All language subtitles for Monster.Party.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,084 --> 00:00:50,084 Subtitles by explosiveskull 2 00:01:13,806 --> 00:01:15,939 Hey, dudes! I'm Hilah, and welcome to "Hilah Cooking." 3 00:01:15,941 --> 00:01:17,808 So I'm gonna show you this really awesome, 4 00:01:17,810 --> 00:01:21,510 real easy cucumber and onion marinated salad today 5 00:01:21,512 --> 00:01:23,079 that is great for all your picnics and stuff 6 00:01:23,081 --> 00:01:24,548 'cause it is starting to get... 7 00:03:38,050 --> 00:03:39,716 Yo. 8 00:04:26,398 --> 00:04:28,298 - Come on, come on. - Quiet, quiet. 9 00:04:58,295 --> 00:05:00,663 Hey, do you have a minute to talk about 10 00:05:00,665 --> 00:05:02,934 trying to save the rainforest? 11 00:05:06,737 --> 00:05:10,642 A $5 contribution will help save 50 acres of rainforest! 12 00:05:40,872 --> 00:05:41,773 Oh, shit. 13 00:05:49,980 --> 00:05:51,447 Fuck. 14 00:06:02,393 --> 00:06:04,160 - Can I help you? - Hey! 15 00:06:04,162 --> 00:06:06,228 - Are you the Claptons? - Yes, we are. 16 00:06:06,230 --> 00:06:07,497 Hi. Yeah, I'm... I'm Gretchen. 17 00:06:07,499 --> 00:06:08,964 I'm here with Save the Rainforest. 18 00:06:08,966 --> 00:06:10,365 Do you two have a minute to talk about 19 00:06:10,367 --> 00:06:13,204 how we could go back to a sustainable Earth? 20 00:06:16,006 --> 00:06:17,307 There's a "no soliciting" sign. 21 00:06:17,309 --> 00:06:19,843 Oh, yeah. No, I saw that. 22 00:06:19,845 --> 00:06:21,944 I'm just "canopying" to try to save the rainforests, 23 00:06:21,946 --> 00:06:23,446 so if you two had just a minute to talk about 24 00:06:23,448 --> 00:06:25,749 how we could try to save the planet... 25 00:06:25,751 --> 00:06:26,850 Tell you what. 26 00:06:26,852 --> 00:06:28,785 - Here's 20 bucks. - Oh. 27 00:06:28,787 --> 00:06:30,289 - Please don't come back. - Cool. 28 00:06:35,192 --> 00:06:37,826 Oh, hey! Um, wait, guys. 29 00:06:37,828 --> 00:06:39,965 Do you want to sign up for my newsletter? 30 00:06:43,033 --> 00:06:44,937 - No. - No, thanks. 31 00:06:56,213 --> 00:06:57,315 Fuckers. 32 00:06:59,850 --> 00:07:04,821 Here we go. 234 pesos. 33 00:07:04,823 --> 00:07:06,822 De nada. 34 00:07:06,824 --> 00:07:08,026 How much you got saved? 35 00:07:09,294 --> 00:07:11,261 I got like $600 buried in my backyard. 36 00:07:11,263 --> 00:07:12,795 Nah, ain't enough, Cas. 37 00:07:12,797 --> 00:07:14,230 Yeah, no shit. 38 00:07:14,232 --> 00:07:15,932 Small-time B&E ain't gonna be enough 39 00:07:15,934 --> 00:07:17,533 to get me and my dad out of here. 40 00:07:17,535 --> 00:07:21,370 Yeah, we should definitely hit something big tomorrow. 41 00:07:21,372 --> 00:07:23,105 Oh, I can't. 42 00:07:23,107 --> 00:07:25,108 I'm working that dinner-party thing tomorrow night. 43 00:07:25,110 --> 00:07:28,144 - I told you this. - Why serve when you can steal? 44 00:07:28,146 --> 00:07:29,978 Every penny counts when you're pregnant. 45 00:07:29,980 --> 00:07:32,314 Unless you want me to raise our baby in a crack house, 46 00:07:32,316 --> 00:07:34,016 because that is the alternative, Dodge. 47 00:07:34,018 --> 00:07:37,987 Yo, Cas. You should see this place, man. 48 00:07:37,989 --> 00:07:40,423 It's like a fucking palace. 49 00:07:40,425 --> 00:07:42,858 I keep trying to get Iris to fucking nab it with me. 50 00:07:42,860 --> 00:07:44,093 No. 51 00:07:44,095 --> 00:07:45,894 They got a safe in the master bedroom. 52 00:07:45,896 --> 00:07:48,064 Them fucking yuppie scums won't know what hit them. 53 00:07:48,066 --> 00:07:49,966 - Is it electronic? - No. Shut the fuck up, Dodge. 54 00:07:49,968 --> 00:07:51,266 They're not yuppies. They're nice people. 55 00:07:51,268 --> 00:07:53,435 Nice people don't live in Malibu. 56 00:07:53,437 --> 00:07:56,072 No, besides, they've got, like, security cameras and shit. 57 00:07:56,074 --> 00:07:57,841 There's just no way we could take a place like that. 58 00:07:57,843 --> 00:07:59,278 It would be impossible. 59 00:07:59,910 --> 00:08:01,343 - Yeah, well, I'm just... - So leave it. 60 00:08:01,345 --> 00:08:04,016 I'm just saying. 61 00:08:11,155 --> 00:08:13,225 And time. 62 00:08:19,997 --> 00:08:21,199 Dad? 63 00:08:33,011 --> 00:08:34,179 Dad? 64 00:08:44,955 --> 00:08:46,221 ♪ Back with a vengeance ♪ 65 00:08:46,223 --> 00:08:47,423 ♪ Why does it feel this good? ♪ 66 00:08:47,425 --> 00:08:49,259 ♪ Been killing a long time ago ♪ 67 00:08:49,261 --> 00:08:51,126 ♪ Now I'm getting my shot to get this cooked ♪ 68 00:08:51,128 --> 00:08:52,595 ♪ Aside from the beast that smile under it ♪ 69 00:08:52,597 --> 00:08:54,364 ♪ Need a black knife and some blood ♪ 70 00:08:54,366 --> 00:08:56,231 ♪ If I'm right, then I might as well ♪ 71 00:08:56,233 --> 00:08:57,900 ♪ Start writing all these lines down in blood ♪ 72 00:08:57,902 --> 00:08:59,101 ♪ Yesterday we monsters, lions ♪ 73 00:08:59,103 --> 00:09:00,903 ♪ And tigers and bears, oh, my ♪ 74 00:09:00,905 --> 00:09:02,371 ♪ I just sink my fangs until you bleed ♪ 75 00:09:02,373 --> 00:09:04,139 ♪ Don't sleep at night ♪ 76 00:09:04,141 --> 00:09:05,908 ♪ At least I could bring you reasons ♪ 77 00:09:05,910 --> 00:09:07,545 ♪ I'm about to feed these demons ♪ 78 00:09:08,545 --> 00:09:10,145 Hey. 79 00:09:10,147 --> 00:09:12,581 - ♪ Monster for life ♪ - Hey. 80 00:09:12,583 --> 00:09:14,683 ♪ Maybe then you'll get your act right ♪ 81 00:09:14,685 --> 00:09:17,687 Whoa. Whoa, whoa. 82 00:09:17,689 --> 00:09:20,590 ♪ Want this party started, shorty, oh, is that right? ♪ 83 00:09:20,592 --> 00:09:23,426 ♪ Monster party, counting bodies, yeah, I'm that guy ♪ 84 00:09:23,428 --> 00:09:25,164 I'm looking for Emory. 85 00:09:26,397 --> 00:09:27,629 He's occupied. 86 00:09:27,631 --> 00:09:29,267 ♪ Wait, don't go in there ♪ 87 00:09:30,299 --> 00:09:31,366 ♪ There's more to share, extraordinaire ♪ 88 00:09:31,368 --> 00:09:32,936 He's here with my dad. 89 00:09:32,938 --> 00:09:34,202 ♪ Born to panic, understand it ♪ 90 00:09:34,204 --> 00:09:35,437 ♪ Dreamcatcher and nightmares ♪ 91 00:09:35,439 --> 00:09:36,605 ♪ Dark days for light years ♪ 92 00:09:36,607 --> 00:09:38,410 I know he's here. 93 00:09:40,311 --> 00:09:41,579 All right. 94 00:09:42,613 --> 00:09:44,647 ♪ They wouldn't hear you scream if I do things ♪ 95 00:09:44,649 --> 00:09:46,886 - ♪ To two of them arms ♪ - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 96 00:10:00,231 --> 00:10:02,067 What is this? 97 00:10:03,168 --> 00:10:05,371 Come here. Piece of shit. 98 00:10:07,572 --> 00:10:08,540 Sit him down. 99 00:10:20,484 --> 00:10:21,352 Emory... 100 00:10:26,091 --> 00:10:28,691 So your dad has a gambling problem. 101 00:10:35,099 --> 00:10:36,034 How much? 102 00:10:42,741 --> 00:10:43,976 Come here. 103 00:10:52,117 --> 00:10:54,249 It's a lot. 104 00:10:54,251 --> 00:10:55,684 It's enough money. 105 00:10:55,686 --> 00:10:57,653 Emory... 106 00:10:57,655 --> 00:10:59,522 I'll get the money. 107 00:11:00,758 --> 00:11:02,293 Just give me a few hours. 108 00:11:03,627 --> 00:11:06,028 Hey, hey, hey. Hey! Hey! No, man. 109 00:11:06,030 --> 00:11:07,496 Hey. No. Fuck! 110 00:11:07,498 --> 00:11:09,765 - What? - Just don't. 111 00:11:09,767 --> 00:11:11,333 - Just don't. - Just what? 112 00:11:11,335 --> 00:11:13,438 Just don't. Please, just don't. 113 00:11:23,580 --> 00:11:26,249 Look, I can, um... 114 00:11:26,251 --> 00:11:27,653 I-I can get it, okay? 115 00:11:31,055 --> 00:11:34,359 You... You just keep him here, and I can get your money. 116 00:11:38,762 --> 00:11:41,032 I mean, you kill him, you don't get your money. 117 00:11:42,166 --> 00:11:43,735 Give me a shot. 118 00:11:46,271 --> 00:11:50,041 I can get it. I can get it. 119 00:11:51,175 --> 00:11:52,774 Sunday. 120 00:11:52,776 --> 00:11:55,013 $10,000. 121 00:11:56,381 --> 00:11:59,718 You fuck with me... 122 00:12:02,219 --> 00:12:06,791 ...I'm gonna burn your dad alive. 123 00:12:12,229 --> 00:12:14,397 Okay. 124 00:12:14,399 --> 00:12:16,466 Consider this my... 125 00:12:16,468 --> 00:12:17,633 - No. - ...advance payment. 126 00:12:17,635 --> 00:12:19,302 Hey! No! 127 00:12:19,304 --> 00:12:20,105 Aaah! 128 00:12:27,645 --> 00:12:28,878 Call the police. 129 00:12:28,880 --> 00:12:30,413 He'll kill my dad if he thinks 130 00:12:30,415 --> 00:12:31,714 anything weird's happening. 131 00:12:31,716 --> 00:12:35,054 He'd come after me without a question. 132 00:12:40,425 --> 00:12:41,593 So, what are you gonna do? 133 00:12:44,194 --> 00:12:46,497 Well, you know, you said you got to work tomorrow, right? 134 00:12:47,699 --> 00:12:50,769 - Casper, no. - Yes. 135 00:12:51,236 --> 00:12:53,903 I think this idea is brilliant. 136 00:12:53,905 --> 00:12:55,303 N-No. 137 00:12:55,305 --> 00:12:56,905 You guys, that place is insane. 138 00:12:56,907 --> 00:12:59,609 It's like we'd need two weeks minimum to plan that out. 139 00:12:59,611 --> 00:13:01,244 - You've been there. - Indeed you have, babe. 140 00:13:01,246 --> 00:13:03,479 No. Shut the fuck up, Dodge. 141 00:13:03,481 --> 00:13:04,913 If we get caught, do you know what happens? 142 00:13:04,915 --> 00:13:07,549 If anything bad happens, Cas and I take the rap. 143 00:13:07,551 --> 00:13:09,684 - You'll be fine. - Great, yeah. 144 00:13:09,686 --> 00:13:11,456 That's totally what I want to hear. 145 00:13:12,323 --> 00:13:16,525 Look, Iris, I'd never ask you to do this if I wasn't serious. 146 00:13:16,527 --> 00:13:20,562 Yeah, he's a fuckup, but he's still my dad. 147 00:13:20,564 --> 00:13:23,434 If we don't do this, we're all in big fucking trouble, okay? 148 00:13:26,503 --> 00:13:28,571 Guys. 149 00:13:28,573 --> 00:13:29,641 Please. 150 00:13:34,311 --> 00:13:36,445 All right, well... 151 00:13:36,447 --> 00:13:37,449 Fuck. 152 00:14:13,718 --> 00:14:15,187 Press the call button. 153 00:14:17,222 --> 00:14:19,989 - Hello? - Hi, Mrs. Dawson. 154 00:14:19,991 --> 00:14:21,523 It's the servers for tonight. 155 00:14:21,525 --> 00:14:22,991 You're not Brandon. 156 00:14:22,993 --> 00:14:24,860 - No, no, no, no. Brandon and... - Jeff. 157 00:14:24,862 --> 00:14:27,429 ...Jeff came down with a 24-hour thing, 158 00:14:27,431 --> 00:14:30,332 so, um, they've been having a really rough day, 159 00:14:30,334 --> 00:14:31,900 so we're coming to help with Iris. 160 00:14:31,902 --> 00:14:33,704 Hey, Miss Dawson! 161 00:14:35,906 --> 00:14:38,442 You know where to park. 162 00:14:58,929 --> 00:15:01,630 So I know for a fact they have security cameras 163 00:15:01,632 --> 00:15:03,331 in most of the first floor, 164 00:15:03,333 --> 00:15:05,868 but I don't know where it's controlled by. 165 00:15:05,870 --> 00:15:07,970 We go in, we do our jobs, 166 00:15:07,972 --> 00:15:09,538 we don't draw attention to ourselves. 167 00:15:09,540 --> 00:15:11,474 Eye up the place as best we can, 168 00:15:11,476 --> 00:15:12,678 get out with whatever cash we got. 169 00:15:15,880 --> 00:15:17,282 Simple as a pimple. 170 00:15:40,570 --> 00:15:42,740 Holy shit. 171 00:15:46,910 --> 00:15:48,443 What the fuck? 172 00:15:48,445 --> 00:15:52,048 We are so late, and we need to get so ready. 173 00:15:52,050 --> 00:15:53,581 Oh. 174 00:15:53,583 --> 00:15:54,652 My God. 175 00:15:55,652 --> 00:15:56,988 What is this one wearing? 176 00:15:58,021 --> 00:15:59,788 Oh, uh, I'm sorry, Miss Dawson. 177 00:15:59,790 --> 00:16:01,557 - It was just short notice. - And this one? 178 00:16:01,559 --> 00:16:04,793 I-I said black slacks. Slacks. 179 00:16:04,795 --> 00:16:06,595 Not jeans. 180 00:16:06,597 --> 00:16:08,998 And you, my dear, you're gonna go into the bathroom, 181 00:16:09,000 --> 00:16:10,432 and you're gonna fix your hair 182 00:16:10,434 --> 00:16:11,801 and take that thing off your head. 183 00:16:11,803 --> 00:16:13,034 And you... 184 00:16:13,036 --> 00:16:14,537 Elliot! 185 00:16:16,607 --> 00:16:18,407 Can I help? 186 00:16:18,409 --> 00:16:19,774 Can you take these two upstairs 187 00:16:19,776 --> 00:16:21,780 and have Elliot dress them appropriately? 188 00:16:33,458 --> 00:16:34,990 Okay, Mother. 189 00:16:34,992 --> 00:16:36,124 Thank you, darling. 190 00:16:36,126 --> 00:16:38,394 Wait. I need your phones. 191 00:16:38,396 --> 00:16:40,663 - Wait. Why? - Ringing, privacy. 192 00:16:40,665 --> 00:16:42,398 You'll be busy attending to the guests. 193 00:16:42,400 --> 00:16:44,502 - We'll just turn them off. - Do you want to get paid? 194 00:16:45,670 --> 00:16:47,436 - Y-Yeah. - Now. 195 00:16:47,438 --> 00:16:48,840 Thank you. 196 00:16:52,944 --> 00:16:55,314 Go. 197 00:17:06,057 --> 00:17:08,360 Let's go chop some tomatoes. 198 00:17:11,428 --> 00:17:13,395 So, what's your guys' names? 199 00:17:13,397 --> 00:17:16,100 - Dodge. - Uh, Casper. 200 00:17:17,100 --> 00:17:19,567 Dodge and Casper. 201 00:17:19,569 --> 00:17:22,741 You guys sound like a Saturday-morning cartoon. 202 00:17:24,575 --> 00:17:26,976 Elliot? We need your pants. 203 00:17:29,713 --> 00:17:31,814 You might want to avert your eyes. 204 00:17:31,816 --> 00:17:33,582 Just listen to me for a second. 205 00:17:38,889 --> 00:17:41,423 Please don't do this! Don't do this! 206 00:17:41,425 --> 00:17:42,857 Aah! Aah! 207 00:17:42,859 --> 00:17:44,660 - Stop it! - Really? 208 00:17:44,662 --> 00:17:46,060 What do you want? 209 00:17:46,062 --> 00:17:48,931 Mom wants these guys dressed like butlers. 210 00:17:48,933 --> 00:17:52,636 You can handle that, can't you, big bro? 211 00:17:57,474 --> 00:17:59,642 I'm Alexis, by the way. 212 00:17:59,644 --> 00:18:01,911 I'll see you back down in the dungeon. 213 00:18:01,913 --> 00:18:03,612 Y-Yeah. 214 00:18:03,614 --> 00:18:04,512 Yeah. 215 00:18:08,953 --> 00:18:10,422 Hello? 216 00:18:11,655 --> 00:18:14,088 Oh. 217 00:18:14,090 --> 00:18:19,028 Um, hey, man, you mind if we borrow some clothes? 218 00:18:19,030 --> 00:18:20,965 Bottom drawer. 219 00:18:27,871 --> 00:18:29,507 It's actually my size. 220 00:18:33,043 --> 00:18:36,479 Hey, uh, is that sweet hole coming tonight? 221 00:18:36,481 --> 00:18:38,183 What? 222 00:18:40,117 --> 00:18:41,884 You know. 223 00:18:41,886 --> 00:18:44,086 Your little blonde ponytail. 224 00:18:44,088 --> 00:18:45,554 I said, is she coming? 225 00:18:45,556 --> 00:18:46,955 Or is it just you two assholes tonight? 226 00:18:46,957 --> 00:18:48,958 - Excuse me, bro? - Hey, hey, hey, hey. 227 00:18:48,960 --> 00:18:49,995 Come on. 228 00:18:55,165 --> 00:18:57,868 I was kidding. It's a joke. 229 00:18:58,970 --> 00:19:01,135 There somewhere we can change? 230 00:19:01,137 --> 00:19:03,972 There's a bathroom on the right in the bedroom down the hall. 231 00:19:03,974 --> 00:19:05,676 Okay, thanks. Come on. 232 00:19:22,092 --> 00:19:23,791 Iris? 233 00:19:23,793 --> 00:19:25,728 Your friends, a-are they new? 234 00:19:25,730 --> 00:19:27,663 Uh, yeah. 235 00:19:27,665 --> 00:19:28,732 A little bit. 236 00:19:31,299 --> 00:19:31,936 They'll be okay, Miss Dawson. 237 00:19:37,908 --> 00:19:39,210 Miss Dawson? 238 00:19:41,311 --> 00:19:42,947 I just... 239 00:19:43,880 --> 00:19:45,883 Tonight needs to be perfect. 240 00:19:47,585 --> 00:19:49,254 What's the occasion? 241 00:20:58,856 --> 00:21:00,990 Patrick, dear. 242 00:21:00,992 --> 00:21:02,761 Have you seen Mickey? 243 00:21:05,695 --> 00:21:09,634 I put him in the basement. He's fine. 244 00:21:16,206 --> 00:21:17,975 Who's Mickey? 245 00:21:19,676 --> 00:21:21,178 Mickey's our dog. 246 00:23:19,230 --> 00:23:20,397 What took you so long? 247 00:24:49,919 --> 00:24:52,221 Oh, yeah. 248 00:24:52,223 --> 00:24:53,424 Patrick. 249 00:24:54,390 --> 00:24:56,026 Milo. 250 00:25:14,211 --> 00:25:16,510 Good evening, everyone. 251 00:25:16,512 --> 00:25:19,448 I want to thank you all for coming. 252 00:25:19,450 --> 00:25:21,182 Whew! 253 00:25:21,184 --> 00:25:23,384 Wow, the third annual. 254 00:25:23,386 --> 00:25:27,021 And we'll get into specifics at dinner, 255 00:25:27,023 --> 00:25:29,590 but before we seg into the next part of the night, 256 00:25:29,592 --> 00:25:33,127 I wanted to share a little anecdote 257 00:25:33,129 --> 00:25:35,396 I thought you all would appreciate. 258 00:25:35,398 --> 00:25:37,164 Several weeks ago 259 00:25:37,166 --> 00:25:39,534 I was taking my morning run through the canyon 260 00:25:39,536 --> 00:25:42,304 like I always do. 261 00:25:42,306 --> 00:25:46,374 And on the winding road I found a man. 262 00:25:46,376 --> 00:25:49,377 He was sleeping in the bushes. 263 00:25:49,379 --> 00:25:51,445 He had no home. 264 00:25:51,447 --> 00:25:54,048 The sun had barely risen. 265 00:25:54,050 --> 00:25:56,386 There was nobody around. 266 00:25:59,623 --> 00:26:01,992 He wasn't even awake. 267 00:26:03,260 --> 00:26:07,162 This is a man who's probably suffering, 268 00:26:07,164 --> 00:26:11,165 who has no family missing him, 269 00:26:11,167 --> 00:26:16,473 who, in that moment, simply was. 270 00:26:20,043 --> 00:26:25,315 And even though I wanted to, I didn't do a thing about it. 271 00:26:28,284 --> 00:26:32,220 And that's where the story ends. 272 00:26:32,222 --> 00:26:34,455 I'd like to propose a toast. 273 00:26:34,457 --> 00:26:37,992 To Milo and his graduates! 274 00:26:44,635 --> 00:26:47,105 ♪ Are you ready? ♪ 275 00:26:58,615 --> 00:27:00,315 Hey, sweetheart! 276 00:27:00,317 --> 00:27:02,384 Why don't you bring some of those up yonder, huh? 277 00:27:02,386 --> 00:27:05,252 - Come on! - Yeah! I'm really thirsty. 278 00:27:07,090 --> 00:27:08,358 Come on! 279 00:27:09,460 --> 00:27:11,393 Come on, darling. Come on. 280 00:27:11,395 --> 00:27:12,463 Whoo! 281 00:27:16,666 --> 00:27:17,766 Hey. 282 00:27:17,768 --> 00:27:19,534 You think they're fucking kidding? 283 00:27:19,536 --> 00:27:22,003 Yeah! We're not fucking kidding. 284 00:27:22,005 --> 00:27:24,341 Hey. I got it. 285 00:27:25,642 --> 00:27:27,009 Good. 286 00:27:27,011 --> 00:27:29,681 ♪ Are you ready? ♪ 287 00:27:31,348 --> 00:27:32,748 Fuck those guys. 288 00:27:32,750 --> 00:27:34,583 I got it. 289 00:27:34,585 --> 00:27:37,422 ♪ Are you ready? ♪ 290 00:27:47,731 --> 00:27:50,731 - What did you find? - That safe is 100% electronic. 291 00:27:50,733 --> 00:27:53,101 Means you punch in the wrong code more than three times, 292 00:27:53,103 --> 00:27:54,201 the house alarm will go off. 293 00:27:54,203 --> 00:27:55,569 Is there any way we can fix that? 294 00:27:55,571 --> 00:27:58,675 I can cut the power, short-circuit the alarm. 295 00:28:04,548 --> 00:28:08,784 ♪ Unh, yeah, I confess, Father, I confess ♪ 296 00:28:08,786 --> 00:28:10,352 ♪ 'Cause I've been living wrong ♪ 297 00:28:10,354 --> 00:28:12,421 ♪ I know I've been blessed ♪ 298 00:28:12,423 --> 00:28:14,221 ♪ I-I had a thousand chances ♪ 299 00:28:14,223 --> 00:28:15,490 ♪ How many left? ♪ 300 00:28:15,492 --> 00:28:17,692 ♪ I-I-I've been sinning lately ♪ 301 00:28:17,694 --> 00:28:19,126 ♪ What do you suggest? ♪ 302 00:28:19,128 --> 00:28:20,561 ♪ What should I do? ♪ 303 00:28:29,205 --> 00:28:32,707 ♪ I would fuck her in the pussy ♪ 304 00:28:32,709 --> 00:28:35,676 ♪ I would take her in the pussy ♪ 305 00:28:39,450 --> 00:28:42,116 What's up, my brother? 306 00:28:42,118 --> 00:28:45,686 Welcome to the partay. 307 00:28:45,688 --> 00:28:47,756 I brought your drinks. 308 00:28:47,758 --> 00:28:49,394 Oh, I see that. 309 00:28:51,228 --> 00:28:53,494 So you and blondie... 310 00:28:53,496 --> 00:28:56,565 You and blondie, like... 311 00:28:56,567 --> 00:28:58,736 - What? - You sticking her? 312 00:29:02,772 --> 00:29:05,106 Huh? 313 00:29:05,108 --> 00:29:09,877 I bet you beat that pussy up real good, man. 314 00:29:09,879 --> 00:29:11,880 Fuck. 315 00:29:11,882 --> 00:29:14,583 If I had a girl like that, 316 00:29:14,585 --> 00:29:16,218 I'd split her in half. 317 00:29:18,454 --> 00:29:20,654 ♪ Holy Mary, pray for us sinners ♪ 318 00:29:20,656 --> 00:29:22,891 ♪ Now and at the hour of death ♪ 319 00:29:22,893 --> 00:29:24,792 ♪ Amen ♪ 320 00:29:24,794 --> 00:29:25,826 Yo, come on, man. 321 00:29:25,828 --> 00:29:28,230 You want a bump? 322 00:29:28,232 --> 00:29:31,833 You want a bump of cocaine? Right? Want a bump? 323 00:29:31,835 --> 00:29:33,734 Want a bump of cocaine? Come on. 324 00:29:33,736 --> 00:29:35,338 Let's have one. Right here. 325 00:29:36,339 --> 00:29:38,576 It's fucking good, Jeremy. 326 00:29:41,677 --> 00:29:43,411 I'm good. 327 00:29:43,413 --> 00:29:47,315 ♪ I want 999 Hail Marys right now ♪ 328 00:29:47,317 --> 00:29:50,684 ♪ I want 999 Hail Marys right now ♪ 329 00:29:50,686 --> 00:29:53,221 I'm sorry for my friends. 330 00:29:53,223 --> 00:29:54,556 They're harmless, really. 331 00:29:54,558 --> 00:29:57,228 - Wouldn't hurt a fly. - See? 332 00:29:58,761 --> 00:30:01,462 But you got yourself a good-looking girl. 333 00:30:01,464 --> 00:30:04,268 I'd take really good care of her if I were you. 334 00:30:05,299 --> 00:30:05,467 Heh. 335 00:30:10,907 --> 00:30:12,807 Ooh hoo hoo hoo hoo! 336 00:30:15,646 --> 00:30:17,511 ♪ I will admit, the Devil's been pulling me ♪ 337 00:30:17,513 --> 00:30:19,548 ♪ Tell Mama to write up my eulogy ♪ 338 00:30:19,550 --> 00:30:21,383 ♪ 'Cause there's no telling what they gonna do to me ♪ 339 00:30:21,385 --> 00:30:22,784 ♪ Grant no immunity... What should I do now? ♪ 340 00:30:22,786 --> 00:30:24,653 ♪ Holy Mary, Mary ♪ 341 00:30:24,655 --> 00:30:26,453 - ♪ Pray for us sinners ♪ - I'd fuck that shit up! 342 00:30:26,455 --> 00:30:28,623 ♪ Now and at the hour of death ♪ 343 00:30:28,625 --> 00:30:30,325 ♪ Amen ♪ 344 00:30:30,327 --> 00:30:33,662 ♪ Holy Mary, pray for us sinners ♪ 345 00:30:33,664 --> 00:30:35,829 ♪ Now and at the hour of death ♪ 346 00:30:35,831 --> 00:30:37,734 ♪ Amen ♪ 347 00:31:17,741 --> 00:31:20,307 We've got to cut the power. 348 00:31:20,309 --> 00:31:21,843 It's all upstairs. 349 00:31:21,845 --> 00:31:24,578 Okay, wait in here in case they need something. 350 00:31:24,580 --> 00:31:25,882 Okay. 351 00:31:30,988 --> 00:31:32,790 Be careful. 352 00:31:41,431 --> 00:31:44,302 This is a special night... 353 00:31:45,368 --> 00:31:46,937 ...for all of you. 354 00:31:48,805 --> 00:31:50,341 For us. 355 00:31:52,376 --> 00:31:54,444 I look around this table... 356 00:32:01,350 --> 00:32:03,320 Ahh, Becca. 357 00:32:04,421 --> 00:32:06,457 Sweet Rebecca. 358 00:32:08,357 --> 00:32:10,627 Look how far you've come. 359 00:32:12,963 --> 00:32:15,864 And Jeremy and Cameron. 360 00:32:15,866 --> 00:32:18,066 Blood brothers, to coin a phrase. 361 00:32:20,971 --> 00:32:23,438 And Oliver, do you remember the first time 362 00:32:23,440 --> 00:32:24,976 you sat across from me? 363 00:32:27,310 --> 00:32:28,942 The tears. 364 00:32:28,944 --> 00:32:32,547 Oh, my God, I thought you were going to die of dehydration. 365 00:32:34,651 --> 00:32:38,623 But look at you now, rosy cheeks beaming. 366 00:32:40,057 --> 00:32:42,557 And who can forget our hosts? 367 00:32:42,559 --> 00:32:45,492 You four have come a long way. 368 00:32:45,494 --> 00:32:47,061 You've all graduated. 369 00:32:47,063 --> 00:32:49,431 But beyond the walls of your tutelage, 370 00:32:49,433 --> 00:32:54,469 there's been learning and work beyond what I can teach. 371 00:32:54,471 --> 00:32:57,607 Learning about yourselves. 372 00:32:58,974 --> 00:33:00,444 Patrick. 373 00:33:01,677 --> 00:33:03,580 Would you care to start us off tonight? 374 00:33:13,056 --> 00:33:16,694 My name is Patrick Dawson. 375 00:33:19,762 --> 00:33:21,996 And I'm an addict. 376 00:33:21,998 --> 00:33:23,565 - Hello, Patrick. - Hello, Patrick. 377 00:33:23,567 --> 00:33:24,868 Hey, Dad. 378 00:33:31,508 --> 00:33:33,441 It's been four years and three weeks 379 00:33:33,443 --> 00:33:35,846 since the last time I, um... 380 00:33:43,886 --> 00:33:46,424 I can't believe it. 381 00:33:50,659 --> 00:33:52,126 Anyway. 382 00:33:52,128 --> 00:33:57,434 I've learned to redirect my energy into other things. 383 00:33:59,034 --> 00:34:01,603 Into work. 384 00:34:01,605 --> 00:34:04,071 Exercise. 385 00:34:04,073 --> 00:34:05,342 Sex. 386 00:34:08,145 --> 00:34:11,446 For me, it's really about my family. 387 00:34:27,430 --> 00:34:29,367 Do you miss it? 388 00:34:36,839 --> 00:34:38,376 Oh. Hey. 389 00:34:43,946 --> 00:34:45,749 Can I get you something? 390 00:34:50,687 --> 00:34:52,022 Okay. 391 00:35:02,798 --> 00:35:07,535 Tonight is a night of celebration, 392 00:35:07,537 --> 00:35:09,937 of speeches, 393 00:35:09,939 --> 00:35:14,542 of mourning and reflection. 394 00:35:14,544 --> 00:35:16,513 I... 395 00:35:17,580 --> 00:35:22,549 ...look around the table, and I'm in awe. 396 00:35:22,551 --> 00:35:24,021 Of all of us. 397 00:35:26,622 --> 00:35:29,491 I can't... can't find the... the words 398 00:35:29,493 --> 00:35:33,026 to express how I feel, 399 00:35:33,028 --> 00:35:35,830 so I have prepared a little something. 400 00:35:35,832 --> 00:35:37,265 Are you serious? 401 00:35:37,267 --> 00:35:40,801 I haven't done this, so please bear with me. 402 00:35:46,709 --> 00:35:48,044 Was this you? 403 00:35:50,946 --> 00:35:53,214 Did you break my fucking... 404 00:35:53,216 --> 00:35:55,116 Did you break my fucking guitar?! 405 00:35:55,118 --> 00:35:56,551 - Oliver. - You piece of shit! 406 00:35:56,553 --> 00:35:58,151 - Oliver. - What's so fucking funny, huh? 407 00:35:58,153 --> 00:35:59,687 Huh? 408 00:35:59,689 --> 00:36:01,522 Look at me. Look at me! 409 00:36:01,524 --> 00:36:03,227 - Obviously... - Did you fucking do it? 410 00:36:06,763 --> 00:36:11,265 You do not want to fuck with me. You do not want to fuck with me! 411 00:36:11,267 --> 00:36:12,799 Please. 412 00:36:12,801 --> 00:36:14,269 You've been fucking with me the whole night. 413 00:36:14,271 --> 00:36:16,803 - Oliver. - I will fuck you up. 414 00:36:20,010 --> 00:36:21,946 I'm... I'm sorry. 415 00:36:32,789 --> 00:36:35,857 I... I'm sorry. Just, uh... 416 00:36:35,859 --> 00:36:38,792 Uh... 417 00:36:47,069 --> 00:36:49,173 What are you laughing about? 418 00:36:52,809 --> 00:36:55,910 - Fuck. - Fuck what? 419 00:36:55,912 --> 00:36:58,912 It looks like it's on some kind of automated loop. 420 00:36:58,914 --> 00:37:01,683 I can cut the power, but I can only do it for, I don't know, 421 00:37:01,685 --> 00:37:03,785 two-minute intervals before it restarts itself. 422 00:37:03,787 --> 00:37:05,352 Okay, man, look, you're gonna have to 423 00:37:05,354 --> 00:37:07,087 be in here and keep resetting it... 424 00:37:07,089 --> 00:37:08,990 - No, no, no, no. - Look, man, it's simple. 425 00:37:08,992 --> 00:37:10,658 You press this button when that light goes green. 426 00:37:10,660 --> 00:37:12,727 It's fucking simple. 427 00:37:12,729 --> 00:37:16,064 Circuit's only connected to the master bedroom, so we're good. 428 00:37:16,066 --> 00:37:17,265 Okay. 429 00:37:17,267 --> 00:37:18,765 Casper? 430 00:38:23,932 --> 00:38:25,433 - What were you doing? - Heh. 431 00:38:25,435 --> 00:38:29,270 Oh, uh, I was... I was just looking for the bathroom. 432 00:38:29,272 --> 00:38:31,071 You forgot where it was already? 433 00:38:31,073 --> 00:38:33,174 Uh, yeah. Yeah, yeah, yeah. I just chose the wrong door. 434 00:38:33,176 --> 00:38:35,379 - It's the next one, right? - It's all good. 435 00:38:36,745 --> 00:38:38,014 Come on. 436 00:38:42,885 --> 00:38:45,054 I said, come on. It's right down here, man. 437 00:39:01,805 --> 00:39:03,073 Thanks. 438 00:39:05,908 --> 00:39:09,646 What's your, uh... What's your girl's name again? 439 00:39:10,345 --> 00:39:11,812 Iris. 440 00:39:11,814 --> 00:39:13,216 Whoa. 441 00:39:25,894 --> 00:39:28,297 I bet you break that dick off in her ass, huh? 442 00:39:30,999 --> 00:39:33,670 Man, what the fuck is your problem? 443 00:39:35,437 --> 00:39:39,140 My name is Roxanne Dawson, 444 00:39:39,142 --> 00:39:42,042 and, like all of you, I'm an addict. 445 00:39:42,044 --> 00:39:43,877 - Hello, Roxanne. - Hello, Roxanne. 446 00:39:43,879 --> 00:39:45,145 Oh. 447 00:39:45,147 --> 00:39:47,180 Man, I'm... I'm... I'm sorry. 448 00:39:47,182 --> 00:39:49,719 I didn't mean to say that. I was just kidding. 449 00:39:53,356 --> 00:39:56,290 Okay, so are you gonna go, or are you gonna watch me piss? 450 00:39:56,292 --> 00:39:58,892 I got to watch. 451 00:39:58,894 --> 00:40:01,863 I'm your P.O. You've been a bad boy. 452 00:40:01,865 --> 00:40:05,533 It's been a long and arduous battle for me... 453 00:40:05,535 --> 00:40:07,535 - I'm gonna leave. - Wait. 454 00:40:07,537 --> 00:40:09,102 Can I see your hand for a second? 455 00:40:09,104 --> 00:40:11,238 No, you cannot see my hand for a second. 456 00:40:11,240 --> 00:40:13,006 Come on. 457 00:40:13,008 --> 00:40:14,308 ...with demons... 458 00:40:14,310 --> 00:40:15,843 - I said please. - Don't touch my hand. 459 00:40:15,845 --> 00:40:17,477 - Let me see your hand. - Get off my hand. 460 00:40:17,479 --> 00:40:19,015 Let me see your hand. 461 00:40:20,950 --> 00:40:22,118 ...with monsters... 462 00:40:23,218 --> 00:40:24,921 ...inside and out. 463 00:40:26,955 --> 00:40:29,859 And unlike my husband, I miss it. 464 00:40:32,294 --> 00:40:36,897 I miss the way it snaps everything... 465 00:40:36,899 --> 00:40:39,433 everything... into focus. 466 00:40:43,006 --> 00:40:45,843 I miss the way it makes you see the world. 467 00:40:48,544 --> 00:40:51,044 How small we are. 468 00:40:51,046 --> 00:40:53,149 Tiny specks of dust. 469 00:40:55,318 --> 00:40:56,486 But here I am... 470 00:40:58,388 --> 00:41:01,325 ...a functioning member of society. 471 00:41:06,863 --> 00:41:10,801 We're not in prison. We're not in hiding. 472 00:41:19,309 --> 00:41:24,080 And when I see my children's smiling faces... 473 00:41:25,848 --> 00:41:30,419 ...that's what gets me through the truly, truly tough days. 474 00:41:48,403 --> 00:41:50,540 - Patrick? - Wait here. 475 00:41:52,341 --> 00:41:54,510 Everybody stay here. We'll be right back. 476 00:43:08,450 --> 00:43:10,183 Wait there. 477 00:43:10,185 --> 00:43:11,354 Is it Elliot? 478 00:43:13,722 --> 00:43:14,925 Elliot? 479 00:43:18,694 --> 00:43:20,363 Elliot, come out here, please. 480 00:43:29,571 --> 00:43:31,307 What did you do, son? 481 00:43:34,077 --> 00:43:35,979 I had to let it out. 482 00:43:40,149 --> 00:43:41,351 I can see that. 483 00:43:46,388 --> 00:43:49,022 What did you do? 484 00:43:49,024 --> 00:43:51,993 What did you do?! God damn it! 485 00:43:51,995 --> 00:43:54,060 - Hey. - God damn it! 486 00:43:54,062 --> 00:43:55,363 - Get off! - Come on, come on... 487 00:43:55,365 --> 00:43:57,298 - Get off of me! - It's okay. 488 00:43:57,300 --> 00:43:59,368 It's okay. It's okay. 489 00:44:00,669 --> 00:44:03,404 He promised. 490 00:44:03,406 --> 00:44:04,705 It's okay. 491 00:44:04,707 --> 00:44:07,241 It's okay. 492 00:44:07,243 --> 00:44:09,713 Is everything all right? 493 00:44:12,147 --> 00:44:15,117 - Oh, no. - Shit. 494 00:44:58,327 --> 00:44:59,729 Miss Dawson? 495 00:45:33,361 --> 00:45:36,363 - They killed Dodge! - Iris! 496 00:45:36,365 --> 00:45:37,430 Iris! 497 00:45:41,636 --> 00:45:42,703 - Get off me! - Hey! 498 00:45:42,705 --> 00:45:44,571 - Come here. - Don't hurt her! 499 00:45:44,573 --> 00:45:45,673 Get off! 500 00:45:45,675 --> 00:45:47,707 Hey! Hey! 501 00:45:47,709 --> 00:45:50,112 Patrick! Enough! 502 00:45:50,812 --> 00:45:52,645 Don't hurt her! 503 00:45:52,647 --> 00:45:54,281 Listen to me! Remember your lessons! 504 00:45:57,220 --> 00:45:58,852 Patrick! 505 00:45:58,854 --> 00:46:01,388 - Elliot, stop! - Stay back! 506 00:46:45,200 --> 00:46:48,769 Oh, damn! What you gonna do, huh? 507 00:46:48,771 --> 00:46:51,238 Oh, look at you. You're fucking beautiful, aren't you? 508 00:46:51,240 --> 00:46:52,305 - Huh? - Fuck you. 509 00:46:52,307 --> 00:46:53,473 Oh. 510 00:46:53,475 --> 00:46:56,276 Fuck! Not the fucking face! 511 00:46:57,312 --> 00:46:58,312 Come... 512 00:46:58,314 --> 00:46:59,613 Huh?! 513 00:47:08,857 --> 00:47:10,890 - Come here! - No! 514 00:47:10,892 --> 00:47:12,595 Fuck! 515 00:47:13,629 --> 00:47:15,495 Fucker! 516 00:47:15,497 --> 00:47:17,367 Fuck off! 517 00:47:39,388 --> 00:47:40,423 Patrick. 518 00:47:41,890 --> 00:47:43,859 Calm yourself. 519 00:48:06,348 --> 00:48:08,718 Are we gonna shut this thing down or what? 520 00:48:41,751 --> 00:48:44,317 Is this what you wanted? 521 00:48:44,319 --> 00:48:47,453 Were you just a thirsty little bitch in heat? 522 00:48:47,455 --> 00:48:51,595 Well, then drink up, you relapsing little shit. 523 00:49:08,678 --> 00:49:10,780 You haven't learned anything. 524 00:49:13,448 --> 00:49:15,918 You didn't even try. 525 00:49:28,330 --> 00:49:34,100 ♪ You are my sunshine, my only sunshine ♪ 526 00:49:34,102 --> 00:49:39,872 ♪ You make me happy when skies are gray ♪ 527 00:49:39,874 --> 00:49:45,678 ♪ You'll never know, dear, how much I love you ♪ 528 00:49:45,680 --> 00:49:51,718 ♪ So please don't take my sunshine away ♪ 529 00:49:51,720 --> 00:49:53,356 Ah. 530 00:49:59,461 --> 00:50:03,062 Iris, are you in there? 531 00:50:03,064 --> 00:50:05,732 Hmm? 532 00:50:05,734 --> 00:50:07,336 Hey, princess? 533 00:50:10,972 --> 00:50:14,176 - She locking that door? - Yeah. 534 00:50:18,046 --> 00:50:19,315 Hey, hey, hey... 535 00:50:20,615 --> 00:50:22,783 Come on, sweetheart. 536 00:50:22,785 --> 00:50:25,953 You think we got all day? 537 00:50:25,955 --> 00:50:27,090 Breathe. 538 00:50:28,591 --> 00:50:30,691 We're gonna get to you in there. 539 00:50:30,693 --> 00:50:33,660 We got this. 540 00:50:33,662 --> 00:50:38,031 Get the fuck out here, bitch! 541 00:50:38,033 --> 00:50:40,000 Go! 542 00:50:40,002 --> 00:50:42,169 Open the fucking door! 543 00:50:45,006 --> 00:50:47,508 Hey, beautiful? 544 00:50:47,510 --> 00:50:49,910 We just want to cut your fucking face off, okay? 545 00:50:49,912 --> 00:50:52,678 That's all. 546 00:50:52,680 --> 00:50:56,716 Is it such a big deal? 547 00:50:56,718 --> 00:50:58,954 Why won't she open the fucking door? 548 00:51:04,593 --> 00:51:05,895 What were you thinking? 549 00:51:07,062 --> 00:51:08,798 What do you mean, what was I thinking? 550 00:51:09,832 --> 00:51:13,002 Those kids aren't leaving this house alive, Milo. 551 00:51:15,905 --> 00:51:19,609 And who got ass-fucked and made you leader all of a sudden? 552 00:51:22,044 --> 00:51:23,879 Know your place, Patrick. 553 00:51:28,751 --> 00:51:31,517 I'm still the head of this family 554 00:51:31,519 --> 00:51:33,822 and the owner of this house. 555 00:51:39,093 --> 00:51:41,562 The only reason 556 00:51:41,564 --> 00:51:45,098 you're living to good life in sunny-bunny Malibu 557 00:51:45,100 --> 00:51:48,502 and not rotting away in some maximum-security prison 558 00:51:48,504 --> 00:51:53,906 with come dripping out of your ass is because of me. 559 00:51:53,908 --> 00:51:56,178 Don't you ever forget that. 560 00:51:57,713 --> 00:52:01,718 Be a man, not a fucking chimp. 561 00:52:08,057 --> 00:52:11,924 Milo, what should we do about the kid in the bedroom? 562 00:52:11,926 --> 00:52:14,761 I'll have a word with him. 563 00:52:14,763 --> 00:52:18,564 You stay here and control your husband and son. 564 00:52:18,566 --> 00:52:20,734 Alexis, my dear, I need you to go downstairs 565 00:52:20,736 --> 00:52:22,035 and make sure those two idiots 566 00:52:22,037 --> 00:52:23,839 don't do something they'll regret. 567 00:52:40,155 --> 00:52:41,591 Honey... 568 00:52:43,792 --> 00:52:46,463 Calm down. Okay? 569 00:53:17,859 --> 00:53:21,227 Young man, would you mind coming to the door 570 00:53:21,229 --> 00:53:23,765 so that we might be able to start sorting this out? 571 00:53:31,941 --> 00:53:33,205 Where's Iris? 572 00:53:33,207 --> 00:53:34,741 Oh, she's downstairs. 573 00:53:34,743 --> 00:53:36,846 Locked away in another room, I'm sure. 574 00:53:48,156 --> 00:53:49,122 You killed Dodge. 575 00:53:49,124 --> 00:53:50,656 Trust me, 576 00:53:50,658 --> 00:53:53,028 we are more sorry about it than you are. 577 00:54:00,301 --> 00:54:01,703 You see... 578 00:54:02,705 --> 00:54:06,772 ...I run a society of recovering murderers, 579 00:54:06,774 --> 00:54:09,743 and tonight was supposed to be an annual reunion 580 00:54:09,745 --> 00:54:11,278 to celebrate everyone's cleanness. 581 00:54:11,280 --> 00:54:14,814 But needless to say, that idea shit the bed. 582 00:54:14,816 --> 00:54:18,352 Now... and hear me now, for both of our sakes... 583 00:54:18,354 --> 00:54:21,888 my only goal here is to avoid any further bloodshed. 584 00:54:21,890 --> 00:54:22,990 You understand, yes? 585 00:54:22,992 --> 00:54:25,058 Then let us go. 586 00:54:25,060 --> 00:54:26,759 Well, yes, let's talk about that. 587 00:54:26,761 --> 00:54:29,830 Now, you say you want us to let you go, 588 00:54:29,832 --> 00:54:31,230 but what's to stop you 589 00:54:31,232 --> 00:54:33,000 from turning around and calling the police? 590 00:54:33,002 --> 00:54:37,106 I just want to go home, man. Just want to go home. 591 00:54:39,874 --> 00:54:41,941 Hmm... 592 00:54:41,943 --> 00:54:44,880 Here, kitty-kitty. 593 00:54:47,649 --> 00:54:49,415 Here, kitty-kitty. 594 00:54:51,019 --> 00:54:53,252 - Iris. - Please go away. 595 00:54:53,254 --> 00:54:54,957 Please go away. 596 00:54:56,325 --> 00:54:58,058 Guys? 597 00:54:58,060 --> 00:55:01,328 Why don't you fuck the fuck off? 598 00:55:01,330 --> 00:55:04,968 Why don't you fucking make us, huh, baby face? 599 00:55:07,769 --> 00:55:09,368 Oh! 600 00:55:09,370 --> 00:55:12,207 Fuck off. 601 00:55:29,425 --> 00:55:31,928 Hey. It's Iris, right? 602 00:55:36,330 --> 00:55:37,798 Where's Casper? 603 00:55:37,800 --> 00:55:41,701 They're talking upstairs. 604 00:55:43,805 --> 00:55:44,874 Iris? 605 00:55:46,874 --> 00:55:49,344 I'm gonna try and get us out of here. 606 00:55:51,345 --> 00:55:53,714 I'd be willing to, 607 00:55:53,716 --> 00:55:55,482 well, to settle on some kind of agreement. 608 00:55:55,484 --> 00:55:58,955 Say in the vein of, oh, $10,000? 609 00:56:01,390 --> 00:56:03,826 You butcher my friend. 610 00:56:04,827 --> 00:56:06,828 You want me to settle for 10 grand? 611 00:56:09,765 --> 00:56:10,800 Fuck that. 612 00:56:12,734 --> 00:56:14,370 $100,000. 613 00:56:18,106 --> 00:56:20,372 Hmm. 614 00:56:20,374 --> 00:56:22,142 I'd imagine that'll be fine. 615 00:56:22,144 --> 00:56:25,111 It will take some time to get that in order, though. 616 00:56:25,113 --> 00:56:27,149 Just stay put. 617 00:56:35,022 --> 00:56:36,191 What are you doing? 618 00:56:40,294 --> 00:56:41,428 Leveraging. 619 00:56:41,430 --> 00:56:43,529 $100,000? 620 00:56:43,531 --> 00:56:44,997 Are you out of your mind? 621 00:56:44,999 --> 00:56:46,366 It's just to get him calm 622 00:56:46,368 --> 00:56:47,533 and out of that room. 623 00:56:47,535 --> 00:56:48,901 Then what? 624 00:56:48,903 --> 00:56:49,970 We'll give them a strong narcotic, 625 00:56:49,972 --> 00:56:52,772 something significant. 626 00:56:52,774 --> 00:56:55,808 Then they can begin a junkie's life in earnest. 627 00:56:55,810 --> 00:56:58,477 - So you let them leave? - They'll get arrested. 628 00:56:58,479 --> 00:57:00,546 They'll be babbling out of their minds. 629 00:57:00,548 --> 00:57:03,350 I'll pull some strings to have them transferred 630 00:57:03,352 --> 00:57:05,118 to the facility. 631 00:57:05,120 --> 00:57:07,520 It's the only way. 632 00:57:07,522 --> 00:57:10,026 No. It's not the only way. 633 00:57:11,225 --> 00:57:14,026 The only way. 634 00:57:14,028 --> 00:57:16,765 We're not animals. 635 00:57:19,301 --> 00:57:20,837 Aren't we? 636 00:57:28,042 --> 00:57:29,778 Iris, the boys are gone. 637 00:57:38,854 --> 00:57:40,156 Back up. 638 00:57:41,356 --> 00:57:43,459 I'm not gonna hurt you. 639 00:57:47,461 --> 00:57:49,162 Why should I trust you? 640 00:57:49,164 --> 00:57:51,466 Because you have to. 641 00:57:59,006 --> 00:58:00,041 Come, come. 642 00:58:05,546 --> 00:58:08,314 Hey! What the fuck is this? 643 00:58:08,316 --> 00:58:09,551 They're trying to escape. 644 00:58:10,586 --> 00:58:11,988 Fuckers! 645 00:58:14,957 --> 00:58:16,559 Okay. 646 00:58:21,028 --> 00:58:22,229 Roxanne, go watch the kid. 647 00:58:22,231 --> 00:58:25,198 Whoa, whoa, whoa, whoa. 648 00:58:25,200 --> 00:58:26,265 Move. 649 00:58:26,267 --> 00:58:27,968 - What? - Fucking move! 650 00:58:27,970 --> 00:58:30,002 Hey, be careful where you point that thing, all right? 651 00:58:30,004 --> 00:58:31,872 - Go. Go. - Seriously. 652 00:58:31,874 --> 00:58:33,843 Okay. 653 00:58:48,089 --> 00:58:50,223 Get your fucking hands off of me! 654 00:58:50,225 --> 00:58:52,558 Think about what you're doing, son. 655 00:58:52,560 --> 00:58:54,227 We... 656 00:58:54,229 --> 00:58:55,330 Jeremy, that's enough! 657 00:58:56,097 --> 00:58:57,432 Jeremy, stop! 658 00:58:58,332 --> 00:58:59,665 Jeremy, I... 659 00:58:59,667 --> 00:59:00,901 Jeremy. 660 00:59:00,903 --> 00:59:03,035 Jeremy. Jeremy, stop! 661 00:59:03,037 --> 00:59:05,240 Hey! Let her go. 662 00:59:06,073 --> 00:59:07,607 I swear to God I'll blow her fucking head off 663 00:59:07,609 --> 00:59:08,540 if you don't let her go. 664 00:59:08,542 --> 00:59:10,542 Son, put the gun down. 665 00:59:10,544 --> 00:59:11,580 Aaah! 666 00:59:13,548 --> 00:59:15,314 Enough! 667 00:59:15,316 --> 00:59:16,251 Attaboy. 668 00:59:28,330 --> 00:59:30,566 I said that's enough! 669 00:59:36,238 --> 00:59:38,241 Not the face! 670 00:59:41,376 --> 00:59:44,213 N-No, no, no, no. Patrick? 671 00:59:50,986 --> 00:59:52,421 Put it down, Patrick. 672 00:59:56,191 --> 00:59:59,395 No more killing! 673 01:00:02,064 --> 01:00:03,399 No! 674 01:00:04,432 --> 01:00:07,669 Get fucking off! 675 01:00:32,627 --> 01:00:33,663 Come on. 676 01:00:49,410 --> 01:00:50,979 Fuck. 677 01:01:40,562 --> 01:01:42,298 I love this thing. 678 01:02:58,272 --> 01:03:01,241 I've been sober for six years, Patrick. 679 01:03:01,243 --> 01:03:02,545 You still are. 680 01:03:04,446 --> 01:03:05,748 This was all us. 681 01:03:07,249 --> 01:03:09,816 This was all of us. 682 01:03:09,818 --> 01:03:10,917 Milo always... 683 01:03:10,919 --> 01:03:14,386 Milo was a preening cult leader 684 01:03:14,388 --> 01:03:16,855 who can choke on his goddamn smugness, and you know it, 685 01:03:16,857 --> 01:03:20,095 so don't play that fucking card with me! 686 01:03:34,609 --> 01:03:37,146 Sweetheart. 687 01:03:53,894 --> 01:03:55,497 Sweetheart. 688 01:03:59,834 --> 01:04:02,738 I'm ready to make the Dawsons great again. 689 01:04:25,660 --> 01:04:27,359 That's Elliot's. 690 01:04:27,361 --> 01:04:29,164 Lucky us. 691 01:04:30,365 --> 01:04:31,600 Why are you helping us? 692 01:04:33,801 --> 01:04:36,805 'Cause you're not the only ones who want out. 693 01:04:38,872 --> 01:04:41,443 Why didn't you just leave? 694 01:04:42,510 --> 01:04:44,812 It's a fucked-up situation. 695 01:04:45,879 --> 01:04:48,848 And I'm not gonna try to get you guys to understand it. 696 01:04:48,850 --> 01:04:52,685 Iris, go grab a couple of my dad's golf clubs. 697 01:04:52,687 --> 01:04:53,653 What's gonna happen? 698 01:04:53,655 --> 01:04:54,953 The windows are shuttered 699 01:04:54,955 --> 01:04:56,756 because you guys set the alarm off, 700 01:04:56,758 --> 01:05:00,426 but my dad's gonna reset it, and that's your only chance 701 01:05:00,428 --> 01:05:01,660 to get the fuck out of this freak show. 702 01:05:01,662 --> 01:05:02,729 What about you? 703 01:05:02,731 --> 01:05:04,696 They're gonna want to keep me, 704 01:05:04,698 --> 01:05:07,332 but if push comes to shove, they'll kill us all. 705 01:05:12,807 --> 01:05:14,339 Hey, hey. Iris. 706 01:05:14,341 --> 01:05:16,709 Iris, listen. Breathe, okay? 707 01:05:16,711 --> 01:05:18,410 I know, I know. 708 01:05:18,412 --> 01:05:21,314 Just deep breaths. 709 01:05:21,316 --> 01:05:24,283 Look at me. I know, I know. 710 01:05:24,285 --> 01:05:26,319 But we're gonna make it out, I promise. 711 01:05:26,321 --> 01:05:29,425 I promise. I promise. Just breathe, okay? 712 01:05:35,530 --> 01:05:38,064 She's two months pregnant. 713 01:05:38,066 --> 01:05:39,667 We got to get her out of here. 714 01:05:52,446 --> 01:05:53,649 We will. 715 01:06:13,635 --> 01:06:14,803 Dad? 716 01:06:19,506 --> 01:06:21,542 Your sister... 717 01:06:22,877 --> 01:06:24,680 ...has been a bad girl. 718 01:06:30,785 --> 01:06:33,888 I had completely forgotten I put him down there. 719 01:06:52,673 --> 01:06:54,140 You know what they call that, son? 720 01:06:54,142 --> 01:06:56,676 Hmm? 721 01:06:56,678 --> 01:06:59,712 Serendipity. 722 01:07:03,017 --> 01:07:05,984 Alexis, honey? 723 01:07:05,986 --> 01:07:07,488 There's no need for this. 724 01:07:09,758 --> 01:07:11,957 I know that we've all had our differences, 725 01:07:11,959 --> 01:07:13,695 and I know it's... 726 01:07:15,463 --> 01:07:17,964 ...been hard for you to adapt to this family, 727 01:07:17,966 --> 01:07:22,371 but I've always appreciated that you've tried. 728 01:07:24,606 --> 01:07:26,607 So in that spirit, why... 729 01:07:27,575 --> 01:07:29,712 ...why don't you come on out? 730 01:07:31,678 --> 01:07:34,515 Leave the other two. Just come on out. 731 01:07:40,120 --> 01:07:41,656 Okay. 732 01:07:42,823 --> 01:07:46,125 Just remember, we always loved you. 733 01:07:46,127 --> 01:07:48,697 We felt like you were... 734 01:07:50,031 --> 01:07:51,867 ...one of us... 735 01:07:53,100 --> 01:07:56,636 ...despite our differences. 736 01:07:56,638 --> 01:07:58,406 That's all for now. 737 01:08:03,812 --> 01:08:04,847 What is that? 738 01:08:07,182 --> 01:08:08,884 What the fuck is that?! 739 01:08:21,930 --> 01:08:23,462 No. 740 01:08:23,464 --> 01:08:25,497 No, no, no, no. 741 01:08:25,499 --> 01:08:26,534 Dad! 742 01:08:28,203 --> 01:08:29,602 Patrick! 743 01:08:29,604 --> 01:08:31,504 - Dad! - No! 744 01:08:31,506 --> 01:08:34,040 - Dad! - Patrick! 745 01:08:34,042 --> 01:08:36,075 Ah! 746 01:09:41,676 --> 01:09:43,145 Oh, my God! 747 01:09:56,190 --> 01:09:58,157 - Oh... - Please stop. 748 01:09:58,159 --> 01:09:59,228 Mommy... 749 01:10:06,967 --> 01:10:08,803 Good night and God bless! 750 01:10:20,248 --> 01:10:22,050 That's Mickey. 751 01:10:25,686 --> 01:10:26,888 Oh. 752 01:10:35,629 --> 01:10:37,732 This can't be happening. 753 01:10:44,972 --> 01:10:47,008 No time for emotions. 754 01:10:50,945 --> 01:10:53,181 How the fuck are we gonna end this? 755 01:10:56,818 --> 01:10:57,985 Right now. 756 01:11:43,330 --> 01:11:44,932 Oh, shit. 757 01:11:52,039 --> 01:11:54,005 Daddy! No. 758 01:11:54,007 --> 01:11:55,676 Please. 759 01:12:02,350 --> 01:12:04,753 Darling... 760 01:12:06,421 --> 01:12:09,921 It didn't have to be like this. 761 01:12:09,923 --> 01:12:11,926 These kids aren't like us. 762 01:12:13,927 --> 01:12:16,161 You're a Dawson. 763 01:12:16,163 --> 01:12:18,633 You always have been, always will be. 764 01:12:25,472 --> 01:12:28,843 We can be a real family again. 765 01:12:51,332 --> 01:12:53,135 Daddy? 766 01:13:13,120 --> 01:13:15,190 No time for emotions. 767 01:14:09,543 --> 01:14:10,576 Run! 768 01:14:20,221 --> 01:14:22,257 Die! Die! 769 01:14:22,923 --> 01:14:25,256 Fucking die! 770 01:14:42,376 --> 01:14:44,279 Casper, look out! 771 01:15:16,543 --> 01:15:19,446 What the fuck? 772 01:15:57,184 --> 01:15:58,617 We're gonna play a game. 773 01:15:58,619 --> 01:16:02,621 For one of you, this is gonna be an awakening. 774 01:16:02,623 --> 01:16:04,459 Good morning! 775 01:16:05,927 --> 01:16:08,960 For the other, this is gonna be a permanent fucking vacation. 776 01:16:08,962 --> 01:16:11,232 One-way trip, bitch! 777 01:16:16,037 --> 01:16:17,435 You have one minute. 778 01:16:17,437 --> 01:16:20,005 If neither of you has cut each other's fucking rope 779 01:16:20,007 --> 01:16:22,210 after one minute, I'll kill you both. 780 01:16:23,311 --> 01:16:24,980 Good luck. 781 01:16:26,513 --> 01:16:27,982 - Go. - Okay. 782 01:16:29,016 --> 01:16:30,148 Okay. 783 01:16:30,150 --> 01:16:33,551 Okay, Alexis, look at me. 784 01:16:33,553 --> 01:16:35,056 Look at him. 785 01:16:38,592 --> 01:16:39,928 Don't do this. 786 01:16:41,095 --> 01:16:44,063 Please... Please, don't fucking do this, Alexis, please! 787 01:16:44,065 --> 01:16:47,131 - Just shut the fuck up, Casper! - Y'all got 30 fucking seconds. 788 01:16:47,133 --> 01:16:49,468 You're not like him. You're not like any of them. 789 01:16:49,470 --> 01:16:51,940 20 seconds, bitch! 790 01:16:55,176 --> 01:16:57,646 Come on, Alexis! Please, please don't fucking do this! Please! 791 01:16:59,579 --> 01:17:02,680 Fuck! Please don't fucking do this! Please! 792 01:17:02,682 --> 01:17:05,617 Seven, six, 793 01:17:05,619 --> 01:17:07,987 - five, four... - Fuck you. 794 01:17:07,989 --> 01:17:11,059 - Please don't do this. - ...three, two... 795 01:17:17,131 --> 01:17:19,133 Holy fucking shit! 796 01:17:22,436 --> 01:17:24,402 You're next, bitch! 797 01:18:39,646 --> 01:18:42,216 What's it going to take for you to forget all this? 798 01:18:45,552 --> 01:18:48,252 $100,000. 799 01:18:48,254 --> 01:18:50,025 And one of your cars. 800 01:18:53,427 --> 01:18:54,462 Okay. 801 01:18:59,467 --> 01:19:02,137 Withdrawal can be a real bitch. 802 01:19:04,370 --> 01:19:05,806 Aah! 803 01:20:15,242 --> 01:20:17,412 Happy Sunday. 804 01:22:32,945 --> 01:22:35,580 I'm gonna give you the Molly. 805 01:22:35,582 --> 01:22:36,814 Just... 806 01:22:38,686 --> 01:22:39,787 Hang on a sec. 807 01:22:43,089 --> 01:22:44,958 Had a rough night, there, samurai? 808 01:23:07,948 --> 01:23:09,548 What the fuck are you doing?! 809 01:23:09,550 --> 01:23:11,686 ♪ Baby, I know ♪ 810 01:23:14,454 --> 01:23:16,923 ♪ I like to fly in the dark ♪ 811 01:23:19,626 --> 01:23:21,428 ♪ Mmm, baby ♪ 812 01:23:24,698 --> 01:23:26,401 ♪ And I'll even... ♪ 813 01:23:27,700 --> 01:23:29,468 ♪ B-B-Bark, b-bark ♪ 814 01:23:29,470 --> 01:23:31,939 No! No! 815 01:23:34,675 --> 01:23:37,078 ♪ I'm just rolling around ♪ 816 01:23:39,779 --> 01:23:42,649 ♪ B-Big bad wolf ♪ 817 01:24:26,560 --> 01:24:27,725 ♪ Back with a vengeance ♪ 818 01:24:27,727 --> 01:24:28,827 ♪ Why does it feel this good? ♪ 819 01:24:28,829 --> 01:24:30,495 ♪ Been killing a long time ago ♪ 820 01:24:30,497 --> 01:24:32,163 ♪ Now I'm getting my shot to get this cooked ♪ 821 01:24:32,165 --> 01:24:33,932 ♪ Aside from the beast that smile under it ♪ 822 01:24:33,934 --> 01:24:35,533 ♪ Need a black knife and some blood ♪ 823 01:24:35,535 --> 01:24:37,068 ♪ If I'm right, then I might as well ♪ 824 01:24:37,070 --> 01:24:38,804 ♪ Start writing all these lines down in blood ♪ 825 01:24:38,806 --> 01:24:40,471 ♪ Yesterday we monsters, lions ♪ 826 01:24:40,473 --> 01:24:41,973 ♪ And tigers and bears, oh, my ♪ 827 01:24:41,975 --> 01:24:43,875 ♪ I just sink my fangs until you bleed ♪ 828 01:24:43,877 --> 01:24:45,477 ♪ Don't sleep at night ♪ 829 01:24:45,479 --> 01:24:46,877 ♪ At least I could bring you reasons ♪ 830 01:24:46,879 --> 01:24:48,513 ♪ I'm about to feed these demons ♪ 831 01:24:48,515 --> 01:24:49,980 ♪ Rest in peace, got to be more calm ♪ 832 01:24:49,982 --> 01:24:51,616 ♪ To kingdom come, you see it? ♪ 833 01:24:51,618 --> 01:24:53,585 ♪ Monster for life ♪ 834 01:24:53,587 --> 01:24:55,920 ♪ Maybe then you'll get your act right ♪ 835 01:24:55,922 --> 01:24:59,057 ♪ I'm a thriller, baby, don't make it a bad night ♪ 836 01:24:59,059 --> 01:25:02,227 ♪ Want this party started, shorty, oh, is that right? ♪ 837 01:25:02,229 --> 01:25:05,130 ♪ Monster party, counting bodies, yeah, I'm that guy ♪ 838 01:25:05,132 --> 01:25:08,032 ♪ That guy, that guy, that guy ♪ 839 01:25:08,034 --> 01:25:09,568 ♪ Wait, don't go in there ♪ 840 01:25:09,570 --> 01:25:11,036 ♪ There's more to share, extraordinaire ♪ 841 01:25:11,038 --> 01:25:12,737 ♪ I'm no ghost, but I know you're scared ♪ 842 01:25:12,739 --> 01:25:14,005 ♪ There's no preparing, inform your parents ♪ 843 01:25:14,007 --> 01:25:15,173 ♪ Born to panic, understand it ♪ 844 01:25:15,175 --> 01:25:16,640 ♪ Dreamcatcher and nightmares ♪ 845 01:25:16,642 --> 01:25:18,143 ♪ Dark days for light years ♪ 846 01:25:18,145 --> 01:25:19,678 ♪ Surprised like a deer in the headlight stare ♪ 847 01:25:19,680 --> 01:25:21,479 ♪ I can tell you like fear ♪ 848 01:25:21,481 --> 01:25:22,546 ♪ It wouldn't take that long to prove you right ♪ 849 01:25:22,548 --> 01:25:24,049 ♪ I'd do you harm, yeah ♪ 850 01:25:24,051 --> 01:25:25,783 ♪ They wouldn't hear you scream if I do things ♪ 851 01:25:25,785 --> 01:25:27,085 ♪ To two of them arms ♪ 852 01:25:27,087 --> 01:25:28,886 ♪ Ha ha, I know where you're going ♪ 853 01:25:28,888 --> 01:25:30,788 ♪ Why you running? How you getting out of here? ♪ 854 01:25:30,790 --> 01:25:32,791 ♪ Monster stop you, got you where I want you, watch out ♪ 855 01:25:32,793 --> 01:25:33,858 ♪ All you see is monsters in the mirror ♪ 856 01:25:33,860 --> 01:25:35,260 ♪ Got you, yeah ♪ 857 01:25:35,262 --> 01:25:37,728 ♪ Or maybe I'll just get the ax now ♪ 858 01:25:37,730 --> 01:25:40,866 ♪ Scream as loud as you want, it's not an act now ♪ 859 01:25:40,868 --> 01:25:43,667 ♪ Action, a free invite, who needs a black tie? ♪ 860 01:25:43,669 --> 01:25:47,538 ♪ Monster party, counting bodies, yeah, I'm that guy ♪ 861 01:25:47,540 --> 01:25:50,709 ♪ Nobody can hear you now ♪ 862 01:25:50,711 --> 01:25:53,844 ♪ Everybody's screaming now ♪ 863 01:25:53,846 --> 01:25:57,014 ♪ Can't you feel the panic in the house? ♪ 864 01:25:57,016 --> 01:25:58,916 ♪ There's no way you're ever getting out ♪ 865 01:25:58,918 --> 01:26:02,086 ♪ I'll be your best nightmare tonight ♪ 866 01:26:02,088 --> 01:26:05,256 ♪ We never sleep when it's nighty-night ♪ 867 01:26:05,258 --> 01:26:07,959 ♪ I spend my days just wanting more ♪ 868 01:26:07,961 --> 01:26:11,729 ♪ And I need your soul ♪ 869 01:26:11,731 --> 01:26:15,000 ♪ I'll be your best nightmare tonight ♪ 870 01:26:15,002 --> 01:26:18,135 ♪ We never sleep when it's nighty-night ♪ 871 01:26:18,137 --> 01:26:20,971 ♪ I spend my days just wanting more ♪ 872 01:26:20,973 --> 01:26:24,075 ♪ I need your soul ♪ 873 01:29:20,223 --> 01:29:22,367 Subtitles by explosiveskull 59563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.