Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,360 --> 00:02:28,124
- $3 worth. That's all you want?
- Yeah.
2
00:02:28,196 --> 00:02:31,893
And if you're not too busy,
you can wipe the bugs off the windshield.
3
00:02:34,135 --> 00:02:35,864
Bob Santos.
4
00:02:37,806 --> 00:02:39,330
Ambrocio Verraras.
5
00:02:41,343 --> 00:02:43,038
Luis Ortegas.
6
00:02:47,649 --> 00:02:49,344
Have you picked melons before?
7
00:02:49,417 --> 00:02:51,544
Luis? All his life.
8
00:02:51,619 --> 00:02:55,453
- He was born in a melon field.
- Okay.
9
00:02:56,091 --> 00:02:58,116
Hey, Larry, what about me?
10
00:02:58,326 --> 00:02:59,452
Roberto.
11
00:03:00,161 --> 00:03:04,689
Vincent, we got 30.
Do we need any more than that?
12
00:03:06,201 --> 00:03:08,431
If he's got some who'll work for nothing.
13
00:03:08,503 --> 00:03:11,995
Man, you're sure tight with the dollar.
You squeeze it to death.
14
00:03:12,540 --> 00:03:15,373
We're paying a $1.40 an hour, 10-hour day.
15
00:03:15,610 --> 00:03:17,407
And don't you shortchange me.
16
00:03:17,479 --> 00:03:20,971
Hey, man, I take my percent.
I don't need to cheat them.
17
00:03:21,649 --> 00:03:25,915
Larry's going along. If he finds anybody
hasn't slipped melons, they come back.
18
00:03:26,087 --> 00:03:27,850
And for them, I don't pay.
19
00:03:27,922 --> 00:03:29,913
Man, I never give you no bums.
20
00:03:30,291 --> 00:03:33,488
- All these people are experts.
- Yeah, I know.
21
00:03:45,273 --> 00:03:46,467
$3.
22
00:04:25,113 --> 00:04:29,277
$3. That's $4, and $5.
23
00:04:29,584 --> 00:04:31,484
Hurry back and see us.
24
00:04:32,120 --> 00:04:35,954
- ls there a key you have to the ladies' room?
- It's broken. You can't use it.
25
00:04:36,024 --> 00:04:37,616
What about the men's room?
26
00:04:37,692 --> 00:04:39,922
It's broken, too. Both of them are broken.
27
00:04:39,994 --> 00:04:43,122
We'll go in separately.
The men come out, I go in.
28
00:04:43,198 --> 00:04:45,689
You don't have to call the cops
and say we're doing it.
29
00:04:45,767 --> 00:04:48,759
I'll call them right now if you want me to.
Now get out of here.
30
00:04:48,837 --> 00:04:50,828
- Where do you go?
- I'm warning you.
31
00:04:50,905 --> 00:04:53,373
Maybe you never go?
That's why you're so full of shit.
32
00:04:53,441 --> 00:04:54,430
Hey.
33
00:04:55,910 --> 00:04:58,743
I was the last one to use that men's room.
34
00:04:59,147 --> 00:05:01,445
You saying I busted the toilet?
35
00:05:01,983 --> 00:05:04,383
Listen, you know how many migrants
stop in here?
36
00:05:04,452 --> 00:05:09,321
These people get in there, take a bath,
mess the place up, steal the toilet paper.
37
00:05:09,491 --> 00:05:11,049
Let them use it.
38
00:05:11,626 --> 00:05:13,594
I work for somebody. You understand?
39
00:05:13,661 --> 00:05:16,562
Now my boss says
no migrants use our restroom.
40
00:05:16,631 --> 00:05:18,622
Not even if they buy gas.
41
00:05:21,970 --> 00:05:23,699
You looking for work?
42
00:05:25,106 --> 00:05:29,042
Well, we forgot our golf clubs,
so we might as well.
43
00:05:29,177 --> 00:05:31,338
You know something about melons?
44
00:05:31,746 --> 00:05:34,613
Onions, lettuce, melons.
We pick anything you got.
45
00:05:38,720 --> 00:05:40,551
After you use the toilet.
46
00:05:40,788 --> 00:05:42,517
First things first.
47
00:05:42,724 --> 00:05:45,090
Since the toilets are broken...
48
00:05:45,160 --> 00:05:47,594
why don't you all come in here
and use this?
49
00:05:47,662 --> 00:05:50,290
Get out of here now.
Every goddamn one of you.
50
00:05:50,398 --> 00:05:52,457
You said somebody else owned the place.
51
00:05:52,534 --> 00:05:55,662
What the hell do you care
if they use the toilet or not?
52
00:06:00,575 --> 00:06:03,203
Here. Don't take all day.
53
00:06:29,270 --> 00:06:31,602
Those people your relatives?
54
00:06:31,973 --> 00:06:33,235
Friends.
55
00:06:36,644 --> 00:06:39,044
You been traveling with them long?
56
00:06:40,448 --> 00:06:42,973
What are you trying to find out?
57
00:06:43,051 --> 00:06:45,747
If I sleep with some of them?
58
00:06:46,588 --> 00:06:47,577
Hell.
59
00:06:49,824 --> 00:06:51,519
We go to different places.
60
00:06:51,593 --> 00:06:54,289
We help organize the farm workers.
61
00:06:54,596 --> 00:06:57,156
We also have to stop and work
to pay our way.
62
00:06:58,600 --> 00:07:00,500
You work for the union?
63
00:07:02,136 --> 00:07:04,536
If I tell you yes, you don't hire us?
64
00:07:05,139 --> 00:07:09,075
I don't care if you work for the union,
you don't work for the union.
65
00:07:09,677 --> 00:07:11,577
As long as you know melons.
66
00:07:12,413 --> 00:07:15,041
Look, I've been in the fields most of my life.
67
00:07:15,783 --> 00:07:18,343
- What's your name?
- Nancy Chavez.
68
00:07:18,419 --> 00:07:20,410
Not related to the other Chavez.
69
00:07:20,488 --> 00:07:21,978
But I'll tell you something.
70
00:07:22,056 --> 00:07:24,923
I was on the picket line with them
during the grape strike.
71
00:07:24,993 --> 00:07:26,551
I believe it.
72
00:07:27,528 --> 00:07:29,462
- ls that yours?
- Yes.
73
00:07:31,065 --> 00:07:32,896
160 acres.
74
00:07:33,468 --> 00:07:37,529
My second crop.
If I don't make it this time....
75
00:07:58,760 --> 00:08:01,092
This guy's already got a crew working.
76
00:08:01,162 --> 00:08:03,722
What the hell are we supposed to do,
go home?
77
00:08:13,908 --> 00:08:15,842
Hey, I don't think I know you.
78
00:08:16,210 --> 00:08:17,609
Bobby Kopas.
79
00:08:18,046 --> 00:08:21,243
Come over from La Junta
with some top-hand pickers.
80
00:08:24,419 --> 00:08:27,115
I don't think I ever hired you before, either.
81
00:08:27,689 --> 00:08:30,089
One thing I know for sure, I never will.
82
00:08:30,625 --> 00:08:32,490
$1.20 an hour?
83
00:08:33,061 --> 00:08:36,224
Save yourself some money,
and they're already hard at it.
84
00:08:36,931 --> 00:08:40,230
I don't hire winos
who never slipped melons before.
85
00:08:41,469 --> 00:08:44,961
I don't know.
You hire a lot of Latins and no whites.
86
00:08:45,707 --> 00:08:47,675
Looks like discrimination to me.
87
00:08:47,742 --> 00:08:50,506
Get your people on the truck.
Get off my land.
88
00:08:50,578 --> 00:08:52,944
Them Latins buddies of yours?
89
00:08:53,114 --> 00:08:57,346
Look, what do you care who works for you,
as long as you get the job done, right?
90
00:08:57,919 --> 00:08:59,284
I hire who I want.
91
00:08:59,354 --> 00:09:01,686
Yeah, well, you see, you want me.
92
00:09:02,090 --> 00:09:06,151
Only it ain't sunk into
that thick brain of yours yet.
93
00:09:09,497 --> 00:09:11,431
See, everything goes a lot easier...
94
00:09:11,499 --> 00:09:14,559
and a lot less trouble
when you do business with me.
95
00:09:16,404 --> 00:09:19,032
You understand what I'm talking about?
96
00:09:20,975 --> 00:09:24,502
You make sounds like you're
a mean little ass-kicker.
97
00:09:25,880 --> 00:09:27,780
Only I ain't convinced.
98
00:09:29,016 --> 00:09:31,712
You keep talking,
I'm gonna take your head off.
99
00:09:32,420 --> 00:09:33,409
Hey.
100
00:09:35,289 --> 00:09:38,588
Leave the melons you've picked
or messed up right there.
101
00:09:39,127 --> 00:09:41,561
Pile in the truck and get out of here.
102
00:09:43,431 --> 00:09:46,867
I know you need the work,
and I know you want to work.
103
00:09:47,902 --> 00:09:49,927
I already hired a crew.
104
00:09:50,338 --> 00:09:51,965
The man made a mistake.
105
00:09:54,642 --> 00:09:56,769
You came to the wrong place.
106
00:10:12,693 --> 00:10:16,026
What're you gonna do now?
You gonna shoot us?
107
00:10:16,497 --> 00:10:19,830
Lady, I'm gonna talk to him,
and this time he's gonna listen.
108
00:10:19,901 --> 00:10:22,699
For $1.20 an hour, you gonna shoot people?
109
00:10:23,538 --> 00:10:26,268
He threatened me,
and all you people heard it.
110
00:10:35,817 --> 00:10:38,547
Stay back, boy, I'm warning you.
111
00:10:40,154 --> 00:10:42,884
Mean little ass-kicker like you, need a gun....
112
00:10:56,938 --> 00:10:58,405
Put him in the car.
113
00:11:00,041 --> 00:11:02,305
Like I said, the man made a mistake.
114
00:11:02,376 --> 00:11:04,139
Pile into the truck.
115
00:11:15,323 --> 00:11:16,915
Open up the trunk.
116
00:11:29,670 --> 00:11:30,659
Open it.
117
00:11:45,219 --> 00:11:46,345
Hey, buddy.
118
00:11:48,022 --> 00:11:50,855
You want my opinion,
you're in the wrong business.
119
00:12:16,918 --> 00:12:18,180
- Majestyk?
- Yeah.
120
00:12:18,252 --> 00:12:21,688
Someone lodged a complaint against
you. I got a warrant for your arrest.
121
00:12:21,756 --> 00:12:23,951
Can you put your hands on the truck?
122
00:12:25,459 --> 00:12:27,188
- ls this yours?
- Yeah.
123
00:12:38,906 --> 00:12:40,533
Okay, let's go.
124
00:12:54,355 --> 00:12:56,915
What's happened? Hey!
125
00:13:41,268 --> 00:13:44,101
If you can't afford to hire a lawyer
one will be appointed...
126
00:13:44,171 --> 00:13:46,935
to represent you
before any questioning, if you wish.
127
00:13:47,008 --> 00:13:49,602
Do you understand these rights
I've explained to you?
128
00:13:49,677 --> 00:13:51,508
If you do, write "yes" here.
129
00:13:52,480 --> 00:13:55,540
Having these rights in mind,
do you wish to talk to us now?
130
00:13:55,616 --> 00:13:58,107
If you do, you write "yes" here.
131
00:13:58,853 --> 00:14:01,822
Sign your name, address, city and state.
132
00:14:14,035 --> 00:14:16,629
- Witness it, Richie.
- Yes, sir.
133
00:14:25,012 --> 00:14:27,674
My name is McAllen, Detective Lieutenant.
134
00:14:28,482 --> 00:14:30,950
You understand your rights under the law?
135
00:14:31,452 --> 00:14:35,252
I understand I should keep my mouth shut.
That seems to be about it.
136
00:14:35,990 --> 00:14:38,458
You can tell your side of it if you want.
137
00:14:40,027 --> 00:14:44,361
Well, a man I never saw before tried
to force me to use a crew I didn't want.
138
00:14:44,899 --> 00:14:47,959
Complainant says he offered you
a business proposition.
139
00:14:48,169 --> 00:14:52,128
And instead of a simple "no thanks,"
you assaulted him with a shotgun.
140
00:14:53,140 --> 00:14:55,165
It was his gun, not mine.
141
00:14:55,309 --> 00:14:57,300
And he was trespassing.
142
00:14:57,845 --> 00:14:58,971
Lieutenant.
143
00:14:59,780 --> 00:15:03,841
Four years ago, he got one-to-five
in California for assault. First offense.
144
00:15:04,018 --> 00:15:06,350
Served nine months in Folsom.
145
00:15:06,721 --> 00:15:09,554
You use a gun that time in California, too?
146
00:15:11,592 --> 00:15:13,184
It was in a bar.
147
00:15:13,694 --> 00:15:15,628
Guy hit me with a beer bottle.
148
00:15:16,030 --> 00:15:17,691
Hey, Lieutenant.
149
00:15:18,165 --> 00:15:22,124
Lieutenant, I got 160 acres of melons
sitting out there.
150
00:15:22,536 --> 00:15:24,060
I got to get them in.
151
00:15:24,238 --> 00:15:26,536
Let me go see that they're picked...
152
00:15:26,674 --> 00:15:29,142
and I'll come back a few days later, okay?
153
00:15:29,210 --> 00:15:32,475
If this was your first offense,
how come they put you away?
154
00:15:38,953 --> 00:15:42,582
See, this guy came to trial with
a broken collarbone and a wired jaw...
155
00:15:42,656 --> 00:15:46,183
and some friends of his
who testified that I started it.
156
00:15:46,594 --> 00:15:50,121
And they said that I kicked his face in
when he was unconscious.
157
00:15:50,297 --> 00:15:52,492
Of course, you did no such thing?
158
00:15:52,967 --> 00:15:55,663
I've been tried for it already, okay?
159
00:15:59,807 --> 00:16:01,297
You married?
160
00:16:02,109 --> 00:16:05,510
I was married for four years.
My wife divorced me when I was in prison.
161
00:16:05,579 --> 00:16:09,174
If I don't get those melons in this week,
I lose the whole crop.
162
00:16:09,884 --> 00:16:12,478
Hey, Lieutenant, I only need a few days.
163
00:16:12,787 --> 00:16:15,449
That's all that's worrying you? Melons?
164
00:16:15,523 --> 00:16:17,548
I think you better get a lawyer.
165
00:16:18,092 --> 00:16:20,959
He'll go to court. Court'll set bond.
166
00:16:21,028 --> 00:16:23,758
If you pay it,
you can go pick all the melons you want.
167
00:16:23,831 --> 00:16:27,824
Sure. I pay the bail,
and I have no money left for a crew.
168
00:16:27,902 --> 00:16:30,530
And I can't pick 160 acres by myself.
169
00:16:31,172 --> 00:16:33,640
You should have thought of that earlier.
170
00:16:33,707 --> 00:16:35,197
Lock him up.
171
00:16:36,110 --> 00:16:37,099
Okay.
172
00:16:57,598 --> 00:17:00,089
Hey, buddy, you going to eat that sausage?
173
00:17:08,876 --> 00:17:11,504
You ain't gonna eat it, nobody is?
174
00:17:12,379 --> 00:17:14,006
Help yourself.
175
00:17:15,316 --> 00:17:16,908
No, I guess not.
176
00:17:19,386 --> 00:17:21,581
Take one of those cigarettes though.
177
00:17:23,424 --> 00:17:25,392
- I'll pay you back later.
- Hey.
178
00:17:26,560 --> 00:17:27,822
Want a smoke?
179
00:17:27,895 --> 00:17:30,295
Yeah. It's all right. I got one.
180
00:17:34,368 --> 00:17:36,700
Hey, don't you know who that is?
181
00:17:43,043 --> 00:17:44,442
He's a TV star.
182
00:17:44,712 --> 00:17:46,373
Man, that's Frank Renda.
183
00:17:46,447 --> 00:17:49,177
Yeah, I saw him play the accordion on TV.
184
00:17:50,084 --> 00:17:51,711
I said, Frank Renda.
185
00:17:52,286 --> 00:17:53,810
He's a hit man.
186
00:17:54,321 --> 00:17:56,312
You know what I'm saying?
187
00:17:56,857 --> 00:17:58,950
He shoots people with a gun.
188
00:17:59,260 --> 00:18:02,161
And you ask him
is he gonna eat his sausage.
189
00:18:13,073 --> 00:18:14,438
Cuff Renda.
190
00:18:16,277 --> 00:18:18,040
All right, let's go.
191
00:18:30,958 --> 00:18:33,017
Today, Frank Renda is being taken...
192
00:18:33,127 --> 00:18:37,291
to the county seat for pretrial examination
on a charge of first-degree murder.
193
00:18:37,364 --> 00:18:39,730
Renda, a familiar name in organized crime...
194
00:18:39,800 --> 00:18:42,564
has been arrested
nine times without a conviction.
195
00:18:42,636 --> 00:18:45,332
This time, apprehended
by an off-duty police officer...
196
00:18:45,406 --> 00:18:48,204
who actually witnessed the murder
outside a local bar.
197
00:18:48,275 --> 00:18:50,766
It would appear Renda's luck
has finally run out.
198
00:18:50,844 --> 00:18:53,142
Hey, hey, come on.
199
00:18:53,347 --> 00:18:55,315
What the hell?
200
00:18:55,516 --> 00:18:59,816
This is Ron Malone with On The Spot News
coming to you from Edna, Colorado.
201
00:18:59,887 --> 00:19:01,411
Now he's a TV star.
202
00:21:18,859 --> 00:21:20,724
The keys for the handcuffs!
203
00:21:21,261 --> 00:21:23,229
The keys! Move!
204
00:21:23,964 --> 00:21:25,761
Just see if he's got them.
205
00:21:34,741 --> 00:21:36,834
Hey, he's hurt pretty bad.
206
00:21:37,377 --> 00:21:40,175
If we don't get him out of here,
he's gonna bleed to death.
207
00:21:40,247 --> 00:21:41,271
The keys.
208
00:21:41,348 --> 00:21:44,511
Man, I was drunk driving.
I don't want to get shot for that.
209
00:21:44,585 --> 00:21:45,984
The keys.
210
00:21:46,553 --> 00:21:48,077
Hey, out there!
211
00:21:48,222 --> 00:21:50,349
We got a wounded man here.
212
00:21:50,891 --> 00:21:53,416
Hold your fire, we'll bring him out.
213
00:21:53,660 --> 00:21:54,888
The keys.
214
00:21:55,462 --> 00:21:56,724
Go ahead.
215
00:22:03,370 --> 00:22:05,634
The keys.
216
00:22:06,840 --> 00:22:08,831
Don't shoot.
217
00:22:12,546 --> 00:22:14,411
Take him out, okay?
218
00:22:17,050 --> 00:22:19,143
What are you doing, you?
219
00:22:22,890 --> 00:22:25,256
Man, I hope you know what you're doing.
220
00:22:31,498 --> 00:22:33,227
What are you doing?
221
00:22:45,312 --> 00:22:47,542
Get the bus with Renda. That way.
222
00:23:04,431 --> 00:23:06,922
Let's get the hell out of here.
223
00:23:07,501 --> 00:23:09,901
The panel truck. Get the truck.
224
00:24:31,551 --> 00:24:33,985
Hey, you move, you.
225
00:24:35,522 --> 00:24:39,049
I had you figured for the local clown,
but you really move.
226
00:24:41,561 --> 00:24:44,587
Hey, what'd they bust you for?
227
00:24:45,932 --> 00:24:47,559
Assault with a shotgun.
228
00:24:48,201 --> 00:24:49,634
A shotgun?
229
00:24:50,037 --> 00:24:52,062
That's attempted murder, man.
230
00:24:52,139 --> 00:24:54,107
They're gonna jam you the same as me.
231
00:24:54,174 --> 00:24:56,108
I got an idea that might work.
232
00:24:56,810 --> 00:24:58,835
You don't worry about it.
233
00:24:59,279 --> 00:25:03,579
I give you a phone number to call,
we'll be out of the country before morning.
234
00:25:03,650 --> 00:25:05,515
I like my idea better.
235
00:25:05,719 --> 00:25:08,654
Now listen, you come with me...
236
00:25:09,122 --> 00:25:10,589
be worth plenty.
237
00:25:13,794 --> 00:25:15,159
Sound good?
238
00:25:15,562 --> 00:25:19,191
You got it ass backwards. I ain't coming
with you, you're coming with me.
239
00:25:19,266 --> 00:25:21,996
Wait a minute. Talk to me. Wait a minute.
240
00:25:29,509 --> 00:25:32,034
All right, listen, listen a minute.
241
00:26:08,582 --> 00:26:10,209
Well, we're home.
242
00:26:11,118 --> 00:26:12,676
This is your home?
243
00:26:12,753 --> 00:26:15,221
It's a place I use during hunting season.
244
00:26:26,933 --> 00:26:28,901
You did take those keys.
245
00:27:04,237 --> 00:27:06,535
Come on, what is this game?
246
00:27:06,673 --> 00:27:08,641
In time, you'll find out.
247
00:27:10,710 --> 00:27:14,237
You know, we could be in LA tonight.
248
00:27:15,215 --> 00:27:17,206
Get in a couple of broads.
249
00:27:17,284 --> 00:27:19,309
Go to Mexico City in a few days.
250
00:27:20,554 --> 00:27:23,387
Cruise around, get a boat,
anything you want!
251
00:27:24,257 --> 00:27:26,748
I've been to LA, and I've been to Mexico.
252
00:27:27,160 --> 00:27:28,889
And I've been laid.
253
00:27:29,963 --> 00:27:33,091
- Well, what do you want?
- I want to get a melon crop in.
254
00:27:35,001 --> 00:27:36,992
Hire somebody to do that.
255
00:27:39,172 --> 00:27:41,663
I intend to, but I got to be there.
256
00:27:43,844 --> 00:27:46,074
Okay. All right.
257
00:27:46,980 --> 00:27:48,880
Now I'm gonna tell you something.
258
00:27:48,949 --> 00:27:51,144
I've killed seven times with a gun.
259
00:27:51,985 --> 00:27:53,885
One guy I hit with a crowbar.
260
00:27:54,387 --> 00:27:56,378
Another guy I threw off a roof.
261
00:27:56,890 --> 00:27:59,484
Some others I didn't kill myself,
but I had it done...
262
00:27:59,559 --> 00:28:03,256
Iike I can have it done for you,
if you don't make a deal with me.
263
00:28:05,866 --> 00:28:07,390
What kind of deal?
264
00:28:07,467 --> 00:28:08,957
You name the price.
265
00:28:09,035 --> 00:28:12,493
Just get me out of these,
and I'll walk out of here. How much?
266
00:28:14,708 --> 00:28:16,232
You don't know.
267
00:28:16,443 --> 00:28:19,606
What's the matter,
you afraid your price will be too low?
268
00:28:20,313 --> 00:28:22,440
All right, I'll tell you how much.
269
00:28:22,716 --> 00:28:24,081
Twenty-five.
270
00:28:25,318 --> 00:28:26,580
Twenty-five what?
271
00:28:26,653 --> 00:28:28,553
$25,000.
272
00:28:34,427 --> 00:28:36,418
How do you manage that?
273
00:28:36,496 --> 00:28:38,657
I mean,
how would you get the money to me?
274
00:28:38,732 --> 00:28:43,135
You call a number I'll give you in Denver.
You say you've got a message for Wiley.
275
00:28:43,470 --> 00:28:46,701
The money will be delivered to you
any time, any place you say.
276
00:28:51,344 --> 00:28:53,471
$25,000.
277
00:28:58,718 --> 00:29:01,118
What did you say that number in Denver is?
278
00:29:05,458 --> 00:29:07,050
Yeah. Okay.
279
00:29:34,454 --> 00:29:36,786
Hi. How are you?
280
00:29:36,856 --> 00:29:38,915
Okay. This is a nice place.
281
00:29:38,992 --> 00:29:40,619
Yeah, we like it.
282
00:29:41,194 --> 00:29:45,028
I was driving on the road, got a flat tire,
and I found I didn't have a spare.
283
00:29:45,098 --> 00:29:46,463
That's a shame.
284
00:29:46,533 --> 00:29:48,364
Yeah, a long walk to get here, too.
285
00:29:48,435 --> 00:29:50,903
I was wondering
if you have a phone I could use.
286
00:29:50,971 --> 00:29:53,166
Yes, we have a phone you can use.
287
00:29:53,406 --> 00:29:54,964
How much to call Edna?
288
00:29:55,208 --> 00:29:58,143
Edna? Two bits.
289
00:29:59,980 --> 00:30:01,004
Two bits.
290
00:30:01,348 --> 00:30:04,044
Didn't have a spare,
and I don't have two bits.
291
00:30:05,518 --> 00:30:06,507
Well...
292
00:30:06,720 --> 00:30:09,951
I think I can trust you for a phone call.
Phone's over there.
293
00:30:10,023 --> 00:30:11,820
- Thank you.
- You're welcome.
294
00:30:20,700 --> 00:30:21,724
Operator.
295
00:30:21,801 --> 00:30:24,929
Operator, would you get me
the police department in Edna, please?
296
00:30:25,005 --> 00:30:28,600
This is 456-9253.
297
00:30:29,876 --> 00:30:32,674
- Edna Police Station.
- Lieutenant McAllen.
298
00:30:37,350 --> 00:30:40,808
- Hello.
- Hey, Lieutenant. This is Majestyk.
299
00:30:40,887 --> 00:30:42,718
Damn it, Majestyk, where are you?
300
00:30:42,789 --> 00:30:45,189
I'm downtown in a hotel, what do you think?
301
00:30:45,258 --> 00:30:48,557
Get your ass over here,
or you'll be in a lot more trouble....
302
00:30:49,129 --> 00:30:50,426
Listen....
303
00:30:50,497 --> 00:30:54,160
Listen to me now, who the hell
do you think's paying for this call?
304
00:30:54,601 --> 00:30:57,001
- What's on your mind?
- Now that's better.
305
00:30:57,604 --> 00:30:59,231
Hey, Lieutenant, I got Renda.
306
00:30:59,305 --> 00:31:00,795
What? I don't believe you.
307
00:31:00,874 --> 00:31:04,435
I said I got him.
He can't get loose, unless I turn him loose.
308
00:31:04,511 --> 00:31:07,605
Just think again.
He's got you all over the country....
309
00:31:09,949 --> 00:31:12,417
You keep talking, man, I'm gonna hang up.
310
00:31:12,619 --> 00:31:14,211
Vince, what do you want?
311
00:31:14,287 --> 00:31:16,812
All right. I got Frank Renda...
312
00:31:17,724 --> 00:31:20,284
and you got an assault charge against me.
313
00:31:20,593 --> 00:31:23,494
Drop the charge, I'll give you Renda.
314
00:31:23,730 --> 00:31:25,322
You're gonna sell him to us?
315
00:31:25,398 --> 00:31:28,060
Well, there ain't nothing
that's free in this world.
316
00:31:28,134 --> 00:31:30,500
Why don't we come right over and get him?
317
00:31:30,570 --> 00:31:32,435
No, I'll deliver him.
318
00:31:32,972 --> 00:31:34,837
- Right, then.
- You come here...
319
00:31:34,908 --> 00:31:36,876
you're liable to say you found us.
320
00:31:36,943 --> 00:31:39,673
You're taking a risk.
I think we'd better come there.
321
00:31:39,746 --> 00:31:42,544
- Yeah....
- Tell me where you are, I'll be there first....
322
00:31:47,387 --> 00:31:48,479
Miss?
323
00:31:49,355 --> 00:31:50,344
Yes.
324
00:31:50,423 --> 00:31:53,119
Could you trust me
for one more call to Denver?
325
00:31:53,727 --> 00:31:55,092
Sure, okay.
326
00:31:56,696 --> 00:31:59,597
And a couple of bottles of beer to go, okay?
327
00:32:00,667 --> 00:32:01,759
All right.
328
00:32:18,351 --> 00:32:19,841
- Yeah?
- Hey....
329
00:32:20,253 --> 00:32:22,448
I got a message for someone named Wiley.
330
00:32:22,522 --> 00:32:25,389
Wiley's not here now.
You can leave the message with me.
331
00:32:25,458 --> 00:32:26,447
All right.
332
00:32:26,826 --> 00:32:29,852
Get a pencil and paper,
and I'll give you the details.
333
00:32:43,910 --> 00:32:44,968
That's it.
334
00:32:49,082 --> 00:32:50,572
That's the car, man!
335
00:32:53,353 --> 00:32:54,650
Okay, let's go.
336
00:33:26,920 --> 00:33:28,046
Who's that?
337
00:33:28,822 --> 00:33:29,948
That's Wiley.
338
00:33:30,290 --> 00:33:32,087
That's all you got to know.
339
00:33:32,559 --> 00:33:34,925
- God, Frank, you're really a mess!
- Yeah.
340
00:33:35,328 --> 00:33:37,956
- Where's the money?
- I already gave it to her.
341
00:33:38,198 --> 00:33:41,258
- Gave it to who?
- The lady at the store on the highway.
342
00:33:41,901 --> 00:33:44,893
I was told to stop there and give her $3.85.
343
00:33:45,305 --> 00:33:46,704
That's what I did.
344
00:33:48,541 --> 00:33:50,441
$3.85?
345
00:33:51,711 --> 00:33:53,702
Hey, what are you pulling, man?
346
00:33:54,547 --> 00:33:56,708
We made a deal, $25,000.
347
00:33:57,116 --> 00:33:58,208
You drive.
348
00:33:59,085 --> 00:34:01,246
You sit on the other side up front.
349
00:34:02,422 --> 00:34:03,889
Hey, wait a minute.
350
00:34:04,524 --> 00:34:08,085
You want to do it by yourself,
or you want me to give you some help?
351
00:34:21,541 --> 00:34:24,476
I must have missed something.
Where are we going?
352
00:34:24,878 --> 00:34:26,368
We're going to jail.
353
00:34:26,880 --> 00:34:28,040
What?
354
00:34:29,782 --> 00:34:31,010
You fink!
355
00:34:39,726 --> 00:34:40,715
Okay...
356
00:34:42,428 --> 00:34:44,020
you got a new game.
357
00:34:44,197 --> 00:34:46,563
The price is up. What's it gonna cost?
358
00:34:47,634 --> 00:34:49,727
You paid $3.85, you're in.
359
00:34:49,903 --> 00:34:51,495
Stop the bullshit!
360
00:34:52,839 --> 00:34:53,863
How much?
361
00:34:55,475 --> 00:34:56,772
Nothing, Frank.
362
00:34:59,512 --> 00:35:01,878
I explained it to you simply, didn't l?
363
00:35:02,415 --> 00:35:05,748
You make a deal with me, or you're dead.
You understand?
364
00:35:06,786 --> 00:35:08,413
I go away, you're dead!
365
00:35:09,422 --> 00:35:10,912
I made another deal.
366
00:35:12,892 --> 00:35:14,359
With who, the cops?
367
00:35:15,461 --> 00:35:17,759
They'll have to live with you forever.
368
00:35:18,731 --> 00:35:20,096
Can you see that?
369
00:35:20,867 --> 00:35:23,267
Never knowing when you're gonna get hit.
370
00:35:25,705 --> 00:35:27,605
He's kind of weird, isn't he?
371
00:35:28,708 --> 00:35:30,403
Baby, you want a cigarette?
372
00:35:31,010 --> 00:35:32,307
- Yeah.
- Here.
373
00:36:42,281 --> 00:36:43,748
Lieutenant McAllen.
374
00:36:46,386 --> 00:36:48,115
Well, Majestyk!
375
00:36:48,888 --> 00:36:50,753
- I had him.
- Did you?
376
00:36:51,524 --> 00:36:53,685
I suppose you want to hear what happened.
377
00:36:53,760 --> 00:36:55,250
I think I can guess.
378
00:36:56,262 --> 00:36:58,890
- Take him away, Mark.
- You don't want to hear?
379
00:37:59,559 --> 00:38:00,548
Hey!
380
00:38:00,927 --> 00:38:02,394
Frank, you like it?
381
00:38:05,331 --> 00:38:07,458
Sure is nice to have friends.
382
00:38:08,134 --> 00:38:09,601
- It's great.
- You like it?
383
00:38:09,669 --> 00:38:10,693
Yeah.
384
00:38:10,770 --> 00:38:14,536
The place has got air conditioning.
You got plenty of vodka, scotch...
385
00:38:14,674 --> 00:38:16,403
steaks in the icebox, here.
386
00:38:16,709 --> 00:38:19,872
And $2,500 for cigarette money.
387
00:38:20,980 --> 00:38:24,245
Frank, there's a really funny shower.
It's over the toilet.
388
00:38:24,383 --> 00:38:26,317
Tomorrow night you'll be in Mazatl�n.
389
00:38:26,385 --> 00:38:28,785
Your house is all set. It's on the beach.
390
00:38:28,921 --> 00:38:30,548
Everything's all ready.
391
00:38:30,823 --> 00:38:33,121
- A regular vacation.
- Yep.
392
00:38:33,426 --> 00:38:35,053
You having a good time?
393
00:38:35,795 --> 00:38:37,228
I could use a rest.
394
00:38:38,531 --> 00:38:40,499
That stunt hitting that bus...
395
00:38:40,566 --> 00:38:42,431
took a couple of years off me, man.
396
00:38:42,502 --> 00:38:44,493
- Where is he?
- Got a couple of beers?
397
00:38:44,570 --> 00:38:46,265
- Where is he?
- Want a beer?
398
00:38:46,606 --> 00:38:48,836
- Where is he?
- He turned himself in.
399
00:38:49,842 --> 00:38:51,969
They're holding him in Edna, last I heard.
400
00:38:52,044 --> 00:38:55,707
- A tight fit, but all the comforts of home.
- We're not home, my love.
401
00:38:55,982 --> 00:38:57,711
- He is.
- Frank.
402
00:38:57,950 --> 00:39:00,043
He's in jail. You're free.
403
00:39:00,453 --> 00:39:02,182
We can go anywhere you want.
404
00:39:02,255 --> 00:39:04,189
There's only one thing I want.
405
00:39:04,590 --> 00:39:08,117
So he gets out of jail, you have him killed.
Same difference. Dude's dead.
406
00:39:08,194 --> 00:39:10,389
I said I want him, you understand?
407
00:39:10,730 --> 00:39:12,630
I want to look him in the face...
408
00:39:12,698 --> 00:39:14,825
hold a piece against his gut...
409
00:39:14,901 --> 00:39:16,994
and when I know that he's sure...
410
00:39:17,436 --> 00:39:19,427
I'm gonna kill him.
411
00:39:24,544 --> 00:39:26,034
Can I ask you a question?
412
00:39:26,112 --> 00:39:29,411
Are you going to walk in
and ask the cops for a visitor's pass?
413
00:39:29,482 --> 00:39:31,211
How will you get close to the dude?
414
00:39:31,284 --> 00:39:33,115
You find that sucker he hit.
415
00:39:33,553 --> 00:39:36,522
Tell him to drop the complaint,
it was all a mistake.
416
00:39:36,889 --> 00:39:40,552
- Suppose he doesn't want to do that?
- I said tell him, not ask him!
417
00:39:41,027 --> 00:39:43,086
Then we get a couple of our people.
418
00:39:43,162 --> 00:39:45,357
You find him, you call me...
419
00:39:46,199 --> 00:39:47,496
I come up...
420
00:39:47,833 --> 00:39:50,393
I'll have a talk with him, and it's done.
421
00:39:50,770 --> 00:39:55,173
Frank, there's a dozen guys who'd do it,
guys who the cops aren't waiting to bust.
422
00:39:56,542 --> 00:39:58,271
I said I want him!
423
00:39:59,745 --> 00:40:00,734
Me!
424
00:40:01,914 --> 00:40:04,712
Hey, I never killed anybody
for free before, see?
425
00:40:05,051 --> 00:40:08,020
But this one,
I'm doing as a special favor to myself!
426
00:40:08,788 --> 00:40:12,280
And that's before I go to Mazatl�n,
or lie on any beach.
427
00:40:14,760 --> 00:40:16,591
Am I getting through to you?
428
00:40:23,836 --> 00:40:26,430
- You got anything more on Majestyk?
- No, not much.
429
00:40:26,505 --> 00:40:29,668
High school education,
truck driver, farm laborer.
430
00:40:30,042 --> 00:40:31,839
He was in the army three years.
431
00:40:31,911 --> 00:40:34,209
A Ranger instructor at Fort Benning.
432
00:40:34,313 --> 00:40:36,213
Was captured in Vietnam...
433
00:40:36,315 --> 00:40:38,579
escaped with four enemy prisoners.
434
00:40:38,851 --> 00:40:40,250
Got a Silver Star.
435
00:40:41,420 --> 00:40:43,149
Man doesn't fool, does he?
436
00:40:43,422 --> 00:40:45,788
I don't know. Let's find out.
437
00:40:48,394 --> 00:40:49,520
Okay, Ben.
438
00:40:51,897 --> 00:40:53,057
Have a seat.
439
00:40:54,800 --> 00:40:56,825
I've been sitting for four days.
440
00:40:58,304 --> 00:41:00,397
I guess another day won't matter.
441
00:41:01,774 --> 00:41:03,366
When do I go to trial?
442
00:41:03,809 --> 00:41:06,107
The guy you hit, Bobby Kopas...
443
00:41:06,846 --> 00:41:08,473
dropped the charges.
444
00:41:11,851 --> 00:41:12,840
Well....
445
00:41:16,022 --> 00:41:18,217
- Why'd he do that?
- Said he thought it over.
446
00:41:18,291 --> 00:41:21,419
Wasn't important enough
to waste a lot of time in court.
447
00:41:22,061 --> 00:41:23,892
You think that's the reason?
448
00:41:24,797 --> 00:41:27,823
Lieutenant, whatever the reason,
it's all right with me...
449
00:41:27,900 --> 00:41:29,492
as long as I get back to my place.
450
00:41:29,568 --> 00:41:31,468
Maybe you'd better stay here.
451
00:41:33,339 --> 00:41:35,807
Now why would I do a dumb thing like that?
452
00:41:36,008 --> 00:41:38,476
Because Frank Renda's
still walking around free.
453
00:41:38,544 --> 00:41:39,533
Yeah, I know.
454
00:41:39,612 --> 00:41:43,139
The eyeball witness who saw Renda
commit murder was a police officer.
455
00:41:43,215 --> 00:41:45,308
He was killed when Renda escaped.
456
00:41:45,451 --> 00:41:47,214
No witness, no case.
457
00:41:47,687 --> 00:41:50,588
You've given Renda a real good reason
to want to kill you.
458
00:41:50,656 --> 00:41:54,114
And I can't think of anything
that would stop him from trying.
459
00:41:55,494 --> 00:41:57,121
So you want me as bait.
460
00:41:58,431 --> 00:42:02,265
You don't let me go unless I hang around
and let him take a whack at me?
461
00:42:02,335 --> 00:42:03,859
Something like that.
462
00:42:08,841 --> 00:42:12,777
Why is it that I get a feeling from you
that you hope he pulls it off...
463
00:42:13,946 --> 00:42:16,005
just so you can nail him for murder.
464
00:42:16,082 --> 00:42:17,811
That did enter my mind...
465
00:42:18,484 --> 00:42:20,611
but we'll settle for attempted.
466
00:42:21,954 --> 00:42:23,421
As I remember it...
467
00:42:23,756 --> 00:42:26,156
you're the one
who wanted to make the deal...
468
00:42:26,225 --> 00:42:28,693
so you could go home
and pick your melons.
469
00:42:29,328 --> 00:42:31,592
All right, go pick them.
470
00:42:48,147 --> 00:42:50,342
- How did you sleep?
- Too long.
471
00:42:50,916 --> 00:42:52,781
Man, you needed it.
472
00:43:01,026 --> 00:43:03,392
I tried again this morning,
it's the same thing.
473
00:43:03,462 --> 00:43:05,293
Nobody wants to work for us.
474
00:43:05,464 --> 00:43:08,831
I talked to Julio, Tomas, some of the others.
What's going on?
475
00:43:08,934 --> 00:43:12,199
Julio says, "Man, I don't have
a crew for you, that's all."
476
00:43:12,505 --> 00:43:15,372
- Julio can get as many men as he wants.
- I know it.
477
00:43:15,574 --> 00:43:18,042
He sends them away, says they are no good.
478
00:43:18,944 --> 00:43:20,707
That girl, Nancy Chavez...
479
00:43:20,846 --> 00:43:23,178
if she wasn't here,
we wouldn't have nobody.
480
00:43:23,249 --> 00:43:25,547
She got more of her friends to work for us.
481
00:43:25,618 --> 00:43:28,746
But we've got to get a crew,
or we'll never get it done.
482
00:43:29,889 --> 00:43:32,449
I even have my wife
and the children working.
483
00:43:35,928 --> 00:43:36,917
Well...
484
00:43:37,897 --> 00:43:40,263
I hope you have better luck than me.
485
00:44:14,667 --> 00:44:15,793
7-8 to base.
486
00:44:16,001 --> 00:44:18,231
He just drove out in his truck, heading west.
487
00:44:18,304 --> 00:44:19,396
I got him.
488
00:44:58,777 --> 00:44:59,801
Julio.
489
00:45:00,079 --> 00:45:02,047
Hey, Vince, they let you out, man!
490
00:45:02,114 --> 00:45:04,582
- That's great.
- I've been looking for you.
491
00:45:05,384 --> 00:45:07,181
Why can't you get me a crew?
492
00:45:07,253 --> 00:45:09,016
Hell, man, you've been in jail.
493
00:45:09,088 --> 00:45:12,888
Mendoza hasn't. He told me you
turned him down the last two mornings.
494
00:45:12,992 --> 00:45:15,085
It's the time of the year, Vince.
495
00:45:15,261 --> 00:45:18,059
I've got too much business.
Other people ask first.
496
00:45:18,130 --> 00:45:21,759
I'm asking you now for tomorrow morning.
Twenty people. $1.40 an hour.
497
00:45:21,834 --> 00:45:24,928
Vince, I got crews signed
for more than a week.
498
00:45:25,371 --> 00:45:27,771
You're just too late, amigo, that's all.
499
00:45:28,941 --> 00:45:31,239
What about you? Will you give me a crew?
500
00:45:33,579 --> 00:45:34,944
Maybe in 10 days.
501
00:45:35,581 --> 00:45:37,879
I can't promise you nothing right now.
502
00:45:39,919 --> 00:45:41,386
What the hell is this?
503
00:45:41,453 --> 00:45:43,978
A stickup?
What do you want, a bonus? What?
504
00:45:44,323 --> 00:45:46,052
Vince, it's not the money.
505
00:45:46,458 --> 00:45:49,188
How can we get you people
if we don't have any?
506
00:45:52,197 --> 00:45:53,494
Hey, Julio...
507
00:45:54,166 --> 00:45:56,191
what the hell is the problem?
508
00:45:56,669 --> 00:45:58,569
Vince, will you listen to me?
509
00:45:59,138 --> 00:46:00,935
I got to work for a living.
510
00:46:01,006 --> 00:46:04,407
I can't do it from no damn hospital,
you understand?
511
00:46:09,882 --> 00:46:11,747
Okay. This I understand.
512
00:46:12,384 --> 00:46:13,373
Okay.
513
00:46:13,686 --> 00:46:14,948
Vince....
514
00:46:15,688 --> 00:46:17,417
Next season, okay, amigo?
515
00:46:22,061 --> 00:46:23,585
If he's still around.
516
00:46:35,474 --> 00:46:39,433
Hey, I hear you're looking for a crew.
Maybe I could get you some winos.
517
00:46:39,712 --> 00:46:42,078
Maybe I can fix it
so you'll never smile again.
518
00:46:42,147 --> 00:46:44,513
Touch me, you'll be back in jail before noon.
519
00:46:56,261 --> 00:46:58,456
Hey, why did you drop the complaint?
520
00:46:58,631 --> 00:47:00,360
I'm being a good neighbor.
521
00:47:00,699 --> 00:47:03,167
And you think I'm pulling something?
522
00:47:03,335 --> 00:47:05,269
Now, why would you think that?
523
00:47:06,972 --> 00:47:08,599
Seeing me lose my crop?
524
00:47:09,742 --> 00:47:11,710
You know, I think you're mixed up.
525
00:47:11,777 --> 00:47:13,711
Standing there in deep shit...
526
00:47:15,180 --> 00:47:18,081
and all you're worried about
is your melon crop.
527
00:47:20,052 --> 00:47:22,316
You've been talking to somebody?
528
00:47:24,590 --> 00:47:27,650
- Yeah, who you got in mind?
- He get you to drop the complaint?
529
00:47:27,726 --> 00:47:29,557
I'm tired of talking to you.
530
00:47:29,695 --> 00:47:31,526
But I'll tell you one thing.
531
00:47:32,564 --> 00:47:36,432
Somebody's gonna set your ass on fire,
and I'm gonna be there to watch.
532
00:47:43,208 --> 00:47:45,938
Real nice, bigmouth. Real nice.
533
00:47:47,446 --> 00:47:49,038
I had to give him one.
534
00:47:50,015 --> 00:47:51,482
The son of a bitch.
535
00:48:38,297 --> 00:48:40,356
Hey, Frank. Smooth flight?
536
00:48:43,235 --> 00:48:44,224
Yeah.
537
00:48:44,636 --> 00:48:46,103
- Rough?
- How are you doing?
538
00:48:46,171 --> 00:48:48,571
Okay. Hey, Wiley, how're you doing?
539
00:48:53,312 --> 00:48:55,109
Your lawyer had to put up a bond...
540
00:48:55,180 --> 00:48:58,206
you gotta appear at a hearing,
but nothing to nail you with.
541
00:48:58,283 --> 00:48:59,409
- God!
- See?
542
00:48:59,485 --> 00:49:01,248
Nothing like a little dumb luck.
543
00:49:01,320 --> 00:49:03,049
What do you mean, "luck"?
544
00:49:03,255 --> 00:49:06,554
The secret is, never run
until you know you're being chased.
545
00:49:07,092 --> 00:49:10,061
- And have a fast lawyer available all times.
- Real fast.
546
00:49:10,129 --> 00:49:12,859
Your lawyer's waiting
at the lodge he rented for you.
547
00:49:12,931 --> 00:49:15,229
- Hey.
- He wants to talk to you.
548
00:49:15,367 --> 00:49:17,130
What about my melon picker?
549
00:49:17,202 --> 00:49:21,161
They turned him loose. The question now
is, what do the cops have in their minds?
550
00:49:21,240 --> 00:49:23,538
No, the question is, what's he doing?
551
00:49:24,476 --> 00:49:26,137
He's around. We just saw him.
552
00:49:26,211 --> 00:49:28,202
Probably at home waiting on you.
553
00:49:28,280 --> 00:49:29,406
Mr. Renda...
554
00:49:30,115 --> 00:49:34,745
I was wondering if, when you finish him off,
you'd let me put a couple of slugs in him?
555
00:49:36,688 --> 00:49:38,155
Who's this asshole?
556
00:49:38,323 --> 00:49:41,554
This is our friend Bobby Kopas,
the fellow Majestyk hit.
557
00:49:42,060 --> 00:49:46,292
He's making sure nobody works for him,
so there won't be a crowd around there.
558
00:49:46,565 --> 00:49:50,365
- You know him good?
- Well, I know he's a stuck-up son of a bitch.
559
00:49:50,769 --> 00:49:53,465
Got a few melons
and thinks he's a big grower.
560
00:49:53,906 --> 00:49:55,703
How long has he lived here?
561
00:49:56,008 --> 00:49:57,270
Too long.
562
00:49:59,511 --> 00:50:02,878
It seems that I ask you questions,
and you don't answer them.
563
00:50:03,348 --> 00:50:04,781
I'll try you again.
564
00:50:05,150 --> 00:50:08,085
- Would you show me where he lives?
- Yes, sir, any time.
565
00:50:08,153 --> 00:50:09,677
- Right now?
- You bet.
566
00:50:26,805 --> 00:50:28,739
We're up to it now, Mr. Renda.
567
00:50:29,975 --> 00:50:30,964
Sir.
568
00:50:34,179 --> 00:50:37,273
- You said no one was working for him.
- No crews.
569
00:50:37,516 --> 00:50:39,916
Just some migrants he hired, that's all.
570
00:50:57,502 --> 00:50:59,299
Go up a ways, and turn around.
571
00:51:13,318 --> 00:51:14,808
How long's that been here?
572
00:51:14,887 --> 00:51:17,321
They're always patching the road,
getting in the way.
573
00:51:17,389 --> 00:51:18,515
How long?
574
00:51:18,857 --> 00:51:21,587
I don't know. Two or three days, sir, I think.
575
00:51:32,504 --> 00:51:34,768
Don't you know cops when you see them?
576
00:51:35,140 --> 00:51:37,301
Cops? Are you sure?
577
00:51:37,943 --> 00:51:40,343
I never thought about cops being around.
578
00:51:44,082 --> 00:51:46,448
They'll get tired
in a couple of days and leave.
579
00:51:46,518 --> 00:51:50,079
Then we can run those Mexicans off.
Wouldn't be no sweat to that.
580
00:51:50,255 --> 00:51:51,347
Pull over.
581
00:51:52,357 --> 00:51:54,882
Pull over and stop.
582
00:52:03,802 --> 00:52:05,167
Okay, asshole...
583
00:52:06,405 --> 00:52:07,531
get out!
584
00:52:08,040 --> 00:52:09,405
What, right here?
585
00:52:09,641 --> 00:52:13,304
My car's all the way over in Edna.
That's a four- or five-mile walk.
586
00:52:23,221 --> 00:52:24,518
Come here, you.
587
00:52:30,095 --> 00:52:33,121
I ain't known you a half hour,
and you're talking shit to me...
588
00:52:33,198 --> 00:52:35,223
out of the side of your face.
589
00:52:35,300 --> 00:52:39,669
I say I want nobody working for this guy,
and he's got a dozen people living here!
590
00:52:39,738 --> 00:52:42,172
The cops set up a grandstand
to watch the show...
591
00:52:42,240 --> 00:52:44,765
and you don't even know they're cops.
592
00:52:46,478 --> 00:52:49,311
I don't see where you're doing me
any good at all.
593
00:52:50,382 --> 00:52:53,510
But I watched him for you, didn't l,
so he wouldn't run?
594
00:52:54,252 --> 00:52:55,241
Yeah.
595
00:52:56,021 --> 00:52:57,955
Well, you better run off now.
596
00:52:58,824 --> 00:53:01,190
And you better do just like Lundy says.
597
00:53:01,360 --> 00:53:03,760
And don't you ever, ever...
598
00:53:03,962 --> 00:53:05,793
talk no shit to me again!
599
00:53:06,932 --> 00:53:08,092
Do you hear?
600
00:53:08,700 --> 00:53:09,724
Yes, sir.
601
00:53:16,308 --> 00:53:17,900
Let's get out of here.
602
00:54:21,773 --> 00:54:23,764
Hi, Frank. Good to have you back.
603
00:54:23,842 --> 00:54:26,902
Hey, man, that was beautiful.
You beat them again.
604
00:54:27,179 --> 00:54:29,579
What are you guys, just standing around?
605
00:54:41,293 --> 00:54:42,988
- Hello, Richard.
- Wiley.
606
00:54:43,061 --> 00:54:44,858
- Hello, Frank.
- Hello, Dick.
607
00:54:46,631 --> 00:54:47,620
Hey....
608
00:54:50,635 --> 00:54:53,035
- How do you like it?
- It's not bad.
609
00:54:54,406 --> 00:54:56,101
It looks like a dude ranch.
610
00:54:56,174 --> 00:54:58,802
It belongs to a stockbroker
I once represented.
611
00:54:58,877 --> 00:55:01,141
Yeah? And where's he? In jail?
612
00:55:02,214 --> 00:55:04,205
Lewisburg, as a matter of fact.
613
00:55:04,449 --> 00:55:05,746
I figured that.
614
00:55:06,785 --> 00:55:10,346
Conspiring, they say,
to defraud the United States government.
615
00:55:12,124 --> 00:55:14,615
I'll have one, too. I can use it.
616
00:55:15,293 --> 00:55:18,160
Frank, where you been?
Looking at melon fields?
617
00:55:19,264 --> 00:55:20,561
I've been busy.
618
00:55:20,832 --> 00:55:25,826
You're out on a $5,000 bond, pending
a District Court examination in 10 days.
619
00:55:26,004 --> 00:55:27,801
What are you talking about?
620
00:55:27,906 --> 00:55:29,498
I thought I was clear.
621
00:55:29,641 --> 00:55:32,542
You are. But they have to
go through the motions.
622
00:55:34,513 --> 00:55:37,505
Frank, this is not the time
to do anything impulsive.
623
00:55:39,284 --> 00:55:41,411
There's a melon I've got to pick.
624
00:55:42,621 --> 00:55:45,647
Also, there are some very big offers
that have come in.
625
00:55:45,724 --> 00:55:49,558
Big offers from big people.
Now what am I supposed to tell them?
626
00:55:50,362 --> 00:55:53,297
- You tell them I got something to do.
- Frank.
627
00:55:54,699 --> 00:55:56,690
Hey, if they don't like it...
628
00:55:57,602 --> 00:55:58,864
tough shit.
629
00:55:59,404 --> 00:56:00,393
Okay?
630
00:56:02,908 --> 00:56:03,897
Wiley!
631
00:56:49,421 --> 00:56:51,981
Vincent, I think we're going to do it.
632
00:56:53,291 --> 00:56:55,418
If we can keep him from goofing off.
633
00:56:55,493 --> 00:56:56,585
Thank you.
634
00:56:57,028 --> 00:57:00,555
Hey, didn't somebody say something
about a cold beer after work?
635
00:57:02,500 --> 00:57:03,797
What about you?
636
00:57:03,868 --> 00:57:04,926
Sure.
637
00:57:05,003 --> 00:57:06,664
- You buying?
- Damn right.
638
00:57:07,005 --> 00:57:09,132
I'm gonna be a rich man in about a week.
639
00:57:09,241 --> 00:57:12,108
- Hey, Larry, what about you and the missus?
- Oh, no.
640
00:57:12,177 --> 00:57:15,669
Ma'am and me got more important things
to do. We are going to bed.
641
00:57:16,147 --> 00:57:18,741
You got that much energy, back to the field.
642
00:57:19,985 --> 00:57:21,111
Good night.
643
00:57:32,197 --> 00:57:34,290
Now where in the hell's he going?
644
00:59:20,638 --> 00:59:22,902
He must have got hit by a truck.
645
00:59:23,274 --> 00:59:24,502
Or something.
646
01:00:03,320 --> 01:00:05,185
You want to wait for him?
647
01:00:05,255 --> 01:00:07,348
With a dead cop across the road?
648
01:00:08,392 --> 01:00:10,622
- Let's talk to the help.
- Right.
649
01:00:46,430 --> 01:00:49,263
Come on, get outside. Get her out. Get out!
650
01:00:52,236 --> 01:00:53,601
Where is he?
651
01:00:53,670 --> 01:00:56,366
I don't know. I thought he was home.
652
01:01:11,688 --> 01:01:13,383
No!
653
01:01:19,429 --> 01:01:20,828
Where is he?
654
01:01:20,998 --> 01:01:23,330
If we knew, I would tell you.
655
01:01:24,835 --> 01:01:27,235
Bring him along.
656
01:01:39,183 --> 01:01:40,445
Ask them.
657
01:01:43,921 --> 01:01:47,652
Amigos! We're looking for your boss.
658
01:01:49,526 --> 01:01:51,084
El jefe.
659
01:01:52,129 --> 01:01:54,620
Who wants to tell me where he's at?
660
01:01:57,768 --> 01:01:59,599
They don't know nothing.
661
01:01:59,670 --> 01:02:01,570
We're wasting our time.
662
01:02:03,540 --> 01:02:05,940
Tell them they don't work here anymore.
663
01:02:06,076 --> 01:02:08,101
You all don't work here anymore.
664
01:02:08,178 --> 01:02:11,147
You got two minutes to get in your cars
and get out, now.
665
01:02:11,215 --> 01:02:13,945
- We been--
- Keep talking, you get your head busted.
666
01:02:14,017 --> 01:02:17,077
- Let's go.
- All right, kids, come on.
667
01:02:36,073 --> 01:02:38,098
Well, the man's been busy.
668
01:02:39,409 --> 01:02:40,501
Yeah.
669
01:02:44,281 --> 01:02:47,444
You know, he said all he wanted
was to get his melons in.
670
01:03:01,565 --> 01:03:03,590
Get the man's melons in.
671
01:03:05,068 --> 01:03:07,593
You heard him. Get the melons in.
672
01:03:14,544 --> 01:03:15,977
Go ahead.
673
01:04:06,229 --> 01:04:08,959
Was she blonde, blue eyes?
674
01:04:09,032 --> 01:04:11,125
Blonde, most of the time.
675
01:04:11,468 --> 01:04:14,198
Do you ever put your hair up in rollers?
676
01:04:14,438 --> 01:04:16,668
Once in a while. Why?
677
01:04:19,476 --> 01:04:23,537
When I picture my ex-wife,
I think of her with rollers.
678
01:04:24,748 --> 01:04:28,707
She was always fiddling with her hair,
washing it, that sort of thing.
679
01:04:28,785 --> 01:04:30,582
Do you have any kids?
680
01:04:31,722 --> 01:04:33,849
A daughter. 7 years old.
681
01:04:34,524 --> 01:04:35,991
Do you miss her?
682
01:04:37,494 --> 01:04:42,022
I haven't seen them in two years.
They moved to Los Angeles.
683
01:04:44,000 --> 01:04:46,127
Are you thinking about them?
684
01:04:47,170 --> 01:04:51,630
No, I was thinking you might be worthwhile
getting to know better.
685
01:04:53,577 --> 01:04:57,069
Well, I'll fill out an application.
You read it. See if I pass.
686
01:04:57,147 --> 01:04:58,876
Acting tough again.
687
01:05:22,606 --> 01:05:25,234
Fact is, you're a very pretty girl.
688
01:05:25,609 --> 01:05:28,578
If you want to go to bed with me,
why don't you say it?
689
01:05:28,645 --> 01:05:31,341
Don't want to say it, I want to do it.
Come on.
690
01:05:31,882 --> 01:05:35,682
I have to go to the ladies' room,
if it isn't locked.
691
01:05:35,752 --> 01:05:38,152
If it is, I'll kick the door down.
692
01:05:49,966 --> 01:05:52,298
How you doing there, buddy?
693
01:05:55,272 --> 01:05:56,671
Okay?
694
01:05:57,808 --> 01:06:01,107
I just came by to tell you something.
Maybe you know it already.
695
01:06:01,178 --> 01:06:04,978
But I want to make sure. I'm gonna kill you.
696
01:06:06,716 --> 01:06:09,207
Hey, there's a couple of cops over there.
697
01:06:09,653 --> 01:06:11,120
Yeah.
698
01:06:13,223 --> 01:06:15,748
Otherwise you might be dead already.
699
01:06:17,994 --> 01:06:20,690
When is this big event gonna take place?
700
01:06:21,231 --> 01:06:25,531
What's the difference?
Tomorrow. Next week.
701
01:06:25,969 --> 01:06:28,870
You can hide in the basement
of that police station.
702
01:06:29,139 --> 01:06:31,437
But I'm gonna get you, my baby.
703
01:06:34,277 --> 01:06:37,508
Seems like there's no use
trying to get on your good side.
704
01:06:52,496 --> 01:06:54,726
Hey, why don't you call a cop?
705
01:07:00,804 --> 01:07:02,772
The light's been left on.
706
01:07:16,319 --> 01:07:17,479
Nancy!
707
01:08:01,965 --> 01:08:04,866
I took my wife and the kids to her mother's.
708
01:08:06,403 --> 01:08:08,769
- Did you talk to the police?
- Sure.
709
01:08:08,838 --> 01:08:11,830
They ask me questions.
But what can I tell them?
710
01:08:11,908 --> 01:08:14,934
Some men came.
I didn't know who they were.
711
01:08:15,011 --> 01:08:19,277
They say leave, or get our heads busted.
Just like that.
712
01:08:19,916 --> 01:08:21,349
Do one thing for me.
713
01:08:21,418 --> 01:08:25,013
Take this load in.
Drop her off at the bus station.
714
01:08:25,088 --> 01:08:26,783
What do you mean, one thing?
715
01:08:26,856 --> 01:08:30,383
I'll come back and get
the whole damn thing picked.
716
01:08:30,527 --> 01:08:32,552
No, it's finished, Larry.
717
01:08:36,099 --> 01:08:37,964
A lot of them are still good.
718
01:08:38,034 --> 01:08:40,662
Yeah, Larry's gonna take this load in.
719
01:08:41,104 --> 01:08:44,437
He'll drop you off in town.
You can catch a bus there.
720
01:08:44,507 --> 01:08:45,565
Why?
721
01:08:47,611 --> 01:08:50,478
That guy, Renda, will be back.
722
01:08:50,814 --> 01:08:53,749
There's no reason
for you to be here anymore.
723
01:08:54,217 --> 01:08:55,980
Get yourself ready.
724
01:09:01,091 --> 01:09:02,490
Hey, Vincent.
725
01:09:02,559 --> 01:09:06,256
I've been in a car that was shot at,
and the guy next to me was killed.
726
01:09:06,329 --> 01:09:09,492
Another time, a truck chased a bunch of us,
trying to run us over.
727
01:09:09,566 --> 01:09:14,060
I've been in a union hall when they
threw a firebomb and blew the place up.
728
01:09:14,137 --> 01:09:16,833
I don't need anyone looking out for me.
729
01:09:18,008 --> 01:09:19,373
Vincent....
730
01:09:20,110 --> 01:09:23,944
If you don't want me here,
now, that's something else.
731
01:09:26,516 --> 01:09:28,643
I don't want you here.
732
01:10:14,698 --> 01:10:18,964
The bus to La Junta always stops here.
Don't worry about missing it.
733
01:10:19,102 --> 01:10:21,502
Thanks, Larry. Good luck to you.
734
01:10:23,873 --> 01:10:26,899
Nancy, later you come back
and see us, okay?
735
01:11:19,596 --> 01:11:22,087
That's not Majestyk, that's Larry Mendoza.
736
01:11:22,165 --> 01:11:23,996
Yeah, I recognize him.
737
01:11:24,534 --> 01:11:26,092
Boy just didn't listen to me.
738
01:12:00,136 --> 01:12:01,535
Hey, Larry.
739
01:12:01,604 --> 01:12:05,096
You were told to get out and not come back.
Ain't that right?
740
01:12:05,875 --> 01:12:09,402
I'm just helping my friend,
delivering some melons.
741
01:12:12,115 --> 01:12:15,414
You get a chance to run and don't use it.
Ain't that right?
742
01:12:15,485 --> 01:12:20,047
I just get rid of these melons,
and I am gone.
743
01:12:23,293 --> 01:12:24,817
You never see me again.
744
01:12:24,894 --> 01:12:26,259
Come on, Larry.
745
01:12:28,998 --> 01:12:30,522
Honest to God.
746
01:12:32,001 --> 01:12:34,902
- I just work for the guy, that's all.
- That's right.
747
01:12:56,092 --> 01:13:00,119
For Larry Mendoza.
Tell me what room you think he'll be in...
748
01:13:00,196 --> 01:13:02,596
when they bring him out of surgery.
749
01:13:03,066 --> 01:13:05,261
- Where is he?
- He's in there.
750
01:13:05,335 --> 01:13:08,930
The warehouse guy didn't see anything.
He didn't even see the car.
751
01:13:09,806 --> 01:13:11,433
What'd they do to him?
752
01:13:11,507 --> 01:13:13,304
They broke his legs.
753
01:13:29,659 --> 01:13:30,990
I'm sorry.
754
01:13:38,701 --> 01:13:40,066
Hey, Larry.
755
01:13:45,875 --> 01:13:47,740
I'm real sorry, man.
756
01:13:48,378 --> 01:13:49,811
Vincent.
757
01:13:51,781 --> 01:13:55,808
Larry, who were they?
Do you know them? Know who they were?
758
01:13:55,885 --> 01:13:59,048
Yeah. Same people who came last night.
759
01:14:01,190 --> 01:14:04,182
And Bobby Kopas. He was there.
760
01:14:06,896 --> 01:14:10,627
They're not kidding. They do this to me...
761
01:14:11,334 --> 01:14:13,393
they're gonna kill you!
762
01:14:26,449 --> 01:14:30,215
Do you want me to feel better? Go away.
763
01:14:30,887 --> 01:14:32,855
Hide somewhere.
764
01:14:33,957 --> 01:14:36,858
There's nothing wrong with that.
765
01:14:39,996 --> 01:14:42,829
Sure as hell...
766
01:14:42,899 --> 01:14:44,799
you're going to be dead.
767
01:15:02,151 --> 01:15:06,417
Majestyk, I'm sorry about your hired man.
768
01:15:06,689 --> 01:15:08,623
He's not just a hired man.
769
01:15:08,691 --> 01:15:10,955
A deputy was killed last night.
770
01:15:11,027 --> 01:15:15,191
Run over or beaten to death.
About the same time your migrants left.
771
01:15:15,398 --> 01:15:17,889
We'd like to locate them, talk to them.
772
01:15:17,967 --> 01:15:20,765
Why don't you talk to Frank Renda instead?
773
01:15:21,070 --> 01:15:23,664
The Denver police
have got a watch on his place.
774
01:15:23,740 --> 01:15:27,005
He hasn't been there.
We don't know where he is.
775
01:15:27,076 --> 01:15:31,342
You don't know much about anything.
Stay the hell away from me.
776
01:15:31,581 --> 01:15:34,072
We pull out, you know what'll happen.
777
01:15:35,852 --> 01:15:39,379
Well, let's see what's happened
with you hanging around.
778
01:15:40,556 --> 01:15:43,923
So far, he's managed to run off my crew...
779
01:15:44,494 --> 01:15:46,655
shoot up some melons...
780
01:15:46,729 --> 01:15:50,426
break my friend's legs,
and kill one of your deputies.
781
01:15:50,933 --> 01:15:53,731
Don't you talk to me
about police protection.
782
01:15:54,570 --> 01:15:56,902
Keep these hotshots off my property!
783
01:15:56,973 --> 01:15:59,874
You won't get those melons picked
if you're dead.
784
01:15:59,942 --> 01:16:01,967
If I'm dead it won't matter, will it?
785
01:16:02,045 --> 01:16:04,946
Suit yourself. You're on your own.
786
01:16:05,448 --> 01:16:08,713
Lieutenant, I've been on my own
from the beginning.
787
01:16:13,956 --> 01:16:15,583
Are we really pulling out?
788
01:16:15,658 --> 01:16:18,627
We'll let him think so and see what happens.
789
01:17:22,892 --> 01:17:25,122
- By the truck. See him?
- Where?
790
01:17:29,799 --> 01:17:32,393
Damn, he was there a second ago.
791
01:17:33,736 --> 01:17:35,601
Did he go in the house?
792
01:17:36,239 --> 01:17:38,707
He must have. That Mexican girl's inside.
793
01:17:39,108 --> 01:17:41,167
Where are your other boys?
794
01:17:41,277 --> 01:17:43,245
Round the back side of the house.
795
01:17:43,312 --> 01:17:46,110
You keep watching.
I'll go tell Frank what's going on.
796
01:17:46,182 --> 01:17:48,776
Ain't nothing going on, as far as I can see.
797
01:17:48,985 --> 01:17:52,148
Sonny boy, if you try keeping
your eyes open and your mouth shut...
798
01:17:52,221 --> 01:17:54,189
you might see something!
799
01:18:16,345 --> 01:18:18,575
- What do you think?
- I don't know.
800
01:18:18,648 --> 01:18:20,081
I'll tell you one thing, though.
801
01:18:20,149 --> 01:18:22,617
I'm not going to worry about it.
His truck's there.
802
01:18:22,685 --> 01:18:23,777
Yeah?
803
01:19:10,299 --> 01:19:12,631
What the hell are you doing here?
804
01:19:14,003 --> 01:19:15,732
I hitched a ride back.
805
01:19:15,805 --> 01:19:18,797
There's a bunch of guys outside with guns.
They see you come in?
806
01:19:18,874 --> 01:19:21,308
I don't know. I didn't see anybody.
807
01:19:21,911 --> 01:19:23,776
I think you're stuck with me.
808
01:19:23,846 --> 01:19:25,541
Yeah, sure.
809
01:19:26,382 --> 01:19:29,476
Till I figure out a way to get you out of here.
810
01:19:29,885 --> 01:19:33,821
At least I don't think they'll do anything
until Renda shows up.
811
01:19:40,263 --> 01:19:42,390
Do you know how to use this?
812
01:19:42,698 --> 01:19:46,259
You point it and pull the trigger.
Isn't that all you do?
813
01:19:46,836 --> 01:19:48,201
Never mind.
814
01:19:49,505 --> 01:19:52,303
As long as you're here,
sit over by the window.
815
01:19:52,375 --> 01:19:55,105
If you see anything move, just tell me.
816
01:19:55,811 --> 01:19:56,903
Okay.
817
01:20:24,640 --> 01:20:26,733
Picked up his trailer, went home.
818
01:20:26,809 --> 01:20:27,798
Alone?
819
01:20:27,877 --> 01:20:30,038
He was. Kopas says there's a girl there now.
820
01:20:30,112 --> 01:20:32,080
Came before the dude got back.
821
01:20:32,148 --> 01:20:35,640
Man's waiting to get shot,
and he's got his girlfriend there with him.
822
01:20:35,718 --> 01:20:37,982
Probably figured I wouldn't
come for him so soon.
823
01:20:38,054 --> 01:20:39,954
- Maybe.
- Get yourself a drink.
824
01:20:40,022 --> 01:20:44,425
Thank you. We can't just walk in there.
The cops could be waiting for us.
825
01:20:44,493 --> 01:20:46,620
Got to figure something out.
826
01:20:46,696 --> 01:20:49,529
Look, I got no time to fool around
here anymore.
827
01:20:49,598 --> 01:20:52,431
You want to hit him yourself,
wait for the right time.
828
01:20:52,501 --> 01:20:55,231
I don't have the time! You understand?
829
01:21:08,951 --> 01:21:12,318
I don't know how much longer
that Renda's gonna wait.
830
01:21:14,223 --> 01:21:17,420
But I'm not.
I'm going to turn this situation around.
831
01:21:56,399 --> 01:21:58,299
Good morning, Mr. Renda.
832
01:21:59,335 --> 01:22:00,825
Got him for you.
833
01:22:00,903 --> 01:22:03,838
Sure as hell he's in the house.
There's no way to get out.
834
01:22:03,906 --> 01:22:05,567
You seen him?
835
01:22:05,641 --> 01:22:08,508
I figure he's locked himself up in the toilet.
836
01:22:08,577 --> 01:22:11,637
Either that,
or else he's hiding under the bed.
837
01:22:12,148 --> 01:22:14,275
I just asked you a question, man.
838
01:22:14,350 --> 01:22:17,979
Well, no, sir.
Ain't seen no sign of him, but he's in there.
839
01:22:18,053 --> 01:22:20,749
There ain't no other place he could be.
840
01:22:21,123 --> 01:22:24,559
Okay now, we're gonna bring him out.
Nice and quietly.
841
01:22:25,094 --> 01:22:28,393
- Walk him to the car.
- The broad, too.
842
01:22:31,267 --> 01:22:34,100
Mr. Renda, what if he's got a gun?
843
01:22:35,137 --> 01:22:38,004
We'll just have to take it away from him,
won't we?
844
01:22:38,908 --> 01:22:42,435
Now, you're gonna get to go
through that door first.
845
01:22:42,578 --> 01:22:44,341
We'll be right behind you.
846
01:22:46,482 --> 01:22:48,143
Mr. Renda, l....
847
01:22:49,885 --> 01:22:52,479
I ain't never done this kind of thing before.
848
01:22:53,222 --> 01:22:54,382
I mean...
849
01:22:54,623 --> 01:22:57,114
maybe I'm no good at it.
You know what I mean?
850
01:22:57,193 --> 01:22:59,218
You are gonna be just fine.
851
01:23:00,830 --> 01:23:03,993
And I said,
you are going through that door first.
852
01:23:05,901 --> 01:23:07,596
We'll be right behind you.
853
01:23:08,237 --> 01:23:09,932
You're gonna be fine.
854
01:23:21,684 --> 01:23:23,777
You put this stuff in the back of the truck.
855
01:23:23,853 --> 01:23:27,220
Once you start, don't stop
or even slow down till you get to the caf�.
856
01:23:27,289 --> 01:23:29,382
- You can't--
- Listen to what I'm saying.
857
01:23:29,458 --> 01:23:33,053
When you get to the caf�, stop,
get out as fast as you can, don't look back.
858
01:23:33,128 --> 01:23:35,255
You can't do it alone. You need someone.
859
01:23:36,832 --> 01:23:38,800
What you're doing's enough.
860
01:23:39,468 --> 01:23:41,436
Here are the keys.
861
01:24:16,005 --> 01:24:17,131
Move!
862
01:24:18,807 --> 01:24:19,796
I knew it.
863
01:24:50,439 --> 01:24:53,306
Blue convertible, white top.
Heading west on the highway.
864
01:24:53,609 --> 01:24:55,770
- 7-8 stand by.
- What is it, Hal?
865
01:24:55,844 --> 01:24:58,438
Renda's on his tail.
They're going west on the highway.
866
01:24:58,514 --> 01:25:00,778
- Okay, put everything we got on it.
- Yes, sir.
867
01:25:00,849 --> 01:25:02,612
Call the airport. Get me a helicopter.
868
01:25:20,703 --> 01:25:23,638
What the hell you doing?
You're going the wrong way.
869
01:26:12,021 --> 01:26:14,489
There's a highway on the other side
of that field.
870
01:26:14,556 --> 01:26:18,253
- They're probably headed for that.
- Straight ahead. First road on the left.
871
01:27:16,618 --> 01:27:18,643
Keep going and don't lose 'em.
872
01:27:38,807 --> 01:27:40,172
Stop!
873
01:27:44,680 --> 01:27:45,840
Move over.
874
01:27:45,914 --> 01:27:48,348
Guess there's no way
to get rid of you, is there?
875
01:27:48,417 --> 01:27:50,749
I told you, you were stuck with me.
876
01:28:18,147 --> 01:28:20,342
Tell them to look down there.
877
01:28:20,415 --> 01:28:22,246
Take a look down that way.
878
01:30:39,922 --> 01:30:41,981
This is his hunting country.
879
01:30:43,058 --> 01:30:44,616
He brought us here.
880
01:30:45,794 --> 01:30:48,695
It looks like we're only
a couple of miles from the lodge.
881
01:30:50,465 --> 01:30:52,763
Do you want to go to the lodge, or what?
882
01:30:53,168 --> 01:30:54,931
He sucked us in.
883
01:30:56,705 --> 01:30:59,037
That melon picker sucked us in.
884
01:31:59,901 --> 01:32:03,667
- Come in, F-4J.
- The 201 now heading south.
885
01:32:04,172 --> 01:32:07,164
Looks like a blue convertible
with a white top...
886
01:32:07,242 --> 01:32:10,871
about a half a mile ahead of the pickup.
And he's really moving.
887
01:32:11,646 --> 01:32:14,274
Just a minute,
he's pulled a disappearing act on us.
888
01:32:14,349 --> 01:32:17,318
They must've turned off on a trail
through the timber.
889
01:32:17,386 --> 01:32:19,786
Hang on and I'll give you some coordinates.
890
01:32:28,964 --> 01:32:31,398
I never seem to catch
the beginning of anything.
891
01:32:33,835 --> 01:32:36,133
Somebody want to tell me what's going on?
892
01:32:37,239 --> 01:32:39,537
- Frank?
- Just relax, will you?
893
01:32:39,975 --> 01:32:42,307
Well, should I start packing or what?
894
01:32:42,944 --> 01:32:45,037
You know, I think he's in those trees.
895
01:32:45,113 --> 01:32:48,241
- You're seeing something I don't see.
- Will you shut up?
896
01:32:49,418 --> 01:32:51,613
Hand me those glasses, Wiley.
897
01:32:56,158 --> 01:32:57,648
Get over here.
898
01:33:20,682 --> 01:33:24,413
Come on, Frank, let's finish it!
I got work to do.
899
01:33:24,619 --> 01:33:26,109
How about this guy?
900
01:33:26,755 --> 01:33:28,484
He's anxious?
901
01:33:33,295 --> 01:33:36,093
Wiley, you're going out to talk to him.
902
01:34:47,369 --> 01:34:48,859
Where are you?
903
01:34:54,442 --> 01:34:57,309
- Well, it's been nice talking to you.
- Hey, Wiley.
904
01:34:58,180 --> 01:34:59,204
Yeah?
905
01:34:59,447 --> 01:35:00,778
Come here.
906
01:35:15,597 --> 01:35:18,065
You go back in there and tell Frank...
907
01:35:18,133 --> 01:35:22,035
if he wants to settle this thing between us,
we haven't got much time.
908
01:35:22,103 --> 01:35:24,128
The police are on their way.
909
01:35:25,574 --> 01:35:29,010
You know, this really hasn't got anything
to do with me.
910
01:35:33,381 --> 01:35:34,814
Who's in there with him?
911
01:35:37,385 --> 01:35:39,080
Lundy and Kopas.
912
01:35:40,255 --> 01:35:41,313
Nancy.
913
01:35:43,091 --> 01:35:46,527
Take her and go back to the highway.
Wait for me there.
914
01:35:46,595 --> 01:35:49,928
- What are you going to do?
- I don't know yet. I'll take this shotgun.
915
01:36:09,751 --> 01:36:11,844
Where'd she go, Mr. Renda?
916
01:36:11,920 --> 01:36:13,478
He must have grabbed her.
917
01:36:14,222 --> 01:36:15,211
Yeah.
918
01:36:15,890 --> 01:36:18,586
Maybe they left. And he took her with 'em.
919
01:36:18,660 --> 01:36:20,127
He's still there.
920
01:37:28,330 --> 01:37:29,991
Let's go upstairs.
921
01:37:30,365 --> 01:37:32,993
- Maybe we can spot him from there.
- Yeah.
922
01:37:52,053 --> 01:37:55,284
I didn't tell you to come upstairs.
You go downstairs and watch.
923
01:37:55,357 --> 01:37:58,349
I'll do it, Frank.
You spot him, I'll flush him out for you.
924
01:39:19,874 --> 01:39:22,035
Lundy, he's going back in the woods.
925
01:39:22,110 --> 01:39:23,509
- Get him!
- Where?
926
01:39:40,528 --> 01:39:42,519
You never saw him at all.
927
01:39:44,365 --> 01:39:46,356
You just told Lundy that.
928
01:39:53,374 --> 01:39:54,705
You used Lundy.
929
01:39:59,314 --> 01:40:02,112
You used him to set him up.
930
01:40:06,855 --> 01:40:08,823
I don't even know what I'm doing here.
931
01:40:09,491 --> 01:40:12,426
I don't give a damn about that melon picker.
932
01:40:15,163 --> 01:40:17,996
This is none of my business, you know.
933
01:40:18,066 --> 01:40:19,897
This is none of my business.
934
01:40:20,835 --> 01:40:23,030
I don't want nothing
to do with this anymore!
935
01:40:23,771 --> 01:40:25,033
Stay away from me.
936
01:40:25,106 --> 01:40:26,937
- You get out there.
- No.
937
01:40:27,008 --> 01:40:28,498
Get out there!
938
01:40:28,576 --> 01:40:31,545
- I don't even have a gun. He'll kill me!
- You got a choice.
939
01:40:31,613 --> 01:40:33,410
Stay here and I'll kill you.
940
01:40:34,616 --> 01:40:35,742
I'm staying.
941
01:40:43,525 --> 01:40:44,685
Hey!
942
01:40:49,030 --> 01:40:50,463
Where is he?
943
01:40:55,103 --> 01:40:56,570
He's on the staircase.
944
01:41:03,044 --> 01:41:04,671
You want to live?
945
01:41:05,446 --> 01:41:06,504
Yeah.
946
01:41:06,648 --> 01:41:09,947
Drape yourself over that log
and don't even twitch.
947
01:41:10,084 --> 01:41:11,278
Do it.
948
01:41:33,308 --> 01:41:34,605
Hey, boy.
949
01:41:52,560 --> 01:41:54,926
Check him, Richie. Bob?
950
01:41:57,131 --> 01:41:58,564
Bring him in.
951
01:42:01,803 --> 01:42:03,168
I'll take that.
952
01:42:03,237 --> 01:42:04,704
Hey, buddy.
953
01:42:06,007 --> 01:42:08,567
Like I said, you're in the wrong business.
954
01:42:16,951 --> 01:42:19,613
- Where's Renda?
- He's out in back, dead.
955
01:42:20,188 --> 01:42:23,589
Get in your truck.
I want to talk to you in town.
956
01:42:34,002 --> 01:42:35,299
Let's go.
957
01:42:41,643 --> 01:42:43,372
Hey, Lieutenant...
958
01:42:44,846 --> 01:42:46,006
you were right.
959
01:42:46,080 --> 01:42:47,911
He was really trying to kill me.
71918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.