All language subtitles for Mom.S06E07.HDTV.x264.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,882 --> 00:00:03,163 So, I'm out sick one day, and that's the day 2 00:00:03,188 --> 00:00:05,155 they decide to pick study partners. 3 00:00:05,180 --> 00:00:07,180 Now I have my choice between the weird dude 4 00:00:07,232 --> 00:00:08,367 who always wears a bow tie 5 00:00:08,392 --> 00:00:10,390 or the girl who writes with a feather pen. 6 00:00:10,968 --> 00:00:12,151 Take bow tie guy. 7 00:00:12,187 --> 00:00:14,654 - He's a smarty. - How do you know? 8 00:00:14,689 --> 00:00:16,921 Oh, come on, when judging a man's intelligence, it goes 9 00:00:16,946 --> 00:00:19,210 bow tie, straight tie, no tie, bolo tie. 10 00:00:20,921 --> 00:00:22,304 Of course, if you're looking for sex, 11 00:00:22,329 --> 00:00:24,023 it goes the other way. 12 00:00:24,326 --> 00:00:26,410 That's true. My Victor used to wear 13 00:00:26,435 --> 00:00:28,235 a bolo tie on occasion. 14 00:00:32,095 --> 00:00:33,945 Did it get awkward because he's dead 15 00:00:33,970 --> 00:00:36,087 or because I'm talking about my sex life? 16 00:00:37,220 --> 00:00:38,135 Little bit of both. 17 00:00:39,093 --> 00:00:40,469 Geez, Tammy, 18 00:00:40,494 --> 00:00:42,214 you could just take the lid off and dip 'em. 19 00:00:42,239 --> 00:00:45,132 Sorry. In prison, you only get one crack at the shaker. 20 00:00:45,157 --> 00:00:46,656 I'm living the dream. 21 00:00:48,051 --> 00:00:50,726 Oh, before I forget, I'm cleaning out my closet tomorrow. 22 00:00:50,751 --> 00:00:52,417 - If anybody wants anything... - I'm in. 23 00:00:52,742 --> 00:00:54,075 No bags, no jewelry. 24 00:00:54,100 --> 00:00:55,850 I'm out. 25 00:00:55,875 --> 00:00:57,375 What size shoe do you wear? 26 00:00:57,400 --> 00:00:59,817 The size you wore when you were eight years old. 27 00:01:00,288 --> 00:01:02,499 Oh, you're a man's size ten? 28 00:01:02,833 --> 00:01:04,416 - I'll come. - Me too. 29 00:01:04,441 --> 00:01:06,575 Great. Party in my closet. 30 00:01:06,716 --> 00:01:08,250 That used to mean I was so drunk 31 00:01:08,275 --> 00:01:10,085 I couldn't find my way out. 32 00:01:10,877 --> 00:01:12,760 You ladies want some dessert? 33 00:01:12,785 --> 00:01:15,152 - No, just the check. - Here you go. 34 00:01:15,265 --> 00:01:17,798 Oh, are we in a hurry? I was enjoying the company. 35 00:01:17,823 --> 00:01:20,161 Really? You wouldn't rather get home to your loving hu... 36 00:01:20,186 --> 00:01:22,770 hu-hu-hu... horde of cats? 37 00:01:24,724 --> 00:01:26,390 Nice save. 38 00:01:27,257 --> 00:01:30,217 - I'm sorry. - Are you doing okay? 39 00:01:30,242 --> 00:01:31,804 Okay. 40 00:01:31,829 --> 00:01:34,843 It's just been real lonely since Victor passed. 41 00:01:37,439 --> 00:01:41,074 Well, I don't have any plans tomorrow 42 00:01:41,099 --> 00:01:43,390 if you want to come over and... 43 00:01:44,911 --> 00:01:46,460 hang out. 44 00:01:47,046 --> 00:01:48,898 That would be wonderful. 45 00:01:50,000 --> 00:01:56,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 46 00:02:05,521 --> 00:02:09,289 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 47 00:02:17,344 --> 00:02:20,342 Look who's still in bed as the clock strikes noon. 48 00:02:20,367 --> 00:02:22,608 Shh. Desert Animal Rescue is on. 49 00:02:22,633 --> 00:02:24,867 They're pulling a coyote out of a septic tank. 50 00:02:24,935 --> 00:02:27,765 Poor fella doesn't know they're trying to help. 51 00:02:30,843 --> 00:02:32,524 Oh, damn it. 52 00:02:32,549 --> 00:02:33,960 I'm not thrilled you're in here either, 53 00:02:33,985 --> 00:02:36,232 but it is where we keep the coffee. 54 00:02:36,480 --> 00:02:38,440 It's not about you. I'm trying to fight with Adam, 55 00:02:38,482 --> 00:02:40,983 but auto correct keeps making my texts nice. 56 00:02:41,035 --> 00:02:44,648 I meant to say "butt munch," not "butter munchkin." 57 00:02:45,085 --> 00:02:47,990 Aw. He's your little butter munchkin. 58 00:02:48,843 --> 00:02:50,542 Who just canceled our dinner plans 59 00:02:50,628 --> 00:02:52,628 so he could meet with the bar-stool salesman. 60 00:02:52,663 --> 00:02:54,039 He's opening a bar. 61 00:02:54,064 --> 00:02:55,897 Drunks need something to fall off of. 62 00:02:56,804 --> 00:02:58,467 I don't want to sound selfish, but I liked it better 63 00:02:58,502 --> 00:03:00,752 when his life was empty and he had nothing to do 64 00:03:00,777 --> 00:03:02,276 but pay attention to me. 65 00:03:03,132 --> 00:03:04,723 Come on, swim to the harness. 66 00:03:04,748 --> 00:03:06,364 They're your friends. 67 00:03:09,421 --> 00:03:11,015 What is the plan with her? 68 00:03:11,040 --> 00:03:13,242 - There is no plan. - So she's gonna live here forever? 69 00:03:13,267 --> 00:03:15,317 I hope not, but maybe. 70 00:03:15,352 --> 00:03:18,187 You know she refers to our couch as her room? 71 00:03:18,212 --> 00:03:20,629 I'm sorry, but I can't just kick her out. 72 00:03:20,691 --> 00:03:22,945 I don't want you to. 73 00:03:23,191 --> 00:03:26,026 Actually, I do, but it makes me feel bad about myself. 74 00:03:26,330 --> 00:03:28,664 Hey, Christy, I'm super cozy out here. 75 00:03:28,689 --> 00:03:30,656 You mind grabbing me some more Froot Loops? 76 00:03:30,701 --> 00:03:32,000 Coming. 77 00:03:32,036 --> 00:03:33,835 Figure it out, butter munchkin. 78 00:03:36,554 --> 00:03:38,123 "Who dis?" 79 00:03:38,209 --> 00:03:40,250 Not funny. 80 00:03:41,710 --> 00:03:44,630 When. Thanks, Christy. 81 00:03:44,715 --> 00:03:45,848 My pleasure. 82 00:03:48,385 --> 00:03:50,886 Hey, can I tell you something? 83 00:03:50,938 --> 00:03:52,688 I am so grateful to you and your mom 84 00:03:52,723 --> 00:03:54,223 for taking me in. 85 00:03:54,248 --> 00:03:55,864 I don't know where I'd be without you. 86 00:03:57,156 --> 00:03:59,778 Of course. Stay as long as you need. 87 00:04:01,232 --> 00:04:02,648 So weak. 88 00:04:04,640 --> 00:04:06,652 Hey, Marjorie, come on in. 89 00:04:06,677 --> 00:04:09,061 - Marge! - Hey, hello, ladies. 90 00:04:09,086 --> 00:04:10,869 Mom, your play date is here. 91 00:04:10,894 --> 00:04:13,052 I've been really looking forward to this. 92 00:04:13,077 --> 00:04:14,660 All right, you kids have fun. 93 00:04:14,685 --> 00:04:17,519 No prank phone calls, and don't use the oven. 94 00:04:17,631 --> 00:04:20,716 Well, look at you, 40 minutes early. 95 00:04:20,751 --> 00:04:23,468 Oh, sorry, just excited. 96 00:04:23,493 --> 00:04:26,694 I've had today circled on my calendar since last night. 97 00:04:27,421 --> 00:04:29,591 So, what do you want to do? 98 00:04:29,929 --> 00:04:32,227 Well, I figured I'd be here all day, 99 00:04:32,263 --> 00:04:33,478 so I brought a puzzle. 100 00:04:33,564 --> 00:04:35,953 - Oh, my God, a puzzle? - Oh, my God, all day? 101 00:04:39,071 --> 00:04:40,487 Thanks for helping me out. 102 00:04:40,512 --> 00:04:41,845 Happy to. 103 00:04:41,870 --> 00:04:43,393 In fact, I already cleaned out my closet 104 00:04:43,418 --> 00:04:44,717 to make room for all the stuff 105 00:04:44,742 --> 00:04:46,074 I'm gonna get from your closet. 106 00:04:47,945 --> 00:04:50,662 And also, I'm your friend and I love you. 107 00:04:52,389 --> 00:04:54,923 I should warn you: my closet's a little messy. 108 00:04:54,948 --> 00:04:56,447 Oh, I'm sure it's no big... 109 00:04:56,472 --> 00:04:57,922 Holy balls. 110 00:04:58,476 --> 00:05:00,255 Did you fire your housekeeper? 111 00:05:00,291 --> 00:05:02,898 Or is she buried under all this stuff? 112 00:05:03,124 --> 00:05:05,104 I don't let Belinda come in here anymore. 113 00:05:05,129 --> 00:05:07,879 Caught her wearing one of my hats and imitating me. 114 00:05:09,350 --> 00:05:11,099 Okay, let's do this. 115 00:05:11,135 --> 00:05:13,518 Jill, go get us four trash bags and we'll start sorting. 116 00:05:13,543 --> 00:05:14,959 I'm on it. 117 00:05:15,359 --> 00:05:16,638 Why four bags? 118 00:05:17,109 --> 00:05:19,808 Stuff to toss, stuff to donate. Your haul, my haul. 119 00:05:20,203 --> 00:05:22,194 What do we do if we both want the same thing? 120 00:05:22,279 --> 00:05:24,529 Don't test me, Wendy. Don't test me. 121 00:05:29,205 --> 00:05:31,205 "Dogs Galore," huh? 122 00:05:31,455 --> 00:05:34,072 What happened, you couldn't fine "Cats Galore"? 123 00:05:34,097 --> 00:05:36,421 I've already done Cats Galore. 124 00:05:36,446 --> 00:05:38,163 And Cats Galore Two. 125 00:05:39,031 --> 00:05:42,164 Cats Aplenty is on back-order till March. 126 00:05:43,312 --> 00:05:45,917 Hey, look, I put together this little fella's face. 127 00:05:45,942 --> 00:05:49,744 Oh, that's great, Tammy, but standard puzzling procedure 128 00:05:49,769 --> 00:05:52,019 dictates that we start with the edges. 129 00:05:52,176 --> 00:05:54,059 It goes edges, then corners, 130 00:05:54,084 --> 00:05:57,119 then color clusters... E-C-C. 131 00:05:58,983 --> 00:06:00,660 Congratulations, you just took an unfun thing 132 00:06:00,684 --> 00:06:02,150 and made it less fun. 133 00:06:02,867 --> 00:06:05,404 In prison, every puzzle led to a fistfight. 134 00:06:05,429 --> 00:06:07,679 Then again, so did daylight. 135 00:06:08,453 --> 00:06:11,109 Well, worst prison riot I was ever in 136 00:06:11,134 --> 00:06:13,050 was over a game of Scrabble. 137 00:06:13,197 --> 00:06:15,342 We were almost finished, and then the new girl swallowed 138 00:06:15,366 --> 00:06:18,283 the W 'cause someone told her it was laced with acid. 139 00:06:19,406 --> 00:06:20,836 I hate Scrabble. 140 00:06:20,871 --> 00:06:22,421 It's got spelling and math. 141 00:06:22,446 --> 00:06:24,562 It's just school in a box. 142 00:06:24,890 --> 00:06:27,816 No offense, Marjorie, but you don't seem like the prison type. 143 00:06:27,845 --> 00:06:30,178 Thanks to 39 years of recovery. 144 00:06:30,214 --> 00:06:32,681 And these glasses on a chain. 145 00:06:34,442 --> 00:06:35,995 So, what-what were you in for? 146 00:06:36,020 --> 00:06:37,469 Bank robbery. 147 00:06:37,554 --> 00:06:39,664 Here's a corner. 148 00:06:41,171 --> 00:06:43,308 Wait, you robbed a bank? 149 00:06:43,333 --> 00:06:46,194 The money was for a righteous political cause. 150 00:06:46,230 --> 00:06:49,937 And, uh, I really wanted tickets to Steppenwolf. 151 00:06:50,234 --> 00:06:52,701 Man, that is so cool. You had a reason. 152 00:06:52,736 --> 00:06:54,986 I robbed an Outback Steakhouse 'cause I was high 153 00:06:55,011 --> 00:06:57,061 and there was an Outback Steakhouse. 154 00:06:57,765 --> 00:06:59,624 Ugh, I hate puzzles! 155 00:06:59,649 --> 00:07:01,482 They're so frustrating and boring. 156 00:07:01,687 --> 00:07:03,404 Ooh, I got one. 157 00:07:05,888 --> 00:07:07,943 Thank you, thank you, thank you. 158 00:07:07,968 --> 00:07:11,195 I am so wearing this to class Monday. 159 00:07:12,578 --> 00:07:14,639 Better to my reading because I'm definitely 160 00:07:14,664 --> 00:07:16,757 getting called on. 161 00:07:18,095 --> 00:07:21,361 Oh, that looks so good on you. 162 00:07:21,386 --> 00:07:22,719 I'm gonna keep it. 163 00:07:24,169 --> 00:07:26,119 Got to stop trying stuff on. 164 00:07:26,320 --> 00:07:28,904 Did you change your mind about this, too? 165 00:07:29,149 --> 00:07:30,565 I did not. 166 00:07:31,575 --> 00:07:33,108 Jill, is that a real fur? 167 00:07:33,160 --> 00:07:35,494 Sure is. And I never got a chance to wear it. 168 00:07:35,579 --> 00:07:37,056 Couple of angry animal people got me 169 00:07:37,081 --> 00:07:39,414 on the way out of the store. 170 00:07:39,450 --> 00:07:41,351 Good for them. 171 00:07:41,785 --> 00:07:43,835 You know what, I do want to keep that jacket. 172 00:07:44,511 --> 00:07:46,311 Go limp. 173 00:07:48,008 --> 00:07:49,508 Fine, keep it. 174 00:07:49,593 --> 00:07:51,429 Thank you. 175 00:07:52,012 --> 00:07:54,513 Oh, here's something I'm not gonna want back. 176 00:07:54,598 --> 00:07:56,632 Ooh, I like that. 177 00:07:56,657 --> 00:07:58,906 Oh, it still has the price tag on it. 178 00:07:59,803 --> 00:08:03,555 Wow, this is, like, 110 hoodies. 179 00:08:03,640 --> 00:08:05,190 And a car. 180 00:08:05,523 --> 00:08:09,027 Yeah, I bought that the day my divorce became final. 181 00:08:09,052 --> 00:08:10,668 Ugh, the day Baxter and I got divorced, 182 00:08:10,693 --> 00:08:13,110 I treated myself to a Shamrock Shake. 183 00:08:16,620 --> 00:08:18,453 - You okay? - Yeah, it's just hard 184 00:08:18,489 --> 00:08:20,071 to think about that time. 185 00:08:20,157 --> 00:08:21,790 Well, let's not, then. 186 00:08:21,825 --> 00:08:23,085 What's in here? 187 00:08:24,781 --> 00:08:26,578 That's my wedding dress. 188 00:08:26,975 --> 00:08:28,953 Zip it, zip it, zip it! 189 00:08:32,164 --> 00:08:35,053 Come on, guys, it's a closet party. 190 00:08:35,201 --> 00:08:37,117 Shimmy, shimmy, shimmy. 191 00:08:38,455 --> 00:08:40,593 I'm sorry, you're right. 192 00:08:47,820 --> 00:08:49,403 Oh, my God. 193 00:08:49,428 --> 00:08:52,739 When did you cross a prairie in a covered wagon? 194 00:08:53,164 --> 00:08:55,357 What were you thinking? 195 00:08:55,409 --> 00:08:57,531 I bought that when I was pregnant. 196 00:08:59,012 --> 00:09:01,343 I was gonna wear it to my baby shower. 197 00:09:02,080 --> 00:09:05,081 I must have sh-shoved everything in that drawer 198 00:09:05,106 --> 00:09:06,639 after I had the miscarriage. 199 00:09:07,814 --> 00:09:09,031 Oh. 200 00:09:10,374 --> 00:09:12,290 Go limp. 201 00:09:21,219 --> 00:09:22,570 It's okay, let it out. 202 00:09:22,595 --> 00:09:23,742 It's so soft. 203 00:09:23,767 --> 00:09:25,109 I know. 204 00:09:27,584 --> 00:09:29,781 Maybe you'd feel better if we got back to 205 00:09:29,806 --> 00:09:30,838 to cleaning your closet. 206 00:09:30,863 --> 00:09:32,468 This isn't a closet. 207 00:09:32,770 --> 00:09:35,020 It's a museum of all my failures. 208 00:09:36,109 --> 00:09:38,984 Or it's a museum of the things that 209 00:09:39,009 --> 00:09:40,925 made you the person you are today. 210 00:09:41,351 --> 00:09:43,601 A divorced, childless failure. 211 00:09:44,680 --> 00:09:46,750 I was going for a strong, sober woman 212 00:09:46,775 --> 00:09:49,429 who has a chandelier in her closet. 213 00:09:50,591 --> 00:09:52,758 It doesn't mean anything. 214 00:09:53,021 --> 00:09:55,570 Want me to go downstairs and get you some water? 215 00:09:55,857 --> 00:09:59,442 You don't have to go anywhere. Just open that cabinet. 216 00:10:04,616 --> 00:10:06,234 Ooh. 217 00:10:06,984 --> 00:10:09,429 A chandelier and a refrigerator. 218 00:10:09,454 --> 00:10:11,954 If that doesn't say winner, I don't know what does. 219 00:10:12,593 --> 00:10:15,575 You just have no idea what it's like 220 00:10:15,600 --> 00:10:17,445 to still be such a train wreck. 221 00:10:17,470 --> 00:10:18,853 What are you talking about? 222 00:10:18,878 --> 00:10:20,828 My middle name is train wreck. 223 00:10:21,333 --> 00:10:23,833 I'm in two 12-step programs 224 00:10:23,885 --> 00:10:26,726 and I get all my dental work done in Mexico. 225 00:10:28,173 --> 00:10:30,007 But you never relapsed. 226 00:10:30,032 --> 00:10:32,749 You don't know how hard it is to get sober again. 227 00:10:33,296 --> 00:10:35,895 I mean, that's why I shop so much... 228 00:10:35,981 --> 00:10:37,835 To distract myself. 229 00:10:39,017 --> 00:10:40,656 Look... 230 00:10:41,129 --> 00:10:42,378 Leather pants. 231 00:10:42,403 --> 00:10:44,870 I mean, who am I, Pat Benatar? 232 00:10:47,439 --> 00:10:49,188 I love her. 233 00:10:55,200 --> 00:10:57,648 If you've been this upset, why haven't you shared about it? 234 00:10:57,673 --> 00:10:59,807 'Cause I'm embarrassed. 235 00:11:00,525 --> 00:11:03,910 You guys are all doing so well. 236 00:11:04,876 --> 00:11:06,460 All I've done is throw away 237 00:11:06,485 --> 00:11:07,984 three years of sobriety. 238 00:11:08,687 --> 00:11:11,714 But you're back, and that's the important part. 239 00:11:11,739 --> 00:11:13,031 Big whoop. 240 00:11:13,221 --> 00:11:15,972 My life's a complete waste of time. 241 00:11:16,179 --> 00:11:20,064 Okay, you know what? Ting-a-ling-a-ling. 242 00:11:21,273 --> 00:11:22,859 What's that? 243 00:11:22,987 --> 00:11:26,139 That bell means it's time to shut down the pity party. 244 00:11:26,914 --> 00:11:29,203 Ting-a-ling-a-ling. 245 00:11:31,351 --> 00:11:33,421 Are you trying to tough love me? 246 00:11:33,446 --> 00:11:34,968 I sure as hell am. 247 00:11:35,952 --> 00:11:38,085 Oh, you're so cute. 248 00:11:42,891 --> 00:11:45,842 Damn it. This isn't a hat, it's a puppy tongue. 249 00:11:45,867 --> 00:11:47,599 Well, I got a boatload of tongues over here 250 00:11:47,624 --> 00:11:48,957 if anyone needs 'em. 251 00:11:48,982 --> 00:11:51,191 - Seriously, you're hoarding tongues? - Yeah, what of it? 252 00:11:51,663 --> 00:11:53,869 Easy, easy. 253 00:11:54,517 --> 00:11:56,528 What do you say we take a break and have some lunch? 254 00:11:56,553 --> 00:11:58,063 No. No food till we're finished. 255 00:11:58,484 --> 00:12:00,563 Look at you... couple hours, 256 00:12:00,588 --> 00:12:02,387 you're a full-on puzzle junkie. 257 00:12:02,434 --> 00:12:03,933 Yeah. That's how I roll. 258 00:12:03,958 --> 00:12:05,741 If it's fun, I make it a problem. 259 00:12:08,657 --> 00:12:10,240 You know we're all thinking it, 260 00:12:10,265 --> 00:12:11,714 but I'm gonna say it out loud: 261 00:12:11,961 --> 00:12:14,545 I wish puzzle club could be every day. 262 00:12:16,157 --> 00:12:17,828 We're not calling it puzzle club. 263 00:12:17,853 --> 00:12:19,210 Yes we are. Marjorie and I decided 264 00:12:19,235 --> 00:12:20,435 when you were in the bathroom. 265 00:12:21,217 --> 00:12:22,820 I'm making us buttons. 266 00:12:23,928 --> 00:12:25,335 Hey, does Adam like puzzles? 267 00:12:25,360 --> 00:12:27,726 I wouldn't mind our club bending co-ed. 268 00:12:28,668 --> 00:12:31,085 Adam doesn't have time for puzzles right now. 269 00:12:31,930 --> 00:12:33,433 Or me. 270 00:12:33,458 --> 00:12:35,542 - Oh, boo-hoo. - What? 271 00:12:35,967 --> 00:12:37,600 At least he's alive. 272 00:12:37,625 --> 00:12:39,566 Really? You're gonna play the widow card? 273 00:12:39,591 --> 00:12:42,225 Well, I find it wins most arguments. 274 00:12:42,250 --> 00:12:45,418 Especially now that my cancer went into remission. 275 00:12:46,019 --> 00:12:47,426 So what are you saying, I can't complain 276 00:12:47,451 --> 00:12:48,644 I never see him anymore? 277 00:12:48,669 --> 00:12:50,669 I'm just saying have some perspective. 278 00:12:50,694 --> 00:12:52,394 Oh, sure, I'm good at that. 279 00:12:52,867 --> 00:12:54,834 Hey, how did you and Victor meet? 280 00:12:55,013 --> 00:12:58,082 Well, he just evicted Bonnie and Christy from their house, 281 00:12:58,107 --> 00:12:59,890 and we kind of hit it off. 282 00:13:00,793 --> 00:13:02,325 That's adorable. 283 00:13:02,377 --> 00:13:04,961 Yeah. We were living in a motel known for its abundance of meth, 284 00:13:04,996 --> 00:13:06,379 but at least Marjorie had someone 285 00:13:06,404 --> 00:13:07,737 to watch Blue Bloods with. 286 00:13:10,468 --> 00:13:12,371 Anyway... 287 00:13:12,928 --> 00:13:14,895 it was such a surprise for me. 288 00:13:14,928 --> 00:13:17,652 I got to have a last love. I'll always be grateful for that. 289 00:13:17,677 --> 00:13:19,260 Why does he have to be your last love? 290 00:13:19,285 --> 00:13:21,027 Tammy, I'm a cat lady 291 00:13:21,052 --> 00:13:22,935 who just founded a puzzle club. 292 00:13:25,146 --> 00:13:27,063 Co-founded. 293 00:13:29,448 --> 00:13:31,831 - Anyway, the odds are against me. - Well, you don't 294 00:13:31,856 --> 00:13:33,808 know that. Victor surprised you, maybe someone else will. 295 00:13:33,833 --> 00:13:36,301 Yeah, Marjorie. Maybe you should have some perspective. 296 00:13:36,613 --> 00:13:38,695 Okay, you guys, look, it's getting a little heavy. 297 00:13:38,720 --> 00:13:40,097 Let's change the subject. 298 00:13:40,122 --> 00:13:42,191 Now tell me about this cancer. 299 00:13:47,632 --> 00:13:50,597 Ms. Kendall, to women's shoes. 300 00:13:53,779 --> 00:13:57,114 Well, I can see the floor again. I guess that's progress. 301 00:13:57,426 --> 00:13:59,059 How about we all go out tonight 302 00:13:59,084 --> 00:14:00,850 so I can thank y'all for helping? 303 00:14:00,885 --> 00:14:03,191 - I have to work. - Me, too. 304 00:14:03,216 --> 00:14:05,800 But it's Saturday night. That seems unfair. 305 00:14:05,825 --> 00:14:08,201 - I'm a nurse. - I'm a waitress. 306 00:14:08,226 --> 00:14:10,226 People like to eat on Saturday nights. 307 00:14:10,251 --> 00:14:12,629 And then have massive heart attacks. 308 00:14:13,341 --> 00:14:15,424 You know, this might surprise you guys, 309 00:14:15,625 --> 00:14:18,426 but... I've never had a job. 310 00:14:18,737 --> 00:14:21,654 - Really? - No. 311 00:14:21,679 --> 00:14:23,679 Hand to God. 312 00:14:24,643 --> 00:14:26,941 Maybe you should think about getting one. 313 00:14:31,716 --> 00:14:33,254 Why? 314 00:14:34,160 --> 00:14:37,662 Because you were crying earlier that your life was meaningless, 315 00:14:37,687 --> 00:14:40,054 and maybe a job would give it some purpose. 316 00:14:41,614 --> 00:14:44,815 Or, at the very least, give you a boss you can bitch about. 317 00:14:44,840 --> 00:14:47,707 Ugh, I hate Teresa. 318 00:14:48,326 --> 00:14:49,909 But what would I do? 319 00:14:49,934 --> 00:14:51,715 Well, you love clothes. 320 00:14:51,740 --> 00:14:53,525 Maybe you could work at a clothing store. 321 00:14:54,939 --> 00:14:56,610 Or open one. 322 00:14:58,169 --> 00:15:00,553 Hmm. And wait on people like me? 323 00:15:00,578 --> 00:15:03,032 I'm a nightmare. No, thank you. 324 00:15:03,057 --> 00:15:05,307 Well, what other job skills do you have? 325 00:15:05,332 --> 00:15:07,665 I can ride horses, play tennis and fence. 326 00:15:07,751 --> 00:15:10,335 Great, you could be a camp counselor. 327 00:15:12,365 --> 00:15:14,331 Have you thought about going back to school? 328 00:15:14,356 --> 00:15:16,773 No way. Christy makes that look miserable. 329 00:15:17,128 --> 00:15:18,610 I'm not miserable. 330 00:15:18,635 --> 00:15:20,110 You complain about it all the time. 331 00:15:20,135 --> 00:15:21,885 All the time. 332 00:15:22,152 --> 00:15:24,728 Don't test me, Wendy. Don't test me. 333 00:15:26,060 --> 00:15:28,427 Jill's right. You're so cute. 334 00:15:33,314 --> 00:15:36,065 Can I see the box? I need to look at the picture. 335 00:15:36,090 --> 00:15:37,757 An advanced puzzler would tell you 336 00:15:37,782 --> 00:15:39,532 it's cheating to look at the picture. 337 00:15:39,557 --> 00:15:42,058 Well, I would tell that advanced puzzler to bite my ass. 338 00:15:42,083 --> 00:15:43,466 Now give me the box. 339 00:15:45,657 --> 00:15:46,823 Bam! 340 00:15:46,848 --> 00:15:48,196 Rainbow squeaky toy, done. 341 00:15:48,221 --> 00:15:51,639 Ooh, which means my rottweiler fits right in there. 342 00:15:51,664 --> 00:15:53,364 Which connects to my pug tail. 343 00:15:53,389 --> 00:15:55,150 Way to go, Puss in Boots. 344 00:15:55,175 --> 00:15:57,275 - Puss in Boots? - Yeah. I'm trying out 345 00:15:57,308 --> 00:15:59,658 nicknames for you. That's obviously not it. 346 00:16:00,595 --> 00:16:02,461 I didn't hate it. 347 00:16:04,183 --> 00:16:05,939 Here's a thought. 348 00:16:05,963 --> 00:16:09,235 What if Puzzle Club could be every day for the two of you? 349 00:16:09,900 --> 00:16:11,360 What are you getting at? 350 00:16:11,683 --> 00:16:13,907 Well, you're all by yourself now, 351 00:16:13,932 --> 00:16:15,982 and you could use a room with a door. 352 00:16:17,992 --> 00:16:21,173 So I'm saying, you know... 353 00:16:22,159 --> 00:16:24,312 Oh, come on, people, follow the breadcrumbs. 354 00:16:24,337 --> 00:16:26,290 You two should live together. 355 00:16:26,498 --> 00:16:28,414 - Oh. - Oh. 356 00:16:30,946 --> 00:16:32,627 I'm not gonna say how I feel about it 357 00:16:32,652 --> 00:16:34,368 till you say how you feel about it. 358 00:16:36,345 --> 00:16:38,712 - I think that's a great idea. - Me too! 359 00:16:40,712 --> 00:16:43,618 Just one thing. How do you feel about cats? 360 00:16:43,643 --> 00:16:46,095 - I always wanted one. - Well, now you have eight. 361 00:16:47,041 --> 00:16:48,407 Actually, nine. 362 00:16:48,432 --> 00:16:50,697 A stray wandered in the night Victor died. 363 00:16:50,722 --> 00:16:53,985 I'm not saying it's him, but it's him. 364 00:16:55,903 --> 00:16:58,538 I have nine cats and a puzzle club. 365 00:16:58,563 --> 00:17:00,363 My life is awesome! 366 00:17:05,572 --> 00:17:09,291 Don't worry, this isn't garbage. We're just making a donation. 367 00:17:09,649 --> 00:17:12,400 Wow, did you do a neighborhood clothing drive? 368 00:17:12,425 --> 00:17:16,087 Nope, just one woman's obscenely large closet. 369 00:17:16,308 --> 00:17:18,571 There's four more bags in the car. 370 00:17:18,596 --> 00:17:20,596 One of them's just sports bras. 371 00:17:20,934 --> 00:17:25,001 I shop to fill a hole, but that's not your problem. 372 00:17:25,354 --> 00:17:27,487 This is all designer stuff. 373 00:17:27,512 --> 00:17:30,097 Yeah, but not from this year. Is that still okay? 374 00:17:30,122 --> 00:17:32,206 Yeah, we can make that work. 375 00:17:32,502 --> 00:17:34,196 Most of the women who come to our shelter 376 00:17:34,221 --> 00:17:35,887 show up with nothing. 377 00:17:35,912 --> 00:17:37,328 That's heartbreaking. 378 00:17:37,362 --> 00:17:39,112 Oh, but this is the kind of stuff that will 379 00:17:39,137 --> 00:17:41,187 really help them get back on their feet. 380 00:17:41,212 --> 00:17:42,628 They can wear it to job interviews, 381 00:17:42,653 --> 00:17:46,103 or... if they win an Oscar. 382 00:17:47,540 --> 00:17:49,745 I have a bunch of maternity clothes, too, 383 00:17:49,781 --> 00:17:50,985 if anyone here is pregnant. 384 00:17:51,010 --> 00:17:53,227 Oh, we've got pregnant. 385 00:17:53,252 --> 00:17:55,453 Thank you so much. 386 00:17:55,478 --> 00:17:58,056 I better get sorting. This is gonna take a while. 387 00:17:58,177 --> 00:18:00,678 Okay, well, it's nice meeting you. 388 00:18:00,740 --> 00:18:02,718 You have a lot of free time. You could help. 389 00:18:02,743 --> 00:18:05,212 I have a lot of free time. I could help. 390 00:18:05,578 --> 00:18:07,862 How about Monday through Friday, 9:00 to 5:00? 391 00:18:07,887 --> 00:18:09,337 - Okay. - Really? 392 00:18:09,362 --> 00:18:11,695 I was kidding, but that would be amazing. 393 00:18:13,877 --> 00:18:16,798 Look at that. I got a job. Ha, ha! 394 00:18:17,065 --> 00:18:18,235 - Congratulations. - Yay! 395 00:18:18,260 --> 00:18:19,871 Okay, I'm gonna go get the rest of the bags. 396 00:18:20,445 --> 00:18:23,337 Does she understand this is a volunteer position? 397 00:18:23,362 --> 00:18:24,931 She's got a chandelier in her closet. 398 00:18:24,956 --> 00:18:26,705 She's gonna be fine. 399 00:18:31,658 --> 00:18:32,907 Bonnie, it doesn't go there. 400 00:18:32,932 --> 00:18:34,220 - Yes, it does. - What... 401 00:18:34,245 --> 00:18:36,814 Come on. If you bend the pieces, I can't frame it. 402 00:18:36,839 --> 00:18:38,316 Ooh, can we put it in my room? 403 00:18:38,341 --> 00:18:39,774 I'm pretty sure the puzzle stays 404 00:18:39,799 --> 00:18:41,009 where the puzzle was completed. 405 00:18:41,454 --> 00:18:42,967 Oh, time-out. 406 00:18:43,003 --> 00:18:44,821 Potty break. 407 00:18:46,220 --> 00:18:48,306 You know, we could just finish it while she's gone. 408 00:18:48,342 --> 00:18:49,641 - She called a time-out. - So? 409 00:18:49,676 --> 00:18:50,842 And just like that, 410 00:18:50,894 --> 00:18:52,462 puzzle club gets political. 411 00:18:55,849 --> 00:18:57,827 I think you're really gonna like living with Marjorie. 412 00:18:57,851 --> 00:18:59,184 Oh, I think so, too. 413 00:18:59,209 --> 00:19:00,958 I want to say... 414 00:19:01,642 --> 00:19:05,167 what a pleasure it's been to be part of your... 415 00:19:05,931 --> 00:19:09,077 miraculous transformation, and, um... 416 00:19:09,222 --> 00:19:11,506 I'm really gonna miss you. 417 00:19:12,290 --> 00:19:14,666 I'm only moving a half mile away. 418 00:19:15,212 --> 00:19:17,876 Mm-hmm. 419 00:19:19,735 --> 00:19:22,040 - Hey. - Hey. 420 00:19:22,119 --> 00:19:23,902 Ooh. You guys are doing a puzzle. 421 00:19:23,927 --> 00:19:25,710 It's called "Dogs Galore." 422 00:19:26,525 --> 00:19:28,513 I see why. 423 00:19:28,548 --> 00:19:30,932 - Ooh, I got one. - Ah, puzzle club only. 424 00:19:32,142 --> 00:19:34,969 - Puzzle club? - Puzzle club. We're getting buttons. 425 00:19:34,994 --> 00:19:37,294 Hey, Christy, I'm moving in with Marjorie. 426 00:19:38,025 --> 00:19:40,859 Oh, okay. 427 00:19:41,064 --> 00:19:43,228 Are you gonna cry like your mom did? 428 00:19:43,459 --> 00:19:46,076 I am having big feelings. 429 00:19:52,431 --> 00:19:56,624 Oh, you are the finest person who has walked the face of this Earth. 430 00:19:57,251 --> 00:19:58,626 Thank you. 431 00:19:58,712 --> 00:20:00,390 Damn it, we're missing the last piece! 432 00:20:00,414 --> 00:20:02,058 Look on the floor! It's got to be here somewhere. 433 00:20:02,423 --> 00:20:05,166 I knew they'd try to finish without me. 434 00:20:05,252 --> 00:20:10,079 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 435 00:20:11,305 --> 00:20:17,572 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 31612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.