Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:47,088 --> 00:00:48,590
Who's there?
3
00:01:28,171 --> 00:01:29,840
Are you all right?
4
00:01:29,882 --> 00:01:31,174
What happened?
5
00:01:31,216 --> 00:01:33,092
Please...
6
00:01:33,134 --> 00:01:34,803
I'll go get some help.
7
00:01:40,099 --> 00:01:41,810
Run!
8
00:02:29,691 --> 00:02:31,192
Are you excited?
9
00:02:31,234 --> 00:02:34,446
Yeah.
10
00:02:34,488 --> 00:02:38,075
So you given any more thought
to any clubs or anything?
11
00:02:38,117 --> 00:02:39,785
I don't think I'm gonna do that.
12
00:02:41,662 --> 00:02:43,246
It's a great way to make friends.
13
00:02:43,288 --> 00:02:44,915
I already had friends, Dad.
14
00:02:44,957 --> 00:02:47,626
I needed to get my life
back on track, Riley.
15
00:02:47,668 --> 00:02:48,669
I know.
And for that...
16
00:02:48,710 --> 00:02:50,712
I needed a fresh start.
17
00:02:50,754 --> 00:02:52,089
I know.
18
00:02:54,925 --> 00:02:56,551
Smile...
19
00:02:58,053 --> 00:02:59,805
Hey.
20
00:03:00,722 --> 00:03:02,265
Thank you.
21
00:03:02,307 --> 00:03:03,600
Let's go.
22
00:03:09,606 --> 00:03:10,941
Are you coming?
23
00:03:10,983 --> 00:03:13,068
I am, in, like, five minutes.
24
00:03:13,110 --> 00:03:14,736
Don't wanna be that kid, huh?
25
00:03:48,854 --> 00:03:50,271
Take our picture.
26
00:03:51,231 --> 00:03:52,858
Excuse me?
27
00:03:52,900 --> 00:03:54,693
You're a part of yearbook, right?
28
00:03:54,735 --> 00:03:56,028
How'd you know?
29
00:03:56,070 --> 00:03:57,654
Because your outfit reeks
30
00:03:57,696 --> 00:03:59,489
of second-hand boredom,
31
00:03:59,531 --> 00:04:01,783
and you're taking pictures of everyone.
32
00:04:01,825 --> 00:04:04,369
So you're either a stalker,
or a part of yearbook, but...
33
00:04:04,411 --> 00:04:06,747
either wouldn't surprise me.
34
00:04:08,040 --> 00:04:10,125
Oh, my God, just take the photo.
35
00:04:11,334 --> 00:04:13,212
Do we have to say cheese?
Just smile.
36
00:04:13,253 --> 00:04:16,506
Let me fix my hair.
37
00:04:17,549 --> 00:04:18,759
Done.
38
00:04:20,510 --> 00:04:24,973
Hmm. Now that's a piece of
meat worth biting into.
39
00:04:25,974 --> 00:04:27,226
Huh?
40
00:04:27,267 --> 00:04:29,686
Mr. Sumner, new English teacher.
41
00:04:29,728 --> 00:04:31,563
I give it two days before I have him
42
00:04:31,605 --> 00:04:33,732
wrapped around my little finger.
43
00:04:34,775 --> 00:04:36,944
All right, let's go.
These themes that we're
44
00:04:41,531 --> 00:04:43,700
talking about, folks,
45
00:04:43,742 --> 00:04:46,536
these ideas,
46
00:04:46,578 --> 00:04:48,371
they are timeless.
47
00:04:48,413 --> 00:04:51,416
That's why we're still reading this book...
48
00:04:51,458 --> 00:04:53,376
decades later.
49
00:04:53,418 --> 00:04:54,711
May I?
50
00:04:54,753 --> 00:04:56,797
Um, sorry, Mr. Sumner,
51
00:04:56,838 --> 00:04:58,506
I was just...
52
00:04:58,548 --> 00:05:00,341
checking in on a family emergency.
53
00:05:00,383 --> 00:05:02,136
Right, right, right, right.
54
00:05:02,177 --> 00:05:03,720
Well, please tell your
family the comment section
55
00:05:03,762 --> 00:05:05,555
on a social media post
56
00:05:05,597 --> 00:05:06,932
isn't the best place to communicate
57
00:05:06,974 --> 00:05:09,350
during an emergency.
58
00:05:11,019 --> 00:05:13,147
"Looking hot, bitches."
59
00:05:16,024 --> 00:05:17,442
Very poetic.
60
00:05:18,986 --> 00:05:21,696
You have music on there?
Yeah.
61
00:05:21,738 --> 00:05:23,406
So tell me a song from your playlist.
62
00:05:23,448 --> 00:05:26,160
Um... "Shape Of You."
63
00:05:26,201 --> 00:05:28,162
Ah, Ed Sheeran. Not a bad songwriter.
64
00:05:30,205 --> 00:05:31,498
But you can only go so far
65
00:05:31,539 --> 00:05:33,250
lyrically when writing a Top 20 hit.
66
00:05:33,292 --> 00:05:34,668
So, everyone, let's, uh,
67
00:05:34,709 --> 00:05:37,087
let's pull out our cell phones, please.
68
00:05:37,129 --> 00:05:38,463
Come on, pull 'em out.
69
00:05:38,505 --> 00:05:41,300
Now, pull up your song of the moment.
70
00:05:41,340 --> 00:05:44,219
And let's, uh, let's take a look.
71
00:05:44,261 --> 00:05:45,804
What you got?
72
00:05:45,846 --> 00:05:47,181
Rihanna.
73
00:05:47,222 --> 00:05:48,473
Really?
74
00:05:48,515 --> 00:05:50,017
All right.
75
00:05:50,058 --> 00:05:51,059
Bruno Mars.
76
00:05:51,101 --> 00:05:53,103
Yeah, I see, I see that.
77
00:05:53,145 --> 00:05:55,189
Miss Taylor Swift, yes.
78
00:05:56,106 --> 00:05:57,482
Big Shawn.
79
00:05:57,524 --> 00:05:59,400
Sorry, I do not know that one.
80
00:06:01,195 --> 00:06:03,113
Thank you for paying attention.
81
00:06:06,365 --> 00:06:08,785
Ah, yes.
82
00:06:08,827 --> 00:06:10,329
The Beatles.
83
00:06:10,369 --> 00:06:13,081
One of the best bands ever.
84
00:06:13,123 --> 00:06:14,791
If you can look past the
fact that they stole
85
00:06:14,833 --> 00:06:17,044
from every African-American artist
86
00:06:17,085 --> 00:06:19,254
from Chuck Berry to Bobby Parker.
87
00:06:19,296 --> 00:06:20,839
Uh, I think you're confusing
88
00:06:20,881 --> 00:06:23,758
inspiration for appropriation.
89
00:06:23,800 --> 00:06:26,011
No, they stole from every
band, and you know it.
90
00:06:26,053 --> 00:06:29,973
Uh, and everyone ripped
off the Beatles, and...
91
00:06:30,015 --> 00:06:31,474
Brahms ripped off Beethoven
92
00:06:31,516 --> 00:06:33,018
and Beethoven ripped off Mozart
93
00:06:33,060 --> 00:06:35,562
and you're ripping off every cool professor
94
00:06:35,603 --> 00:06:37,231
who's ever stepped foot in this classroom.
95
00:06:37,272 --> 00:06:39,107
Okay, okay, listen.
96
00:06:39,149 --> 00:06:40,650
Take it easy.
97
00:06:40,692 --> 00:06:42,485
Listen, the point I'm
trying to make is this.
98
00:06:42,527 --> 00:06:44,154
Not to sound too cliche,
99
00:06:44,196 --> 00:06:47,074
but I wanna be someone you can talk to.
100
00:06:47,991 --> 00:06:49,284
About anything.
101
00:06:49,326 --> 00:06:51,036
Anything?
102
00:06:51,078 --> 00:06:53,080
Yes, anything.
103
00:06:53,121 --> 00:06:56,457
Okay, I wanna broaden your horizons.
104
00:06:56,499 --> 00:06:58,543
Now, I remember what it's like to be young
105
00:06:58,585 --> 00:06:59,544
and not wanna care. You know what?
106
00:07:00,587 --> 00:07:02,089
That's cool.
107
00:07:02,130 --> 00:07:03,924
But in here...
108
00:07:03,965 --> 00:07:05,133
if we can create a space
109
00:07:05,175 --> 00:07:08,803
to just chill... and learn.
110
00:07:10,138 --> 00:07:12,224
And that's what I care about.
111
00:07:12,266 --> 00:07:15,643
All right, so I'll be
here every day at 7:30
112
00:07:15,685 --> 00:07:19,273
if you need help or if
you, you just wanna talk.
113
00:07:19,314 --> 00:07:22,067
What about... after school?
114
00:07:22,109 --> 00:07:23,484
Sure.
115
00:07:26,654 --> 00:07:28,615
All right, class, thank you.
116
00:07:28,656 --> 00:07:30,367
I have a good feeling we're all gonna get
117
00:07:30,409 --> 00:07:32,744
quite close this semester.
118
00:07:35,747 --> 00:07:38,458
Have a good day.
Bye.
119
00:07:38,499 --> 00:07:40,127
Good day. Thanks, man.
120
00:07:45,006 --> 00:07:46,133
Have a good day.
121
00:07:47,050 --> 00:07:48,427
Thanks.
122
00:08:15,412 --> 00:08:17,247
I'm sorry...
123
00:08:17,289 --> 00:08:19,374
did you reserve this or something?
124
00:08:19,416 --> 00:08:22,710
No, I'm just... usually
the only person in here.
125
00:08:22,752 --> 00:08:24,379
Oh.
126
00:08:24,421 --> 00:08:25,546
Heh. Okay.
127
00:08:42,814 --> 00:08:44,607
Can I help you?
128
00:08:44,649 --> 00:08:46,734
I saw you drawing in class.
129
00:08:46,776 --> 00:08:49,029
Is that your stuff?
No.
130
00:08:49,070 --> 00:08:52,657
Uh, my stuff is pretty much just bad.
131
00:08:52,699 --> 00:08:54,534
Is there such a thing as bad art?
132
00:08:54,575 --> 00:08:56,244
I mean... just look at me.
133
00:08:56,286 --> 00:08:58,955
I'm-I'm sketching Wonder Woman fan art.
134
00:08:58,997 --> 00:09:02,334
And Picasso was making masterful
oil paintings at nine.
135
00:09:02,376 --> 00:09:04,752
But no pressure, right?
136
00:09:04,794 --> 00:09:06,838
Well, age is just a number.
137
00:09:10,300 --> 00:09:12,719
I'm Kyla, by the way.
Uh, I'm Riley.
138
00:09:12,760 --> 00:09:14,637
Hi.
Hi.
139
00:09:14,679 --> 00:09:16,473
So I'm, uh...
140
00:09:16,515 --> 00:09:18,141
I'm guessing you're into art, too.
141
00:09:18,183 --> 00:09:21,019
Photography, mostly.
142
00:09:21,061 --> 00:09:23,355
So, uh, when did you move?
143
00:09:23,397 --> 00:09:26,566
Um, a few weeks ago.
144
00:09:26,607 --> 00:09:29,194
Yeah, my dad was looking for a fresh start.
145
00:09:29,236 --> 00:09:30,862
As he likes to put it.
146
00:09:30,904 --> 00:09:34,199
Which means that I got thrown
into a brand new school
147
00:09:34,241 --> 00:09:36,159
with a bunch of new people.
148
00:09:36,201 --> 00:09:40,163
Well, you met me, so, that's
one fewer new person.
149
00:09:40,205 --> 00:09:41,622
And really, who else do you need?
150
00:09:47,712 --> 00:09:49,339
I'll see if I can add your
picture to the yearbook.
151
00:09:49,381 --> 00:09:50,924
Yeah, sure, go for it.
152
00:09:50,965 --> 00:09:52,300
Uh, what's your last name?
153
00:09:52,342 --> 00:09:53,676
For the caption.
154
00:09:55,095 --> 00:09:57,597
Uh, S-Sumner.
155
00:09:58,848 --> 00:10:01,476
As in...? Please don't say anything.
156
00:10:01,518 --> 00:10:03,478
Having no one know me is so much better
157
00:10:03,520 --> 00:10:06,689
than having everyone know me as Mr.
Sumner's daughter.
158
00:10:06,731 --> 00:10:08,316
My lips are sealed.
159
00:10:08,358 --> 00:10:10,485
Thanks.
160
00:10:10,527 --> 00:10:14,655
Hey, um, not to take advantage, but, um...
161
00:10:14,697 --> 00:10:16,366
I think I might be needing some extra help
162
00:10:16,408 --> 00:10:18,201
in that class this semester.
163
00:10:18,243 --> 00:10:20,203
Do you think maybe we could study sometime?
164
00:10:21,246 --> 00:10:22,456
Uh...
165
00:10:22,497 --> 00:10:24,958
Yeah, sure, why not?
166
00:10:24,999 --> 00:10:26,960
Cool.
167
00:11:12,755 --> 00:11:15,342
So, how was your first day?
168
00:11:15,383 --> 00:11:16,801
You look like you survived.
169
00:11:16,843 --> 00:11:19,095
Well, as good as can be expected.
170
00:11:23,016 --> 00:11:24,518
Did you make any friends?
171
00:11:24,559 --> 00:11:27,604
Yeah, I did, actually.
172
00:11:27,646 --> 00:11:30,482
And she even stuck around
when she found out about you.
173
00:11:30,524 --> 00:11:33,318
Hm, so I'm your dirty little secret.
174
00:11:33,360 --> 00:11:34,861
Who was it?
175
00:11:34,902 --> 00:11:36,112
Kyla.
176
00:11:36,154 --> 00:11:37,405
Hm.
177
00:11:37,447 --> 00:11:38,823
The Beatles expert.
178
00:11:38,865 --> 00:11:40,534
Mm-hmm.
179
00:11:40,575 --> 00:11:42,701
She's sharp, that one.
180
00:11:42,743 --> 00:11:44,120
I'm a fan.
181
00:11:44,162 --> 00:11:45,664
Huh! Well, gosh.
182
00:11:45,704 --> 00:11:47,374
Thanks for your approval.
183
00:11:47,415 --> 00:11:49,083
See, I told you it'd get better.
184
00:11:49,125 --> 00:11:51,545
Dad, that was just the first day.
185
00:11:51,586 --> 00:11:53,254
But a good first day, it seems.
186
00:11:53,296 --> 00:11:54,589
Hmm?
187
00:12:07,561 --> 00:12:08,895
Mom?
188
00:12:19,822 --> 00:12:21,115
Mom!
189
00:12:21,157 --> 00:12:23,493
Hi! Hi, you're late.
190
00:12:23,535 --> 00:12:25,495
I was covering a basketball game.
191
00:12:26,787 --> 00:12:28,081
Come here, give me a hug.
192
00:12:28,122 --> 00:12:29,999
Maybe shower first.
193
00:12:30,041 --> 00:12:31,792
What are you doing in that thing anyways?
194
00:12:31,834 --> 00:12:33,336
You haven't gone on it in years.
195
00:12:33,378 --> 00:12:35,547
Not years.
196
00:12:35,589 --> 00:12:37,756
Okay, one year. Ha-ha-ha!
197
00:12:37,798 --> 00:12:39,050
So, what's the deal?
198
00:12:39,092 --> 00:12:41,678
Hot date?
Yeah, right.
199
00:12:41,720 --> 00:12:45,306
Hey, any envelopes of the large variety?
200
00:12:45,348 --> 00:12:48,351
You know... in the mail?
201
00:12:48,393 --> 00:12:50,228
Um, nope.
202
00:12:50,270 --> 00:12:53,356
Oh, I'm sorry, honey. Maybe
if you would have applied
203
00:12:53,398 --> 00:12:56,484
to more than one school...
204
00:12:56,526 --> 00:12:58,861
Okay, sorry for only wanting the best.
205
00:13:02,365 --> 00:13:03,908
New dress?
206
00:13:03,950 --> 00:13:06,202
What's that?
207
00:13:06,244 --> 00:13:09,456
Oh, no. I found that in
the back of my closet.
208
00:13:09,497 --> 00:13:11,750
I'm just gonna see if it still fits.
209
00:13:11,790 --> 00:13:14,586
So, why is the tag still on it?
210
00:13:14,628 --> 00:13:16,463
Uh...
211
00:13:17,589 --> 00:13:18,923
Who is he?
212
00:13:20,300 --> 00:13:21,384
He's just a guy.
213
00:13:21,426 --> 00:13:23,595
It's not a big deal.
214
00:13:23,637 --> 00:13:26,514
It's not not a big deal, Mom.
215
00:13:26,556 --> 00:13:28,683
I was just gonna slip out.
216
00:13:28,725 --> 00:13:31,311
A.K.A. you're hiding this from me.
217
00:13:31,352 --> 00:13:33,688
You can trust me. I'm 18.
218
00:13:33,730 --> 00:13:35,148
I'm going off to college.
219
00:13:35,189 --> 00:13:36,650
Come on, I'm a big girl.
220
00:13:36,691 --> 00:13:38,901
You can tell me if you're dating again.
221
00:13:38,943 --> 00:13:40,069
All right.
222
00:13:42,781 --> 00:13:44,574
It's just a guy...
223
00:13:44,616 --> 00:13:46,159
I met at the grocery store.
224
00:13:46,200 --> 00:13:48,035
Is this your first time seeing him?
225
00:13:51,038 --> 00:13:52,248
Mom, details.
226
00:13:52,290 --> 00:13:54,083
You know me.
227
00:13:54,125 --> 00:13:56,586
Good things don't happen to me.
228
00:13:56,628 --> 00:13:59,130
Okay, I will tell you...
229
00:13:59,172 --> 00:14:01,591
when things become real.
230
00:14:01,633 --> 00:14:02,759
Okay?
231
00:14:03,760 --> 00:14:05,637
Okay.
All right, sweetie.
232
00:14:51,349 --> 00:14:53,643
Ky, are you in your room?
233
00:14:59,607 --> 00:15:01,609
Looks like you really
liked your old school.
234
00:15:01,651 --> 00:15:03,152
Yeah.
235
00:15:03,194 --> 00:15:05,279
Looks like you really
liked your friends, too.
236
00:15:05,321 --> 00:15:06,698
Do you miss 'em?
237
00:15:06,740 --> 00:15:08,199
Yeah, every day.
238
00:15:09,534 --> 00:15:11,118
I mean, we talk on the phone sometimes.
239
00:15:11,160 --> 00:15:13,413
But it's just not the same, you know?
240
00:15:13,454 --> 00:15:15,665
Boyfriend?
Kinda.
241
00:15:15,707 --> 00:15:18,710
The start of something maybe, I don't know.
242
00:15:18,752 --> 00:15:20,294
What about you?
243
00:15:21,379 --> 00:15:24,549
The boys here are just... boys.
244
00:15:24,591 --> 00:15:26,384
I don't wanna deal with that.
245
00:15:26,426 --> 00:15:28,887
If I'm gonna be in a
relationship with someone...
246
00:15:28,928 --> 00:15:31,639
I want it to be someone who's
mature enough to handle it.
247
00:15:31,681 --> 00:15:34,267
Wow, good luck
finding that in high school.
248
00:15:34,308 --> 00:15:35,894
Right?
249
00:15:37,353 --> 00:15:38,354
So...
250
00:15:38,396 --> 00:15:40,022
What about your dad?
251
00:15:41,441 --> 00:15:43,234
What about him?
252
00:15:43,276 --> 00:15:45,445
Well, is there a Mrs. Sumner?
253
00:15:46,863 --> 00:15:48,531
There... was.
254
00:15:50,867 --> 00:15:53,453
Um... I'm sorry, I shouldn't pry.
255
00:15:53,494 --> 00:15:56,581
It's... the journalist in me,
always asking questions.
256
00:15:56,623 --> 00:15:57,998
No. Just forget I said anything.
257
00:15:58,040 --> 00:15:59,500
No, it's fine, really.
258
00:15:59,542 --> 00:16:00,919
Don't worry about it, it's...
259
00:16:01,961 --> 00:16:03,671
She was, uh...
260
00:16:03,713 --> 00:16:05,548
She was cheating...
261
00:16:05,590 --> 00:16:07,258
on my dad...
262
00:16:07,300 --> 00:16:10,720
for a really, really long time.
263
00:16:10,762 --> 00:16:12,555
I feel like I just pressured
you into sharing something
264
00:16:12,597 --> 00:16:16,016
you didn't want to.
No, it's, it's fine.
265
00:16:16,058 --> 00:16:18,561
Honestly, I...
266
00:16:18,603 --> 00:16:20,396
It's just that sometimes I just...
267
00:16:20,438 --> 00:16:22,816
I get so pissed at Dad
268
00:16:22,857 --> 00:16:24,484
for making me uproot my life,
269
00:16:24,525 --> 00:16:26,068
but saying it out loud like that
270
00:16:26,110 --> 00:16:28,446
actually helps me remember
that it's not his fault.
271
00:16:28,488 --> 00:16:30,239
You're really close with him, aren't you?
272
00:16:30,281 --> 00:16:34,619
No, I was always closer
with my mom, actually.
273
00:16:34,661 --> 00:16:38,456
Now, it's just Dad and me trying to...
274
00:16:38,498 --> 00:16:40,959
weather the storm together.
275
00:16:41,000 --> 00:16:43,169
Well, I think you're doing a good job.
276
00:16:43,210 --> 00:16:44,879
I mean, at least you guys both care.
277
00:16:46,506 --> 00:16:49,383
My dad left when I was six, so...
278
00:16:49,425 --> 00:16:51,970
I guess for him that was
enough time to decide
279
00:16:52,011 --> 00:16:53,972
I wasn't worth sticking around for.
280
00:16:54,931 --> 00:16:56,056
Wow.
281
00:16:57,308 --> 00:16:58,643
Well...
282
00:16:58,685 --> 00:17:00,561
Aren't we a pathetic bunch?
283
00:17:02,730 --> 00:17:04,106
You know, I'm really glad you found me
284
00:17:04,148 --> 00:17:05,942
in the corner of that computer room.
285
00:17:05,984 --> 00:17:07,944
I'm really glad I found you, too.
286
00:17:09,028 --> 00:17:10,321
Yeah, I think we should
287
00:17:10,363 --> 00:17:11,405
actually start working
288
00:17:11,447 --> 00:17:12,615
like we said we would.
289
00:17:12,657 --> 00:17:14,534
I guess so.
290
00:17:14,575 --> 00:17:16,410
I'm just gonna go to the
bathroom real quick.
291
00:17:16,452 --> 00:17:17,662
I'll be right back, okay?
292
00:17:17,704 --> 00:17:19,163
Do your thing.
293
00:18:05,418 --> 00:18:06,711
Manhood.
294
00:18:06,753 --> 00:18:08,546
Womanhood.
295
00:18:08,588 --> 00:18:10,297
Right? You hear the term...
296
00:18:12,091 --> 00:18:13,300
What do you feel?
297
00:18:13,342 --> 00:18:15,011
What do you think?
298
00:18:15,053 --> 00:18:16,888
What do you see?
299
00:18:18,138 --> 00:18:20,516
Oh, no, um...
300
00:18:20,558 --> 00:18:21,935
Mr. Sumner?
301
00:18:21,976 --> 00:18:23,477
Yes, Tricia, go ahead.
302
00:18:23,519 --> 00:18:25,354
My pencil broke.
303
00:18:25,396 --> 00:18:26,773
Could I borrow one of yours?
304
00:18:26,814 --> 00:18:30,150
Oh, hey, you can borrow... Ow! Ahem.
305
00:18:32,445 --> 00:18:34,072
Next time... bring a backup.
306
00:18:35,782 --> 00:18:38,367
I just don't really like
the idea of a backup.
307
00:18:39,953 --> 00:18:41,287
Why is that?
308
00:18:41,328 --> 00:18:42,705
Because I know what I want.
309
00:18:42,747 --> 00:18:46,250
And I never settle for second place.
310
00:18:48,086 --> 00:18:51,839
Well, that is a good attitude.
311
00:18:51,881 --> 00:18:53,507
But the people who fail to see the value
312
00:18:53,549 --> 00:18:56,928
in both preparedness and
the occasional loss...
313
00:18:56,970 --> 00:18:59,597
rarely reach their goals, hm?
314
00:18:59,639 --> 00:19:00,932
Anyone else?
315
00:19:03,267 --> 00:19:04,727
What are you looking at?
316
00:19:11,734 --> 00:19:13,193
Hey, you.
317
00:19:14,779 --> 00:19:16,572
Hi.
I'm Tricia.
318
00:19:16,614 --> 00:19:18,992
Although, I'm sure you
probably already know that.
319
00:19:19,033 --> 00:19:20,660
Yeah.
320
00:19:20,701 --> 00:19:23,704
So, you waiting on Dad?
321
00:19:23,746 --> 00:19:27,207
Or should I say Mr. Sumner?
322
00:19:27,249 --> 00:19:29,209
How do you know?
Please.
323
00:19:29,251 --> 00:19:30,920
I see you ride home with him every day.
324
00:19:30,962 --> 00:19:33,089
It's kind of obvious.
325
00:19:33,131 --> 00:19:36,175
But don't worry, your
secret is safe with me.
326
00:19:38,344 --> 00:19:39,971
You know...
327
00:19:40,013 --> 00:19:42,348
you're actually quite pretty.
328
00:19:42,389 --> 00:19:43,641
Maybe you shouldn't hide your face
329
00:19:43,683 --> 00:19:45,143
from the world so much.
330
00:19:46,144 --> 00:19:48,437
Was there something you needed?
331
00:19:48,479 --> 00:19:50,857
I was just gonna say you probably shouldn't
332
00:19:50,898 --> 00:19:52,900
hang around Kyla so much.
333
00:19:52,942 --> 00:19:54,276
What do you mean?
334
00:19:54,318 --> 00:19:55,903
I've just never seen her hang around
335
00:19:55,945 --> 00:19:57,697
with a guy before, that's all.
336
00:19:57,738 --> 00:19:59,448
Kyla and I are just friends.
337
00:19:59,490 --> 00:20:00,700
Good.
338
00:20:00,741 --> 00:20:01,909
Then you wouldn't mind being
339
00:20:01,951 --> 00:20:03,577
my shopping buddy tonight?
340
00:20:04,787 --> 00:20:06,580
So?
341
00:20:06,622 --> 00:20:08,082
What do you say?
342
00:20:11,127 --> 00:20:12,545
I guess.
343
00:20:14,547 --> 00:20:17,257
Great. See you later then?
344
00:20:17,299 --> 00:20:18,676
Bye.
345
00:20:24,724 --> 00:20:26,184
What the h...
346
00:20:26,225 --> 00:20:27,810
You scared the crap out of me.
347
00:20:27,852 --> 00:20:29,478
What the hell was that?
348
00:20:29,520 --> 00:20:31,313
And you ruined my drawing, thank you.
349
00:20:31,355 --> 00:20:32,982
Why were you talking to Tricia?
350
00:20:33,024 --> 00:20:34,316
What was she saying to you?
351
00:20:34,358 --> 00:20:36,027
Nothing, s-she was just asking me
352
00:20:36,069 --> 00:20:37,611
if I wanted to go shopping, that's all.
353
00:20:37,653 --> 00:20:39,279
I heard her mention my name.
354
00:20:39,321 --> 00:20:40,948
Were you spying on me?
355
00:20:40,990 --> 00:20:42,867
No, I was not spying on you, okay?
356
00:20:42,909 --> 00:20:44,160
I came over to say hello,
357
00:20:44,202 --> 00:20:46,079
and I saw you talking to Tricia.
358
00:20:46,120 --> 00:20:47,580
She's dangerous, Riley.
359
00:20:47,621 --> 00:20:49,415
How?
360
00:20:49,456 --> 00:20:50,958
Uh, well, for starters,
361
00:20:51,000 --> 00:20:53,002
she's very clearly obsessed with your dad.
362
00:20:53,044 --> 00:20:56,338
No, I think she's just
like that with everyone.
363
00:20:56,380 --> 00:20:58,132
No, I know her.
364
00:20:58,174 --> 00:21:00,467
This is different.
365
00:21:00,509 --> 00:21:02,344
Look, she's done this before.
366
00:21:03,554 --> 00:21:05,098
What do you mean?
367
00:21:05,139 --> 00:21:07,307
Last year, Tricia got really attached
368
00:21:07,349 --> 00:21:09,769
to one of our history teachers.
369
00:21:09,810 --> 00:21:13,106
They started meeting up
after school really often.
370
00:21:14,314 --> 00:21:15,649
Rumors started going around
371
00:21:15,691 --> 00:21:17,443
and they replaced him with a substitute
372
00:21:17,484 --> 00:21:19,528
for the rest of the year.
373
00:21:19,570 --> 00:21:21,405
We never were told why, but...
374
00:21:21,447 --> 00:21:23,783
I'm pretty sure Tricia had
something to do with it.
375
00:21:23,824 --> 00:21:25,325
I just...
376
00:21:25,367 --> 00:21:28,495
I don't want something
like that to happen again.
377
00:21:28,537 --> 00:21:30,915
Because I like you, and
it'd be pretty great
378
00:21:30,957 --> 00:21:32,708
if you could stick around.
379
00:21:35,461 --> 00:21:38,089
Thanks for the heads up.
Of course.
380
00:21:38,131 --> 00:21:39,257
That's what friends are for, right?
381
00:21:39,298 --> 00:21:40,591
Yeah.
382
00:21:47,473 --> 00:21:48,682
Hey, friend.
383
00:21:48,724 --> 00:21:50,851
When's your birthday?
Why?
384
00:21:50,893 --> 00:21:52,770
I'm filling out your yearbook profile.
385
00:21:52,812 --> 00:21:55,606
October 14th.
No way.
386
00:21:55,648 --> 00:21:57,483
Why? Do you have the same birthday as me?
387
00:21:57,524 --> 00:21:59,068
'Cause that'd be too creepy.
388
00:21:59,110 --> 00:22:01,612
October 18th, but close enough.
389
00:22:01,654 --> 00:22:04,698
Hm. Wow, so you're younger than I am.
390
00:22:04,740 --> 00:22:08,619
Uh, no, actually, I was held
back in elementary school.
391
00:22:10,037 --> 00:22:12,915
Are you gonna have a party?
I don't know.
392
00:22:12,957 --> 00:22:15,459
You have to, it's your 18th birthday.
393
00:22:15,501 --> 00:22:17,086
I went all out on mine.
394
00:22:17,128 --> 00:22:19,130
Can't remember a thing from that night.
395
00:22:19,172 --> 00:22:21,423
It's just that, I don't know anyone.
396
00:22:21,465 --> 00:22:24,010
Well, I could totally make a post
397
00:22:24,051 --> 00:22:25,427
for a party at your place.
398
00:22:25,469 --> 00:22:27,305
What?
Yeah.
399
00:22:27,345 --> 00:22:28,973
Advertise a little get together.
400
00:22:29,015 --> 00:22:31,725
Well, I thought you
didn't have any friends.
401
00:22:31,767 --> 00:22:33,060
It doesn't matter.
402
00:22:33,102 --> 00:22:34,270
Every bozo in our class
403
00:22:34,312 --> 00:22:35,813
will show up if you offer beer.
404
00:22:35,855 --> 00:22:39,066
My dad would never...
405
00:22:40,567 --> 00:22:43,487
You don't actually have to have beer.
406
00:22:43,529 --> 00:22:45,447
You just tell them you're going to.
407
00:22:45,489 --> 00:22:47,574
Okay, that feels a bit hollow.
408
00:22:47,616 --> 00:22:49,035
But you know what?
409
00:22:49,076 --> 00:22:50,494
It's kinda perfect too.
410
00:22:50,536 --> 00:22:53,080
I'm full of amazing ideas.
411
00:22:55,916 --> 00:23:00,213
Hey, uh, I just wanted to
apologize again about before.
412
00:23:00,254 --> 00:23:02,631
Oh, that's fine, don't worry about it.
413
00:23:04,550 --> 00:23:06,677
Does stuff like that
happen to your dad a lot?
414
00:23:06,719 --> 00:23:08,428
People like Tricia?
415
00:23:09,638 --> 00:23:12,474
I don't, I don't think so.
416
00:23:12,516 --> 00:23:14,268
I mean, he's just not that kinda guy.
417
00:23:14,310 --> 00:23:16,187
You know?
418
00:23:16,229 --> 00:23:18,898
He always goes on to me
about moral high grounds
419
00:23:18,939 --> 00:23:20,524
and blah, blah, blah.
420
00:23:21,525 --> 00:23:23,069
Also...
421
00:23:23,110 --> 00:23:24,695
Apparently he's seeing someone.
422
00:23:24,737 --> 00:23:27,031
That was quick. I know.
423
00:23:27,073 --> 00:23:29,449
Apparently he met her at the grocery store.
424
00:23:33,204 --> 00:23:35,289
Uh, I gotta go. Kyla?
425
00:23:37,166 --> 00:23:38,251
Hey, hey, hey, where are you going?
426
00:23:38,292 --> 00:23:40,044
Is this him?
Kyla!
427
00:23:44,590 --> 00:23:45,841
Mr. Sumner.
428
00:23:45,883 --> 00:23:47,343
Um, Kyla.
429
00:23:49,220 --> 00:23:50,512
You're here for Jess?
430
00:23:50,554 --> 00:23:52,139
Oh, uh, your mother...
431
00:23:52,181 --> 00:23:53,849
I presume, yes.
432
00:23:53,891 --> 00:23:56,018
Oh, for heaven's sake,
just let the man in. Hi.
433
00:23:57,644 --> 00:24:00,480
Wow, you are radiant.
434
00:24:00,522 --> 00:24:01,648
Thank you.
435
00:24:01,690 --> 00:24:03,401
You're gonna make me blush.
436
00:24:03,441 --> 00:24:05,403
Oh, I, I doubt that.
437
00:24:08,655 --> 00:24:10,074
Oh, sorry, so you met Kyla.
438
00:24:10,116 --> 00:24:11,867
My daughter.
Yes.
439
00:24:11,909 --> 00:24:14,245
Uh, Kyla is in my English class.
440
00:24:14,287 --> 00:24:16,080
Wait...
441
00:24:16,122 --> 00:24:17,415
Is this too weird?
442
00:24:17,455 --> 00:24:19,541
Are you... okay with this?
443
00:24:20,834 --> 00:24:23,129
I'll manage.
444
00:24:23,170 --> 00:24:26,757
All right, um, sorry,
uh, these are for you.
445
00:24:26,799 --> 00:24:28,050
Oh, thank you.
446
00:24:28,092 --> 00:24:30,010
They're beautiful, thanks.
447
00:24:30,052 --> 00:24:31,929
Yeah.
448
00:24:31,971 --> 00:24:34,432
Oh, do you wanna get a vase, honey?
449
00:24:34,472 --> 00:24:35,433
Um, yeah.
450
00:24:35,473 --> 00:24:36,850
Okay.
451
00:24:41,897 --> 00:24:43,274
Wow.
452
00:24:43,316 --> 00:24:44,984
You have a, a beautiful home.
453
00:24:45,025 --> 00:24:46,484
Thanks.
454
00:24:46,526 --> 00:24:47,569
Yeah.
455
00:24:50,614 --> 00:24:51,740
What?
Oh, my God.
456
00:24:51,782 --> 00:24:54,034
What's, what's funny?
457
00:24:54,076 --> 00:24:56,996
When you talked about being a teacher,
458
00:24:57,037 --> 00:25:00,416
I just didn't think about you
being a high school teacher.
459
00:25:00,458 --> 00:25:03,543
And how is that funny?
Sorry. I don't know.
460
00:25:03,585 --> 00:25:07,047
I just, I never had a
handsome English teacher...
461
00:25:07,089 --> 00:25:09,133
like you, when I went to school, so...
462
00:25:09,175 --> 00:25:10,092
Thank you.
463
00:25:10,134 --> 00:25:12,052
Oh.
Oh, Kyla.
464
00:25:12,094 --> 00:25:13,887
Wow.
I'm so sorry.
465
00:25:13,929 --> 00:25:15,597
Kyla!
I'm sorry. Oh, my God.
466
00:25:15,639 --> 00:25:17,641
I am... No, don't, don't worry.
467
00:25:17,683 --> 00:25:19,768
I'm so sorry. Oh, my God.
It's, it's, it's just cotton.
468
00:25:19,810 --> 00:25:21,020
It's...
469
00:25:21,061 --> 00:25:22,604
I-I'm sorry.
Oh, uh... Yeah.
470
00:25:22,646 --> 00:25:24,940
I am sorry, I'll get that.
Sorry.
471
00:25:24,982 --> 00:25:27,109
Please...
472
00:25:27,151 --> 00:25:29,527
Oh, man.
Are we late?
473
00:25:29,569 --> 00:25:32,614
No, it's fine, I-I just don't
exactly have a, a backup shirt.
474
00:25:32,656 --> 00:25:34,074
So...
I know.
475
00:25:34,116 --> 00:25:35,533
Oh, um...
Gosh, um...
476
00:25:35,575 --> 00:25:36,785
I mean...
477
00:25:36,827 --> 00:25:38,578
You guys could do your date here.
478
00:25:39,788 --> 00:25:41,915
Hmm. There is an idea, huh?
479
00:25:41,957 --> 00:25:44,626
Yeah, I mean, uh, I could
help you cook something.
480
00:25:44,668 --> 00:25:47,338
Or I could just hang out in my room.
481
00:25:47,380 --> 00:25:50,174
No way, come on. Join us.
482
00:25:50,216 --> 00:25:52,009
That's, I mean... Is that... Yeah?
483
00:25:52,051 --> 00:25:54,387
That's a great idea. I
mean, I can help too.
484
00:25:54,428 --> 00:25:57,264
I'm not exactly horrible
with a spatula, you know?
485
00:25:57,306 --> 00:25:59,433
Wonderful, good.
Thanks.
486
00:25:59,475 --> 00:26:01,227
Why don't you just see what
we have in the kitchen?
487
00:26:01,268 --> 00:26:02,728
Okay? 'Cause I don't know.
Okay.
488
00:26:02,769 --> 00:26:04,938
So, and I have an extra shirt upstairs.
489
00:26:04,980 --> 00:26:06,899
Yeah?
If you wanna...
490
00:26:06,940 --> 00:26:09,402
Sure. Please, lead the way.
Sure.
491
00:26:17,076 --> 00:26:20,246
Then I just read that 80% of fitness
492
00:26:20,287 --> 00:26:22,373
is what comes out of the kitchen, so...
493
00:26:22,415 --> 00:26:24,833
I have decided to cut down on my baking.
494
00:26:24,875 --> 00:26:26,335
Eighty percent?
495
00:26:26,377 --> 00:26:27,503
That seems kinda high.
496
00:26:27,545 --> 00:26:28,962
I mean, you can have a cookie
497
00:26:29,004 --> 00:26:30,548
every now and then, right?
498
00:26:30,588 --> 00:26:31,965
Well, I do bake the
meanest white chocolate
499
00:26:33,426 --> 00:26:34,885
macadamia nut cookie
500
00:26:34,927 --> 00:26:36,136
you've ever eaten.
501
00:26:37,179 --> 00:26:38,347
Okay.
502
00:26:40,682 --> 00:26:42,893
Hey. Ky.
503
00:26:42,935 --> 00:26:45,354
Is there something that you
would like to share with us?
504
00:26:45,396 --> 00:26:47,731
Hm?
Hey, that is my line.
505
00:26:49,649 --> 00:26:50,943
It is?
506
00:26:50,984 --> 00:26:52,152
Sorry.
507
00:26:53,153 --> 00:26:54,488
Hey, how is Frost
508
00:26:54,530 --> 00:26:56,323
stacking up with your old school?
509
00:26:56,365 --> 00:26:58,576
It's great, smart kids...
510
00:26:58,616 --> 00:27:00,202
teachers are good.
511
00:27:00,244 --> 00:27:02,871
But teaching's been a piece of cake.
512
00:27:02,913 --> 00:27:04,081
I mean, to be honest.
513
00:27:04,123 --> 00:27:06,459
Wow, you are so humble.
514
00:27:06,500 --> 00:27:08,586
No, what I mean is,
515
00:27:08,626 --> 00:27:10,254
uh, teaching's always been like
516
00:27:10,296 --> 00:27:13,173
a hobby compared to
raising Riley on my own.
517
00:27:13,215 --> 00:27:14,592
Oh, that's nice.
518
00:27:14,632 --> 00:27:17,303
A-and I see the same fire in Kyla.
519
00:27:17,344 --> 00:27:20,764
I'm so happy the two of you
are becoming close friends.
520
00:27:20,806 --> 00:27:24,351
So, um, where are you going to school?
521
00:27:24,393 --> 00:27:27,938
Well, I applied to Emerson,
for journalism, technically,
522
00:27:27,980 --> 00:27:30,857
but ideally, I would like to pair that
523
00:27:30,899 --> 00:27:32,568
with my passion for photography.
524
00:27:32,610 --> 00:27:35,653
That's right. I always see
you with that camera.
525
00:27:35,695 --> 00:27:37,615
You see me?
526
00:27:37,655 --> 00:27:41,327
Uh, yeah, on campus, taking
pictures of everyone.
527
00:27:41,368 --> 00:27:44,413
That is so
awesome, about Emerson.
528
00:27:44,455 --> 00:27:48,125
Emerson is the only
place that she applied.
529
00:27:48,167 --> 00:27:49,418
Mom.
530
00:27:49,460 --> 00:27:50,586
There's a word
531
00:27:50,628 --> 00:27:52,588
for that kind of overconfidence.
532
00:27:53,671 --> 00:27:55,215
Is that true?
533
00:27:56,883 --> 00:27:58,718
I know what I want.
534
00:27:58,760 --> 00:28:00,762
So it seems.
535
00:28:02,889 --> 00:28:06,226
Uh, Jess, that was terrific.
Mmm.
536
00:28:06,268 --> 00:28:09,021
An impromptu meal
whipped up from scratch?
537
00:28:09,062 --> 00:28:10,939
Are you sure you don't
do this professionally?
538
00:28:10,981 --> 00:28:13,526
Oh, now you're just flattering me.
539
00:28:13,567 --> 00:28:15,777
I... Plus, I had two excellent sous-chefs.
540
00:28:15,819 --> 00:28:17,154
No, no, don't be modest.
541
00:28:17,196 --> 00:28:20,157
I mean, I could eat that... every day.
542
00:28:20,199 --> 00:28:21,699
I'm serious.
543
00:28:21,741 --> 00:28:22,826
Where do you think
these compliments
544
00:28:22,868 --> 00:28:24,286
are gonna get you?
545
00:28:24,328 --> 00:28:26,163
I don't know.
546
00:28:26,205 --> 00:28:29,416
But I can't wait to find out.
547
00:28:29,458 --> 00:28:32,378
All right, um, I'm gonna
go finish my homework.
548
00:28:34,796 --> 00:28:36,131
Okay, honey.
549
00:28:38,384 --> 00:28:40,344
Okay. Good night.
550
00:28:40,386 --> 00:28:42,137
Good night.
Yeah, um...
551
00:29:05,327 --> 00:29:07,120
Kyla, what is wrong?
552
00:29:07,162 --> 00:29:08,788
There's someone outside my window.
553
00:29:08,830 --> 00:29:10,541
Oh, my God. Are you sure?
What?
554
00:29:10,583 --> 00:29:12,959
I was changing, and I saw
someone outside watching me.
555
00:29:13,001 --> 00:29:14,378
All right, just, just wait here, okay?
556
00:29:14,420 --> 00:29:16,213
I'll be right back. Just... Okay.
557
00:29:16,255 --> 00:29:17,631
Come here, sweetheart.
558
00:29:17,673 --> 00:29:19,799
You're safe, come on.
559
00:29:19,841 --> 00:29:21,843
Okay. Are you okay?
560
00:29:21,885 --> 00:29:23,512
I'm shaking. I don't know who it was.
561
00:29:23,554 --> 00:29:25,305
I know, so what happened?
I don't know.
562
00:29:25,347 --> 00:29:27,683
I was changing, I saw someone, and...
563
00:29:27,725 --> 00:29:29,727
They were just watching me.
Oh...
564
00:29:32,229 --> 00:29:34,440
Well, whoever it
was, they're gone now.
565
00:29:34,481 --> 00:29:36,858
Did you see who it was? No.
We should call the police.
566
00:29:36,900 --> 00:29:38,611
No. We don't have to do that.
I...
567
00:29:38,652 --> 00:29:40,195
Yeah, I think we should.
Please.
568
00:29:40,237 --> 00:29:42,155
I really don't wanna make
a big deal about this.
569
00:29:42,197 --> 00:29:44,199
Now, this is a big deal, okay?
If someone's spying on you...
570
00:29:44,241 --> 00:29:46,452
There's nothing we can
even tell the police.
571
00:29:46,493 --> 00:29:48,412
I didn't even see who it was.
572
00:29:48,454 --> 00:29:49,747
No, we-we should do something.
573
00:29:49,788 --> 00:29:51,665
I agree.
Uh, maybe...
574
00:29:51,707 --> 00:29:54,251
I could just hang out here with you guys.
575
00:29:55,794 --> 00:29:58,422
Of course. I mean, I
don't wanna intrude.
576
00:29:58,464 --> 00:30:00,633
No.
Come on, that's nonsense.
577
00:30:00,674 --> 00:30:01,967
Let's sit down.
Okay.
578
00:30:02,008 --> 00:30:03,594
Okay, I'll go make some tea.
579
00:30:03,636 --> 00:30:05,053
Okay.
Okay?
580
00:30:09,349 --> 00:30:11,017
You sure you don't mind?
581
00:30:11,059 --> 00:30:13,312
Yeah. No, I don't mind.
582
00:30:13,353 --> 00:30:14,688
Thank you for checking outside.
583
00:30:14,730 --> 00:30:17,316
Yeah, of course.
584
00:30:17,357 --> 00:30:19,777
You don't have to stay
if you don't want to.
585
00:30:19,818 --> 00:30:21,987
I wanna stay.
586
00:30:22,028 --> 00:30:23,989
Good. Good.
587
00:30:24,030 --> 00:30:26,325
Besides, Riley, she's out with
her friend tonight, so it's...
588
00:30:26,366 --> 00:30:27,867
Oh, who?
589
00:30:27,909 --> 00:30:29,745
Uh, Tricia from school.
590
00:30:31,163 --> 00:30:32,414
Okay, so...
591
00:30:32,456 --> 00:30:34,040
Oh.
592
00:30:34,082 --> 00:30:35,375
Cards?
593
00:30:36,585 --> 00:30:38,754
Yeah, okay.
Yeah, cards.
594
00:30:46,720 --> 00:30:48,305
Uh...
Oh, um...
595
00:30:48,347 --> 00:30:50,349
Whoa.
Um, sorry.
596
00:30:50,390 --> 00:30:52,184
Yeah. Yeah.
597
00:30:56,229 --> 00:30:57,773
Hey, good morning, sweetie.
Hey.
598
00:30:57,815 --> 00:30:59,817
Hey, I told Chris he could use your shower.
599
00:30:59,858 --> 00:31:01,109
I hope you don't mind. No, not at all.
600
00:31:02,444 --> 00:31:04,112
Okay.
601
00:31:04,154 --> 00:31:05,905
Did you make him breakfast, too?
602
00:31:05,947 --> 00:31:07,282
Mm-hmm.
603
00:31:07,324 --> 00:31:08,450
You really like him, don't you?
604
00:31:08,492 --> 00:31:10,577
Do you?
605
00:31:10,619 --> 00:31:12,078
Yeah?
606
00:31:12,120 --> 00:31:14,623
Wow, this looks amazing.
607
00:31:14,665 --> 00:31:16,333
What a masterpiece, Chef Jess?
608
00:31:16,375 --> 00:31:18,335
Good morning.
Good morning.
609
00:31:18,377 --> 00:31:19,919
Mmm. Yeah.
For me?
610
00:31:19,961 --> 00:31:22,339
Mine?
Yes.
611
00:31:22,381 --> 00:31:23,590
Hey, honey, I need to get gas
612
00:31:23,632 --> 00:31:24,800
on the way I take you to school.
613
00:31:24,842 --> 00:31:26,468
So, will you eat fast?
Mm-hmm.
614
00:31:26,510 --> 00:31:28,470
Uh, don't be silly, Kyla can ride with me.
615
00:31:28,512 --> 00:31:30,889
I'm going to school, anyway, so...
616
00:31:30,930 --> 00:31:32,140
Right.
617
00:31:49,575 --> 00:31:52,035
So, um, about this morning...
618
00:31:52,077 --> 00:31:54,621
Don't worry about it, okay?
619
00:31:54,663 --> 00:31:57,708
It's not the first time
I've seen a naked man.
620
00:31:57,750 --> 00:32:00,126
I just hope the water
pressure was adequate.
621
00:32:01,545 --> 00:32:06,091
So, um, tell me about, um, photojournalism.
622
00:32:06,132 --> 00:32:08,385
Well, not much to tell, really,
623
00:32:08,427 --> 00:32:10,345
I just, uh...
624
00:32:10,387 --> 00:32:12,013
I love observing people.
625
00:32:12,972 --> 00:32:14,266
You can tell a lot about someone
626
00:32:14,307 --> 00:32:16,017
when they think no one's watching.
627
00:32:16,059 --> 00:32:18,144
So, what can you tell about me?
628
00:32:18,186 --> 00:32:20,146
You're assuming that I observe you?
629
00:32:20,188 --> 00:32:22,357
Am I assuming too much? Sorry.
630
00:32:23,483 --> 00:32:24,777
Perhaps.
631
00:32:28,154 --> 00:32:30,783
One school, though.
632
00:32:30,824 --> 00:32:32,576
That is a bold move
633
00:32:32,618 --> 00:32:34,327
and, and very risky.
634
00:32:34,369 --> 00:32:38,331
I can tell that you're a
great student, but...
635
00:32:38,373 --> 00:32:40,208
finishing high school without
a contingency plan...
636
00:32:40,250 --> 00:32:41,460
I got in.
637
00:32:41,501 --> 00:32:44,463
That's, that's incredible.
638
00:32:44,504 --> 00:32:47,424
And you haven't told your mom yet.
639
00:32:47,466 --> 00:32:50,176
I'm waiting for the right time.
640
00:32:50,218 --> 00:32:53,096
She hasn't really dealt with
the idea of me leaving yet.
641
00:32:54,097 --> 00:32:55,307
Being alone.
642
00:32:56,725 --> 00:32:59,185
She doesn't see how grown up I've become.
643
00:33:00,562 --> 00:33:02,272
Well, I can see it.
644
00:33:07,235 --> 00:33:08,528
Hi.
645
00:33:08,570 --> 00:33:09,905
Hey.
646
00:33:13,867 --> 00:33:15,911
Who died?
647
00:33:25,754 --> 00:33:27,840
Hey.
648
00:33:27,881 --> 00:33:30,216
You weren't that the computer lab.
649
00:33:30,258 --> 00:33:32,177
You okay?
I'm fine.
650
00:33:35,555 --> 00:33:37,641
Are you mad at me, or something?
651
00:33:37,683 --> 00:33:39,142
Why would I be mad at you?
652
00:33:39,184 --> 00:33:40,853
I-I-I don't know.
653
00:33:40,894 --> 00:33:43,229
Oh, how was hanging out with Tricia?
654
00:33:43,271 --> 00:33:45,899
Heard you guys went out.
This is what this is...
655
00:33:45,941 --> 00:33:49,695
After I specifically told
you to stay away from her.
656
00:33:49,736 --> 00:33:51,571
She's using you, Riley.
657
00:33:51,613 --> 00:33:53,114
Using you to get to Chris.
658
00:33:54,032 --> 00:33:55,367
Chris?
659
00:33:55,408 --> 00:33:57,160
You mean Mr. Sumner?
660
00:33:57,202 --> 00:33:58,495
Whatever.
661
00:33:58,537 --> 00:34:00,914
Well, that's interesting, because, uh,
662
00:34:00,956 --> 00:34:02,040
well, she came over last night
663
00:34:02,081 --> 00:34:03,416
to pick me up.
664
00:34:03,458 --> 00:34:05,043
And then she said it was you
665
00:34:05,084 --> 00:34:08,046
who was messing around
with that history teacher.
666
00:34:08,087 --> 00:34:09,214
And you believed her?
667
00:34:09,255 --> 00:34:11,800
She had some pretty good points.
668
00:34:11,842 --> 00:34:13,760
One of them being the fact that
669
00:34:13,802 --> 00:34:16,179
she wasn't even in his history class.
670
00:34:16,221 --> 00:34:17,806
Well, she's lying to you.
671
00:34:17,848 --> 00:34:19,391
And she says you're lying.
672
00:34:19,432 --> 00:34:21,100
Look, you can pick whatever side you want,
673
00:34:21,142 --> 00:34:23,061
but it's pretty clear
you've made your mind up.
674
00:34:23,102 --> 00:34:24,646
Look, I didn't come here for a fight...
675
00:34:24,688 --> 00:34:26,773
So, why did you come here?
676
00:34:26,815 --> 00:34:28,608
Actually, I have a lot of work
to do, so if you don't mind,
677
00:34:28,650 --> 00:34:31,319
you can take your poor
judgment somewhere else.
678
00:34:31,361 --> 00:34:33,196
Well, you've got a mean streak.
679
00:34:33,238 --> 00:34:34,698
Enjoy the dark.
680
00:34:41,120 --> 00:34:42,748
So, what's that scar from on your arm?
681
00:34:42,789 --> 00:34:44,249
When I was five...
682
00:34:44,290 --> 00:34:46,167
Oh, yeah? What were you doing in the truck?
683
00:34:46,209 --> 00:34:48,045
I was just...
684
00:34:48,086 --> 00:34:50,296
Oh, look, it's Miss Yearbook.
685
00:34:50,338 --> 00:34:51,757
Ow!
686
00:34:51,798 --> 00:34:53,592
What's your problem?
687
00:34:53,633 --> 00:34:55,677
Stay away from Riley.
688
00:34:55,719 --> 00:34:57,303
Jealous much?
689
00:34:57,345 --> 00:34:59,305
What, are you afraid I'll
take her away from you
690
00:34:59,347 --> 00:35:02,141
and you'll go back to being the
sad, little loner that you are?
691
00:35:03,435 --> 00:35:05,812
I will end you.
692
00:35:05,854 --> 00:35:07,230
Why are you so upset?
693
00:35:07,272 --> 00:35:09,274
I'm the one who should be pissed.
694
00:35:09,315 --> 00:35:11,651
Spreading rumors about me.
695
00:35:14,696 --> 00:35:17,156
Yeah, keep walking, stalker.
696
00:35:59,825 --> 00:36:01,952
Hey, I... Kyla...
697
00:36:01,994 --> 00:36:03,870
If you're here to accuse me of lying again,
698
00:36:03,912 --> 00:36:06,331
I'm really not in the mood, so, just...
leave me alone.
699
00:36:06,372 --> 00:36:08,291
I'm not, I'm...
700
00:36:08,333 --> 00:36:09,668
Oh!
701
00:36:12,045 --> 00:36:14,255
Oh, my God. Kyla, what is this?
702
00:36:14,297 --> 00:36:16,008
What... Hey!
703
00:36:16,049 --> 00:36:18,510
What are... What is this? Kyla, what...
704
00:36:21,471 --> 00:36:22,973
Kyla...
705
00:36:24,599 --> 00:36:25,934
Kyla?
706
00:36:29,187 --> 00:36:30,939
Yeah!
707
00:36:35,861 --> 00:36:38,071
Kyla, what's wrong?
708
00:36:38,113 --> 00:36:41,033
I'm so sick of high school
and this petty drama.
709
00:36:41,074 --> 00:36:42,701
Oh, well...
710
00:36:43,994 --> 00:36:46,788
Hey, I'm gonna find who did this, okay?
711
00:36:47,706 --> 00:36:49,582
All right.
Okay.
712
00:36:52,669 --> 00:36:53,920
All right?
713
00:37:01,469 --> 00:37:02,804
Hey.
You know what?
714
00:37:02,846 --> 00:37:04,222
I am going into that school
715
00:37:04,263 --> 00:37:05,932
tomorrow, and I'm gonna demand
716
00:37:05,974 --> 00:37:08,309
that they do an investigation.
717
00:37:08,351 --> 00:37:10,062
They're already looking into it, Mom.
718
00:37:11,771 --> 00:37:13,773
So, you know I'm here for you, right?
719
00:37:13,815 --> 00:37:15,316
I mean, for anything.
720
00:37:15,358 --> 00:37:17,360
Everything.
721
00:37:17,402 --> 00:37:19,445
I know. I know, Mom.
722
00:37:20,655 --> 00:37:22,949
So, what about those pictures, Kyla?
723
00:37:24,659 --> 00:37:26,745
I don't know, they were just...
724
00:37:26,786 --> 00:37:28,747
for me, okay?
725
00:37:30,123 --> 00:37:31,708
I don't know how anyone got a hold of them,
726
00:37:31,750 --> 00:37:34,086
and I don't really wanna think about it.
727
00:37:35,253 --> 00:37:36,421
All right.
728
00:37:38,506 --> 00:37:40,425
Well, I just wanna make sure
729
00:37:40,466 --> 00:37:42,052
that you are not getting
730
00:37:42,094 --> 00:37:44,345
taken advantage of, okay?
731
00:37:44,387 --> 00:37:46,806
I'm not, trust me.
732
00:37:46,848 --> 00:37:48,558
After that whole thing
that happened last year...
733
00:37:48,600 --> 00:37:51,895
Mom. Mom. Believe me, okay?
734
00:37:51,937 --> 00:37:54,439
No one is taking advantage of me.
735
00:37:54,480 --> 00:37:55,690
You don't have to worry.
736
00:37:55,732 --> 00:37:57,358
Well, that is my job.
Hm.
737
00:37:57,400 --> 00:37:59,861
I worry.
Mm-hmm.
738
00:37:59,903 --> 00:38:02,614
Boy, you're growing up, huh?
739
00:38:02,655 --> 00:38:03,907
All right, so how about some good news?
740
00:38:03,949 --> 00:38:05,825
Did we get any mail today?
741
00:38:05,867 --> 00:38:07,953
I got into Emerson.
742
00:38:07,994 --> 00:38:09,495
Oh, my God!
743
00:38:09,537 --> 00:38:12,832
I'm so... Oh, my God, I'm so proud of you!
744
00:38:12,874 --> 00:38:14,542
Oh, my God! You... Come here.
745
00:38:14,584 --> 00:38:16,586
Oh, my...
746
00:38:16,628 --> 00:38:18,088
So, you're not sad?
747
00:38:18,130 --> 00:38:21,466
Well, I... Of course I'm gonna be sad.
748
00:38:21,507 --> 00:38:23,384
But you know, you doing what you love,
749
00:38:23,426 --> 00:38:25,053
that's what makes me happy.
750
00:38:26,805 --> 00:38:29,182
Besides, I'm not gonna be totally alone.
751
00:38:30,100 --> 00:38:31,851
I mean, I've got Chris.
752
00:38:31,893 --> 00:38:34,395
Don't you think, maybe you guys
753
00:38:34,437 --> 00:38:35,939
are moving too fast?
754
00:38:36,815 --> 00:38:38,066
I don't know.
755
00:38:38,108 --> 00:38:39,442
Can you just promise me
756
00:38:39,484 --> 00:38:40,819
if anything sketchy comes up,
757
00:38:40,860 --> 00:38:42,570
you won't just ignore it?
758
00:38:42,612 --> 00:38:44,281
Okay.
759
00:38:44,322 --> 00:38:45,657
I promise.
760
00:38:45,698 --> 00:38:47,117
Thank you.
Oh, my God.
761
00:38:47,159 --> 00:38:49,119
Congratulations, honey!
Thanks.
762
00:38:53,957 --> 00:38:56,459
Oh, um...
763
00:38:56,501 --> 00:38:57,877
I can go somewhere else.
764
00:38:57,919 --> 00:38:59,629
No, uh, wait.
765
00:38:59,671 --> 00:39:02,299
I think I owe you an apology.
766
00:39:10,056 --> 00:39:11,099
Listen, I...
767
00:39:11,141 --> 00:39:13,351
I was seeing Tricia...
768
00:39:13,392 --> 00:39:14,686
being so forward with my dad
769
00:39:14,727 --> 00:39:16,771
and getting so wrapped up in it
770
00:39:16,813 --> 00:39:18,190
that I just...
771
00:39:18,231 --> 00:39:19,858
I just started getting paranoid, and...
772
00:39:19,899 --> 00:39:21,318
and then I remembered what you were saying
773
00:39:21,359 --> 00:39:22,277
about your own dad, and I just...
774
00:39:22,319 --> 00:39:23,528
Look, I, I'm sorry,
775
00:39:23,569 --> 00:39:25,905
I put you in that position.
776
00:39:25,947 --> 00:39:28,533
It's just that, Chris...
777
00:39:28,574 --> 00:39:30,202
Mr. Sumner...
778
00:39:30,243 --> 00:39:32,495
he's the first guy my mom
has dated in ten years
779
00:39:32,537 --> 00:39:34,247
who's been somewhat decent.
780
00:39:34,289 --> 00:39:36,916
He's kind to her, and considerate, and...
781
00:39:38,084 --> 00:39:40,753
It's just not something I'm used to.
782
00:39:40,795 --> 00:39:42,755
And I'm sorry I got so attached to that.
783
00:39:42,797 --> 00:39:44,216
I don't have to be.
No, no.
784
00:39:44,257 --> 00:39:46,384
You shouldn't be apologizing for that.
785
00:39:47,302 --> 00:39:49,012
I'm the one who's sorry.
786
00:39:51,514 --> 00:39:53,099
Are we okay?
787
00:39:53,141 --> 00:39:54,600
I think so.
788
00:39:57,812 --> 00:39:59,772
So, um, about those pictures...
789
00:39:59,814 --> 00:40:01,816
You don't have to explain.
No.
790
00:40:01,858 --> 00:40:03,193
I want to.
791
00:40:03,235 --> 00:40:04,986
I want you to know.
792
00:40:05,028 --> 00:40:08,073
Last year, with that history teacher,
793
00:40:08,114 --> 00:40:09,699
that was me.
794
00:40:09,741 --> 00:40:12,202
He made me feel special, and...
795
00:40:12,244 --> 00:40:14,162
I took those pictures for him, but...
796
00:40:14,204 --> 00:40:16,706
I realized that it was
wrong, and I reported it.
797
00:40:16,748 --> 00:40:18,416
I just...
798
00:40:18,457 --> 00:40:20,543
I don't know who got a
hold of those pictures.
799
00:40:20,585 --> 00:40:22,254
I mean, my guess would be Tricia...
800
00:40:22,295 --> 00:40:23,922
No one deserves that.
801
00:40:26,632 --> 00:40:27,967
Especially, not you.
802
00:40:30,220 --> 00:40:32,180
I know I've only known you
for a short amount of time,
803
00:40:32,222 --> 00:40:35,892
but I think you might be the
best friend I've ever had.
804
00:40:48,947 --> 00:40:50,823
Hey, Kyla.
805
00:40:50,865 --> 00:40:52,533
Hi.
Hey, need a ride?
806
00:40:52,575 --> 00:40:54,911
Yeah, actually. Is Riley coming?
807
00:40:54,953 --> 00:40:56,996
Uh, no, she's got an after-school project,
808
00:40:57,038 --> 00:41:00,166
but I'm heading home, if
you wanna catch a lift.
809
00:41:01,251 --> 00:41:02,710
Yeah, that'd be great.
Great.
810
00:41:02,752 --> 00:41:04,421
All right.
811
00:41:04,462 --> 00:41:05,671
How was school?
812
00:41:05,713 --> 00:41:07,840
Um, school, you know...
813
00:41:16,433 --> 00:41:18,143
Oh...
Whoa!
814
00:41:18,184 --> 00:41:20,895
What are you doing?
Just sit still.
815
00:41:25,608 --> 00:41:26,651
For the yearbook.
816
00:41:26,692 --> 00:41:28,736
Oh, poor yearbook.
817
00:41:30,155 --> 00:41:33,574
Well, thank you for the ride, Mr. Sumner.
818
00:41:33,616 --> 00:41:37,287
Uh, please, just call me Chris.
Chris.
819
00:41:37,329 --> 00:41:39,789
So, I will see you later tonight?
820
00:41:40,957 --> 00:41:42,250
Uh, yeah?
Yeah.
821
00:41:42,292 --> 00:41:44,127
I'm seeing your mom later, so...
822
00:41:45,211 --> 00:41:46,338
Right.
823
00:41:47,880 --> 00:41:50,425
All right, well, uh, thank you again.
824
00:41:50,467 --> 00:41:51,968
You're welcome.
825
00:41:52,010 --> 00:41:53,719
Please tell your mom I said hello.
826
00:41:53,761 --> 00:41:54,929
I will.
827
00:41:56,055 --> 00:41:57,515
Oh, and, uh, please
828
00:41:57,556 --> 00:41:59,225
finish reading chapter ten.
829
00:41:59,267 --> 00:42:00,601
I'm looking forward to it.
830
00:42:00,643 --> 00:42:03,188
I know you are. Ha, ha.
831
00:42:03,229 --> 00:42:04,563
Bye.
832
00:42:44,062 --> 00:42:45,688
Hey, I'm heading out.
833
00:42:45,730 --> 00:42:47,065
Okay.
834
00:42:48,274 --> 00:42:49,984
So, uh...
835
00:42:50,026 --> 00:42:51,569
How is everything, hm?
836
00:42:51,610 --> 00:42:52,987
Look, I know I was nervous
837
00:42:53,029 --> 00:42:54,322
about the move and everything.
838
00:42:54,364 --> 00:42:57,158
Nervous? Well...
Okay.
839
00:42:57,200 --> 00:42:58,701
Upset.
840
00:42:58,743 --> 00:43:01,954
But you, uh, you were right.
841
00:43:01,996 --> 00:43:05,166
I was a little resentful and...
842
00:43:05,208 --> 00:43:07,585
It was, it was not fair to you.
843
00:43:07,626 --> 00:43:09,504
You know?
844
00:43:09,546 --> 00:43:10,963
I just want you to know that...
845
00:43:12,006 --> 00:43:13,591
I appreciate you.
846
00:43:13,632 --> 00:43:15,468
I know you do.
847
00:43:21,182 --> 00:43:22,392
Is Chris here?
848
00:43:22,434 --> 00:43:23,393
In the bathroom.
849
00:43:25,228 --> 00:43:26,854
Is this his?
850
00:43:26,896 --> 00:43:28,356
Uh, yep.
851
00:43:30,066 --> 00:43:32,402
Why is he getting text from Tricia?
852
00:43:33,945 --> 00:43:35,738
Mom, you have to read it.
853
00:43:35,780 --> 00:43:38,116
Mm-mm.
You promised.
854
00:43:39,617 --> 00:43:41,286
Okay, fine, then I will.
855
00:43:41,327 --> 00:43:42,995
Okay, fine.
856
00:43:45,164 --> 00:43:49,961
"I want you to watch me touch
myself under my desk."
857
00:43:50,002 --> 00:43:53,423
Oh, hey, beautiful, you ready?
858
00:43:53,465 --> 00:43:55,550
We should go, we're just, uh...
859
00:43:55,592 --> 00:43:57,676
Whoa. What?
860
00:43:59,596 --> 00:44:00,763
What?
861
00:44:00,805 --> 00:44:02,474
Jess.
What?
862
00:44:02,515 --> 00:44:04,142
What're you even talking about?
I don't know.
863
00:44:04,183 --> 00:44:05,726
What's going on
in your phone here, huh?
864
00:44:05,768 --> 00:44:08,146
I've never texted a student in my life.
865
00:44:08,187 --> 00:44:10,106
Okay?
Oh, okay.
866
00:44:10,148 --> 00:44:12,108
I don't know how
she got my number.
867
00:44:12,150 --> 00:44:14,110
Is that Tricia Wilson?
Yes.
868
00:44:14,152 --> 00:44:16,695
Wait, she's the
same age as Riley.
869
00:44:16,737 --> 00:44:18,615
Wow, I hope you get fired.
870
00:44:18,656 --> 00:44:20,366
You don't even know what
you're talking about, okay?
871
00:44:20,408 --> 00:44:21,742
Have you actually fooled around
872
00:44:21,784 --> 00:44:22,994
with any of your students?
873
00:44:23,035 --> 00:44:24,412
Do you hear yourself?
874
00:44:24,454 --> 00:44:26,164
Asking me these questions?
Do I...
875
00:44:26,205 --> 00:44:27,832
Of course I haven't
fooled around with them.
876
00:44:27,873 --> 00:44:29,542
I've never touched a
student in my life, okay?
877
00:44:29,584 --> 00:44:31,919
Okay, you need to leave,
and you need to leave now.
878
00:44:31,961 --> 00:44:33,421
Jess. Jess, Jess, Jess, Jess.
Just go.
879
00:44:33,463 --> 00:44:35,298
No, no, no, I'm done.
880
00:44:38,676 --> 00:44:39,927
This is not what you think it is.
881
00:44:39,969 --> 00:44:41,304
Uh-huh.
882
00:45:14,795 --> 00:45:16,964
So, listen, I'm sorry.
883
00:45:17,006 --> 00:45:18,466
I really wanted this to work,
884
00:45:18,508 --> 00:45:20,051
with your mom.
885
00:45:21,052 --> 00:45:22,178
Did you lie?
886
00:45:22,220 --> 00:45:24,096
No, I've never touched Tricia.
887
00:45:25,431 --> 00:45:27,099
Has she texted you before?
888
00:45:27,141 --> 00:45:28,393
Kyla.
889
00:45:29,310 --> 00:45:31,103
Did you lie?
890
00:45:31,145 --> 00:45:33,856
Yeah, okay, she texted
me before, all right?
891
00:45:33,898 --> 00:45:35,816
But I never texted back.
892
00:45:37,527 --> 00:45:39,945
You just felt nice to
be talked to that way?
893
00:45:41,822 --> 00:45:42,948
Kyla.
894
00:45:43,908 --> 00:45:45,951
You spent almost
895
00:45:45,993 --> 00:45:49,205
every minute of the last 18 years...
896
00:45:49,247 --> 00:45:50,206
Kyla.
897
00:45:50,248 --> 00:45:51,874
...being a husband.
898
00:45:53,084 --> 00:45:54,419
Parent.
899
00:45:55,503 --> 00:45:57,004
Teacher.
900
00:45:57,046 --> 00:45:59,507
When do you get to just be a man?
901
00:45:59,549 --> 00:46:01,133
Kyla, listen...
902
00:46:01,175 --> 00:46:03,344
Just... Hey, hey, what are you doing?
903
00:46:03,386 --> 00:46:04,929
Just...
904
00:46:04,970 --> 00:46:06,931
When do you get what you want, and...
905
00:46:08,140 --> 00:46:11,477
not have to feel bad about it? Hmm?
906
00:46:11,519 --> 00:46:12,895
We should probably just...
907
00:46:17,942 --> 00:46:19,611
Your mom is...
908
00:46:26,200 --> 00:46:28,453
Listen, you should just, just get off...
909
00:46:28,494 --> 00:46:31,372
Shh. It's okay.
910
00:46:47,054 --> 00:46:49,557
Consider that my thesis statement.
911
00:48:21,065 --> 00:48:22,859
Mr. Sumner.
Yeah.
912
00:48:22,899 --> 00:48:24,652
Mr. Sumner, um...
913
00:48:24,694 --> 00:48:27,446
I have a question
on number eight.
914
00:48:27,488 --> 00:48:30,449
I was just really struggling
with number eight.
915
00:48:30,491 --> 00:48:31,868
Mm-hmm? I don't know, it's like...
916
00:48:31,908 --> 00:48:33,369
you're asking here...
917
00:48:33,411 --> 00:48:36,455
Well, yeah, that really changes things.
918
00:48:41,878 --> 00:48:44,463
Hey, are you having trouble
with number eight as well?
919
00:48:44,505 --> 00:48:47,592
Uh, no, I finished 15 minutes ago.
920
00:48:49,051 --> 00:48:50,969
You left this at my house.
921
00:49:13,868 --> 00:49:17,789
Focus on your test, please.
What's going on?
922
00:49:17,830 --> 00:49:19,457
One of the students
from your class.
923
00:49:19,498 --> 00:49:20,792
Which one?
924
00:49:20,833 --> 00:49:23,252
Tricia?
Is everything okay?
925
00:49:23,294 --> 00:49:24,545
Yeah, okay.
926
00:49:24,587 --> 00:49:25,713
Yeah.
927
00:49:29,133 --> 00:49:31,968
Tricia, I need you to get up, please?
928
00:49:32,010 --> 00:49:33,471
Why?
929
00:49:33,512 --> 00:49:36,014
Just grab your things, and let's go, now.
930
00:49:54,826 --> 00:49:57,119
I don't know
where you're taking me.
931
00:50:00,414 --> 00:50:02,625
Let's get these tests finished.
Focus, please.
932
00:50:05,920 --> 00:50:08,130
Test's over, please, face down.
933
00:50:08,172 --> 00:50:09,214
Thank you.
934
00:50:09,256 --> 00:50:11,550
Good luck.
935
00:50:15,346 --> 00:50:16,597
I have no idea.
936
00:50:16,639 --> 00:50:18,891
Um, I'll see you later, okay?
937
00:50:18,933 --> 00:50:20,100
Thanks.
938
00:50:29,527 --> 00:50:32,279
Are you okay?
939
00:50:32,321 --> 00:50:34,573
I-I just don't know what to do.
940
00:50:34,615 --> 00:50:36,450
About my mom? Yeah.
941
00:50:38,369 --> 00:50:40,872
Maybe you two just weren't meant to be.
942
00:50:42,080 --> 00:50:44,208
Maybe you found someone better.
943
00:50:45,877 --> 00:50:47,085
What are you doing?
944
00:51:06,438 --> 00:51:08,190
So, I guess they found something on Tricia.
945
00:51:08,232 --> 00:51:09,567
Seems like it.
946
00:51:09,608 --> 00:51:11,986
I wonder what they'll do to her.
947
00:51:12,028 --> 00:51:14,070
It's not our problem anymore, right?
948
00:51:15,322 --> 00:51:18,074
Yeah. Yeah, that's right.
949
00:51:18,116 --> 00:51:20,452
See you at the party.
Yeah.
950
00:51:22,788 --> 00:51:24,456
You're really friends with that turd?
951
00:51:24,498 --> 00:51:26,458
Quentin's not a turd.
952
00:51:26,500 --> 00:51:28,627
Okay, I kinda like those guys too.
953
00:51:28,669 --> 00:51:30,588
You're seriously defending them?
954
00:51:30,629 --> 00:51:31,923
Have you learned nothing?
955
00:51:31,964 --> 00:51:34,132
Oh, my God, Kyla, just let it go.
956
00:51:34,174 --> 00:51:36,677
You're not my only friend, okay?
957
00:51:36,719 --> 00:51:38,387
Okay, sorry.
958
00:51:39,346 --> 00:51:41,348
Okay.
Bye.
959
00:51:50,775 --> 00:51:52,108
Hey, Mom.
960
00:51:52,150 --> 00:51:54,612
I'm heading off to Riley's party.
961
00:51:54,653 --> 00:51:55,696
It smells good in here.
962
00:51:55,738 --> 00:51:57,406
Yeah, stress-baked
963
00:51:57,448 --> 00:51:58,950
a huge batch of cookies.
964
00:51:58,991 --> 00:52:00,785
You wanna take some?
No, thanks.
965
00:52:00,826 --> 00:52:03,079
What happened to the fitness regimen?
966
00:52:03,119 --> 00:52:04,455
I don't know what I'm thinking.
967
00:52:04,496 --> 00:52:06,874
I mean, seriously, a 42-year-old
968
00:52:06,916 --> 00:52:08,667
single, divorced mother.
969
00:52:08,709 --> 00:52:11,837
How can I compare to a Tricia Wilson?
970
00:52:11,879 --> 00:52:13,965
Don't compare yourself to her.
971
00:52:14,006 --> 00:52:16,174
She's disgusting.
972
00:52:16,216 --> 00:52:18,260
Besides, she was hauled
in for sign today, so...
973
00:52:18,302 --> 00:52:20,345
Yeah, do you know why she got in trouble?
974
00:52:20,387 --> 00:52:22,138
I do.
975
00:52:22,180 --> 00:52:24,767
They found a broken phone in her locker.
976
00:52:24,809 --> 00:52:27,645
Those pictures of you were on it.
977
00:52:27,686 --> 00:52:29,647
She did that.
978
00:52:29,688 --> 00:52:30,982
Your principal called me
979
00:52:31,023 --> 00:52:33,191
asking me what I wanted to have done.
980
00:52:33,233 --> 00:52:34,735
I was like, "Well, let her have it."
981
00:52:34,777 --> 00:52:36,528
Wow.
Good riddance!
982
00:52:36,570 --> 00:52:38,154
Don't worry about it.
983
00:52:38,196 --> 00:52:40,365
You're gonna find someone
better than him, okay?
984
00:52:40,407 --> 00:52:41,533
I know it.
985
00:52:41,575 --> 00:52:43,911
Thank you, sweetie.
986
00:52:43,953 --> 00:52:45,955
Uh, do you want me to stay
and hang out for a while?
987
00:52:45,997 --> 00:52:48,958
No, I do not. You go on,
and have fun with Riley.
988
00:52:49,000 --> 00:52:50,918
Okay. Text me if you need anything.
989
00:52:50,960 --> 00:52:52,503
Okay, sweetie. Love you.
Bye.
990
00:52:52,544 --> 00:52:53,671
Love you.
991
00:52:58,676 --> 00:53:00,385
Hey, guys.
Hey, what's up?
992
00:53:00,427 --> 00:53:02,596
Thanks for coming, enjoy the party.
993
00:53:03,722 --> 00:53:05,808
Hi.
994
00:53:05,850 --> 00:53:06,809
Hey.
995
00:53:06,851 --> 00:53:08,352
Aw, thank you.
996
00:53:09,269 --> 00:53:10,688
You're so sweet.
997
00:53:12,356 --> 00:53:14,274
Now, look who's here.
998
00:53:14,316 --> 00:53:15,442
Wow.
999
00:53:15,484 --> 00:53:16,986
Hi.
Oh, my God.
1000
00:53:17,028 --> 00:53:18,654
This is all because of you.
Are you drunk?
1001
00:53:18,696 --> 00:53:20,322
No.
1002
00:53:20,364 --> 00:53:22,658
Come on, it's still my dad's place.
1003
00:53:22,700 --> 00:53:25,077
Um, well, here.
What?
1004
00:53:25,119 --> 00:53:26,328
Where did that come from?
1005
00:53:26,370 --> 00:53:27,788
Just open it.
1006
00:53:31,207 --> 00:53:32,918
Oh, my God, Kyla.
1007
00:53:32,960 --> 00:53:35,838
You shouldn't have.
But I did.
1008
00:53:35,880 --> 00:53:37,339
Thank you.
You're welcome.
1009
00:53:37,381 --> 00:53:38,883
That is so sweet.
1010
00:53:42,761 --> 00:53:46,140
Uh... This is for you.
1011
00:53:47,808 --> 00:53:51,269
What? No one should turn 18 sober.
1012
00:53:51,311 --> 00:53:52,897
Just, uh, keep it for yourself, okay?
1013
00:53:52,938 --> 00:53:54,815
Oh, yeah, you, uh, you betcha.
1014
00:53:54,857 --> 00:53:56,441
It's my birthday. Mm-hmm.
Oh, okay.
1015
00:53:56,483 --> 00:53:58,152
Uh, I'm gonna go inside for a little bit.
1016
00:53:58,194 --> 00:53:59,987
And I'll see you soon.
All right, see you later.
1017
00:54:00,029 --> 00:54:01,237
Okay.
1018
00:54:25,137 --> 00:54:26,597
Hey.
Hey.
1019
00:54:26,638 --> 00:54:28,306
What are you doing up here?
1020
00:54:28,348 --> 00:54:30,101
Just wanted to say hi.
1021
00:54:31,143 --> 00:54:32,603
You work too hard.
1022
00:54:35,606 --> 00:54:38,776
Yeah, I just want to be alone.
1023
00:54:38,817 --> 00:54:41,779
I'm messing up with your mom.
You didn't mess anything up.
1024
00:54:42,905 --> 00:54:44,322
Yes, I did.
1025
00:54:44,364 --> 00:54:46,450
Not from my point of view.
1026
00:54:47,367 --> 00:54:50,079
Kyla, stop, I just...
1027
00:54:50,121 --> 00:54:52,039
I'm not in a good mood right now.
1028
00:54:52,957 --> 00:54:54,917
Let me make you feel better.
1029
00:54:59,755 --> 00:55:02,216
Don't you want to be
outside with your friends?
1030
00:55:03,341 --> 00:55:05,427
They're not my friends.
1031
00:55:11,391 --> 00:55:15,229
My daughter... Is currently preoccupied.
1032
00:55:18,565 --> 00:55:20,358
Look, this is too much, all right?
1033
00:55:20,400 --> 00:55:22,318
You-you-you need to leave.
1034
00:55:28,450 --> 00:55:30,702
Am I gonna have to repeat myself?
1035
00:55:33,538 --> 00:55:34,957
Mind says no.
1036
00:55:50,264 --> 00:55:51,765
We can't do this.
1037
00:55:51,807 --> 00:55:53,642
No.
1038
00:55:53,684 --> 00:55:55,602
We shouldn't do this.
1039
00:55:55,644 --> 00:55:57,688
There's a difference.
1040
00:56:00,816 --> 00:56:02,026
Be a man.
1041
00:56:41,106 --> 00:56:42,358
Dad?
1042
00:56:45,610 --> 00:56:47,363
Are you kidding me?
1043
00:56:47,403 --> 00:56:48,739
Are you f...
1044
00:56:48,780 --> 00:56:49,865
Dad, what the hell?
1045
00:56:49,907 --> 00:56:51,033
Riley.
1046
00:56:51,992 --> 00:56:53,285
Nice. Real nice.
1047
00:56:53,327 --> 00:56:55,329
Riley, wait, hey!
1048
00:56:55,371 --> 00:56:56,830
Riley, wait!
1049
00:57:01,710 --> 00:57:03,503
Riley. Riley!
1050
00:57:05,130 --> 00:57:06,757
Riley.
1051
00:57:06,798 --> 00:57:08,259
Riley, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
1052
00:57:08,300 --> 00:57:11,053
She's the only friend I have, okay?
1053
00:57:11,095 --> 00:57:14,430
Or had. Great. Why her?
1054
00:57:14,472 --> 00:57:16,016
I didn't mean for this to happen, okay?
1055
00:57:16,058 --> 00:57:17,684
But I swear to you, I swear, that's it.
1056
00:57:17,726 --> 00:57:19,061
It is over.
1057
00:57:19,103 --> 00:57:20,687
You were the one who moved me.
1058
00:57:20,729 --> 00:57:22,522
You call this a fresh start?
1059
00:57:23,941 --> 00:57:26,026
Have you been drinking?
What?
1060
00:57:26,068 --> 00:57:28,987
Are you drinking? Don't
you dare turn this on me.
1061
00:57:29,029 --> 00:57:30,572
There's a big difference between what I did
1062
00:57:30,614 --> 00:57:31,990
and what you're doing, okay?
1063
00:57:32,032 --> 00:57:33,658
Riley. Wait!
1064
00:57:39,915 --> 00:57:41,792
Go home!
1065
00:57:41,833 --> 00:57:43,252
Now!
1066
00:58:07,484 --> 00:58:09,486
Where are you going?
1067
00:58:09,527 --> 00:58:11,989
Look, it's fine. She's probably just drunk.
1068
00:58:13,157 --> 00:58:15,117
What?
1069
00:58:15,159 --> 00:58:16,368
I thought you knew.
1070
00:58:17,453 --> 00:58:19,330
You thought I knew what?
1071
00:58:19,371 --> 00:58:21,790
About Riley's drinking problem.
1072
00:58:21,832 --> 00:58:23,583
I've been trying to get her to see someone,
1073
00:58:23,625 --> 00:58:25,961
but she just won't listen to me.
1074
00:58:26,003 --> 00:58:28,464
So, she's been doing this for a while?
1075
00:58:28,505 --> 00:58:31,216
As long as I've known her.
1076
00:58:31,258 --> 00:58:33,677
I need to find her.
Look, just stay.
1077
00:58:33,718 --> 00:58:35,971
She'll come back.
1078
00:58:36,013 --> 00:58:39,141
In the meantime, we have the
house all to ourselves.
1079
00:58:39,183 --> 00:58:41,393
What do you say, we pick
up where we left off?
1080
00:58:41,435 --> 00:58:43,145
Do you know how insane that sounds?
1081
00:58:43,187 --> 00:58:46,440
You're my student. Oh,
please, you wanted it.
1082
00:58:46,482 --> 00:58:48,066
I'm not letting you go that easy.
1083
00:58:48,108 --> 00:58:49,985
What are you saying? Are
you threatening me?
1084
00:58:50,027 --> 00:58:52,488
Need I remind you who didn't ask my age?
1085
00:58:53,780 --> 00:58:57,075
Oh, pick up the jaw, sugar. I'm legal.
1086
00:58:57,993 --> 00:58:59,495
Please.
1087
00:58:59,536 --> 00:59:02,247
Stay.
Riley needs me.
1088
00:59:02,289 --> 00:59:04,333
Are you saying she's more
important than I am?
1089
00:59:04,375 --> 00:59:06,251
Of course she's more important than you.
1090
00:59:31,276 --> 00:59:34,405
You are not taking him away from me.
1091
01:00:02,182 --> 01:00:03,934
Riley.
1092
01:00:03,975 --> 01:00:05,227
Riley, stop, please, just...
1093
01:00:05,269 --> 01:00:07,771
I have nothing to say to you, okay?
1094
01:00:07,812 --> 01:00:10,190
Are you okay?
Do not touch me.
1095
01:00:10,232 --> 01:00:11,816
Let me explain.
I said no!
1096
01:00:11,858 --> 01:00:13,485
Get away from me.
1097
01:00:17,239 --> 01:00:20,658
Bradbury further cemented
his literary mastery
1098
01:00:20,700 --> 01:00:22,702
with a series of shorts,
1099
01:00:22,744 --> 01:00:25,205
each one displaying a balanced tone
1100
01:00:25,247 --> 01:00:27,916
of fervent optimism and fear...
1101
01:00:27,958 --> 01:00:29,460
as you know.
1102
01:00:29,501 --> 01:00:32,754
So, anyone care to share their take
1103
01:00:32,796 --> 01:00:35,924
on any of the approved Bradbury shorts?
1104
01:00:37,342 --> 01:00:40,220
Anyone? Speak.
1105
01:00:42,222 --> 01:00:45,100
Kyla.
1106
01:00:45,142 --> 01:00:47,852
I read Ray Bradbury's "The Fog Horn."
1107
01:00:47,894 --> 01:00:49,605
A bit obvious.
1108
01:00:50,522 --> 01:00:52,566
But first thoughts?
1109
01:00:52,608 --> 01:00:55,819
Well, it's a story about isolation,
1110
01:00:55,860 --> 01:00:57,779
wonder...
1111
01:00:57,821 --> 01:01:00,657
forlorn history... lust.
1112
01:01:00,698 --> 01:01:03,494
Well, I'm glad you picked up
on the inherent loneliness...
1113
01:01:03,535 --> 01:01:05,329
Of course.
1114
01:01:05,370 --> 01:01:08,915
A slick creature looking for one last mate.
1115
01:01:08,957 --> 01:01:11,418
Looking for one...
Sorry.
1116
01:01:11,460 --> 01:01:13,295
You didn't let me finish.
1117
01:01:13,337 --> 01:01:15,130
I'm glad you picked up on the loneliness.
1118
01:01:15,172 --> 01:01:18,675
Ah, but you're ignoring the
deep themes of mystery
1119
01:01:18,716 --> 01:01:20,802
and unified empathy,
1120
01:01:20,844 --> 01:01:24,389
in order to focus on a shallow, sleek
1121
01:01:24,431 --> 01:01:26,600
and easy interpretation.
1122
01:01:26,642 --> 01:01:29,269
I hope in your next reading,
you're a bit more thorough.
1123
01:01:30,354 --> 01:01:31,438
Anyone else?
1124
01:01:33,190 --> 01:01:34,441
Come on.
1125
01:01:39,655 --> 01:01:43,575
Come on. Someone? Speak.
1126
01:01:43,617 --> 01:01:45,327
Share. Enlighten.
1127
01:01:47,120 --> 01:01:48,746
All right, today's class,
1128
01:01:48,788 --> 01:01:51,124
please do your homework.
1129
01:01:51,166 --> 01:01:53,835
Half of your grade is participation, okay?
1130
01:02:03,178 --> 01:02:05,263
What was that?
Kyla...
1131
01:02:05,305 --> 01:02:07,474
I don't know what you're
trying to do, but you can't...
1132
01:02:07,516 --> 01:02:10,602
Kyla! Get your stuff.
1133
01:02:11,728 --> 01:02:13,063
Now!
1134
01:02:13,104 --> 01:02:14,981
Jess, listen, I just...
1135
01:02:22,822 --> 01:02:24,157
Now.
1136
01:02:37,962 --> 01:02:39,715
He is your teacher.
1137
01:02:39,756 --> 01:02:41,216
That's not why you care.
1138
01:02:41,258 --> 01:02:43,093
You're jealous.
1139
01:02:43,134 --> 01:02:45,845
That is ridiculous.
1140
01:02:45,887 --> 01:02:47,389
Look, I've scheduled a meeting
1141
01:02:47,431 --> 01:02:49,433
with your principal for this Wednesday.
1142
01:02:49,474 --> 01:02:51,059
Okay, so tell them.
1143
01:02:51,101 --> 01:02:54,229
I'm 18. So, I'm free to
do what and who I want.
1144
01:02:54,271 --> 01:02:56,940
What is the matter with you?
1145
01:02:56,981 --> 01:02:58,358
Are you my daughter?
1146
01:02:58,400 --> 01:03:00,068
We're in love.
1147
01:03:00,110 --> 01:03:03,321
Those pictures... And Tricia? I mean...
1148
01:03:05,198 --> 01:03:06,658
Was any of that even real?
1149
01:03:06,700 --> 01:03:08,493
Did you make all of that up?
1150
01:03:08,535 --> 01:03:10,454
How about you find a new distraction
1151
01:03:10,495 --> 01:03:12,956
that doesn't interfere
with my personal life?
1152
01:03:12,997 --> 01:03:15,875
Go back to cycling, or baking.
1153
01:03:15,917 --> 01:03:19,837
I don't care. Just stay out of my way.
1154
01:03:19,879 --> 01:03:22,257
I'm still meeting with your principal.
1155
01:03:22,299 --> 01:03:24,676
Kyla.
Pick up your phone!
1156
01:03:49,534 --> 01:03:51,453
How could you do this?
1157
01:03:51,495 --> 01:03:53,455
You're ruining your career.
1158
01:03:53,497 --> 01:03:55,081
Your life.
1159
01:03:55,123 --> 01:03:57,208
My life.
1160
01:03:57,250 --> 01:03:58,876
Everything.
1161
01:03:58,918 --> 01:04:00,462
You're right.
1162
01:04:02,714 --> 01:04:04,841
That's exactly what I did.
1163
01:04:06,593 --> 01:04:09,846
I don't know. There's nothing
that I can do or say...
1164
01:04:11,139 --> 01:04:14,225
to make it up to you right now.
1165
01:04:14,267 --> 01:04:18,021
I was so broken when your mom left.
1166
01:04:18,062 --> 01:04:20,148
I have been so empty.
1167
01:04:23,694 --> 01:04:25,362
So lost.
1168
01:04:28,114 --> 01:04:30,074
I'm so lost.
1169
01:04:32,243 --> 01:04:34,162
I let this happen.
1170
01:04:37,165 --> 01:04:39,959
But it's over, okay?
1171
01:04:40,001 --> 01:04:43,547
And no one is worth losing you over.
1172
01:04:43,588 --> 01:04:46,883
I should have realized that from the start.
1173
01:04:46,924 --> 01:04:48,719
And that's a mistake I'm
gonna have to live with
1174
01:04:48,760 --> 01:04:50,804
for the rest of my life.
1175
01:04:54,349 --> 01:04:58,102
I don't expect you to forgive me, okay?
1176
01:04:58,144 --> 01:05:00,772
I just want you to know that I'm sorry.
1177
01:05:03,400 --> 01:05:05,360
I'm so sorry.
1178
01:05:24,755 --> 01:05:26,882
I didn't expect you to answer.
1179
01:05:27,883 --> 01:05:29,551
We need to talk.
1180
01:05:32,846 --> 01:05:35,557
Hm. Stalker.
1181
01:05:38,351 --> 01:05:39,728
Well, I'm here.
1182
01:05:39,770 --> 01:05:41,730
What do you want?
To clear the air.
1183
01:05:41,772 --> 01:05:43,690
I didn't steal those photos of you.
1184
01:05:43,732 --> 01:05:45,191
Your phone says otherwise.
1185
01:05:45,233 --> 01:05:46,943
You planted them.
1186
01:05:46,984 --> 01:05:49,613
I don't know how you did, but you did.
1187
01:05:49,654 --> 01:05:50,739
You don't have any proof.
1188
01:05:50,781 --> 01:05:51,989
I lost scholarships
1189
01:05:52,031 --> 01:05:53,617
because of you, you little bitch.
1190
01:05:53,658 --> 01:05:55,702
So, what are you gonna do about it?
1191
01:05:55,744 --> 01:05:57,036
Huh?
1192
01:05:59,623 --> 01:06:01,082
Gonna take a swing at me?
1193
01:06:01,999 --> 01:06:03,334
No.
1194
01:06:03,376 --> 01:06:06,797
Come on. Free shot.
1195
01:06:06,838 --> 01:06:08,423
Here, I'll start out for you.
1196
01:06:08,465 --> 01:06:10,467
Okay?
1197
01:06:10,508 --> 01:06:11,843
Hey! Stop.
1198
01:06:11,885 --> 01:06:13,219
What are you doing?
1199
01:06:14,095 --> 01:06:16,013
Stop.
1200
01:06:16,055 --> 01:06:18,141
What's wrong? Are you not having fun yet?
1201
01:06:19,476 --> 01:06:20,894
Kyla, stop!
1202
01:06:20,936 --> 01:06:22,854
What the hell!
1203
01:06:25,315 --> 01:06:27,609
Chris is mine.
1204
01:06:29,360 --> 01:06:30,862
What the...
1205
01:06:32,029 --> 01:06:33,239
What the hell!
1206
01:06:38,202 --> 01:06:39,329
Stay right here.
1207
01:06:39,370 --> 01:06:40,914
Stay right here. Stay right here.
1208
01:06:40,956 --> 01:06:42,666
Kyla, what the hell!
1209
01:06:47,295 --> 01:06:49,840
Hey, what's going on over here?
Chris!
1210
01:06:49,881 --> 01:06:51,549
Chris, help! She broke my fingers.
1211
01:06:51,591 --> 01:06:53,050
What?
Chris!
1212
01:06:53,092 --> 01:06:54,427
She's crazy.
Chris, help me.
1213
01:06:54,469 --> 01:06:56,053
She broke my fingers.
1214
01:06:56,095 --> 01:06:57,889
What did you do? Huh?
I-I-I didn't do anything.
1215
01:06:57,931 --> 01:06:59,933
Riley. Riley, call 911, okay?
Let me see. Let me see.
1216
01:06:59,975 --> 01:07:01,768
Hold on, wait, wait. Let me see.
1217
01:07:01,810 --> 01:07:04,562
There's been an
assault at Frost High School.
1218
01:07:12,320 --> 01:07:14,405
I knew you'd come to my rescue.
1219
01:07:16,825 --> 01:07:18,242
Well, the officers
are gonna take you
1220
01:07:18,284 --> 01:07:20,662
to the hospital, okay?
1221
01:07:20,704 --> 01:07:22,288
Okay.
Here you go.
1222
01:07:24,165 --> 01:07:25,583
Bye.
1223
01:07:27,585 --> 01:07:29,253
Kyla, hi!
1224
01:07:29,295 --> 01:07:30,797
I'm sorry, I just got the messages.
1225
01:07:30,839 --> 01:07:33,090
I've been in meetings all day.
1226
01:07:33,132 --> 01:07:34,175
Are you okay?
1227
01:07:34,217 --> 01:07:36,260
It's just my hand, Mom.
1228
01:07:36,302 --> 01:07:37,762
What do you mean just your hand?
1229
01:07:37,804 --> 01:07:40,015
Well, I'm a little high on pain meds.
1230
01:07:40,056 --> 01:07:42,726
Uh, and the doctors said I
might have a concussion,
1231
01:07:42,767 --> 01:07:44,394
so I have to stay here overnight.
1232
01:07:44,435 --> 01:07:46,855
So, you were telling the
truth about Tricia.
1233
01:07:46,897 --> 01:07:49,691
Yeah, she's insane.
1234
01:07:49,733 --> 01:07:51,902
Okay, well, we still do need
to talk about what happened...
1235
01:07:51,943 --> 01:07:55,196
Before you say anything,
I just wanna apologize
1236
01:07:55,238 --> 01:07:56,907
about before.
1237
01:07:56,948 --> 01:08:01,703
I was rude and disrespectful,
and I'm sorry.
1238
01:08:01,745 --> 01:08:05,456
I think, um, you were right about Chris...
1239
01:08:06,583 --> 01:08:08,668
and everything.
1240
01:08:08,710 --> 01:08:10,211
I want you to promise
1241
01:08:10,253 --> 01:08:13,297
that you're not gonna see him anymore.
1242
01:08:15,967 --> 01:08:18,970
Maybe, just...
to say goodbye?
1243
01:08:21,932 --> 01:08:24,935
Why don't you rest?
Mom, please.
1244
01:08:24,976 --> 01:08:26,978
Fine.
Thank you.
1245
01:08:27,020 --> 01:08:29,022
Yeah.
1246
01:08:40,283 --> 01:08:42,786
Look, I don't really know what to say
1247
01:08:42,827 --> 01:08:44,579
other than I'm sorry.
1248
01:08:44,621 --> 01:08:47,040
Oh, I didn't come here to forgive you.
1249
01:08:48,249 --> 01:08:49,918
I came here to thank you.
1250
01:08:49,960 --> 01:08:51,544
Um, to thank me?
1251
01:08:51,586 --> 01:08:53,379
Yeah, his, uh...
1252
01:08:53,421 --> 01:08:56,173
His relationship with you
1253
01:08:56,215 --> 01:08:58,384
helped him see that he needs help.
1254
01:08:58,426 --> 01:09:00,386
And he's gonna find some.
1255
01:09:00,428 --> 01:09:02,764
I'm gonna help him.
1256
01:09:02,806 --> 01:09:06,101
I didn't do anything wrong.
Yes, you did.
1257
01:09:06,142 --> 01:09:08,352
You-you used me, you seduced my dad.
1258
01:09:10,730 --> 01:09:12,398
And my dad promised me
he'll stay away from you
1259
01:09:12,440 --> 01:09:14,776
for good, so...
1260
01:09:14,818 --> 01:09:16,069
It's over.
1261
01:09:16,111 --> 01:09:17,278
Is that clear?
1262
01:09:18,446 --> 01:09:20,824
Yeah.
Okay, good.
1263
01:09:20,865 --> 01:09:22,283
Look, I know you're upset...
1264
01:09:22,325 --> 01:09:23,660
Okay, don't even begin to pretend
1265
01:09:23,701 --> 01:09:24,869
you know how I'm feeling, okay?
1266
01:09:24,911 --> 01:09:26,496
I'm not, I-I'm just...
1267
01:09:27,413 --> 01:09:28,706
I'm trying to apologize.
1268
01:09:30,458 --> 01:09:33,377
I understand if you never
want to see me again, but...
1269
01:09:33,419 --> 01:09:36,089
I have to ask a tiny favor of you.
1270
01:09:36,131 --> 01:09:37,340
Are you kidding me?
1271
01:09:37,381 --> 01:09:38,591
I-I know the timing is terrible,
1272
01:09:38,633 --> 01:09:40,510
but... I'm supposed to cover
1273
01:09:40,551 --> 01:09:42,095
the girls' volleyball playoffs,
1274
01:09:42,137 --> 01:09:46,474
and with my hand, I can't
exactly take pictures.
1275
01:09:46,516 --> 01:09:49,477
I know you hate me, but I really
don't wanna let the team down.
1276
01:09:49,519 --> 01:09:52,897
They'll be devastated if they
don't get coverage on this.
1277
01:09:52,939 --> 01:09:55,025
You can even use my camera.
1278
01:09:57,110 --> 01:09:58,611
I'll do it for the team.
1279
01:09:59,779 --> 01:10:02,323
Not for you. That's all that I ask.
1280
01:10:03,491 --> 01:10:05,326
Okay, then.
1281
01:10:06,410 --> 01:10:07,453
Goodbye.
1282
01:10:07,495 --> 01:10:09,330
Uh, before you go, um...
1283
01:10:11,290 --> 01:10:14,377
Could I maybe speak to
your dad one last time?
1284
01:10:14,418 --> 01:10:16,796
Just to say goodbye.
Okay.
1285
01:10:21,092 --> 01:10:22,719
You ready?
1286
01:10:22,760 --> 01:10:24,554
I'm gonna go cover the
volleyball game, okay?
1287
01:10:24,595 --> 01:10:27,306
She, uh...
1288
01:10:27,348 --> 01:10:29,642
She wants a word with you first.
1289
01:10:29,684 --> 01:10:31,268
To say goodbye.
1290
01:10:33,104 --> 01:10:34,355
I can catch a ride with someone else.
1291
01:10:34,397 --> 01:10:36,191
It's fine. Don't worry.
1292
01:10:36,232 --> 01:10:39,235
I don't have to go in there.
It's up to you.
1293
01:10:39,276 --> 01:10:40,444
All right, text me when you get there.
1294
01:10:40,486 --> 01:10:41,863
I will.
1295
01:10:46,701 --> 01:10:48,452
My hero. Heh.
1296
01:10:48,494 --> 01:10:50,246
How you doing?
1297
01:10:51,873 --> 01:10:53,332
A lot better now.
1298
01:10:54,375 --> 01:10:55,585
Good.
1299
01:10:56,794 --> 01:10:58,963
Listen, Kyla, we...
I did it.
1300
01:11:00,048 --> 01:11:01,465
Did what?
1301
01:11:01,507 --> 01:11:03,051
I convinced my Mom and Riley
1302
01:11:03,093 --> 01:11:05,636
that there's nothing going on between us.
1303
01:11:05,678 --> 01:11:07,597
That is great.
1304
01:11:07,638 --> 01:11:10,558
I'm so glad that you understand.
1305
01:11:10,600 --> 01:11:13,103
Now, with Tricia completely
out of the picture,
1306
01:11:13,144 --> 01:11:17,107
we can just have our little
secret all to ourselves.
1307
01:11:18,566 --> 01:11:21,194
Kyla, we don't have a little secret.
1308
01:11:21,236 --> 01:11:23,029
We never did.
1309
01:11:23,071 --> 01:11:24,989
This, it is over.
1310
01:11:25,031 --> 01:11:26,741
I thought I made that clear to you.
1311
01:11:26,783 --> 01:11:28,993
No... Chris, no.
1312
01:11:29,035 --> 01:11:30,995
This is just the beginning.
1313
01:11:31,037 --> 01:11:32,914
Kyla...
Don't you see?
1314
01:11:32,956 --> 01:11:34,290
What we have is rare.
1315
01:11:34,331 --> 01:11:36,459
We need to harness it and nurture it.
1316
01:11:36,500 --> 01:11:38,544
Don't just sweep your
feelings under the rug.
1317
01:11:38,586 --> 01:11:40,296
I don't have feelings for you.
1318
01:11:40,337 --> 01:11:42,132
Don't lie to yourself, baby.
1319
01:11:42,173 --> 01:11:44,217
It's unhealthy.
1320
01:11:44,259 --> 01:11:47,011
You need me... and I need you.
1321
01:11:47,053 --> 01:11:50,056
This is forever.
Stop, okay?
1322
01:11:50,098 --> 01:11:53,226
You're crazy. Fate brought us together.
1323
01:11:53,268 --> 01:11:56,729
Now, we just need to be a
little bit more careful.
1324
01:11:56,771 --> 01:11:58,815
Kyla, you need help, okay?
1325
01:11:58,856 --> 01:12:00,399
Serious help.
1326
01:12:00,441 --> 01:12:03,527
Just stay away from me.
Stay away from Riley.
1327
01:12:03,569 --> 01:12:06,739
We never wanna see you, ever again.
1328
01:12:06,781 --> 01:12:09,617
Well, you have to see me again, Chris.
1329
01:12:09,659 --> 01:12:12,162
In class, tomorrow,
1330
01:12:12,203 --> 01:12:14,205
and the day after that,
and the day after that.
1331
01:12:14,247 --> 01:12:15,873
No, no.
1332
01:12:15,915 --> 01:12:19,627
If this is how it's gonna
be, I'm gonna quit.
1333
01:12:19,669 --> 01:12:21,337
You know what, I'm gonna
clean out my desk tonight.
1334
01:12:21,378 --> 01:12:22,880
Uh, no, you can't.
1335
01:12:22,922 --> 01:12:24,465
If that's what it takes to keep you
1336
01:12:24,507 --> 01:12:26,134
out of our life, then yes.
1337
01:12:26,176 --> 01:12:28,970
You can't.
I have to.
1338
01:12:29,012 --> 01:12:32,056
And you're clearly not ever gonna stop.
1339
01:12:33,099 --> 01:12:34,809
Look at me.
1340
01:12:34,851 --> 01:12:35,852
This is it, Kyla.
1341
01:12:35,893 --> 01:12:38,313
We're done, for good.
1342
01:12:38,354 --> 01:12:40,731
Do not walk away from me.
1343
01:12:40,773 --> 01:12:43,151
Chris, do not walk away from me!
1344
01:13:13,014 --> 01:13:14,849
Hey, sweetie, it's me.
1345
01:13:14,891 --> 01:13:17,560
I'm, uh... I'm here.
1346
01:13:17,601 --> 01:13:20,688
I'm actually at the school. Uh...
1347
01:13:20,730 --> 01:13:22,606
Just... Will you meet me in my classroom
1348
01:13:22,648 --> 01:13:24,525
when you're finished?
1349
01:13:24,567 --> 01:13:26,903
I'll explain when I see you.
1350
01:13:28,071 --> 01:13:29,572
Okay, I love you.
1351
01:13:30,531 --> 01:13:32,033
Bye.
1352
01:13:46,256 --> 01:13:47,715
Hey, Ky?
1353
01:13:54,931 --> 01:13:56,432
Kyla?
1354
01:13:57,600 --> 01:13:58,935
Uh...
1355
01:14:02,730 --> 01:14:04,232
Kyla?
1356
01:14:10,571 --> 01:14:13,490
Hey, sweetie, it's me.
I'm here.
1357
01:14:13,532 --> 01:14:15,576
I'm actually at the school.
1358
01:14:15,618 --> 01:14:17,245
Will you meet me in my classroom
1359
01:14:17,287 --> 01:14:19,080
when you're finished?
1360
01:14:25,962 --> 01:14:27,171
Hello?
1361
01:14:33,803 --> 01:14:35,638
My God...
1362
01:14:35,679 --> 01:14:38,349
Hi, friend.
1363
01:14:38,391 --> 01:14:42,853
I'm sorry, but there's only
room for one woman in his life.
1364
01:14:51,279 --> 01:14:53,197
Oh, God.
1365
01:14:53,239 --> 01:14:54,782
And it's gonna be me.
1366
01:14:55,825 --> 01:14:57,201
Oh, God...
1367
01:14:58,535 --> 01:15:00,204
Oh, my God.
1368
01:15:14,469 --> 01:15:16,553
A little mood lighting.
1369
01:15:16,595 --> 01:15:19,056
Kyla, what the
hell are you doing here?
1370
01:15:19,098 --> 01:15:21,351
What do you think?
1371
01:15:21,392 --> 01:15:23,353
I'm here for round two.
1372
01:15:24,270 --> 01:15:25,980
I hope you're ready.
1373
01:15:26,022 --> 01:15:28,316
What are you talking about?
1374
01:15:30,609 --> 01:15:32,445
Why do you have that?
1375
01:15:32,487 --> 01:15:35,906
It's just a little toy to
make things more exciting.
1376
01:15:35,948 --> 01:15:37,450
Hey! Stop!
1377
01:15:37,492 --> 01:15:40,453
Come closer. Oh, God.
What are you doing?
1378
01:15:40,495 --> 01:15:43,789
Shh! I'm in charge tonight, okay?
1379
01:15:43,831 --> 01:15:45,749
You can have it next time.
1380
01:16:06,020 --> 01:16:08,856
Enough! Stop!
I can't.
1381
01:16:08,898 --> 01:16:12,151
You're my everything.
1382
01:16:12,193 --> 01:16:14,111
I had something close last year,
1383
01:16:14,153 --> 01:16:17,532
but he just couldn't cut it.
1384
01:16:17,573 --> 01:16:20,326
He didn't give me everything I needed.
1385
01:16:20,368 --> 01:16:21,869
But you do.
1386
01:16:21,911 --> 01:16:23,496
I'm not gonna let you go.
1387
01:16:23,538 --> 01:16:26,082
I don't want any part of this.
You know that. Uh!
1388
01:16:26,123 --> 01:16:27,833
Are you saying you don't want me?
1389
01:16:27,875 --> 01:16:31,462
That's exactly what I'm saying.
Oh, please.
1390
01:16:31,504 --> 01:16:35,632
That night in your office was
the best night of your life.
1391
01:16:35,674 --> 01:16:37,927
They'll all be like that, Chris,
1392
01:16:37,968 --> 01:16:39,845
from now on.
1393
01:16:39,887 --> 01:16:42,098
That was a mistake.
1394
01:16:43,391 --> 01:16:45,226
Don't say things like that to me.
1395
01:16:45,268 --> 01:16:48,854
Oh!
It hurts my feelings.
1396
01:16:48,896 --> 01:16:50,398
If you want it to be better,
1397
01:16:50,440 --> 01:16:52,733
you just have to tell me how you like it.
1398
01:16:54,110 --> 01:16:55,570
Ow-ow-ow! Stop!
1399
01:16:55,611 --> 01:16:58,989
I think that's enough foreplay for now.
1400
01:16:59,990 --> 01:17:01,284
Are you as excited as I am?
1401
01:17:01,325 --> 01:17:03,411
Kyla, stop it!
1402
01:17:03,453 --> 01:17:05,538
Stop. Stop it!
No!
1403
01:17:05,580 --> 01:17:07,706
I'm sick of you not listening to me.
1404
01:17:14,171 --> 01:17:18,468
From now on, you're gonna
do things when I say, okay?
1405
01:17:18,509 --> 01:17:21,554
That's how this relationship
is going to work.
1406
01:17:21,596 --> 01:17:23,722
I don't like having to raise my voice,
1407
01:17:23,764 --> 01:17:26,309
so you're gonna have to listen to me.
1408
01:17:26,350 --> 01:17:27,643
Stop!
1409
01:17:27,684 --> 01:17:29,061
Ah!
1410
01:17:29,103 --> 01:17:31,188
We're gonna start a new family, okay?
1411
01:17:31,230 --> 01:17:34,150
I'll give you a new Riley.
Everything's gonna be okay.
1412
01:17:34,191 --> 01:17:37,069
What'd you do to Riley?
Baby, calm down.
1413
01:17:45,119 --> 01:17:46,621
I'm sorry, I know how
much she meant to you,
1414
01:17:46,662 --> 01:17:48,539
but there just wasn't room for her
1415
01:17:48,581 --> 01:17:50,124
in our future plans.
1416
01:17:50,166 --> 01:17:52,751
Kyla, just stop it.
Baby, calm down.
1417
01:17:52,793 --> 01:17:54,044
Stop!
1418
01:18:02,219 --> 01:18:03,720
That hurt, Chris.
1419
01:18:03,762 --> 01:18:06,307
That's too rough.
Where's Riley?
1420
01:18:06,349 --> 01:18:08,267
That's not how this is going to work.
1421
01:18:14,857 --> 01:18:16,609
Oh, no! Chris!
1422
01:18:23,574 --> 01:18:25,201
Who's there?
1423
01:18:57,358 --> 01:18:59,026
Are you all right?
1424
01:18:59,068 --> 01:19:00,236
What happened?
1425
01:19:00,277 --> 01:19:01,320
Please...
1426
01:19:01,362 --> 01:19:02,988
I'll get help.
1427
01:19:14,083 --> 01:19:15,334
Run!
What?
1428
01:19:19,547 --> 01:19:23,300
Sorry, this event is invite-only.
1429
01:19:35,812 --> 01:19:37,231
You're a monster.
1430
01:19:38,815 --> 01:19:40,901
Where's my dad?
1431
01:19:40,943 --> 01:19:42,236
He's having a little rest.
1432
01:19:42,278 --> 01:19:44,071
We can't have you disturbing him.
1433
01:19:51,412 --> 01:19:53,497
You can't hide from me!
1434
01:20:40,002 --> 01:20:41,712
Come on, Riley.
1435
01:20:41,754 --> 01:20:44,632
We knew we couldn't both share him.
1436
01:20:44,674 --> 01:20:47,176
We knew this had to happen eventually.
1437
01:20:54,224 --> 01:20:55,892
Just die!
1438
01:21:05,528 --> 01:21:06,779
I'm not sorry.
1439
01:21:06,821 --> 01:21:08,405
I know.
1440
01:21:19,041 --> 01:21:20,959
Everything's gonna
be all right, okay?
1441
01:21:21,001 --> 01:21:22,336
Everything's gonna be all right.
1442
01:21:22,378 --> 01:21:26,131
Okay? Okay? You're gonna be fine.
1443
01:21:29,468 --> 01:21:30,845
You son of a...
1444
01:21:37,976 --> 01:21:39,978
I'm scared.
It's over now, okay?
1445
01:21:40,020 --> 01:21:41,438
It's all over now.
1446
01:21:41,480 --> 01:21:43,482
I'm here. No, I'm here.
1447
01:21:43,524 --> 01:21:45,651
I'll be right in there, hold on. Hold on.
1448
01:22:19,602 --> 01:22:22,396
Are you ready for your first day?
1449
01:22:22,438 --> 01:22:23,522
Oh, hey.
1450
01:22:23,564 --> 01:22:25,065
Yeah, just, um...
1451
01:22:25,107 --> 01:22:27,067
putting some finishing
touches on my syllabus.
1452
01:22:27,109 --> 01:22:29,779
Hm.
Then I'm headin' out.
1453
01:22:29,820 --> 01:22:33,115
Well, um, I'm sure it'll be great.
1454
01:22:33,156 --> 01:22:35,367
Just, please don't brag that much
1455
01:22:35,409 --> 01:22:37,994
about your music history
knowledge this time, okay?
1456
01:22:38,036 --> 01:22:40,247
That is a good teaching tool.
1457
01:22:42,750 --> 01:22:45,419
So, um... How about you, hm?
1458
01:22:45,461 --> 01:22:47,212
You ready for your big first day?
1459
01:22:47,254 --> 01:22:49,632
You know what? I think I am.
1460
01:22:49,673 --> 01:22:51,967
One good thing about giant
college lecture halls
1461
01:22:52,008 --> 01:22:53,427
is that the professor can't tell
1462
01:22:53,469 --> 01:22:55,262
if you're drawing or paying attention.
1463
01:22:56,263 --> 01:22:58,474
Riley...
I'm kidding.
1464
01:22:58,515 --> 01:23:00,350
I'll pay attention, don't worry.
1465
01:23:00,392 --> 01:23:02,102
Good.
1466
01:23:04,855 --> 01:23:08,233
The keys?
Oh, the keys.
1467
01:23:08,275 --> 01:23:10,611
That's right. Um...
1468
01:23:12,947 --> 01:23:14,448
So, be safe on the freeway.
1469
01:23:14,490 --> 01:23:15,866
I will.
1470
01:23:15,908 --> 01:23:18,368
I'll see you at dinner, okay?
1471
01:23:18,410 --> 01:23:19,453
You bet.
1471
01:23:20,305 --> 01:23:26,250
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
98651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.