All language subtitles for Mr..Majestyk.1974.1080p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,360 --> 00:02:28,124 - $3 worth. That's all you want? - Yeah. 2 00:02:28,196 --> 00:02:31,893 And if you're not too busy, you can wipe the bugs off the windshield. 3 00:02:34,135 --> 00:02:35,864 Bob Santos. 4 00:02:37,806 --> 00:02:39,330 Ambrocio Verraras. 5 00:02:41,343 --> 00:02:43,038 Luis Ortegas. 6 00:02:47,649 --> 00:02:49,344 Have you picked melons before? 7 00:02:49,417 --> 00:02:51,544 Luis? All his life. 8 00:02:51,619 --> 00:02:55,453 - He was born in a melon field. - Okay. 9 00:02:56,091 --> 00:02:58,116 Hey, Larry, what about me? 10 00:02:58,326 --> 00:02:59,452 Roberto. 11 00:03:00,161 --> 00:03:04,689 Vincent, we got 30. Do we need any more than that? 12 00:03:06,201 --> 00:03:08,431 If he's got some who'll work for nothing. 13 00:03:08,503 --> 00:03:11,995 Man, you're sure tight with the dollar. You squeeze it to death. 14 00:03:12,540 --> 00:03:15,373 We're paying a $1.40 an hour, 10-hour day. 15 00:03:15,610 --> 00:03:17,407 And don't you shortchange me. 16 00:03:17,479 --> 00:03:20,971 Hey, man, I take my percent. I don't need to cheat them. 17 00:03:21,649 --> 00:03:25,915 Larry's going along. If he finds anybody hasn't slipped melons, they come back. 18 00:03:26,087 --> 00:03:27,850 And for them, I don't pay. 19 00:03:27,922 --> 00:03:29,913 Man, I never give you no bums. 20 00:03:30,291 --> 00:03:33,488 - All these people are experts. - Yeah, I know. 21 00:03:45,273 --> 00:03:46,467 $3. 22 00:04:25,113 --> 00:04:29,277 $3. That's $4, and $5. 23 00:04:29,584 --> 00:04:31,484 Hurry back and see us. 24 00:04:32,120 --> 00:04:35,954 - ls there a key you have to the ladies' room? - It's broken. You can't use it. 25 00:04:36,024 --> 00:04:37,616 What about the men's room? 26 00:04:37,692 --> 00:04:39,922 It's broken, too. Both of them are broken. 27 00:04:39,994 --> 00:04:43,122 We'll go in separately. The men come out, I go in. 28 00:04:43,198 --> 00:04:45,689 You don't have to call the cops and say we're doing it. 29 00:04:45,767 --> 00:04:48,759 I'll call them right now if you want me to. Now get out of here. 30 00:04:48,837 --> 00:04:50,828 - Where do you go? - I'm warning you. 31 00:04:50,905 --> 00:04:53,373 Maybe you never go? That's why you're so full of shit. 32 00:04:53,441 --> 00:04:54,430 Hey. 33 00:04:55,910 --> 00:04:58,743 I was the last one to use that men's room. 34 00:04:59,147 --> 00:05:01,445 You saying I busted the toilet? 35 00:05:01,983 --> 00:05:04,383 Listen, you know how many migrants stop in here? 36 00:05:04,452 --> 00:05:09,321 These people get in there, take a bath, mess the place up, steal the toilet paper. 37 00:05:09,491 --> 00:05:11,049 Let them use it. 38 00:05:11,626 --> 00:05:13,594 I work for somebody. You understand? 39 00:05:13,661 --> 00:05:16,562 Now my boss says no migrants use our restroom. 40 00:05:16,631 --> 00:05:18,622 Not even if they buy gas. 41 00:05:21,970 --> 00:05:23,699 You looking for work? 42 00:05:25,106 --> 00:05:29,042 Well, we forgot our golf clubs, so we might as well. 43 00:05:29,177 --> 00:05:31,338 You know something about melons? 44 00:05:31,746 --> 00:05:34,613 Onions, lettuce, melons. We pick anything you got. 45 00:05:38,720 --> 00:05:40,551 After you use the toilet. 46 00:05:40,788 --> 00:05:42,517 First things first. 47 00:05:42,724 --> 00:05:45,090 Since the toilets are broken... 48 00:05:45,160 --> 00:05:47,594 why don't you all come in here and use this? 49 00:05:47,662 --> 00:05:50,290 Get out of here now. Every goddamn one of you. 50 00:05:50,398 --> 00:05:52,457 You said somebody else owned the place. 51 00:05:52,534 --> 00:05:55,662 What the hell do you care if they use the toilet or not? 52 00:06:00,575 --> 00:06:03,203 Here. Don't take all day. 53 00:06:29,270 --> 00:06:31,602 Those people your relatives? 54 00:06:31,973 --> 00:06:33,235 Friends. 55 00:06:36,644 --> 00:06:39,044 You been traveling with them long? 56 00:06:40,448 --> 00:06:42,973 What are you trying to find out? 57 00:06:43,051 --> 00:06:45,747 If I sleep with some of them? 58 00:06:46,588 --> 00:06:47,577 Hell. 59 00:06:49,824 --> 00:06:51,519 We go to different places. 60 00:06:51,593 --> 00:06:54,289 We help organize the farm workers. 61 00:06:54,596 --> 00:06:57,156 We also have to stop and work to pay our way. 62 00:06:58,600 --> 00:07:00,500 You work for the union? 63 00:07:02,136 --> 00:07:04,536 If I tell you yes, you don't hire us? 64 00:07:05,139 --> 00:07:09,075 I don't care if you work for the union, you don't work for the union. 65 00:07:09,677 --> 00:07:11,577 As long as you know melons. 66 00:07:12,413 --> 00:07:15,041 Look, I've been in the fields most of my life. 67 00:07:15,783 --> 00:07:18,343 - What's your name? - Nancy Chavez. 68 00:07:18,419 --> 00:07:20,410 Not related to the other Chavez. 69 00:07:20,488 --> 00:07:21,978 But I'll tell you something. 70 00:07:22,056 --> 00:07:24,923 I was on the picket line with them during the grape strike. 71 00:07:24,993 --> 00:07:26,551 I believe it. 72 00:07:27,528 --> 00:07:29,462 - ls that yours? - Yes. 73 00:07:31,065 --> 00:07:32,896 160 acres. 74 00:07:33,468 --> 00:07:37,529 My second crop. If I don't make it this time.... 75 00:07:58,760 --> 00:08:01,092 This guy's already got a crew working. 76 00:08:01,162 --> 00:08:03,722 What the hell are we supposed to do, go home? 77 00:08:13,908 --> 00:08:15,842 Hey, I don't think I know you. 78 00:08:16,210 --> 00:08:17,609 Bobby Kopas. 79 00:08:18,046 --> 00:08:21,243 Come over from La Junta with some top-hand pickers. 80 00:08:24,419 --> 00:08:27,115 I don't think I ever hired you before, either. 81 00:08:27,689 --> 00:08:30,089 One thing I know for sure, I never will. 82 00:08:30,625 --> 00:08:32,490 $1.20 an hour? 83 00:08:33,061 --> 00:08:36,224 Save yourself some money, and they're already hard at it. 84 00:08:36,931 --> 00:08:40,230 I don't hire winos who never slipped melons before. 85 00:08:41,469 --> 00:08:44,961 I don't know. You hire a lot of Latins and no whites. 86 00:08:45,707 --> 00:08:47,675 Looks like discrimination to me. 87 00:08:47,742 --> 00:08:50,506 Get your people on the truck. Get off my land. 88 00:08:50,578 --> 00:08:52,944 Them Latins buddies of yours? 89 00:08:53,114 --> 00:08:57,346 Look, what do you care who works for you, as long as you get the job done, right? 90 00:08:57,919 --> 00:08:59,284 I hire who I want. 91 00:08:59,354 --> 00:09:01,686 Yeah, well, you see, you want me. 92 00:09:02,090 --> 00:09:06,151 Only it ain't sunk into that thick brain of yours yet. 93 00:09:09,497 --> 00:09:11,431 See, everything goes a lot easier... 94 00:09:11,499 --> 00:09:14,559 and a lot less trouble when you do business with me. 95 00:09:16,404 --> 00:09:19,032 You understand what I'm talking about? 96 00:09:20,975 --> 00:09:24,502 You make sounds like you're a mean little ass-kicker. 97 00:09:25,880 --> 00:09:27,780 Only I ain't convinced. 98 00:09:29,016 --> 00:09:31,712 You keep talking, I'm gonna take your head off. 99 00:09:32,420 --> 00:09:33,409 Hey. 100 00:09:35,289 --> 00:09:38,588 Leave the melons you've picked or messed up right there. 101 00:09:39,127 --> 00:09:41,561 Pile in the truck and get out of here. 102 00:09:43,431 --> 00:09:46,867 I know you need the work, and I know you want to work. 103 00:09:47,902 --> 00:09:49,927 I already hired a crew. 104 00:09:50,338 --> 00:09:51,965 The man made a mistake. 105 00:09:54,642 --> 00:09:56,769 You came to the wrong place. 106 00:10:12,693 --> 00:10:16,026 What're you gonna do now? You gonna shoot us? 107 00:10:16,497 --> 00:10:19,830 Lady, I'm gonna talk to him, and this time he's gonna listen. 108 00:10:19,901 --> 00:10:22,699 For $1.20 an hour, you gonna shoot people? 109 00:10:23,538 --> 00:10:26,268 He threatened me, and all you people heard it. 110 00:10:35,817 --> 00:10:38,547 Stay back, boy, I'm warning you. 111 00:10:40,154 --> 00:10:42,884 Mean little ass-kicker like you, need a gun.... 112 00:10:56,938 --> 00:10:58,405 Put him in the car. 113 00:11:00,041 --> 00:11:02,305 Like I said, the man made a mistake. 114 00:11:02,376 --> 00:11:04,139 Pile into the truck. 115 00:11:15,323 --> 00:11:16,915 Open up the trunk. 116 00:11:29,670 --> 00:11:30,659 Open it. 117 00:11:45,219 --> 00:11:46,345 Hey, buddy. 118 00:11:48,022 --> 00:11:50,855 You want my opinion, you're in the wrong business. 119 00:12:16,918 --> 00:12:18,180 - Majestyk? - Yeah. 120 00:12:18,252 --> 00:12:21,688 Someone lodged a complaint against you. I got a warrant for your arrest. 121 00:12:21,756 --> 00:12:23,951 Can you put your hands on the truck? 122 00:12:25,459 --> 00:12:27,188 - ls this yours? - Yeah. 123 00:12:38,906 --> 00:12:40,533 Okay, let's go. 124 00:12:54,355 --> 00:12:56,915 What's happened? Hey! 125 00:13:41,268 --> 00:13:44,101 If you can't afford to hire a lawyer one will be appointed... 126 00:13:44,171 --> 00:13:46,935 to represent you before any questioning, if you wish. 127 00:13:47,008 --> 00:13:49,602 Do you understand these rights I've explained to you? 128 00:13:49,677 --> 00:13:51,508 If you do, write "yes" here. 129 00:13:52,480 --> 00:13:55,540 Having these rights in mind, do you wish to talk to us now? 130 00:13:55,616 --> 00:13:58,107 If you do, you write "yes" here. 131 00:13:58,853 --> 00:14:01,822 Sign your name, address, city and state. 132 00:14:14,035 --> 00:14:16,629 - Witness it, Richie. - Yes, sir. 133 00:14:25,012 --> 00:14:27,674 My name is McAllen, Detective Lieutenant. 134 00:14:28,482 --> 00:14:30,950 You understand your rights under the law? 135 00:14:31,452 --> 00:14:35,252 I understand I should keep my mouth shut. That seems to be about it. 136 00:14:35,990 --> 00:14:38,458 You can tell your side of it if you want. 137 00:14:40,027 --> 00:14:44,361 Well, a man I never saw before tried to force me to use a crew I didn't want. 138 00:14:44,899 --> 00:14:47,959 Complainant says he offered you a business proposition. 139 00:14:48,169 --> 00:14:52,128 And instead of a simple "no thanks," you assaulted him with a shotgun. 140 00:14:53,140 --> 00:14:55,165 It was his gun, not mine. 141 00:14:55,309 --> 00:14:57,300 And he was trespassing. 142 00:14:57,845 --> 00:14:58,971 Lieutenant. 143 00:14:59,780 --> 00:15:03,841 Four years ago, he got one-to-five in California for assault. First offense. 144 00:15:04,018 --> 00:15:06,350 Served nine months in Folsom. 145 00:15:06,721 --> 00:15:09,554 You use a gun that time in California, too? 146 00:15:11,592 --> 00:15:13,184 It was in a bar. 147 00:15:13,694 --> 00:15:15,628 Guy hit me with a beer bottle. 148 00:15:16,030 --> 00:15:17,691 Hey, Lieutenant. 149 00:15:18,165 --> 00:15:22,124 Lieutenant, I got 160 acres of melons sitting out there. 150 00:15:22,536 --> 00:15:24,060 I got to get them in. 151 00:15:24,238 --> 00:15:26,536 Let me go see that they're picked... 152 00:15:26,674 --> 00:15:29,142 and I'll come back a few days later, okay? 153 00:15:29,210 --> 00:15:32,475 If this was your first offense, how come they put you away? 154 00:15:38,953 --> 00:15:42,582 See, this guy came to trial with a broken collarbone and a wired jaw... 155 00:15:42,656 --> 00:15:46,183 and some friends of his who testified that I started it. 156 00:15:46,594 --> 00:15:50,121 And they said that I kicked his face in when he was unconscious. 157 00:15:50,297 --> 00:15:52,492 Of course, you did no such thing? 158 00:15:52,967 --> 00:15:55,663 I've been tried for it already, okay? 159 00:15:59,807 --> 00:16:01,297 You married? 160 00:16:02,109 --> 00:16:05,510 I was married for four years. My wife divorced me when I was in prison. 161 00:16:05,579 --> 00:16:09,174 If I don't get those melons in this week, I lose the whole crop. 162 00:16:09,884 --> 00:16:12,478 Hey, Lieutenant, I only need a few days. 163 00:16:12,787 --> 00:16:15,449 That's all that's worrying you? Melons? 164 00:16:15,523 --> 00:16:17,548 I think you better get a lawyer. 165 00:16:18,092 --> 00:16:20,959 He'll go to court. Court'll set bond. 166 00:16:21,028 --> 00:16:23,758 If you pay it, you can go pick all the melons you want. 167 00:16:23,831 --> 00:16:27,824 Sure. I pay the bail, and I have no money left for a crew. 168 00:16:27,902 --> 00:16:30,530 And I can't pick 160 acres by myself. 169 00:16:31,172 --> 00:16:33,640 You should have thought of that earlier. 170 00:16:33,707 --> 00:16:35,197 Lock him up. 171 00:16:36,110 --> 00:16:37,099 Okay. 172 00:16:57,598 --> 00:17:00,089 Hey, buddy, you going to eat that sausage? 173 00:17:08,876 --> 00:17:11,504 You ain't gonna eat it, nobody is? 174 00:17:12,379 --> 00:17:14,006 Help yourself. 175 00:17:15,316 --> 00:17:16,908 No, I guess not. 176 00:17:19,386 --> 00:17:21,581 Take one of those cigarettes though. 177 00:17:23,424 --> 00:17:25,392 - I'll pay you back later. - Hey. 178 00:17:26,560 --> 00:17:27,822 Want a smoke? 179 00:17:27,895 --> 00:17:30,295 Yeah. It's all right. I got one. 180 00:17:34,368 --> 00:17:36,700 Hey, don't you know who that is? 181 00:17:43,043 --> 00:17:44,442 He's a TV star. 182 00:17:44,712 --> 00:17:46,373 Man, that's Frank Renda. 183 00:17:46,447 --> 00:17:49,177 Yeah, I saw him play the accordion on TV. 184 00:17:50,084 --> 00:17:51,711 I said, Frank Renda. 185 00:17:52,286 --> 00:17:53,810 He's a hit man. 186 00:17:54,321 --> 00:17:56,312 You know what I'm saying? 187 00:17:56,857 --> 00:17:58,950 He shoots people with a gun. 188 00:17:59,260 --> 00:18:02,161 And you ask him is he gonna eat his sausage. 189 00:18:13,073 --> 00:18:14,438 Cuff Renda. 190 00:18:16,277 --> 00:18:18,040 All right, let's go. 191 00:18:30,958 --> 00:18:33,017 Today, Frank Renda is being taken... 192 00:18:33,127 --> 00:18:37,291 to the county seat for pretrial examination on a charge of first-degree murder. 193 00:18:37,364 --> 00:18:39,730 Renda, a familiar name in organized crime... 194 00:18:39,800 --> 00:18:42,564 has been arrested nine times without a conviction. 195 00:18:42,636 --> 00:18:45,332 This time, apprehended by an off-duty police officer... 196 00:18:45,406 --> 00:18:48,204 who actually witnessed the murder outside a local bar. 197 00:18:48,275 --> 00:18:50,766 It would appear Renda's luck has finally run out. 198 00:18:50,844 --> 00:18:53,142 Hey, hey, come on. 199 00:18:53,347 --> 00:18:55,315 What the hell? 200 00:18:55,516 --> 00:18:59,816 This is Ron Malone with On The Spot News coming to you from Edna, Colorado. 201 00:18:59,887 --> 00:19:01,411 Now he's a TV star. 202 00:21:18,859 --> 00:21:20,724 The keys for the handcuffs! 203 00:21:21,261 --> 00:21:23,229 The keys! Move! 204 00:21:23,964 --> 00:21:25,761 Just see if he's got them. 205 00:21:34,741 --> 00:21:36,834 Hey, he's hurt pretty bad. 206 00:21:37,377 --> 00:21:40,175 If we don't get him out of here, he's gonna bleed to death. 207 00:21:40,247 --> 00:21:41,271 The keys. 208 00:21:41,348 --> 00:21:44,511 Man, I was drunk driving. I don't want to get shot for that. 209 00:21:44,585 --> 00:21:45,984 The keys. 210 00:21:46,553 --> 00:21:48,077 Hey, out there! 211 00:21:48,222 --> 00:21:50,349 We got a wounded man here. 212 00:21:50,891 --> 00:21:53,416 Hold your fire, we'll bring him out. 213 00:21:53,660 --> 00:21:54,888 The keys. 214 00:21:55,462 --> 00:21:56,724 Go ahead. 215 00:22:03,370 --> 00:22:05,634 The keys. 216 00:22:06,840 --> 00:22:08,831 Don't shoot. 217 00:22:12,546 --> 00:22:14,411 Take him out, okay? 218 00:22:17,050 --> 00:22:19,143 What are you doing, you? 219 00:22:22,890 --> 00:22:25,256 Man, I hope you know what you're doing. 220 00:22:31,498 --> 00:22:33,227 What are you doing? 221 00:22:45,312 --> 00:22:47,542 Get the bus with Renda. That way. 222 00:23:04,431 --> 00:23:06,922 Let's get the hell out of here. 223 00:23:07,501 --> 00:23:09,901 The panel truck. Get the truck. 224 00:24:31,551 --> 00:24:33,985 Hey, you move, you. 225 00:24:35,522 --> 00:24:39,049 I had you figured for the local clown, but you really move. 226 00:24:41,561 --> 00:24:44,587 Hey, what'd they bust you for? 227 00:24:45,932 --> 00:24:47,559 Assault with a shotgun. 228 00:24:48,201 --> 00:24:49,634 A shotgun? 229 00:24:50,037 --> 00:24:52,062 That's attempted murder, man. 230 00:24:52,139 --> 00:24:54,107 They're gonna jam you the same as me. 231 00:24:54,174 --> 00:24:56,108 I got an idea that might work. 232 00:24:56,810 --> 00:24:58,835 You don't worry about it. 233 00:24:59,279 --> 00:25:03,579 I give you a phone number to call, we'll be out of the country before morning. 234 00:25:03,650 --> 00:25:05,515 I like my idea better. 235 00:25:05,719 --> 00:25:08,654 Now listen, you come with me... 236 00:25:09,122 --> 00:25:10,589 be worth plenty. 237 00:25:13,794 --> 00:25:15,159 Sound good? 238 00:25:15,562 --> 00:25:19,191 You got it ass backwards. I ain't coming with you, you're coming with me. 239 00:25:19,266 --> 00:25:21,996 Wait a minute. Talk to me. Wait a minute. 240 00:25:29,509 --> 00:25:32,034 All right, listen, listen a minute. 241 00:26:08,582 --> 00:26:10,209 Well, we're home. 242 00:26:11,118 --> 00:26:12,676 This is your home? 243 00:26:12,753 --> 00:26:15,221 It's a place I use during hunting season. 244 00:26:26,933 --> 00:26:28,901 You did take those keys. 245 00:27:04,237 --> 00:27:06,535 Come on, what is this game? 246 00:27:06,673 --> 00:27:08,641 In time, you'll find out. 247 00:27:10,710 --> 00:27:14,237 You know, we could be in LA tonight. 248 00:27:15,215 --> 00:27:17,206 Get in a couple of broads. 249 00:27:17,284 --> 00:27:19,309 Go to Mexico City in a few days. 250 00:27:20,554 --> 00:27:23,387 Cruise around, get a boat, anything you want! 251 00:27:24,257 --> 00:27:26,748 I've been to LA, and I've been to Mexico. 252 00:27:27,160 --> 00:27:28,889 And I've been laid. 253 00:27:29,963 --> 00:27:33,091 - Well, what do you want? - I want to get a melon crop in. 254 00:27:35,001 --> 00:27:36,992 Hire somebody to do that. 255 00:27:39,172 --> 00:27:41,663 I intend to, but I got to be there. 256 00:27:43,844 --> 00:27:46,074 Okay. All right. 257 00:27:46,980 --> 00:27:48,880 Now I'm gonna tell you something. 258 00:27:48,949 --> 00:27:51,144 I've killed seven times with a gun. 259 00:27:51,985 --> 00:27:53,885 One guy I hit with a crowbar. 260 00:27:54,387 --> 00:27:56,378 Another guy I threw off a roof. 261 00:27:56,890 --> 00:27:59,484 Some others I didn't kill myself, but I had it done... 262 00:27:59,559 --> 00:28:03,256 Iike I can have it done for you, if you don't make a deal with me. 263 00:28:05,866 --> 00:28:07,390 What kind of deal? 264 00:28:07,467 --> 00:28:08,957 You name the price. 265 00:28:09,035 --> 00:28:12,493 Just get me out of these, and I'll walk out of here. How much? 266 00:28:14,708 --> 00:28:16,232 You don't know. 267 00:28:16,443 --> 00:28:19,606 What's the matter, you afraid your price will be too low? 268 00:28:20,313 --> 00:28:22,440 All right, I'll tell you how much. 269 00:28:22,716 --> 00:28:24,081 Twenty-five. 270 00:28:25,318 --> 00:28:26,580 Twenty-five what? 271 00:28:26,653 --> 00:28:28,553 $25,000. 272 00:28:34,427 --> 00:28:36,418 How do you manage that? 273 00:28:36,496 --> 00:28:38,657 I mean, how would you get the money to me? 274 00:28:38,732 --> 00:28:43,135 You call a number I'll give you in Denver. You say you've got a message for Wiley. 275 00:28:43,470 --> 00:28:46,701 The money will be delivered to you any time, any place you say. 276 00:28:51,344 --> 00:28:53,471 $25,000. 277 00:28:58,718 --> 00:29:01,118 What did you say that number in Denver is? 278 00:29:05,458 --> 00:29:07,050 Yeah. Okay. 279 00:29:34,454 --> 00:29:36,786 Hi. How are you? 280 00:29:36,856 --> 00:29:38,915 Okay. This is a nice place. 281 00:29:38,992 --> 00:29:40,619 Yeah, we like it. 282 00:29:41,194 --> 00:29:45,028 I was driving on the road, got a flat tire, and I found I didn't have a spare. 283 00:29:45,098 --> 00:29:46,463 That's a shame. 284 00:29:46,533 --> 00:29:48,364 Yeah, a long walk to get here, too. 285 00:29:48,435 --> 00:29:50,903 I was wondering if you have a phone I could use. 286 00:29:50,971 --> 00:29:53,166 Yes, we have a phone you can use. 287 00:29:53,406 --> 00:29:54,964 How much to call Edna? 288 00:29:55,208 --> 00:29:58,143 Edna? Two bits. 289 00:29:59,980 --> 00:30:01,004 Two bits. 290 00:30:01,348 --> 00:30:04,044 Didn't have a spare, and I don't have two bits. 291 00:30:05,518 --> 00:30:06,507 Well... 292 00:30:06,720 --> 00:30:09,951 I think I can trust you for a phone call. Phone's over there. 293 00:30:10,023 --> 00:30:11,820 - Thank you. - You're welcome. 294 00:30:20,700 --> 00:30:21,724 Operator. 295 00:30:21,801 --> 00:30:24,929 Operator, would you get me the police department in Edna, please? 296 00:30:25,005 --> 00:30:28,600 This is 456-9253. 297 00:30:29,876 --> 00:30:32,674 - Edna Police Station. - Lieutenant McAllen. 298 00:30:37,350 --> 00:30:40,808 - Hello. - Hey, Lieutenant. This is Majestyk. 299 00:30:40,887 --> 00:30:42,718 Damn it, Majestyk, where are you? 300 00:30:42,789 --> 00:30:45,189 I'm downtown in a hotel, what do you think? 301 00:30:45,258 --> 00:30:48,557 Get your ass over here, or you'll be in a lot more trouble.... 302 00:30:49,129 --> 00:30:50,426 Listen.... 303 00:30:50,497 --> 00:30:54,160 Listen to me now, who the hell do you think's paying for this call? 304 00:30:54,601 --> 00:30:57,001 - What's on your mind? - Now that's better. 305 00:30:57,604 --> 00:30:59,231 Hey, Lieutenant, I got Renda. 306 00:30:59,305 --> 00:31:00,795 What? I don't believe you. 307 00:31:00,874 --> 00:31:04,435 I said I got him. He can't get loose, unless I turn him loose. 308 00:31:04,511 --> 00:31:07,605 Just think again. He's got you all over the country.... 309 00:31:09,949 --> 00:31:12,417 You keep talking, man, I'm gonna hang up. 310 00:31:12,619 --> 00:31:14,211 Vince, what do you want? 311 00:31:14,287 --> 00:31:16,812 All right. I got Frank Renda... 312 00:31:17,724 --> 00:31:20,284 and you got an assault charge against me. 313 00:31:20,593 --> 00:31:23,494 Drop the charge, I'll give you Renda. 314 00:31:23,730 --> 00:31:25,322 You're gonna sell him to us? 315 00:31:25,398 --> 00:31:28,060 Well, there ain't nothing that's free in this world. 316 00:31:28,134 --> 00:31:30,500 Why don't we come right over and get him? 317 00:31:30,570 --> 00:31:32,435 No, I'll deliver him. 318 00:31:32,972 --> 00:31:34,837 - Right, then. - You come here... 319 00:31:34,908 --> 00:31:36,876 you're liable to say you found us. 320 00:31:36,943 --> 00:31:39,673 You're taking a risk. I think we'd better come there. 321 00:31:39,746 --> 00:31:42,544 - Yeah.... - Tell me where you are, I'll be there first.... 322 00:31:47,387 --> 00:31:48,479 Miss? 323 00:31:49,355 --> 00:31:50,344 Yes. 324 00:31:50,423 --> 00:31:53,119 Could you trust me for one more call to Denver? 325 00:31:53,727 --> 00:31:55,092 Sure, okay. 326 00:31:56,696 --> 00:31:59,597 And a couple of bottles of beer to go, okay? 327 00:32:00,667 --> 00:32:01,759 All right. 328 00:32:18,351 --> 00:32:19,841 - Yeah? - Hey.... 329 00:32:20,253 --> 00:32:22,448 I got a message for someone named Wiley. 330 00:32:22,522 --> 00:32:25,389 Wiley's not here now. You can leave the message with me. 331 00:32:25,458 --> 00:32:26,447 All right. 332 00:32:26,826 --> 00:32:29,852 Get a pencil and paper, and I'll give you the details. 333 00:32:43,910 --> 00:32:44,968 That's it. 334 00:32:49,082 --> 00:32:50,572 That's the car, man! 335 00:32:53,353 --> 00:32:54,650 Okay, let's go. 336 00:33:26,920 --> 00:33:28,046 Who's that? 337 00:33:28,822 --> 00:33:29,948 That's Wiley. 338 00:33:30,290 --> 00:33:32,087 That's all you got to know. 339 00:33:32,559 --> 00:33:34,925 - God, Frank, you're really a mess! - Yeah. 340 00:33:35,328 --> 00:33:37,956 - Where's the money? - I already gave it to her. 341 00:33:38,198 --> 00:33:41,258 - Gave it to who? - The lady at the store on the highway. 342 00:33:41,901 --> 00:33:44,893 I was told to stop there and give her $3.85. 343 00:33:45,305 --> 00:33:46,704 That's what I did. 344 00:33:48,541 --> 00:33:50,441 $3.85? 345 00:33:51,711 --> 00:33:53,702 Hey, what are you pulling, man? 346 00:33:54,547 --> 00:33:56,708 We made a deal, $25,000. 347 00:33:57,116 --> 00:33:58,208 You drive. 348 00:33:59,085 --> 00:34:01,246 You sit on the other side up front. 349 00:34:02,422 --> 00:34:03,889 Hey, wait a minute. 350 00:34:04,524 --> 00:34:08,085 You want to do it by yourself, or you want me to give you some help? 351 00:34:21,541 --> 00:34:24,476 I must have missed something. Where are we going? 352 00:34:24,878 --> 00:34:26,368 We're going to jail. 353 00:34:26,880 --> 00:34:28,040 What? 354 00:34:29,782 --> 00:34:31,010 You fink! 355 00:34:39,726 --> 00:34:40,715 Okay... 356 00:34:42,428 --> 00:34:44,020 you got a new game. 357 00:34:44,197 --> 00:34:46,563 The price is up. What's it gonna cost? 358 00:34:47,634 --> 00:34:49,727 You paid $3.85, you're in. 359 00:34:49,903 --> 00:34:51,495 Stop the bullshit! 360 00:34:52,839 --> 00:34:53,863 How much? 361 00:34:55,475 --> 00:34:56,772 Nothing, Frank. 362 00:34:59,512 --> 00:35:01,878 I explained it to you simply, didn't l? 363 00:35:02,415 --> 00:35:05,748 You make a deal with me, or you're dead. You understand? 364 00:35:06,786 --> 00:35:08,413 I go away, you're dead! 365 00:35:09,422 --> 00:35:10,912 I made another deal. 366 00:35:12,892 --> 00:35:14,359 With who, the cops? 367 00:35:15,461 --> 00:35:17,759 They'll have to live with you forever. 368 00:35:18,731 --> 00:35:20,096 Can you see that? 369 00:35:20,867 --> 00:35:23,267 Never knowing when you're gonna get hit. 370 00:35:25,705 --> 00:35:27,605 He's kind of weird, isn't he? 371 00:35:28,708 --> 00:35:30,403 Baby, you want a cigarette? 372 00:35:31,010 --> 00:35:32,307 - Yeah. - Here. 373 00:36:42,281 --> 00:36:43,748 Lieutenant McAllen. 374 00:36:46,386 --> 00:36:48,115 Well, Majestyk! 375 00:36:48,888 --> 00:36:50,753 - I had him. - Did you? 376 00:36:51,524 --> 00:36:53,685 I suppose you want to hear what happened. 377 00:36:53,760 --> 00:36:55,250 I think I can guess. 378 00:36:56,262 --> 00:36:58,890 - Take him away, Mark. - You don't want to hear? 379 00:37:59,559 --> 00:38:00,548 Hey! 380 00:38:00,927 --> 00:38:02,394 Frank, you like it? 381 00:38:05,331 --> 00:38:07,458 Sure is nice to have friends. 382 00:38:08,134 --> 00:38:09,601 - It's great. - You like it? 383 00:38:09,669 --> 00:38:10,693 Yeah. 384 00:38:10,770 --> 00:38:14,536 The place has got air conditioning. You got plenty of vodka, scotch... 385 00:38:14,674 --> 00:38:16,403 steaks in the icebox, here. 386 00:38:16,709 --> 00:38:19,872 And $2,500 for cigarette money. 387 00:38:20,980 --> 00:38:24,245 Frank, there's a really funny shower. It's over the toilet. 388 00:38:24,383 --> 00:38:26,317 Tomorrow night you'll be in Mazatl�n. 389 00:38:26,385 --> 00:38:28,785 Your house is all set. It's on the beach. 390 00:38:28,921 --> 00:38:30,548 Everything's all ready. 391 00:38:30,823 --> 00:38:33,121 - A regular vacation. - Yep. 392 00:38:33,426 --> 00:38:35,053 You having a good time? 393 00:38:35,795 --> 00:38:37,228 I could use a rest. 394 00:38:38,531 --> 00:38:40,499 That stunt hitting that bus... 395 00:38:40,566 --> 00:38:42,431 took a couple of years off me, man. 396 00:38:42,502 --> 00:38:44,493 - Where is he? - Got a couple of beers? 397 00:38:44,570 --> 00:38:46,265 - Where is he? - Want a beer? 398 00:38:46,606 --> 00:38:48,836 - Where is he? - He turned himself in. 399 00:38:49,842 --> 00:38:51,969 They're holding him in Edna, last I heard. 400 00:38:52,044 --> 00:38:55,707 - A tight fit, but all the comforts of home. - We're not home, my love. 401 00:38:55,982 --> 00:38:57,711 - He is. - Frank. 402 00:38:57,950 --> 00:39:00,043 He's in jail. You're free. 403 00:39:00,453 --> 00:39:02,182 We can go anywhere you want. 404 00:39:02,255 --> 00:39:04,189 There's only one thing I want. 405 00:39:04,590 --> 00:39:08,117 So he gets out of jail, you have him killed. Same difference. Dude's dead. 406 00:39:08,194 --> 00:39:10,389 I said I want him, you understand? 407 00:39:10,730 --> 00:39:12,630 I want to look him in the face... 408 00:39:12,698 --> 00:39:14,825 hold a piece against his gut... 409 00:39:14,901 --> 00:39:16,994 and when I know that he's sure... 410 00:39:17,436 --> 00:39:19,427 I'm gonna kill him. 411 00:39:24,544 --> 00:39:26,034 Can I ask you a question? 412 00:39:26,112 --> 00:39:29,411 Are you going to walk in and ask the cops for a visitor's pass? 413 00:39:29,482 --> 00:39:31,211 How will you get close to the dude? 414 00:39:31,284 --> 00:39:33,115 You find that sucker he hit. 415 00:39:33,553 --> 00:39:36,522 Tell him to drop the complaint, it was all a mistake. 416 00:39:36,889 --> 00:39:40,552 - Suppose he doesn't want to do that? - I said tell him, not ask him! 417 00:39:41,027 --> 00:39:43,086 Then we get a couple of our people. 418 00:39:43,162 --> 00:39:45,357 You find him, you call me... 419 00:39:46,199 --> 00:39:47,496 I come up... 420 00:39:47,833 --> 00:39:50,393 I'll have a talk with him, and it's done. 421 00:39:50,770 --> 00:39:55,173 Frank, there's a dozen guys who'd do it, guys who the cops aren't waiting to bust. 422 00:39:56,542 --> 00:39:58,271 I said I want him! 423 00:39:59,745 --> 00:40:00,734 Me! 424 00:40:01,914 --> 00:40:04,712 Hey, I never killed anybody for free before, see? 425 00:40:05,051 --> 00:40:08,020 But this one, I'm doing as a special favor to myself! 426 00:40:08,788 --> 00:40:12,280 And that's before I go to Mazatl�n, or lie on any beach. 427 00:40:14,760 --> 00:40:16,591 Am I getting through to you? 428 00:40:23,836 --> 00:40:26,430 - You got anything more on Majestyk? - No, not much. 429 00:40:26,505 --> 00:40:29,668 High school education, truck driver, farm laborer. 430 00:40:30,042 --> 00:40:31,839 He was in the army three years. 431 00:40:31,911 --> 00:40:34,209 A Ranger instructor at Fort Benning. 432 00:40:34,313 --> 00:40:36,213 Was captured in Vietnam... 433 00:40:36,315 --> 00:40:38,579 escaped with four enemy prisoners. 434 00:40:38,851 --> 00:40:40,250 Got a Silver Star. 435 00:40:41,420 --> 00:40:43,149 Man doesn't fool, does he? 436 00:40:43,422 --> 00:40:45,788 I don't know. Let's find out. 437 00:40:48,394 --> 00:40:49,520 Okay, Ben. 438 00:40:51,897 --> 00:40:53,057 Have a seat. 439 00:40:54,800 --> 00:40:56,825 I've been sitting for four days. 440 00:40:58,304 --> 00:41:00,397 I guess another day won't matter. 441 00:41:01,774 --> 00:41:03,366 When do I go to trial? 442 00:41:03,809 --> 00:41:06,107 The guy you hit, Bobby Kopas... 443 00:41:06,846 --> 00:41:08,473 dropped the charges. 444 00:41:11,851 --> 00:41:12,840 Well.... 445 00:41:16,022 --> 00:41:18,217 - Why'd he do that? - Said he thought it over. 446 00:41:18,291 --> 00:41:21,419 Wasn't important enough to waste a lot of time in court. 447 00:41:22,061 --> 00:41:23,892 You think that's the reason? 448 00:41:24,797 --> 00:41:27,823 Lieutenant, whatever the reason, it's all right with me... 449 00:41:27,900 --> 00:41:29,492 as long as I get back to my place. 450 00:41:29,568 --> 00:41:31,468 Maybe you'd better stay here. 451 00:41:33,339 --> 00:41:35,807 Now why would I do a dumb thing like that? 452 00:41:36,008 --> 00:41:38,476 Because Frank Renda's still walking around free. 453 00:41:38,544 --> 00:41:39,533 Yeah, I know. 454 00:41:39,612 --> 00:41:43,139 The eyeball witness who saw Renda commit murder was a police officer. 455 00:41:43,215 --> 00:41:45,308 He was killed when Renda escaped. 456 00:41:45,451 --> 00:41:47,214 No witness, no case. 457 00:41:47,687 --> 00:41:50,588 You've given Renda a real good reason to want to kill you. 458 00:41:50,656 --> 00:41:54,114 And I can't think of anything that would stop him from trying. 459 00:41:55,494 --> 00:41:57,121 So you want me as bait. 460 00:41:58,431 --> 00:42:02,265 You don't let me go unless I hang around and let him take a whack at me? 461 00:42:02,335 --> 00:42:03,859 Something like that. 462 00:42:08,841 --> 00:42:12,777 Why is it that I get a feeling from you that you hope he pulls it off... 463 00:42:13,946 --> 00:42:16,005 just so you can nail him for murder. 464 00:42:16,082 --> 00:42:17,811 That did enter my mind... 465 00:42:18,484 --> 00:42:20,611 but we'll settle for attempted. 466 00:42:21,954 --> 00:42:23,421 As I remember it... 467 00:42:23,756 --> 00:42:26,156 you're the one who wanted to make the deal... 468 00:42:26,225 --> 00:42:28,693 so you could go home and pick your melons. 469 00:42:29,328 --> 00:42:31,592 All right, go pick them. 470 00:42:48,147 --> 00:42:50,342 - How did you sleep? - Too long. 471 00:42:50,916 --> 00:42:52,781 Man, you needed it. 472 00:43:01,026 --> 00:43:03,392 I tried again this morning, it's the same thing. 473 00:43:03,462 --> 00:43:05,293 Nobody wants to work for us. 474 00:43:05,464 --> 00:43:08,831 I talked to Julio, Tomas, some of the others. What's going on? 475 00:43:08,934 --> 00:43:12,199 Julio says, "Man, I don't have a crew for you, that's all." 476 00:43:12,505 --> 00:43:15,372 - Julio can get as many men as he wants. - I know it. 477 00:43:15,574 --> 00:43:18,042 He sends them away, says they are no good. 478 00:43:18,944 --> 00:43:20,707 That girl, Nancy Chavez... 479 00:43:20,846 --> 00:43:23,178 if she wasn't here, we wouldn't have nobody. 480 00:43:23,249 --> 00:43:25,547 She got more of her friends to work for us. 481 00:43:25,618 --> 00:43:28,746 But we've got to get a crew, or we'll never get it done. 482 00:43:29,889 --> 00:43:32,449 I even have my wife and the children working. 483 00:43:35,928 --> 00:43:36,917 Well... 484 00:43:37,897 --> 00:43:40,263 I hope you have better luck than me. 485 00:44:14,667 --> 00:44:15,793 7-8 to base. 486 00:44:16,001 --> 00:44:18,231 He just drove out in his truck, heading west. 487 00:44:18,304 --> 00:44:19,396 I got him. 488 00:44:58,777 --> 00:44:59,801 Julio. 489 00:45:00,079 --> 00:45:02,047 Hey, Vince, they let you out, man! 490 00:45:02,114 --> 00:45:04,582 - That's great. - I've been looking for you. 491 00:45:05,384 --> 00:45:07,181 Why can't you get me a crew? 492 00:45:07,253 --> 00:45:09,016 Hell, man, you've been in jail. 493 00:45:09,088 --> 00:45:12,888 Mendoza hasn't. He told me you turned him down the last two mornings. 494 00:45:12,992 --> 00:45:15,085 It's the time of the year, Vince. 495 00:45:15,261 --> 00:45:18,059 I've got too much business. Other people ask first. 496 00:45:18,130 --> 00:45:21,759 I'm asking you now for tomorrow morning. Twenty people. $1.40 an hour. 497 00:45:21,834 --> 00:45:24,928 Vince, I got crews signed for more than a week. 498 00:45:25,371 --> 00:45:27,771 You're just too late, amigo, that's all. 499 00:45:28,941 --> 00:45:31,239 What about you? Will you give me a crew? 500 00:45:33,579 --> 00:45:34,944 Maybe in 10 days. 501 00:45:35,581 --> 00:45:37,879 I can't promise you nothing right now. 502 00:45:39,919 --> 00:45:41,386 What the hell is this? 503 00:45:41,453 --> 00:45:43,978 A stickup? What do you want, a bonus? What? 504 00:45:44,323 --> 00:45:46,052 Vince, it's not the money. 505 00:45:46,458 --> 00:45:49,188 How can we get you people if we don't have any? 506 00:45:52,197 --> 00:45:53,494 Hey, Julio... 507 00:45:54,166 --> 00:45:56,191 what the hell is the problem? 508 00:45:56,669 --> 00:45:58,569 Vince, will you listen to me? 509 00:45:59,138 --> 00:46:00,935 I got to work for a living. 510 00:46:01,006 --> 00:46:04,407 I can't do it from no damn hospital, you understand? 511 00:46:09,882 --> 00:46:11,747 Okay. This I understand. 512 00:46:12,384 --> 00:46:13,373 Okay. 513 00:46:13,686 --> 00:46:14,948 Vince.... 514 00:46:15,688 --> 00:46:17,417 Next season, okay, amigo? 515 00:46:22,061 --> 00:46:23,585 If he's still around. 516 00:46:35,474 --> 00:46:39,433 Hey, I hear you're looking for a crew. Maybe I could get you some winos. 517 00:46:39,712 --> 00:46:42,078 Maybe I can fix it so you'll never smile again. 518 00:46:42,147 --> 00:46:44,513 Touch me, you'll be back in jail before noon. 519 00:46:56,261 --> 00:46:58,456 Hey, why did you drop the complaint? 520 00:46:58,631 --> 00:47:00,360 I'm being a good neighbor. 521 00:47:00,699 --> 00:47:03,167 And you think I'm pulling something? 522 00:47:03,335 --> 00:47:05,269 Now, why would you think that? 523 00:47:06,972 --> 00:47:08,599 Seeing me lose my crop? 524 00:47:09,742 --> 00:47:11,710 You know, I think you're mixed up. 525 00:47:11,777 --> 00:47:13,711 Standing there in deep shit... 526 00:47:15,180 --> 00:47:18,081 and all you're worried about is your melon crop. 527 00:47:20,052 --> 00:47:22,316 You've been talking to somebody? 528 00:47:24,590 --> 00:47:27,650 - Yeah, who you got in mind? - He get you to drop the complaint? 529 00:47:27,726 --> 00:47:29,557 I'm tired of talking to you. 530 00:47:29,695 --> 00:47:31,526 But I'll tell you one thing. 531 00:47:32,564 --> 00:47:36,432 Somebody's gonna set your ass on fire, and I'm gonna be there to watch. 532 00:47:43,208 --> 00:47:45,938 Real nice, bigmouth. Real nice. 533 00:47:47,446 --> 00:47:49,038 I had to give him one. 534 00:47:50,015 --> 00:47:51,482 The son of a bitch. 535 00:48:38,297 --> 00:48:40,356 Hey, Frank. Smooth flight? 536 00:48:43,235 --> 00:48:44,224 Yeah. 537 00:48:44,636 --> 00:48:46,103 - Rough? - How are you doing? 538 00:48:46,171 --> 00:48:48,571 Okay. Hey, Wiley, how're you doing? 539 00:48:53,312 --> 00:48:55,109 Your lawyer had to put up a bond... 540 00:48:55,180 --> 00:48:58,206 you gotta appear at a hearing, but nothing to nail you with. 541 00:48:58,283 --> 00:48:59,409 - God! - See? 542 00:48:59,485 --> 00:49:01,248 Nothing like a little dumb luck. 543 00:49:01,320 --> 00:49:03,049 What do you mean, "luck"? 544 00:49:03,255 --> 00:49:06,554 The secret is, never run until you know you're being chased. 545 00:49:07,092 --> 00:49:10,061 - And have a fast lawyer available all times. - Real fast. 546 00:49:10,129 --> 00:49:12,859 Your lawyer's waiting at the lodge he rented for you. 547 00:49:12,931 --> 00:49:15,229 - Hey. - He wants to talk to you. 548 00:49:15,367 --> 00:49:17,130 What about my melon picker? 549 00:49:17,202 --> 00:49:21,161 They turned him loose. The question now is, what do the cops have in their minds? 550 00:49:21,240 --> 00:49:23,538 No, the question is, what's he doing? 551 00:49:24,476 --> 00:49:26,137 He's around. We just saw him. 552 00:49:26,211 --> 00:49:28,202 Probably at home waiting on you. 553 00:49:28,280 --> 00:49:29,406 Mr. Renda... 554 00:49:30,115 --> 00:49:34,745 I was wondering if, when you finish him off, you'd let me put a couple of slugs in him? 555 00:49:36,688 --> 00:49:38,155 Who's this asshole? 556 00:49:38,323 --> 00:49:41,554 This is our friend Bobby Kopas, the fellow Majestyk hit. 557 00:49:42,060 --> 00:49:46,292 He's making sure nobody works for him, so there won't be a crowd around there. 558 00:49:46,565 --> 00:49:50,365 - You know him good? - Well, I know he's a stuck-up son of a bitch. 559 00:49:50,769 --> 00:49:53,465 Got a few melons and thinks he's a big grower. 560 00:49:53,906 --> 00:49:55,703 How long has he lived here? 561 00:49:56,008 --> 00:49:57,270 Too long. 562 00:49:59,511 --> 00:50:02,878 It seems that I ask you questions, and you don't answer them. 563 00:50:03,348 --> 00:50:04,781 I'll try you again. 564 00:50:05,150 --> 00:50:08,085 - Would you show me where he lives? - Yes, sir, any time. 565 00:50:08,153 --> 00:50:09,677 - Right now? - You bet. 566 00:50:26,805 --> 00:50:28,739 We're up to it now, Mr. Renda. 567 00:50:29,975 --> 00:50:30,964 Sir. 568 00:50:34,179 --> 00:50:37,273 - You said no one was working for him. - No crews. 569 00:50:37,516 --> 00:50:39,916 Just some migrants he hired, that's all. 570 00:50:57,502 --> 00:50:59,299 Go up a ways, and turn around. 571 00:51:13,318 --> 00:51:14,808 How long's that been here? 572 00:51:14,887 --> 00:51:17,321 They're always patching the road, getting in the way. 573 00:51:17,389 --> 00:51:18,515 How long? 574 00:51:18,857 --> 00:51:21,587 I don't know. Two or three days, sir, I think. 575 00:51:32,504 --> 00:51:34,768 Don't you know cops when you see them? 576 00:51:35,140 --> 00:51:37,301 Cops? Are you sure? 577 00:51:37,943 --> 00:51:40,343 I never thought about cops being around. 578 00:51:44,082 --> 00:51:46,448 They'll get tired in a couple of days and leave. 579 00:51:46,518 --> 00:51:50,079 Then we can run those Mexicans off. Wouldn't be no sweat to that. 580 00:51:50,255 --> 00:51:51,347 Pull over. 581 00:51:52,357 --> 00:51:54,882 Pull over and stop. 582 00:52:03,802 --> 00:52:05,167 Okay, asshole... 583 00:52:06,405 --> 00:52:07,531 get out! 584 00:52:08,040 --> 00:52:09,405 What, right here? 585 00:52:09,641 --> 00:52:13,304 My car's all the way over in Edna. That's a four- or five-mile walk. 586 00:52:23,221 --> 00:52:24,518 Come here, you. 587 00:52:30,095 --> 00:52:33,121 I ain't known you a half hour, and you're talking shit to me... 588 00:52:33,198 --> 00:52:35,223 out of the side of your face. 589 00:52:35,300 --> 00:52:39,669 I say I want nobody working for this guy, and he's got a dozen people living here! 590 00:52:39,738 --> 00:52:42,172 The cops set up a grandstand to watch the show... 591 00:52:42,240 --> 00:52:44,765 and you don't even know they're cops. 592 00:52:46,478 --> 00:52:49,311 I don't see where you're doing me any good at all. 593 00:52:50,382 --> 00:52:53,510 But I watched him for you, didn't l, so he wouldn't run? 594 00:52:54,252 --> 00:52:55,241 Yeah. 595 00:52:56,021 --> 00:52:57,955 Well, you better run off now. 596 00:52:58,824 --> 00:53:01,190 And you better do just like Lundy says. 597 00:53:01,360 --> 00:53:03,760 And don't you ever, ever... 598 00:53:03,962 --> 00:53:05,793 talk no shit to me again! 599 00:53:06,932 --> 00:53:08,092 Do you hear? 600 00:53:08,700 --> 00:53:09,724 Yes, sir. 601 00:53:16,308 --> 00:53:17,900 Let's get out of here. 602 00:54:21,773 --> 00:54:23,764 Hi, Frank. Good to have you back. 603 00:54:23,842 --> 00:54:26,902 Hey, man, that was beautiful. You beat them again. 604 00:54:27,179 --> 00:54:29,579 What are you guys, just standing around? 605 00:54:41,293 --> 00:54:42,988 - Hello, Richard. - Wiley. 606 00:54:43,061 --> 00:54:44,858 - Hello, Frank. - Hello, Dick. 607 00:54:46,631 --> 00:54:47,620 Hey.... 608 00:54:50,635 --> 00:54:53,035 - How do you like it? - It's not bad. 609 00:54:54,406 --> 00:54:56,101 It looks like a dude ranch. 610 00:54:56,174 --> 00:54:58,802 It belongs to a stockbroker I once represented. 611 00:54:58,877 --> 00:55:01,141 Yeah? And where's he? In jail? 612 00:55:02,214 --> 00:55:04,205 Lewisburg, as a matter of fact. 613 00:55:04,449 --> 00:55:05,746 I figured that. 614 00:55:06,785 --> 00:55:10,346 Conspiring, they say, to defraud the United States government. 615 00:55:12,124 --> 00:55:14,615 I'll have one, too. I can use it. 616 00:55:15,293 --> 00:55:18,160 Frank, where you been? Looking at melon fields? 617 00:55:19,264 --> 00:55:20,561 I've been busy. 618 00:55:20,832 --> 00:55:25,826 You're out on a $5,000 bond, pending a District Court examination in 10 days. 619 00:55:26,004 --> 00:55:27,801 What are you talking about? 620 00:55:27,906 --> 00:55:29,498 I thought I was clear. 621 00:55:29,641 --> 00:55:32,542 You are. But they have to go through the motions. 622 00:55:34,513 --> 00:55:37,505 Frank, this is not the time to do anything impulsive. 623 00:55:39,284 --> 00:55:41,411 There's a melon I've got to pick. 624 00:55:42,621 --> 00:55:45,647 Also, there are some very big offers that have come in. 625 00:55:45,724 --> 00:55:49,558 Big offers from big people. Now what am I supposed to tell them? 626 00:55:50,362 --> 00:55:53,297 - You tell them I got something to do. - Frank. 627 00:55:54,699 --> 00:55:56,690 Hey, if they don't like it... 628 00:55:57,602 --> 00:55:58,864 tough shit. 629 00:55:59,404 --> 00:56:00,393 Okay? 630 00:56:02,908 --> 00:56:03,897 Wiley! 631 00:56:49,421 --> 00:56:51,981 Vincent, I think we're going to do it. 632 00:56:53,291 --> 00:56:55,418 If we can keep him from goofing off. 633 00:56:55,493 --> 00:56:56,585 Thank you. 634 00:56:57,028 --> 00:57:00,555 Hey, didn't somebody say something about a cold beer after work? 635 00:57:02,500 --> 00:57:03,797 What about you? 636 00:57:03,868 --> 00:57:04,926 Sure. 637 00:57:05,003 --> 00:57:06,664 - You buying? - Damn right. 638 00:57:07,005 --> 00:57:09,132 I'm gonna be a rich man in about a week. 639 00:57:09,241 --> 00:57:12,108 - Hey, Larry, what about you and the missus? - Oh, no. 640 00:57:12,177 --> 00:57:15,669 Ma'am and me got more important things to do. We are going to bed. 641 00:57:16,147 --> 00:57:18,741 You got that much energy, back to the field. 642 00:57:19,985 --> 00:57:21,111 Good night. 643 00:57:32,197 --> 00:57:34,290 Now where in the hell's he going? 644 00:59:20,638 --> 00:59:22,902 He must have got hit by a truck. 645 00:59:23,274 --> 00:59:24,502 Or something. 646 01:00:03,320 --> 01:00:05,185 You want to wait for him? 647 01:00:05,255 --> 01:00:07,348 With a dead cop across the road? 648 01:00:08,392 --> 01:00:10,622 - Let's talk to the help. - Right. 649 01:00:46,430 --> 01:00:49,263 Come on, get outside. Get her out. Get out! 650 01:00:52,236 --> 01:00:53,601 Where is he? 651 01:00:53,670 --> 01:00:56,366 I don't know. I thought he was home. 652 01:01:11,688 --> 01:01:13,383 No! 653 01:01:19,429 --> 01:01:20,828 Where is he? 654 01:01:20,998 --> 01:01:23,330 If we knew, I would tell you. 655 01:01:24,835 --> 01:01:27,235 Bring him along. 656 01:01:39,183 --> 01:01:40,445 Ask them. 657 01:01:43,921 --> 01:01:47,652 Amigos! We're looking for your boss. 658 01:01:49,526 --> 01:01:51,084 El jefe. 659 01:01:52,129 --> 01:01:54,620 Who wants to tell me where he's at? 660 01:01:57,768 --> 01:01:59,599 They don't know nothing. 661 01:01:59,670 --> 01:02:01,570 We're wasting our time. 662 01:02:03,540 --> 01:02:05,940 Tell them they don't work here anymore. 663 01:02:06,076 --> 01:02:08,101 You all don't work here anymore. 664 01:02:08,178 --> 01:02:11,147 You got two minutes to get in your cars and get out, now. 665 01:02:11,215 --> 01:02:13,945 - We been-- - Keep talking, you get your head busted. 666 01:02:14,017 --> 01:02:17,077 - Let's go. - All right, kids, come on. 667 01:02:36,073 --> 01:02:38,098 Well, the man's been busy. 668 01:02:39,409 --> 01:02:40,501 Yeah. 669 01:02:44,281 --> 01:02:47,444 You know, he said all he wanted was to get his melons in. 670 01:03:01,565 --> 01:03:03,590 Get the man's melons in. 671 01:03:05,068 --> 01:03:07,593 You heard him. Get the melons in. 672 01:03:14,544 --> 01:03:15,977 Go ahead. 673 01:04:06,229 --> 01:04:08,959 Was she blonde, blue eyes? 674 01:04:09,032 --> 01:04:11,125 Blonde, most of the time. 675 01:04:11,468 --> 01:04:14,198 Do you ever put your hair up in rollers? 676 01:04:14,438 --> 01:04:16,668 Once in a while. Why? 677 01:04:19,476 --> 01:04:23,537 When I picture my ex-wife, I think of her with rollers. 678 01:04:24,748 --> 01:04:28,707 She was always fiddling with her hair, washing it, that sort of thing. 679 01:04:28,785 --> 01:04:30,582 Do you have any kids? 680 01:04:31,722 --> 01:04:33,849 A daughter. 7 years old. 681 01:04:34,524 --> 01:04:35,991 Do you miss her? 682 01:04:37,494 --> 01:04:42,022 I haven't seen them in two years. They moved to Los Angeles. 683 01:04:44,000 --> 01:04:46,127 Are you thinking about them? 684 01:04:47,170 --> 01:04:51,630 No, I was thinking you might be worthwhile getting to know better. 685 01:04:53,577 --> 01:04:57,069 Well, I'll fill out an application. You read it. See if I pass. 686 01:04:57,147 --> 01:04:58,876 Acting tough again. 687 01:05:22,606 --> 01:05:25,234 Fact is, you're a very pretty girl. 688 01:05:25,609 --> 01:05:28,578 If you want to go to bed with me, why don't you say it? 689 01:05:28,645 --> 01:05:31,341 Don't want to say it, I want to do it. Come on. 690 01:05:31,882 --> 01:05:35,682 I have to go to the ladies' room, if it isn't locked. 691 01:05:35,752 --> 01:05:38,152 If it is, I'll kick the door down. 692 01:05:49,966 --> 01:05:52,298 How you doing there, buddy? 693 01:05:55,272 --> 01:05:56,671 Okay? 694 01:05:57,808 --> 01:06:01,107 I just came by to tell you something. Maybe you know it already. 695 01:06:01,178 --> 01:06:04,978 But I want to make sure. I'm gonna kill you. 696 01:06:06,716 --> 01:06:09,207 Hey, there's a couple of cops over there. 697 01:06:09,653 --> 01:06:11,120 Yeah. 698 01:06:13,223 --> 01:06:15,748 Otherwise you might be dead already. 699 01:06:17,994 --> 01:06:20,690 When is this big event gonna take place? 700 01:06:21,231 --> 01:06:25,531 What's the difference? Tomorrow. Next week. 701 01:06:25,969 --> 01:06:28,870 You can hide in the basement of that police station. 702 01:06:29,139 --> 01:06:31,437 But I'm gonna get you, my baby. 703 01:06:34,277 --> 01:06:37,508 Seems like there's no use trying to get on your good side. 704 01:06:52,496 --> 01:06:54,726 Hey, why don't you call a cop? 705 01:07:00,804 --> 01:07:02,772 The light's been left on. 706 01:07:16,319 --> 01:07:17,479 Nancy! 707 01:08:01,965 --> 01:08:04,866 I took my wife and the kids to her mother's. 708 01:08:06,403 --> 01:08:08,769 - Did you talk to the police? - Sure. 709 01:08:08,838 --> 01:08:11,830 They ask me questions. But what can I tell them? 710 01:08:11,908 --> 01:08:14,934 Some men came. I didn't know who they were. 711 01:08:15,011 --> 01:08:19,277 They say leave, or get our heads busted. Just like that. 712 01:08:19,916 --> 01:08:21,349 Do one thing for me. 713 01:08:21,418 --> 01:08:25,013 Take this load in. Drop her off at the bus station. 714 01:08:25,088 --> 01:08:26,783 What do you mean, one thing? 715 01:08:26,856 --> 01:08:30,383 I'll come back and get the whole damn thing picked. 716 01:08:30,527 --> 01:08:32,552 No, it's finished, Larry. 717 01:08:36,099 --> 01:08:37,964 A lot of them are still good. 718 01:08:38,034 --> 01:08:40,662 Yeah, Larry's gonna take this load in. 719 01:08:41,104 --> 01:08:44,437 He'll drop you off in town. You can catch a bus there. 720 01:08:44,507 --> 01:08:45,565 Why? 721 01:08:47,611 --> 01:08:50,478 That guy, Renda, will be back. 722 01:08:50,814 --> 01:08:53,749 There's no reason for you to be here anymore. 723 01:08:54,217 --> 01:08:55,980 Get yourself ready. 724 01:09:01,091 --> 01:09:02,490 Hey, Vincent. 725 01:09:02,559 --> 01:09:06,256 I've been in a car that was shot at, and the guy next to me was killed. 726 01:09:06,329 --> 01:09:09,492 Another time, a truck chased a bunch of us, trying to run us over. 727 01:09:09,566 --> 01:09:14,060 I've been in a union hall when they threw a firebomb and blew the place up. 728 01:09:14,137 --> 01:09:16,833 I don't need anyone looking out for me. 729 01:09:18,008 --> 01:09:19,373 Vincent.... 730 01:09:20,110 --> 01:09:23,944 If you don't want me here, now, that's something else. 731 01:09:26,516 --> 01:09:28,643 I don't want you here. 732 01:10:14,698 --> 01:10:18,964 The bus to La Junta always stops here. Don't worry about missing it. 733 01:10:19,102 --> 01:10:21,502 Thanks, Larry. Good luck to you. 734 01:10:23,873 --> 01:10:26,899 Nancy, later you come back and see us, okay? 735 01:11:19,596 --> 01:11:22,087 That's not Majestyk, that's Larry Mendoza. 736 01:11:22,165 --> 01:11:23,996 Yeah, I recognize him. 737 01:11:24,534 --> 01:11:26,092 Boy just didn't listen to me. 738 01:12:00,136 --> 01:12:01,535 Hey, Larry. 739 01:12:01,604 --> 01:12:05,096 You were told to get out and not come back. Ain't that right? 740 01:12:05,875 --> 01:12:09,402 I'm just helping my friend, delivering some melons. 741 01:12:12,115 --> 01:12:15,414 You get a chance to run and don't use it. Ain't that right? 742 01:12:15,485 --> 01:12:20,047 I just get rid of these melons, and I am gone. 743 01:12:23,293 --> 01:12:24,817 You never see me again. 744 01:12:24,894 --> 01:12:26,259 Come on, Larry. 745 01:12:28,998 --> 01:12:30,522 Honest to God. 746 01:12:32,001 --> 01:12:34,902 - I just work for the guy, that's all. - That's right. 747 01:12:56,092 --> 01:13:00,119 For Larry Mendoza. Tell me what room you think he'll be in... 748 01:13:00,196 --> 01:13:02,596 when they bring him out of surgery. 749 01:13:03,066 --> 01:13:05,261 - Where is he? - He's in there. 750 01:13:05,335 --> 01:13:08,930 The warehouse guy didn't see anything. He didn't even see the car. 751 01:13:09,806 --> 01:13:11,433 What'd they do to him? 752 01:13:11,507 --> 01:13:13,304 They broke his legs. 753 01:13:29,659 --> 01:13:30,990 I'm sorry. 754 01:13:38,701 --> 01:13:40,066 Hey, Larry. 755 01:13:45,875 --> 01:13:47,740 I'm real sorry, man. 756 01:13:48,378 --> 01:13:49,811 Vincent. 757 01:13:51,781 --> 01:13:55,808 Larry, who were they? Do you know them? Know who they were? 758 01:13:55,885 --> 01:13:59,048 Yeah. Same people who came last night. 759 01:14:01,190 --> 01:14:04,182 And Bobby Kopas. He was there. 760 01:14:06,896 --> 01:14:10,627 They're not kidding. They do this to me... 761 01:14:11,334 --> 01:14:13,393 they're gonna kill you! 762 01:14:26,449 --> 01:14:30,215 Do you want me to feel better? Go away. 763 01:14:30,887 --> 01:14:32,855 Hide somewhere. 764 01:14:33,957 --> 01:14:36,858 There's nothing wrong with that. 765 01:14:39,996 --> 01:14:42,829 Sure as hell... 766 01:14:42,899 --> 01:14:44,799 you're going to be dead. 767 01:15:02,151 --> 01:15:06,417 Majestyk, I'm sorry about your hired man. 768 01:15:06,689 --> 01:15:08,623 He's not just a hired man. 769 01:15:08,691 --> 01:15:10,955 A deputy was killed last night. 770 01:15:11,027 --> 01:15:15,191 Run over or beaten to death. About the same time your migrants left. 771 01:15:15,398 --> 01:15:17,889 We'd like to locate them, talk to them. 772 01:15:17,967 --> 01:15:20,765 Why don't you talk to Frank Renda instead? 773 01:15:21,070 --> 01:15:23,664 The Denver police have got a watch on his place. 774 01:15:23,740 --> 01:15:27,005 He hasn't been there. We don't know where he is. 775 01:15:27,076 --> 01:15:31,342 You don't know much about anything. Stay the hell away from me. 776 01:15:31,581 --> 01:15:34,072 We pull out, you know what'll happen. 777 01:15:35,852 --> 01:15:39,379 Well, let's see what's happened with you hanging around. 778 01:15:40,556 --> 01:15:43,923 So far, he's managed to run off my crew... 779 01:15:44,494 --> 01:15:46,655 shoot up some melons... 780 01:15:46,729 --> 01:15:50,426 break my friend's legs, and kill one of your deputies. 781 01:15:50,933 --> 01:15:53,731 Don't you talk to me about police protection. 782 01:15:54,570 --> 01:15:56,902 Keep these hotshots off my property! 783 01:15:56,973 --> 01:15:59,874 You won't get those melons picked if you're dead. 784 01:15:59,942 --> 01:16:01,967 If I'm dead it won't matter, will it? 785 01:16:02,045 --> 01:16:04,946 Suit yourself. You're on your own. 786 01:16:05,448 --> 01:16:08,713 Lieutenant, I've been on my own from the beginning. 787 01:16:13,956 --> 01:16:15,583 Are we really pulling out? 788 01:16:15,658 --> 01:16:18,627 We'll let him think so and see what happens. 789 01:17:22,892 --> 01:17:25,122 - By the truck. See him? - Where? 790 01:17:29,799 --> 01:17:32,393 Damn, he was there a second ago. 791 01:17:33,736 --> 01:17:35,601 Did he go in the house? 792 01:17:36,239 --> 01:17:38,707 He must have. That Mexican girl's inside. 793 01:17:39,108 --> 01:17:41,167 Where are your other boys? 794 01:17:41,277 --> 01:17:43,245 Round the back side of the house. 795 01:17:43,312 --> 01:17:46,110 You keep watching. I'll go tell Frank what's going on. 796 01:17:46,182 --> 01:17:48,776 Ain't nothing going on, as far as I can see. 797 01:17:48,985 --> 01:17:52,148 Sonny boy, if you try keeping your eyes open and your mouth shut... 798 01:17:52,221 --> 01:17:54,189 you might see something! 799 01:18:16,345 --> 01:18:18,575 - What do you think? - I don't know. 800 01:18:18,648 --> 01:18:20,081 I'll tell you one thing, though. 801 01:18:20,149 --> 01:18:22,617 I'm not going to worry about it. His truck's there. 802 01:18:22,685 --> 01:18:23,777 Yeah? 803 01:19:10,299 --> 01:19:12,631 What the hell are you doing here? 804 01:19:14,003 --> 01:19:15,732 I hitched a ride back. 805 01:19:15,805 --> 01:19:18,797 There's a bunch of guys outside with guns. They see you come in? 806 01:19:18,874 --> 01:19:21,308 I don't know. I didn't see anybody. 807 01:19:21,911 --> 01:19:23,776 I think you're stuck with me. 808 01:19:23,846 --> 01:19:25,541 Yeah, sure. 809 01:19:26,382 --> 01:19:29,476 Till I figure out a way to get you out of here. 810 01:19:29,885 --> 01:19:33,821 At least I don't think they'll do anything until Renda shows up. 811 01:19:40,263 --> 01:19:42,390 Do you know how to use this? 812 01:19:42,698 --> 01:19:46,259 You point it and pull the trigger. Isn't that all you do? 813 01:19:46,836 --> 01:19:48,201 Never mind. 814 01:19:49,505 --> 01:19:52,303 As long as you're here, sit over by the window. 815 01:19:52,375 --> 01:19:55,105 If you see anything move, just tell me. 816 01:19:55,811 --> 01:19:56,903 Okay. 817 01:20:24,640 --> 01:20:26,733 Picked up his trailer, went home. 818 01:20:26,809 --> 01:20:27,798 Alone? 819 01:20:27,877 --> 01:20:30,038 He was. Kopas says there's a girl there now. 820 01:20:30,112 --> 01:20:32,080 Came before the dude got back. 821 01:20:32,148 --> 01:20:35,640 Man's waiting to get shot, and he's got his girlfriend there with him. 822 01:20:35,718 --> 01:20:37,982 Probably figured I wouldn't come for him so soon. 823 01:20:38,054 --> 01:20:39,954 - Maybe. - Get yourself a drink. 824 01:20:40,022 --> 01:20:44,425 Thank you. We can't just walk in there. The cops could be waiting for us. 825 01:20:44,493 --> 01:20:46,620 Got to figure something out. 826 01:20:46,696 --> 01:20:49,529 Look, I got no time to fool around here anymore. 827 01:20:49,598 --> 01:20:52,431 You want to hit him yourself, wait for the right time. 828 01:20:52,501 --> 01:20:55,231 I don't have the time! You understand? 829 01:21:08,951 --> 01:21:12,318 I don't know how much longer that Renda's gonna wait. 830 01:21:14,223 --> 01:21:17,420 But I'm not. I'm going to turn this situation around. 831 01:21:56,399 --> 01:21:58,299 Good morning, Mr. Renda. 832 01:21:59,335 --> 01:22:00,825 Got him for you. 833 01:22:00,903 --> 01:22:03,838 Sure as hell he's in the house. There's no way to get out. 834 01:22:03,906 --> 01:22:05,567 You seen him? 835 01:22:05,641 --> 01:22:08,508 I figure he's locked himself up in the toilet. 836 01:22:08,577 --> 01:22:11,637 Either that, or else he's hiding under the bed. 837 01:22:12,148 --> 01:22:14,275 I just asked you a question, man. 838 01:22:14,350 --> 01:22:17,979 Well, no, sir. Ain't seen no sign of him, but he's in there. 839 01:22:18,053 --> 01:22:20,749 There ain't no other place he could be. 840 01:22:21,123 --> 01:22:24,559 Okay now, we're gonna bring him out. Nice and quietly. 841 01:22:25,094 --> 01:22:28,393 - Walk him to the car. - The broad, too. 842 01:22:31,267 --> 01:22:34,100 Mr. Renda, what if he's got a gun? 843 01:22:35,137 --> 01:22:38,004 We'll just have to take it away from him, won't we? 844 01:22:38,908 --> 01:22:42,435 Now, you're gonna get to go through that door first. 845 01:22:42,578 --> 01:22:44,341 We'll be right behind you. 846 01:22:46,482 --> 01:22:48,143 Mr. Renda, l.... 847 01:22:49,885 --> 01:22:52,479 I ain't never done this kind of thing before. 848 01:22:53,222 --> 01:22:54,382 I mean... 849 01:22:54,623 --> 01:22:57,114 maybe I'm no good at it. You know what I mean? 850 01:22:57,193 --> 01:22:59,218 You are gonna be just fine. 851 01:23:00,830 --> 01:23:03,993 And I said, you are going through that door first. 852 01:23:05,901 --> 01:23:07,596 We'll be right behind you. 853 01:23:08,237 --> 01:23:09,932 You're gonna be fine. 854 01:23:21,684 --> 01:23:23,777 You put this stuff in the back of the truck. 855 01:23:23,853 --> 01:23:27,220 Once you start, don't stop or even slow down till you get to the caf�. 856 01:23:27,289 --> 01:23:29,382 - You can't-- - Listen to what I'm saying. 857 01:23:29,458 --> 01:23:33,053 When you get to the caf�, stop, get out as fast as you can, don't look back. 858 01:23:33,128 --> 01:23:35,255 You can't do it alone. You need someone. 859 01:23:36,832 --> 01:23:38,800 What you're doing's enough. 860 01:23:39,468 --> 01:23:41,436 Here are the keys. 861 01:24:16,005 --> 01:24:17,131 Move! 862 01:24:18,807 --> 01:24:19,796 I knew it. 863 01:24:50,439 --> 01:24:53,306 Blue convertible, white top. Heading west on the highway. 864 01:24:53,609 --> 01:24:55,770 - 7-8 stand by. - What is it, Hal? 865 01:24:55,844 --> 01:24:58,438 Renda's on his tail. They're going west on the highway. 866 01:24:58,514 --> 01:25:00,778 - Okay, put everything we got on it. - Yes, sir. 867 01:25:00,849 --> 01:25:02,612 Call the airport. Get me a helicopter. 868 01:25:20,703 --> 01:25:23,638 What the hell you doing? You're going the wrong way. 869 01:26:12,021 --> 01:26:14,489 There's a highway on the other side of that field. 870 01:26:14,556 --> 01:26:18,253 - They're probably headed for that. - Straight ahead. First road on the left. 871 01:27:16,618 --> 01:27:18,643 Keep going and don't lose 'em. 872 01:27:38,807 --> 01:27:40,172 Stop! 873 01:27:44,680 --> 01:27:45,840 Move over. 874 01:27:45,914 --> 01:27:48,348 Guess there's no way to get rid of you, is there? 875 01:27:48,417 --> 01:27:50,749 I told you, you were stuck with me. 876 01:28:18,147 --> 01:28:20,342 Tell them to look down there. 877 01:28:20,415 --> 01:28:22,246 Take a look down that way. 878 01:30:39,922 --> 01:30:41,981 This is his hunting country. 879 01:30:43,058 --> 01:30:44,616 He brought us here. 880 01:30:45,794 --> 01:30:48,695 It looks like we're only a couple of miles from the lodge. 881 01:30:50,465 --> 01:30:52,763 Do you want to go to the lodge, or what? 882 01:30:53,168 --> 01:30:54,931 He sucked us in. 883 01:30:56,705 --> 01:30:59,037 That melon picker sucked us in. 884 01:31:59,901 --> 01:32:03,667 - Come in, F-4J. - The 201 now heading south. 885 01:32:04,172 --> 01:32:07,164 Looks like a blue convertible with a white top... 886 01:32:07,242 --> 01:32:10,871 about a half a mile ahead of the pickup. And he's really moving. 887 01:32:11,646 --> 01:32:14,274 Just a minute, he's pulled a disappearing act on us. 888 01:32:14,349 --> 01:32:17,318 They must've turned off on a trail through the timber. 889 01:32:17,386 --> 01:32:19,786 Hang on and I'll give you some coordinates. 890 01:32:28,964 --> 01:32:31,398 I never seem to catch the beginning of anything. 891 01:32:33,835 --> 01:32:36,133 Somebody want to tell me what's going on? 892 01:32:37,239 --> 01:32:39,537 - Frank? - Just relax, will you? 893 01:32:39,975 --> 01:32:42,307 Well, should I start packing or what? 894 01:32:42,944 --> 01:32:45,037 You know, I think he's in those trees. 895 01:32:45,113 --> 01:32:48,241 - You're seeing something I don't see. - Will you shut up? 896 01:32:49,418 --> 01:32:51,613 Hand me those glasses, Wiley. 897 01:32:56,158 --> 01:32:57,648 Get over here. 898 01:33:20,682 --> 01:33:24,413 Come on, Frank, let's finish it! I got work to do. 899 01:33:24,619 --> 01:33:26,109 How about this guy? 900 01:33:26,755 --> 01:33:28,484 He's anxious? 901 01:33:33,295 --> 01:33:36,093 Wiley, you're going out to talk to him. 902 01:34:47,369 --> 01:34:48,859 Where are you? 903 01:34:54,442 --> 01:34:57,309 - Well, it's been nice talking to you. - Hey, Wiley. 904 01:34:58,180 --> 01:34:59,204 Yeah? 905 01:34:59,447 --> 01:35:00,778 Come here. 906 01:35:15,597 --> 01:35:18,065 You go back in there and tell Frank... 907 01:35:18,133 --> 01:35:22,035 if he wants to settle this thing between us, we haven't got much time. 908 01:35:22,103 --> 01:35:24,128 The police are on their way. 909 01:35:25,574 --> 01:35:29,010 You know, this really hasn't got anything to do with me. 910 01:35:33,381 --> 01:35:34,814 Who's in there with him? 911 01:35:37,385 --> 01:35:39,080 Lundy and Kopas. 912 01:35:40,255 --> 01:35:41,313 Nancy. 913 01:35:43,091 --> 01:35:46,527 Take her and go back to the highway. Wait for me there. 914 01:35:46,595 --> 01:35:49,928 - What are you going to do? - I don't know yet. I'll take this shotgun. 915 01:36:09,751 --> 01:36:11,844 Where'd she go, Mr. Renda? 916 01:36:11,920 --> 01:36:13,478 He must have grabbed her. 917 01:36:14,222 --> 01:36:15,211 Yeah. 918 01:36:15,890 --> 01:36:18,586 Maybe they left. And he took her with 'em. 919 01:36:18,660 --> 01:36:20,127 He's still there. 920 01:37:28,330 --> 01:37:29,991 Let's go upstairs. 921 01:37:30,365 --> 01:37:32,993 - Maybe we can spot him from there. - Yeah. 922 01:37:52,053 --> 01:37:55,284 I didn't tell you to come upstairs. You go downstairs and watch. 923 01:37:55,357 --> 01:37:58,349 I'll do it, Frank. You spot him, I'll flush him out for you. 924 01:39:19,874 --> 01:39:22,035 Lundy, he's going back in the woods. 925 01:39:22,110 --> 01:39:23,509 - Get him! - Where? 926 01:39:40,528 --> 01:39:42,519 You never saw him at all. 927 01:39:44,365 --> 01:39:46,356 You just told Lundy that. 928 01:39:53,374 --> 01:39:54,705 You used Lundy. 929 01:39:59,314 --> 01:40:02,112 You used him to set him up. 930 01:40:06,855 --> 01:40:08,823 I don't even know what I'm doing here. 931 01:40:09,491 --> 01:40:12,426 I don't give a damn about that melon picker. 932 01:40:15,163 --> 01:40:17,996 This is none of my business, you know. 933 01:40:18,066 --> 01:40:19,897 This is none of my business. 934 01:40:20,835 --> 01:40:23,030 I don't want nothing to do with this anymore! 935 01:40:23,771 --> 01:40:25,033 Stay away from me. 936 01:40:25,106 --> 01:40:26,937 - You get out there. - No. 937 01:40:27,008 --> 01:40:28,498 Get out there! 938 01:40:28,576 --> 01:40:31,545 - I don't even have a gun. He'll kill me! - You got a choice. 939 01:40:31,613 --> 01:40:33,410 Stay here and I'll kill you. 940 01:40:34,616 --> 01:40:35,742 I'm staying. 941 01:40:43,525 --> 01:40:44,685 Hey! 942 01:40:49,030 --> 01:40:50,463 Where is he? 943 01:40:55,103 --> 01:40:56,570 He's on the staircase. 944 01:41:03,044 --> 01:41:04,671 You want to live? 945 01:41:05,446 --> 01:41:06,504 Yeah. 946 01:41:06,648 --> 01:41:09,947 Drape yourself over that log and don't even twitch. 947 01:41:10,084 --> 01:41:11,278 Do it. 948 01:41:33,308 --> 01:41:34,605 Hey, boy. 949 01:41:52,560 --> 01:41:54,926 Check him, Richie. Bob? 950 01:41:57,131 --> 01:41:58,564 Bring him in. 951 01:42:01,803 --> 01:42:03,168 I'll take that. 952 01:42:03,237 --> 01:42:04,704 Hey, buddy. 953 01:42:06,007 --> 01:42:08,567 Like I said, you're in the wrong business. 954 01:42:16,951 --> 01:42:19,613 - Where's Renda? - He's out in back, dead. 955 01:42:20,188 --> 01:42:23,589 Get in your truck. I want to talk to you in town. 956 01:42:34,002 --> 01:42:35,299 Let's go. 957 01:42:41,643 --> 01:42:43,372 Hey, Lieutenant... 958 01:42:44,846 --> 01:42:46,006 you were right. 959 01:42:46,080 --> 01:42:47,911 He was really trying to kill me. 71918

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.