All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S01E07.HDTV.x264-KILLERS-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,194 - I'll be targeting your cancer directly 2 00:00:02,218 --> 00:00:04,083 with stereotactic body radiotherapy... 3 00:00:04,386 --> 00:00:05,714 With simultaneous intravenous Cis-Platinum. 4 00:00:05,738 --> 00:00:07,382 Two-cycle regiment. 5 00:00:07,406 --> 00:00:09,384 And I may throw in an EGFR inhibitor like cetuximab, 6 00:00:09,408 --> 00:00:11,290 depending on how your tumor responds. 7 00:00:11,314 --> 00:00:12,390 Works for me. 8 00:00:12,414 --> 00:00:14,723 In English, please. 9 00:00:15,368 --> 00:00:17,893 It sounds very important but, um, 10 00:00:18,487 --> 00:00:20,337 all I care about is... 11 00:00:21,839 --> 00:00:23,899 Could he... 12 00:00:23,923 --> 00:00:25,984 [SOLEMN MUSIC] 13 00:00:26,453 --> 00:00:27,597 What are his odds? 14 00:00:27,621 --> 00:00:29,015 - Georgia. - No, Max. 15 00:00:29,039 --> 00:00:30,517 I need an answer from your doctor. 16 00:00:30,541 --> 00:00:32,902 ♪ ♪ 17 00:00:32,926 --> 00:00:37,524 Georgia, with cancer, 18 00:00:37,548 --> 00:00:40,527 the odds are difficult to quantify. 19 00:00:40,551 --> 00:00:43,413 But I believe that this is our very best option. 20 00:00:43,437 --> 00:00:45,248 ♪ ♪ 21 00:00:45,272 --> 00:00:48,251 So why haven't we started already? 22 00:00:48,275 --> 00:00:49,586 ♪ ♪ 23 00:00:49,610 --> 00:00:51,371 Yes, Max, 24 00:00:51,395 --> 00:00:53,195 why haven't we started already? 25 00:00:54,531 --> 00:00:57,460 B-Because there's a lot of pre-treatment procedures 26 00:00:57,484 --> 00:00:58,545 I still need to get done. 27 00:00:58,569 --> 00:01:00,964 Like, um, radiation tattoo, 28 00:01:00,988 --> 00:01:02,882 - oral surgery... - Oral surgery? 29 00:01:02,906 --> 00:01:05,435 Max's back molars will fall into the field of radiation 30 00:01:05,459 --> 00:01:07,053 and they'll need to be extracted. 31 00:01:07,077 --> 00:01:09,636 Um, so why haven't we done that yet? 32 00:01:12,416 --> 00:01:14,394 Because I have been kicking this thing down the road, 33 00:01:14,910 --> 00:01:16,396 a little bit. 34 00:01:16,420 --> 00:01:19,282 To try to buy myself a little more time, 35 00:01:19,306 --> 00:01:23,987 you know, as... as medical director. 36 00:01:24,651 --> 00:01:26,956 Which, now that I say out loud, 37 00:01:26,980 --> 00:01:29,576 in front of my wife, does not sound like the excuse 38 00:01:29,600 --> 00:01:31,578 it sounded like in my head. 39 00:01:31,602 --> 00:01:33,744 - Hmm, ya think? - Yep. 40 00:01:34,495 --> 00:01:36,499 Could he have his molars out today? 41 00:01:36,830 --> 00:01:38,084 That's up to him. 42 00:01:38,108 --> 00:01:39,919 We have the big Domino Transplant today. 43 00:01:39,943 --> 00:01:42,336 The run-through's in 30. I can't, uh... if I'm... 44 00:01:43,545 --> 00:01:47,343 But I think I could because once they start, 45 00:01:47,367 --> 00:01:48,978 they don't really... they don't really need me. 46 00:01:49,002 --> 00:01:52,348 And I could probably be free as early as tomorrow. 47 00:01:52,372 --> 00:01:53,650 ♪ ♪ 48 00:01:53,674 --> 00:01:55,349 Today... 49 00:01:55,959 --> 00:01:57,270 Early afternoon. 50 00:01:57,851 --> 00:01:59,656 - You're on board. - I'm on board. 51 00:01:59,680 --> 00:02:02,442 - Just like that? - Just like that. 52 00:02:02,466 --> 00:02:06,196 ♪ ♪ 53 00:02:06,220 --> 00:02:07,497 - Domino day. - Yeah. 54 00:02:07,521 --> 00:02:10,283 - You excited? - Um, eh. 55 00:02:10,307 --> 00:02:12,285 Transplant surgeons get to have all the fun. 56 00:02:12,309 --> 00:02:13,800 I don't even get to sing back-up. 57 00:02:13,824 --> 00:02:15,288 [CHUCKLES] 58 00:02:15,312 --> 00:02:17,006 You know, I had a really good time last night. 59 00:02:17,030 --> 00:02:18,675 And the night before. 60 00:02:18,699 --> 00:02:20,627 I hope you did too. 61 00:02:20,651 --> 00:02:22,128 Mm. 62 00:02:22,152 --> 00:02:23,296 What? 63 00:02:23,320 --> 00:02:25,348 [LAUGHS] 64 00:02:25,372 --> 00:02:27,217 I did. 65 00:02:27,241 --> 00:02:28,968 I really like where this is going. 66 00:02:28,992 --> 00:02:31,054 You know? You and me. 67 00:02:31,078 --> 00:02:32,689 You sound so surprised. 68 00:02:32,713 --> 00:02:36,392 No, no, I, um, I just didn't think 69 00:02:36,416 --> 00:02:38,394 I don't know. 70 00:02:38,418 --> 00:02:40,480 I don't know what I thought. 71 00:02:40,504 --> 00:02:44,523 Well, when Lauren introduced us I had a feeling. 72 00:02:47,594 --> 00:02:50,073 So, uh, what do you say? 73 00:02:50,097 --> 00:02:51,991 We probably shouldn't walk in together, right? 74 00:02:52,015 --> 00:02:54,544 Oh, yeah. It's way too soon. 75 00:02:54,568 --> 00:02:57,213 I don't know about you, but on our side of the building 76 00:02:57,786 --> 00:02:59,488 we're real gossipy. 77 00:03:07,281 --> 00:03:09,581 I'll see you later. 78 00:03:15,172 --> 00:03:18,184 [EXCITING MUSIC] 79 00:03:18,208 --> 00:03:22,071 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 80 00:03:22,095 --> 00:03:24,240 Haven't I told you about drinking those things? 81 00:03:24,264 --> 00:03:25,408 You end up bouncing off the walls 82 00:03:25,432 --> 00:03:26,526 and annoying the other nurses. 83 00:03:26,550 --> 00:03:28,111 Yeah, that's part of my charm. 84 00:03:28,135 --> 00:03:29,445 Besides, I need it. 85 00:03:29,469 --> 00:03:30,613 Pull another double? 86 00:03:30,637 --> 00:03:31,698 Bronx General. 87 00:03:31,722 --> 00:03:33,082 "Knife and Gun Club?" 88 00:03:33,106 --> 00:03:34,200 A guy's gotta eat. 89 00:03:34,224 --> 00:03:35,702 Man, their ED never stops. 90 00:03:35,726 --> 00:03:37,587 They need docs? 91 00:03:37,611 --> 00:03:39,088 Since when are you hard up for cash? 92 00:03:39,112 --> 00:03:40,707 I'm not. It sounds like fun. 93 00:03:40,731 --> 00:03:42,792 Don't you just ever wanna go home and do nothing? 94 00:03:42,816 --> 00:03:45,200 Now where's the fun in that? 95 00:03:47,154 --> 00:03:49,549 Hi, I'm Dr. Bloom. 96 00:03:49,573 --> 00:03:52,719 Diego. My daughter, Gianna. 97 00:03:52,743 --> 00:03:54,304 Hi, Gianna. 98 00:03:54,328 --> 00:03:56,439 So you're having some trouble breathing? 99 00:03:56,463 --> 00:03:58,224 It's getting worse. 100 00:03:58,597 --> 00:04:00,727 I waited too long. 101 00:04:00,751 --> 00:04:03,146 - We can't... - Papa is... 102 00:04:03,170 --> 00:04:04,731 Worried... 103 00:04:05,771 --> 00:04:07,233 you can't help us. 104 00:04:07,257 --> 00:04:09,152 You don't have insurance? 105 00:04:09,176 --> 00:04:10,609 Undocumented. 106 00:04:11,943 --> 00:04:13,489 Well, we treat everyone here. 107 00:04:13,513 --> 00:04:16,409 You're safe from ICE. 108 00:04:16,433 --> 00:04:18,127 If that's what you're worried about. 109 00:04:18,151 --> 00:04:20,035 They won't even know you were here. 110 00:04:20,771 --> 00:04:23,355 Come on. Pop, up Gianna. Let's have a listen. 111 00:04:27,194 --> 00:04:28,838 "Sandstorm," huh? 112 00:04:28,862 --> 00:04:31,591 You... know it? 113 00:04:31,615 --> 00:04:33,259 Obsessed. 114 00:04:33,283 --> 00:04:35,428 Been collecting single issues since the '90s. 115 00:04:35,452 --> 00:04:37,347 [HEAVY BREATHING] 116 00:04:37,371 --> 00:04:38,620 Deep breath. 117 00:04:40,040 --> 00:04:41,267 Again. 118 00:04:41,291 --> 00:04:44,487 [LABORED BREATHING] 119 00:04:44,511 --> 00:04:47,273 Good. Good. 120 00:04:47,297 --> 00:04:50,276 [SOLEMN MUSIC] 121 00:04:50,300 --> 00:04:52,601 You, uh, have you seen the platinum issue? 122 00:04:53,470 --> 00:04:56,165 Gemini, she steals the Halter Cross 123 00:04:56,189 --> 00:04:58,701 from the fourth dimension. It's wicked. 124 00:04:58,725 --> 00:05:02,789 Gemini's... my favorite. 125 00:05:02,813 --> 00:05:05,458 [LABORED BREATHING] 126 00:05:05,482 --> 00:05:07,210 I'll be right back. 127 00:05:07,234 --> 00:05:09,212 ♪ ♪ 128 00:05:09,236 --> 00:05:11,714 Casey, I need a chest x-ray, 129 00:05:11,738 --> 00:05:13,299 and I need you to page Reynolds. 130 00:05:13,323 --> 00:05:15,240 I need him now. 131 00:05:23,166 --> 00:05:25,812 You got anything that will anchor the roll? 132 00:05:25,836 --> 00:05:28,231 Ooh, science project? 133 00:05:28,255 --> 00:05:30,867 Yeah, living that extra credit dream. 134 00:05:30,891 --> 00:05:32,702 Yeah, I can see that. 135 00:05:32,726 --> 00:05:34,237 Domino run-through. 136 00:05:34,261 --> 00:05:35,705 - No time for chitchat. - Yes, I know. 137 00:05:35,729 --> 00:05:37,595 Do you always have to be such a buzzkill? 138 00:05:39,433 --> 00:05:41,210 How is she being a buzzkill? 139 00:05:41,234 --> 00:05:43,713 Oh, um... well, do you remember how 140 00:05:43,737 --> 00:05:46,371 I said I was gonna try to pull some strings for Blanca? 141 00:05:48,191 --> 00:05:49,886 You couldn't do it. Figured. 142 00:05:49,910 --> 00:05:52,505 Mmm, oh, you figured, did you? 143 00:05:52,529 --> 00:05:54,424 Yeah, well, figure this, 144 00:05:54,448 --> 00:05:56,342 my friend at Family Services got Blanca named 145 00:05:56,366 --> 00:05:58,678 an Emergency Foster Provider. 146 00:05:59,149 --> 00:06:00,982 Boom. 147 00:06:02,456 --> 00:06:04,684 She had a site visit this morning. 148 00:06:04,708 --> 00:06:05,935 Boom. 149 00:06:05,959 --> 00:06:07,687 Guess what else. 150 00:06:07,711 --> 00:06:09,405 Something that ends in "boom?" 151 00:06:09,429 --> 00:06:12,630 Uh, yeah. She passed with flying colors. 152 00:06:14,065 --> 00:06:15,528 You got a home. 153 00:06:16,435 --> 00:06:18,531 [SOFT PIANO MUSIC] 154 00:06:18,555 --> 00:06:22,368 ♪ ♪ 155 00:06:22,392 --> 00:06:23,703 Really? 156 00:06:24,200 --> 00:06:25,749 Yes. 157 00:06:27,397 --> 00:06:28,875 They can't take it back? 158 00:06:28,899 --> 00:06:31,377 No, there are no backsies on this boom. 159 00:06:31,401 --> 00:06:33,296 Okay, by this time tomorrow, 160 00:06:33,320 --> 00:06:35,631 you're gonna be moving into your brand new digs. 161 00:06:35,655 --> 00:06:36,883 ♪ ♪ 162 00:06:36,907 --> 00:06:39,268 Trust me, it's good. All right? 163 00:06:39,292 --> 00:06:41,471 Yeah. 164 00:06:41,495 --> 00:06:44,724 Okay, I better go before I have to relocate. 165 00:06:44,748 --> 00:06:45,975 I'll see you later. 166 00:06:45,999 --> 00:06:53,221 ♪ ♪ 167 00:06:59,229 --> 00:07:06,317 ♪ ♪ 168 00:07:22,202 --> 00:07:23,846 - Dr. Albert? - Here. 169 00:07:23,870 --> 00:07:25,681 - Dr. Franz? - We're here. 170 00:07:25,705 --> 00:07:27,350 We've got Pittsburgh and Newark. 171 00:07:27,374 --> 00:07:29,435 Morning. Uh, Max Goodwin here. 172 00:07:29,459 --> 00:07:31,654 I'm the new Medical Director at New Amsterdam, 173 00:07:31,678 --> 00:07:33,940 and just to confirm, you are both in charge 174 00:07:33,964 --> 00:07:35,525 of your respective harvest teams? 175 00:07:35,549 --> 00:07:36,776 - Yes. - Correct. 176 00:07:36,800 --> 00:07:39,028 Great. Dr. Sharpe here has been 177 00:07:39,052 --> 00:07:41,447 working on this project for the last seven months, 178 00:07:41,471 --> 00:07:44,834 so it is our job to not screw it up for her. 179 00:07:44,858 --> 00:07:47,036 To that end, I would like to take everyone 180 00:07:47,060 --> 00:07:49,789 through the Domino Transplant Chain one last time 181 00:07:49,813 --> 00:07:52,675 set to the illustrious tunes of Mr. Van Morrison. 182 00:07:52,699 --> 00:07:54,460 Max. 183 00:07:54,484 --> 00:07:55,795 I'm just getting everyone pumped for the dry run. 184 00:07:55,819 --> 00:07:57,619 Am I right, Newark? 185 00:07:59,239 --> 00:08:01,717 Not a Van Morrison fan. What about Pittsburgh? 186 00:08:01,741 --> 00:08:02,802 [COUGHING] 187 00:08:02,826 --> 00:08:03,803 Yeah, all right, moving on. 188 00:08:03,827 --> 00:08:05,304 We have six patients 189 00:08:05,328 --> 00:08:07,306 receiving partial liver transplants today, 190 00:08:07,330 --> 00:08:09,642 and, uh, six living donors from three states. 191 00:08:09,666 --> 00:08:12,812 Our first donor surgery will be Tanya Mayer. 192 00:08:12,836 --> 00:08:14,564 She just arrived at JFK. 193 00:08:14,588 --> 00:08:16,482 Dr. Kapoor is running point on her. 194 00:08:16,506 --> 00:08:18,818 Except Tanya isn't a match for her brother, Matthew. 195 00:08:18,842 --> 00:08:22,038 So a lobe of her liver will be going to Aminah Ali. 196 00:08:22,062 --> 00:08:25,041 My patient. Aminah is the anchor patient. 197 00:08:25,065 --> 00:08:26,993 Her HLA factors were difficult to match. 198 00:08:27,017 --> 00:08:28,828 That's why it took so long to find her a donor. 199 00:08:28,852 --> 00:08:30,663 Each of our recipients couldn't find a donor match 200 00:08:30,687 --> 00:08:32,498 within their own families, so their families agreed 201 00:08:32,522 --> 00:08:35,334 to donate to someone else who would be a match for them. 202 00:08:35,358 --> 00:08:39,338 Aminah's husband, Tariq, will donate to Francis Potter. 203 00:08:39,362 --> 00:08:41,390 His mother, Lily Potter, will then donate 204 00:08:41,414 --> 00:08:42,925 to Beck Newman. 205 00:08:42,949 --> 00:08:46,679 Omar Kahn in Newark will donate to Lisa Verdad 206 00:08:46,703 --> 00:08:48,347 here at New Amsterdam. 207 00:08:48,371 --> 00:08:50,766 Mina Verdad will donate to Gil Hess. 208 00:08:50,790 --> 00:08:53,519 And last but not least, to close the loop, 209 00:08:53,543 --> 00:08:55,688 Peter Stern in Pittsburgh will donate 210 00:08:55,712 --> 00:08:58,024 to our very own, Matthew Levy. 211 00:08:58,048 --> 00:09:00,348 It's like Hands Across America but with livers. 212 00:09:01,635 --> 00:09:04,113 [LAUGHTER] 213 00:09:04,137 --> 00:09:06,073 Oh, yeah. I'll be here all week, Newark. 214 00:09:06,097 --> 00:09:07,286 Thank you. 215 00:09:07,310 --> 00:09:08,618 [QUIETLY] Wow. 216 00:09:08,642 --> 00:09:10,870 Um, all these surgeries are time sensitive. 217 00:09:10,894 --> 00:09:13,539 All right, let's, uh, give this our best shot. 218 00:09:13,563 --> 00:09:17,015 And Dr. Sharpe... bravo. 219 00:09:17,039 --> 00:09:18,533 ♪ ♪ 220 00:09:19,736 --> 00:09:21,881 [LIGHT KNOCKING] - Knock, knock. 221 00:09:21,905 --> 00:09:24,539 How's the superstar doing today? 222 00:09:25,325 --> 00:09:27,553 So happy the waiting's finally over. 223 00:09:27,577 --> 00:09:29,889 Dr. Sharpe, back when Aminah was going through chemo, 224 00:09:29,913 --> 00:09:31,974 I used to hate seeing you. 225 00:09:31,998 --> 00:09:33,893 But now... 226 00:09:33,917 --> 00:09:35,061 [MUTTERING] 227 00:09:35,085 --> 00:09:36,946 - Oh. - Tariq, she's a doctor. 228 00:09:36,970 --> 00:09:38,397 Have some respect. 229 00:09:38,421 --> 00:09:39,615 - Sorry. - [LAUGHS] 230 00:09:39,639 --> 00:09:41,651 She's like family, umi. 231 00:09:41,675 --> 00:09:43,819 Is the young lady who's donating here yet? 232 00:09:43,843 --> 00:09:45,161 We would like to meet her. 233 00:09:45,185 --> 00:09:47,073 Tanya should be arriving any moment. 234 00:09:47,097 --> 00:09:50,076 [PERCUSSIVE JAZZ MUSIC] 235 00:09:50,100 --> 00:09:57,083 ♪ ♪ 236 00:09:57,107 --> 00:09:58,907 Hey, T. 237 00:10:00,527 --> 00:10:02,085 You're looking good. 238 00:10:03,294 --> 00:10:05,091 How are the kids? 239 00:10:05,115 --> 00:10:08,477 You know, they each have their own bedroom now. 240 00:10:08,501 --> 00:10:11,094 So they kinda love that. 241 00:10:11,788 --> 00:10:13,621 Until they told me you'd landed... 242 00:10:14,925 --> 00:10:17,225 I wasn't sure you'd get on that plane. 243 00:10:18,545 --> 00:10:19,655 Me either. 244 00:10:19,679 --> 00:10:22,714 [MELANCHOLY MUSIC] 245 00:10:23,433 --> 00:10:24,952 But I got over it. 246 00:10:24,976 --> 00:10:27,780 It's for a good cause, right? 247 00:10:27,804 --> 00:10:31,534 ♪ ♪ 248 00:10:31,558 --> 00:10:33,014 Family. 249 00:10:33,038 --> 00:10:35,955 ♪ ♪ 250 00:10:35,979 --> 00:10:38,174 So this part of my liver, 251 00:10:38,198 --> 00:10:39,875 why can't it go straight to Matty? 252 00:10:39,899 --> 00:10:42,461 You're not a donor match for your brother. 253 00:10:42,485 --> 00:10:44,964 The same is true for everyone in the chain. 254 00:10:44,988 --> 00:10:46,882 Not a match for their own family 255 00:10:46,906 --> 00:10:48,684 but a match for someone else's. 256 00:10:49,340 --> 00:10:50,970 Sounds complicated. 257 00:10:50,994 --> 00:10:52,555 It is. 258 00:10:52,579 --> 00:10:54,804 But also very simple in the end. 259 00:10:55,582 --> 00:10:56,997 Everyone lives. 260 00:10:57,021 --> 00:10:58,728 ♪ ♪ 261 00:10:58,752 --> 00:11:00,479 [PERCUSSIVE JAZZ MUSIC] 262 00:11:00,503 --> 00:11:01,731 Where's Reynolds this time? 263 00:11:01,755 --> 00:11:02,982 We're not doing this again, are we? 264 00:11:03,006 --> 00:11:04,567 He's busy. 265 00:11:04,591 --> 00:11:06,152 He's been busy for the past three days, 266 00:11:06,176 --> 00:11:08,067 whenever I need a consult. 267 00:11:08,511 --> 00:11:10,489 Gianna, this is Dr. Flores. 268 00:11:10,513 --> 00:11:13,648 She specializes in cheekiness and lungs. 269 00:11:14,484 --> 00:11:15,828 Cool. 270 00:11:15,852 --> 00:11:17,830 Do you know what's wrong with my daughter? 271 00:11:17,854 --> 00:11:19,081 I do. 272 00:11:19,105 --> 00:11:20,916 Scattered interstitial infiltrates 273 00:11:20,940 --> 00:11:22,168 on the chest x-ray. 274 00:11:22,192 --> 00:11:23,992 [SPEAKING IN SPANISH] _ 275 00:11:40,460 --> 00:11:42,210 Dr. Bloom. 276 00:11:46,800 --> 00:11:49,695 ♪ ♪ 277 00:11:49,719 --> 00:11:51,697 We miss you, Mommy. 278 00:11:51,721 --> 00:11:54,639 Hope you have a good surgery. 279 00:11:56,226 --> 00:11:58,100 Hello, Ms. Mayer. I'm Dr. Frome. 280 00:11:58,124 --> 00:11:59,538 We spoke on the phone. 281 00:11:59,562 --> 00:12:02,091 You have to do some kind of psych evaluation? 282 00:12:02,115 --> 00:12:03,292 I do, yes. 283 00:12:03,316 --> 00:12:04,877 Just to, you know, make sure 284 00:12:04,901 --> 00:12:06,095 that you understand what you're getting into 285 00:12:06,119 --> 00:12:07,963 before you give your liver away. 286 00:12:07,987 --> 00:12:09,932 Part of my liver. 287 00:12:10,505 --> 00:12:12,051 Right, yes. 288 00:12:12,075 --> 00:12:13,886 One step ahead of me. Good. 289 00:12:13,910 --> 00:12:16,722 Okay, just a few questions that aren't 290 00:12:16,746 --> 00:12:18,891 on the forms you sent me. 291 00:12:18,915 --> 00:12:21,227 First, I need to confirm that you are doing this 292 00:12:21,251 --> 00:12:22,778 of your own free will. 293 00:12:22,802 --> 00:12:24,563 Under no pressure from anyone else. 294 00:12:24,587 --> 00:12:27,272 I'm doing this because my brother asked me to. 295 00:12:29,592 --> 00:12:31,225 - Siblings, am I right? - [CHUCKLES] 296 00:12:34,323 --> 00:12:36,540 Do you have a brother, Dr. Frome? 297 00:12:39,102 --> 00:12:41,914 I did, yes. He passed away. 298 00:12:41,938 --> 00:12:45,751 Would you have given him 299 00:12:46,332 --> 00:12:49,127 part of yourself to save him if you could've? 300 00:12:50,697 --> 00:12:53,759 [CLEARS THROAT] Yeah. 301 00:12:53,783 --> 00:12:55,666 But you don't get do-overs, right? 302 00:13:00,290 --> 00:13:03,018 Okay, why don't we talk about post-op care? 303 00:13:03,042 --> 00:13:04,153 [SOLEMN MUSIC] 304 00:13:04,177 --> 00:13:06,021 Tanya? 305 00:13:06,045 --> 00:13:07,701 Are you all right? 306 00:13:07,725 --> 00:13:10,860 [CRYING] 307 00:13:10,884 --> 00:13:12,328 ♪ ♪ 308 00:13:12,352 --> 00:13:14,029 What do you mean she's out? 309 00:13:14,053 --> 00:13:16,255 I mean she's out, Max. I can't clear her for surgery. 310 00:13:16,279 --> 00:13:17,783 I don't believe this. 311 00:13:17,807 --> 00:13:20,472 This house of cards is built entirely on her consent. 312 00:13:20,496 --> 00:13:22,838 Listen, Tanya Mayer is nowhere near emotionally 313 00:13:22,862 --> 00:13:24,707 or psychologically capable of being a donor. 314 00:13:24,731 --> 00:13:26,675 What... what exactly did she say? 315 00:13:26,699 --> 00:13:28,627 Well, she's got two small kids. 316 00:13:28,651 --> 00:13:30,296 She's worried she won't be able to take care of them 317 00:13:30,320 --> 00:13:31,630 while she's in recovery. 318 00:13:31,654 --> 00:13:33,349 What's the real reason? 319 00:13:33,373 --> 00:13:35,301 [SIGHS] On a deeper level, 320 00:13:35,325 --> 00:13:38,187 on a more emotional, personal level... 321 00:13:38,211 --> 00:13:39,688 She's not convinced that Matty 322 00:13:39,712 --> 00:13:41,223 would make the same sacrifice for her. 323 00:13:41,247 --> 00:13:42,892 She can't be serious. 324 00:13:42,916 --> 00:13:44,894 They are deep wounds in this relationship, 325 00:13:44,918 --> 00:13:46,812 - Kapoor, old ones. - They're family. 326 00:13:46,836 --> 00:13:48,197 Can't you talk to her? 327 00:13:48,221 --> 00:13:49,315 Anything I say to her at this point 328 00:13:49,339 --> 00:13:50,733 could be construed as coercion. 329 00:13:50,757 --> 00:13:51,984 No one is suggesting coercion. 330 00:13:52,008 --> 00:13:53,736 Stop. Look at this board. 331 00:13:53,760 --> 00:13:54,987 [DRAMATIC MUSIC] 332 00:13:55,011 --> 00:13:56,071 Look at these people. 333 00:13:56,095 --> 00:13:57,072 ♪ ♪ 334 00:13:57,096 --> 00:14:00,159 How do we fix this chain? 335 00:14:00,183 --> 00:14:01,816 ♪ ♪ 336 00:14:04,283 --> 00:14:06,617 Are you saying the chain's in jeopardy 337 00:14:06,642 --> 00:14:08,903 and we might need to pull the plug on Omar Kahn's surgery? 338 00:14:08,928 --> 00:14:10,349 Well, let's just call it a pause. 339 00:14:10,907 --> 00:14:12,168 We can't hold the OR forever. 340 00:14:12,626 --> 00:14:14,022 I know, just give us some time to regroup. 341 00:14:14,047 --> 00:14:15,293 If we can put this thing back together, 342 00:14:15,328 --> 00:14:17,239 then we are gonna need your donor. 343 00:14:17,264 --> 00:14:18,525 Keep us in the loop. 344 00:14:18,549 --> 00:14:19,693 Thanks. Any luck? 345 00:14:19,717 --> 00:14:21,194 We have been on the phone 346 00:14:21,218 --> 00:14:22,195 with the Organ Transplant Foundation 347 00:14:22,219 --> 00:14:23,530 for the last couple hours. 348 00:14:24,106 --> 00:14:25,416 No match for Aminah. 349 00:14:25,886 --> 00:14:27,752 The same with the Living Donor Network. 350 00:14:27,776 --> 00:14:29,337 Okay. 351 00:14:29,361 --> 00:14:31,422 So what now? 352 00:14:31,446 --> 00:14:33,413 We keep looking. The chain depends on it. 353 00:14:35,951 --> 00:14:37,428 What if it didn't? 354 00:14:37,452 --> 00:14:38,550 [DRAMATIC MUSIC] 355 00:14:38,574 --> 00:14:39,799 We might need a few more words 356 00:14:39,823 --> 00:14:40,959 there from you, Boss. 357 00:14:40,983 --> 00:14:42,469 We can still move forward with most 358 00:14:42,493 --> 00:14:44,936 of the surgeries today. 359 00:14:44,960 --> 00:14:46,687 Don't even say it. 360 00:14:46,711 --> 00:14:47,989 Tanya is gone, all right? 361 00:14:48,013 --> 00:14:49,523 Aminah doesn't have a donor, 362 00:14:49,547 --> 00:14:52,276 but the rest of these recipients do. 363 00:14:52,300 --> 00:14:54,662 Because of Aminah. 364 00:14:54,686 --> 00:14:56,330 She's the anchor patient. 365 00:14:56,354 --> 00:14:58,666 We started this chain to find her an organ. 366 00:14:58,690 --> 00:15:00,668 Without her and Tariq, there would be no chain. 367 00:15:00,692 --> 00:15:03,671 I know, and we will find Aminah a donor. 368 00:15:03,695 --> 00:15:05,623 Just not today. 369 00:15:05,647 --> 00:15:08,542 Will Tariq agree to donate without Aminah having a donor? 370 00:15:08,566 --> 00:15:10,044 ♪ ♪ 371 00:15:10,068 --> 00:15:11,477 It's the right thing to do. 372 00:15:12,562 --> 00:15:14,564 The right thing to do? 373 00:15:15,073 --> 00:15:16,717 That he should give up a piece of himself 374 00:15:16,741 --> 00:15:18,853 while we take away his wife's hope? 375 00:15:19,277 --> 00:15:20,938 This is the best option we have. 376 00:15:20,962 --> 00:15:24,809 ♪ ♪ 377 00:15:24,833 --> 00:15:26,894 I'm sorry to cause so much trouble. 378 00:15:26,918 --> 00:15:28,751 It wasn't you. It was Tanya. 379 00:15:30,505 --> 00:15:32,817 No, I-I knew it was risky. 380 00:15:32,841 --> 00:15:34,368 ♪ ♪ 381 00:15:34,392 --> 00:15:36,821 We haven't been close in a long time. 382 00:15:36,845 --> 00:15:38,706 She has her own family now... 383 00:15:38,730 --> 00:15:40,324 She promised you, Matty. 384 00:15:40,348 --> 00:15:41,993 She broke her promise. 385 00:15:42,017 --> 00:15:45,568 And now because of her, a woman across the hall is... 386 00:15:47,439 --> 00:15:50,523 [INTENSE MUSIC] 387 00:15:51,526 --> 00:15:53,671 Would you give me a second? 388 00:15:53,695 --> 00:15:55,056 Hey. Hey. 389 00:15:55,080 --> 00:15:57,008 What kind of a person makes a promise, 390 00:15:57,032 --> 00:15:58,509 gets on to a plane and then throws 391 00:15:58,533 --> 00:15:59,677 that promise in your face? 392 00:15:59,701 --> 00:16:01,879 Um, a mother who's scared to die? 393 00:16:01,903 --> 00:16:03,112 A sister who feels used? 394 00:16:03,136 --> 00:16:05,182 Where I come from, that's not how we treat our family. 395 00:16:05,206 --> 00:16:06,684 We don't turn our back on them. 396 00:16:06,708 --> 00:16:07,902 Oh, okay, Vijay. 397 00:16:07,926 --> 00:16:09,097 This is not about you and your son. 398 00:16:09,121 --> 00:16:11,105 You can't make this about him turning his back on you. 399 00:16:11,129 --> 00:16:14,025 Iggy, you are most welcome to play psychiatrist 400 00:16:14,049 --> 00:16:17,695 with everyone else in this hospital, not me. 401 00:16:17,719 --> 00:16:23,200 ♪ ♪ 402 00:16:23,224 --> 00:16:26,420 So no transplant today. 403 00:16:26,444 --> 00:16:28,205 I am so sorry, Aminah. 404 00:16:28,229 --> 00:16:29,957 Did the donor say why? 405 00:16:29,981 --> 00:16:31,709 We can't ask those kinds of questions, 406 00:16:31,733 --> 00:16:34,128 but we are searching for a new donor right now. 407 00:16:34,152 --> 00:16:36,312 It took seven months to get here. 408 00:16:36,905 --> 00:16:38,883 Aminah doesn't have another seven months. 409 00:16:38,907 --> 00:16:40,768 Neither do the others in the chain. 410 00:16:41,359 --> 00:16:43,387 What happens to them? 411 00:16:43,411 --> 00:16:46,474 Many of the other recipients are very sick. 412 00:16:47,198 --> 00:16:49,143 They're much sicker than you. 413 00:16:49,167 --> 00:16:50,728 Allah yarhamahum. 414 00:16:50,752 --> 00:16:52,286 That's why we... 415 00:16:53,922 --> 00:16:57,568 That's why we need to proceed with the other surgeries today. 416 00:16:57,592 --> 00:16:59,987 [DRAMATIC MUSIC] 417 00:17:00,011 --> 00:17:01,956 You're what? 418 00:17:01,980 --> 00:17:04,825 We need to... I need to ask you... 419 00:17:04,849 --> 00:17:06,410 You can't be serious. 420 00:17:06,434 --> 00:17:08,796 You would be saving so many lives. 421 00:17:08,820 --> 00:17:10,798 By sacrificing my wife's. 422 00:17:10,822 --> 00:17:12,083 - Tariq. - No. 423 00:17:12,107 --> 00:17:14,085 No, no, no. Hey, I love you. 424 00:17:14,109 --> 00:17:16,587 I am not gonna let them do this to you. 425 00:17:16,611 --> 00:17:17,755 ♪ ♪ 426 00:17:17,779 --> 00:17:18,923 The Qur'an teaches us that... 427 00:17:18,947 --> 00:17:20,975 Not now, umi. 428 00:17:21,691 --> 00:17:23,811 I know that it seems unfair... 429 00:17:23,835 --> 00:17:25,146 I won't do it. 430 00:17:25,170 --> 00:17:26,764 ♪ ♪ 431 00:17:26,788 --> 00:17:28,482 Not unless Aminah has a donor. 432 00:17:28,506 --> 00:17:32,436 ♪ ♪ 433 00:17:32,460 --> 00:17:33,604 This should relieve the pressure 434 00:17:33,628 --> 00:17:35,106 building up in Gianna's lungs. 435 00:17:35,130 --> 00:17:37,658 I'm through the right atrium. 436 00:17:37,682 --> 00:17:39,610 So is there a reason you keep sending me 437 00:17:39,634 --> 00:17:42,552 to do ED consults when Dr. Bloom's on duty? 438 00:17:44,139 --> 00:17:45,499 Do I need a reason? 439 00:17:45,523 --> 00:17:46,951 I get the sense Dr. Bloom 440 00:17:46,975 --> 00:17:48,619 thinks you're avoiding her. 441 00:17:48,643 --> 00:17:51,622 That or she has no confidence in my abilities. 442 00:17:51,646 --> 00:17:53,958 She thinks you're an excellent surgeon. 443 00:17:53,982 --> 00:17:55,626 It's just that, uh, 444 00:17:55,650 --> 00:17:59,013 she and I have a bit of a situation. 445 00:17:59,037 --> 00:18:01,298 - Oh... - No, no, no. 446 00:18:01,322 --> 00:18:02,550 [CHUCKLES] Not like that. 447 00:18:02,574 --> 00:18:04,135 Well, whatever it is, 448 00:18:04,159 --> 00:18:05,958 may I suggest you start answering your own pages? 449 00:18:06,995 --> 00:18:08,828 [BEEPING] 450 00:18:10,465 --> 00:18:12,810 Right Ventricular pressure's 35. 451 00:18:12,834 --> 00:18:16,147 ♪ ♪ 452 00:18:16,171 --> 00:18:18,816 Draining the fluid didn't work. 453 00:18:18,840 --> 00:18:20,651 I got your page. What's up? 454 00:18:20,675 --> 00:18:22,703 Jemma had an impulsive aggression episode. 455 00:18:22,727 --> 00:18:23,904 How bad? 456 00:18:23,928 --> 00:18:25,706 ♪ ♪ 457 00:18:25,730 --> 00:18:27,208 The other students said it came out of nowhere. 458 00:18:27,232 --> 00:18:29,326 She was screaming, throwing things. 459 00:18:29,350 --> 00:18:32,163 We put her in a quiet room to calm down, but... 460 00:18:32,187 --> 00:18:34,582 It's not my fault! 461 00:18:34,606 --> 00:18:36,000 Not so quiet. 462 00:18:36,024 --> 00:18:37,718 Do you think we need to pump the brakes 463 00:18:37,742 --> 00:18:39,220 on Jemma's home placement? 464 00:18:39,244 --> 00:18:40,588 It's not my fault. 465 00:18:40,612 --> 00:18:43,696 It's not my fault! 466 00:18:44,282 --> 00:18:46,177 So your daughter has a condition called 467 00:18:46,201 --> 00:18:48,062 idiopathic pulmonary fibrosis, 468 00:18:48,086 --> 00:18:51,204 and we couldn't tell how advanced it was in the x-ray... 469 00:18:52,540 --> 00:18:54,602 But she's going to need a new lung. 470 00:18:54,626 --> 00:18:57,521 [SOFT SOLEMN MUSIC] 471 00:18:57,545 --> 00:18:59,240 You can do that? 472 00:18:59,264 --> 00:19:00,858 You can give her a new lung? 473 00:19:00,882 --> 00:19:02,860 Normally, yes. 474 00:19:02,884 --> 00:19:04,278 But because you're undocumented... 475 00:19:04,302 --> 00:19:06,914 Dr. Bloom says you treat everyone here. 476 00:19:06,938 --> 00:19:08,616 We do. We do. 477 00:19:08,640 --> 00:19:11,202 But the Organ Transplant Foundation, they won't put 478 00:19:11,226 --> 00:19:13,037 an undocumented person on their recipient list, 479 00:19:13,061 --> 00:19:16,707 because post-operative care requires... 480 00:19:16,731 --> 00:19:18,307 Well, stability. 481 00:19:19,067 --> 00:19:20,810 And they don't think we have that. 482 00:19:21,653 --> 00:19:23,047 No. 483 00:19:23,071 --> 00:19:25,716 ♪ ♪ 484 00:19:25,740 --> 00:19:27,066 What about me? 485 00:19:27,909 --> 00:19:29,103 Give her my lung. 486 00:19:29,127 --> 00:19:30,804 ♪ ♪ 487 00:19:30,828 --> 00:19:35,059 Well, we can check to see if you're a match, 488 00:19:35,083 --> 00:19:38,062 but they're won't be any guarantee. 489 00:19:38,086 --> 00:19:40,064 Any chance is better than none. 490 00:19:40,088 --> 00:19:41,732 ♪ ♪ 491 00:19:41,756 --> 00:19:42,783 Please. 492 00:19:42,807 --> 00:19:46,225 ♪ ♪ 493 00:19:48,897 --> 00:19:50,908 That leaves only four recipients. 494 00:19:50,932 --> 00:19:53,077 And we still have more donors to talk to. 495 00:19:53,101 --> 00:19:54,745 Let's hope they stay in. 496 00:19:54,769 --> 00:19:56,163 Why do you think any of them 497 00:19:56,187 --> 00:19:57,798 will have a different reaction than Tariq? 498 00:19:57,822 --> 00:19:59,250 They're good people, but they're not giving 499 00:19:59,274 --> 00:20:00,918 out of the goodness of their hearts. 500 00:20:00,942 --> 00:20:02,753 Quid pro quo. 501 00:20:02,777 --> 00:20:04,672 How's the, uh, chain going? 502 00:20:04,696 --> 00:20:06,173 Don't ask. 503 00:20:06,197 --> 00:20:07,925 So, uh, I have a patient presenting with IPF. 504 00:20:07,949 --> 00:20:10,427 She needs a lung, but she's undocumented. 505 00:20:10,451 --> 00:20:11,979 No family matches? 506 00:20:12,003 --> 00:20:13,220 She only has her father, but he's not a match. 507 00:20:13,244 --> 00:20:14,750 I was hoping that maybe you could call the Mayor, 508 00:20:14,774 --> 00:20:17,173 get her a visa, so we can get her on the OTF list. 509 00:20:18,376 --> 00:20:20,604 [DRAMATIC MUSIC] 510 00:20:20,628 --> 00:20:21,772 Sharpe? 511 00:20:21,796 --> 00:20:25,659 ♪ ♪ 512 00:20:25,683 --> 00:20:26,944 I don't see how this helps. 513 00:20:26,968 --> 00:20:28,162 The HLA factors. 514 00:20:28,186 --> 00:20:30,664 Uh, let's get the whole team in here. 515 00:20:30,688 --> 00:20:33,306 We might have a way to save everyone. 516 00:20:36,217 --> 00:20:38,583 The chain fell apart when we lost Tanya Mayer, 517 00:20:38,608 --> 00:20:40,649 but it looks like we have a new match for Aminah. 518 00:20:40,673 --> 00:20:42,951 And that is Diego Morales. 519 00:20:42,975 --> 00:20:44,786 [DRAMATIC MUSIC] 520 00:20:44,810 --> 00:20:45,870 So the chain is complete? 521 00:20:45,894 --> 00:20:47,505 It will be if Diego agrees 522 00:20:47,529 --> 00:20:48,957 to donate part of his liver. 523 00:20:48,981 --> 00:20:50,541 Wait, how does Diego donating his liver 524 00:20:50,565 --> 00:20:51,793 help his daughter? She needs half a lung. 525 00:20:51,817 --> 00:20:53,044 That's where the chain comes in. 526 00:20:53,068 --> 00:20:54,796 We need the families of the donors 527 00:20:54,820 --> 00:20:56,798 and the recipients to reach out to their people 528 00:20:56,822 --> 00:20:58,683 to find anyone who might be willing to donate 529 00:20:58,707 --> 00:21:01,552 their lung to Gianna. 530 00:21:01,576 --> 00:21:03,137 Why would anyone do this 531 00:21:03,161 --> 00:21:05,023 when they weren't willing to before? 532 00:21:05,047 --> 00:21:06,975 Because they weren't getting anything in return before. 533 00:21:06,999 --> 00:21:08,693 But now they would be saving the lives 534 00:21:08,717 --> 00:21:10,728 of everyone in the chain, including their loved one. 535 00:21:10,752 --> 00:21:11,980 It's a win-win. Win, win... 536 00:21:12,004 --> 00:21:13,648 We don't have a lot of time. 537 00:21:13,672 --> 00:21:15,199 Some of the recipients won't make it past tomorrow. 538 00:21:15,223 --> 00:21:17,068 Then we better do it quickly. 539 00:21:17,092 --> 00:21:19,654 ♪ ♪ 540 00:21:19,678 --> 00:21:21,155 You becoming part of this chain 541 00:21:21,179 --> 00:21:22,874 is our best bet at saving Gianna. 542 00:21:22,898 --> 00:21:24,492 We realize you may need some time. 543 00:21:24,516 --> 00:21:25,765 I'll do it. 544 00:21:27,769 --> 00:21:29,664 You understand what we're asking? 545 00:21:29,688 --> 00:21:31,215 Give me the knife and I'll do it myself. 546 00:21:31,649 --> 00:21:33,668 Well, let's hold off on that, 547 00:21:33,692 --> 00:21:35,670 but we do appreciate the enthusiasm. 548 00:21:35,694 --> 00:21:38,840 Um, now the hard part. 549 00:21:38,864 --> 00:21:41,592 Are you seriously asking me to donate a lung, too? 550 00:21:41,616 --> 00:21:43,428 No, you would just be the liver donor. 551 00:21:43,452 --> 00:21:45,013 What I'm asking for is help finding someone 552 00:21:45,037 --> 00:21:46,681 willing to donate a portion of their lung. 553 00:21:46,705 --> 00:21:48,099 A second donor. 554 00:21:48,123 --> 00:21:49,901 So we start this all over again. 555 00:21:50,417 --> 00:21:52,854 This girl, she is just a child? 556 00:21:52,878 --> 00:21:54,188 12 years old. 557 00:21:54,212 --> 00:21:56,741 The only person she has is her father. 558 00:21:56,765 --> 00:21:57,942 And he is not a match? 559 00:21:57,966 --> 00:21:59,861 [DRAMATIC MUSIC] 560 00:21:59,885 --> 00:22:02,947 Gianna can only qualify for a "directed organ" transplant. 561 00:22:02,971 --> 00:22:04,532 - Without it... - No. 562 00:22:04,556 --> 00:22:07,201 We've done everything you've told us to do. 563 00:22:07,225 --> 00:22:08,703 We've done enough. 564 00:22:08,727 --> 00:22:14,876 ♪ ♪ 565 00:22:14,900 --> 00:22:17,712 Is there anyone else? 566 00:22:17,736 --> 00:22:19,547 Another family member? 567 00:22:19,571 --> 00:22:21,571 We need a lung donor to make this work. 568 00:22:22,708 --> 00:22:24,635 My sister was all the family I had. 569 00:22:24,659 --> 00:22:26,543 And you know how that ended. 570 00:22:29,748 --> 00:22:32,060 Peter Stein is getting antsy about donating, 571 00:22:32,084 --> 00:22:33,895 and frankly, so are we. 572 00:22:33,919 --> 00:22:35,613 At some point we're gonna have to pull the plug. 573 00:22:35,637 --> 00:22:37,231 Just not yet. Please. 574 00:22:37,255 --> 00:22:39,067 I'll do what I can on my end, 575 00:22:39,091 --> 00:22:40,818 but at this point, I can't promise anything. 576 00:22:40,842 --> 00:22:42,570 Okay, thanks. 577 00:22:42,594 --> 00:22:44,789 Dora, get me Iggy. Oh. 578 00:22:44,813 --> 00:22:45,979 Hey. 579 00:22:47,099 --> 00:22:48,910 - Hi. - Hey. 580 00:22:48,934 --> 00:22:50,413 Guess what. 581 00:22:50,437 --> 00:22:53,581 Helen pulled some strings, got us in with Dr. Britland. 582 00:22:54,315 --> 00:22:56,189 Best dental surgeon in the city. 583 00:22:57,776 --> 00:23:00,004 But something came up. 584 00:23:00,028 --> 00:23:01,756 I'm not trying to get out of this, okay? 585 00:23:01,780 --> 00:23:04,592 I am just trying to rebuild this transplant chain, 586 00:23:04,616 --> 00:23:06,594 Uh, one piece at a time. 587 00:23:06,618 --> 00:23:08,679 Until each piece falls into place, 588 00:23:08,703 --> 00:23:12,266 but it just keeps falling apart. 589 00:23:12,290 --> 00:23:13,851 ♪ ♪ 590 00:23:13,875 --> 00:23:15,269 You know I'm on Team Max, right? 591 00:23:15,293 --> 00:23:17,939 [CHUCKLES] Of course I do. 592 00:23:17,963 --> 00:23:19,857 No, I mean, I have banners and hats and... 593 00:23:19,881 --> 00:23:21,800 You have a hat? 594 00:23:22,884 --> 00:23:25,329 But sometimes it feels like I'm the only one. 595 00:23:25,353 --> 00:23:27,198 ♪ ♪ 596 00:23:27,222 --> 00:23:29,667 You're not. I promise. 597 00:23:29,691 --> 00:23:34,288 Look, I want this cancer out of my body more than anything. 598 00:23:34,312 --> 00:23:36,124 ♪ ♪ 599 00:23:36,148 --> 00:23:38,960 I just have to push this appointment a few hours. 600 00:23:38,984 --> 00:23:41,796 Just until I can fix this chain. 601 00:23:41,820 --> 00:23:46,134 ♪ ♪ 602 00:23:46,158 --> 00:23:47,301 Hey. 603 00:23:47,826 --> 00:23:49,971 Team Max. 604 00:23:49,995 --> 00:23:53,808 ♪ ♪ 605 00:23:53,832 --> 00:23:55,643 Team Max. 606 00:23:55,667 --> 00:23:58,312 I'm here to make it 100% clear to you what happens 607 00:23:58,336 --> 00:24:01,149 emotionally and physically after organ donation. 608 00:24:01,173 --> 00:24:05,369 Dr. Frome, Gianna and I came here from Guatemala. 609 00:24:06,023 --> 00:24:07,417 I was police there. 610 00:24:07,888 --> 00:24:11,147 The gangs, they don't like it if they cannot corrupt you. 611 00:24:12,350 --> 00:24:14,162 They threatened our lives. 612 00:24:14,603 --> 00:24:16,352 That's why you left? You fled. 613 00:24:18,990 --> 00:24:21,385 When Gianna could not walk and breathe at the same time, 614 00:24:21,409 --> 00:24:23,337 I carried her. 615 00:24:23,361 --> 00:24:26,362 And when we finally go to New York... 616 00:24:28,617 --> 00:24:31,951 I made sure we were hidden, so they could not send us back. 617 00:24:33,205 --> 00:24:34,765 And she got worse. 618 00:24:34,789 --> 00:24:36,417 This is my fault. 619 00:24:37,437 --> 00:24:39,187 And I'm going to fix it. 620 00:24:40,962 --> 00:24:43,691 It doesn't matter what happens to me. 621 00:24:43,715 --> 00:24:46,077 [GENTLE MELANCHOLY MUSIC] 622 00:24:46,617 --> 00:24:48,018 Okay. 623 00:24:48,721 --> 00:24:50,281 That's all I needed to hear. 624 00:24:50,305 --> 00:24:53,117 ♪ ♪ 625 00:24:53,141 --> 00:24:54,869 Hey, I was just about to head out. 626 00:24:54,893 --> 00:24:56,621 I wanted to see if you needed anything. 627 00:24:56,645 --> 00:24:58,122 ♪ ♪ 628 00:24:58,146 --> 00:24:59,790 Oh. 629 00:24:59,814 --> 00:25:01,125 Are you okay? 630 00:25:01,149 --> 00:25:03,878 [SOBS] I'm scared. 631 00:25:03,902 --> 00:25:05,213 ♪ ♪ 632 00:25:05,237 --> 00:25:09,300 I don't like being... alone. 633 00:25:09,324 --> 00:25:13,971 ♪ ♪ 634 00:25:13,995 --> 00:25:15,828 You wanna know a secret? 635 00:25:18,216 --> 00:25:20,645 I don't like being alone either. 636 00:25:20,669 --> 00:25:24,649 ♪ ♪ 637 00:25:25,174 --> 00:25:27,451 What do you say, you and I, 638 00:25:27,475 --> 00:25:30,617 we keep each other company until your dad gets back? 639 00:25:30,641 --> 00:25:32,823 ♪ ♪ 640 00:25:32,847 --> 00:25:34,408 - Yeah? - Yeah. 641 00:25:34,432 --> 00:25:37,078 Okay. Come on, scoot over. 642 00:25:37,102 --> 00:25:40,164 ♪ ♪ 643 00:25:40,188 --> 00:25:42,083 Okay. 644 00:25:42,107 --> 00:25:43,334 Hey, you know, Gemini's boyfriend 645 00:25:43,358 --> 00:25:45,753 was my very first crush. 646 00:25:45,777 --> 00:25:47,972 But he's a one-eyed meteor beast. 647 00:25:48,530 --> 00:25:50,091 Yeah. 648 00:25:50,115 --> 00:25:52,260 Yeah, I was a weird kid. 649 00:25:52,284 --> 00:25:56,264 ♪ ♪ 650 00:25:56,288 --> 00:25:59,133 We shared Gianna's case with all the families 651 00:25:59,157 --> 00:26:00,935 in the Domino Transplant Chain. 652 00:26:00,959 --> 00:26:03,988 And it was a tough ask of a perfect stranger 653 00:26:04,012 --> 00:26:06,774 to donate a part of their lung. 654 00:26:06,798 --> 00:26:09,777 I, uh, I understand. 655 00:26:09,801 --> 00:26:11,779 The thing is, Diego, um, 656 00:26:11,803 --> 00:26:14,938 we don't have a donor for Gianna. 657 00:26:17,309 --> 00:26:18,452 We have 12. 658 00:26:18,476 --> 00:26:19,870 [UPLIFTING MUSIC] 659 00:26:19,894 --> 00:26:21,372 Now with so many volunteers, 660 00:26:21,396 --> 00:26:25,710 we are almost sure to find a match for Gianna today. 661 00:26:25,734 --> 00:26:32,789 ♪ ♪ 662 00:26:35,243 --> 00:26:36,993 [PAGER BUZZES AND DINGS] 663 00:26:37,912 --> 00:26:39,523 What is it? 664 00:26:39,547 --> 00:26:41,976 - She just stopped breathing. - BP's dropping. 665 00:26:42,000 --> 00:26:43,394 Got any room on her dopamine drip? 666 00:26:43,418 --> 00:26:44,862 Maxed out. So is the dobutamine. 667 00:26:44,886 --> 00:26:46,197 - Start levophed. - Start levophed. 668 00:26:46,221 --> 00:26:47,865 - We've got this. - Heart rate's up to 120. 669 00:26:47,889 --> 00:26:49,233 Are you sure her heart can tolerate the levo? 670 00:26:49,257 --> 00:26:50,660 - No, but do it anyway. - Reynolds? 671 00:26:50,684 --> 00:26:52,342 We've got this. 672 00:26:55,480 --> 00:26:58,492 [INTENSE MUSIC] 673 00:26:58,516 --> 00:26:59,877 ♪ ♪ 674 00:26:59,901 --> 00:27:01,912 Come on, Gianna. 675 00:27:01,936 --> 00:27:03,414 Come on. 676 00:27:03,438 --> 00:27:05,082 Come on, come on. 677 00:27:05,106 --> 00:27:08,941 ♪ ♪ 678 00:27:11,920 --> 00:27:14,182 Gianna's heart is failing, Diego. 679 00:27:14,207 --> 00:27:15,351 Her lungs are so scarred 680 00:27:15,375 --> 00:27:17,386 that her heart can't pump blood through them. 681 00:27:17,410 --> 00:27:20,981 [SOLEMN MUSIC] 682 00:27:21,006 --> 00:27:22,483 We have to take her to the OR 683 00:27:22,507 --> 00:27:24,402 to put her on an aortic balloon pump. 684 00:27:24,426 --> 00:27:26,571 That will stabilize her condition and hopefully 685 00:27:26,595 --> 00:27:28,072 it will help her heart recover. 686 00:27:28,096 --> 00:27:30,458 But until it does, 687 00:27:31,216 --> 00:27:34,476 she's not strong enough to withstand transplant surgery. 688 00:27:34,500 --> 00:27:36,130 I'm sorry. 689 00:27:36,154 --> 00:27:41,636 ♪ ♪ 690 00:27:41,660 --> 00:27:43,338 Take care of my little girl. 691 00:27:43,362 --> 00:27:44,973 ♪ ♪ 692 00:27:44,997 --> 00:27:46,174 We'll give you some time with her. 693 00:27:46,198 --> 00:27:53,253 ♪ ♪ 694 00:27:58,043 --> 00:28:00,939 I really thought we were gonna make this chain work. 695 00:28:00,963 --> 00:28:02,206 You're giving up? 696 00:28:02,230 --> 00:28:03,441 There's nothing else to do today, 697 00:28:03,465 --> 00:28:06,277 except hope everyone hangs on. 698 00:28:06,301 --> 00:28:09,352 [INDISTINCT PA ANNOUNCEMENT] 699 00:28:15,310 --> 00:28:16,671 Is Gianna okay? 700 00:28:16,695 --> 00:28:18,456 We're getting her to the OR now. 701 00:28:18,480 --> 00:28:20,458 Uh, can we talk? 702 00:28:21,016 --> 00:28:22,627 I don't know, can we? 703 00:28:22,651 --> 00:28:24,512 It seems like you've been doing everything you can 704 00:28:24,536 --> 00:28:26,236 not to talk to me. 705 00:28:27,072 --> 00:28:28,383 I deserve that. 706 00:28:28,407 --> 00:28:29,531 I got more, you wanna hear 'em? 707 00:28:29,555 --> 00:28:31,352 Okay, look, uh, Evie and I 708 00:28:31,376 --> 00:28:33,471 have been spending a lot of time together. 709 00:28:33,495 --> 00:28:36,391 And our history makes that, you know, complicated. 710 00:28:36,415 --> 00:28:38,226 And awkward. 711 00:28:38,250 --> 00:28:39,644 Not for me. 712 00:28:39,668 --> 00:28:41,062 Really? 713 00:28:41,086 --> 00:28:42,647 I introduced the two of you. 714 00:28:42,671 --> 00:28:45,066 I mean, shouldn't that prove that I'm fine with this? 715 00:28:45,090 --> 00:28:46,651 Or do you think I just like torturing myself? 716 00:28:46,675 --> 00:28:48,152 I mean... 717 00:28:48,176 --> 00:28:50,989 Shut up. Come on, stop being weird. 718 00:28:51,013 --> 00:28:53,041 We're friends and we're fine. 719 00:28:53,065 --> 00:28:55,932 Now can you just please go and fix Gianna? 720 00:28:57,519 --> 00:28:59,102 All right. 721 00:29:14,036 --> 00:29:16,431 You can't lock me in here! 722 00:29:17,114 --> 00:29:18,516 Okay, we can talk about that 723 00:29:18,540 --> 00:29:19,956 but not while you're yelling. 724 00:29:21,043 --> 00:29:22,625 [SCREAMS] 725 00:29:24,296 --> 00:29:26,607 It's not even my fault! 726 00:29:26,631 --> 00:29:28,609 Janine was messing with my machine. 727 00:29:28,633 --> 00:29:33,031 And I told her to stop it and she wouldn't! 728 00:29:33,055 --> 00:29:35,116 Wow, you really cared about that project, huh? 729 00:29:35,140 --> 00:29:36,250 - Yeah. - Okay. 730 00:29:36,274 --> 00:29:38,975 So then, why did you break it? 731 00:29:46,651 --> 00:29:48,687 All right, um... 732 00:29:49,321 --> 00:29:53,073 Do me a favor and just close your eyes for a second. 733 00:29:54,709 --> 00:29:56,326 Jemma, close them. 734 00:29:58,547 --> 00:30:00,975 Close them, please. Thank you. 735 00:30:00,999 --> 00:30:03,561 All right, now I want you to picture that machine. 736 00:30:03,585 --> 00:30:06,169 I want you to see it broken in pieces all over the ground. 737 00:30:07,055 --> 00:30:08,783 How does that make you feel? 738 00:30:08,807 --> 00:30:11,152 - Sad, I guess. - Okay. 739 00:30:11,176 --> 00:30:12,320 Why sad? 740 00:30:12,344 --> 00:30:13,571 Because it's a waste. 741 00:30:13,595 --> 00:30:15,595 All right, what else? 742 00:30:19,601 --> 00:30:21,178 It's... 743 00:30:22,270 --> 00:30:24,237 sad because... 744 00:30:27,275 --> 00:30:30,243 It's useless now and nobody wants it. 745 00:30:31,580 --> 00:30:33,091 Jemma. 746 00:30:33,115 --> 00:30:34,809 I know what you're gonna say. 747 00:30:34,833 --> 00:30:36,526 You do? 748 00:30:37,035 --> 00:30:39,313 Okay, all right, smarty-pants. Then tell me. 749 00:30:39,337 --> 00:30:41,087 What am I gonna say? 750 00:30:51,433 --> 00:30:53,349 No one wants me. 751 00:30:56,138 --> 00:30:57,770 Why would I say that? 752 00:30:59,474 --> 00:31:01,202 - It's not true. - Yes, it is. 753 00:31:01,226 --> 00:31:03,704 No, it's not. Blanca wants you. 754 00:31:03,728 --> 00:31:05,395 Yeah, today she does. 755 00:31:07,983 --> 00:31:09,649 Someday she won't. 756 00:31:15,157 --> 00:31:17,552 Look, I'm gonna mess it up. I always do. 757 00:31:17,576 --> 00:31:19,792 No, I don't believe that. Not for a second. 758 00:31:20,795 --> 00:31:24,642 I know that trusting people is scary. 759 00:31:24,666 --> 00:31:27,118 Th... that's the scariest thing. 760 00:31:27,669 --> 00:31:29,829 But when it comes to family, 761 00:31:30,255 --> 00:31:32,332 that's just the price of admission. 762 00:31:33,508 --> 00:31:35,258 That's the way it goes. 763 00:31:37,145 --> 00:31:40,180 And nobody deserves a family more than you do. 764 00:31:40,849 --> 00:31:42,482 Nobody. 765 00:31:44,519 --> 00:31:46,102 Trust me. 766 00:31:49,608 --> 00:31:51,491 You don't have to go. 767 00:31:52,827 --> 00:31:54,229 But... 768 00:31:55,280 --> 00:31:57,607 If you do decide to take that leap of faith, 769 00:31:59,067 --> 00:32:00,845 I'll be there with you. 770 00:32:00,869 --> 00:32:02,563 ♪ ♪ 771 00:32:02,587 --> 00:32:05,850 [SIREN WAILING] 772 00:32:05,874 --> 00:32:08,519 I hate feeling like I'm giving up on these people. 773 00:32:08,543 --> 00:32:10,605 Max, when have you ever given up on anyone? 774 00:32:10,629 --> 00:32:12,273 Right now, if you don't take care of yourself, 775 00:32:12,297 --> 00:32:13,524 how are you gonna take care of them? 776 00:32:13,548 --> 00:32:15,526 - Max. - What's going on? 777 00:32:15,550 --> 00:32:16,861 - Is everyone okay? - Everyone's fine. 778 00:32:16,885 --> 00:32:18,446 Diego? 779 00:32:18,470 --> 00:32:20,084 May I still give to the chain? 780 00:32:20,108 --> 00:32:22,283 [SOFT UPLIFTING MUSIC] 781 00:32:22,307 --> 00:32:26,982 [SPEAKING IN SPANISH] _ 782 00:32:26,983 --> 00:32:30,169 _ 783 00:32:30,170 --> 00:32:32,170 _ 784 00:32:32,321 --> 00:32:35,020 _ 785 00:32:35,495 --> 00:32:37,495 _ 786 00:32:39,574 --> 00:32:40,801 What did he say? 787 00:32:40,825 --> 00:32:43,471 ♪ ♪ 788 00:32:43,495 --> 00:32:45,328 The Domino Chain's a go. 789 00:32:49,696 --> 00:32:50,779 Okay. 790 00:32:50,804 --> 00:32:52,392 I hereby bequeath unto you 791 00:32:52,416 --> 00:32:54,511 the "Holy Sticky Notes." 792 00:32:54,535 --> 00:32:55,846 Such an honor. 793 00:32:55,870 --> 00:32:57,731 - We're gonna be late. - Text me, okay? 794 00:32:57,755 --> 00:32:59,266 I wanna know everything that's going on, 795 00:32:59,290 --> 00:33:00,517 every step of the way. 796 00:33:00,541 --> 00:33:02,843 Absolutely. That sounds like a great use of my time. 797 00:33:02,867 --> 00:33:04,553 I want a full play-by-play, right? 798 00:33:04,577 --> 00:33:06,857 Leave no patient's condition un-texted. 799 00:33:06,881 --> 00:33:08,909 Leave no surgeon's incision un-communicated. 800 00:33:08,933 --> 00:33:11,245 Max, you're headed into quadruple molar extraction. 801 00:33:11,269 --> 00:33:12,529 You'll be under anesthesia for hours. 802 00:33:12,553 --> 00:33:13,864 I can multitask. 803 00:33:13,888 --> 00:33:15,488 Just please say "okay", so I can push him into a passing cab. 804 00:33:15,512 --> 00:33:18,368 Okay. I'll text so frequently, you'll need a new data plan. 805 00:33:18,392 --> 00:33:19,942 That's what I'm talking about. 806 00:33:25,900 --> 00:33:28,962 [BEN HOWARD'S "PROMISE"] 807 00:33:28,986 --> 00:33:36,041 ♪ ♪ 808 00:33:51,342 --> 00:33:57,457 ♪ And meet ♪ 809 00:33:57,481 --> 00:33:59,743 ♪ Me there ♪ 810 00:33:59,767 --> 00:34:01,578 ♪ Bundles of flowers ♪ 811 00:34:01,602 --> 00:34:03,964 ♪ We'll wade through the hours of cold ♪ 812 00:34:03,988 --> 00:34:07,801 ♪ ♪ 813 00:34:07,825 --> 00:34:09,303 ♪ Winter ♪ 814 00:34:09,327 --> 00:34:10,637 Good news? 815 00:34:10,661 --> 00:34:12,339 Your organ just landed. 816 00:34:12,363 --> 00:34:13,807 ♪ ♪ 817 00:34:13,831 --> 00:34:17,094 I'll be here with you every step of the way. 818 00:34:17,118 --> 00:34:18,762 ♪ ♪ 819 00:34:18,786 --> 00:34:23,817 ♪ Shelter ♪ 820 00:34:23,841 --> 00:34:26,486 ♪ As we go ♪ 821 00:34:26,510 --> 00:34:29,489 ♪ ♪ 822 00:34:29,513 --> 00:34:32,492 [MACHINE BEEPING] 823 00:34:32,516 --> 00:34:39,555 ♪ ♪ 824 00:34:46,981 --> 00:34:48,875 Go ahead. 825 00:34:48,899 --> 00:34:55,549 ♪ And promise ♪ 826 00:34:55,573 --> 00:34:58,468 ♪ Me this ♪ 827 00:34:58,492 --> 00:35:00,520 ♪ You'll wait for me only ♪ 828 00:35:00,544 --> 00:35:03,523 ♪ Scared of the lonely arms ♪ 829 00:35:03,547 --> 00:35:07,894 ♪ ♪ 830 00:35:07,918 --> 00:35:12,866 ♪ Surface ♪ 831 00:35:12,890 --> 00:35:15,736 ♪ Far below these birds ♪ 832 00:35:15,760 --> 00:35:18,038 Welcome home, kiddo. 833 00:35:18,062 --> 00:35:25,067 ♪ ♪ 834 00:35:44,789 --> 00:35:49,519 ♪ And maybe ♪ 835 00:35:49,543 --> 00:35:52,022 ♪ Just maybe ♪ 836 00:35:52,046 --> 00:35:54,408 ♪ I'll come home ♪ 837 00:35:54,432 --> 00:36:01,470 ♪ ♪ 838 00:36:02,390 --> 00:36:04,201 Matty's in recovery. 839 00:36:04,225 --> 00:36:09,589 ♪ ♪ 840 00:36:09,613 --> 00:36:11,402 Congratulations. 841 00:36:12,450 --> 00:36:14,761 Your chain is complete. 842 00:36:14,785 --> 00:36:16,213 Our chain. 843 00:36:16,866 --> 00:36:19,716 Do you know, in Oncology, 844 00:36:19,740 --> 00:36:21,468 you get so few wins. 845 00:36:21,492 --> 00:36:24,604 It becomes harder and harder to believe 846 00:36:24,628 --> 00:36:26,223 that things will ever work out. 847 00:36:26,247 --> 00:36:28,642 Oh, I thought for sure this would not work out. 848 00:36:28,666 --> 00:36:29,893 ♪ ♪ 849 00:36:29,917 --> 00:36:31,305 But it did. 850 00:36:31,329 --> 00:36:34,064 ♪ Who am I darling to you ♪ 851 00:36:34,088 --> 00:36:35,649 ♪ Who am I ♪ 852 00:36:35,673 --> 00:36:37,617 ♪ Gonna tell you stories ♪ 853 00:36:37,641 --> 00:36:39,119 ♪ Of mine ♪ 854 00:36:39,143 --> 00:36:40,904 ♪ ♪ 855 00:36:40,928 --> 00:36:42,789 Welcome back. 856 00:36:42,813 --> 00:36:49,818 ♪ ♪ 857 00:36:51,105 --> 00:36:52,360 Gianna. 858 00:36:53,157 --> 00:36:54,968 How is she? 859 00:36:54,992 --> 00:36:56,670 ♪ ♪ 860 00:36:56,694 --> 00:36:58,638 Ask her yourself. 861 00:36:58,662 --> 00:37:03,760 ♪ ♪ 862 00:37:03,784 --> 00:37:06,763 Como estas, Papi? 863 00:37:06,787 --> 00:37:09,015 We were able to shore up her heart enough 864 00:37:09,039 --> 00:37:10,484 to do her transplant. 865 00:37:10,508 --> 00:37:12,936 ♪ ♪ 866 00:37:12,960 --> 00:37:14,521 She got her lung? 867 00:37:14,545 --> 00:37:18,492 ♪ Just maybe I'll come home ♪ 868 00:37:18,516 --> 00:37:20,110 Your daughter is a fighter. 869 00:37:20,134 --> 00:37:21,862 Just like Gemini. 870 00:37:21,886 --> 00:37:25,031 ♪ ♪ 871 00:37:25,055 --> 00:37:28,952 She gets it from her mother. 872 00:37:28,976 --> 00:37:32,005 I get it from you, Papi. 873 00:37:32,029 --> 00:37:35,959 ♪ ♪ 874 00:37:35,983 --> 00:37:37,844 Thank you. 875 00:37:38,823 --> 00:37:40,130 Thank you, doctor. 876 00:37:40,154 --> 00:37:41,608 Oh. 877 00:37:41,632 --> 00:37:43,967 ♪ ♪ 878 00:37:43,991 --> 00:37:45,886 I only saved one life today. 879 00:37:45,910 --> 00:37:47,804 ♪ ♪ 880 00:37:47,828 --> 00:37:49,806 You saved six. 881 00:37:49,830 --> 00:37:55,028 ♪ ♪ 882 00:37:55,052 --> 00:37:58,899 ♪ Who am I darling to you ♪ 883 00:37:58,923 --> 00:38:01,234 And that was awesome. 884 00:38:01,258 --> 00:38:02,986 Yes, it was. 885 00:38:03,010 --> 00:38:05,205 Hey, you wanna have lunch with me and Evie? 886 00:38:05,229 --> 00:38:07,207 Her favorite spot's this place on 23rd that literally 887 00:38:07,231 --> 00:38:09,209 puts everything on a donut. 888 00:38:09,233 --> 00:38:11,711 - [CHUCKLES] - ♪ Darling for you ♪ 889 00:38:11,735 --> 00:38:13,330 ♪ Who am I ♪ 890 00:38:13,354 --> 00:38:14,714 ♪ Could be a burden ♪ 891 00:38:14,738 --> 00:38:17,884 As tempting as that sounds, 892 00:38:17,908 --> 00:38:20,337 I think I'm just gonna head home and chill. 893 00:38:20,782 --> 00:38:22,325 Chill? 894 00:38:23,614 --> 00:38:24,674 Later. 895 00:38:24,698 --> 00:38:26,009 ♪ Who am I ♪ 896 00:38:26,033 --> 00:38:27,677 ♪ Could be a burden ♪ 897 00:38:27,701 --> 00:38:28,762 ♪ Who am I ♪ 898 00:38:28,786 --> 00:38:30,680 Don't keep her waiting. 899 00:38:30,704 --> 00:38:32,349 ♪ Who am I ♪ 900 00:38:32,373 --> 00:38:35,185 ♪ I come alone here ♪ 901 00:38:35,209 --> 00:38:38,855 ♪ ♪ 902 00:38:38,879 --> 00:38:40,240 ♪ I come alone ♪ 903 00:38:40,264 --> 00:38:42,242 Hey, what are you doing here? 904 00:38:42,266 --> 00:38:43,930 So the thing is... 905 00:38:44,885 --> 00:38:46,696 I do wanna walk into work with you. 906 00:38:46,720 --> 00:38:53,725 ♪ ♪ 907 00:38:56,981 --> 00:38:59,092 Haven't seen you in a while, Dr. Bloom. 908 00:38:59,116 --> 00:39:00,377 Welcome home. 909 00:39:00,401 --> 00:39:07,623 ♪ ♪ 910 00:39:16,083 --> 00:39:18,311 Bronx General Emergency Department. 911 00:39:18,335 --> 00:39:19,946 It's Dr. Lauren Bloom. 912 00:39:19,970 --> 00:39:21,731 Can I still pick up that shift tonight? 913 00:39:21,755 --> 00:39:23,149 We could always use another set of hands. 914 00:39:23,173 --> 00:39:24,768 I'll put you down. 915 00:39:24,792 --> 00:39:31,813 ♪ ♪ 916 00:39:50,701 --> 00:39:52,846 [MUFFLED BARKING] 917 00:39:52,870 --> 00:39:55,921 [MUFFLED HONKING] 918 00:40:10,971 --> 00:40:12,688 Morning, sleepyhead. 919 00:40:14,441 --> 00:40:16,453 Ready for breakfast? 920 00:40:16,477 --> 00:40:18,955 Well, lunch. 921 00:40:18,979 --> 00:40:21,124 Bone broth. 922 00:40:21,148 --> 00:40:22,364 Yummy. 923 00:40:30,824 --> 00:40:33,687 Oh, Helen texted you all right. 924 00:40:33,711 --> 00:40:35,855 So many texts. 925 00:40:35,879 --> 00:40:39,142 Lot of, uh, complicated doctor talk. 926 00:40:39,166 --> 00:40:41,144 But there's only one thing you need to know right now. 927 00:40:41,168 --> 00:40:45,198 "Our Domino Chain was a complete success. 928 00:40:45,222 --> 00:40:47,723 Thank you for never letting us lose hope." 929 00:40:50,427 --> 00:40:51,843 [MOANS] 930 00:40:55,933 --> 00:40:58,350 You can read the rest after you've had your bone broth. 931 00:41:13,200 --> 00:41:16,262 [YO LA TENGO'S "OUR WAY TO FALL"] 932 00:41:16,286 --> 00:41:23,342 ♪ ♪ 933 00:41:31,362 --> 00:41:33,362 _ 934 00:41:33,387 --> 00:41:36,866 ♪ You'll try and try ♪ 935 00:41:36,890 --> 00:41:39,302 ♪ Even if it lasts an hour ♪ 936 00:41:39,326 --> 00:41:42,872 ♪ With all our might ♪ 937 00:41:42,896 --> 00:41:45,542 ♪ Try and make it ours ♪ 938 00:41:45,566 --> 00:41:47,927 ♪ 'Cause we're on our way ♪ 939 00:41:47,951 --> 00:41:52,048 ♪ We're on our way to fall in love ♪ 940 00:41:52,072 --> 00:41:55,101 ♪ ♪ 941 00:41:55,125 --> 00:41:57,554 ♪ Yeah, we're on our way to fall in love ♪ 942 00:41:57,578 --> 00:41:59,792 We'll do it together. 943 00:42:01,081 --> 00:42:03,143 One piece at a time. 944 00:42:03,167 --> 00:42:07,280 Until each piece falls into place. 945 00:42:07,304 --> 00:42:10,984 ♪ We're on our way to fall in love ♪ 946 00:42:11,008 --> 00:42:12,569 I got you. 947 00:42:12,593 --> 00:42:16,812 ♪ ♪ 948 00:42:17,743 --> 00:42:23,300 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 63376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.