All language subtitles for Mr.Majestyk.1974.1080p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,760 --> 00:02:35,595 - $3 worth. That's all you want? - Yeah. 2 00:02:35,596 --> 00:02:39,693 And if you're not too busy, you can wipe the bugs off the windshield. 3 00:02:41,535 --> 00:02:43,664 Bob Santos. 4 00:02:45,206 --> 00:02:47,130 Ambrocio Verraras. 5 00:02:48,743 --> 00:02:50,838 Luis Ortegas. 6 00:02:55,049 --> 00:02:56,816 Have you picked melons before? 7 00:02:56,817 --> 00:02:59,018 Luis? All his life. 8 00:02:59,019 --> 00:03:03,253 - He was born in a melon field. - Okay. 9 00:03:03,491 --> 00:03:05,725 Hey, Larry, what about me? 10 00:03:05,726 --> 00:03:07,252 Roberto. 11 00:03:07,561 --> 00:03:12,489 Vincent, we got 30. Do we need any more than that? 12 00:03:13,601 --> 00:03:15,902 If he's got some who'll work for nothing. 13 00:03:15,903 --> 00:03:19,795 Man, you're sure tight with the dollar. You squeeze it to death. 14 00:03:19,940 --> 00:03:23,009 We're paying a $1.40 an hour, 10-hour day. 15 00:03:23,010 --> 00:03:24,878 And don't you shortchange me. 16 00:03:24,879 --> 00:03:28,771 Hey, man, I take my percent. I don't need to cheat them. 17 00:03:29,049 --> 00:03:33,486 Larry's going along. If he finds anybody hasn't slipped melons, they come back. 18 00:03:33,487 --> 00:03:35,321 And for them, I don't pay. 19 00:03:35,322 --> 00:03:37,690 Man, I never give you no bums. 20 00:03:37,691 --> 00:03:41,288 - All these people are experts. - Yeah, I know. 21 00:03:52,673 --> 00:03:54,267 $3. 22 00:04:32,513 --> 00:04:36,983 $3. That's $4, and $5. 23 00:04:36,984 --> 00:04:39,284 Hurry back and see us. 24 00:04:39,520 --> 00:04:41,740 Is there a key you have to the ladies' room? 25 00:04:41,741 --> 00:04:45,091 - It's broken. You can't use it. - What about the men's room? 26 00:04:45,092 --> 00:04:47,393 It's broken, too. Both of them are broken. 27 00:04:47,394 --> 00:04:50,597 We'll go in separately. The men come out, I go in. 28 00:04:50,598 --> 00:04:53,166 You don't have to call the cops and say we're doing it. 29 00:04:53,167 --> 00:04:56,236 I'll call them right now if you want me to. Now get the hell out of here. 30 00:04:56,237 --> 00:04:58,304 - Where do you go? - I'm warning you. 31 00:04:58,305 --> 00:05:00,840 Maybe you never go? That's why you're so full of shit. 32 00:05:00,841 --> 00:05:02,230 Hey. 33 00:05:03,310 --> 00:05:06,543 I was the last one to use that men's room. 34 00:05:06,547 --> 00:05:09,245 You saying I busted the toilet? 35 00:05:09,383 --> 00:05:11,851 Listen, you know how many migrants stop in here? 36 00:05:11,852 --> 00:05:16,890 These people get in there, take a bath, mess the place up, steal the toilet paper. 37 00:05:16,891 --> 00:05:18,849 Let them use it. 38 00:05:19,026 --> 00:05:21,060 I work for somebody. You understand? 39 00:05:21,061 --> 00:05:24,030 Now my boss says no migrants use our restroom. 40 00:05:24,031 --> 00:05:26,422 Not even if they buy gas. 41 00:05:29,370 --> 00:05:31,499 You looking for work? 42 00:05:32,506 --> 00:05:36,576 Well, we forgot our golf clubs, so we might as well. 43 00:05:36,577 --> 00:05:39,138 You know something about melons? 44 00:05:39,146 --> 00:05:42,413 Onions, lettuce, melons. We pick anything you got. 45 00:05:46,120 --> 00:05:48,187 After you use the toilet. 46 00:05:48,188 --> 00:05:50,123 First things first. 47 00:05:50,124 --> 00:05:52,559 Since the toilets are broken... 48 00:05:52,560 --> 00:05:55,061 why don't you all come in here and use this? 49 00:05:55,062 --> 00:05:57,797 Get out of here now. Every goddamn one of you. 50 00:05:57,798 --> 00:05:59,933 You said somebody else owned the place. 51 00:05:59,934 --> 00:06:03,462 What the hell do you care if they use the toilet or not? 52 00:06:07,975 --> 00:06:11,003 Here. Don't take all day. 53 00:06:36,670 --> 00:06:39,372 Those people your relatives? 54 00:06:39,373 --> 00:06:41,035 Friends. 55 00:06:44,044 --> 00:06:46,844 You been traveling with them long? 56 00:06:47,848 --> 00:06:50,450 What are you trying to find out? 57 00:06:50,451 --> 00:06:53,547 If I sleep with some of them? 58 00:06:53,988 --> 00:06:55,377 Hell. 59 00:06:57,224 --> 00:06:58,992 We go to different places. 60 00:06:58,993 --> 00:07:01,995 We help organize the farm workers. 61 00:07:01,996 --> 00:07:04,956 We also have to stop and work to pay our way. 62 00:07:06,000 --> 00:07:08,300 You work for the union? 63 00:07:09,536 --> 00:07:12,336 If I tell you yes, you don't hire us? 64 00:07:12,539 --> 00:07:16,875 I don't care if you work for the union, you don't work for the union. 65 00:07:17,077 --> 00:07:19,377 As long as you know melons. 66 00:07:19,813 --> 00:07:22,841 Look, I've been in the fields most of my life. 67 00:07:23,183 --> 00:07:25,818 - What's your name? - Nancy Chavez. 68 00:07:25,819 --> 00:07:27,887 Not related to the other Chavez. 69 00:07:27,888 --> 00:07:29,455 But I'll tell you something. 70 00:07:29,456 --> 00:07:32,392 I was on the picket line with them during the grape strike. 71 00:07:32,393 --> 00:07:34,351 I believe it. 72 00:07:34,928 --> 00:07:37,262 - Is that yours? - Yes. 73 00:07:38,465 --> 00:07:40,696 160 acres. 74 00:07:40,868 --> 00:07:45,329 My second crop. If I don't make it this time... 75 00:08:06,160 --> 00:08:08,561 This guy's already got a crew working. 76 00:08:08,562 --> 00:08:11,522 What the hell are we supposed to do, go home? 77 00:08:21,308 --> 00:08:23,609 Hey, I don't think I know you. 78 00:08:23,610 --> 00:08:25,409 Bobby Kopas. 79 00:08:25,446 --> 00:08:29,043 Come over from La Junta with some top-hand pickers. 80 00:08:31,819 --> 00:08:34,915 I don't think I ever hired you before, either. 81 00:08:35,089 --> 00:08:37,889 One thing I know for sure, I never will. 82 00:08:38,025 --> 00:08:40,290 $1.20 an hour? 83 00:08:40,461 --> 00:08:44,024 Save yourself some money, and they're already hard at it. 84 00:08:44,331 --> 00:08:48,030 I don't hire winos who never slipped melons before. 85 00:08:48,869 --> 00:08:52,761 I don't know. You hire a lot of Latins and no whites. 86 00:08:53,107 --> 00:08:55,141 Looks like discrimination to me. 87 00:08:55,142 --> 00:08:57,977 Get your people on the truck. Get off my land. 88 00:08:57,978 --> 00:09:00,513 Them Latins buddies of yours? 89 00:09:00,514 --> 00:09:05,146 Look, what do you care who works for you, as long as you get the job done, right? 90 00:09:05,319 --> 00:09:06,753 I hire who I want. 91 00:09:06,754 --> 00:09:09,486 Yeah, well, you see, you want me. 92 00:09:09,490 --> 00:09:13,951 Only it ain't sunk into that thick brain of yours yet. 93 00:09:16,897 --> 00:09:18,898 See, everything goes a lot easier... 94 00:09:18,899 --> 00:09:22,359 and a lot less trouble when you do business with me. 95 00:09:23,804 --> 00:09:26,832 You understand what I'm talking about? 96 00:09:28,375 --> 00:09:32,302 You make sounds like you're a mean little ass-kicker. 97 00:09:33,280 --> 00:09:35,580 Only I ain't convinced. 98 00:09:36,416 --> 00:09:39,512 You keep talking, I'm gonna take your head off. 99 00:09:39,820 --> 00:09:41,209 Hey. 100 00:09:42,689 --> 00:09:46,388 Leave the melons you've picked or messed up right there. 101 00:09:46,527 --> 00:09:49,361 Pile in the truck and get out of here. 102 00:09:50,831 --> 00:09:54,667 I know you need the work, and I know you want to work. 103 00:09:55,302 --> 00:09:57,727 I already hired a crew. 104 00:09:57,738 --> 00:09:59,765 The man made a mistake. 105 00:10:02,042 --> 00:10:04,569 You came to the wrong place. 106 00:10:20,093 --> 00:10:23,826 What're you gonna do now? You gonna shoot us? 107 00:10:23,897 --> 00:10:27,300 Lady, I'm gonna talk to him, and this time he's gonna listen. 108 00:10:27,301 --> 00:10:30,499 For $1.20 an hour, you gonna shoot people? 109 00:10:30,938 --> 00:10:34,068 He threatened me, and all you people heard it. 110 00:10:43,217 --> 00:10:46,347 Stay back, boy, I'm warning you. 111 00:10:47,554 --> 00:10:50,684 Mean little ass-kicker like you, need a gun... 112 00:11:04,338 --> 00:11:06,205 Put him in the car. 113 00:11:07,441 --> 00:11:09,775 Like I said, the man made a mistake. 114 00:11:09,776 --> 00:11:11,939 Pile into the truck. 115 00:11:22,723 --> 00:11:24,715 Open up the trunk. 116 00:11:37,070 --> 00:11:38,459 Open it. 117 00:11:52,619 --> 00:11:54,145 Hey, buddy. 118 00:11:55,422 --> 00:11:58,655 You want my opinion, you're in the wrong business. 119 00:12:24,318 --> 00:12:25,651 - Majestyk? - Yeah. 120 00:12:25,652 --> 00:12:29,155 Someone lodged a complaint against you. I got a warrant for your arrest. 121 00:12:29,156 --> 00:12:31,751 Can you put your hands on the truck? 122 00:12:32,859 --> 00:12:34,988 - Is this yours? - Yeah. 123 00:12:46,306 --> 00:12:48,333 Okay, let's go. 124 00:13:01,755 --> 00:13:04,715 What's happened? Hey! 125 00:13:48,668 --> 00:13:51,570 If you can't afford to hire a lawyer one will be appointed... 126 00:13:51,571 --> 00:13:54,407 to represent you before any questioning, if you wish. 127 00:13:54,408 --> 00:13:57,076 Do you understand these rights I've explained to you? 128 00:13:57,077 --> 00:13:59,308 If you do, write "yes" here. 129 00:13:59,880 --> 00:14:03,015 Having these rights in mind, do you wish to talk to us now? 130 00:14:03,016 --> 00:14:05,907 If you do, you write "yes" here. 131 00:14:06,253 --> 00:14:09,622 Sign your name, address, city and state. 132 00:14:21,435 --> 00:14:24,429 - Witness it, Richie. - Yes, sir. 133 00:14:32,412 --> 00:14:35,474 My name is McAllen, Detective Lieutenant. 134 00:14:35,882 --> 00:14:38,750 You understand your rights under the law? 135 00:14:38,852 --> 00:14:43,052 I understand I should keep my mouth shut. That seems to be about it. 136 00:14:43,390 --> 00:14:46,258 You can tell your side of it if you want. 137 00:14:47,427 --> 00:14:52,161 Well, a man I never saw before tried to force me to use a crew I didn't want. 138 00:14:52,299 --> 00:14:55,568 Complainant says he offered you a business proposition. 139 00:14:55,569 --> 00:14:59,928 And instead of a simple "no thanks," you assaulted him with a shotgun. 140 00:15:00,540 --> 00:15:02,708 It was his gun, not mine. 141 00:15:02,709 --> 00:15:05,100 And he was trespassing. 142 00:15:05,245 --> 00:15:06,771 Lieutenant. 143 00:15:07,180 --> 00:15:11,417 Four years ago, he got one-to-five in California for assault. First offense. 144 00:15:11,418 --> 00:15:14,120 Served nine months in Folsom. 145 00:15:14,121 --> 00:15:17,354 You use a gun that time in California, too? 146 00:15:18,992 --> 00:15:20,984 It was in a bar. 147 00:15:21,094 --> 00:15:23,428 Guy hit me with a beer bottle. 148 00:15:23,430 --> 00:15:25,491 Hey, Lieutenant. 149 00:15:25,565 --> 00:15:29,924 Lieutenant, I got 160 acres of melons sitting out there. 150 00:15:29,936 --> 00:15:31,637 I got to get them in. 151 00:15:31,638 --> 00:15:34,073 Let me go see that they're picked... 152 00:15:34,074 --> 00:15:36,609 and I'll come back a few days later, okay? 153 00:15:36,610 --> 00:15:40,275 If this was your first offense, how come they put you away? 154 00:15:46,353 --> 00:15:50,055 See, this guy came to trial with a broken collarbone and a wired jaw... 155 00:15:50,056 --> 00:15:53,983 and some friends of his who testified that I started it. 156 00:15:53,994 --> 00:15:57,696 And they said that I kicked his face in when he was unconscious. 157 00:15:57,697 --> 00:16:00,292 Of course, you did no such thing? 158 00:16:00,367 --> 00:16:03,463 I've been tried for it already, okay? 159 00:16:07,207 --> 00:16:09,097 You married? 160 00:16:09,509 --> 00:16:12,978 I was married for four years. My wife divorced me when I was in prison. 161 00:16:12,979 --> 00:16:16,974 If I don't get those melons in this week, I lose the whole crop. 162 00:16:17,284 --> 00:16:20,186 Hey, Lieutenant, I only need a few days. 163 00:16:20,187 --> 00:16:22,922 That's all that's worrying you? Melons? 164 00:16:22,923 --> 00:16:25,348 I think you better get a lawyer. 165 00:16:25,492 --> 00:16:28,427 He'll go to court. Court'll set bond. 166 00:16:28,428 --> 00:16:31,230 If you pay it, you can go pick all the melons you want. 167 00:16:31,231 --> 00:16:35,301 Sure. I pay the bail, and I have no money left for a crew. 168 00:16:35,302 --> 00:16:38,330 And I can't pick 160 acres by myself. 169 00:16:38,572 --> 00:16:41,106 You should have thought of that earlier. 170 00:16:41,107 --> 00:16:42,997 Lock him up. 171 00:16:43,510 --> 00:16:44,899 Okay. 172 00:17:04,998 --> 00:17:07,889 Hey, buddy, you going to eat that sausage? 173 00:17:16,276 --> 00:17:19,304 You ain't gonna eat it, nobody is? 174 00:17:19,779 --> 00:17:21,806 Help yourself. 175 00:17:22,716 --> 00:17:24,708 No, I guess not. 176 00:17:26,786 --> 00:17:29,381 Take one of those cigarettes though. 177 00:17:30,824 --> 00:17:33,192 - I'll pay you back later. - Hey. 178 00:17:33,960 --> 00:17:35,294 Want a smoke? 179 00:17:35,295 --> 00:17:38,095 Yeah. It's all right. I got one. 180 00:17:41,768 --> 00:17:44,500 Hey, don't you know who that is? 181 00:17:50,443 --> 00:17:52,111 He's a TV star. 182 00:17:52,112 --> 00:17:53,846 Man, that's Frank Renda. 183 00:17:53,847 --> 00:17:56,977 Yeah, I saw him play the accordion on TV. 184 00:17:57,484 --> 00:17:59,511 I said, Frank Renda. 185 00:17:59,686 --> 00:18:01,610 He's a hit man. 186 00:18:01,721 --> 00:18:04,112 You know what I'm saying? 187 00:18:04,257 --> 00:18:06,659 He shoots people with a gun. 188 00:18:06,660 --> 00:18:09,961 And you ask him is he gonna eat his sausage. 189 00:18:20,473 --> 00:18:22,238 Cuff Renda. 190 00:18:23,677 --> 00:18:25,840 All right, let's go. 191 00:18:38,358 --> 00:18:40,526 Today, Frank Renda is being taken... 192 00:18:40,527 --> 00:18:44,763 to the county seat for pretrial examination on a charge of first-degree murder. 193 00:18:44,764 --> 00:18:47,199 Renda, a familiar name in organized crime... 194 00:18:47,200 --> 00:18:50,035 has been arrested nine times without a conviction. 195 00:18:50,036 --> 00:18:52,805 This time, apprehended by an off-duty police officer... 196 00:18:52,806 --> 00:18:55,674 who actually witnessed the murder outside a local bar. 197 00:18:55,675 --> 00:18:58,243 It would appear Renda's luck has finally run out. 198 00:18:58,244 --> 00:19:00,746 Hey, hey, come on. 199 00:19:00,747 --> 00:19:02,915 What the hell? 200 00:19:02,916 --> 00:19:07,286 This is Ron Malone with On The Spot News coming to you from Edna, Colorado. 201 00:19:07,287 --> 00:19:09,211 Now he's a TV star. 202 00:21:26,259 --> 00:21:28,524 The keys for the handcuffs! 203 00:21:28,661 --> 00:21:31,029 The keys! Move! 204 00:21:31,364 --> 00:21:33,561 Just see if he's got them. 205 00:21:42,141 --> 00:21:44,634 Hey, he's hurt pretty bad. 206 00:21:44,777 --> 00:21:47,646 If we don't get him out of here, he's gonna bleed to death. 207 00:21:47,647 --> 00:21:48,747 The keys. 208 00:21:48,748 --> 00:21:51,984 Man, I was drunk driving. I don't want to get shot for that. 209 00:21:51,985 --> 00:21:53,784 The keys. 210 00:21:53,953 --> 00:21:55,621 Hey, out there! 211 00:21:55,622 --> 00:21:58,149 We got a wounded man here. 212 00:21:58,291 --> 00:22:01,059 Hold your fire, we'll bring him out. 213 00:22:01,060 --> 00:22:02,688 The keys. 214 00:22:02,862 --> 00:22:04,524 Go ahead. 215 00:22:10,770 --> 00:22:13,434 The keys. 216 00:22:14,240 --> 00:22:16,631 Don't shoot. 217 00:22:19,946 --> 00:22:22,211 Take him out, okay? 218 00:22:24,450 --> 00:22:26,943 What are you doing, you? 219 00:22:30,290 --> 00:22:33,056 Man, I hope you know what you're doing. 220 00:22:38,898 --> 00:22:41,027 What are you doing? 221 00:22:52,712 --> 00:22:55,342 Get the bus with Renda. That way. 222 00:23:11,831 --> 00:23:14,722 Let's get the hell out of here. 223 00:23:14,901 --> 00:23:17,701 The panel truck. Get the truck. 224 00:24:38,951 --> 00:24:41,785 Hey, you move, you. 225 00:24:42,922 --> 00:24:46,849 I had you figured for the local clown, but you really move. 226 00:24:48,961 --> 00:24:52,387 Hey, what'd they bust you for? 227 00:24:53,332 --> 00:24:55,359 Assault with a shotgun. 228 00:24:55,601 --> 00:24:57,434 A shotgun? 229 00:24:57,437 --> 00:24:59,538 That's attempted murder, man. 230 00:24:59,539 --> 00:25:01,573 They're gonna jam you the same as me. 231 00:25:01,574 --> 00:25:03,908 I got an idea that might work. 232 00:25:04,210 --> 00:25:06,635 You don't worry about it. 233 00:25:06,679 --> 00:25:11,049 I give you a phone number to call, we'll be out of the country before morning. 234 00:25:11,050 --> 00:25:13,118 I like my idea better. 235 00:25:13,119 --> 00:25:16,454 Now listen, you come with me... 236 00:25:16,522 --> 00:25:18,389 be worth plenty. 237 00:25:21,194 --> 00:25:22,959 Sound good? 238 00:25:22,962 --> 00:25:26,665 You got it ass backwards. I ain't coming with you, you're coming with me. 239 00:25:26,666 --> 00:25:29,796 Wait a minute. Talk to me. Wait a minute. 240 00:25:36,909 --> 00:25:39,834 All right, listen, listen a minute. 241 00:26:15,982 --> 00:26:18,009 Well, we're home. 242 00:26:18,518 --> 00:26:20,152 This is your home? 243 00:26:20,153 --> 00:26:23,021 It's a place I use during hunting season. 244 00:26:34,333 --> 00:26:36,701 You did take those keys. 245 00:27:11,637 --> 00:27:14,072 Come on, what is this game? 246 00:27:14,073 --> 00:27:16,441 In time, you'll find out. 247 00:27:18,110 --> 00:27:22,037 You know, we could be in LA tonight. 248 00:27:22,615 --> 00:27:24,683 Get in a couple of broads. 249 00:27:24,684 --> 00:27:27,109 Go to Mexico City in a few days. 250 00:27:27,954 --> 00:27:31,187 Cruise around, get a boat, anything you want! 251 00:27:31,657 --> 00:27:34,548 I've been to LA, and I've been to Mexico. 252 00:27:34,560 --> 00:27:36,689 And I've been laid. 253 00:27:37,363 --> 00:27:40,891 - Well, what do you want? - I want to get a melon crop in. 254 00:27:42,401 --> 00:27:44,792 Hire somebody to do that. 255 00:27:46,572 --> 00:27:49,463 I intend to, but I got to be there. 256 00:27:51,244 --> 00:27:53,874 Okay. All right. 257 00:27:54,380 --> 00:27:56,348 Now I'm gonna tell you something. 258 00:27:56,349 --> 00:27:58,944 I've killed seven times with a gun. 259 00:27:59,385 --> 00:28:01,685 One guy I hit with a crowbar. 260 00:28:01,787 --> 00:28:04,178 Another guy I threw off a roof. 261 00:28:04,290 --> 00:28:06,958 Some others I didn't kill myself, but I had it done... 262 00:28:06,959 --> 00:28:11,056 like I can have it done for you, if you don't make a deal with me. 263 00:28:13,266 --> 00:28:14,866 What kind of deal? 264 00:28:14,867 --> 00:28:16,434 You name the price. 265 00:28:16,435 --> 00:28:20,293 Just get me out of these, and I'll walk out of here. How much? 266 00:28:22,108 --> 00:28:23,842 You don't know. 267 00:28:23,843 --> 00:28:27,406 What's the matter, you afraid your price will be too low? 268 00:28:27,713 --> 00:28:30,115 All right, I'll tell you how much. 269 00:28:30,116 --> 00:28:31,881 Twenty-five. 270 00:28:32,718 --> 00:28:34,052 Twenty-five what? 271 00:28:34,053 --> 00:28:36,353 $25,000. 272 00:28:41,827 --> 00:28:43,895 How do you manage that? 273 00:28:43,896 --> 00:28:46,131 I mean, how would you get the money to me? 274 00:28:46,132 --> 00:28:50,869 You call a number I'll give you in Denver. You say you've got a message for Wiley. 275 00:28:50,870 --> 00:28:54,501 The money will be delivered to you any time, any place you say. 276 00:28:58,744 --> 00:29:01,271 $25,000. 277 00:29:06,118 --> 00:29:08,918 What did you say that number in Denver is? 278 00:29:12,858 --> 00:29:14,850 Yeah. Okay. 279 00:29:41,854 --> 00:29:44,255 Hi. How are you? 280 00:29:44,256 --> 00:29:46,391 Okay. This is a nice place. 281 00:29:46,392 --> 00:29:48,419 Yeah, we like it. 282 00:29:48,594 --> 00:29:52,497 I was driving on the road, got a flat tire, and I found I didn't have a spare. 283 00:29:52,498 --> 00:29:53,932 That's a shame. 284 00:29:53,933 --> 00:29:55,834 Yeah, a long walk to get here, too. 285 00:29:55,835 --> 00:29:58,370 I was wondering if you have a phone I could use. 286 00:29:58,371 --> 00:30:00,805 Yes, we have a phone you can use. 287 00:30:00,806 --> 00:30:02,607 How much to call Edna? 288 00:30:02,608 --> 00:30:05,943 Edna? Two bits. 289 00:30:07,380 --> 00:30:08,747 Two bits. 290 00:30:08,748 --> 00:30:11,844 Didn't have a spare, and I don't have two bits. 291 00:30:12,918 --> 00:30:14,119 Well... 292 00:30:14,120 --> 00:30:17,422 I think I can trust you for a phone call. Phone's over there. 293 00:30:17,423 --> 00:30:19,620 - Thank you. - You're welcome. 294 00:30:28,100 --> 00:30:29,200 Operator. 295 00:30:29,201 --> 00:30:32,404 Operator, would you get me the police department in Edna, please? 296 00:30:32,405 --> 00:30:36,400 This is 456-9253. 297 00:30:37,276 --> 00:30:40,474 - Edna Police Station. - Lieutenant McAllen. 298 00:30:44,750 --> 00:30:48,286 - Hello. - Hey, Lieutenant. This is Majestyk. 299 00:30:48,287 --> 00:30:50,188 Damn it, Majestyk, where are you? 300 00:30:50,189 --> 00:30:52,657 I'm downtown in a hotel, what do you think? 301 00:30:52,658 --> 00:30:56,357 Get your ass over here, or you'll be in a lot more trouble... 302 00:30:56,529 --> 00:30:57,896 Listen... 303 00:30:57,897 --> 00:31:01,960 Listen to me now, who the hell do you think's paying for this call? 304 00:31:02,001 --> 00:31:04,801 - What's on your mind? - Now that's better. 305 00:31:05,004 --> 00:31:06,704 Hey, Lieutenant, I got Renda. 306 00:31:06,705 --> 00:31:08,273 What? I don't believe you. 307 00:31:08,274 --> 00:31:11,910 I said I got him. He can't get loose, unless I turn him loose. 308 00:31:11,911 --> 00:31:15,405 Just think again. He's got you all over the country... 309 00:31:17,349 --> 00:31:20,018 You keep talking, man, I'm gonna hang up. 310 00:31:20,019 --> 00:31:21,686 Vince, what do you want? 311 00:31:21,687 --> 00:31:24,612 All right. I got Frank Renda... 312 00:31:25,124 --> 00:31:27,992 and you got an assault charge against me. 313 00:31:27,993 --> 00:31:31,129 Drop the charge, I'll give you Renda. 314 00:31:31,130 --> 00:31:32,797 You're gonna sell him to us? 315 00:31:32,798 --> 00:31:35,533 Well, there ain't nothing that's free in this world. 316 00:31:35,534 --> 00:31:37,969 Why don't we come right over and get him? 317 00:31:37,970 --> 00:31:40,235 No, I'll deliver him. 318 00:31:40,372 --> 00:31:42,307 - Right, then. - You come here... 319 00:31:42,308 --> 00:31:44,342 you're liable to say you found us. 320 00:31:44,343 --> 00:31:47,145 You're taking a risk. I think we'd better come there. 321 00:31:47,146 --> 00:31:50,344 - Yeah... - Tell me where you are, I'll be there... 322 00:31:54,787 --> 00:31:56,279 Miss? 323 00:31:56,755 --> 00:31:57,822 Yes. 324 00:31:57,823 --> 00:32:00,919 Could you trust me for one more call to Denver? 325 00:32:01,127 --> 00:32:02,892 Sure, okay. 326 00:32:04,096 --> 00:32:07,397 And a couple of bottles of beer to go, okay? 327 00:32:08,067 --> 00:32:09,559 All right. 328 00:32:25,751 --> 00:32:27,641 - Yeah? - Hey... 329 00:32:27,653 --> 00:32:29,921 I got a message for someone named Wiley. 330 00:32:29,922 --> 00:32:32,857 Wiley's not here now. You can leave the message with me. 331 00:32:32,858 --> 00:32:34,225 All right. 332 00:32:34,226 --> 00:32:37,652 Get a pencil and paper, and I'll give you the details. 333 00:32:51,310 --> 00:32:52,768 That's it. 334 00:32:56,482 --> 00:32:58,372 That's the car, man! 335 00:33:00,753 --> 00:33:02,450 Okay, let's go. 336 00:33:34,320 --> 00:33:35,846 Who's that? 337 00:33:36,222 --> 00:33:37,689 That's Wiley. 338 00:33:37,690 --> 00:33:39,887 That's all you got to know. 339 00:33:39,959 --> 00:33:42,725 - God, Frank, you're really a mess! - Yeah. 340 00:33:42,728 --> 00:33:45,597 - Where's the money? - I already gave it to her. 341 00:33:45,598 --> 00:33:49,058 - Gave it to who? - The lady at the store on the highway. 342 00:33:49,301 --> 00:33:52,693 I was told to stop there and give her $3.85. 343 00:33:52,705 --> 00:33:54,504 That's what I did. 344 00:33:55,941 --> 00:33:58,241 $3.85? 345 00:33:59,111 --> 00:34:01,502 Hey, what are you pulling, man? 346 00:34:01,947 --> 00:34:04,508 We made a deal, $25,000. 347 00:34:04,516 --> 00:34:06,008 You drive. 348 00:34:06,485 --> 00:34:09,046 You sit on the other side up front. 349 00:34:09,822 --> 00:34:11,689 Hey, wait a minute. 350 00:34:11,924 --> 00:34:15,885 You want to do it by yourself, or you want me to give you some help? 351 00:34:28,941 --> 00:34:32,276 I must have missed something. Where are we going? 352 00:34:32,278 --> 00:34:34,168 We're going to jail. 353 00:34:34,280 --> 00:34:35,840 What? 354 00:34:37,182 --> 00:34:38,810 You fink! 355 00:34:47,126 --> 00:34:48,515 Okay... 356 00:34:49,828 --> 00:34:51,596 you got a new game. 357 00:34:51,597 --> 00:34:54,363 The price is up. What's it gonna cost? 358 00:34:55,034 --> 00:34:57,302 You paid $3.85, you're in. 359 00:34:57,303 --> 00:34:59,295 Stop the bullshit! 360 00:35:00,239 --> 00:35:01,663 How much? 361 00:35:02,875 --> 00:35:04,572 Nothing, Frank. 362 00:35:06,912 --> 00:35:09,678 I explained it to you simply, didn't I? 363 00:35:09,815 --> 00:35:13,548 You make a deal with me, or you're dead. You understand? 364 00:35:14,186 --> 00:35:16,213 I go away, you're dead! 365 00:35:16,822 --> 00:35:18,712 I made another deal. 366 00:35:20,292 --> 00:35:22,159 With who, the cops? 367 00:35:22,861 --> 00:35:25,559 They'll have to live with you forever. 368 00:35:26,131 --> 00:35:27,896 Can you see that? 369 00:35:28,267 --> 00:35:31,067 Never knowing when you're gonna get hit. 370 00:35:33,105 --> 00:35:35,405 He's kind of weird, isn't he? 371 00:35:36,108 --> 00:35:38,203 Baby, you want a cigarette? 372 00:35:38,410 --> 00:35:40,107 - Yeah. - Here. 373 00:36:49,681 --> 00:36:51,548 Lieutenant McAllen. 374 00:36:53,786 --> 00:36:55,915 Well, Majestyk! 375 00:36:56,288 --> 00:36:58,553 - I had him. - Did you? 376 00:36:58,924 --> 00:37:01,159 I suppose you want to hear what happened. 377 00:37:01,160 --> 00:37:03,050 I think I can guess. 378 00:37:03,662 --> 00:37:06,690 - Take him away, Mark. - You don't want to hear? 379 00:38:06,959 --> 00:38:08,326 Hey! 380 00:38:08,327 --> 00:38:10,194 Frank, you like it? 381 00:38:12,731 --> 00:38:15,258 Sure is nice to have friends. 382 00:38:15,534 --> 00:38:17,068 - It's great. - You like it? 383 00:38:17,069 --> 00:38:18,169 Yeah. 384 00:38:18,170 --> 00:38:22,073 The place has got air conditioning. You got plenty of vodka, scotch... 385 00:38:22,074 --> 00:38:24,108 steaks in the icebox, here. 386 00:38:24,109 --> 00:38:27,672 And $2,500 for cigarette money. 387 00:38:28,380 --> 00:38:31,782 Frank, there's a really funny shower. It's over the toilet. 388 00:38:31,783 --> 00:38:33,784 Tomorrow night you'll be in Mazatl�n. 389 00:38:33,785 --> 00:38:36,320 Your house is all set. It's on the beach. 390 00:38:36,321 --> 00:38:38,222 Everything's all ready. 391 00:38:38,223 --> 00:38:40,825 - A regular vacation. - Yep. 392 00:38:40,826 --> 00:38:42,853 You having a good time? 393 00:38:43,195 --> 00:38:45,028 I could use a rest. 394 00:38:45,931 --> 00:38:47,965 That stunt hitting that bus... 395 00:38:47,966 --> 00:38:49,901 took a couple of years off me, man. 396 00:38:49,902 --> 00:38:51,969 - Where is he? - Got a couple of beers? 397 00:38:51,970 --> 00:38:54,005 - Where is he? - Want a beer? 398 00:38:54,006 --> 00:38:56,636 - Where is he? - He turned himself in. 399 00:38:57,242 --> 00:38:59,443 They're holding him in Edna, last I heard. 400 00:38:59,444 --> 00:39:01,420 A tight fit, but all the comforts of home. 401 00:39:01,421 --> 00:39:04,263 We're not home, my love. He is. 402 00:39:04,264 --> 00:39:07,852 Frank. He's in jail. You're free. 403 00:39:07,853 --> 00:39:11,989 - We can go anywhere you want. - There's only one thing I want. 404 00:39:11,990 --> 00:39:15,593 So he gets out of jail, you have him killed. Same difference. Dude's dead. 405 00:39:15,594 --> 00:39:18,129 I said I want him, you understand? 406 00:39:18,130 --> 00:39:22,300 I want to look him in the face... hold a piece against his gut... 407 00:39:22,301 --> 00:39:27,227 and when I know that he's sure... I'm gonna kill him. 408 00:39:31,944 --> 00:39:33,511 Can I ask you a question? 409 00:39:33,512 --> 00:39:36,881 Are you going to walk in and ask the cops for a visitor's pass? 410 00:39:36,882 --> 00:39:38,683 How will you get close to the dude? 411 00:39:38,684 --> 00:39:40,915 You find that sucker he hit. 412 00:39:40,953 --> 00:39:44,288 Tell him to drop the complaint, it was all a mistake. 413 00:39:44,289 --> 00:39:48,352 - Suppose he doesn't want to do that? - I said tell him, not ask him! 414 00:39:48,427 --> 00:39:50,561 Then we get a couple of our people. 415 00:39:50,562 --> 00:39:53,157 You find him, you call me... 416 00:39:53,599 --> 00:39:55,232 I come up... 417 00:39:55,233 --> 00:39:58,169 I'll have a talk with him, and it's done. 418 00:39:58,170 --> 00:40:02,973 Frank, there's a dozen guys who'd do it, guys who the cops aren't waiting to bust. 419 00:40:03,942 --> 00:40:06,071 I said I want him! 420 00:40:07,145 --> 00:40:08,534 Me! 421 00:40:09,314 --> 00:40:12,450 Hey, I never killed anybody for free before, see? 422 00:40:12,451 --> 00:40:15,820 But this one, I'm doing as a special favor to myself! 423 00:40:16,188 --> 00:40:20,080 And that's before I go to Mazatl�n, or lie on any beach. 424 00:40:22,160 --> 00:40:24,391 Am I getting through to you? 425 00:40:31,236 --> 00:40:33,904 - You got anything more on Majestyk? - No, not much. 426 00:40:33,905 --> 00:40:37,441 High school education, truck driver, farm laborer. 427 00:40:37,442 --> 00:40:39,310 He was in the army three years. 428 00:40:39,311 --> 00:40:41,712 A Ranger instructor at Fort Benning. 429 00:40:41,713 --> 00:40:43,714 Was captured in Vietnam... 430 00:40:43,715 --> 00:40:46,250 escaped with four enemy prisoners. 431 00:40:46,251 --> 00:40:48,050 Got a Silver Star. 432 00:40:48,820 --> 00:40:50,821 Man doesn't fool, does he? 433 00:40:50,822 --> 00:40:53,588 I don't know. Let's find out. 434 00:40:55,794 --> 00:40:57,320 Okay, Ben. 435 00:40:59,297 --> 00:41:00,857 Have a seat. 436 00:41:02,200 --> 00:41:04,625 I've been sitting for four days. 437 00:41:05,704 --> 00:41:08,197 I guess another day won't matter. 438 00:41:09,174 --> 00:41:11,166 When do I go to trial? 439 00:41:11,209 --> 00:41:13,907 The guy you hit, Bobby Kopas... 440 00:41:14,246 --> 00:41:16,273 dropped the charges. 441 00:41:19,251 --> 00:41:20,640 Well... 442 00:41:23,422 --> 00:41:25,690 - Why'd he do that? - Said he thought it over. 443 00:41:25,691 --> 00:41:29,219 Wasn't important enough to waste a lot of time in court. 444 00:41:29,461 --> 00:41:31,692 You think that's the reason? 445 00:41:32,197 --> 00:41:35,299 Lieutenant, whatever the reason, it's all right with me... 446 00:41:35,300 --> 00:41:36,967 as long as I get back to my place. 447 00:41:36,968 --> 00:41:39,268 Maybe you'd better stay here. 448 00:41:40,739 --> 00:41:43,407 Now why would I do a dumb thing like that? 449 00:41:43,408 --> 00:41:45,943 Because Frank Renda's still walking around free. 450 00:41:45,944 --> 00:41:47,011 Yeah, I know. 451 00:41:47,012 --> 00:41:50,614 The eyeball witness who saw Renda commit murder was a police officer. 452 00:41:50,615 --> 00:41:52,850 He was killed when Renda escaped. 453 00:41:52,851 --> 00:41:55,014 No witness, no case. 454 00:41:55,087 --> 00:41:58,055 You've given Renda a real good reason to want to kill you. 455 00:41:58,056 --> 00:42:01,914 And I can't think of anything that would stop him from trying. 456 00:42:02,894 --> 00:42:04,921 So you want me as bait. 457 00:42:05,831 --> 00:42:09,734 You don't let me go unless I hang around and let him take a whack at me? 458 00:42:09,735 --> 00:42:11,659 Something like that. 459 00:42:16,241 --> 00:42:20,577 Why is it that I get a feeling from you that you hope he pulls it off... 460 00:42:21,346 --> 00:42:23,481 just so you can nail him for murder. 461 00:42:23,482 --> 00:42:25,611 That did enter my mind... 462 00:42:25,884 --> 00:42:28,411 but we'll settle for attempted. 463 00:42:29,354 --> 00:42:31,155 As I remember it... 464 00:42:31,156 --> 00:42:33,624 you're the one who wanted to make the deal... 465 00:42:33,625 --> 00:42:36,493 so you could go home and pick your melons. 466 00:42:36,728 --> 00:42:39,392 All right, go pick them. 467 00:42:55,547 --> 00:42:58,142 - How did you sleep? - Too long. 468 00:42:58,316 --> 00:43:00,581 Man, you needed it. 469 00:43:08,426 --> 00:43:10,861 I tried again this morning, it's the same thing. 470 00:43:10,862 --> 00:43:12,863 Nobody wants to work for us. 471 00:43:12,864 --> 00:43:16,333 I talked to Julio, Tomas, some of the others. What's going on? 472 00:43:16,334 --> 00:43:19,904 Julio says, "Man, I don't have a crew for you, that's all." 473 00:43:19,905 --> 00:43:22,973 - Julio can get as many men as he wants. - I know it. 474 00:43:22,974 --> 00:43:25,842 He sends them away, says they are no good. 475 00:43:26,344 --> 00:43:28,245 That girl, Nancy Chavez... 476 00:43:28,246 --> 00:43:30,648 if she wasn't here, we wouldn't have nobody. 477 00:43:30,649 --> 00:43:33,017 She got more of her friends to work for us. 478 00:43:33,018 --> 00:43:36,546 But we've got to get a crew, or we'll never get it done. 479 00:43:37,289 --> 00:43:40,249 I even have my wife and the children working. 480 00:43:43,328 --> 00:43:44,717 Well... 481 00:43:45,297 --> 00:43:48,063 I hope you have better luck than me. 482 00:44:22,067 --> 00:44:23,400 7-8 to base. 483 00:44:23,401 --> 00:44:25,703 He just drove out in his truck, heading west. 484 00:44:25,704 --> 00:44:27,196 I got him. 485 00:45:06,177 --> 00:45:07,478 Julio. 486 00:45:07,479 --> 00:45:09,513 Hey, Vince, they let you out, man! 487 00:45:09,514 --> 00:45:12,382 - That's great. - I've been looking for you. 488 00:45:12,784 --> 00:45:14,652 Why can't you get me a crew? 489 00:45:14,653 --> 00:45:16,487 Hell, man, you've been in jail. 490 00:45:16,488 --> 00:45:20,391 Mendoza hasn't. He told me you turned him down the last two mornings. 491 00:45:20,392 --> 00:45:22,660 It's the time of the year, Vince. 492 00:45:22,661 --> 00:45:25,529 I've got too much business. Other people ask first. 493 00:45:25,530 --> 00:45:29,233 I'm asking you now for tomorrow morning. Twenty people. $1.40 an hour. 494 00:45:29,234 --> 00:45:32,728 Vince, I got crews signed for more than a week. 495 00:45:32,771 --> 00:45:35,571 You're just too late, amigo, that's all. 496 00:45:36,341 --> 00:45:39,039 What about you? Will you give me a crew? 497 00:45:40,979 --> 00:45:42,744 Maybe in 10 days. 498 00:45:42,981 --> 00:45:45,679 I can't promise you nothing right now. 499 00:45:47,319 --> 00:45:48,852 What the hell is this? 500 00:45:48,853 --> 00:45:51,722 A stickup? What do you want, a bonus? What? 501 00:45:51,723 --> 00:45:53,852 Vince, it's not the money. 502 00:45:53,858 --> 00:45:56,988 How can we get you people if we don't have any? 503 00:45:59,597 --> 00:46:01,294 Hey, Julio... 504 00:46:01,566 --> 00:46:03,991 what the hell is the problem? 505 00:46:04,069 --> 00:46:06,369 Vince, will you listen to me? 506 00:46:06,538 --> 00:46:08,405 I got to work for a living. 507 00:46:08,406 --> 00:46:12,207 I can't do it from no damn hospital, you understand? 508 00:46:17,282 --> 00:46:19,547 Okay. This I understand. 509 00:46:19,784 --> 00:46:21,085 Okay. 510 00:46:21,086 --> 00:46:22,748 Vince... 511 00:46:23,088 --> 00:46:25,217 Next season, okay, amigo? 512 00:46:29,461 --> 00:46:31,385 If he's still around. 513 00:46:42,874 --> 00:46:47,111 Hey, I hear you're looking for a crew. Maybe I could get you some winos. 514 00:46:47,112 --> 00:46:49,546 Maybe I can fix it so you'll never smile again. 515 00:46:49,547 --> 00:46:52,313 Touch me, you'll be back in jail before noon. 516 00:47:03,661 --> 00:47:06,030 Hey, why did you drop the complaint? 517 00:47:06,031 --> 00:47:08,098 I'm being a good neighbor. 518 00:47:08,099 --> 00:47:10,734 And you think I'm pulling something? 519 00:47:10,735 --> 00:47:13,069 Now, why would you think that? 520 00:47:14,372 --> 00:47:16,399 Seeing me lose my crop? 521 00:47:17,142 --> 00:47:19,176 You know, I think you're mixed up. 522 00:47:19,177 --> 00:47:21,511 Standing there in deep shit... 523 00:47:22,580 --> 00:47:25,881 and all you're worried about is your melon crop. 524 00:47:27,452 --> 00:47:30,116 You've been talking to somebody? 525 00:47:31,990 --> 00:47:35,125 - Yeah, who you got in mind? - He get you to drop the complaint? 526 00:47:35,126 --> 00:47:37,094 I'm tired of talking to you. 527 00:47:37,095 --> 00:47:39,326 But I'll tell you one thing. 528 00:47:39,964 --> 00:47:44,232 Somebody's gonna set your ass on fire, and I'm gonna be there to watch. 529 00:47:50,608 --> 00:47:53,738 Real nice, bigmouth. Real nice. 530 00:47:54,846 --> 00:47:56,838 I had to give him one. 531 00:47:57,415 --> 00:47:59,282 The son of a bitch. 532 00:48:45,697 --> 00:48:48,156 Hey, Frank. Smooth flight? 533 00:48:50,635 --> 00:48:52,024 Yeah. 534 00:48:52,036 --> 00:48:53,570 - Rough? - How are you doing? 535 00:48:53,571 --> 00:48:56,371 Okay. Hey, Wiley, how're you doing? 536 00:49:00,712 --> 00:49:02,579 Your lawyer had to put up a bond... 537 00:49:02,580 --> 00:49:05,682 you gotta appear at a hearing, but nothing to nail you with. 538 00:49:05,683 --> 00:49:06,884 - God! - See? 539 00:49:06,885 --> 00:49:08,719 Nothing like a little dumb luck. 540 00:49:08,720 --> 00:49:10,654 What do you mean, "luck"? 541 00:49:10,655 --> 00:49:14,354 The secret is, never run until you know you're being chased. 542 00:49:14,492 --> 00:49:17,528 - And have a fast lawyer available all times. - Real fast. 543 00:49:17,529 --> 00:49:20,330 Your lawyer's waiting at the lodge he rented for you. 544 00:49:20,331 --> 00:49:22,766 - Hey. - He wants to talk to you. 545 00:49:22,767 --> 00:49:24,601 What about my melon picker? 546 00:49:24,602 --> 00:49:28,639 They turned him loose. The question now is, what do the cops have in their minds? 547 00:49:28,640 --> 00:49:31,338 No, the question is, what's he doing? 548 00:49:31,876 --> 00:49:33,610 He's around. We just saw him. 549 00:49:33,611 --> 00:49:35,679 Probably at home waiting on you. 550 00:49:35,680 --> 00:49:38,326 Mr. Renda... I was wondering if, 551 00:49:38,327 --> 00:49:42,470 when you finish him off, you'd let me put a couple of slugs in him? 552 00:49:44,088 --> 00:49:45,722 Who's this asshole? 553 00:49:45,723 --> 00:49:49,354 This is our friend Bobby Kopas, the fellow Majestyk hit. 554 00:49:49,460 --> 00:49:53,964 He's making sure nobody works for him, so there won't be a crowd around there. 555 00:49:53,965 --> 00:49:55,102 You know him good? 556 00:49:55,103 --> 00:49:58,165 Well, I know he's a stuck-up son of a bitch. 557 00:49:58,169 --> 00:50:01,265 Got a few melons and thinks he's a big grower. 558 00:50:01,306 --> 00:50:03,407 How long has he lived here? 559 00:50:03,408 --> 00:50:05,070 Too long. 560 00:50:06,911 --> 00:50:10,678 It seems that I ask you questions, and you don't answer them. 561 00:50:10,748 --> 00:50:12,549 I'll try you again. 562 00:50:12,550 --> 00:50:15,552 - Would you show me where he lives? - Yes, sir, any time. 563 00:50:15,553 --> 00:50:17,477 - Right now? - You bet. 564 00:50:34,205 --> 00:50:36,539 We're up to it now, Mr. Renda. 565 00:50:37,375 --> 00:50:38,764 Sir. 566 00:50:41,579 --> 00:50:44,915 - You said no one was working for him. - No crews. 567 00:50:44,916 --> 00:50:47,716 Just some migrants he hired, that's all. 568 00:51:04,902 --> 00:51:07,099 Go up a ways, and turn around. 569 00:51:20,718 --> 00:51:22,286 How long's that been here? 570 00:51:22,287 --> 00:51:24,788 They're always patching the road, getting in the way. 571 00:51:24,789 --> 00:51:26,256 How long? 572 00:51:26,257 --> 00:51:29,387 I don't know. Two or three days, sir, I think. 573 00:51:39,904 --> 00:51:42,539 Don't you know cops when you see them? 574 00:51:42,540 --> 00:51:45,101 Cops? Are you sure? 575 00:51:45,343 --> 00:51:48,143 I never thought about cops being around. 576 00:51:51,482 --> 00:51:53,917 They'll get tired in a couple of days and leave. 577 00:51:53,918 --> 00:51:57,654 Then we can run those Mexicans off. Wouldn't be no sweat to that. 578 00:51:57,655 --> 00:51:59,147 Pull over. 579 00:51:59,757 --> 00:52:02,682 Pull over and stop. 580 00:52:11,202 --> 00:52:12,967 Okay, asshole... 581 00:52:13,805 --> 00:52:15,331 get out! 582 00:52:15,440 --> 00:52:17,040 What, right here? 583 00:52:17,041 --> 00:52:21,104 My car's all the way over in Edna. That's a four- or five-mile walk. 584 00:52:30,621 --> 00:52:32,318 Come here, you. 585 00:52:37,495 --> 00:52:40,597 I ain't known you a half hour, and you're talking shit to me... 586 00:52:40,598 --> 00:52:42,699 out of the side of your face. 587 00:52:42,700 --> 00:52:47,137 I say I want nobody working for this guy, and he's got a dozen people living here! 588 00:52:47,138 --> 00:52:49,639 The cops set up a grandstand to watch the show... 589 00:52:49,640 --> 00:52:52,565 and you don't even know they're cops. 590 00:52:53,878 --> 00:52:57,111 I don't see where you're doing me any good at all. 591 00:52:57,782 --> 00:53:01,310 But I watched him for you, didn't I, so he wouldn't run? 592 00:53:01,652 --> 00:53:03,041 Yeah. 593 00:53:03,421 --> 00:53:05,755 Well, you better run off now. 594 00:53:06,224 --> 00:53:08,759 And you better do just like Lundy says. 595 00:53:08,760 --> 00:53:11,361 And don't you ever, ever... 596 00:53:11,362 --> 00:53:13,593 talk no shit to me again! 597 00:53:14,332 --> 00:53:15,892 Do you hear? 598 00:53:16,100 --> 00:53:17,524 Yes, sir. 599 00:53:23,708 --> 00:53:25,700 Let's get out of here. 600 00:54:29,173 --> 00:54:31,241 Hi, Frank. Good to have you back. 601 00:54:31,242 --> 00:54:34,578 Hey, man, that was beautiful. You beat them again. 602 00:54:34,579 --> 00:54:37,379 What are you guys, just standing around? 603 00:54:48,693 --> 00:54:50,460 - Hello, Richard. - Wiley. 604 00:54:50,461 --> 00:54:52,658 - Hello, Frank. - Hello, Dick. 605 00:54:54,031 --> 00:54:55,420 Hey... 606 00:54:58,035 --> 00:55:00,835 - How do you like it? - It's not bad. 607 00:55:01,806 --> 00:55:03,573 It looks like a dude ranch. 608 00:55:03,574 --> 00:55:06,276 It belongs to a stockbroker I once represented. 609 00:55:06,277 --> 00:55:08,941 Yeah? And where's he? In jail? 610 00:55:09,614 --> 00:55:11,848 Lewisburg, as a matter of fact. 611 00:55:11,849 --> 00:55:13,546 I figured that. 612 00:55:14,185 --> 00:55:18,146 Conspiring, they say, to defraud the United States government. 613 00:55:19,524 --> 00:55:22,415 I'll have one, too. I can use it. 614 00:55:22,693 --> 00:55:25,960 Frank, where you been? Looking at melon fields? 615 00:55:26,664 --> 00:55:28,231 I've been busy. 616 00:55:28,232 --> 00:55:33,403 You're out on a $5,000 bond, pending a District Court examination in 10 days. 617 00:55:33,404 --> 00:55:35,305 What are you talking about? 618 00:55:35,306 --> 00:55:37,040 I thought I was clear. 619 00:55:37,041 --> 00:55:40,342 You are. But they have to go through the motions. 620 00:55:41,913 --> 00:55:45,305 Frank, this is not the time to do anything impulsive. 621 00:55:46,684 --> 00:55:49,211 There's a melon I've got to pick. 622 00:55:50,021 --> 00:55:53,123 Also, there are some very big offers that have come in. 623 00:55:53,124 --> 00:55:57,358 Big offers from big people. Now what am I supposed to tell them? 624 00:55:57,762 --> 00:56:01,097 - You tell them I got something to do. - Frank. 625 00:56:02,099 --> 00:56:04,490 Hey, if they don't like it... 626 00:56:05,002 --> 00:56:06,664 tough shit. 627 00:56:06,804 --> 00:56:08,193 Okay? 628 00:56:10,308 --> 00:56:11,697 Wiley! 629 00:56:56,821 --> 00:56:59,781 Vincent, I think we're going to do it. 630 00:57:00,691 --> 00:57:02,892 If we can keep him from goofing off. 631 00:57:02,893 --> 00:57:04,385 Thank you. 632 00:57:04,428 --> 00:57:08,355 Hey, didn't somebody say something about a cold beer after work? 633 00:57:09,900 --> 00:57:11,267 What about you? 634 00:57:11,268 --> 00:57:12,402 Sure. 635 00:57:12,403 --> 00:57:14,404 - You buying? - Damn right. 636 00:57:14,405 --> 00:57:16,640 I'm gonna be a rich man in about a week. 637 00:57:16,641 --> 00:57:18,561 Hey, Larry, what about you and the missus? 638 00:57:18,562 --> 00:57:23,469 Oh, no. Ma'am and me got more important things to do. We are going to bed. 639 00:57:23,547 --> 00:57:26,541 You got that much energy, back to the field. 640 00:57:27,385 --> 00:57:28,911 Good night. 641 00:57:39,597 --> 00:57:42,090 Now where in the hell's he going? 642 00:59:28,038 --> 00:59:30,673 He must have got hit by a truck. 643 00:59:30,674 --> 00:59:32,302 Or something. 644 01:00:10,720 --> 01:00:12,654 You want to wait for him? 645 01:00:12,655 --> 01:00:15,148 With a dead cop across the road? 646 01:00:15,792 --> 01:00:18,422 - Let's talk to the help. - Right. 647 01:00:53,830 --> 01:00:57,063 Come on, get outside. Get her out. Get out! 648 01:00:59,636 --> 01:01:01,069 Where is he? 649 01:01:01,070 --> 01:01:04,166 I don't know. I thought he was home. 650 01:01:19,088 --> 01:01:21,183 No! 651 01:01:26,829 --> 01:01:28,397 Where is he? 652 01:01:28,398 --> 01:01:31,130 If we knew, I would tell you. 653 01:01:32,235 --> 01:01:35,035 Bring him along. 654 01:01:46,583 --> 01:01:48,245 Ask them. 655 01:01:51,321 --> 01:01:55,452 Amigos! We're looking for your boss. 656 01:01:56,926 --> 01:01:58,884 El jefe. 657 01:01:59,529 --> 01:02:02,420 Who wants to tell me where he's at? 658 01:02:05,168 --> 01:02:07,069 They don't know nothing. 659 01:02:07,070 --> 01:02:09,370 We're wasting our time. 660 01:02:10,940 --> 01:02:13,475 Tell them they don't work here anymore. 661 01:02:13,476 --> 01:02:15,577 You all don't work here anymore. 662 01:02:15,578 --> 01:02:18,614 You got two minutes to get in your cars and get out, now. 663 01:02:18,615 --> 01:02:21,416 - We been... - Keep talking, you get your head busted. 664 01:02:21,417 --> 01:02:24,877 - Let's go. - All right, kids, come on. 665 01:02:43,473 --> 01:02:45,898 Well, the man's been busy. 666 01:02:46,809 --> 01:02:48,301 Yeah. 667 01:02:51,681 --> 01:02:55,244 You know, he said all he wanted was to get his melons in. 668 01:03:08,965 --> 01:03:11,390 Get the man's melons in. 669 01:03:12,468 --> 01:03:15,393 You heard him. Get the melons in. 670 01:03:21,944 --> 01:03:23,777 Go ahead. 671 01:04:13,629 --> 01:04:16,431 Was she blonde, blue eyes? 672 01:04:16,432 --> 01:04:18,867 Blonde, most of the time. 673 01:04:18,868 --> 01:04:21,837 Do you ever put your hair up in rollers? 674 01:04:21,838 --> 01:04:24,468 Once in a while. Why? 675 01:04:26,876 --> 01:04:31,337 When I picture my ex-wife, I think of her with rollers. 676 01:04:32,148 --> 01:04:36,184 She was always fiddling with her hair, washing it, that sort of thing. 677 01:04:36,185 --> 01:04:38,382 Do you have any kids? 678 01:04:39,122 --> 01:04:41,649 A daughter. 7 years old. 679 01:04:41,924 --> 01:04:43,791 Do you miss her? 680 01:04:44,894 --> 01:04:49,822 I haven't seen them in two years. They moved to Los Angeles. 681 01:04:51,400 --> 01:04:53,927 Are you thinking about them? 682 01:04:54,570 --> 01:04:59,430 No, I was thinking you might be worthwhile getting to know better. 683 01:05:00,977 --> 01:05:04,546 Well, I'll fill out an application. You read it. See if I pass. 684 01:05:04,547 --> 01:05:06,676 Acting tough again. 685 01:05:30,006 --> 01:05:33,008 Fact is, you're a very pretty girl. 686 01:05:33,009 --> 01:05:36,044 If you want to go to bed with me, why don't you say it? 687 01:05:36,045 --> 01:05:39,141 Don't want to say it, I want to do it. Come on. 688 01:05:39,282 --> 01:05:43,151 I have to go to the ladies' room, if it isn't locked. 689 01:05:43,152 --> 01:05:45,952 If it is, I'll kick the door down. 690 01:05:57,366 --> 01:06:00,098 How you doing there, buddy? 691 01:06:02,672 --> 01:06:04,471 Okay? 692 01:06:05,208 --> 01:06:08,577 I just came by to tell you something. Maybe you know it already. 693 01:06:08,578 --> 01:06:12,778 But I want to make sure. I'm gonna kill you. 694 01:06:14,116 --> 01:06:17,007 Hey, there's a couple of cops over there. 695 01:06:17,053 --> 01:06:18,920 Yeah. 696 01:06:20,623 --> 01:06:23,548 Otherwise you might be dead already. 697 01:06:25,394 --> 01:06:28,490 When is this big event gonna take place? 698 01:06:28,631 --> 01:06:33,331 What's the difference? Tomorrow. Next week. 699 01:06:33,369 --> 01:06:36,538 You can hide in the basement of that police station. 700 01:06:36,539 --> 01:06:39,237 But I'm gonna get you, my baby. 701 01:06:41,677 --> 01:06:45,308 Seems like there's no use trying to get on your good side. 702 01:06:59,896 --> 01:07:02,526 Hey, why don't you call a cop? 703 01:07:08,204 --> 01:07:10,572 The light's been left on. 704 01:07:23,719 --> 01:07:25,279 Nancy! 705 01:08:09,365 --> 01:08:12,666 I took my wife and the kids to her mother's. 706 01:08:13,803 --> 01:08:16,237 - Did you talk to the police? - Sure. 707 01:08:16,238 --> 01:08:19,307 They ask me questions. But what can I tell them? 708 01:08:19,308 --> 01:08:22,410 Some men came. I didn't know who they were. 709 01:08:22,411 --> 01:08:27,077 They say leave, or get our heads busted. Just like that. 710 01:08:27,316 --> 01:08:28,817 Do one thing for me. 711 01:08:28,818 --> 01:08:32,487 Take this load in. Drop her off at the bus station. 712 01:08:32,488 --> 01:08:34,255 What do you mean, one thing? 713 01:08:34,256 --> 01:08:37,926 I'll come back and get the whole damn thing picked. 714 01:08:37,927 --> 01:08:40,352 No, it's finished, Larry. 715 01:08:43,499 --> 01:08:45,433 A lot of them are still good. 716 01:08:45,434 --> 01:08:48,462 Yeah, Larry's gonna take this load in. 717 01:08:48,504 --> 01:08:51,906 He'll drop you off in town. You can catch a bus there. 718 01:08:51,907 --> 01:08:53,365 Why? 719 01:08:55,011 --> 01:08:58,213 That guy, Renda, will be back. 720 01:08:58,214 --> 01:09:01,549 There's no reason for you to be here anymore. 721 01:09:01,617 --> 01:09:03,780 Get yourself ready. 722 01:09:08,491 --> 01:09:09,958 Hey, Vincent. 723 01:09:09,959 --> 01:09:13,728 I've been in a car that was shot at, and the guy next to me was killed. 724 01:09:13,729 --> 01:09:16,965 Another time, a truck chased a bunch of us, trying to run us over. 725 01:09:16,966 --> 01:09:21,536 I've been in a union hall when they threw a firebomb and blew the place up. 726 01:09:21,537 --> 01:09:24,633 I don't need anyone looking out for me. 727 01:09:25,408 --> 01:09:27,173 Vincent... 728 01:09:27,510 --> 01:09:31,744 If you don't want me here, now, that's something else. 729 01:09:33,916 --> 01:09:36,443 I don't want you here. 730 01:10:22,098 --> 01:10:26,501 The bus to La Junta always stops here. Don't worry about missing it. 731 01:10:26,502 --> 01:10:29,302 Thanks, Larry. Good luck to you. 732 01:10:31,273 --> 01:10:34,699 Nancy, later you come back and see us, okay? 733 01:11:26,996 --> 01:11:29,564 That's not Majestyk, that's Larry Mendoza. 734 01:11:29,565 --> 01:11:31,796 Yeah, I recognize him. 735 01:11:31,934 --> 01:11:33,892 Boy just didn't listen to me. 736 01:12:07,536 --> 01:12:09,003 Hey, Larry. 737 01:12:09,004 --> 01:12:12,896 You were told to get out and not come back. Ain't that right? 738 01:12:13,275 --> 01:12:17,202 I'm just helping my friend, delivering some melons. 739 01:12:19,515 --> 01:12:22,884 You get a chance to run and don't use it. Ain't that right? 740 01:12:22,885 --> 01:12:27,847 I just get rid of these melons, and I am gone. 741 01:12:30,693 --> 01:12:32,293 You never see me again. 742 01:12:32,294 --> 01:12:34,059 Come on, Larry. 743 01:12:36,398 --> 01:12:38,322 Honest to God. 744 01:12:39,401 --> 01:12:42,702 - I just work for the guy, that's all. - That's right. 745 01:13:03,492 --> 01:13:07,595 For Larry Mendoza. Tell me what room you think he'll be in... 746 01:13:07,596 --> 01:13:10,396 when they bring him out of surgery. 747 01:13:10,466 --> 01:13:12,734 - Where is he? - He's in there. 748 01:13:12,735 --> 01:13:16,730 The warehouse guy didn't see anything. He didn't even see the car. 749 01:13:17,206 --> 01:13:18,906 What'd they do to him? 750 01:13:18,907 --> 01:13:21,104 They broke his legs. 751 01:13:37,059 --> 01:13:38,790 I'm sorry. 752 01:13:46,101 --> 01:13:47,866 Hey, Larry. 753 01:13:53,275 --> 01:13:55,540 I'm real sorry, man. 754 01:13:55,778 --> 01:13:57,611 Vincent. 755 01:13:59,181 --> 01:14:03,284 Larry, who were they? Do you know them? Know who they were? 756 01:14:03,285 --> 01:14:06,848 Yeah. Same people who came last night. 757 01:14:08,590 --> 01:14:11,982 And Bobby Kopas. He was there. 758 01:14:14,296 --> 01:14:18,427 They're not kidding. They do this to me... 759 01:14:18,734 --> 01:14:21,193 they're gonna kill you! 760 01:14:33,849 --> 01:14:38,015 Do you want me to feel better? Go away. 761 01:14:38,287 --> 01:14:40,655 Hide somewhere. 762 01:14:41,357 --> 01:14:44,658 There's nothing wrong with that. 763 01:14:47,396 --> 01:14:50,298 Sure as hell... 764 01:14:50,299 --> 01:14:52,599 you're going to be dead. 765 01:15:09,551 --> 01:15:14,088 Majestyk, I'm sorry about your hired man. 766 01:15:14,089 --> 01:15:16,090 He's not just a hired man. 767 01:15:16,091 --> 01:15:18,426 A deputy was killed last night. 768 01:15:18,427 --> 01:15:22,797 Run over or beaten to death. About the same time your migrants left. 769 01:15:22,798 --> 01:15:25,366 We'd like to locate them, talk to them. 770 01:15:25,367 --> 01:15:28,469 Why don't you talk to Frank Renda instead? 771 01:15:28,470 --> 01:15:31,139 The Denver police have got a watch on his place. 772 01:15:31,140 --> 01:15:34,475 He hasn't been there. We don't know where he is. 773 01:15:34,476 --> 01:15:38,980 You don't know much about anything. Stay the hell away from me. 774 01:15:38,981 --> 01:15:41,872 We pull out, you know what'll happen. 775 01:15:43,252 --> 01:15:47,179 Well, let's see what's happened with you hanging around. 776 01:15:47,956 --> 01:15:51,723 So far, he's managed to run off my crew... 777 01:15:51,894 --> 01:15:54,128 shoot up some melons... 778 01:15:54,129 --> 01:15:58,226 break my friend's legs, and kill one of your deputies. 779 01:15:58,333 --> 01:16:01,531 Don't you talk to me about police protection. 780 01:16:01,970 --> 01:16:04,372 Keep these hotshots off my property! 781 01:16:04,373 --> 01:16:07,341 You won't get those melons picked if you're dead. 782 01:16:07,342 --> 01:16:09,444 If I'm dead it won't matter, will it? 783 01:16:09,445 --> 01:16:12,746 Suit yourself. You're on your own. 784 01:16:12,848 --> 01:16:16,513 Lieutenant, I've been on my own from the beginning. 785 01:16:21,356 --> 01:16:23,057 Are we really pulling out? 786 01:16:23,058 --> 01:16:26,427 We'll let him think so and see what happens. 787 01:17:30,292 --> 01:17:32,922 - By the truck. See him? - Where? 788 01:17:37,199 --> 01:17:40,193 Damn, he was there a second ago. 789 01:17:41,136 --> 01:17:43,401 Did he go in the house? 790 01:17:43,639 --> 01:17:46,507 He must have. That Mexican girl's inside. 791 01:17:46,508 --> 01:17:48,676 Where are your other boys? 792 01:17:48,677 --> 01:17:50,711 Round the back side of the house. 793 01:17:50,712 --> 01:17:53,581 You keep watching. I'll go tell Frank what's going on. 794 01:17:53,582 --> 01:17:56,384 Ain't nothing going on, as far as I can see. 795 01:17:56,385 --> 01:17:59,620 Sonny boy, if you try keeping your eyes open and your mouth shut... 796 01:17:59,621 --> 01:18:01,989 you might see something! 797 01:18:23,745 --> 01:18:26,047 - What do you think? - I don't know. 798 01:18:26,048 --> 01:18:27,548 I'll tell you one thing, though. 799 01:18:27,549 --> 01:18:30,084 I'm not going to worry about it. His truck's there. 800 01:18:30,085 --> 01:18:31,577 Yeah? 801 01:19:17,699 --> 01:19:20,431 What the hell are you doing here? 802 01:19:21,403 --> 01:19:23,204 I hitched a ride back. 803 01:19:23,205 --> 01:19:26,273 There's a bunch of guys outside with guns. They see you come in? 804 01:19:26,274 --> 01:19:29,108 I don't know. I didn't see anybody. 805 01:19:29,311 --> 01:19:31,245 I think you're stuck with me. 806 01:19:31,246 --> 01:19:33,341 Yeah, sure. 807 01:19:33,782 --> 01:19:37,276 Till I figure out a way to get you out of here. 808 01:19:37,285 --> 01:19:41,621 At least I don't think they'll do anything until Renda shows up. 809 01:19:47,663 --> 01:19:50,097 Do you know how to use this? 810 01:19:50,098 --> 01:19:54,059 You point it and pull the trigger. Isn't that all you do? 811 01:19:54,236 --> 01:19:56,001 Never mind. 812 01:19:56,905 --> 01:19:59,774 As long as you're here, sit over by the window. 813 01:19:59,775 --> 01:20:02,905 If you see anything move, just tell me. 814 01:20:03,211 --> 01:20:04,703 Okay. 815 01:20:32,040 --> 01:20:34,208 Picked up his trailer, went home. 816 01:20:34,209 --> 01:20:35,276 Alone? 817 01:20:35,277 --> 01:20:37,511 He was. Kopas says there's a girl there now. 818 01:20:37,512 --> 01:20:39,547 Came before the dude got back. 819 01:20:39,548 --> 01:20:43,117 Man's waiting to get shot, and he's got his girlfriend there with him. 820 01:20:43,118 --> 01:20:45,453 Probably figured I wouldn't come for him so soon. 821 01:20:45,454 --> 01:20:47,421 - Maybe. - Get yourself a drink. 822 01:20:47,422 --> 01:20:51,892 Thank you. We can't just walk in there. The cops could be waiting for us. 823 01:20:51,893 --> 01:20:54,095 Got to figure something out. 824 01:20:54,096 --> 01:20:56,997 Look, I got no time to fool around here anymore. 825 01:20:56,998 --> 01:20:59,900 You want to hit him yourself, wait for the right time. 826 01:20:59,901 --> 01:21:03,031 I don't have the time! You understand? 827 01:21:16,351 --> 01:21:20,118 I don't know how much longer that Renda's gonna wait. 828 01:21:21,623 --> 01:21:25,220 But I'm not. I'm going to turn this situation around. 829 01:22:03,799 --> 01:22:06,099 Good morning, Mr. Renda. 830 01:22:06,735 --> 01:22:08,302 Got him for you. 831 01:22:08,303 --> 01:22:11,305 Sure as hell he's in the house. There's no way to get out. 832 01:22:11,306 --> 01:22:13,040 You seen him? 833 01:22:13,041 --> 01:22:15,976 I figure he's locked himself up in the toilet. 834 01:22:15,977 --> 01:22:19,437 Either that, or else he's hiding under the bed. 835 01:22:19,548 --> 01:22:21,749 I just asked you a question, man. 836 01:22:21,750 --> 01:22:25,452 Well, no, sir. Ain't seen no sign of him, but he's in there. 837 01:22:25,453 --> 01:22:28,522 There ain't no other place he could be. 838 01:22:28,523 --> 01:22:32,359 Okay now, we're gonna bring him out. Nice and quietly. 839 01:22:32,494 --> 01:22:36,193 - Walk him to the car. - The broad, too. 840 01:22:38,667 --> 01:22:41,900 Mr. Renda, what if he's got a gun? 841 01:22:42,537 --> 01:22:45,804 We'll just have to take it away from him, won't we? 842 01:22:46,308 --> 01:22:49,977 Now, you're gonna get to go through that door first. 843 01:22:49,978 --> 01:22:52,141 We'll be right behind you. 844 01:22:53,882 --> 01:22:55,943 Mr. Renda, I... 845 01:22:57,285 --> 01:23:00,279 I ain't never done this kind of thing before. 846 01:23:00,622 --> 01:23:02,022 I mean... 847 01:23:02,023 --> 01:23:04,592 maybe I'm no good at it. You know what I mean? 848 01:23:04,593 --> 01:23:07,018 You are gonna be just fine. 849 01:23:08,230 --> 01:23:11,793 And I said, you are going through that door first. 850 01:23:13,301 --> 01:23:15,396 We'll be right behind you. 851 01:23:15,637 --> 01:23:17,732 You're gonna be fine. 852 01:23:29,084 --> 01:23:31,252 You put this stuff in the back of the truck. 853 01:23:31,253 --> 01:23:34,688 Once you start, don't stop or even slow down till you get to the caf�. 854 01:23:34,689 --> 01:23:36,857 - You can't... - Listen to what I'm saying. 855 01:23:36,858 --> 01:23:40,527 When you get to the caf�, stop, get out as fast as you can, don't look back. 856 01:23:40,528 --> 01:23:43,055 You can't do it alone. You need someone. 857 01:23:44,232 --> 01:23:46,600 What you're doing's enough. 858 01:23:46,868 --> 01:23:49,236 Here are the keys. 859 01:24:23,405 --> 01:24:24,931 Move! 860 01:24:26,207 --> 01:24:27,596 I knew it. 861 01:24:57,839 --> 01:25:01,008 Blue convertible, white top. Heading west on the highway. 862 01:25:01,009 --> 01:25:03,243 - 7-8 stand by. - What is it, Hal? 863 01:25:03,244 --> 01:25:05,913 Renda's on his tail. They're going west on the highway. 864 01:25:05,914 --> 01:25:08,248 - Okay, put everything we got on it. - Yes, sir. 865 01:25:08,249 --> 01:25:10,412 Call the airport. Get me a helicopter. 866 01:25:28,103 --> 01:25:31,438 What the hell you doing? You're going the wrong way. 867 01:26:19,421 --> 01:26:21,955 There's a highway on the other side of that field. 868 01:26:21,956 --> 01:26:26,053 - They're probably headed for that. - Straight ahead. First road on the left. 869 01:27:24,018 --> 01:27:26,443 Keep going and don't lose 'em. 870 01:27:46,207 --> 01:27:47,972 Stop! 871 01:27:52,080 --> 01:27:53,313 Move over. 872 01:27:53,314 --> 01:27:55,816 Guess there's no way to get rid of you, is there? 873 01:27:55,817 --> 01:27:58,549 I told you, you were stuck with me. 874 01:28:25,547 --> 01:28:27,814 Tell them to look down there. 875 01:28:27,815 --> 01:28:30,046 Take a look down that way. 876 01:30:47,322 --> 01:30:49,781 This is his hunting country. 877 01:30:50,458 --> 01:30:52,416 He brought us here. 878 01:30:53,194 --> 01:30:56,495 It looks like we're only a couple of miles from the lodge. 879 01:30:57,865 --> 01:31:00,563 Do you want to go to the lodge, or what? 880 01:31:00,568 --> 01:31:02,731 He sucked us in. 881 01:31:04,105 --> 01:31:06,837 That melon picker sucked us in. 882 01:32:07,301 --> 01:32:11,467 - Come in, F-4J. - The 201 now heading south. 883 01:32:11,572 --> 01:32:14,641 Looks like a blue convertible with a white top... 884 01:32:14,642 --> 01:32:18,671 about a half a mile ahead of the pickup. And he's really moving. 885 01:32:19,046 --> 01:32:21,748 Just a minute, he's pulled a disappearing act on us. 886 01:32:21,749 --> 01:32:24,785 They must've turned off on a trail through the timber. 887 01:32:24,786 --> 01:32:27,586 Hang on and I'll give you some coordinates. 888 01:32:36,364 --> 01:32:39,198 I never seem to catch the beginning of anything. 889 01:32:41,235 --> 01:32:43,933 Somebody want to tell me what's going on? 890 01:32:44,639 --> 01:32:47,337 - Frank? - Just relax, will you? 891 01:32:47,375 --> 01:32:50,107 Well, should I start packing or what? 892 01:32:50,344 --> 01:32:52,512 You know, I think he's in those trees. 893 01:32:52,513 --> 01:32:56,041 - You're seeing something I don't see. - Will you shut up? 894 01:32:56,818 --> 01:32:59,413 Hand me those glasses, Wiley. 895 01:33:03,558 --> 01:33:05,448 Get over here. 896 01:33:28,082 --> 01:33:32,018 Come on, Frank, let's finish it! I got work to do. 897 01:33:32,019 --> 01:33:33,909 How about this guy? 898 01:33:34,155 --> 01:33:36,284 He's anxious? 899 01:33:40,695 --> 01:33:43,893 Wiley, you're going out to talk to him. 900 01:34:54,769 --> 01:34:56,659 Where are you? 901 01:35:01,842 --> 01:35:05,109 - Well, it's been nice talking to you. - Hey, Wiley. 902 01:35:05,580 --> 01:35:06,846 Yeah? 903 01:35:06,847 --> 01:35:08,578 Come here. 904 01:35:22,997 --> 01:35:25,532 You go back in there and tell Frank... 905 01:35:25,533 --> 01:35:29,502 if he wants to settle this thing between us, we haven't got much time. 906 01:35:29,503 --> 01:35:31,928 The police are on their way. 907 01:35:32,974 --> 01:35:36,810 You know, this really hasn't got anything to do with me. 908 01:35:40,781 --> 01:35:42,614 Who's in there with him? 909 01:35:44,785 --> 01:35:46,880 Lundy and Kopas. 910 01:35:47,655 --> 01:35:49,113 Nancy. 911 01:35:50,491 --> 01:35:53,994 Take her and go back to the highway. Wait for me there. 912 01:35:53,995 --> 01:35:57,728 - What are you going to do? - I don't know yet. I'll take this shotgun. 913 01:36:17,151 --> 01:36:19,319 Where'd she go, Mr. Renda? 914 01:36:19,320 --> 01:36:21,278 He must have grabbed her. 915 01:36:21,622 --> 01:36:23,011 Yeah. 916 01:36:23,290 --> 01:36:26,059 Maybe they left. And he took her with 'em. 917 01:36:26,060 --> 01:36:27,927 He's still there. 918 01:37:35,730 --> 01:37:37,764 Let's go upstairs. 919 01:37:37,765 --> 01:37:40,793 - Maybe we can spot him from there. - Yeah. 920 01:37:59,453 --> 01:38:02,756 I didn't tell you to come upstairs. You go downstairs and watch. 921 01:38:02,757 --> 01:38:06,149 I'll do it, Frank. You spot him, I'll flush him out for you. 922 01:39:27,274 --> 01:39:29,509 Lundy, he's going back in the woods. 923 01:39:29,510 --> 01:39:31,309 - Get him! - Where? 924 01:39:47,928 --> 01:39:50,319 You never saw him at all. 925 01:39:51,765 --> 01:39:54,156 You just told Lundy that. 926 01:40:00,774 --> 01:40:02,505 You used Lundy. 927 01:40:06,714 --> 01:40:09,912 You used him to set him up. 928 01:40:14,255 --> 01:40:16,623 I don't even know what I'm doing here. 929 01:40:16,891 --> 01:40:20,226 I don't give a damn about that melon picker. 930 01:40:22,563 --> 01:40:25,465 This is none of my business, you know. 931 01:40:25,466 --> 01:40:27,697 This is none of my business. 932 01:40:28,235 --> 01:40:30,830 I don't want nothing to do with this anymore! 933 01:40:31,171 --> 01:40:32,505 Stay away from me. 934 01:40:32,506 --> 01:40:34,407 - You get out there. - No. 935 01:40:34,408 --> 01:40:35,975 Get out there! 936 01:40:35,976 --> 01:40:39,012 - I don't even have a gun. He'll kill me! - You got a choice. 937 01:40:39,013 --> 01:40:41,210 Stay here and I'll kill you. 938 01:40:42,016 --> 01:40:43,542 I'm staying. 939 01:40:50,925 --> 01:40:52,485 Hey! 940 01:40:56,430 --> 01:40:58,263 Where is he? 941 01:41:02,503 --> 01:41:04,370 He's on the staircase. 942 01:41:10,444 --> 01:41:12,471 You want to live? 943 01:41:12,846 --> 01:41:14,047 Yeah. 944 01:41:14,048 --> 01:41:17,483 Drape yourself over that log and don't even twitch. 945 01:41:17,484 --> 01:41:19,078 Do it. 946 01:41:40,708 --> 01:41:42,405 Hey, boy. 947 01:41:59,960 --> 01:42:02,726 Check him, Richie. Bob? 948 01:42:04,531 --> 01:42:06,364 Bring him in. 949 01:42:09,203 --> 01:42:10,636 I'll take that. 950 01:42:10,637 --> 01:42:12,504 Hey, buddy. 951 01:42:13,407 --> 01:42:16,367 Like I said, you're in the wrong business. 952 01:42:24,351 --> 01:42:27,413 - Where's Renda? - He's out in back, dead. 953 01:42:27,588 --> 01:42:31,389 Get in your truck. I want to talk to you in town. 954 01:42:41,402 --> 01:42:43,099 Let's go. 955 01:42:49,043 --> 01:42:51,172 Hey, Lieutenant... 956 01:42:52,246 --> 01:42:53,479 you were right. 957 01:42:53,480 --> 01:42:55,711 He was really trying to kill me.71924

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.