Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,094 --> 00:00:29,229
MIKE: Nervous?
2
00:00:30,296 --> 00:00:31,397
Fuck off.
3
00:00:31,430 --> 00:00:33,466
MIKE: The Senator's daughter
just turned ten, Pierce.
4
00:00:33,500 --> 00:00:36,002
So you better wash your mouth
out before you meet her.
5
00:00:36,035 --> 00:00:37,970
I'm her protection,
not her nanny.
6
00:00:38,003 --> 00:00:39,538
Her live-in protection.
7
00:00:39,572 --> 00:00:42,842
We're basically
glued to their hips
for the next three months.
8
00:00:42,875 --> 00:00:44,744
So, G-rating
at all times, please.
9
00:00:44,777 --> 00:00:46,979
Shit!
10
00:00:44,777 --> 00:00:46,979
That's right.
11
00:00:47,013 --> 00:00:49,049
[SIGHS]
12
00:00:47,013 --> 00:00:49,049
Get it all out now.
13
00:00:49,882 --> 00:00:52,118
I violently dislike you.
14
00:00:52,151 --> 00:00:55,455
"Thank you so much, Mike,
for getting me this job.
15
00:00:56,356 --> 00:00:58,591
I was going crazy
cooped up in my home..."
16
00:00:58,624 --> 00:01:00,060
I wasn't going crazy.
17
00:01:03,929 --> 00:01:05,298
I'm just on leave.
18
00:01:22,382 --> 00:01:24,917
Mr. Gore, good to see you.
19
00:01:22,382 --> 00:01:24,917
Likewise, sir.
20
00:01:24,950 --> 00:01:26,552
And you must be Miss Toure.
21
00:01:26,586 --> 00:01:28,588
It's an honor to make
your acquaintance, ma'am.
22
00:01:28,621 --> 00:01:31,090
Why are you
talking to me like that?
I'm not a senator.
23
00:01:31,123 --> 00:01:32,325
[CHUCKLES SOFTLY]
24
00:01:33,793 --> 00:01:35,728
My partner, Lana Pierce.
25
00:01:35,761 --> 00:01:36,829
Lana's fine, sir.
26
00:01:36,862 --> 00:01:38,431
And Omar
is good enough for me.
27
00:01:39,532 --> 00:01:41,167
Ruby, meet Lana.
28
00:01:41,200 --> 00:01:42,402
You're pretty.
29
00:01:43,469 --> 00:01:45,738
I'm sorry, she has no filter.
30
00:01:45,771 --> 00:01:49,175
Not that she's wrong.
I mean, not that I'm agreeing.
31
00:01:49,942 --> 00:01:51,511
[OMAR CHUCKLES AWKWARDLY]
32
00:01:51,544 --> 00:01:52,545
Come on in.
33
00:01:54,514 --> 00:01:55,648
[DOOR OPENS]
34
00:02:01,587 --> 00:02:03,689
SHUN: We need to get out
of this cell.
35
00:02:03,723 --> 00:02:05,558
What if someone's
still alive in here?
36
00:02:05,591 --> 00:02:07,227
SHUN: You saw what
just happened to him.
37
00:02:08,261 --> 00:02:09,462
MAN: Help me.
38
00:02:14,634 --> 00:02:15,869
SHUN: Lana, wait!
39
00:02:17,103 --> 00:02:18,304
Lana!
40
00:02:19,739 --> 00:02:21,174
[GROANING]
41
00:02:22,508 --> 00:02:23,610
[PANTING]
42
00:02:25,611 --> 00:02:26,645
[GASPS]
43
00:02:26,679 --> 00:02:28,381
[GASPING]
44
00:02:31,750 --> 00:02:33,085
SHUN: They're everywhere.
45
00:02:33,119 --> 00:02:34,521
[PANTING]
46
00:02:46,966 --> 00:02:48,268
LANA: He's been shot.
47
00:03:04,517 --> 00:03:07,787
LEE: The crew,
the other passengers,
they left without us.
48
00:03:07,820 --> 00:03:09,822
There's no way.
49
00:03:09,855 --> 00:03:11,991
There's no fucking way
they just left us here!
50
00:03:12,024 --> 00:03:14,226
They can't
all have gone.
51
00:03:14,260 --> 00:03:15,861
What about
the man on the radio?
52
00:03:15,895 --> 00:03:17,463
Because he sounded reliable?
53
00:03:17,497 --> 00:03:20,833
Data doesn't lie.
The entire ship
evacuated an hour ago.
54
00:03:20,867 --> 00:03:22,401
Why?
What triggered it?
55
00:03:22,435 --> 00:03:23,903
And why didn't
they take us with them, huh?
56
00:03:23,936 --> 00:03:29,208
There's external damage
to the lowest ring of the ship.
57
00:03:29,241 --> 00:03:31,210
I think something hit us.
58
00:03:31,243 --> 00:03:32,612
Hit us?
59
00:03:32,645 --> 00:03:33,812
AUTOMATED VOICE:
Access denied.
60
00:03:33,846 --> 00:03:36,215
LEE: Damn it.
There's AI defenses in place.
61
00:03:36,248 --> 00:03:37,916
It's difficult to get inside.
62
00:03:37,950 --> 00:03:40,886
Hey. [SNAPS FINGERS] Hey!
What do you mean, "hit us"?
63
00:03:40,920 --> 00:03:41,921
I don't know!
64
00:03:45,525 --> 00:03:47,627
I'm trying
to piece it all together.
65
00:03:47,660 --> 00:03:50,362
LOGAN: Well,
find a distress call
or something, right?
66
00:03:50,396 --> 00:03:53,065
We've got
to set up a flare.
67
00:03:53,098 --> 00:03:54,433
We've got to beam
a message to Thea.
68
00:03:54,466 --> 00:03:56,469
Yeah, because that's
exactly how it works.
69
00:03:58,137 --> 00:03:59,271
[SCOFFS]
70
00:03:59,304 --> 00:04:01,540
Fuck's sake!
71
00:03:59,304 --> 00:04:01,540
VENISHA: We have
to stay calm.
72
00:04:01,574 --> 00:04:05,077
They wouldn't
just let us drift.
73
00:04:05,110 --> 00:04:06,779
She's right.
74
00:04:06,812 --> 00:04:09,682
I mean, we're still
going to make it to Thea,
75
00:04:10,216 --> 00:04:11,417
aren't we?
76
00:04:19,359 --> 00:04:22,461
Max Taylor,
you're going to be okay.
77
00:04:22,495 --> 00:04:23,630
We're going
to get you out.
78
00:04:25,531 --> 00:04:26,933
What are you doing?
Help me.
79
00:04:26,966 --> 00:04:29,469
Someone put him down.
We should find out why.
80
00:04:29,502 --> 00:04:30,503
What?
81
00:04:30,536 --> 00:04:31,871
He could be dangerous.
82
00:04:31,904 --> 00:04:34,073
Dangerous? Look at him.
83
00:04:34,106 --> 00:04:35,308
Who shot you?
84
00:04:36,442 --> 00:04:38,277
Who shot you?
85
00:04:36,442 --> 00:04:38,277
Shun, stop!
86
00:04:38,310 --> 00:04:39,879
[TAYLOR COUGHING]
87
00:04:39,912 --> 00:04:43,716
I know we're all strangers
in the heart of fucking
darkness here.
88
00:04:43,749 --> 00:04:47,020
But are you really
going to interrogate
a man who can't walk?
89
00:04:52,591 --> 00:04:55,828
REY: Taylor, the man
in Cell 50, there's
something wrong with him.
90
00:04:56,428 --> 00:04:58,397
You can't let him out.
91
00:04:58,430 --> 00:05:00,132
What are you talking about?
92
00:05:00,166 --> 00:05:01,834
[GRUNTING]
The ship was hit.
93
00:05:03,202 --> 00:05:05,605
[WHIMPERING]
94
00:05:05,638 --> 00:05:08,508
Something came on board,
it started killing
the passengers.
95
00:05:12,411 --> 00:05:15,114
What do you mean,
"something came on board"?
96
00:05:15,148 --> 00:05:17,517
And whatever it is,
it can get inside.
97
00:05:19,885 --> 00:05:21,321
Inside what?
98
00:05:22,755 --> 00:05:24,057
Inside us.
99
00:05:25,391 --> 00:05:26,993
Stay with us. [GRUNTS]
100
00:05:27,926 --> 00:05:28,928
[REY GRUNTS]
101
00:05:30,996 --> 00:05:32,365
Get away from him!
102
00:05:30,996 --> 00:05:32,365
What?
103
00:05:32,398 --> 00:05:34,067
He tried to kill
the woman outside!
104
00:05:35,100 --> 00:05:36,301
No!
105
00:05:36,335 --> 00:05:37,770
That's not what happened.
106
00:05:37,803 --> 00:05:38,904
Get back, Lana.
107
00:05:38,937 --> 00:05:39,972
No, please.
108
00:05:40,006 --> 00:05:40,940
SHUN: Lana, now.
109
00:05:40,973 --> 00:05:42,875
You have to believe me.
110
00:05:40,973 --> 00:05:42,875
Get to the door.
111
00:05:43,976 --> 00:05:45,111
[GROANING]
112
00:05:47,080 --> 00:05:48,648
You can't do this.
113
00:05:47,080 --> 00:05:48,648
Don't move.
114
00:05:50,316 --> 00:05:51,651
[BOTH GRUNTING]
115
00:05:52,885 --> 00:05:54,053
Stop!
116
00:06:01,460 --> 00:06:03,563
[PANTING]
What the hell is going on?
117
00:06:15,808 --> 00:06:17,377
All this glass...
118
00:06:18,411 --> 00:06:20,947
The house is
a fucking nightmare to protect.
119
00:06:21,880 --> 00:06:23,416
MIKE: [ON EARPIECE]
Tell me about it.
120
00:06:24,183 --> 00:06:25,451
You want a coffee?
121
00:06:26,119 --> 00:06:27,286
No, I'm good.
122
00:06:27,319 --> 00:06:30,323
MIKE: All right.
I'll be on the monitors.
123
00:06:30,356 --> 00:06:32,024
Make sure to give me
your best angle.
124
00:06:41,967 --> 00:06:43,035
[SOFT CLACK]
125
00:06:51,543 --> 00:06:53,679
[FAINT FOOTSTEPS]
126
00:07:10,596 --> 00:07:11,798
[FIRE CRACKLES]
127
00:07:12,998 --> 00:07:14,000
[HUFFS]
128
00:07:19,438 --> 00:07:20,907
[FOOTSTEPS]
129
00:07:23,509 --> 00:07:24,710
[CLEARS THROAT]
130
00:07:26,479 --> 00:07:29,949
You know, you, uh,
shouldn't leave
a fire unattended.
131
00:07:31,216 --> 00:07:32,218
Sure.
132
00:07:33,118 --> 00:07:34,220
I'm sorry.
133
00:07:38,924 --> 00:07:39,891
[EXHALES]
134
00:07:39,925 --> 00:07:41,727
Only thing that gets me
through the late nights.
135
00:07:43,128 --> 00:07:44,464
Can I get you one?
136
00:07:45,297 --> 00:07:47,566
Uh, not while I'm on duty.
137
00:07:47,600 --> 00:07:49,268
Play some jazz.
138
00:07:47,600 --> 00:07:49,268
[JAZZ MUSIC PLAYING SOFTLY]
139
00:07:49,301 --> 00:07:50,736
You're very rigid.
140
00:07:51,871 --> 00:07:54,740
I'm guessing you know
why I have my own detail.
141
00:07:54,773 --> 00:07:56,742
Ruby was with me
when the attack happened.
142
00:07:57,443 --> 00:07:59,011
I wasn't scared for myself.
143
00:08:00,279 --> 00:08:02,014
But I was petrified for her.
144
00:08:04,049 --> 00:08:06,018
That's what it's meant
to feel like, right?
145
00:08:06,886 --> 00:08:07,920
Being a parent.
146
00:08:09,087 --> 00:08:10,122
Absolutely.
147
00:08:10,857 --> 00:08:11,858
You have kids?
148
00:08:12,758 --> 00:08:14,593
No.
149
00:08:14,627 --> 00:08:16,596
Everybody says
it's the best feeling
in the world.
150
00:08:18,030 --> 00:08:19,165
But it's also the worst.
151
00:08:20,132 --> 00:08:21,601
Because if anything happens,
152
00:08:22,468 --> 00:08:23,669
it's your fault.
153
00:08:26,438 --> 00:08:27,640
It'll calm down.
154
00:08:29,108 --> 00:08:30,743
Once the bill's passed,
155
00:08:30,776 --> 00:08:32,411
they won't have as much
to rage against.
156
00:08:32,444 --> 00:08:34,213
If the bill's passed.
157
00:08:35,748 --> 00:08:38,184
Lot of folks in the Senate
don't want that Wall
coming down.
158
00:08:38,217 --> 00:08:39,252
A lot of them do.
159
00:08:41,153 --> 00:08:42,588
They don't have my roots.
160
00:08:43,689 --> 00:08:45,258
So they don't get
the same hate.
161
00:08:46,491 --> 00:08:48,594
I've lived here
as long as I can remember.
162
00:08:48,627 --> 00:08:50,897
And some people will always
see me as an immigrant.
163
00:08:52,097 --> 00:08:53,199
Some people are assholes.
164
00:08:53,232 --> 00:08:54,200
[CHUCKLES SOFTLY]
165
00:08:56,035 --> 00:08:57,036
Cheers to that.
166
00:08:58,203 --> 00:08:59,438
[CHUCKLES SOFTLY]
167
00:08:59,471 --> 00:09:00,907
[FOOTSTEPS APPROACHING]
168
00:09:01,307 --> 00:09:02,308
Dad?
169
00:09:03,943 --> 00:09:05,344
No, it's me.
170
00:09:05,377 --> 00:09:06,646
Just checking in.
171
00:09:09,614 --> 00:09:11,717
You, uh, like old movies?
172
00:09:13,252 --> 00:09:14,486
And paper books.
173
00:09:14,520 --> 00:09:16,756
Dad says I was born
in the wrong era.
174
00:09:17,456 --> 00:09:18,991
What are you reading?
175
00:09:19,024 --> 00:09:20,525
It's my favorite.
176
00:09:20,559 --> 00:09:24,096
About a girl who enters
a tournament where kids
have to kill each other.
177
00:09:24,130 --> 00:09:25,298
She's super-kickass.
178
00:09:25,797 --> 00:09:26,499
Hmm.
179
00:09:26,532 --> 00:09:27,833
Do you have a gun?
180
00:09:29,234 --> 00:09:30,269
Yeah.
181
00:09:30,769 --> 00:09:32,103
Can I have a gun?
182
00:09:32,137 --> 00:09:33,271
[CHUCKLES]
183
00:09:33,305 --> 00:09:36,042
I don't think your dad would be
too happy about that.
184
00:09:37,677 --> 00:09:39,845
He makes me practice
every night.
185
00:09:39,878 --> 00:09:42,214
If anything bad happens
and he's not here,
186
00:09:43,215 --> 00:09:44,917
I have to hide in my wardrobe.
187
00:09:44,951 --> 00:09:47,320
The girl in my book
wouldn't hide in a wardrobe.
188
00:09:52,624 --> 00:09:53,826
You want to read to me?
189
00:09:55,193 --> 00:09:56,662
Dad never has time.
190
00:09:57,196 --> 00:09:58,463
[CHUCKLES] Uh...
191
00:09:58,497 --> 00:10:00,165
I'm not great at reading.
192
00:10:00,199 --> 00:10:01,200
I could read to you?
193
00:10:03,035 --> 00:10:04,070
Just for a bit?
194
00:10:15,881 --> 00:10:17,683
"I want to die as myself.
195
00:10:18,316 --> 00:10:20,219
Does that make any sense?
196
00:10:20,252 --> 00:10:23,188
I don't want them
to change me in there.
197
00:10:23,222 --> 00:10:26,025
Turn me into some kind
of monster that I'm not."
198
00:10:27,560 --> 00:10:29,695
[CONTINUES READING
INDISTINCTLY]
199
00:10:41,607 --> 00:10:43,676
AUTOMATED VOICE:
Access granted.
200
00:10:45,911 --> 00:10:47,780
Shit.
201
00:10:45,911 --> 00:10:47,780
ERIC: What is it?
202
00:10:49,381 --> 00:10:50,449
You sure
you want to know?
203
00:10:50,482 --> 00:10:51,684
Just talk.
204
00:10:53,385 --> 00:10:57,390
The comms systems linking us
to Thea have been destroyed.
205
00:10:58,156 --> 00:10:59,392
Every one of them.
206
00:11:00,626 --> 00:11:02,061
There's no way
to tell them we're here?
207
00:11:02,094 --> 00:11:04,697
What part of "destroyed"
didn't you register?
208
00:11:04,730 --> 00:11:05,931
Oh, my God.
209
00:11:05,964 --> 00:11:07,733
That doesn't mean
they won't come back for us.
210
00:11:07,767 --> 00:11:09,935
BAUM: To a ship
they thought worthy
of evacuating?
211
00:11:09,968 --> 00:11:11,937
I'm sure they'll be rushing
to our rescue.
212
00:11:11,971 --> 00:11:15,174
So, what?
What are we supposed to do?
213
00:11:15,207 --> 00:11:17,977
Just hope someone remembers
we've all been left behind?
214
00:11:18,010 --> 00:11:20,146
LEE: I can try to figure out
whether the ship can make it
215
00:11:20,179 --> 00:11:21,981
to Thea
without manual assistance.
216
00:11:22,014 --> 00:11:24,150
[VOICE ECHOING]
If you will all just
fuck off for a while.
217
00:11:25,751 --> 00:11:26,952
[SIGHS SOFTLY]
218
00:11:32,024 --> 00:11:33,025
Screw this!
219
00:11:33,492 --> 00:11:34,593
I'm out.
220
00:11:34,626 --> 00:11:35,928
Where are you going?
221
00:11:35,961 --> 00:11:37,663
You heard what
the cyber-geek said, huh?
222
00:11:37,696 --> 00:11:39,498
We've been abandoned
on this fucking ship!
223
00:11:39,531 --> 00:11:40,832
We shouldn't be splitting up!
224
00:11:40,866 --> 00:11:42,434
We promised the others
we'd wait.
225
00:11:42,467 --> 00:11:44,002
[SCOFFS]
226
00:11:44,036 --> 00:11:47,006
SIREN promised me
I was going to wake up
in a fucking paradise.
227
00:11:48,374 --> 00:11:50,076
World's full of surprises, huh?
228
00:11:51,110 --> 00:11:54,012
Logan. Logan,
wait! Please!
229
00:11:54,045 --> 00:11:56,949
Logan, you
shouldn't go alone.
230
00:11:58,751 --> 00:11:59,985
And yet...
231
00:12:08,227 --> 00:12:11,497
REY: [STAMMERING]
There was a rupture down here.
232
00:12:11,530 --> 00:12:15,234
The ship's defense systems
plugged the gaps,
so we thought we were...
233
00:12:15,968 --> 00:12:17,669
We thought we were in the clear
234
00:12:17,702 --> 00:12:20,372
until the passengers,
they started dying.
235
00:12:22,574 --> 00:12:25,878
Taylor, he said there was
something inside his head.
236
00:12:27,213 --> 00:12:30,749
He told me
to leave him in there.
237
00:12:30,782 --> 00:12:34,620
I think that whatever
killed those people,
it made him attack me.
238
00:12:34,653 --> 00:12:36,455
We should just torch
that fucking cell.
239
00:12:36,488 --> 00:12:38,290
No, I need to see him.
240
00:12:38,323 --> 00:12:39,892
HENRI: We should treat this.
241
00:12:38,323 --> 00:12:39,892
REY: I need to see him.
242
00:12:39,925 --> 00:12:43,295
Listen, I need to see him.
I need to see Taylor, please.
243
00:12:44,129 --> 00:12:45,164
Please.
244
00:13:08,754 --> 00:13:10,289
[VOICES WHISPERING]
245
00:13:39,818 --> 00:13:41,921
[FAINT CLANGING]
246
00:13:39,818 --> 00:13:41,921
[GASPS]
247
00:13:47,592 --> 00:13:48,794
Logan.
248
00:13:47,592 --> 00:13:48,794
[GASPS]
249
00:13:48,827 --> 00:13:50,695
Christ!
250
00:13:50,729 --> 00:13:53,198
[EXHALES HEAVILY]
What the hell
are you two doing here?
251
00:13:53,231 --> 00:13:54,533
We thought there'd be
strength in numbers.
252
00:13:54,566 --> 00:13:58,003
The bullshit shell just goes
layers deep with you, huh?
253
00:13:58,036 --> 00:13:59,572
We've already lost someone.
254
00:14:00,505 --> 00:14:01,540
Ship isn't safe.
255
00:14:01,574 --> 00:14:04,843
[SCOFFS] Right. And you two
are going to protect me?
256
00:14:04,877 --> 00:14:06,912
Is that it?
257
00:14:06,945 --> 00:14:08,480
Just run back
to the chicken coop.
258
00:14:10,449 --> 00:14:11,383
[SCANNER CHIMES]
259
00:14:12,851 --> 00:14:14,553
[WATER FLOWING]
260
00:14:22,027 --> 00:14:24,396
KATIE: Well, we found water.
261
00:14:24,430 --> 00:14:25,431
LOGAN: Yeah, we did.
262
00:14:31,203 --> 00:14:32,104
Mmm.
263
00:14:32,671 --> 00:14:33,772
Oh, my God.
264
00:14:33,805 --> 00:14:35,074
[WATER POURING]
265
00:14:33,805 --> 00:14:35,074
[PANTING]
266
00:14:39,545 --> 00:14:41,280
[PANTING]
267
00:14:49,521 --> 00:14:51,090
[WATER POURING]
268
00:14:56,662 --> 00:14:57,897
It's still damp.
269
00:15:03,468 --> 00:15:06,472
KATIE: What could've
scared them so much
they'd leave all this behind?
270
00:15:09,908 --> 00:15:11,176
Where's Logan?
271
00:15:19,518 --> 00:15:21,220
[ABIGAIL GRUNTS]
272
00:15:19,518 --> 00:15:21,220
[GROANS]
273
00:15:27,425 --> 00:15:28,460
Taylor?
274
00:15:30,629 --> 00:15:31,964
Taylor, can you hear me?
275
00:15:32,964 --> 00:15:34,400
It's me, it's Rey.
276
00:15:35,533 --> 00:15:37,469
[BREATHES SHAKILY]
277
00:15:40,105 --> 00:15:41,407
Why did you do this to me?
278
00:15:42,374 --> 00:15:43,542
You.
279
00:15:44,209 --> 00:15:45,744
You're the one that shot me!
280
00:15:45,777 --> 00:15:48,880
Taylor...
[STAMMERS] You stop it!
281
00:15:48,913 --> 00:15:50,516
Don't trust
anything she says.
282
00:15:50,549 --> 00:15:51,784
REY: Taylor,
stop it now!
283
00:15:51,817 --> 00:15:52,884
TAYLOR: She's dangerous.
284
00:15:52,917 --> 00:15:54,486
Taylor...
285
00:15:54,520 --> 00:15:56,721
TAYLOR: Don't trust
anything she says.
286
00:15:56,755 --> 00:15:58,290
REY: What?
287
00:15:56,755 --> 00:15:58,290
She's dangerous.
288
00:15:59,091 --> 00:16:00,793
What happened to you?
289
00:16:00,826 --> 00:16:03,194
TAYLOR: You shot me.
290
00:16:00,826 --> 00:16:03,194
REY: What happened?
291
00:16:03,228 --> 00:16:06,965
If we don't deal with this,
you're going to die.
292
00:16:06,998 --> 00:16:10,001
There's a medical center
back on the crew deck.
293
00:16:10,034 --> 00:16:12,371
[ABIGAIL GRUNTING]
294
00:16:10,034 --> 00:16:12,371
[CONTINUES GROANING]
295
00:16:12,404 --> 00:16:13,572
Wait.
296
00:16:14,639 --> 00:16:16,108
What about him?
297
00:16:16,141 --> 00:16:17,710
He needs treatment, too.
298
00:16:18,510 --> 00:16:20,145
You heard what she said.
299
00:16:20,178 --> 00:16:22,380
We can't let him out
until we know what's going on.
300
00:16:22,414 --> 00:16:24,750
What if she's wrong?
301
00:16:22,414 --> 00:16:24,750
You have to believe me.
302
00:16:24,783 --> 00:16:26,318
What if she's
the one that's lying?
303
00:16:26,351 --> 00:16:27,986
Why the hell
would I make this up?
304
00:16:28,019 --> 00:16:30,122
He said you shot him.
305
00:16:30,155 --> 00:16:32,257
I spent two years
on this ship with him.
306
00:16:32,291 --> 00:16:33,758
That's not the man I knew.
307
00:16:33,792 --> 00:16:36,395
TAYLOR: She's lying!
Don't trust her!
308
00:16:36,428 --> 00:16:37,362
[REY GROANING]
309
00:16:37,396 --> 00:16:38,697
Lana, please.
310
00:16:39,898 --> 00:16:41,100
TAYLOR: She shot me!
311
00:16:42,600 --> 00:16:44,003
Please!
312
00:16:53,778 --> 00:16:54,780
[RUBY SPEAKING INDISTINCTLY]
313
00:16:57,082 --> 00:16:58,149
[OMAR LAUGHING]
314
00:16:58,183 --> 00:16:59,518
RUBY: Okay, my turn.
315
00:16:59,551 --> 00:17:01,052
LANA: Okay, try...
316
00:17:01,086 --> 00:17:03,622
[SEAGULLS SQUAWKING]
317
00:17:03,655 --> 00:17:04,656
[RUBY GIGGLES]
318
00:17:05,524 --> 00:17:07,493
OMAR: Oh, careful, Ruby.
319
00:17:05,524 --> 00:17:07,493
RUBY: Okay.
320
00:17:08,960 --> 00:17:10,162
We shouldn't be here.
321
00:17:11,796 --> 00:17:13,365
We're walking targets.
322
00:17:14,766 --> 00:17:16,368
[ON EARPIECE]
Come on, Mike.
323
00:17:16,401 --> 00:17:18,604
There's no one
for miles around.
324
00:17:18,637 --> 00:17:21,806
She's been locked indoors
for nearly three months.
325
00:17:21,840 --> 00:17:23,542
[OMAR AND RUBY CHUCKLING]
326
00:17:28,413 --> 00:17:29,548
Is he okay?
327
00:17:31,182 --> 00:17:33,252
Mike's just cautious.
328
00:17:35,487 --> 00:17:37,555
Thanks for suggesting
a day out.
329
00:17:37,588 --> 00:17:39,825
I used to beg my dad
to take me to the sea.
330
00:17:41,927 --> 00:17:43,595
Just the sound of it,
you know.
331
00:17:44,095 --> 00:17:46,364
Meditative?
332
00:17:46,397 --> 00:17:50,335
I was going to go
with "noisy and wet,"
but "meditative" is good.
333
00:17:50,368 --> 00:17:51,370
[LAUGHS]
334
00:17:52,871 --> 00:17:55,641
I guess a military life
doesn't afford much downtime.
335
00:17:56,141 --> 00:17:57,576
No, it does not.
336
00:17:59,611 --> 00:18:02,581
I saw in your file
that you've been injured.
337
00:18:06,151 --> 00:18:08,187
It was a hostage situation.
338
00:18:08,987 --> 00:18:10,155
Jesus.
339
00:18:11,823 --> 00:18:13,225
Did you...
340
00:18:13,258 --> 00:18:14,626
Did they get them out?
341
00:18:16,928 --> 00:18:18,230
Not them.
342
00:18:19,364 --> 00:18:20,365
Me.
343
00:18:23,835 --> 00:18:24,870
I'm sorry.
344
00:18:30,241 --> 00:18:32,043
Hey, Dad, can I paddle?
345
00:18:32,077 --> 00:18:35,080
Uh, there might be rocks,
sweetheart, I don't want
you cutting yourself.
346
00:18:35,113 --> 00:18:37,516
Please!
Lana can come with me.
347
00:18:38,583 --> 00:18:39,751
I can go with her.
348
00:18:41,886 --> 00:18:45,924
All right, but you got to
stay close to Lana, okay?
349
00:18:45,958 --> 00:18:47,359
[RUBY GIGGLES]
350
00:18:51,496 --> 00:18:54,399
[LANA YELLING]
351
00:18:51,496 --> 00:18:54,399
[RUBY GIGGLING]
352
00:19:10,014 --> 00:19:11,783
Wait.
353
00:19:11,817 --> 00:19:13,352
They're our clients, Lana.
354
00:19:13,952 --> 00:19:15,186
[DOOR CLOSES]
355
00:19:15,220 --> 00:19:17,989
I got it.
356
00:19:15,220 --> 00:19:17,989
[SOFTLY] Don't get
personally involved.
357
00:19:18,023 --> 00:19:20,125
That's an accident
waiting to happen.
358
00:19:20,158 --> 00:19:22,293
I know how to do
the job, Mike.
359
00:19:22,327 --> 00:19:23,929
You sure about that?
360
00:19:23,962 --> 00:19:26,732
You think I haven't
seen the way you jump
at every noise?
361
00:19:29,167 --> 00:19:31,403
Stop watching me.
362
00:20:14,278 --> 00:20:15,547
[LOUD CLATTERING]
363
00:20:15,581 --> 00:20:16,714
KATIE: Jesus!
364
00:20:16,748 --> 00:20:17,783
Are you okay?
365
00:20:18,750 --> 00:20:19,851
[BREATH TREMBLES]
366
00:20:19,884 --> 00:20:21,420
Look, let's just leave Logan.
367
00:20:22,721 --> 00:20:24,590
This place is a maze.
368
00:20:32,597 --> 00:20:33,599
The gun.
369
00:20:34,466 --> 00:20:36,535
What?
370
00:20:34,466 --> 00:20:36,535
Let me see your gun.
371
00:20:49,047 --> 00:20:50,515
Three empty shells.
372
00:20:51,082 --> 00:20:52,284
Three bullet wounds.
373
00:20:53,619 --> 00:20:54,620
She shot him.
374
00:20:59,423 --> 00:21:01,426
[PANTING]
What if he dies?
375
00:21:02,126 --> 00:21:03,728
I fucked up.
376
00:21:03,762 --> 00:21:05,230
HENRI: Evelyn, please.
377
00:21:05,263 --> 00:21:07,299
Just try to stay calm.
378
00:21:07,332 --> 00:21:08,634
If you knew,
you wouldn't help me.
379
00:21:13,538 --> 00:21:16,241
C-2-5-X.
380
00:21:13,538 --> 00:21:16,241
HENRI: What?
381
00:21:16,274 --> 00:21:17,609
C-2-5-X.
382
00:21:17,642 --> 00:21:19,077
The code
to the medical center.
383
00:21:19,110 --> 00:21:20,846
Okay.
384
00:21:19,110 --> 00:21:20,846
C-2-5-X.
385
00:21:20,879 --> 00:21:23,882
And it's Rey.
No one calls me "Evelyn."
386
00:21:27,185 --> 00:21:29,053
ABIGAIL: Oh... Oh, oh.
387
00:21:29,086 --> 00:21:31,690
Quick. Quick.
388
00:21:29,086 --> 00:21:31,690
Rey! Rey!
389
00:21:37,995 --> 00:21:39,398
VENISHA: The crew.
390
00:21:41,600 --> 00:21:43,335
Should we at least check?
391
00:21:44,736 --> 00:21:46,538
In case
someone stayed behind.
392
00:21:47,805 --> 00:21:48,807
[SIGHS]
393
00:21:54,880 --> 00:21:56,415
[SCANNER CHIMES]
394
00:22:11,129 --> 00:22:12,364
[DOOR CLOSING]
395
00:22:18,536 --> 00:22:20,005
The captain's quarters.
396
00:22:22,040 --> 00:22:23,008
[ERROR ALERT BEEPS]
397
00:22:23,041 --> 00:22:24,042
AUTOMATED VOICE:
Access denied.
398
00:22:25,210 --> 00:22:26,812
[FAINT RATTLING]
399
00:22:28,580 --> 00:22:29,915
AUTOMATED VOICE:
Access granted.
400
00:22:31,315 --> 00:22:32,484
Venisha,
401
00:22:34,118 --> 00:22:35,721
someone's still here.
402
00:22:44,061 --> 00:22:45,530
[RATTLING]
403
00:23:25,069 --> 00:23:26,071
Oh, my God!
404
00:23:29,340 --> 00:23:30,742
[SHOWER DOOR OPENS]
405
00:23:31,710 --> 00:23:33,044
[PANTING]
406
00:23:33,811 --> 00:23:35,013
Well?
407
00:23:35,046 --> 00:23:37,482
This is
an invasion of privacy.
408
00:23:35,046 --> 00:23:37,482
How did you get in here?
409
00:23:38,450 --> 00:23:41,953
I found this
in the Control Room.
410
00:23:41,986 --> 00:23:45,757
I thought it might
lead somewhere interesting.
411
00:23:46,858 --> 00:23:49,527
And you just decided
to use this guy's shower.
412
00:23:49,560 --> 00:23:51,162
My hair was dirty.
413
00:23:51,195 --> 00:23:52,898
You are such a creep.
414
00:23:55,801 --> 00:23:58,270
Where's Logan? I thought
we were trying to find him.
415
00:23:58,303 --> 00:23:59,871
VENISHA:
You haven't seen him?
416
00:23:58,303 --> 00:23:59,871
BAUM: No.
417
00:23:59,904 --> 00:24:02,674
...since we reached the end
of our journey through
interstellar space.
418
00:24:02,707 --> 00:24:04,609
Who's that?
419
00:24:02,707 --> 00:24:04,609
Been getting some nausea...
420
00:24:04,643 --> 00:24:05,810
Must be the guy
whose room this is.
421
00:24:05,843 --> 00:24:07,479
But Dr. Taylor
says it's normal.
422
00:24:07,979 --> 00:24:09,080
That's an old entry.
423
00:24:09,113 --> 00:24:10,448
He's given me some pills...
424
00:24:10,481 --> 00:24:12,017
[FAST-FORWARDING]
425
00:24:12,050 --> 00:24:15,519
I always felt like
Thea was the real adventure.
426
00:24:15,553 --> 00:24:18,022
But being here,
living with these guys,
427
00:24:18,055 --> 00:24:20,492
imagining the future
you're all going to create,
428
00:24:22,026 --> 00:24:23,627
it bonds you.
429
00:24:23,661 --> 00:24:24,963
In ways I never...
430
00:24:23,661 --> 00:24:24,963
[ELECTRICAL CRACKLING]
431
00:24:25,597 --> 00:24:26,832
What the hell?
432
00:24:27,431 --> 00:24:28,867
[STATIC CRACKLING]
433
00:24:30,401 --> 00:24:33,104
MAN: [ON PA]
All Navigation Officers
to the Control Room.
434
00:24:33,137 --> 00:24:36,908
Attention.
All Navigation Officers
to the Control Room.
435
00:24:36,941 --> 00:24:38,643
[PANICKED CHATTER]
436
00:24:53,391 --> 00:24:55,159
LANA: Why did she do it?
437
00:24:55,192 --> 00:24:59,064
When she saw
what was happening,
she started to panic.
438
00:25:00,832 --> 00:25:02,801
She wanted to seal the door.
439
00:25:04,168 --> 00:25:05,871
With all of us inside.
440
00:25:06,704 --> 00:25:08,240
I tried to stop her.
441
00:25:11,108 --> 00:25:12,110
Did you hurt her?
442
00:25:14,345 --> 00:25:16,281
I had to defend myself.
443
00:25:18,583 --> 00:25:20,185
You don't know
what it was like.
444
00:25:21,085 --> 00:25:22,754
The screams.
445
00:25:23,654 --> 00:25:24,990
The smell of blood.
446
00:25:26,857 --> 00:25:29,828
Everyone was dying
and we didn't even know why.
447
00:25:31,463 --> 00:25:33,164
[BREATHING SHAKILY]
448
00:25:34,332 --> 00:25:36,635
When she shot me, I just...
449
00:25:39,004 --> 00:25:40,572
I lost control.
450
00:25:42,740 --> 00:25:45,076
[TAYLOR COUGHING]
451
00:25:56,120 --> 00:25:57,255
You should be in bed.
452
00:25:58,456 --> 00:25:59,791
Can we read?
453
00:26:00,358 --> 00:26:01,560
Not right now.
454
00:26:02,927 --> 00:26:04,629
Why are you
being weird?
455
00:26:09,534 --> 00:26:10,835
Is it because of Mike?
456
00:26:12,170 --> 00:26:14,039
Have you been eavesdropping?
457
00:26:14,072 --> 00:26:16,007
I'm ten. I'm not stupid.
458
00:26:16,674 --> 00:26:18,009
Mike likes you.
459
00:26:18,043 --> 00:26:20,512
[CHUCKLES]
460
00:26:18,043 --> 00:26:20,512
He doesn't like
that Dad likes you, too.
461
00:26:20,545 --> 00:26:22,346
You're a little smart-ass,
you know that?
462
00:26:22,380 --> 00:26:23,782
Do you like Dad back?
463
00:26:25,082 --> 00:26:27,785
Look, you and your dad
are important
464
00:26:27,818 --> 00:26:32,490
and I just want to make sure
I keep you both safe.
465
00:26:32,523 --> 00:26:37,395
The more you care about
something, the more
you look after it, right?
466
00:26:37,428 --> 00:26:39,097
OMAR: Ruby.
467
00:26:39,130 --> 00:26:40,631
Are you bothering Lana?
468
00:26:40,665 --> 00:26:42,133
I'm not bothering her, Dad.
469
00:26:43,034 --> 00:26:44,035
Right?
470
00:26:46,704 --> 00:26:48,073
Yeah, you're right.
471
00:26:52,944 --> 00:26:53,945
Night, Dad.
472
00:26:55,413 --> 00:26:56,581
[CHUCKLES SOFTLY]
473
00:26:56,614 --> 00:26:58,016
Night.
474
00:27:03,721 --> 00:27:05,056
I'll be downstairs.
475
00:27:13,698 --> 00:27:14,899
LANA: Hey.
476
00:27:17,801 --> 00:27:19,204
You wanna have that drink?
477
00:27:22,440 --> 00:27:23,975
TAYLOR: I don't blame you
478
00:27:24,809 --> 00:27:26,911
if you think I'm a monster,
479
00:27:29,147 --> 00:27:30,348
but, I swear,
480
00:27:31,783 --> 00:27:33,918
it's the worst thing
I've ever done.
481
00:27:36,421 --> 00:27:38,456
We're taking him
to the medical center.
482
00:27:38,489 --> 00:27:39,657
Didn't you hear
what he just said?
483
00:27:39,691 --> 00:27:41,592
That woman could die
because of him.
484
00:27:41,626 --> 00:27:43,895
And he could die
because of her.
485
00:27:44,729 --> 00:27:46,397
Two people, two stories.
486
00:27:46,431 --> 00:27:49,768
We treat them like
equals until we can
give them a fair trial.
487
00:27:49,801 --> 00:27:52,704
You don't just get
to make decisions
that affect all of us.
488
00:27:52,737 --> 00:27:53,871
But you do?
489
00:27:53,904 --> 00:27:56,107
Lana, we don't know
what killed these people.
490
00:27:56,908 --> 00:27:58,076
If there is
some kind of infection,
491
00:27:58,109 --> 00:28:00,178
we put everyone at risk
by letting him out.
492
00:28:01,312 --> 00:28:04,849
And if he dies
because we kept him here?
493
00:28:05,717 --> 00:28:07,085
Can you carry that?
494
00:28:08,486 --> 00:28:09,821
[SIGHS]
495
00:28:12,390 --> 00:28:13,391
Me neither.
496
00:28:24,469 --> 00:28:25,770
It's Lee, isn't it?
497
00:28:30,207 --> 00:28:32,042
Can I help at all?
498
00:28:32,076 --> 00:28:35,646
Do you know
how to bypass the defenses
around an AI's data log?
499
00:28:35,680 --> 00:28:38,115
Well, I could give it a go.
500
00:28:38,149 --> 00:28:39,250
[CHUCKLES]
501
00:28:46,491 --> 00:28:50,295
AUTOMATED VOICE:
Manual override requested.
Access granted.
502
00:28:57,568 --> 00:28:59,404
What is all that?
503
00:28:57,568 --> 00:28:59,404
That's us.
504
00:28:59,804 --> 00:29:00,938
Our journey.
505
00:29:00,971 --> 00:29:02,974
Stay out of
the projection field, dipshit!
506
00:29:09,147 --> 00:29:10,849
What's "EDTD"?
507
00:29:11,516 --> 00:29:13,817
"Earth Days To Destination."
508
00:29:13,851 --> 00:29:15,920
We're nine days from Thea.
509
00:29:17,255 --> 00:29:18,356
Nine days?
510
00:29:21,425 --> 00:29:22,427
Are we going to make it?
511
00:29:23,294 --> 00:29:24,496
We're on-course.
512
00:29:25,863 --> 00:29:28,733
All major systems
seem to be running effectively.
513
00:29:28,766 --> 00:29:32,837
The ship should be able
to navigate an automatic
landing procedure.
514
00:29:33,438 --> 00:29:34,439
I think...
515
00:29:35,940 --> 00:29:38,642
Yeah... [CHUCKLES]
we're going to get there.
516
00:29:38,676 --> 00:29:40,044
[CHUCKLES]
517
00:29:42,580 --> 00:29:44,148
ERIC: Oh. Uh...
518
00:29:44,182 --> 00:29:45,283
Your nose.
519
00:29:46,184 --> 00:29:47,485
I'm fine.
520
00:29:47,519 --> 00:29:48,919
Are you sure?
521
00:29:48,953 --> 00:29:51,356
I get nose bleeds,
it's a medical condition.
522
00:29:55,593 --> 00:29:56,995
Did you call me a "dipshit"?
523
00:30:00,198 --> 00:30:01,199
What's your name?
524
00:30:03,267 --> 00:30:04,335
Eric.
525
00:30:04,368 --> 00:30:06,337
Stay out of
the projection field, Eric.
526
00:30:12,576 --> 00:30:14,245
[PANTING]
527
00:30:34,398 --> 00:30:35,499
[DOOR THUDS]
528
00:30:35,533 --> 00:30:37,001
Yes! Yes.
529
00:30:37,734 --> 00:30:39,170
Come on.
530
00:30:42,874 --> 00:30:44,875
Open!
531
00:30:42,874 --> 00:30:44,875
AUTOMATED VOICE:
Access denied.
532
00:30:44,909 --> 00:30:47,278
Open!
533
00:30:44,909 --> 00:30:47,278
AUTOMATED VOICE:
Code required.
534
00:30:48,446 --> 00:30:49,480
Uh...
535
00:30:49,514 --> 00:30:51,649
AUTOMATED VOICE:
Access denied.
536
00:30:49,514 --> 00:30:51,649
Fucking open!
537
00:30:51,682 --> 00:30:52,884
AUTOMATED VOICE:
Code required.
538
00:30:57,688 --> 00:30:58,890
Shit.
539
00:31:00,557 --> 00:31:01,593
[SIGHS]
540
00:31:05,963 --> 00:31:07,565
[VOICES WHISPERING]
541
00:31:11,602 --> 00:31:13,004
[EXHALES SHARPLY]
542
00:31:15,973 --> 00:31:17,508
[DOOR OPENS]
543
00:31:23,848 --> 00:31:24,816
[LOGAN GASPS]
544
00:31:24,849 --> 00:31:25,916
Who the hell is that?
545
00:31:25,949 --> 00:31:27,919
We need to get her
to the medical center.
546
00:31:27,952 --> 00:31:28,920
Have you seen it?
547
00:31:27,952 --> 00:31:28,920
Wait.
548
00:31:28,953 --> 00:31:29,987
What happened to her?
549
00:31:30,020 --> 00:31:31,455
Where's the fucking
medical center?
550
00:31:31,489 --> 00:31:32,490
It's back here.
551
00:31:34,592 --> 00:31:36,561
Logan!
552
00:31:34,592 --> 00:31:36,561
[GASPS]
553
00:31:36,594 --> 00:31:39,497
Can everyone just stop hurling
themselves around corners?
554
00:31:39,530 --> 00:31:41,499
We heard yelling.
555
00:31:39,530 --> 00:31:41,499
Where have you been?
556
00:31:41,532 --> 00:31:42,600
You look like shit.
557
00:31:45,570 --> 00:31:47,538
Is she going to be okay?
558
00:31:45,570 --> 00:31:47,538
VENISHA: Can we help?
559
00:31:47,572 --> 00:31:49,574
Please, give us space.
560
00:31:53,176 --> 00:31:54,913
Why is your
fucking hair wet?
561
00:32:00,952 --> 00:32:02,353
[TAYLOR GASPING]
562
00:32:07,258 --> 00:32:09,060
[GRUNTING]
563
00:32:07,258 --> 00:32:09,060
Thank you.
564
00:32:14,098 --> 00:32:16,267
[SOFT PIANO MUSIC PLAYING]
565
00:32:30,448 --> 00:32:32,250
OMAR: Thought I'd break out
the good stuff.
566
00:32:33,851 --> 00:32:35,687
[CLEARS THROAT]
567
00:32:35,720 --> 00:32:37,321
That photo's not a hot coal,
you know.
568
00:32:37,354 --> 00:32:40,557
Sorry, I, um, didn't
want to overstep.
569
00:32:40,591 --> 00:32:41,726
I'd be okay with that.
570
00:32:47,331 --> 00:32:50,635
You know I'm only here
for another week, right?
571
00:32:51,735 --> 00:32:53,203
Well...
572
00:32:53,236 --> 00:32:55,340
In a security capacity,
yeah.
573
00:32:58,009 --> 00:32:59,577
Is there another capacity?
574
00:33:02,112 --> 00:33:03,982
Well, I wouldn't
want to see you go.
575
00:33:05,450 --> 00:33:06,651
Neither would Ruby.
576
00:33:09,219 --> 00:33:12,056
You don't know me.
Not really.
577
00:33:12,556 --> 00:33:13,624
Maybe not.
578
00:33:15,125 --> 00:33:17,228
But you're already closer
to Ruby than anyone.
579
00:33:18,696 --> 00:33:20,031
You're amazing with her.
580
00:33:20,965 --> 00:33:22,233
I've been
581
00:33:23,734 --> 00:33:25,470
so scared of her getting hurt.
582
00:33:26,704 --> 00:33:28,106
I don't just mean the attack.
583
00:33:29,840 --> 00:33:31,309
Ever since her mother died,
584
00:33:33,210 --> 00:33:35,113
I've been keeping her
at arm's length.
585
00:33:37,915 --> 00:33:39,183
Until you.
586
00:33:41,852 --> 00:33:43,488
For the first time
in five years,
587
00:33:45,822 --> 00:33:47,392
it's actually felt like...
588
00:34:02,973 --> 00:34:04,108
Lana!
589
00:34:04,141 --> 00:34:05,376
Lana, where the hell are you?
590
00:34:07,011 --> 00:34:08,579
Lana, do you copy?
591
00:34:15,286 --> 00:34:16,553
LANA: Shit!
592
00:34:15,286 --> 00:34:16,553
OMAR: What's going on?
593
00:34:16,587 --> 00:34:17,588
Stay behind me.
594
00:34:22,125 --> 00:34:23,227
Duck!
595
00:34:22,125 --> 00:34:23,227
[MIKE GRUNTS]
596
00:34:26,697 --> 00:34:27,698
[GROANS]
597
00:34:28,732 --> 00:34:29,734
Shit!
598
00:34:31,868 --> 00:34:33,137
Let's get him out of here!
599
00:34:33,170 --> 00:34:35,138
No! Ruby is upstairs!
600
00:34:35,172 --> 00:34:36,607
We have to get you
to safety.
601
00:34:36,641 --> 00:34:38,609
I'm not leaving her!
602
00:34:36,641 --> 00:34:38,609
I'll find her.
603
00:34:38,642 --> 00:34:40,344
I'm not leaving her!
604
00:34:38,642 --> 00:34:40,344
Omar, I'll find her.
605
00:34:40,377 --> 00:34:42,080
We've got to go,
we've got to move.
606
00:34:45,716 --> 00:34:47,918
[BREATHING HEAVILY]
She's burning up, Henri.
607
00:34:47,951 --> 00:34:51,155
She needs drugs.
Morphine, ketamine.
608
00:34:54,491 --> 00:34:55,493
Got it.
609
00:35:01,599 --> 00:35:04,168
Abigail, gloves.
I'll need your help.
610
00:35:07,504 --> 00:35:10,241
KATIE: Oh, I hate hospitals.
611
00:35:07,504 --> 00:35:10,241
VENISHA: Really?
612
00:35:11,341 --> 00:35:13,077
I find them
oddly comforting.
613
00:35:13,110 --> 00:35:16,279
[MUFFLED] It doesn't
matter who you are
or what's happened to you.
614
00:35:16,313 --> 00:35:18,249
Here, every life
is worth saving.
615
00:35:27,425 --> 00:35:29,393
I'm just going
to find a toilet.
616
00:35:35,265 --> 00:35:38,302
We're going to have
to take the shrapnel out.
617
00:35:38,335 --> 00:35:41,538
The second I pull,
you pour this on,
understood?
618
00:35:41,572 --> 00:35:42,640
Okay.
619
00:35:49,514 --> 00:35:50,681
[ABIGAIL GRUNTS]
620
00:36:01,358 --> 00:36:03,561
Oh, there's too much blood.
621
00:36:01,358 --> 00:36:03,561
Apply pressure.
622
00:36:06,563 --> 00:36:09,467
Okay, I need to close her up.
623
00:36:13,236 --> 00:36:14,705
[SCISSOR RATTLING]
624
00:36:23,581 --> 00:36:25,383
Shit. Shit.
625
00:36:26,183 --> 00:36:28,119
[PANTING]
626
00:36:28,152 --> 00:36:30,588
Listen, I can try if you want.
627
00:36:37,928 --> 00:36:39,497
[EXHALES]
I can do this.
628
00:36:50,841 --> 00:36:52,310
[LANA GRUNTING]
629
00:37:05,389 --> 00:37:08,125
I can hardly feel his pulse.
630
00:37:05,389 --> 00:37:08,125
Shit. It hit an artery.
631
00:37:08,158 --> 00:37:09,460
Why didn't you say something?
632
00:37:10,261 --> 00:37:11,328
[WEAKLY]
I didn't know.
633
00:37:11,362 --> 00:37:13,464
Okay, we need to move, now.
634
00:37:13,497 --> 00:37:14,498
Wait!
635
00:37:15,432 --> 00:37:16,634
Can you feel the bleeding?
636
00:37:17,568 --> 00:37:18,569
What?
637
00:37:19,970 --> 00:37:22,339
How do we treat this
when we get to
the medical center?
638
00:37:22,372 --> 00:37:24,942
Shun...
639
00:37:22,372 --> 00:37:24,942
I want him to answer me!
640
00:37:24,975 --> 00:37:26,510
How the hell
am I supposed to know?
641
00:37:27,277 --> 00:37:29,347
I've never
been shot before.
642
00:37:32,783 --> 00:37:33,784
You're a medic.
643
00:37:34,618 --> 00:37:35,720
Aren't you?
644
00:37:44,027 --> 00:37:45,730
What the hell
are you doing?
645
00:37:50,233 --> 00:37:51,435
Who are you?
646
00:37:51,835 --> 00:37:53,371
[EXHALING]
647
00:37:55,238 --> 00:37:57,874
Max Taylor.
648
00:37:57,908 --> 00:37:58,909
Medic.
649
00:38:00,143 --> 00:38:01,345
Human.
650
00:38:04,181 --> 00:38:05,616
[OBJECTS CLATTERING]
651
00:38:22,666 --> 00:38:23,600
Yes!
652
00:38:23,634 --> 00:38:27,070
Come on! Hey!
653
00:38:23,634 --> 00:38:27,070
What are you doing?
654
00:38:27,104 --> 00:38:29,272
Just leave!
Just leave me alone!
655
00:38:29,306 --> 00:38:30,974
Just get out of here, okay?
656
00:38:31,008 --> 00:38:31,942
I knew it!
657
00:38:31,975 --> 00:38:33,610
We might need those
to save someone's life
658
00:38:33,644 --> 00:38:35,779
and you're going to
waste them on a kick?
659
00:38:35,813 --> 00:38:37,515
[PANTING]
660
00:38:38,282 --> 00:38:40,283
No, no.
661
00:38:40,317 --> 00:38:42,620
Not now. No!
662
00:38:40,317 --> 00:38:42,620
What's going on?
663
00:38:42,653 --> 00:38:43,621
[GRUNTS]
664
00:38:43,654 --> 00:38:44,588
Oh, my God.
665
00:38:45,189 --> 00:38:46,523
[STRAINED GRUNTING]
666
00:38:46,557 --> 00:38:49,327
What? Oh, my God,
somebody help!
667
00:38:50,093 --> 00:38:51,127
Logan?
668
00:38:51,161 --> 00:38:52,896
Logan, no.
669
00:38:52,930 --> 00:38:54,832
Logan. Logan.
670
00:38:52,930 --> 00:38:54,832
[CONTINUES GRUNTING]
671
00:38:55,432 --> 00:38:57,335
[BREATH TREMBLING]
672
00:39:00,403 --> 00:39:01,605
You don't have to do this.
673
00:39:02,206 --> 00:39:03,440
We can help you.
674
00:39:03,474 --> 00:39:07,011
Drop the gun
or I kill him.
675
00:39:12,183 --> 00:39:13,384
Shoot him, Lana.
676
00:39:16,119 --> 00:39:17,421
I can't.
677
00:39:26,029 --> 00:39:27,031
[WHISPERING] Ruby?
678
00:39:31,669 --> 00:39:32,670
[GASPING]
679
00:39:33,704 --> 00:39:34,905
[MAN GRUNTING]
680
00:39:38,409 --> 00:39:39,677
[GASPING]
681
00:39:40,210 --> 00:39:41,445
[GRUNTING]
682
00:39:45,049 --> 00:39:46,751
[BOTH GRUNTING]
683
00:40:05,803 --> 00:40:07,037
[PANTING]
684
00:40:51,448 --> 00:40:52,783
[GASPS]
685
00:40:54,752 --> 00:40:56,020
[SOBBING]
686
00:41:12,335 --> 00:41:13,838
Please,
don't make me do this.
687
00:41:15,306 --> 00:41:16,406
Just shoot him.
688
00:41:16,439 --> 00:41:17,908
He's crazy.
689
00:41:17,941 --> 00:41:18,943
I can't!
690
00:41:19,810 --> 00:41:20,778
[GUN CLICKS]
691
00:41:22,212 --> 00:41:23,514
[GRUNTING]
692
00:41:27,817 --> 00:41:28,786
[GROWLS]
693
00:41:33,490 --> 00:41:34,825
[PANTING]
694
00:41:40,263 --> 00:41:41,599
[SHUDDERING]
695
00:41:48,405 --> 00:41:49,673
Scissors.
696
00:41:55,946 --> 00:41:57,014
[SIGHS]
697
00:42:15,198 --> 00:42:16,734
You're not a doctor, are you?
698
00:42:19,703 --> 00:42:21,672
I never said I was.
699
00:42:25,075 --> 00:42:26,810
[SHUN GRUNTING]
700
00:42:33,050 --> 00:42:34,184
I'm sorry.
701
00:42:38,055 --> 00:42:39,123
I just couldn't.
702
00:42:40,524 --> 00:42:41,959
He would've killed me.
703
00:42:44,561 --> 00:42:45,595
I know.
704
00:42:45,629 --> 00:42:46,797
[BREATHING SHAKILY]
705
00:42:48,398 --> 00:42:49,633
I'm not a killer.
706
00:42:51,134 --> 00:42:52,136
I'm not a killer.
707
00:42:54,337 --> 00:42:55,339
Okay.
708
00:42:57,974 --> 00:43:00,778
But if you can't do
what it takes
to keep us alive,
709
00:43:00,811 --> 00:43:03,047
then next time,
someone will be dead
because of you.
710
00:43:12,288 --> 00:43:14,424
Where? Where am I?
711
00:43:14,457 --> 00:43:15,892
Where am I?
712
00:43:14,457 --> 00:43:15,892
The medical center.
713
00:43:15,926 --> 00:43:18,262
Don't worry. You're safe.
714
00:43:23,166 --> 00:43:24,168
You're epileptic.
715
00:43:26,036 --> 00:43:28,639
You don't say a thing,
all right?
716
00:43:29,873 --> 00:43:32,142
I'll tell the others
you fainted.
717
00:43:35,179 --> 00:43:36,847
Everyone has secrets, right?
718
00:43:43,253 --> 00:43:45,055
I'm Katie, by the way.
719
00:43:51,028 --> 00:43:54,732
If whatever killed those
passengers made him like this,
720
00:43:57,567 --> 00:43:59,103
do you think
we could've caught it?
721
00:44:00,270 --> 00:44:01,305
I don't know.
722
00:44:02,372 --> 00:44:03,707
The crew sealed the door.
723
00:44:03,740 --> 00:44:05,842
We were the ones
that let him out.
724
00:44:05,875 --> 00:44:08,245
Everyone inside this cell
is dead.
725
00:44:09,479 --> 00:44:10,748
So maybe...
726
00:44:11,514 --> 00:44:12,783
Maybe it died
with them.
727
00:44:16,219 --> 00:44:17,254
Everyone.
728
00:44:19,356 --> 00:44:20,357
Shun!
729
00:44:22,525 --> 00:44:23,827
Wait!
730
00:44:23,860 --> 00:44:26,096
Wait! What are you doing?
731
00:44:31,368 --> 00:44:32,903
We need to count them.
732
00:44:32,936 --> 00:44:35,005
What?
733
00:44:32,936 --> 00:44:35,005
The dead passengers.
734
00:44:50,921 --> 00:44:52,122
LANA: Five on my side.
735
00:44:55,492 --> 00:44:56,927
Only four on mine.
736
00:44:59,262 --> 00:45:00,431
It was ten to a cell.
737
00:45:01,598 --> 00:45:02,800
Someone got out.
738
00:45:11,808 --> 00:45:13,143
We're all strangers here.
739
00:45:15,812 --> 00:45:18,048
How are any one of us
supposed to prove
that we're not infected?
740
00:45:21,351 --> 00:45:22,753
LANA: Rey...
741
00:45:22,786 --> 00:45:24,688
She knows who came
out of that cell.
742
00:45:24,721 --> 00:45:25,888
AUTOMATED VOICE:
All of us at SIREN
743
00:45:25,922 --> 00:45:27,491
wish you a safe journey
at the light speed.
744
00:45:29,526 --> 00:45:30,760
[INAUDIBLE]
745
00:45:30,794 --> 00:45:33,229
LANA: If the person who escaped
really is among us,
746
00:45:33,263 --> 00:45:34,231
she can identify them.
747
00:45:42,038 --> 00:45:43,373
There was something
in his eye.
748
00:45:44,841 --> 00:45:46,343
I think it was alive.
749
00:45:47,911 --> 00:45:49,847
They both came out
of Cell 50.
750
00:45:50,948 --> 00:45:52,248
You think
it's still here, don't you?
751
00:45:52,282 --> 00:45:54,317
You think
it's infected someone else.
752
00:45:54,350 --> 00:45:55,586
One of us.
753
00:45:55,619 --> 00:45:58,322
AYKO: SIREN is building
a colony based on
anonymity.
754
00:45:58,355 --> 00:46:00,257
You can escape there.
755
00:46:00,290 --> 00:46:03,360
I can't go to another planet.
756
00:46:00,290 --> 00:46:03,360
You don't have a choice.
757
00:46:05,896 --> 00:46:08,898
LANA: The idea of
making this some kind of test,
758
00:46:08,932 --> 00:46:10,467
isn't it going to
pit us all against each other?
759
00:46:12,769 --> 00:46:14,104
[DISTANT SCREAM]
760
00:46:14,137 --> 00:46:16,473
MAN: We ask all our applicants
to tell us everything.
761
00:46:16,506 --> 00:46:20,443
Only with full disclosure,
can we provide a blank slate.
762
00:46:20,477 --> 00:46:21,945
AYKO: I'll give you something.
763
00:46:20,477 --> 00:46:21,945
LOGAN: Hey!
764
00:46:21,978 --> 00:46:23,947
AYKO: Something that'll make
you a god on Thea.
765
00:46:24,748 --> 00:46:27,017
You're supposed to trust me.
766
00:46:27,050 --> 00:46:28,818
LOGAN: I did trust you.
767
00:46:28,851 --> 00:46:32,021
How could you?
How could you do this?
768
00:46:32,055 --> 00:46:34,124
How are we supposed to choose
who gets to live?
769
00:46:34,590 --> 00:46:36,126
[YELLING]
770
00:46:36,159 --> 00:46:38,829
Why is this ship
trying to kill us?
771
00:46:41,631 --> 00:46:43,133
Rey!
772
00:46:43,166 --> 00:46:44,535
[INAUDIBLE]
773
00:46:49,673 --> 00:46:52,009
There has to be a way.
774
00:46:52,042 --> 00:46:54,244
You need to find a way!
775
00:46:55,511 --> 00:46:56,847
Please.
50360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.