:03:06,513 --> 00:03:16,716 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 25 00:04:04,828 --> 00:04:06,462 Elizabeth Childs. 26 00:04:11,602 --> 00:04:12,768 Two phones. 27 00:04:28,018 --> 00:04:29,519 Oh, my God, 28 00:04:29,521 --> 00:04:31,120 you look like crap. 29 00:04:32,857 --> 00:04:33,956 Hi. 30 00:04:33,958 --> 00:04:34,991 Hello. 31 00:04:34,993 --> 00:04:36,592 No, but seriously. 32 00:04:36,594 --> 00:04:38,761 Ew. All right. 33 00:04:38,763 --> 00:04:40,663 How's life, Felix? 34 00:04:40,665 --> 00:04:43,733 This long, no see? You don't get to know. 35 00:04:43,735 --> 00:04:45,535 I didn't miss your birthday, did I? 36 00:04:45,537 --> 00:04:48,137 No. I know. It's totally pedestrian 37 00:04:48,139 --> 00:04:49,839 and the only reason I'm here. 38 00:04:49,841 --> 00:04:51,474 Oi, Bobby. 39 00:04:51,476 --> 00:04:52,642 Hey, Felix. 40 00:04:52,644 --> 00:04:53,876 Guinness? Yeah. 41 00:04:53,878 --> 00:04:56,445 How's Vic the dick? 42 00:04:56,447 --> 00:04:58,481 Yeah, I hit him first, this time. 43 00:04:58,483 --> 00:05:02,051 With an ashtray, so... 44 00:05:02,053 --> 00:05:04,353 He's a little blue. 45 00:05:08,192 --> 00:05:09,192 Coke? 46 00:05:09,194 --> 00:05:11,160 It's Vic's. Think you can flip it 47 00:05:11,162 --> 00:05:12,795 to one of your Bay Street blow boys? 48 00:05:12,797 --> 00:05:14,597 You have no idea what that costs me. 49 00:05:14,599 --> 00:05:16,098 I'll give you 20%. 50 00:05:16,100 --> 00:05:17,633 I wasn't talking about my cut, Sarah. 51 00:05:17,635 --> 00:05:19,202 I was talking about my pride. 52 00:05:19,204 --> 00:05:20,570 What are you up to? 53 00:05:20,572 --> 00:05:21,938 I'm here for Kira, Fe. 54 00:05:21,940 --> 00:05:23,940 After what happened, you really think Mrs S 55 00:05:23,942 --> 00:05:25,474 is going to let you take her? 56 00:05:25,476 --> 00:05:27,376 She's my daughter. She's going to have to. 57 00:05:27,378 --> 00:05:29,612 You've been gone almost a year, Sarah. 58 00:05:29,614 --> 00:05:32,081 I'm not judging. 59 00:05:32,083 --> 00:05:33,382 I'm just saying. 60 00:05:33,384 --> 00:05:34,850 All right? 61 00:05:34,852 --> 00:05:35,851 Ta. 62 00:05:35,853 --> 00:05:37,253 Yeah, so I'm back on the run, 63 00:05:37,255 --> 00:05:38,754 the usual Sarah shitestorm. 64 00:05:38,756 --> 00:05:39,855 Apparently. 65 00:05:39,857 --> 00:05:41,424 And on that note, something really weird 66 00:05:41,426 --> 00:05:43,526 just happened at the train station. 67 00:05:43,528 --> 00:05:44,760 What? 68 00:05:44,762 --> 00:05:46,696 I saw a girl kill herself. 69 00:05:46,698 --> 00:05:48,397 Ew! 70 00:05:48,399 --> 00:05:49,599 A jumper? 71 00:05:49,601 --> 00:05:51,100 Yeah, and she looked 72 00:05:51,102 --> 00:05:53,669 exactly like me, Felix. 73 00:05:53,671 --> 00:05:56,272 What you mean? 74 00:05:58,408 --> 00:05:59,909 Oh! You robbed the body. 75 00:05:59,911 --> 00:06:01,544 No, she left the bag on the platform. 76 00:06:01,546 --> 00:06:03,646 Isn't that essentially robbing her body? 77 00:06:10,420 --> 00:06:12,855 Okay, that's weird. 78 00:06:12,857 --> 00:06:13,889 Yeah, you think? 79 00:06:13,891 --> 00:06:14,957 Elizabeth Childs? 80 00:06:14,959 --> 00:06:17,126 It's you, with a nice haircut. 81 00:06:17,128 --> 00:06:18,761 And a nice address. 82 00:06:18,763 --> 00:06:20,796 What the hell, Fe? Did I have a twin sister? 83 00:06:20,798 --> 00:06:22,298 Well, now, when you're a poor little 84 00:06:22,300 --> 00:06:24,900 orphan foster wretch, anything's possible. 85 00:06:24,902 --> 00:06:28,437 Or so we tell ourselves. 86 00:06:28,439 --> 00:06:30,806 I'm going to go up to her flat. 87 00:06:30,808 --> 00:06:32,808 Yeah, to find out who she is 88 00:06:32,810 --> 00:06:34,310 or to rob the rest of her shit? 89 00:06:34,312 --> 00:06:35,778 No car. There has to be a car. 90 00:06:39,182 --> 00:06:41,183 Is that her phone? 91 00:06:41,185 --> 00:06:43,953 Yeah. Well, answer it. 92 00:06:48,059 --> 00:06:51,060 Try and get 20k for it, yeah? 93 00:06:51,062 --> 00:06:53,262 All right, fine. What about Vic? 94 00:06:56,300 --> 00:06:57,800 I'll call ya. 95 00:06:57,802 --> 00:06:59,535 Okay. Okay? 96 00:06:59,537 --> 00:07:00,703 Okay. 97 00:07:44,147 --> 00:07:45,414 Hello! 98 00:08:14,177 --> 00:08:15,411 Boyfriend. 99 00:08:18,315 --> 00:08:19,382 Squares. 100 00:08:23,954 --> 00:08:25,321 Paul Dierden. 101 00:08:25,323 --> 00:08:27,189 Out of town 'til Saturday. 102 00:08:49,179 --> 00:08:52,047 Well? 103 00:08:52,049 --> 00:08:54,049 Shit for quality. 104 00:08:54,051 --> 00:08:55,885 I'll give you $10,000 for it. 105 00:08:55,887 --> 00:08:57,620 10? With the hayroll? 106 00:08:57,622 --> 00:08:59,655 You can do better. 107 00:08:59,657 --> 00:09:01,457 I'll think about it. 108 00:09:01,459 --> 00:09:02,758 Better think fast. 109 00:09:02,760 --> 00:09:05,127 Okay. 110 00:09:05,129 --> 00:09:07,530 Okay! 111 00:09:07,532 --> 00:09:09,440 Shit! 112 00:09:12,970 --> 00:09:14,069 What? 113 00:09:14,071 --> 00:09:15,438 Where the hell is Sarah? 114 00:09:15,440 --> 00:09:16,806 Shit, Vic! Where is she? 115 00:09:16,808 --> 00:09:17,973 Can't. Breathe. 116 00:09:17,975 --> 00:09:18,974 Oh! 117 00:09:18,976 --> 00:09:20,342 Sarah! 118 00:09:20,344 --> 00:09:22,278 Sarah?! 119 00:09:22,280 --> 00:09:24,113 What the hell is wrong with you? 120 00:09:24,115 --> 00:09:26,248 Where the hell is Sarah? Toodles. 121 00:09:26,250 --> 00:09:28,184 Where is she?! I don't know. 122 00:09:28,186 --> 00:09:30,352 I haven't seen her in, like, a year. 123 00:09:30,354 --> 00:09:31,587 She's been with you. Bullshit! 124 00:09:31,589 --> 00:09:33,088 She's not my problem anymore. 125 00:09:33,090 --> 00:09:34,423 Listen to me, Felix. I'm just going to 126 00:09:34,425 --> 00:09:36,091 ask you once -- Where. Is. The. Coke? 127 00:09:36,093 --> 00:09:37,393 Cocaine? 128 00:09:37,395 --> 00:09:38,527 Felix. 129 00:09:40,298 --> 00:09:42,097 All right, fine. 130 00:09:42,099 --> 00:09:44,767 Here. 131 00:09:44,769 --> 00:09:46,836 Blow me. 132 00:09:46,838 --> 00:09:49,004 That's really funny. 133 00:09:49,006 --> 00:09:51,006 What the hell happened to your head? 134 00:09:51,008 --> 00:09:52,374 Well, let's see -- Sarah blindsided me, 135 00:09:52,376 --> 00:09:53,776 then she took off with the coke. 136 00:09:53,778 --> 00:09:55,845 Listen to me! Listen to me. 137 00:09:55,847 --> 00:09:57,880 Listen! I'm under hook 138 00:09:57,882 --> 00:10:00,015 with Pouchy. Look at me. 139 00:10:00,017 --> 00:10:01,383 You understand? Look at me! 140 00:10:01,385 --> 00:10:03,452 That's going to bring pain on me. 141 00:10:03,454 --> 00:10:05,721 'Til I find her, it's on you. 142 00:10:11,561 --> 00:10:13,829 You mind if I have this? 143 00:10:13,831 --> 00:10:16,365 I'll be back. She better be here, fruitcake. 144 00:10:16,367 --> 00:10:19,435 Lovely to see you again, Victor. 145 00:10:19,437 --> 00:10:21,337 Sarah. 146 00:10:21,339 --> 00:10:22,605 It's "Beth". 147 00:10:22,607 --> 00:10:26,542 So my credit is maxed, but, 148 00:10:26,544 --> 00:10:29,078 I've got a sweet pad and my new boyfriend, 149 00:10:29,080 --> 00:10:31,080 Paul's, out of town for the weekend. 150 00:10:31,082 --> 00:10:33,782 Unfortunately, your real boyfriend, Vic the dick, 151 00:10:33,784 --> 00:10:36,151 is already here. Shit! 152 00:10:36,153 --> 00:10:37,653 Oh, I'm fine, by the way. Thank you. 153 00:10:37,655 --> 00:10:38,854 I'm sorry, Fe. 154 00:10:38,856 --> 00:10:40,956 Your blow is abysmal, by the way. 155 00:10:40,958 --> 00:10:42,444 I'll be lucky to get 10k for it. 156 00:10:42,564 --> 00:10:43,893 What? That's not enough. 157 00:10:43,895 --> 00:10:45,261 For what? 158 00:10:45,263 --> 00:10:47,029 To get out, Fe, set ourselves up 159 00:10:47,031 --> 00:10:48,397 with Kira somewhere. 160 00:10:48,399 --> 00:10:50,132 Sarah, who is Elizabeth Childs? 161 00:10:50,134 --> 00:10:51,767 I don't know. 162 00:10:51,769 --> 00:10:53,569 She's just a girl who looks like me. 163 00:10:53,571 --> 00:10:56,438 A girl with a pretty nice life. 164 00:10:56,440 --> 00:10:58,001 If it's so nice, why'd she kill herself? 165 00:11:01,211 --> 00:11:02,678 Hold on. 166 00:11:02,680 --> 00:11:04,079 Fe, she's got 167 00:11:04,081 --> 00:11:05,581 $75,000 in a savings account. 168 00:11:05,583 --> 00:11:07,216 Say again. 169 00:11:07,218 --> 00:11:09,318 75k! 170 00:11:09,320 --> 00:11:10,920 The account was just opened, 171 00:11:10,922 --> 00:11:14,056 like, 3 weeks ago. 172 00:11:14,058 --> 00:11:15,958 That's enough to lose bloody Vic, yeah? 173 00:11:15,960 --> 00:11:17,493 We can get away with this, Fe, 174 00:11:17,495 --> 00:11:18,761 the three of us. 175 00:11:18,763 --> 00:11:20,396 Sarah, any second, someone's going to 176 00:11:20,398 --> 00:11:22,398 I.D. the body and it's game over, 177 00:11:22,400 --> 00:11:24,733 so you should really just drop it all right now. 178 00:11:24,735 --> 00:11:26,502 Nice work with the ashtray, by the way. 179 00:11:26,504 --> 00:11:28,304 Vic has stitches. Hello? 180 00:11:28,306 --> 00:11:29,705 I'm standing outside Huxley station right now -- 181 00:11:29,707 --> 00:11:31,106 Shut up. I'm thinking. 182 00:11:31,108 --> 00:11:32,508 As you can see, it's emptying out. 183 00:11:32,510 --> 00:11:33,909 Authorities have cleared out the station 184 00:11:33,911 --> 00:11:36,111 after an unidentified woman fell onto the tracks 185 00:11:36,113 --> 00:11:38,923 and was killed. Now, witnesses aren't sure 186 00:11:39,043 --> 00:11:40,543 how the woman came to be on the tracks 187 00:11:40,545 --> 00:11:42,311 or whether foul play was involved. 188 00:11:42,313 --> 00:11:44,547 - Fe! - Police have not released any more details. 189 00:11:44,549 --> 00:11:45,602 I have an idea. 190 00:11:45,779 --> 00:11:47,747 All right, give me a big smile. I want a big smile. 191 00:11:47,749 --> 00:11:49,449 Why are you shooting me right now? I love shooting you. 192 00:11:49,451 --> 00:11:51,008 Yeah yeah yeah. 193 00:11:56,355 --> 00:11:58,289 ♪ Live fast, die young ♪ 194 00:11:58,291 --> 00:12:00,291 ♪ bad girls do it well 195 00:12:00,293 --> 00:12:04,195 ♪ live fast, die young, bad girls do it well ♪ 196 00:12:04,197 --> 00:12:07,165 ♪ live fast, die young, bad girls do it well ♪ 197 00:12:07,167 --> 00:12:09,467 ♪ live fast, die young, bad girls do it well ♪ 198 00:12:09,469 --> 00:12:11,169 ♪ my chain hits my chest ♪ 199 00:12:11,171 --> 00:12:12,770 ♪ when I'm bangin' on the dashboard ♪ 200 00:12:12,772 --> 00:12:14,005 Oh, shit. 201 00:12:14,007 --> 00:12:16,340 Drugstore -- 202 00:12:16,342 --> 00:12:18,142 ♪ Get back 203 00:12:18,144 --> 00:12:19,444 ♪ get down 204 00:12:19,446 --> 00:12:22,380 ♪ pull me closer, if you think you can hang ♪ 205 00:12:22,382 --> 00:12:24,649 ♪ hands up 206 00:12:24,651 --> 00:12:26,017 ♪ hands high 207 00:12:26,019 --> 00:12:27,351 ♪ don't go screamin' 208 00:12:27,353 --> 00:12:28,619 are you ready to put your body 209 00:12:28,621 --> 00:12:30,621 through months of hell for the full? 210 00:12:30,623 --> 00:12:32,723 You're damn right. 211 00:12:32,725 --> 00:12:34,025 ♪ I'm comin' in the Cherokee gasoline ♪ 212 00:12:34,027 --> 00:12:35,460 You're damn right. 213 00:12:35,462 --> 00:12:36,494 ♪ There's steam on the window screen ♪ 214 00:12:36,496 --> 00:12:37,962 ♪ take it, take it 215 00:12:37,964 --> 00:12:40,898 ♪ wheels bouncin' like a trampoline ♪ 216 00:12:40,900 --> 00:12:42,333 You're damn right. 217 00:12:42,335 --> 00:12:43,734 You're damn right. 218 00:12:43,736 --> 00:12:44,869 You're d-- w-- 219 00:12:44,871 --> 00:12:47,338 you're damned -- you're damn right. 220 00:12:48,708 --> 00:12:50,308 ♪ Bad girls do it well 221 00:12:50,310 --> 00:12:52,577 ♪ live fast, die young, bad girls do it well ♪ 222 00:12:52,579 --> 00:12:55,213 Sorry, Art, whoever you are. 223 00:12:55,215 --> 00:12:57,215 I'm gone for good. 224 00:12:57,217 --> 00:12:58,683 You're damn right. 225 00:12:58,685 --> 00:13:00,184 You're damn right. 226 00:13:00,186 --> 00:13:01,719 ♪ My chain hits my chest ♪ 227 00:13:01,721 --> 00:13:03,588 You're damn right. 228 00:13:03,590 --> 00:13:04,822 ♪ Back it, back it 229 00:13:04,824 --> 00:13:06,991 ♪ yeah, pull up to the bumper game ♪ 230 00:13:06,993 --> 00:13:08,326 ♪ with a signal 231 00:13:08,328 --> 00:13:10,061 ♪ cover me, 'cause I'm changin' lanes ♪ 232 00:13:10,063 --> 00:13:11,529 ♪ had a handle on it 233 00:13:11,531 --> 00:13:13,965 ♪ my life, I broke it 234 00:13:13,967 --> 00:13:15,533 ♪ when I get to where I'm goin' ♪ 235 00:13:15,535 --> 00:13:17,802 ♪ gonna have you sayin' it ♪ 236 00:13:17,804 --> 00:13:18,903 Hi. 237 00:13:18,905 --> 00:13:21,038 Uh, Beth Childs. 238 00:13:21,040 --> 00:13:22,373 I have an appointment with the manager, 239 00:13:22,375 --> 00:13:23,708 Stephen Riggs. 240 00:13:23,710 --> 00:13:26,110 Sure, I'll let him know you're here. 241 00:13:28,714 --> 00:13:30,681 Ugh! Felix! 242 00:13:30,683 --> 00:13:31,682 Ow! 243 00:13:31,684 --> 00:13:33,317 Use it or hang it up, okay? 244 00:13:33,319 --> 00:13:35,453 Do not snap towels at me, Bobby. 245 00:13:35,455 --> 00:13:37,421 I had a very traumatic childhood. 246 00:13:49,568 --> 00:13:51,469 Yeah, hi. Um -- 247 00:13:51,471 --> 00:13:53,371 oh, totally awful -- 248 00:13:53,373 --> 00:13:55,206 apparently, a girl killed herself 249 00:13:55,208 --> 00:13:56,707 at Huxley station last night 250 00:13:56,709 --> 00:13:59,177 and I think I know her. 251 00:13:59,179 --> 00:14:01,679 Sarah. Sarah Manning. 252 00:14:01,681 --> 00:14:04,282 Beth? 253 00:14:04,284 --> 00:14:05,283 Hi! 254 00:14:05,285 --> 00:14:06,450 Good to see you again. 255 00:14:06,452 --> 00:14:07,618 How are you? 256 00:14:07,620 --> 00:14:09,187 Yeah, good, Stephen, thanks. 257 00:14:09,189 --> 00:14:11,489 Busy. 258 00:14:11,491 --> 00:14:14,158 I pred last week, at 2:14. 259 00:14:14,160 --> 00:14:16,627 It was only a half, but it almost killed me. 260 00:14:16,629 --> 00:14:18,629 How'd you do, your last charity run? 261 00:14:18,631 --> 00:14:21,632 I...don't know, in fact. 262 00:14:21,634 --> 00:14:24,368 I need to make a large withdrawal 263 00:14:24,370 --> 00:14:25,937 from that account. 264 00:14:25,939 --> 00:14:27,638 I see. Right, this is the one 265 00:14:27,640 --> 00:14:29,006 you just opened. 266 00:14:29,008 --> 00:14:30,875 Yeah, I'll leave $500 in, 267 00:14:30,877 --> 00:14:33,110 to keep the account open, 268 00:14:33,112 --> 00:14:34,679 but I need the rest, in cash, please. 269 00:14:34,681 --> 00:14:36,280 Cash? 270 00:14:36,282 --> 00:14:37,648 Yeah. 271 00:14:37,650 --> 00:14:39,083 I'd really recommend a cashier's check, if you... 272 00:14:39,085 --> 00:14:42,119 No, 50s and 100s, please. 273 00:14:42,121 --> 00:14:44,088 Well, we don't keep that much on hand. 274 00:14:44,090 --> 00:14:46,591 See, anything over $10,000, we have to special-order 275 00:14:46,593 --> 00:14:48,826 and that takes 2 to 4 business days. 276 00:14:48,828 --> 00:14:52,730 So... 277 00:14:52,732 --> 00:14:56,100 Stephen, 278 00:14:56,102 --> 00:14:58,269 what could I do to -- 279 00:14:58,271 --> 00:15:00,104 to push a rush on that? 280 00:15:00,106 --> 00:15:03,241 You know, 24 hours. 281 00:15:04,643 --> 00:15:06,877 Could I sponsor 282 00:15:06,879 --> 00:15:10,314 your next charity-run thing? 283 00:15:12,384 --> 00:15:14,485 You certainly can. Deal. 284 00:15:15,588 --> 00:15:18,389 But... 285 00:15:18,391 --> 00:15:20,291 This card is -- 286 00:15:20,293 --> 00:15:22,727 I'm not even sure I've activated that yet. 287 00:15:22,729 --> 00:15:24,762 If I did, I need to repin it. 288 00:15:24,764 --> 00:15:26,931 Demagnetized, maybe? Yeah. 289 00:15:26,933 --> 00:15:28,432 You know what? 290 00:15:28,434 --> 00:15:30,034 Let's start with a new one 291 00:15:30,036 --> 00:15:31,636 and then we'll organize the withdrawal. 292 00:15:31,638 --> 00:15:32,637 Okay. 293 00:15:32,639 --> 00:15:35,139 Okay. 294 00:15:35,141 --> 00:15:36,974 Do you want access 295 00:15:36,976 --> 00:15:40,444 to your safe deposit box as well? 296 00:15:40,446 --> 00:15:41,846 Oh, yeah. 297 00:15:41,848 --> 00:15:44,181 I'd love that, Stephen. 298 00:15:47,953 --> 00:15:51,188 "Where are you? Must see you". 299 00:15:53,525 --> 00:15:55,760 Yeah, good luck with that. 300 00:16:04,603 --> 00:16:07,705 Alison Hendrix. Elizabeth Childs. 301 00:16:09,341 --> 00:16:11,942 Katja Obinger. 302 00:16:34,933 --> 00:16:36,567 What the hell are you doing?! 303 00:16:36,569 --> 00:16:39,603 Shit. 304 00:16:39,605 --> 00:16:41,505 Get in the car! 305 00:16:41,507 --> 00:16:43,974 Yeah -- no, thanks. 306 00:16:43,976 --> 00:16:45,509 Look, get the car, damn it! 307 00:16:45,511 --> 00:16:47,745 What's the charge? 308 00:16:47,747 --> 00:16:49,146 Don't, Beth, not today. 309 00:16:52,617 --> 00:16:53,951 We're late! 310 00:16:53,953 --> 00:16:56,821 Yeah. Okay, yeah. Calm down. 311 00:17:05,597 --> 00:17:08,532 Where were you? 312 00:17:08,534 --> 00:17:10,101 We were going to walk through it again. 313 00:17:10,103 --> 00:17:14,538 Uh, yeah, yeah. I got held up. 314 00:17:15,641 --> 00:17:17,141 Don't worry about it. 315 00:17:17,143 --> 00:17:18,509 I worry. Suddenly, 316 00:17:18,511 --> 00:17:20,745 you don't give a damn, I get pissed. 317 00:17:20,747 --> 00:17:24,081 My fat ass is on the line here, too. 318 00:17:24,083 --> 00:17:26,650 Now, you had better be ready. 319 00:17:26,652 --> 00:17:28,085 Are you ready?! 320 00:17:28,087 --> 00:17:31,655 Yeah. Yeah, I'm ready. 321 00:17:31,657 --> 00:17:34,158 You're sure as hell overdressed. 322 00:17:34,160 --> 00:17:35,860 Were you out all night, or something? 323 00:17:35,862 --> 00:17:39,363 No, you know what? Give me a second. 324 00:17:39,365 --> 00:17:40,731 I'll go in and change. 325 00:17:40,733 --> 00:17:42,133 Yeah, right. 326 00:17:42,135 --> 00:17:43,934 You'd probably take off on me again. 327 00:17:43,936 --> 00:17:46,370 Look, Beth, I know this shit is 328 00:17:46,372 --> 00:17:48,172 as hard as it gets, 329 00:17:48,174 --> 00:17:50,441 but you got to stop making it worse. 330 00:17:57,549 --> 00:17:59,884 Art. 331 00:17:59,886 --> 00:18:01,585 Just...drive. 332 00:18:01,587 --> 00:18:05,289 Oh, is that her? 333 00:18:05,291 --> 00:18:07,391 Yes, yeah. 334 00:18:07,393 --> 00:18:08,793 Are you okay? 335 00:18:08,795 --> 00:18:10,227 Yeah. Yeah, I'm good. 336 00:18:10,229 --> 00:18:11,228 Okay. 337 00:18:14,733 --> 00:18:16,934 Colin, um -- 338 00:18:16,936 --> 00:18:18,736 can I call you Colin? 339 00:18:18,738 --> 00:18:20,070 My mum does. 340 00:18:20,072 --> 00:18:23,707 Ah. Um, well, don't get me wrong -- 341 00:18:23,709 --> 00:18:25,142 I usually do enjoy creepy, I do, 342 00:18:25,144 --> 00:18:26,577 it's just, um, 343 00:18:26,579 --> 00:18:29,046 the air in here, is that just me? 344 00:18:29,048 --> 00:18:30,548 Because it smells like -- 345 00:18:30,550 --> 00:18:33,617 Uh, no, it's death. 346 00:18:36,855 --> 00:18:37,855 You can do this, though. 347 00:18:37,857 --> 00:18:39,990 It can be a Gestalt. 348 00:18:39,992 --> 00:18:41,091 Oh, my. 349 00:18:58,477 --> 00:19:00,010 Holy shite. 350 00:19:00,012 --> 00:19:01,912 Let's go. 351 00:19:26,805 --> 00:19:28,372 Hey, good luck, Beth. 352 00:19:30,709 --> 00:19:32,710 "Fashionably late," you call that? 353 00:19:32,712 --> 00:19:34,845 She's here, lieutenant. 354 00:19:34,847 --> 00:19:36,680 You get busy. Detective, come with me. 355 00:19:36,682 --> 00:19:38,315 Show's over! 356 00:19:38,317 --> 00:19:40,584 Oh. 357 00:19:41,654 --> 00:19:43,220 Stick to your statement 358 00:19:43,222 --> 00:19:45,823 and you'll be fine, okay? 359 00:19:50,529 --> 00:19:53,731 I got to -- I got to use the washroom. 360 00:19:53,733 --> 00:19:55,499 Lieutenant. 361 00:19:55,501 --> 00:19:57,268 All right. 362 00:19:57,270 --> 00:19:59,870 Get yourself sorted. 363 00:19:59,872 --> 00:20:01,338 Detective. 364 00:20:01,340 --> 00:20:02,506 Yeah. 365 00:20:02,508 --> 00:20:05,576 Washroom's this way. 366 00:20:05,578 --> 00:20:06,577 Right. 367 00:20:28,767 --> 00:20:30,768 Felix? Beth is a cop. 368 00:20:30,770 --> 00:20:33,470 I'm a cop, Felix. Abort. 369 00:20:33,472 --> 00:20:36,640 This will be shocking, Felix, 370 00:20:36,642 --> 00:20:38,542 but, for her, it was instant. Okay? 371 00:20:38,544 --> 00:20:39,543 Okay. 372 00:20:42,180 --> 00:20:43,314 Oh, my God! I -- 373 00:20:43,316 --> 00:20:45,616 Oh! That's -- that -- 374 00:20:45,618 --> 00:20:47,751 that's so -- 375 00:20:56,227 --> 00:20:58,662 All right, I can't. I can't do it. 376 00:20:58,664 --> 00:21:00,130 You got -- I need to -- 377 00:21:00,132 --> 00:21:01,632 That's too messed up. I can't. 378 00:21:01,634 --> 00:21:03,934 It's okay. You can lean on me. 379 00:21:03,936 --> 00:21:05,669 All right. 380 00:21:31,763 --> 00:21:33,230 Thank you. 381 00:21:35,467 --> 00:21:38,669 Morgue water. Delicious. 382 00:21:38,671 --> 00:21:39,737 Is it her? 383 00:21:39,739 --> 00:21:41,105 Yeah. 384 00:21:41,107 --> 00:21:43,340 Your sister. I'm very sorry. 385 00:21:43,342 --> 00:21:44,842 Foster sister. 386 00:21:44,844 --> 00:21:46,343 But we were very close. 387 00:21:46,345 --> 00:21:47,845 You know, we spent all our, um, 388 00:21:47,847 --> 00:21:49,346 formative years together. 389 00:21:49,348 --> 00:21:51,649 Right. 390 00:21:51,651 --> 00:21:54,118 Okay, well, there's a few things 391 00:21:54,120 --> 00:21:56,754 you need to sign. 392 00:21:56,756 --> 00:21:58,622 But if you -- 393 00:21:58,624 --> 00:22:02,192 if you need -- want -- anyone to talk to, 394 00:22:02,194 --> 00:22:04,261 you know, 395 00:22:04,263 --> 00:22:06,530 over a drink or... 396 00:22:08,233 --> 00:22:10,968 Well, aren't you an odd duck. 397 00:22:27,952 --> 00:22:31,155 All right, statement of officer Elizabeth Childs, 398 00:22:31,157 --> 00:22:33,290 entering into record her version of the line-of-duty shooting, 399 00:22:33,292 --> 00:22:36,527 7 October of this year, resulting in 400 00:22:36,529 --> 00:22:38,862 a civilian fatality, one Margaret Chen. 401 00:22:38,864 --> 00:22:41,665 In your own words, please. 402 00:22:41,667 --> 00:22:44,201 Begin by stating your name. 403 00:22:51,242 --> 00:22:53,610 Anytime, detective. 404 00:23:00,569 --> 00:23:02,859 I panicked. What do you want me to say? 405 00:23:03,109 --> 00:23:05,276 Pretty much anything but "I panicked." 406 00:23:07,879 --> 00:23:10,114 I'm kidding. 407 00:23:10,116 --> 00:23:13,450 Where's your wit gone? 408 00:23:13,452 --> 00:23:15,786 You haven't called me "dipshit" all day. 409 00:23:15,788 --> 00:23:19,256 You don't have to babysit me, dipshit. 410 00:23:19,258 --> 00:23:20,357 I know. 411 00:23:20,359 --> 00:23:22,493 But who else would? 412 00:23:22,495 --> 00:23:24,628 Thanks, doc. See you next week. 413 00:23:24,630 --> 00:23:26,397 Look, Beth, 414 00:23:26,399 --> 00:23:27,898 I know this thing has got you 415 00:23:27,900 --> 00:23:30,000 all twisted up, 416 00:23:30,002 --> 00:23:31,568 but you got to forgive yourself. 417 00:23:31,570 --> 00:23:33,871 Shootings happen. 418 00:23:33,873 --> 00:23:36,173 To whoever's there with the gun in their hand. 419 00:23:40,812 --> 00:23:42,546 Dr. Bowers will see you now. 420 00:23:55,127 --> 00:23:58,062 Felix, open the goddamn door! 421 00:23:58,064 --> 00:23:59,563 Felix, I know you're in there! 422 00:23:59,565 --> 00:24:01,198 Open the door, now! 423 00:24:05,036 --> 00:24:06,036 Ooh! 424 00:24:06,038 --> 00:24:08,505 You bastard. 425 00:24:10,342 --> 00:24:13,277 What the hell is wrong with you? 426 00:24:13,279 --> 00:24:16,847 Huh? 427 00:24:16,849 --> 00:24:18,782 Where's Sarah? 428 00:24:18,784 --> 00:24:20,751 Sarah's dead. 429 00:24:20,753 --> 00:24:23,721 I'm sorry, what? 430 00:24:23,723 --> 00:24:25,055 She's dead. 431 00:24:25,057 --> 00:24:26,423 Vic. 432 00:24:26,425 --> 00:24:28,325 She killed herself. 433 00:24:28,327 --> 00:24:30,894 Yeah? Bullshit. Where is she, Felix? 434 00:24:30,896 --> 00:24:33,297 She jumped in front of a train 435 00:24:33,299 --> 00:24:35,966 because you are such an arsehole! 436 00:24:38,603 --> 00:24:40,104 What's this? 437 00:24:40,106 --> 00:24:41,472 Her death certificate. 438 00:24:41,474 --> 00:24:43,974 Bullshit. It's not real. 439 00:24:43,976 --> 00:24:46,110 I identified her body. 440 00:24:46,112 --> 00:24:48,112 Vic, she's dead, she's gone! 441 00:24:48,114 --> 00:24:50,114 Okay, Felix, stop. Stop! Stop it! 442 00:24:50,116 --> 00:24:51,548 She told you to say this? 443 00:24:51,550 --> 00:24:53,050 She's not dead. Where is she? 444 00:25:00,459 --> 00:25:02,126 Stupid bitch. 445 00:25:05,997 --> 00:25:07,798 Sarah. 446 00:25:18,710 --> 00:25:21,011 It's not coming back to you? 447 00:25:21,013 --> 00:25:24,348 Hmm, no, not really. 448 00:25:24,350 --> 00:25:27,317 Uh, I know I shot a civilian. 449 00:25:27,319 --> 00:25:29,253 Maggie Chen, 450 00:25:29,255 --> 00:25:31,755 44, single, churchgoer. 451 00:25:31,757 --> 00:25:33,724 I'm just missing -- 452 00:25:33,726 --> 00:25:35,392 Missing what? Explain. 453 00:25:35,394 --> 00:25:36,994 Uh... 454 00:25:36,996 --> 00:25:38,862 Myself? Um -- 455 00:25:41,900 --> 00:25:44,968 Yeah, I'm -- I glitched, 456 00:25:44,970 --> 00:25:48,005 break, or something. 457 00:25:48,007 --> 00:25:52,276 I think I need some, you know, leave. 458 00:25:52,278 --> 00:25:53,844 You're under suspension. 459 00:25:53,846 --> 00:25:54,878 Right. 460 00:25:54,880 --> 00:25:56,880 Ahem! 461 00:25:56,882 --> 00:25:58,382 See, I'm having trouble with detail, 462 00:25:58,384 --> 00:26:03,053 so I'm not sure I should say anything at all. 463 00:26:03,055 --> 00:26:04,254 It's okay. I's all confidential. 464 00:26:04,256 --> 00:26:06,190 Have you shared any of these dissociations 465 00:26:06,192 --> 00:26:07,324 with Paul? 466 00:26:07,326 --> 00:26:08,826 Yeah, no, we're fine. 467 00:26:08,828 --> 00:26:10,427 I don't want to talk about Paul. 468 00:26:10,429 --> 00:26:11,662 Paul's away. 469 00:26:11,664 --> 00:26:14,031 No, he's in Cleveland. 470 00:26:14,033 --> 00:26:16,099 Beth, 471 00:26:16,101 --> 00:26:17,668 uh, 472 00:26:17,670 --> 00:26:19,236 a waitress makes a mistake at work. 473 00:26:19,238 --> 00:26:22,739 She, what? Drops a plate of meatloaf, 474 00:26:22,741 --> 00:26:24,308 doesn't get a tip. 475 00:26:24,310 --> 00:26:26,610 Try to separate "mistake" from "result." 476 00:26:26,612 --> 00:26:28,111 Getting back on the job, for you, 477 00:26:28,113 --> 00:26:29,613 is all about moving forward 478 00:26:29,615 --> 00:26:32,416 from a moment you can never take back. 479 00:26:32,418 --> 00:26:36,119 You need to talk to me about that moment. 480 00:26:38,656 --> 00:26:41,925 About seeing cell phone and reacting "gun". 481 00:26:41,927 --> 00:26:44,361 Mm-hmm. 482 00:26:44,363 --> 00:26:45,929 Can I make another appointment? 483 00:26:54,406 --> 00:26:56,473 So, your twin, 484 00:26:56,475 --> 00:26:59,209 all hopped up on cop tranquilizers, 485 00:26:59,211 --> 00:27:01,111 guns down an innocent Chinese lady 486 00:27:01,113 --> 00:27:02,479 holding a cell phone in her hand. 487 00:27:02,481 --> 00:27:03,847 Is that true? 488 00:27:03,849 --> 00:27:05,649 I don't know. 489 00:27:05,651 --> 00:27:07,284 I'm not even sure her partner knows. 490 00:27:07,286 --> 00:27:09,686 Feels like she's lying about something. 491 00:27:09,688 --> 00:27:12,055 With 75 grand in a new account? 492 00:27:12,057 --> 00:27:13,557 She's well dodgy. 493 00:27:13,559 --> 00:27:15,259 Yeah, whatever she was into, 494 00:27:15,261 --> 00:27:17,261 it drove her bloody nuts, yeah? 495 00:27:17,263 --> 00:27:19,630 Yeah, suicide's thrilling, agreed. 496 00:27:19,632 --> 00:27:20,998 But, can we get the elephant 497 00:27:21,000 --> 00:27:22,833 out of the room? 498 00:27:22,835 --> 00:27:24,301 What? 499 00:27:24,303 --> 00:27:26,236 Well, look at her. 500 00:27:26,238 --> 00:27:27,871 What? 501 00:27:27,873 --> 00:27:29,206 You're related. 502 00:27:29,208 --> 00:27:31,508 This could be your story. 503 00:27:31,510 --> 00:27:32,876 It's not. 504 00:27:32,878 --> 00:27:35,979 Every foster kid dreams of their lost family. 505 00:27:35,981 --> 00:27:37,147 Oh, my God. 506 00:27:37,149 --> 00:27:40,117 Deep down, we all hope we're special. 507 00:27:40,119 --> 00:27:44,254 Yeah, the last thing I am is special. 508 00:27:44,256 --> 00:27:46,690 If that was my boyfriend, 509 00:27:46,692 --> 00:27:48,191 I'd jump in front of a train, too. 510 00:27:48,193 --> 00:27:49,560 Don't say that. 511 00:27:49,562 --> 00:27:51,562 Paul's hot and you know it. 512 00:27:51,564 --> 00:27:53,363 Oh, Vic is keening 513 00:27:53,365 --> 00:27:55,632 like a banshee. He wants a funeral. 514 00:27:55,634 --> 00:27:57,134 You can't have a funeral. 515 00:27:57,136 --> 00:27:58,635 The whole sad point is 516 00:27:58,637 --> 00:28:01,238 nobody would notice if I died. 517 00:28:01,240 --> 00:28:02,573 What's this? Birth certificates? 518 00:28:02,575 --> 00:28:03,974 Alison Hendrix, 519 00:28:03,976 --> 00:28:06,710 Beth. 520 00:28:06,712 --> 00:28:11,381 Katja Obinger. Born in Berlin. 521 00:28:11,383 --> 00:28:14,017 Sarah, their birth dates are all 522 00:28:14,019 --> 00:28:15,385 within a month of yours. 523 00:28:15,387 --> 00:28:16,753 It's a coincidence. 524 00:28:16,755 --> 00:28:18,722 I don't care. 525 00:28:18,724 --> 00:28:20,791 It's just a score, Fe. 526 00:28:20,793 --> 00:28:22,526 Let me finish what I started and then 527 00:28:22,528 --> 00:28:24,795 I'll come back for you and Kira, yeah? 528 00:28:24,797 --> 00:28:26,797 Oh. 529 00:28:26,799 --> 00:28:30,033 You're going to disappear again? 530 00:28:30,035 --> 00:28:32,769 Yeah, I have to, Fe. 531 00:28:32,771 --> 00:28:35,205 There's dangerous shit in this life. 532 00:28:35,207 --> 00:28:36,840 Somebody keeps texting her. 533 00:28:36,842 --> 00:28:39,543 Oh, texting. My God, how terrifying. 534 00:28:39,545 --> 00:28:40,978 Look, Fe, sell the coke 535 00:28:40,980 --> 00:28:42,479 and keep half the money 536 00:28:42,481 --> 00:28:43,981 and give the other half to Kira, yeah? 537 00:28:43,983 --> 00:28:46,316 You left Kira with Mrs S overnight 538 00:28:46,318 --> 00:28:47,884 and you didn't come back 539 00:28:47,886 --> 00:28:50,087 for 10 months! 540 00:28:53,691 --> 00:28:56,727 I'm trying to fix it. 541 00:28:56,729 --> 00:28:58,495 Tell it to the angels, Sarah. 542 00:28:58,497 --> 00:29:00,831 You're already dead. 543 00:29:32,196 --> 00:29:33,563 Shit! 544 00:29:37,535 --> 00:29:38,969 Beth! 545 00:29:38,971 --> 00:29:41,138 Beth. 546 00:29:43,908 --> 00:29:46,043 Hi. 547 00:29:46,045 --> 00:29:48,045 Hey. 548 00:29:48,047 --> 00:29:49,980 The clash? 549 00:29:49,982 --> 00:29:52,916 Oh, yeah. Uh -- 550 00:29:52,918 --> 00:29:55,619 "London Calling." 551 00:29:55,621 --> 00:29:57,287 The clash rock. 552 00:29:57,289 --> 00:29:58,789 Yeah, but you don't. 553 00:30:02,160 --> 00:30:03,960 Are you going somewhere? 554 00:30:03,962 --> 00:30:05,429 Uh... 555 00:30:05,431 --> 00:30:07,864 Uh...no. Just gym stuff. 556 00:30:07,866 --> 00:30:10,567 Weren't you coming back on the weekend? 557 00:30:10,569 --> 00:30:13,503 Well, I wanted to be here. 558 00:30:13,505 --> 00:30:14,504 So? 559 00:30:17,175 --> 00:30:18,175 Yeah? 560 00:30:18,177 --> 00:30:19,609 How was the hearing? 561 00:30:19,611 --> 00:30:23,213 Oh. Uh, I couldn't do it. 562 00:30:23,215 --> 00:30:24,881 I couldn't do it. 563 00:30:24,883 --> 00:30:26,850 You skipped it? 564 00:30:26,852 --> 00:30:29,252 No, um -- 565 00:30:29,254 --> 00:30:31,788 I...got sick to my stomach. 566 00:30:31,790 --> 00:30:33,223 I basically puked on them. 567 00:30:33,225 --> 00:30:35,659 Are you serious? 568 00:30:35,661 --> 00:30:36,660 Yeah. 569 00:30:36,662 --> 00:30:38,662 Yeah. 570 00:30:38,664 --> 00:30:40,063 Don't worry. I'm okay. 571 00:30:40,065 --> 00:30:41,598 Beth, 572 00:30:41,600 --> 00:30:42,799 what's happened? 573 00:30:45,303 --> 00:30:46,369 A lot. 574 00:30:46,371 --> 00:30:50,073 Yeah, I know, but you're -- 575 00:30:50,075 --> 00:30:53,410 I'm what? 576 00:30:56,914 --> 00:30:58,728 What'd you do to your hair? 577 00:30:58,848 --> 00:31:01,685 Uh...nothing. 578 00:31:01,687 --> 00:31:03,320 I got it cut. 579 00:31:03,322 --> 00:31:05,255 It's longer. 580 00:31:05,257 --> 00:31:08,291 It's just wet. 581 00:31:08,293 --> 00:31:11,795 Something's different. 582 00:31:20,338 --> 00:31:22,272 Bedroom. 583 00:31:22,274 --> 00:31:23,273 Ah! 584 00:31:25,076 --> 00:31:26,176 Ah! 585 00:31:30,414 --> 00:31:32,215 Right here. 586 00:32:17,981 --> 00:32:19,480 Felix. 587 00:32:19,482 --> 00:32:20,982 For crying out loud. 588 00:32:20,984 --> 00:32:22,049 Felix. 589 00:32:24,654 --> 00:32:26,220 I'm sorry, man. I don't know where else to go. 590 00:32:26,222 --> 00:32:28,256 The men's shelter? 591 00:32:30,425 --> 00:32:33,227 What the hell happened to your face? 592 00:32:33,229 --> 00:32:34,595 I got in a fight. 593 00:32:34,597 --> 00:32:35,863 Why, Vic? 594 00:32:35,865 --> 00:32:37,965 Why are you such a dick? 595 00:32:38,085 --> 00:32:40,368 I don't know. I'm angry. 596 00:32:43,906 --> 00:32:45,173 Can I come in? 597 00:32:45,175 --> 00:32:46,641 No! 598 00:32:46,643 --> 00:32:48,809 Thanks. 599 00:32:52,047 --> 00:32:54,215 I can't sleep. 600 00:32:54,217 --> 00:32:55,983 I keep seeing her face. 601 00:32:55,985 --> 00:32:57,618 Yeah, me too. 602 00:32:57,620 --> 00:32:58,986 Her pretty face. 603 00:32:58,988 --> 00:33:00,688 Felix, 604 00:33:00,690 --> 00:33:03,457 you and me, we have to do something. 605 00:33:03,459 --> 00:33:06,093 There's just no goddamn closure, bro. 606 00:33:06,095 --> 00:33:08,262 We have to have, like, a... 607 00:33:08,264 --> 00:33:10,464 a memorial sendoff, or something. 608 00:33:12,467 --> 00:33:14,635 Okay, Vic. 609 00:33:14,637 --> 00:33:16,804 We'll have a wake. 610 00:33:16,806 --> 00:33:19,073 Really? See, that's what I'm talking about, man, 611 00:33:19,075 --> 00:33:20,308 coming together. 612 00:33:20,310 --> 00:33:22,777 Yeah. Cremation's today. I'm buying. 613 00:33:22,779 --> 00:33:24,779 Oh, shit. Yeah, it can't be today. 614 00:33:24,781 --> 00:33:27,648 I got to call Glenn and that bitch Sherry 615 00:33:27,650 --> 00:33:29,150 and all her Montreal connects 616 00:33:29,152 --> 00:33:30,651 are going to want to be there. 617 00:33:30,653 --> 00:33:32,220 No no, locals only, Vic. Fast and light, 618 00:33:32,222 --> 00:33:33,588 all right? It's going to be 619 00:33:33,590 --> 00:33:34,956 an intimate memorial pissup. 620 00:33:34,958 --> 00:33:36,324 Okay. Come on, let's go. 621 00:33:36,326 --> 00:33:39,560 Can I...? Okay! That's -- 622 00:33:39,562 --> 00:33:40,728 Thank you. 623 00:33:40,730 --> 00:33:42,396 All right, um -- 624 00:33:42,398 --> 00:33:45,032 you know what? First, though, 625 00:33:45,034 --> 00:33:46,634 you need a shower and a Xanax. 626 00:33:46,636 --> 00:33:47,802 Okay. 627 00:34:04,720 --> 00:34:06,354 Mmm. Ah! Oh. 628 00:34:06,356 --> 00:34:08,256 For real? 629 00:34:08,258 --> 00:34:11,759 That was amazing. 630 00:34:11,761 --> 00:34:13,461 Was it? 631 00:34:13,463 --> 00:34:14,962 We haven't had that action 632 00:34:14,964 --> 00:34:17,331 for, like, 2 years. 633 00:34:17,333 --> 00:34:18,633 Uh, 634 00:34:18,635 --> 00:34:21,702 I got up for the gym, Paul. 635 00:34:21,704 --> 00:34:23,471 Okay. 636 00:34:23,473 --> 00:34:25,106 Well, you want to tell me 637 00:34:25,108 --> 00:34:26,607 what happened at the hearing? 638 00:34:29,111 --> 00:34:33,714 Uh, I choked, I guess. 639 00:34:33,716 --> 00:34:35,483 They reconvene in a couple days. 640 00:34:35,485 --> 00:34:37,485 Don't worry about it. 641 00:34:37,487 --> 00:34:38,853 Beth. 642 00:34:38,855 --> 00:34:40,988 Hmm? What? 643 00:34:40,990 --> 00:34:43,324 Are you back on the meds? 644 00:34:45,961 --> 00:34:47,528 No. 645 00:34:47,530 --> 00:34:50,164 Then you didn't choke. 646 00:34:50,166 --> 00:34:51,499 You're just finally feeling something. 647 00:34:51,501 --> 00:34:54,969 Feeling like the real you. 648 00:34:54,971 --> 00:34:56,837 I got up for the gym. 649 00:34:56,839 --> 00:34:59,740 Are you driving today? 650 00:34:59,742 --> 00:35:00,741 What? 651 00:35:00,743 --> 00:35:03,044 Can I borrow the keys to your car? 652 00:35:03,046 --> 00:35:04,912 Use your own car. 653 00:35:04,914 --> 00:35:06,547 I can't find my keys. 654 00:35:06,549 --> 00:35:08,683 Did you check the thing where they always are? 655 00:35:08,685 --> 00:35:11,052 Yeah. Yeah, I checked the thing 656 00:35:11,054 --> 00:35:12,486 where they always are. 657 00:35:21,496 --> 00:35:23,831 Mm. 658 00:35:27,602 --> 00:35:29,837 Okay. 659 00:35:37,979 --> 00:35:40,581 Nice. 660 00:36:09,344 --> 00:36:11,078 Felix! 661 00:36:11,080 --> 00:36:13,481 We can't part angry this time. 662 00:36:13,483 --> 00:36:14,982 It's not good for your skin, okay? 663 00:36:14,984 --> 00:36:16,517 Call me, or I'll squeeze your bloody bollocks 664 00:36:16,519 --> 00:36:19,186 in a vise, you little -- 665 00:36:19,188 --> 00:36:20,821 Everything all right? 666 00:36:20,823 --> 00:36:23,023 Yeah. Obnoxious English relative. 667 00:36:23,025 --> 00:36:24,325 Oh. 668 00:36:24,327 --> 00:36:27,928 Well, I've got your cash. 669 00:36:27,930 --> 00:36:31,031 I just need your signature here. 670 00:36:47,849 --> 00:36:50,818 Okay. 671 00:36:55,223 --> 00:36:56,457 Right, then. 672 00:36:56,459 --> 00:36:58,058 All done. 673 00:37:09,104 --> 00:37:10,671 Here. 674 00:37:10,673 --> 00:37:13,374 Okay. Good luck with that run. 675 00:38:00,856 --> 00:38:02,423 Fe? 676 00:38:21,943 --> 00:38:23,978 Felix. 677 00:38:27,115 --> 00:38:29,149 You little shit. 678 00:38:35,290 --> 00:38:38,526 Sarah had a big heart. 679 00:38:38,528 --> 00:38:42,997 It was always fight or flight with her. 680 00:38:42,999 --> 00:38:45,432 You guys remember how she was, right? 681 00:38:45,434 --> 00:38:47,167 This is all based on facts. 682 00:38:47,169 --> 00:38:50,871 She was the kind of person you want to hang 683 00:38:50,873 --> 00:38:54,642 on to, but she would not be held, would she? 684 00:38:57,712 --> 00:38:59,847 Sarah, I'm sorry. 685 00:38:59,849 --> 00:39:02,516 I know I have a lot to answer for. 686 00:39:05,388 --> 00:39:06,787 My favorite moment -- 687 00:39:06,789 --> 00:39:08,289 So, 688 00:39:08,291 --> 00:39:10,124 is it heaven or hell? 689 00:39:10,126 --> 00:39:12,493 I didn't want a funeral, for this very reason, Fe. 690 00:39:12,495 --> 00:39:14,895 Well, you can't do much about that when you're dead, can you? 691 00:39:14,897 --> 00:39:17,565 I'm watching right now. 692 00:39:17,567 --> 00:39:20,734 Really? Oh, well. 693 00:39:20,736 --> 00:39:22,670 Pathetic. 694 00:39:22,672 --> 00:39:24,371 Let me ask you -- 695 00:39:24,373 --> 00:39:26,206 I dressed Vic. How do we look? 696 00:39:26,208 --> 00:39:28,642 Yeah, not as good as Rockabilly Bob. 697 00:39:28,644 --> 00:39:31,812 I know! Still Rockabilly, after all these years. 698 00:39:31,814 --> 00:39:33,447 Got to respect that. 699 00:39:33,449 --> 00:39:34,648 I want to say she was like an angel 700 00:39:34,650 --> 00:39:36,617 that was put on earth -- 701 00:39:36,619 --> 00:39:38,085 Sherry's upset, though, in't she? 702 00:39:38,087 --> 00:39:40,087 Oh, yeah, she thinks Vic pushed you 703 00:39:40,089 --> 00:39:41,422 in front of the train. 704 00:39:41,424 --> 00:39:42,756 It's priceless, really. 705 00:39:42,758 --> 00:39:44,091 Eh, I got the money, Fe. 706 00:39:44,093 --> 00:39:45,826 I still want us to be together. 707 00:39:45,828 --> 00:39:47,194 It can work, yeah? 708 00:39:47,196 --> 00:39:49,229 This is our chance, for me, you, and Kira 709 00:39:49,231 --> 00:39:50,965 to start over. Sarah, I -- 710 00:39:50,967 --> 00:39:53,300 Felix, do you mind?! I'm trying to -- 711 00:39:53,302 --> 00:39:54,935 Do you want us to go and come back? 712 00:39:54,937 --> 00:39:57,605 Shit. I'm sorry, I -- Vic's getting mad. I got to go. 713 00:39:57,607 --> 00:39:59,940 Could you hang up your phone? Oh, shit! 714 00:39:59,942 --> 00:40:00,941 What? 715 00:40:00,943 --> 00:40:02,476 Mrs S is there, Fe. 716 00:40:02,478 --> 00:40:05,879 Shit. 717 00:40:05,881 --> 00:40:07,715 Stop! Stop! Stop! 718 00:40:07,717 --> 00:40:09,049 Oh, shit. 719 00:40:09,051 --> 00:40:10,985 No no no, Fe. 720 00:40:13,755 --> 00:40:15,789 Oh, shit! 721 00:40:15,791 --> 00:40:18,058 Ohh. 722 00:40:18,060 --> 00:40:20,361 No Fe, Kira's there. 723 00:40:20,363 --> 00:40:22,262 Uh -- 724 00:40:22,264 --> 00:40:26,000 she can't think I'm dead, Fe. 725 00:40:26,002 --> 00:40:27,935 Fe? 726 00:40:27,937 --> 00:40:31,271 Oh, my God, she can't think I'm dead. 727 00:40:51,904 --> 00:40:52,937 Beth. 728 00:40:52,939 --> 00:40:54,705 Beth, why don't you respond 729 00:40:54,707 --> 00:40:56,440 to me? 730 00:40:58,077 --> 00:40:58,901 Beth. 731 00:40:59,021 --> 00:41:00,978 Just keep away from me. 732 00:41:00,980 --> 00:41:03,948 Beth, it's Katja. 733 00:41:03,950 --> 00:41:05,549 Oh, my God. Holy shit. 734 00:41:05,551 --> 00:41:07,451 Why no meeting, Beth? What happening? 735 00:41:07,453 --> 00:41:08,672 Uh -- 736 00:41:08,792 --> 00:41:10,354 I brought the briefcase, ja? 737 00:41:10,356 --> 00:41:13,090 The sample for your friend, Beth. 738 00:41:13,092 --> 00:41:14,592 I was careful, like you said. 739 00:41:14,594 --> 00:41:16,660 Yeah, just stay back. 740 00:41:16,662 --> 00:41:18,596 I'm Katja. Katja Obinger, Beth. 741 00:41:18,598 --> 00:41:20,398 Yeah, I get it, the German, okay? 742 00:41:20,400 --> 00:41:21,817 I've seen your birth certificate. 743 00:41:21,937 --> 00:41:24,301 Ja, you asked for it, for proof. 744 00:41:29,608 --> 00:41:32,209 Please, I need to see 745 00:41:32,211 --> 00:41:34,945 your scientist friend, Beth. 746 00:41:34,947 --> 00:41:37,348 Uh, I can't help you. 747 00:41:40,118 --> 00:41:41,257 Get out of the car! 748 00:41:41,377 --> 00:41:43,921 Why are you doing this? 749 00:41:43,923 --> 00:41:46,157 Your partner, he was following you. 750 00:41:49,347 --> 00:41:51,796 You were the one in the black car? 751 00:41:51,798 --> 00:41:53,931 The open that flashed your lights. 752 00:41:53,933 --> 00:41:55,099 Ja. 753 00:41:55,101 --> 00:41:57,868 You need to go. 754 00:41:57,870 --> 00:41:59,937 You're police, Beth. We need you. 755 00:41:59,939 --> 00:42:01,338 Don't! 756 00:42:01,340 --> 00:42:02,973 Get out. 757 00:42:05,177 --> 00:42:07,812 Just one. I'm a few. 758 00:42:07,814 --> 00:42:09,880 No family, too. Who am I? 759 00:42:13,318 --> 00:42:15,486 You are not Beth. 760 00:42:36,709 --> 00:42:37,875 Aah! 761 00:42:47,719 --> 00:42:49,453 Oh, God! Shit! 762 00:42:51,122 --> 00:42:53,691 Shit! 763 00:43:13,746 --> 00:43:15,846 Shit! 764 00:43:22,555 --> 00:43:25,422 Shit. 765 00:43:27,026 --> 00:43:29,260 Hello. 766 00:43:29,262 --> 00:43:31,962 This is not Sarah. 767 00:43:31,964 --> 00:43:33,865 It's not Sarah. 768 00:43:33,980 --> 00:43:35,380 We've been here before. 769 00:43:35,382 --> 00:43:37,682 No, Paul, we definitely haven't been here before. 770 00:43:37,684 --> 00:43:39,150 Shit! 771 00:43:39,152 --> 00:43:41,419 Hey, hey! Whoa, whoa, take it easy! 772 00:43:41,421 --> 00:43:43,755 Are you wearing a wire? 773 00:43:43,757 --> 00:43:45,323 When is mummy coming? 774 00:43:45,325 --> 00:43:47,025 Sarah! Sarah! 775 00:43:47,027 --> 00:43:49,327 Aah! 776 00:43:49,631 --> 00:43:59,765 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 49353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.