Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,047 --> 00:00:38,047
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
2
00:00:40,049 --> 00:00:44,546
MINISTER: Do you, Ethan, take Julia
to be your lawful wedded wife?
3
00:00:44,548 --> 00:00:45,646
I do.
4
00:00:45,648 --> 00:00:50,580
To have, to hold, to love,
cherish, honor, and protect?
5
00:00:50,582 --> 00:00:51,812
I do.
6
00:00:51,814 --> 00:00:56,180
MINISTER: To shield from
terrors known and unknown?
7
00:00:56,182 --> 00:00:59,147
- To lie, to deceive...
- What?
8
00:00:59,149 --> 00:01:03,414
To live a double life, to fail
to prevent her abduction,
9
00:01:03,416 --> 00:01:07,180
erase her identity,
force her into hiding,
10
00:01:07,182 --> 00:01:08,812
take away
all she has known...
11
00:01:08,814 --> 00:01:09,746
Stop.
12
00:01:09,748 --> 00:01:11,546
...in a selfish, futile,
fleeting attempt...
13
00:01:11,548 --> 00:01:12,479
Stop.
14
00:01:12,481 --> 00:01:15,180
...to escape
your own true self?
15
00:01:15,182 --> 00:01:16,279
Please, stop.
16
00:01:16,281 --> 00:01:18,813
And, Julia, do you
choose to accept?
17
00:01:18,815 --> 00:01:20,080
Don't.
18
00:01:20,082 --> 00:01:22,450
- I do.
- No.
19
00:01:24,049 --> 00:01:26,012
You should have
killed me, Ethan.
20
00:01:26,014 --> 00:01:27,649
(EXPLOSION IN DISTANCE)
21
00:01:33,114 --> 00:01:34,382
(SIGHS)
22
00:01:38,115 --> 00:01:39,582
(KNOCK AT DOOR)
23
00:01:43,381 --> 00:01:45,112
(THUNDER RUMBLING)
24
00:01:45,114 --> 00:01:46,582
(KNOCKING CONTINUES)
25
00:01:54,516 --> 00:01:56,983
Fate whispers
to the warrior...
26
00:01:57,581 --> 00:01:59,645
ETHAN: A storm is coming.
27
00:01:59,647 --> 00:02:01,848
DELIVERYMAN: And the
warrior whispers back...
28
00:02:04,015 --> 00:02:05,882
I am the storm.
29
00:02:13,881 --> 00:02:15,515
(THUNDER RUMBLING)
30
00:02:33,848 --> 00:02:34,849
(DEVICE BEEPING)
31
00:02:40,282 --> 00:02:42,147
MAN: (ON SPEAKER)
Good evening, Mr. Hunt.
32
00:02:42,149 --> 00:02:44,514
The anarchist Solomon Lane.
33
00:02:44,516 --> 00:02:46,214
Since you captured him
2 years ago,
34
00:02:46,216 --> 00:02:50,347
his absence from the world stage
has had unintended consequences.
35
00:02:50,349 --> 00:02:55,012
His Syndicate of rogue covert operatives
continues to wreak havoc around the globe.
36
00:02:55,014 --> 00:02:56,979
The CIA's
Special Activities Division
37
00:02:56,981 --> 00:03:00,346
has relentlessly hunted Lane's
elite network of hostiles.
38
00:03:00,348 --> 00:03:02,813
But many remain unknown
and at large.
39
00:03:02,815 --> 00:03:04,846
The remnants of this
extremist splinter cell
40
00:03:04,848 --> 00:03:07,582
refer to themselves as
"The Apostles."
41
00:03:08,814 --> 00:03:11,613
They have since adopted
a policy of terror-for-hire,
42
00:03:11,615 --> 00:03:13,879
making them
an even greater threat.
43
00:03:13,881 --> 00:03:16,413
They are responsible for
the recent smallpox outbreak
44
00:03:16,415 --> 00:03:17,745
in Indian-controlled Kashmir,
45
00:03:17,747 --> 00:03:20,046
along the borders of China
and Pakistan,
46
00:03:20,048 --> 00:03:22,613
threatening one-third
of the world's population.
47
00:03:22,615 --> 00:03:24,679
The epidemic
is being contained,
48
00:03:24,681 --> 00:03:26,514
but intelligence
would indicate
49
00:03:26,516 --> 00:03:30,679
that a new client has hired the Apostles
for a more ambitious operation.
50
00:03:30,681 --> 00:03:32,380
They have been contacted
by this man,
51
00:03:32,382 --> 00:03:36,380
an unidentified extremist known
only by the code name John Lark,
52
00:03:36,382 --> 00:03:38,313
author of this
apocalyptic manifesto
53
00:03:38,315 --> 00:03:41,713
calling for the destruction
of the current world order.
54
00:03:41,715 --> 00:03:44,846
It is believed Lark is responsible
for the disappearance
55
00:03:44,848 --> 00:03:48,047
of Norwegian nuclear weapons
specialist Nils Delbruuk.
56
00:03:48,049 --> 00:03:50,379
Dr. Delbruuk's security
clearance was revoked
57
00:03:50,381 --> 00:03:53,179
after he expressed
fiercely anti-religious views.
58
00:03:53,181 --> 00:03:55,247
Meanwhile, the Apostles
have been in contact
59
00:03:55,249 --> 00:03:57,712
with elements of the Eastern
European underworld,
60
00:03:57,714 --> 00:04:00,079
who are in possession
of three plutonium cores
61
00:04:00,081 --> 00:04:03,613
stolen from a missile base
in eastern Russia.
62
00:04:03,615 --> 00:04:05,880
This would indicate that
John Lark and the Apostles
63
00:04:05,882 --> 00:04:10,146
are working together to acquire
functioning nuclear weapons.
64
00:04:10,148 --> 00:04:12,713
NEST estimates that a man
with Delbruuk's knowledge,
65
00:04:12,715 --> 00:04:14,380
using the materials in play,
66
00:04:14,382 --> 00:04:18,612
could complete three nuclear
weapons in as little as 72 hours.
67
00:04:18,614 --> 00:04:20,246
These devices would be
man-portable
68
00:04:20,248 --> 00:04:23,212
and deployable anywhere
on Earth overnight.
69
00:04:23,214 --> 00:04:25,579
In the hands of John Lark
and the Apostles,
70
00:04:25,581 --> 00:04:28,079
these weapons represent
an unprecedented threat
71
00:04:28,081 --> 00:04:30,046
to countless millions.
72
00:04:30,048 --> 00:04:32,347
Your mission, should you
choose to accept it,
73
00:04:32,349 --> 00:04:35,079
is to prevent the Apostles
from acquiring plutonium
74
00:04:35,081 --> 00:04:37,913
using any means
at your disposal.
75
00:04:37,915 --> 00:04:41,613
If you or any members of your
IMF team are caught or killed,
76
00:04:41,615 --> 00:04:44,713
the Secretary will disavow
any knowledge of your actions.
77
00:04:44,715 --> 00:04:45,912
Good luck, Ethan.
78
00:04:45,914 --> 00:04:49,149
This message will
self-destruct in five seconds.
79
00:04:50,580 --> 00:04:52,082
(RAIN PATTERING)
80
00:04:52,881 --> 00:04:53,982
(SIZZLES)
81
00:05:04,281 --> 00:05:05,945
He's late.
82
00:05:05,947 --> 00:05:08,913
- He's never late.
- He'll be here.
83
00:05:08,915 --> 00:05:10,347
I don't like it.
84
00:05:10,349 --> 00:05:14,012
Something about this guy just
really gives me the creeps.
85
00:05:14,014 --> 00:05:16,079
Okay, just relax.
86
00:05:16,081 --> 00:05:17,414
I'm relaxed.
87
00:05:17,416 --> 00:05:18,545
You don't sound relaxed.
88
00:05:18,547 --> 00:05:19,880
Luther, does he sound
relaxed to you?
89
00:05:19,882 --> 00:05:21,912
(CHUCKLES)
He sounds terrified.
90
00:05:21,914 --> 00:05:22,979
BENJI: Please,
I'm not terrified.
91
00:05:22,981 --> 00:05:24,645
I just have
a bad feeling is all.
92
00:05:24,647 --> 00:05:26,413
LUTHER: I thought you said
you were relaxed.
93
00:05:26,415 --> 00:05:29,979
It's entirely possible to be relaxed
and extremely uneasy at the same time.
94
00:05:29,981 --> 00:05:31,912
- No, it's not.
- You do it all the time.
95
00:05:31,914 --> 00:05:33,645
- No, I don't.
- Yes, you do.
96
00:05:33,647 --> 00:05:34,979
No, he doesn't.
97
00:05:34,981 --> 00:05:36,779
I'm supposed to believe that
you are perfectly relaxed,
98
00:05:36,781 --> 00:05:38,513
- right here, now...
- Benji.
99
00:05:38,515 --> 00:05:41,712
...in a dark alleyway, waiting to buy
black-market plutonium from a psychopath.
100
00:05:41,714 --> 00:05:43,513
Benji, I won't let anything
happen to you.
101
00:05:43,515 --> 00:05:45,113
- (SCOFFS) Okay.
- LUTHER: See, Benji,
102
00:05:45,115 --> 00:05:46,445
you're perfectly safe.
103
00:05:46,447 --> 00:05:48,213
That's easy for you to say,
you're in the van.
104
00:05:48,215 --> 00:05:50,079
Well, you wanted to be
in the field, tough guy.
105
00:05:50,081 --> 00:05:52,180
And tonight, Luther, I would
like to be in the van!
106
00:05:52,182 --> 00:05:54,080
- (TIRES SQUEAL IN DISTANCE)
- He's here.
107
00:05:54,082 --> 00:05:55,716
Oh, God. (CLEARS THROAT)
108
00:06:02,647 --> 00:06:03,915
(CAR DOORS OPENING)
109
00:06:06,982 --> 00:06:07,983
(CAR DOORS CLOSE)
110
00:06:10,647 --> 00:06:12,513
ETHAN: Have that
money ready, Luther.
111
00:06:12,515 --> 00:06:13,781
LUTHER: Copy.
112
00:06:18,381 --> 00:06:19,979
Ethan, do you copy?
113
00:06:19,981 --> 00:06:21,581
Do you copy?
114
00:06:23,081 --> 00:06:24,083
(GASPS)
115
00:06:33,881 --> 00:06:36,350
Are we finally gonna
do this or not?
116
00:06:42,014 --> 00:06:46,682
I have survived in this business
with the help of a voice in my head.
117
00:06:48,215 --> 00:06:52,313
This voice is never wrong.
And whenever I meet you,
118
00:06:52,315 --> 00:06:54,048
it tells me the same thing.
119
00:06:55,081 --> 00:06:56,082
What's that?
120
00:06:57,014 --> 00:06:58,282
Nothing.
121
00:07:02,981 --> 00:07:06,915
I'm here to do business. Tell
the voice to flip a coin.
122
00:07:34,181 --> 00:07:35,348
(DEVICE BEEPING)
123
00:07:36,380 --> 00:07:37,381
(DEVICE TRILLING)
124
00:07:38,515 --> 00:07:39,880
What's that?
125
00:07:39,882 --> 00:07:41,945
This is a beryllium rod,
which is causing
126
00:07:41,947 --> 00:07:45,212
a reaction with the plutonium
inside the core.
127
00:07:45,214 --> 00:07:46,348
(CONTINUES TRILLING)
128
00:07:53,981 --> 00:07:55,249
That's them.
129
00:07:58,181 --> 00:07:59,250
The money?
130
00:08:00,515 --> 00:08:01,982
The money.
131
00:08:04,648 --> 00:08:06,115
Bring the money.
132
00:08:18,280 --> 00:08:20,281
Luther, bring the money.
133
00:08:28,814 --> 00:08:31,015
We're gonna need
that money, Luther.
134
00:08:31,414 --> 00:08:32,745
Kill them.
135
00:08:32,747 --> 00:08:34,713
(GUNSHOTS)
136
00:08:34,715 --> 00:08:36,116
- (SHOUTS)
- (GUNSHOTS)
137
00:08:38,149 --> 00:08:39,415
I got it!
138
00:08:43,414 --> 00:08:45,012
Luther, do you copy?
139
00:08:45,014 --> 00:08:46,146
Luther!
140
00:08:46,148 --> 00:08:47,546
Luther, come in.
141
00:08:47,548 --> 00:08:49,213
MAN: Luther's not here
right now.
142
00:08:49,215 --> 00:08:52,745
What can the Apostles
do for you, Hunt?
143
00:08:52,747 --> 00:08:55,713
- What do you want?
- You're boxed in, Hunt.
144
00:08:55,715 --> 00:08:58,912
Give us the plutonium
and walk away.
145
00:08:58,914 --> 00:09:00,813
Benji, get the car.
146
00:09:00,815 --> 00:09:02,546
- I don't think I can do that.
- Benji.
147
00:09:02,548 --> 00:09:04,315
Get the car.
148
00:09:08,315 --> 00:09:09,382
(CAR ENGINE STARTS)
149
00:09:12,082 --> 00:09:13,749
(GUN FIRING)
150
00:09:20,547 --> 00:09:21,548
(GRUNTS)
151
00:09:24,580 --> 00:09:26,379
MAN: We'll make you
a deal, Hunt.
152
00:09:26,381 --> 00:09:30,449
Give us the plutonium and
we won't kill your friend.
153
00:09:33,614 --> 00:09:36,049
Don't you do it, Ethan!
Not for me!
154
00:09:49,148 --> 00:09:50,815
MAN: I'm gonna
count to three.
155
00:09:51,548 --> 00:09:52,548
One.
156
00:09:54,348 --> 00:09:56,082
- Two.
- Luther...
157
00:09:56,748 --> 00:09:58,215
- ...I'm sorry.
- Three.
158
00:10:09,314 --> 00:10:10,348
(GROANS SOFTLY)
159
00:10:11,380 --> 00:10:13,211
(BREATHING HEAVILY)
160
00:10:13,213 --> 00:10:15,646
I'm sorry. I didn't know
what else to do.
161
00:10:15,648 --> 00:10:17,147
(STRAINED) We're good.
162
00:10:19,515 --> 00:10:20,780
(COUGHING)
163
00:10:20,782 --> 00:10:22,980
- You okay?
- I should be dead.
164
00:10:22,982 --> 00:10:24,916
We should all be dead.
165
00:10:26,614 --> 00:10:28,214
Why aren't we?
166
00:10:28,747 --> 00:10:30,249
Where's the plutonium?
167
00:10:42,481 --> 00:10:43,949
It's gone.
168
00:10:48,082 --> 00:10:49,478
WOLF BLITZER: (ON TV)
If you're just joining us,
169
00:10:49,480 --> 00:10:53,979
three massive explosions
have gone off simultaneously
170
00:10:53,981 --> 00:10:56,545
in what appears to be
a coordinated attack.
171
00:10:56,547 --> 00:10:59,979
This image is live in Rome,
looking toward the Vatican
172
00:10:59,981 --> 00:11:02,379
and is as close as
our cameras can get.
173
00:11:02,381 --> 00:11:05,679
It is believed that
the Pope was in residence
174
00:11:05,681 --> 00:11:07,178
at the time of the blast.
175
00:11:07,180 --> 00:11:11,078
Also live, we're looking at Jerusalem
from just outside the city.
176
00:11:11,080 --> 00:11:13,378
Also live,
the holy city of Mecca
177
00:11:13,380 --> 00:11:18,445
from the USS Ronald Reagan in the Red
Sea off the coast of Saudi Arabia.
178
00:11:18,447 --> 00:11:20,313
Radiation has been detected,
179
00:11:20,315 --> 00:11:23,613
indicating that
nuclear weapons were used
180
00:11:23,615 --> 00:11:25,513
in these unspeakable attacks.
181
00:11:25,515 --> 00:11:27,512
LUTHER: Ethan, it's time.
182
00:11:27,514 --> 00:11:29,078
No word on casualties yet,
but we can assume
183
00:11:29,080 --> 00:11:30,946
the death toll
is catastrophic.
184
00:11:30,948 --> 00:11:33,246
Early reports suggest
the weapons used
185
00:11:33,248 --> 00:11:35,913
would require
highly specialized knowledge
186
00:11:35,915 --> 00:11:37,879
that very few people possess.
187
00:11:37,881 --> 00:11:43,145
The question now is who would attack all
three of these holy sites? And why?
188
00:11:43,147 --> 00:11:46,479
The attacks occurred
at precisely the same moment,
189
00:11:46,481 --> 00:11:47,845
just over an hour ago,
190
00:11:47,847 --> 00:11:49,413
at 4:00 a.m. Eastern Time.
191
00:11:49,415 --> 00:11:50,745
Within minutes
of the attack...
192
00:11:50,747 --> 00:11:51,945
(CHUCKLING)
193
00:11:51,947 --> 00:11:53,445
...Congress ordered
an emergency recess
194
00:11:53,447 --> 00:11:55,245
and the Capitol Building
was evacuated.
195
00:11:55,247 --> 00:11:58,145
The President left Washington
on Air Force One.
196
00:11:58,147 --> 00:12:00,446
The White House has declared
a state of emergency,
197
00:12:00,448 --> 00:12:02,945
placing the military
on highest alert.
198
00:12:02,947 --> 00:12:05,248
Would you excuse us, please?
199
00:12:06,981 --> 00:12:08,578
Dr. Delbruuk.
200
00:12:08,580 --> 00:12:10,112
(MACHINE BEEPING)
201
00:12:10,114 --> 00:12:11,412
ETHAN: We know who you are.
202
00:12:11,414 --> 00:12:14,448
We read the manifesto,
we found your lab.
203
00:12:16,347 --> 00:12:17,746
(SNIFFLES)
204
00:12:17,748 --> 00:12:19,948
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
205
00:12:24,881 --> 00:12:26,212
"There has never been peace
206
00:12:26,214 --> 00:12:28,278
"without first
a great suffering.
207
00:12:28,280 --> 00:12:30,979
"The greater the suffering,
the greater the peace."
208
00:12:30,981 --> 00:12:34,445
See, this will
unite them. Hmm?
209
00:12:34,447 --> 00:12:36,980
When they read this manifesto,
they'll all understand.
210
00:12:36,982 --> 00:12:39,845
Nobody's gonna
read that manifesto, ever.
211
00:12:39,847 --> 00:12:41,813
I can promise you that.
212
00:12:41,815 --> 00:12:43,211
DELBRUUK: What day is it?
213
00:12:43,213 --> 00:12:44,945
How long have I been here?
214
00:12:44,947 --> 00:12:46,581
What's the last thing
you remember?
215
00:12:47,814 --> 00:12:49,682
(STAMMERS) I was driving.
216
00:12:51,681 --> 00:12:52,745
Someone hit me.
217
00:12:52,747 --> 00:12:54,481
That was two weeks ago.
218
00:12:55,114 --> 00:12:56,746
- Two weeks?
- Two weeks.
219
00:12:56,748 --> 00:12:58,812
LUTHER: This is yours,
isn't it?
220
00:12:58,814 --> 00:13:01,478
It's how Lark
communicated with you.
221
00:13:01,480 --> 00:13:03,312
- (SNIFFLES) Lark?
- ETHAN: John Lark.
222
00:13:03,314 --> 00:13:05,578
- We know all about him.
- You know nothing.
223
00:13:05,580 --> 00:13:08,546
LUTHER: There's information in this
phone that could lead us to him.
224
00:13:08,548 --> 00:13:10,179
And you have
the passcode.
225
00:13:10,181 --> 00:13:12,616
You think
Lark is the enemy, hmm?
226
00:13:13,514 --> 00:13:15,045
But you,
227
00:13:15,047 --> 00:13:18,146
well, whoever you are,
you are the enemy.
228
00:13:18,148 --> 00:13:20,513
You're why
the system survives.
229
00:13:20,515 --> 00:13:22,912
- Why the suffering goes on.
- Shut up!
230
00:13:22,914 --> 00:13:25,313
We don't care about you.
We want Lark.
231
00:13:25,315 --> 00:13:26,779
What if we make a deal?
232
00:13:26,781 --> 00:13:28,214
ETHAN: No,
there's no deal, Luther.
233
00:13:28,715 --> 00:13:30,945
Step outside.
234
00:13:30,947 --> 00:13:32,445
Give me five minutes
with this guy.
235
00:13:32,447 --> 00:13:35,111
Ethan, I can't let you do that.
That's not who we are.
236
00:13:35,113 --> 00:13:37,613
Then maybe we need to
reconsider that.
237
00:13:37,615 --> 00:13:40,145
What if they read
the manifesto on the air?
238
00:13:40,147 --> 00:13:41,211
What? You can do that?
239
00:13:41,213 --> 00:13:43,081
We can do it
with a phone call.
240
00:13:44,480 --> 00:13:46,912
DELBRUUK: Well, if he reads
Lark's manifesto...
241
00:13:46,914 --> 00:13:48,011
No.
242
00:13:48,013 --> 00:13:49,748
(LAUGHING)
I'll give you the passcode.
243
00:13:50,615 --> 00:13:51,879
LUTHER: Ethan! Ethan!
244
00:13:51,881 --> 00:13:53,512
- (LAUGHING)
- Think, Ethan.
245
00:13:53,514 --> 00:13:55,845
Think of the greater good,
please.
246
00:13:55,847 --> 00:13:57,448
Yeah, you do that.
247
00:13:59,481 --> 00:14:00,482
(GRUNTS)
248
00:14:02,013 --> 00:14:03,482
(CONTINUES LAUGHING)
249
00:14:05,213 --> 00:14:06,214
Hmm?
250
00:14:06,980 --> 00:14:08,615
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
251
00:14:11,248 --> 00:14:12,713
Sir.
252
00:14:12,715 --> 00:14:15,146
No, he won't cooperate.
253
00:14:15,148 --> 00:14:18,315
Yes, sir.
If we read the manifesto
254
00:14:19,448 --> 00:14:20,782
on the air.
255
00:14:22,981 --> 00:14:24,782
I'm sorry, sir.
256
00:14:27,047 --> 00:14:28,449
(LINE DISCONNECTS)
257
00:14:31,848 --> 00:14:34,713
WOLF BLITZER: (ON TV) Trading
and global markets plummeted.
258
00:14:34,715 --> 00:14:40,378
Stand by. I'm told we're about to
get some additional information.
259
00:14:40,380 --> 00:14:44,378
I've just been handed a
document from Nils Delbruuk,
260
00:14:44,380 --> 00:14:46,413
a nuclear weapons specialist
261
00:14:46,415 --> 00:14:49,845
who claims to have built the
weapons used in these attacks.
262
00:14:49,847 --> 00:14:54,378
I've been asked to read this
manifesto in its entirety.
263
00:14:54,380 --> 00:14:55,978
"There has never been peace
264
00:14:55,980 --> 00:14:57,779
"without first
a great suffering.
265
00:14:57,781 --> 00:15:00,011
"The greater the suffering,
the greater the peace.
266
00:15:00,013 --> 00:15:01,145
(LAUGHING)
267
00:15:01,147 --> 00:15:04,146
"As mankind is drawn
to his self-destruction
268
00:15:04,148 --> 00:15:06,011
"like a moth to the candle,
269
00:15:06,013 --> 00:15:07,979
"the so-called
defenders of peace,
270
00:15:07,981 --> 00:15:10,713
"the church, the government,
the law,
271
00:15:10,715 --> 00:15:13,978
"work tirelessly
to save humanity from itself."
272
00:15:13,980 --> 00:15:15,679
It's not gonna
help you now.
273
00:15:15,681 --> 00:15:17,379
"But by averting disaster,
274
00:15:17,381 --> 00:15:19,146
"they serve
to delay a peace..."
275
00:15:19,148 --> 00:15:20,545
What's done is done.
276
00:15:20,547 --> 00:15:23,512
"...that can only come through
an inevitable baptism of fire.
277
00:15:23,514 --> 00:15:26,979
"The suffering I bring you is
not the beginning of the end.
278
00:15:26,981 --> 00:15:28,146
"It is the beginning
279
00:15:28,148 --> 00:15:29,612
"of a greater mutual
understanding..."
280
00:15:29,614 --> 00:15:30,881
Did we get it?
281
00:15:31,914 --> 00:15:33,279
"It is the first step
282
00:15:33,281 --> 00:15:34,845
"toward the ultimate
brotherhood of man."
283
00:15:34,847 --> 00:15:36,012
We got it.
284
00:15:36,014 --> 00:15:37,479
WOLF BLITZER:
"The suffering I bring you
285
00:15:37,481 --> 00:15:39,315
"is the bridge
to ultimate peace."
286
00:15:39,914 --> 00:15:40,914
Go.
287
00:15:44,514 --> 00:15:45,615
(THUDDING)
288
00:15:50,080 --> 00:15:51,281
(GASPS)
289
00:15:54,614 --> 00:15:56,211
Did we get it?
290
00:15:56,213 --> 00:15:57,880
Of course we got it.
291
00:16:06,248 --> 00:16:07,716
I told you we'd get it.
292
00:16:08,315 --> 00:16:10,247
I don't understand.
293
00:16:11,278 --> 00:16:12,313
The attacks
didn't happen?
294
00:16:12,315 --> 00:16:16,146
The car accident you were
in, that was an hour ago.
295
00:16:16,148 --> 00:16:18,181
I was driving
the other car.
296
00:16:18,814 --> 00:16:20,245
What's done is done,
297
00:16:20,247 --> 00:16:22,248
when we say it's done.
298
00:16:23,214 --> 00:16:25,414
(MISSION: IMPOSSIBLE
THEME PLAYING)
299
00:17:36,147 --> 00:17:37,613
Sir.
300
00:17:37,615 --> 00:17:40,345
That phone you unlocked
led us to a server in Iceland
301
00:17:40,347 --> 00:17:42,312
where we managed to
decrypt a communique
302
00:17:42,314 --> 00:17:44,845
between John Lark
and this woman:
303
00:17:44,847 --> 00:17:47,479
Alana Mitsopolis,
activist and philanthropist,
304
00:17:47,481 --> 00:17:48,680
whose charity work
305
00:17:48,682 --> 00:17:50,245
has earned her
the nickname the White Widow.
306
00:17:50,247 --> 00:17:53,779
It's all a front for her real trade:
arms dealing, money laundering.
307
00:17:53,781 --> 00:17:56,479
Extensive political connections
provide her with protection.
308
00:17:56,481 --> 00:17:57,844
Lark and the Widow
are meeting tonight
309
00:17:57,846 --> 00:18:00,978
to negotiate delivery
of an unspecified package,
310
00:18:00,980 --> 00:18:03,944
which we can only assume
is our missing plutonium.
311
00:18:03,946 --> 00:18:07,211
They'll make contact in a private
lounge at the Grand Palais in Paris
312
00:18:07,213 --> 00:18:08,879
during her annual
fundraising event.
313
00:18:08,881 --> 00:18:10,111
The details are in the file.
314
00:18:10,113 --> 00:18:11,312
If Lark isn't there
by midnight,
315
00:18:11,314 --> 00:18:13,378
the Widow will leave
316
00:18:13,380 --> 00:18:14,944
and sell the package
to the highest bidder.
317
00:18:14,946 --> 00:18:18,646
Which gives you two hours
from now to find Lark.
318
00:18:18,648 --> 00:18:21,178
Sir, I think there's
something you need to know.
319
00:18:21,180 --> 00:18:22,744
I'm gonna
stop you right there.
320
00:18:22,746 --> 00:18:25,613
You had a terrible choice
to make in Berlin:
321
00:18:25,615 --> 00:18:27,446
Recover the plutonium
or save your team.
322
00:18:27,448 --> 00:18:29,616
You chose your team,
and now the world is at risk.
323
00:18:30,547 --> 00:18:33,145
Some flaw
deep in your core being
324
00:18:33,147 --> 00:18:36,745
simply won't allow you to choose
between one life and millions.
325
00:18:36,747 --> 00:18:38,513
You see that
as a sign of weakness.
326
00:18:38,515 --> 00:18:41,078
To me, that's your
greatest strength.
327
00:18:41,080 --> 00:18:43,944
It also tells me I can count
on you to cover my ass.
328
00:18:43,946 --> 00:18:47,379
Because coming over here from the CIA was
a lateral move, some say a step down.
329
00:18:47,381 --> 00:18:48,915
But I did it
330
00:18:49,380 --> 00:18:50,915
because of you.
331
00:18:51,447 --> 00:18:53,048
Don't make me regret it.
332
00:19:05,248 --> 00:19:06,715
Make the call.
333
00:19:10,148 --> 00:19:11,681
Shut 'em down.
334
00:19:12,280 --> 00:19:14,015
(PLANE ENGINES POWER DOWN)
335
00:19:22,248 --> 00:19:23,513
What do you think
you're doing, Erika?
336
00:19:23,515 --> 00:19:25,179
It may be your mission,
337
00:19:25,181 --> 00:19:27,312
but this is the CIA's plane.
338
00:19:27,314 --> 00:19:29,146
It doesn't take off
without my say-so.
339
00:19:29,148 --> 00:19:30,878
We don't have time for this.
340
00:19:30,880 --> 00:19:33,879
I have a team in Paris ready to grab
Lark as soon as he leaves the Palais.
341
00:19:33,881 --> 00:19:36,844
A G5 standing by
to rendition him to Gitmo,
342
00:19:36,846 --> 00:19:38,445
where a waterboard
is waiting.
343
00:19:38,447 --> 00:19:41,711
Spend 24 hours we don't have to
pull a confession we can't trust
344
00:19:41,713 --> 00:19:44,911
from a man we haven't
positively identified? No.
345
00:19:44,913 --> 00:19:47,712
We need reliable intelligence,
and we need it now.
346
00:19:47,714 --> 00:19:50,512
This scenario is precisely
why the IMF exists!
347
00:19:50,514 --> 00:19:52,911
The IMF is Halloween, Alan.
348
00:19:52,913 --> 00:19:56,744
A bunch of grown men in rubber
masks playing trick-or-treat.
349
00:19:56,746 --> 00:19:59,378
And if he had held on to
the plutonium in Berlin,
350
00:19:59,380 --> 00:20:01,479
we wouldn't be having
this conversation.
351
00:20:01,481 --> 00:20:02,978
HUNLEY: And his team
would be dead.
352
00:20:02,980 --> 00:20:05,012
Yes. They would.
353
00:20:05,014 --> 00:20:06,212
That's the job.
354
00:20:06,214 --> 00:20:10,011
And that's why I want one
of my own men on the scene
355
00:20:10,013 --> 00:20:12,379
to appraise the situation.
356
00:20:12,381 --> 00:20:14,645
Agent Walker,
Special Activities.
357
00:20:14,647 --> 00:20:17,245
His reputation precedes.
358
00:20:17,247 --> 00:20:19,014
SLOANE: You use a scalpel.
359
00:20:19,881 --> 00:20:21,612
I prefer a hammer.
360
00:20:21,614 --> 00:20:23,146
HUNLEY: The answer is no.
361
00:20:23,148 --> 00:20:25,645
I have operational authority
here, direct from the President.
362
00:20:25,647 --> 00:20:27,046
You have a problem with that,
you take it up with him.
363
00:20:27,048 --> 00:20:30,844
I have already, and he agrees with me.
My man goes
364
00:20:30,846 --> 00:20:32,881
or no one goes.
365
00:20:40,414 --> 00:20:42,778
No one comes between
you and that plutonium.
366
00:20:42,780 --> 00:20:46,014
Not Hunt, not his team,
not anyone.
367
00:21:04,380 --> 00:21:07,577
ETHAN: The White Widow has spies
at every level of government.
368
00:21:07,579 --> 00:21:09,778
This plane is posing
as a commercial airliner
369
00:21:09,780 --> 00:21:12,245
so we can jump
into France undetected.
370
00:21:12,247 --> 00:21:15,111
The Widow's meeting Lark
in the VIP lounge at midnight.
371
00:21:15,113 --> 00:21:18,745
No one will be admitted without a
pre-issued electronic I.D. band.
372
00:21:18,747 --> 00:21:20,745
We have acquired
the unique RFID number
373
00:21:20,747 --> 00:21:22,947
for Lark's band,
allowing us to locate it
374
00:21:23,514 --> 00:21:25,245
with these.
375
00:21:25,247 --> 00:21:27,647
Find that I.D. band,
you find Lark.
376
00:21:28,315 --> 00:21:29,781
Then what?
377
00:21:31,580 --> 00:21:34,146
- Then...
- (DEVICE HUMMING)
378
00:21:34,148 --> 00:21:37,911
I assume his identity and
make contact with the Widow.
379
00:21:37,913 --> 00:21:40,045
She takes us
to the package.
380
00:21:40,047 --> 00:21:43,545
People actually
fall for this shit?
381
00:21:43,547 --> 00:21:46,048
How do you intend
to make Lark cooperate?
382
00:21:48,114 --> 00:21:50,211
I bump him in the crowd.
383
00:21:50,213 --> 00:21:52,779
In ten seconds he'll look like
any other drunk at the party,
384
00:21:52,781 --> 00:21:55,179
incoherent
and completely pliable.
385
00:21:55,181 --> 00:21:56,711
After I borrow his face,
386
00:21:56,713 --> 00:21:59,179
you walk him out the front door and
hand him to Sloane's extraction team.
387
00:21:59,181 --> 00:22:01,512
You're not getting rid of me
that easily, Hunt.
388
00:22:01,514 --> 00:22:03,245
That's not
what this is about.
389
00:22:03,247 --> 00:22:04,878
Sure it is.
390
00:22:04,880 --> 00:22:08,012
I know you don't want me
on this detail.
391
00:22:08,014 --> 00:22:09,544
But let's face it:
392
00:22:09,546 --> 00:22:11,477
If you'd made
the hard choice in Berlin,
393
00:22:11,479 --> 00:22:12,878
I wouldn't be here.
394
00:22:12,880 --> 00:22:14,413
And if you hadn't
gunned down
395
00:22:14,415 --> 00:22:16,711
every Syndicate agent
they sent you to find,
396
00:22:16,713 --> 00:22:18,678
I wouldn't be here.
397
00:22:18,680 --> 00:22:20,346
That's right,
I know all about you.
398
00:22:20,348 --> 00:22:23,612
You're why we don't have a living
witness who can identify John Lark
399
00:22:23,614 --> 00:22:25,444
or the Apostles.
400
00:22:25,446 --> 00:22:28,146
If you have a problem
with my methods,
401
00:22:28,148 --> 00:22:29,978
you can always stay behind.
402
00:22:29,980 --> 00:22:33,644
"Your mission, should you
choose to accept it."
403
00:22:33,646 --> 00:22:35,911
Isn't that the thing?
404
00:22:35,913 --> 00:22:36,978
(ALARM BLARING)
405
00:22:36,980 --> 00:22:38,911
PILOT: (ON INTERCOM)
Two minutes to decompression.
406
00:22:38,913 --> 00:22:42,915
Suit up. The Widow is
meeting Lark in 30 minutes.
407
00:22:56,380 --> 00:22:57,715
(AIR HISSING)
408
00:22:58,947 --> 00:23:01,815
PILOT: Ten seconds
to decompression.
409
00:23:04,713 --> 00:23:06,114
Is your oxygen on?
410
00:23:07,947 --> 00:23:10,578
There is no atmosphere
at this altitude.
411
00:23:10,580 --> 00:23:12,612
I don't need you
blacking out on me.
412
00:23:12,614 --> 00:23:15,112
(DOOR OPENS)
413
00:23:15,114 --> 00:23:18,212
Hey, your heads-up display has
a built-in guidance system.
414
00:23:18,214 --> 00:23:19,478
Follow it to the target.
415
00:23:19,480 --> 00:23:21,112
Open your chute
when the system says,
416
00:23:21,114 --> 00:23:22,912
not before and
definitely not after,
417
00:23:22,914 --> 00:23:24,679
or the last thing that
goes through your mind
418
00:23:24,681 --> 00:23:26,578
will be your kneecaps.
Is that clear?
419
00:23:26,580 --> 00:23:27,848
Crystal.
420
00:23:37,680 --> 00:23:39,647
(THUNDER RUMBLING)
421
00:23:50,080 --> 00:23:52,179
We got to talk.
We need to rethink this.
422
00:23:52,181 --> 00:23:53,378
Out of my way, Hunt.
423
00:23:53,380 --> 00:23:55,411
Walker, we've got a problem.
There's a storm. We need to...
424
00:23:55,413 --> 00:23:57,477
- (AIR HISSING)
- Enough talk.
425
00:23:57,479 --> 00:23:59,214
I'll see you in Paris.
426
00:24:00,446 --> 00:24:02,147
(BREATHING HEAVILY)
427
00:24:05,613 --> 00:24:07,678
Come on, come on, come on.
428
00:24:07,680 --> 00:24:09,313
(BREATHING DEEPLY)
429
00:24:20,013 --> 00:24:23,281
AUTOMATED VOICE:
Altitude: 25,000 feet.
430
00:24:28,781 --> 00:24:30,378
ETHAN: Walker?
431
00:24:30,380 --> 00:24:33,344
WALKER: What's the matter, Hunt?
You afraid of a little lightning?
432
00:24:33,346 --> 00:24:34,747
(GRUNTS)
433
00:24:41,980 --> 00:24:44,779
AUTOMATED VOICE:
Altitude: 20,000 feet.
434
00:24:44,781 --> 00:24:46,645
ETHAN: Son of a bitch.
435
00:24:46,647 --> 00:24:48,780
(PANTING) Walker?
436
00:24:51,114 --> 00:24:52,448
Do you copy?
437
00:24:54,014 --> 00:24:55,281
Walker?
438
00:25:00,279 --> 00:25:01,547
Walker?
439
00:25:07,547 --> 00:25:08,644
Come on.
440
00:25:08,646 --> 00:25:11,413
AUTOMATED VOICE:
Altitude: 15,000 feet.
441
00:25:14,746 --> 00:25:16,081
Walker.
442
00:25:16,813 --> 00:25:18,147
Walker! (GRUNTS)
443
00:25:29,181 --> 00:25:30,314
Walker!
444
00:25:31,314 --> 00:25:32,712
Walker!
445
00:25:32,714 --> 00:25:35,377
AUTOMATED VOICE:
Altitude: 10,000 feet.
446
00:25:35,379 --> 00:25:36,814
(ETHAN GRUNTING)
447
00:25:38,646 --> 00:25:39,812
9,000.
448
00:25:39,814 --> 00:25:41,247
ETHAN: Oh, shit.
449
00:25:43,446 --> 00:25:45,048
AUTOMATED VOICE: 8,000.
450
00:25:48,048 --> 00:25:49,448
7,000.
451
00:25:53,048 --> 00:25:54,381
6,000.
452
00:25:57,513 --> 00:25:59,114
5,000.
453
00:26:02,148 --> 00:26:03,478
4,000.
454
00:26:03,480 --> 00:26:04,481
Walker!
455
00:26:04,746 --> 00:26:06,081
Walker!
456
00:26:06,747 --> 00:26:08,012
3,000.
457
00:26:08,014 --> 00:26:10,477
Deploy. Deploy. Deploy.
458
00:26:10,479 --> 00:26:12,779
Deploy. Deploy. Deploy.
459
00:26:12,781 --> 00:26:15,082
Deploy. Deploy.
460
00:26:18,380 --> 00:26:19,814
(GRUNTING)
461
00:26:22,647 --> 00:26:24,014
(PANTING)
462
00:26:28,180 --> 00:26:29,448
Oh, God.
463
00:26:30,380 --> 00:26:31,781
(GRUNTING)
464
00:26:37,580 --> 00:26:38,911
(GROANS)
465
00:26:38,913 --> 00:26:40,480
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
466
00:26:50,714 --> 00:26:52,448
Looks like
you lost your oxygen.
467
00:27:06,780 --> 00:27:08,247
(MUSIC PLAYING LOUDER)
468
00:27:10,313 --> 00:27:11,614
(CROWD CHEERING)
469
00:27:15,447 --> 00:27:17,514
That's where the Widow
is meeting Lark.
470
00:27:29,313 --> 00:27:30,447
(BEEPS)
471
00:27:33,780 --> 00:27:35,047
(CROWD CHEERING)
472
00:27:37,413 --> 00:27:38,981
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
473
00:28:00,480 --> 00:28:02,046
WALKER: Ethan.
474
00:28:02,048 --> 00:28:03,644
- Walker.
- Ethan, if you can hear me,
475
00:28:03,646 --> 00:28:04,844
I've got him.
476
00:28:04,846 --> 00:28:07,744
Say again. Where?
477
00:28:07,746 --> 00:28:09,481
He's headed for the bathroom.
478
00:28:41,947 --> 00:28:43,915
(INDISTINCT CHATTER)
479
00:28:58,480 --> 00:28:59,548
(TOILET FLUSHES)
480
00:29:00,614 --> 00:29:02,348
(SPEAKING FRENCH)
481
00:29:06,813 --> 00:29:08,013
(TOILET FLUSHES)
482
00:29:09,579 --> 00:29:10,947
(MEN SPEAKING FRENCH)
483
00:29:54,147 --> 00:29:55,348
(DOOR CLOSES)
484
00:29:55,880 --> 00:29:57,347
(BOTH GRUNTING)
485
00:30:04,313 --> 00:30:06,844
- Where's the needle?
- Didn't need it.
486
00:30:06,846 --> 00:30:09,180
- (INDISTINCT CHATTER)
- Get him up.
487
00:30:15,547 --> 00:30:17,014
(INDISTINCT CHATTER)
488
00:30:36,913 --> 00:30:39,211
Hey, hey. (SHUSHING)
489
00:30:39,213 --> 00:30:40,581
(SPEAKING FRENCH)
490
00:30:42,847 --> 00:30:44,679
(DEVICE HUMMING)
491
00:30:44,681 --> 00:30:46,381
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
492
00:30:53,747 --> 00:30:55,245
(KNOCKING ON DOOR)
493
00:30:55,247 --> 00:30:56,547
(JEERING IN FRENCH)
494
00:30:57,080 --> 00:30:59,181
(SPEAKING FRENCH)
495
00:31:07,714 --> 00:31:08,815
(INDISTINCT CHATTER)
496
00:31:10,513 --> 00:31:11,513
(LAUGHING)
497
00:31:13,247 --> 00:31:14,681
(ALL SINGING IN FRENCH)
498
00:31:19,147 --> 00:31:20,414
(DOOR OPENS)
499
00:31:23,212 --> 00:31:24,413
(DOOR CLOSES)
500
00:31:25,447 --> 00:31:26,615
(ALL GRUNTING)
501
00:31:34,113 --> 00:31:35,178
(GROANS)
502
00:31:35,180 --> 00:31:36,848
(BOTH GRUNTING)
503
00:32:01,579 --> 00:32:02,977
(STRAINING)
504
00:32:02,979 --> 00:32:04,180
(GROANING)
505
00:32:07,414 --> 00:32:08,580
(GRUNTS)
506
00:32:09,980 --> 00:32:11,213
(HUFFS)
507
00:32:15,179 --> 00:32:16,480
(GRUNTING)
508
00:32:23,713 --> 00:32:25,146
(GROANS)
509
00:32:28,147 --> 00:32:29,513
(GRUNTING)
510
00:32:35,613 --> 00:32:36,747
(PANTING)
511
00:32:38,945 --> 00:32:40,414
(GRUNTING)
512
00:32:51,779 --> 00:32:53,779
- (GUNSHOT)
- (GASPS)
513
00:32:55,980 --> 00:32:57,448
(PANTING)
514
00:33:01,012 --> 00:33:02,580
(WHISPERS) Shit.
515
00:33:13,812 --> 00:33:15,247
(GLASS CRUNCHING)
516
00:33:21,046 --> 00:33:24,645
- Can you still make a mask?
- I need a face to make a mask.
517
00:33:24,647 --> 00:33:28,280
Sorry. I was aiming
for his chest.
518
00:33:29,513 --> 00:33:31,944
- What are you doing here?
- It's good to see you, too.
519
00:33:31,946 --> 00:33:34,581
I'm sorry, I'm confused.
You are...
520
00:33:36,579 --> 00:33:37,981
An old friend.
521
00:33:50,713 --> 00:33:53,247
WALKER: Cancel extraction.
We're code blue.
522
00:33:53,913 --> 00:33:55,615
Send sanitation.
523
00:33:56,280 --> 00:33:57,747
North men's room.
524
00:33:59,880 --> 00:34:02,877
You didn't answer my question.
What are you doing here?
525
00:34:02,879 --> 00:34:04,647
(INDISTINCT CHATTER)
526
00:34:05,681 --> 00:34:07,511
That's it. Just take it easy.
That's it.
527
00:34:07,513 --> 00:34:09,545
Just keep your head back
until the bleeding stops.
528
00:34:09,547 --> 00:34:11,780
What is it? Eh?
(SPEAKS FRENCH)
529
00:34:14,779 --> 00:34:17,311
(IN ENGLISH) You're not here by accident.
Who sent you?
530
00:34:17,313 --> 00:34:18,843
I can't tell you that.
531
00:34:18,845 --> 00:34:19,710
What are you doing?
532
00:34:19,712 --> 00:34:21,144
I have a date
with the White Widow.
533
00:34:21,146 --> 00:34:24,110
He had a date with the Widow.
You look nothing like him.
534
00:34:24,112 --> 00:34:26,378
And now we have to hope
they never met.
535
00:34:26,380 --> 00:34:29,778
- Hope is not a strategy!
- Oh, you must be new.
536
00:34:29,780 --> 00:34:30,644
I have no other choice.
537
00:34:30,646 --> 00:34:32,377
The White Widow's
our only lead.
538
00:34:32,379 --> 00:34:33,944
I got to be this guy
for five minutes.
539
00:34:33,946 --> 00:34:36,312
- Don't do it.
- What?
540
00:34:36,314 --> 00:34:38,843
What is it?
What aren't you telling me?
541
00:34:38,845 --> 00:34:40,478
You don't understand
what you're involved in.
542
00:34:40,480 --> 00:34:42,512
I don't understand
what I'm involved in.
543
00:34:42,514 --> 00:34:45,047
I don't understand
what I'm involved in?
544
00:34:47,314 --> 00:34:48,877
What am I involved in?
545
00:34:48,879 --> 00:34:51,946
If you're meeting the Widow,
she leaves in three minutes.
546
00:34:53,313 --> 00:34:55,010
- ILSA: Ethan!
- I'll make it work.
547
00:34:55,012 --> 00:34:56,779
- Ethan!
- I'll make it work.
548
00:34:59,347 --> 00:35:00,778
The name's Walker.
549
00:35:00,780 --> 00:35:02,946
Yeah? You're welcome.
550
00:35:05,247 --> 00:35:06,714
(DANCE MUSIC PLAYING)
551
00:35:16,247 --> 00:35:17,581
(BEEPING)
552
00:35:22,112 --> 00:35:23,245
What do you think
you're doing?
553
00:35:23,247 --> 00:35:24,678
- I'm going with you.
- Like hell you are.
554
00:35:24,680 --> 00:35:26,010
People have been
sent here to kill Lark.
555
00:35:26,012 --> 00:35:26,877
No shit.
556
00:35:26,879 --> 00:35:29,545
No, not me. Contractors.
Paid assassins.
557
00:35:29,547 --> 00:35:30,911
They don't know
what he looks like,
558
00:35:30,913 --> 00:35:32,677
they only know he's meeting
the Widow at midnight.
559
00:35:32,679 --> 00:35:34,145
If you go through with this,
560
00:35:34,147 --> 00:35:36,411
they're gonna believe you're
Lark and they're gonna kill you.
561
00:35:36,413 --> 00:35:37,913
How do you know all this?
562
00:35:39,546 --> 00:35:41,447
I can't tell you that.
563
00:35:43,612 --> 00:35:45,946
You should've stayed out
of the game.
564
00:35:47,945 --> 00:35:49,879
You should've come with me.
565
00:35:58,013 --> 00:36:02,445
WIDOW: This charity was started
in honor of my mother.
566
00:36:02,447 --> 00:36:05,511
Those of you who knew her
understood her strength,
567
00:36:05,513 --> 00:36:08,312
her tenacity,
her resourcefulness.
568
00:36:08,314 --> 00:36:09,378
(PEOPLE LAUGHING)
569
00:36:09,380 --> 00:36:12,245
But there was
another side to her,
570
00:36:12,247 --> 00:36:14,511
a side most people
never saw.
571
00:36:14,513 --> 00:36:18,145
It is that part of her spirit
that has brought us
572
00:36:18,147 --> 00:36:20,512
all together tonight.
573
00:36:20,514 --> 00:36:23,714
Max was something
of a paradox.
574
00:36:25,646 --> 00:36:29,110
She had a fascination
for paradoxes,
575
00:36:29,112 --> 00:36:31,980
a fascination
she passed on to me.
576
00:36:33,514 --> 00:36:38,611
Max had no illusions about
the world we live in today.
577
00:36:38,613 --> 00:36:42,678
But she had dreams
of a very different future.
578
00:36:42,680 --> 00:36:47,011
One in which her unique talents
were no longer required.
579
00:36:47,013 --> 00:36:49,944
All she earned from
the way the world is
580
00:36:49,946 --> 00:36:54,277
went ultimately to making it
what it could someday be.
581
00:36:54,279 --> 00:36:57,844
That future isn't here yet.
582
00:36:57,846 --> 00:37:03,110
Tonight, your contributions have
brought it just a little closer.
583
00:37:03,112 --> 00:37:04,112
(APPLAUSE)
584
00:37:06,446 --> 00:37:08,345
Thank you all for coming.
585
00:37:08,347 --> 00:37:10,013
Enjoy the party.
586
00:37:14,047 --> 00:37:15,813
(JAZZ MUSIC PLAYING)
587
00:37:30,379 --> 00:37:33,679
You can't possibly
be John Lark.
588
00:37:36,946 --> 00:37:38,814
I'm not, actually.
589
00:37:39,479 --> 00:37:41,213
It's an alias.
590
00:37:43,713 --> 00:37:45,910
I suppose it's better
than John Doe.
591
00:37:45,912 --> 00:37:47,378
Is there another name
you prefer?
592
00:37:47,380 --> 00:37:49,045
Is there somewhere
we could talk privately?
593
00:37:49,047 --> 00:37:51,511
In fact I like "Lark."
It does have a certain ring.
594
00:37:51,513 --> 00:37:52,611
We don't have a lot of time.
595
00:37:52,613 --> 00:37:54,110
'Cause I'll be honest.
596
00:37:54,112 --> 00:37:56,779
A man of your reputation,
I was expecting someone
597
00:37:57,180 --> 00:37:58,378
uglier.
598
00:37:58,380 --> 00:37:59,610
(GASPS)
599
00:37:59,612 --> 00:38:02,111
Don't let looks deceive.
I'm as ugly as they come.
600
00:38:02,113 --> 00:38:04,780
And I'll be honest with you.
Your life is in danger.
601
00:38:06,280 --> 00:38:07,511
Don't you touch her.
602
00:38:07,513 --> 00:38:09,714
Relax. It's my brother.
603
00:38:10,713 --> 00:38:13,044
You're being rude
to our guest, Zola.
604
00:38:13,046 --> 00:38:14,577
It's time to go.
605
00:38:14,579 --> 00:38:16,913
Don't turn this into a scene.
606
00:38:18,645 --> 00:38:20,714
You don't want to
be with this one.
607
00:38:26,945 --> 00:38:30,377
- You were saying?
- Your life is in danger.
608
00:38:30,379 --> 00:38:31,677
And who would
want to kill me?
609
00:38:31,679 --> 00:38:33,377
The Americans,
for starters.
610
00:38:33,379 --> 00:38:34,910
If that were true,
I would know it.
611
00:38:34,912 --> 00:38:38,044
You think you're the only one
with spies in the government?
612
00:38:38,046 --> 00:38:41,378
There are people here who don't
want this meeting to happen.
613
00:38:41,380 --> 00:38:42,847
Don't believe me?
614
00:38:43,380 --> 00:38:44,847
Look around.
615
00:38:56,779 --> 00:38:58,777
I know
what you're thinking.
616
00:38:58,779 --> 00:39:00,811
Maybe they're not
here for you.
617
00:39:00,813 --> 00:39:03,177
Maybe they're just
here for me.
618
00:39:03,179 --> 00:39:05,646
Are you willing
to take that chance?
619
00:39:06,314 --> 00:39:08,377
You have something I want.
620
00:39:08,379 --> 00:39:10,810
Right now, that makes me
the only person you can trust
621
00:39:10,812 --> 00:39:12,977
to get you out of here alive.
622
00:39:12,979 --> 00:39:15,646
Or would you rather leave
that to your brother?
623
00:39:19,713 --> 00:39:23,313
I think I'd like to go
home now, Mr. Lark.
624
00:39:30,013 --> 00:39:31,013
(KNIFE UNSHEATHES)
625
00:39:31,980 --> 00:39:33,178
(GRUNTING)
626
00:39:33,180 --> 00:39:34,213
(MAN GROANS)
627
00:39:39,946 --> 00:39:41,780
- (BOTH GRUNTING)
- (PEOPLE EXCLAIMING)
628
00:40:00,180 --> 00:40:01,181
(PEOPLE GASP)
629
00:40:03,479 --> 00:40:04,711
(PEOPLE EXCLAIM)
630
00:40:04,713 --> 00:40:05,914
(PANICKED CHATTER)
631
00:40:08,579 --> 00:40:09,980
- (GRUNTING)
- (WOMAN YELPS)
632
00:40:12,613 --> 00:40:14,379
- (GUNSHOT)
- (PEOPLE SCREAMING)
633
00:41:13,780 --> 00:41:15,879
(GUNS COCKING)
634
00:41:38,113 --> 00:41:41,244
The French government took receipt
of the asset at noon today.
635
00:41:41,246 --> 00:41:43,610
Delivery will be via air
to the Finance Ministry
636
00:41:43,612 --> 00:41:45,311
at 8:00 a.m.
tomorrow morning.
637
00:41:45,313 --> 00:41:47,244
An armored motorcade
under heavy police escort
638
00:41:47,246 --> 00:41:49,778
will transport him
via this route.
639
00:41:49,780 --> 00:41:53,011
We'll create a diversion
at this intersection, here.
640
00:41:53,013 --> 00:41:54,744
The motorcade will
automatically take
641
00:41:54,746 --> 00:41:57,410
the preplanned
alternate route here,
642
00:41:57,412 --> 00:41:59,412
where we'll extract
the asset.
643
00:42:00,613 --> 00:42:02,547
Extract the asset?
644
00:42:13,579 --> 00:42:15,047
The asset.
645
00:42:16,913 --> 00:42:19,877
We paid a great deal of
money for this information.
646
00:42:19,879 --> 00:42:22,410
They gave us everything
but this man's name.
647
00:42:22,412 --> 00:42:25,246
You don't happen to know
who he is, do you?
648
00:42:26,345 --> 00:42:28,010
His name is Solomon Lane.
649
00:42:28,012 --> 00:42:30,946
British Special Agent
turned anarchist.
650
00:42:31,745 --> 00:42:33,843
He used rogue
covert operatives
651
00:42:33,845 --> 00:42:36,279
to create a terror network
called the Syndicate.
652
00:42:37,212 --> 00:42:40,477
Sabotage, assassination,
mass murder.
653
00:42:40,479 --> 00:42:43,077
As ugly as they come.
654
00:42:43,079 --> 00:42:46,576
WALKER: He was captured by
American agents two years ago.
655
00:42:46,578 --> 00:42:49,811
Since then, he's been in
a never-ending interrogation,
656
00:42:49,813 --> 00:42:52,179
passed around from
one government to another
657
00:42:53,446 --> 00:42:55,779
to answer for his crimes.
658
00:42:58,445 --> 00:43:00,843
You seem displeased, Lark.
659
00:43:00,845 --> 00:43:03,779
Perhaps I didn't
make myself clear.
660
00:43:04,578 --> 00:43:07,111
I came to Paris
for plutonium.
661
00:43:07,113 --> 00:43:09,778
Well, there must be
a misunderstanding.
662
00:43:09,780 --> 00:43:11,778
I'm just a broker.
663
00:43:11,780 --> 00:43:14,376
I connect a buyer
and a seller.
664
00:43:14,378 --> 00:43:18,380
My seller's not interested in cash,
so if you want the plutonium...
665
00:43:19,279 --> 00:43:20,879
Extract Lane
666
00:43:21,478 --> 00:43:23,543
and make a trade.
667
00:43:23,545 --> 00:43:24,879
WIDOW: That's right.
668
00:43:29,211 --> 00:43:31,479
How do I know the seller
has what I want?
669
00:43:50,846 --> 00:43:53,777
WIDOW: A down payment
in good faith.
670
00:43:53,779 --> 00:43:56,910
A courier will deliver
two more within 48 hours
671
00:43:56,912 --> 00:43:59,512
in exchange for him.
672
00:44:07,845 --> 00:44:09,047
All right.
673
00:44:09,745 --> 00:44:12,013
What happens
after the diversion?
674
00:44:13,446 --> 00:44:15,212
(INAUDIBLE)
675
00:45:45,613 --> 00:45:47,410
Kill everyone?
676
00:45:47,412 --> 00:45:49,009
That's your plan?
677
00:45:49,011 --> 00:45:50,744
There will be no witnesses.
678
00:45:50,746 --> 00:45:54,077
What's my guarantee that Lane
walks out of this thing alive?
679
00:45:54,079 --> 00:45:56,143
He's in an armored box.
680
00:45:56,145 --> 00:45:58,810
We'll pull him out
when it's safe.
681
00:45:58,812 --> 00:46:00,279
You want your plutonium,
682
00:46:00,879 --> 00:46:02,546
this is the price.
683
00:46:04,512 --> 00:46:06,943
Or do you draw the line
at killing cops?
684
00:46:06,945 --> 00:46:09,312
That's John Lark
you're talking to.
685
00:46:12,245 --> 00:46:15,579
I murder women and children
with smallpox.
686
00:46:17,813 --> 00:46:19,613
I have no line.
687
00:46:23,780 --> 00:46:25,176
Right.
688
00:46:25,178 --> 00:46:28,380
Sleep well, everyone.
Busy day tomorrow.
689
00:46:48,278 --> 00:46:50,544
SLOANE: You have
got to be kidding me.
690
00:46:50,546 --> 00:46:53,344
If you want Lane out of prison,
this is how it gets done.
691
00:46:53,346 --> 00:46:56,344
I wanted Lark to break
him out, not Ethan Hunt.
692
00:46:56,346 --> 00:47:00,576
I wanted Lark at the
exchange, not Ethan Hunt.
693
00:47:00,578 --> 00:47:03,711
I wanted Lark to lead us
to the plutonium
694
00:47:03,713 --> 00:47:05,343
and the Apostles.
695
00:47:05,345 --> 00:47:07,109
WALKER: You may still
get your chance.
696
00:47:07,111 --> 00:47:08,910
Have you forgotten about
the corpse we pulled
697
00:47:08,912 --> 00:47:10,310
out of the men's room
at the Grand Palais?
698
00:47:10,312 --> 00:47:12,209
I'm guessing
that wasn't Lark.
699
00:47:12,211 --> 00:47:13,811
More likely
one of Lark's recruits.
700
00:47:13,813 --> 00:47:16,277
Not according
to our intelligence.
701
00:47:16,279 --> 00:47:18,413
Intelligence gathered
by whom?
702
00:47:20,645 --> 00:47:22,576
Hunt.
703
00:47:22,578 --> 00:47:26,209
You've long held suspicions that
Lark was an American agent.
704
00:47:26,211 --> 00:47:27,977
Someone who knew
our every move.
705
00:47:27,979 --> 00:47:30,347
Someone who could
come and go like a ghost.
706
00:47:31,578 --> 00:47:35,343
You're suggesting
Hunt is John Lark.
707
00:47:35,345 --> 00:47:39,810
You're reaching, Walker.
Trying to save your ass.
708
00:47:39,812 --> 00:47:41,444
It won't work.
709
00:47:41,446 --> 00:47:44,843
Think about it. Would a man
as careful as Lark
710
00:47:44,845 --> 00:47:46,942
really stick his neck out
like that?
711
00:47:46,944 --> 00:47:49,210
For a face-to-face
with the White Widow?
712
00:47:49,212 --> 00:47:51,977
- He'd send a proxy.
- A decoy.
713
00:47:51,979 --> 00:47:53,543
And if he was really smart,
714
00:47:53,545 --> 00:47:56,310
he'd have his lady friend
kill that decoy
715
00:47:56,312 --> 00:47:58,511
in front of
a reliable witness.
716
00:47:58,513 --> 00:47:59,743
Me.
717
00:47:59,745 --> 00:48:03,210
The dragnet is closing in
on his terrorist alter ego.
718
00:48:03,212 --> 00:48:05,943
So he pays a man
to play the part of Lark
719
00:48:05,945 --> 00:48:07,744
and has him killed.
720
00:48:07,746 --> 00:48:10,544
And under the guise
of serving his country...
721
00:48:10,546 --> 00:48:13,209
Assumes his own
secret identity.
722
00:48:13,211 --> 00:48:14,611
Free to operate at will
723
00:48:14,613 --> 00:48:16,677
with the full support
of the U.S. government.
724
00:48:16,679 --> 00:48:18,244
Why?
725
00:48:18,246 --> 00:48:20,376
Why would Hunt turn?
726
00:48:20,378 --> 00:48:24,177
Why did Lane do it?
Why did any of his Apostles?
727
00:48:24,179 --> 00:48:27,244
They were believers
in a cause.
728
00:48:27,246 --> 00:48:29,510
And when that cause
turned out to be a lie,
729
00:48:29,512 --> 00:48:32,411
they turned
against their masters.
730
00:48:32,413 --> 00:48:35,842
How many times has Hunt's
government betrayed him,
731
00:48:35,844 --> 00:48:37,976
disavowed him,
cast him aside?
732
00:48:37,978 --> 00:48:41,009
And how long before
a man like that
733
00:48:41,011 --> 00:48:43,109
has had enough?
734
00:48:43,111 --> 00:48:45,845
That is
a serious accusation.
735
00:48:47,578 --> 00:48:49,179
Can you prove it?
736
00:48:52,613 --> 00:48:54,710
This is the phone
we pulled off the dead body
737
00:48:54,712 --> 00:48:56,212
at the Grand Palais.
738
00:49:01,379 --> 00:49:03,912
I'm guessing it has
all the proof you need.
739
00:49:51,179 --> 00:49:52,380
(GUN COCKS)
740
00:50:07,478 --> 00:50:08,479
(BEEPS)
741
00:50:13,713 --> 00:50:15,413
(HELICOPTER APPROACHING)
742
00:51:07,612 --> 00:51:10,945
WALKER: Is it true Lane gassed
a village of 2,000 people?
743
00:51:13,546 --> 00:51:14,610
Yes.
744
00:51:14,612 --> 00:51:17,044
Is it true he brought down
an entire passenger plane
745
00:51:17,046 --> 00:51:18,046
just to kill one man?
746
00:51:19,711 --> 00:51:20,846
Yes.
747
00:51:21,812 --> 00:51:24,343
- Is it true that he...
- Hey, Walker.
748
00:51:24,345 --> 00:51:27,144
Whatever you heard,
if it makes your skin crawl,
749
00:51:27,146 --> 00:51:28,812
it's probably true.
750
00:51:34,812 --> 00:51:36,412
Holy shit.
751
00:51:37,778 --> 00:51:40,379
You're the guy that
caught him, aren't you?
752
00:51:42,046 --> 00:51:43,177
How long do you think
753
00:51:43,179 --> 00:51:44,778
he's gonna keep that
to himself?
754
00:51:48,644 --> 00:51:51,012
We'll burn that bridge
when we get to it.
755
00:52:42,145 --> 00:52:43,512
(ENGINE STARTS)
756
00:52:59,279 --> 00:53:00,480
(TIRES SCREECHING)
757
00:53:41,412 --> 00:53:42,613
(TRUCK ENGINE STARTS)
758
00:53:50,944 --> 00:53:52,212
(TIRES SCREECHING)
759
00:54:15,246 --> 00:54:16,486
(SOLDIERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
760
00:54:19,378 --> 00:54:21,678
(IN ENGLISH) What the hell
is he doing?
761
00:54:25,679 --> 00:54:28,113
- (TIRES SCREECH)
- (ALL GRUNT)
762
00:54:45,278 --> 00:54:46,945
(PANICKED CHATTER)
763
00:54:51,945 --> 00:54:53,579
(INHALING DEEPLY)
764
00:55:26,477 --> 00:55:28,012
(TIRES SCREECHING)
765
00:55:43,679 --> 00:55:45,013
(SCANNER BEEPING)
766
00:55:59,944 --> 00:56:01,312
(SIRENS WAILING)
767
00:56:08,612 --> 00:56:09,913
(BOTH GRUNTING)
768
00:56:20,444 --> 00:56:22,212
(ENGINE REVVING)
769
00:56:24,079 --> 00:56:25,946
- (ENGINE STALLING)
- (OFFICERS SHOUTING)
770
00:56:34,279 --> 00:56:36,009
Hunt? Where are you?
771
00:56:36,011 --> 00:56:37,710
Don't wait for me!
772
00:56:37,712 --> 00:56:40,442
- What is it? What's wrong?
- (ENGINE STARTS)
773
00:56:40,444 --> 00:56:41,980
I'll meet you at the garage.
774
00:56:51,745 --> 00:56:53,213
Benji, do you copy?
775
00:56:53,645 --> 00:56:54,943
We copy. Go.
776
00:56:54,945 --> 00:56:58,311
Change of plan. I'm blown.
Need extraction.
777
00:56:58,313 --> 00:56:59,980
We're on our way.
778
00:57:14,412 --> 00:57:17,046
(WOMAN SPEAKING FRENCH
ON RADIO)
779
00:57:52,245 --> 00:57:53,446
(HORNS HONKING)
780
00:58:03,212 --> 00:58:04,213
(SIREN WAILING)
781
00:58:29,812 --> 00:58:31,113
(TRUCK HORN BLARES)
782
00:58:41,244 --> 00:58:42,845
(SIRENS WAILING)
783
00:58:51,511 --> 00:58:52,912
(HORNS HONKING)
784
00:59:16,179 --> 00:59:18,046
(SIRENS WAILING)
785
00:59:29,645 --> 00:59:30,979
(GRUNTING)
786
00:59:36,146 --> 00:59:37,312
(PANTING)
787
00:59:38,745 --> 00:59:40,212
(SIRENS WAILING)
788
00:59:46,912 --> 00:59:48,943
(CAR DOORS OPENING)
789
00:59:48,945 --> 00:59:50,946
(OFFICERS SHOUTING IN FRENCH)
790
01:00:06,744 --> 01:00:08,045
(PANTING)
791
01:00:59,412 --> 01:01:00,945
(INAUDIBLE)
792
01:01:21,178 --> 01:01:22,945
(INDISTINCT CHATTER ON RADIO)
793
01:01:39,745 --> 01:01:40,946
(SPEAKING FRENCH)
794
01:01:43,879 --> 01:01:45,079
Get in the car.
795
01:01:53,811 --> 01:01:57,311
(BOTH SPEAKING FRENCH)
796
01:02:09,811 --> 01:02:11,013
(GUNSHOT)
797
01:02:15,477 --> 01:02:17,412
(IN ENGLISH)
Zola wants a word with you.
798
01:02:18,811 --> 01:02:20,012
(GROANING)
799
01:02:21,678 --> 01:02:24,245
(BOTH SPEAKING FRENCH)
800
01:02:39,511 --> 01:02:40,512
(GUNSHOT)
801
01:02:50,911 --> 01:02:52,112
(GROANING)
802
01:02:54,645 --> 01:02:56,278
(SPEAKING FRENCH)
803
01:02:57,745 --> 01:02:58,910
(MAN SPEAKS FRENCH ON RADIO)
804
01:02:58,912 --> 01:03:00,346
(SPEAKING FRENCH)
805
01:03:04,144 --> 01:03:05,678
BENJI: (IN ENGLISH)
We got to go.
806
01:03:06,879 --> 01:03:08,375
(SPEAKING FRENCH)
807
01:03:08,377 --> 01:03:09,746
Come on.
808
01:03:18,412 --> 01:03:19,512
(ENGINE STARTS)
809
01:03:35,779 --> 01:03:37,212
(SIRENS WAILING)
810
01:03:46,011 --> 01:03:48,143
The name's Walker,
by the way.
811
01:03:48,145 --> 01:03:50,346
Was the little car
your idea?
812
01:04:00,010 --> 01:04:02,442
- (LANE GROANS)
- BENJI: Jesus Christ!
813
01:04:02,444 --> 01:04:04,379
- What the hell was that?
- (SILENCED GUNSHOT)
814
01:04:10,244 --> 01:04:12,511
- Everybody out.
- BENJI: Go, go, go!
815
01:04:14,010 --> 01:04:15,212
(ENGINE REVVING)
816
01:04:16,911 --> 01:04:18,379
(TIRES SCREECHING)
817
01:04:48,578 --> 01:04:50,212
(HORNS HONKING)
818
01:05:02,145 --> 01:05:03,446
(GUNSHOT)
819
01:05:05,044 --> 01:05:06,845
(HORN BLARING)
820
01:05:30,077 --> 01:05:31,844
- (HORN HONKING)
- (GRUNTS)
821
01:05:42,678 --> 01:05:43,746
(TIRES SCREECHING)
822
01:05:56,010 --> 01:05:57,378
- (BRAKES SCREECH)
- (HORN HONKS)
823
01:06:24,277 --> 01:06:25,944
(BRAKES SCREECHING)
824
01:06:26,843 --> 01:06:28,311
(CHURCH BELL TOLLING)
825
01:06:37,311 --> 01:06:38,878
(SHIFTING GEARS)
826
01:06:48,045 --> 01:06:49,246
(SIGHS)
827
01:06:49,712 --> 01:06:50,978
That was Ilsa.
828
01:06:51,744 --> 01:06:53,409
Shut up.
829
01:06:53,411 --> 01:06:55,279
Very interesting.
830
01:06:58,444 --> 01:07:00,911
It's good to see you again,
Ethan.
831
01:07:08,944 --> 01:07:10,211
(GROANS)
832
01:07:13,378 --> 01:07:15,012
- (PANTING)
- (SIRENS WAILING)
833
01:07:18,011 --> 01:07:19,246
(GROANS)
834
01:07:37,577 --> 01:07:40,645
Oh, look who's still alive.
835
01:07:44,277 --> 01:07:46,209
There's a microwave tracker
in his neck.
836
01:07:46,211 --> 01:07:47,776
Got it.
You know what to do.
837
01:07:47,778 --> 01:07:50,209
Let me just assure you,
this won't hurt
838
01:07:50,211 --> 01:07:51,712
enough.
839
01:07:53,711 --> 01:07:56,310
- Ninety seconds.
- (TIMER TICKING)
840
01:07:56,312 --> 01:07:58,275
You and your Apostles think
we're gonna trade you
841
01:07:58,277 --> 01:07:59,909
for the missing plutonium.
842
01:07:59,911 --> 01:08:02,741
I'm here to tell you
that's never gonna happen.
843
01:08:02,743 --> 01:08:06,378
"Your mission, should you
choose to accept it."
844
01:08:07,178 --> 01:08:09,108
I wonder, Ethan,
845
01:08:09,110 --> 01:08:11,309
did you ever choose not to?
846
01:08:11,311 --> 01:08:12,842
Did you ever stop
and ask yourself
847
01:08:12,844 --> 01:08:16,343
who it was giving you
the orders or why?
848
01:08:16,345 --> 01:08:21,142
While every day the master you serve moves
one step closer to ending the world.
849
01:08:21,144 --> 01:08:23,309
Strange accusation
coming from a terrorist.
850
01:08:23,311 --> 01:08:24,610
Sixty seconds.
851
01:08:24,612 --> 01:08:26,575
Terrorists are schoolboys
desperate for attention,
852
01:08:26,577 --> 01:08:30,409
hoping to shape
public opinion through fear.
853
01:08:30,411 --> 01:08:33,941
I don't care in the least
what people think or feel.
854
01:08:33,943 --> 01:08:36,510
In my experience, they don't
do either for very long.
855
01:08:36,512 --> 01:08:38,641
BENJI: Oh, and I suppose that
justifies bombing factories
856
01:08:38,643 --> 01:08:40,475
or bringing down
civilian aircraft.
857
01:08:40,477 --> 01:08:42,842
Or strapping me
into an explosive vest!
858
01:08:42,844 --> 01:08:46,276
Consider it unfinished business,
my funny little friend.
859
01:08:46,278 --> 01:08:47,976
- Luther?
- Almost there.
860
01:08:47,978 --> 01:08:50,143
LANE: You see the end
as clearly as I do, Ethan.
861
01:08:50,145 --> 01:08:53,342
Governments the world over
are descending into madness.
862
01:08:53,344 --> 01:08:57,409
The Syndicate was created to
tear them down, brick by brick.
863
01:08:57,411 --> 01:08:59,475
The Syndicate was
a pack of murdering cowards.
864
01:08:59,477 --> 01:09:03,342
The Syndicate
was civilization's last hope!
865
01:09:03,344 --> 01:09:07,109
A chance to smash
the old world order.
866
01:09:07,111 --> 01:09:09,442
That hope is gone now
because of you
867
01:09:09,444 --> 01:09:11,975
and your pathetic morality.
868
01:09:11,977 --> 01:09:13,709
(HELICOPTER APPROACHING)
869
01:09:13,711 --> 01:09:15,745
You should have killed me,
Ethan.
870
01:09:18,311 --> 01:09:20,411
The end
you've always feared
871
01:09:20,910 --> 01:09:22,543
is coming.
872
01:09:22,545 --> 01:09:23,878
(EXHALING SHARPLY)
873
01:09:24,710 --> 01:09:26,445
It's coming!
874
01:09:27,943 --> 01:09:31,078
And the blood
will be on your hands.
875
01:09:33,344 --> 01:09:35,410
The fallout
876
01:09:35,412 --> 01:09:38,812
of all your good intentions.
877
01:09:40,145 --> 01:09:41,745
(SIRENS WAILING IN DISTANCE)
878
01:09:43,344 --> 01:09:44,608
(TIMER STOPS)
879
01:09:44,610 --> 01:09:46,978
- Time.
- Got it.
880
01:09:51,445 --> 01:09:52,645
(DEVICE BEEPING)
881
01:09:57,378 --> 01:09:58,745
(SIRENS WAILING OVERHEAD)
882
01:10:02,278 --> 01:10:03,711
(HELICOPTER PASSING OVERHEAD)
883
01:10:09,977 --> 01:10:11,476
(SIRENS FADE)
884
01:10:11,478 --> 01:10:12,945
Get him up.
885
01:10:15,577 --> 01:10:17,078
You're mine now.
886
01:10:25,911 --> 01:10:28,175
WIDOW: You're just
full of surprises, Lark.
887
01:10:28,177 --> 01:10:31,109
ETHAN: Your brother's plan
was bad from the word go.
888
01:10:31,111 --> 01:10:32,942
You'd have lost
all your men
889
01:10:32,944 --> 01:10:34,912
and Lane would've been killed
in the crossfire.
890
01:10:35,512 --> 01:10:37,675
I had to improvise.
891
01:10:37,677 --> 01:10:40,409
WIDOW: Well, why not say
that in the first place?
892
01:10:40,411 --> 01:10:42,309
ETHAN: Because I don't
trust your people.
893
01:10:42,311 --> 01:10:44,744
Especially not your brother.
894
01:10:48,211 --> 01:10:51,212
Family. What can you do?
895
01:10:54,178 --> 01:10:56,043
So, where's Lane?
896
01:10:56,045 --> 01:10:58,509
Certainly not at the bottom
of the Seine.
897
01:10:58,511 --> 01:11:01,043
I have him. He's safe.
898
01:11:01,045 --> 01:11:02,978
Where do I meet
the courier?
899
01:11:04,477 --> 01:11:05,877
Let's talk about the woman.
900
01:11:08,177 --> 01:11:09,508
Woman?
901
01:11:09,510 --> 01:11:10,809
She was with you
at the Palais.
902
01:11:10,811 --> 01:11:12,575
Zola saw her again today.
903
01:11:12,577 --> 01:11:14,043
She tried to kill Lane.
904
01:11:14,045 --> 01:11:16,511
She had the chance to
kill you, but she didn't.
905
01:11:16,843 --> 01:11:17,845
Why?
906
01:11:21,644 --> 01:11:23,510
We have a past.
907
01:11:24,576 --> 01:11:26,044
It's complicated.
908
01:11:27,943 --> 01:11:31,009
Well, I'll make it
more complicated for you.
909
01:11:31,011 --> 01:11:32,875
My price just went up.
910
01:11:32,877 --> 01:11:35,276
Someone killed
four of my men today.
911
01:11:35,278 --> 01:11:36,944
I'm assuming it was her.
912
01:11:43,245 --> 01:11:45,842
I want her, Lark.
913
01:11:45,844 --> 01:11:47,844
And you're gonna
bring her to me.
914
01:11:48,644 --> 01:11:50,609
Otherwise, you don't
meet the courier
915
01:11:50,611 --> 01:11:53,111
and the plutonium goes
to the highest bidder.
916
01:11:54,412 --> 01:11:56,878
I'd hate for her
to come between us.
917
01:12:01,044 --> 01:12:02,577
She's yours.
918
01:12:03,278 --> 01:12:05,777
At the meeting. Not before.
919
01:12:18,178 --> 01:12:19,645
Go to London.
920
01:12:20,510 --> 01:12:22,577
Instructions will follow.
921
01:14:03,877 --> 01:14:07,143
I knew if I followed her,
you'd show up eventually.
922
01:14:07,145 --> 01:14:08,411
Are you okay?
923
01:14:10,643 --> 01:14:11,975
Ilsa, I never
wanted to hurt you.
924
01:14:11,977 --> 01:14:14,246
I know
you have your reasons.
925
01:14:14,977 --> 01:14:16,011
I know.
926
01:14:19,910 --> 01:14:21,709
You need to walk away.
927
01:14:21,711 --> 01:14:23,179
I can't do that.
928
01:14:24,744 --> 01:14:27,475
You weren't at the Palais
to kill Lark.
929
01:14:27,477 --> 01:14:28,778
No.
930
01:14:30,443 --> 01:14:32,079
You were there
to protect him.
931
01:14:32,611 --> 01:14:33,709
Yes.
932
01:14:33,711 --> 01:14:35,745
And you killed him
to protect me.
933
01:14:37,878 --> 01:14:40,345
You wanted Lark
to break Lane out.
934
01:14:41,843 --> 01:14:45,876
No. You needed him
to break Lane out.
935
01:14:45,878 --> 01:14:48,179
Because you have to
kill Lane.
936
01:14:49,477 --> 01:14:51,445
Who's making you
do this?
937
01:14:53,144 --> 01:14:54,811
MI6.
938
01:14:57,310 --> 01:14:58,508
Why?
939
01:14:58,510 --> 01:15:00,274
After we captured him
in London,
940
01:15:00,276 --> 01:15:03,841
they tried to bring Lane home
through diplomatic channels.
941
01:15:03,843 --> 01:15:06,575
But too many countries
want their pound of flesh.
942
01:15:06,577 --> 01:15:08,375
A man like that,
what he's seen,
943
01:15:08,377 --> 01:15:10,042
what he knows about
British Intelligence,
944
01:15:10,044 --> 01:15:13,608
they can't have him talking
to a foreign government ever.
945
01:15:13,610 --> 01:15:15,344
That's not what I'm asking.
946
01:15:16,311 --> 01:15:17,777
Why did they send you?
947
01:15:18,644 --> 01:15:21,179
This is how
I prove my loyalty.
948
01:15:21,744 --> 01:15:23,409
This is how I come home.
949
01:15:23,411 --> 01:15:25,309
But you were out.
950
01:15:25,311 --> 01:15:26,708
You were free.
951
01:15:26,710 --> 01:15:29,142
We are never free.
952
01:15:29,144 --> 01:15:32,076
I spent two years
undercover with Lane.
953
01:15:32,078 --> 01:15:35,045
To them, I'm as much
of a threat as he is.
954
01:15:36,044 --> 01:15:39,511
I kill him,
or I never stop running.
955
01:15:41,743 --> 01:15:44,278
Now tell me where he is.
956
01:15:48,777 --> 01:15:50,741
I can't help you.
957
01:15:50,743 --> 01:15:53,511
I will get to him
one way or another.
958
01:15:54,577 --> 01:15:57,179
Please don't make me
go through you.
959
01:16:35,176 --> 01:16:36,210
(GASPS)
960
01:16:45,311 --> 01:16:46,544
(CELL PHONE RINGING)
961
01:16:53,243 --> 01:16:54,275
Yes.
962
01:16:54,277 --> 01:16:56,308
WIDOW: (ON PHONE)
Are you here in London?
963
01:16:56,310 --> 01:16:57,608
ETHAN: I am.
964
01:16:57,610 --> 01:17:00,341
Are you ready
to meet the courier?
965
01:17:00,343 --> 01:17:02,808
Yes. Where do I go?
966
01:17:02,810 --> 01:17:04,578
Where would you
like to meet?
967
01:17:42,644 --> 01:17:43,845
Mr. Secretary.
968
01:17:44,777 --> 01:17:46,941
I prayed to God
that it wasn't true.
969
01:17:46,943 --> 01:17:48,676
BENJI: Well,
in his defense, sir,
970
01:17:48,678 --> 01:17:50,107
if Ethan hadn't intervened,
971
01:17:50,109 --> 01:17:51,441
a great many people
would have been killed.
972
01:17:51,443 --> 01:17:53,708
Yes, Dunn, I'm sure that
the good people of Paris
973
01:17:53,710 --> 01:17:57,244
and the nation of France as a whole
will take that into account.
974
01:17:58,144 --> 01:18:00,077
So what the hell happened?
975
01:18:06,843 --> 01:18:08,478
- (DEVICE HISSES)
- (EXHALES)
976
01:18:12,877 --> 01:18:14,143
(DEVICE BEEPING)
977
01:18:19,076 --> 01:18:22,208
...at which point, we were
told to come to London
978
01:18:22,210 --> 01:18:24,008
and await
further instructions.
979
01:18:24,010 --> 01:18:25,477
And what happens now?
980
01:18:26,310 --> 01:18:27,377
Now,
981
01:18:28,209 --> 01:18:29,942
we meet the Widow
in 20 minutes.
982
01:18:29,944 --> 01:18:31,508
She'll take us
to a courier
983
01:18:31,510 --> 01:18:34,742
who'll hand over our missing plutonium
in exchange for Solomon Lane.
984
01:18:34,744 --> 01:18:36,411
Or, in our scenario,
985
01:18:37,576 --> 01:18:38,979
Benji.
986
01:18:39,310 --> 01:18:40,709
Jesus.
987
01:18:40,711 --> 01:18:42,141
I'm sorry, what?
988
01:18:42,143 --> 01:18:43,308
ETHAN: Luther and I are gonna
take you to the courier.
989
01:18:43,310 --> 01:18:45,308
Walker stays here
and guards the real Lane.
990
01:18:45,310 --> 01:18:46,242
Absolutely not.
991
01:18:46,244 --> 01:18:47,742
Wait, wait.
Why do I have to be Lane?
992
01:18:47,744 --> 01:18:49,042
Benji.
993
01:18:49,044 --> 01:18:51,742
Our mission, my mission,
is to recover that plutonium,
994
01:18:51,744 --> 01:18:53,909
and I will do so
at any cost.
995
01:18:53,911 --> 01:18:55,708
Even if I have to
trade Lane.
996
01:18:55,710 --> 01:18:57,107
The real Lane.
997
01:18:57,109 --> 01:18:59,208
And I will never let him go.
998
01:18:59,210 --> 01:19:02,342
When the Apostles realize
that you're playing games,
999
01:19:02,344 --> 01:19:05,075
you'll lose the plutonium.
Again.
1000
01:19:05,077 --> 01:19:06,842
You let us worry
about the Apostles.
1001
01:19:06,844 --> 01:19:09,442
As it stands,
we have a bigger problem.
1002
01:19:09,444 --> 01:19:11,011
A bigger problem?
1003
01:19:11,610 --> 01:19:13,074
- Ilsa.
- BENJI: Ilsa?
1004
01:19:13,076 --> 01:19:14,776
Our Ilsa? Ilsa Faust Ilsa?
1005
01:19:14,778 --> 01:19:16,008
How is she mixed up
in all of this?
1006
01:19:16,010 --> 01:19:18,274
She's been ordered to kill Lane.
Direct from MI6.
1007
01:19:18,276 --> 01:19:21,876
Look, wait. So that was her
in Paris? On the bike.
1008
01:19:21,878 --> 01:19:22,975
Yeah.
1009
01:19:22,977 --> 01:19:24,208
Ethan, she tried to kill us!
1010
01:19:24,210 --> 01:19:25,441
- ETHAN: No, not us. Not us.
- Yeah.
1011
01:19:25,443 --> 01:19:27,942
Lane. She tried to kill Lane.
She has no choice.
1012
01:19:27,944 --> 01:19:29,107
And she will kill me!
1013
01:19:29,109 --> 01:19:30,441
I'm not gonna
let that happen.
1014
01:19:30,443 --> 01:19:32,523
Ethan, how exactly are you
not gonna let that happen?
1015
01:19:33,677 --> 01:19:36,108
- I'm working on it.
- Oh, he's working on it.
1016
01:19:36,110 --> 01:19:37,474
ETHAN: Right now,
we don't have a lot of time.
1017
01:19:37,476 --> 01:19:39,108
We have to get ready
for this meeting.
1018
01:19:39,110 --> 01:19:40,678
HUNLEY: The meeting is a trap.
1019
01:19:41,843 --> 01:19:43,975
The White Widow
is working with the CIA.
1020
01:19:43,977 --> 01:19:46,308
She has been
since the beginning.
1021
01:19:46,310 --> 01:19:49,408
Bargaining for immunity
is her stock-in-trade.
1022
01:19:49,410 --> 01:19:52,107
Capturing the plutonium, and
the Apostles, and John Lark
1023
01:19:52,109 --> 01:19:54,541
buys her a lot of goodwill
with the Americans.
1024
01:19:54,543 --> 01:19:56,241
But if Sloane knew
the meeting was a trap,
1025
01:19:56,243 --> 01:19:57,676
why didn't she just tell us?
1026
01:19:57,678 --> 01:19:59,808
HUNLEY: Because, in her mind,
anybody could be John Lark,
1027
01:19:59,810 --> 01:20:01,611
including one of us.
1028
01:20:02,811 --> 01:20:05,044
And now her suspicions
are confirmed.
1029
01:20:07,244 --> 01:20:08,642
According to that dossier,
1030
01:20:08,644 --> 01:20:11,475
a trail of electronic evidence
connects Hunt
1031
01:20:11,477 --> 01:20:14,475
to the theft of smallpox
from the CDC.
1032
01:20:14,477 --> 01:20:17,041
It also links him
to a lengthy correspondence
1033
01:20:17,043 --> 01:20:19,141
ending with the recruitment
of Dr. Delbruuk.
1034
01:20:19,143 --> 01:20:21,675
And, of course, Hunt
handed over the plutonium
1035
01:20:21,677 --> 01:20:23,409
to the Apostles himself.
1036
01:20:23,411 --> 01:20:25,442
Now, those facts,
coupled with
1037
01:20:25,444 --> 01:20:28,676
a long and incriminating
history of rogue behavior,
1038
01:20:28,678 --> 01:20:31,110
corroborate a CIA narrative
1039
01:20:31,943 --> 01:20:34,242
that Hunt has snapped.
1040
01:20:34,244 --> 01:20:36,409
And that his search for Lark
is nothing but a cover
1041
01:20:36,411 --> 01:20:38,478
to hide the fact
that Lark...
1042
01:20:39,543 --> 01:20:40,545
...is me.
1043
01:20:42,544 --> 01:20:44,776
HUNLEY: I've got to
hand it to you, Ethan.
1044
01:20:44,778 --> 01:20:47,309
Normally, when people refer to
you as your own worst enemy,
1045
01:20:47,311 --> 01:20:49,177
it's just a figure of speech.
1046
01:20:53,511 --> 01:20:57,107
I'm afraid Sloane's got some
questions for her as well.
1047
01:20:57,109 --> 01:21:00,242
The Widow offered her up
at no extra charge.
1048
01:21:00,244 --> 01:21:02,545
And where did Sloane
get this information?
1049
01:21:03,376 --> 01:21:05,274
HUNLEY: She didn't say.
1050
01:21:05,276 --> 01:21:08,141
She did, however, grant me the
opportunity to bring you in,
1051
01:21:08,143 --> 01:21:10,341
on the condition that
I terminate this mission
1052
01:21:10,343 --> 01:21:13,208
and hand over
Solomon Lane personally.
1053
01:21:13,210 --> 01:21:15,075
- Sir, you can't do that.
- HUNLEY: Hunt.
1054
01:21:15,077 --> 01:21:17,574
I know Lane. And he has
no intention of going back.
1055
01:21:17,576 --> 01:21:19,142
That's why
we're taking him back.
1056
01:21:19,144 --> 01:21:22,309
Which means that's exactly
what he wants us to do.
1057
01:21:22,311 --> 01:21:23,675
- Ethan...
- ETHAN: Sir, what do you
1058
01:21:23,677 --> 01:21:24,874
think this is?
A coincidence?
1059
01:21:24,876 --> 01:21:26,141
That someone just
happened upon this?
1060
01:21:26,143 --> 01:21:28,541
Lane had it sent to her.
He knew how she would react.
1061
01:21:28,543 --> 01:21:30,708
Just like he knew
the Widow would turn us in.
1062
01:21:30,710 --> 01:21:31,974
Don't you see?
1063
01:21:31,976 --> 01:21:33,874
This, sir...
1064
01:21:33,876 --> 01:21:35,508
This is the trap.
1065
01:21:35,510 --> 01:21:37,474
- We are being directed.
- Hunt!
1066
01:21:37,476 --> 01:21:40,207
There are still two plutonium
cores in the wind!
1067
01:21:40,209 --> 01:21:42,644
And you lost them!
1068
01:21:44,344 --> 01:21:47,275
In fairness, sir,
we all lost them.
1069
01:21:47,277 --> 01:21:50,274
Respectfully, sir,
you weren't there.
1070
01:21:50,276 --> 01:21:54,074
So making excuses for him
is your full-time job now?
1071
01:21:54,076 --> 01:21:57,609
Good God, Ethan, don't make this
any harder than it already is.
1072
01:21:57,611 --> 01:22:00,541
I can no longer protect you,
don't you understand that?
1073
01:22:00,543 --> 01:22:03,475
This is as close as you're ever
gonna get to that plutonium.
1074
01:22:03,477 --> 01:22:05,409
Sir, you don't
actually believe this.
1075
01:22:05,411 --> 01:22:07,676
I believe I've been given
a choice to protect you
1076
01:22:07,678 --> 01:22:10,245
or the IMF, which is why
I'm bringing you in.
1077
01:22:11,643 --> 01:22:12,974
And if I refuse?
1078
01:22:12,976 --> 01:22:15,208
What do you think
he's here for?
1079
01:22:15,210 --> 01:22:16,676
You think
he's some observer?
1080
01:22:16,678 --> 01:22:18,107
He's an assassin!
1081
01:22:18,109 --> 01:22:20,609
Erika Sloane's
number-one plumber.
1082
01:22:20,611 --> 01:22:23,811
You go rogue, he's
authorized to hunt you down
1083
01:22:24,210 --> 01:22:25,678
and kill you.
1084
01:22:29,009 --> 01:22:31,840
It's the job.
No hard feelings.
1085
01:22:31,842 --> 01:22:33,374
Accept it, Ethan.
1086
01:22:33,376 --> 01:22:35,712
You've lost this one.
What's done is done.
1087
01:22:37,576 --> 01:22:39,974
No, sir. No.
1088
01:22:39,976 --> 01:22:42,875
HUNLEY: I am not asking you. I
am giving you a direct order.
1089
01:22:42,877 --> 01:22:45,578
This mission is terminated.
1090
01:22:46,310 --> 01:22:47,445
Now!
1091
01:22:50,144 --> 01:22:51,508
Stickell, he's your friend.
1092
01:22:51,510 --> 01:22:53,008
Would you please talk
some sense into...
1093
01:22:53,010 --> 01:22:54,310
- (DEVICE HISSES)
- (GROANS)
1094
01:22:56,076 --> 01:22:58,744
I'm sorry, sir,
but you left me no choice.
1095
01:23:00,710 --> 01:23:02,741
There's 15 minutes
before we meet the Widow.
1096
01:23:02,743 --> 01:23:04,475
You want the plutonium,
we're the only ones
1097
01:23:04,477 --> 01:23:06,578
who can get it for you.
You in or out?
1098
01:23:08,544 --> 01:23:09,641
In.
1099
01:23:09,643 --> 01:23:11,741
- What are you doing?
- Benji needs to get ready.
1100
01:23:11,743 --> 01:23:13,908
- No, Ethan...
- There's no time, Luther.
1101
01:23:13,910 --> 01:23:15,645
I need you to trust me.
1102
01:23:22,344 --> 01:23:23,811
(DEVICE BEEPING)
1103
01:23:29,909 --> 01:23:30,911
(EXHALES)
1104
01:23:32,643 --> 01:23:34,174
You all right?
1105
01:23:34,176 --> 01:23:35,841
Yeah, I just
1106
01:23:35,843 --> 01:23:37,910
(IN LANE'S VOICE) got a bad
feeling about this one.
1107
01:23:59,611 --> 01:24:00,612
(GATE OPENS)
1108
01:24:03,776 --> 01:24:06,042
- If you don't hear from us...
- (COCKS GUN)
1109
01:24:06,044 --> 01:24:07,644
I'll do it my way.
1110
01:24:11,376 --> 01:24:13,444
ETHAN: Don't take
your eyes off him.
1111
01:24:47,677 --> 01:24:48,677
(GASPS)
1112
01:24:49,676 --> 01:24:51,874
Enough games.
I'm taking you out of here.
1113
01:24:51,876 --> 01:24:53,541
Where's Hunt?
1114
01:24:53,543 --> 01:24:55,940
He's gone to the meeting,
with a copy of you.
1115
01:24:55,942 --> 01:24:57,108
Calm down.
1116
01:24:57,110 --> 01:24:58,708
Call the Apostles. Warn them.
1117
01:24:58,710 --> 01:25:00,609
I have no way
of contacting them.
1118
01:25:00,611 --> 01:25:02,474
For their safety and mine.
1119
01:25:02,476 --> 01:25:04,042
What I do have
is an extraction team with
1120
01:25:04,044 --> 01:25:06,509
satellite overwatch
and a prearranged rendezvous.
1121
01:25:06,511 --> 01:25:08,041
They'll know as soon as
we leave the building.
1122
01:25:08,043 --> 01:25:10,374
No, I'm staying here.
1123
01:25:10,376 --> 01:25:12,478
I haven't finished
with Hunt yet.
1124
01:25:16,511 --> 01:25:20,442
Why did you have to make this
so fucking complicated?
1125
01:25:20,444 --> 01:25:22,275
I don't understand
what you mean.
1126
01:25:22,277 --> 01:25:23,907
The deal was simple.
1127
01:25:23,909 --> 01:25:27,342
I help you frame Hunt,
you give me the plutonium.
1128
01:25:27,344 --> 01:25:29,075
You're wasting time.
1129
01:25:29,077 --> 01:25:32,640
"There cannot be peace without
first a great suffering.
1130
01:25:32,642 --> 01:25:35,874
"The greater the suffering,
the greater the peace."
1131
01:25:35,876 --> 01:25:36,975
When I wrote those words,
1132
01:25:36,977 --> 01:25:41,309
I wasn't referring to your
peace or Hunt's suffering.
1133
01:25:41,311 --> 01:25:43,474
The old world order
needs dismantling,
1134
01:25:43,476 --> 01:25:45,508
and we have the tools
to dismantle it.
1135
01:25:45,510 --> 01:25:47,242
All you seem to care about
1136
01:25:47,244 --> 01:25:50,042
is that Hunt lives
to take the blame.
1137
01:25:50,044 --> 01:25:51,840
That's not anarchy.
1138
01:25:51,842 --> 01:25:53,342
That's revenge.
1139
01:25:53,344 --> 01:25:55,341
Yes, it is.
1140
01:25:55,343 --> 01:25:57,807
And when I have
what I want,
1141
01:25:57,809 --> 01:26:00,544
the Apostles will give you
the plutonium.
1142
01:26:04,410 --> 01:26:06,142
Hunt's the only friend
you've got.
1143
01:26:06,144 --> 01:26:07,275
You're only alive today
1144
01:26:07,277 --> 01:26:09,274
because he didn't have
the guts to kill you.
1145
01:26:09,276 --> 01:26:12,108
Sloane was right.
The IMF is Halloween.
1146
01:26:12,110 --> 01:26:14,511
Nothing but grown men
wearing...
1147
01:26:21,510 --> 01:26:23,078
What? (CLEARS THROAT)
1148
01:26:27,311 --> 01:26:28,574
(PANTING)
1149
01:26:28,576 --> 01:26:31,711
It's just the job.
No hard feelings.
1150
01:26:32,809 --> 01:26:33,910
(GUN COCKS)
1151
01:26:35,610 --> 01:26:37,811
I've ruined your day,
haven't I?
1152
01:26:39,044 --> 01:26:41,341
- (GUN CLICKING)
- Oh!
1153
01:26:41,343 --> 01:26:44,408
And you were doing so well
up until then.
1154
01:26:44,410 --> 01:26:46,641
Now, I think
this one's loaded.
1155
01:26:46,643 --> 01:26:48,643
You want to find out?
1156
01:26:49,444 --> 01:26:50,743
(GRUNTS)
1157
01:27:30,542 --> 01:27:33,477
- So, how'd I do?
- I never had a doubt.
1158
01:27:34,877 --> 01:27:37,507
I'm beginning to see why you
guys enjoy this so much.
1159
01:27:37,509 --> 01:27:39,375
Hats off, Mr. Secretary.
1160
01:27:39,377 --> 01:27:42,078
- The man's a natural.
- Welcome to the team, sir.
1161
01:27:43,043 --> 01:27:44,941
You're making a mistake.
1162
01:27:44,943 --> 01:27:49,507
No, the mistake was mine when
I saved your life over Paris.
1163
01:27:49,509 --> 01:27:52,041
This proves nothing.
I'm playing a role,
1164
01:27:52,043 --> 01:27:54,174
just like you are, trying
to recover that plutonium.
1165
01:27:54,176 --> 01:27:57,075
That doesn't explain why
you gave Sloane the dossier
1166
01:27:57,077 --> 01:27:58,342
and tried to frame Hunt.
1167
01:27:58,344 --> 01:27:59,978
He makes a good point,
1168
01:28:00,244 --> 01:28:01,708
Lark.
1169
01:28:01,710 --> 01:28:04,309
He's paranoid. Delusional.
1170
01:28:04,311 --> 01:28:05,907
Just like the dossier says.
1171
01:28:05,909 --> 01:28:07,874
So where did Sloane
get the dossier from?
1172
01:28:07,876 --> 01:28:09,741
I have no idea.
1173
01:28:09,743 --> 01:28:11,244
SLOANE: (ON PHONE) I do.
1174
01:28:13,842 --> 01:28:15,874
Did you get all that,
Erika?
1175
01:28:15,876 --> 01:28:17,242
I did.
1176
01:28:17,244 --> 01:28:19,844
I don't appreciate
being used, Walker.
1177
01:28:20,509 --> 01:28:24,508
Oops. Bad boy.
1178
01:28:24,510 --> 01:28:26,242
HUNLEY: Where would you
like him delivered?
1179
01:28:26,244 --> 01:28:28,177
I'll come to you.
1180
01:28:30,575 --> 01:28:32,641
OFFICER: Nobody move!
Nobody move!
1181
01:28:32,643 --> 01:28:34,541
Weapons down! Drop 'em!
1182
01:28:34,543 --> 01:28:37,408
Hands in the air!
Weapons down!
1183
01:28:37,410 --> 01:28:39,507
Drop it! Drop it!
1184
01:28:39,509 --> 01:28:40,840
Weapons down!
Right now! You!
1185
01:28:40,842 --> 01:28:43,677
It's okay. It's okay.
It's all right.
1186
01:28:44,410 --> 01:28:46,174
I thought we had a deal.
1187
01:28:46,176 --> 01:28:48,507
We did. And now we don't.
1188
01:28:48,509 --> 01:28:52,409
There is too much at stake here
for me to take any chances.
1189
01:28:52,411 --> 01:28:55,308
I'm bringing you all in,
along with Walker.
1190
01:28:55,310 --> 01:28:56,874
The plutonium
is still out there!
1191
01:28:56,876 --> 01:28:59,741
And I don't trust a living
soul in that room to get it.
1192
01:28:59,743 --> 01:29:02,877
We'll sort out
who's who in Washington.
1193
01:29:03,609 --> 01:29:05,574
- Erika!
- Sir?
1194
01:29:05,576 --> 01:29:08,807
It's all right.
Let's just do what she says.
1195
01:29:08,809 --> 01:29:11,610
The only real threats are in
this room, and we have them.
1196
01:29:14,876 --> 01:29:16,143
Do you?
1197
01:29:17,144 --> 01:29:18,211
Go.
1198
01:29:24,642 --> 01:29:25,843
(LANE GRUNTS)
1199
01:29:37,743 --> 01:29:39,610
Where the hell is Lane?
1200
01:29:51,110 --> 01:29:52,811
(BOTH GRUNTING)
1201
01:29:59,410 --> 01:30:00,844
- (STABS)
- (GROANING)
1202
01:30:10,143 --> 01:30:11,144
LUTHER: Ethan! Ethan!
1203
01:30:35,410 --> 01:30:37,811
First team is down.
Send backup.
1204
01:30:40,642 --> 01:30:41,910
- (PANTS AND GROANS)
- Sir!
1205
01:30:42,909 --> 01:30:45,245
Oh, no, no, no.
Man down! Man down!
1206
01:30:47,742 --> 01:30:49,143
Somebody help!
1207
01:30:58,143 --> 01:30:59,276
Sir.
1208
01:31:02,410 --> 01:31:03,741
(GUNFIRE CONTINUES)
1209
01:31:03,743 --> 01:31:06,408
Ethan, I tagged Walker,
but he's on the run.
1210
01:31:06,410 --> 01:31:07,877
You got to get him.
1211
01:31:12,575 --> 01:31:13,911
Go.
1212
01:31:15,343 --> 01:31:17,011
I'm sorry, sir.
1213
01:31:18,710 --> 01:31:20,111
(WEAKLY) Go.
1214
01:31:26,177 --> 01:31:27,277
(GUNFIRE CONTINUES)
1215
01:31:30,909 --> 01:31:32,043
Ethan?
1216
01:31:36,276 --> 01:31:37,277
Wait!
1217
01:31:38,842 --> 01:31:40,443
Get that son of a bitch.
1218
01:31:47,442 --> 01:31:48,444
(SILENCED GUNSHOT)
1219
01:32:09,110 --> 01:32:11,273
- Come on, come on, come on.
- (BEEPING)
1220
01:32:11,275 --> 01:32:12,477
Yes! I got him.
1221
01:32:16,843 --> 01:32:18,083
(OFFICERS SHOUTING
INDISTINCTLY)
1222
01:32:21,343 --> 01:32:23,209
(CHORAL MUSIC PLAYING)
1223
01:32:23,743 --> 01:32:25,874
I'm sorry.
1224
01:32:25,876 --> 01:32:27,774
Talk to me, Benji.
Where's Walker?
1225
01:32:27,776 --> 01:32:30,274
BENJI: He's about a quarter
mile west if you turn right.
1226
01:32:30,276 --> 01:32:31,944
To my right?
1227
01:32:34,542 --> 01:32:36,341
I can't do that.
1228
01:32:36,343 --> 01:32:38,340
Why not?
1229
01:32:38,342 --> 01:32:40,007
Because I'm being followed.
1230
01:32:40,009 --> 01:32:42,075
What do you mean? By who?
1231
01:32:42,077 --> 01:32:43,740
How do I know?
CIA, Apostles...
1232
01:32:43,742 --> 01:32:45,407
What difference does it make?
1233
01:32:45,409 --> 01:32:49,077
(STAMMERING) Okay, okay, just get
out of there and then go right.
1234
01:32:56,275 --> 01:32:58,474
I am terribly sorry.
1235
01:32:58,476 --> 01:32:59,944
Excuse me.
1236
01:33:15,476 --> 01:33:16,741
(BEEPING)
1237
01:33:16,743 --> 01:33:18,377
Why is he running
in circles?
1238
01:33:20,509 --> 01:33:21,877
(PANTING)
1239
01:33:44,976 --> 01:33:47,910
Okay, you need to cross the street
on your left as soon as you can.
1240
01:33:53,709 --> 01:33:54,941
Ethan, did you copy?
1241
01:33:54,943 --> 01:33:57,377
- Left, go left, now!
- I'm working on it.
1242
01:34:08,475 --> 01:34:11,011
Now go across the street
right in front of you.
1243
01:34:17,942 --> 01:34:21,142
Ethan, he's getting away from you!
You're gonna have to go faster.
1244
01:34:37,375 --> 01:34:38,409
(GRUNTING)
1245
01:34:40,942 --> 01:34:42,309
(TELEPHONE RINGING)
1246
01:34:45,677 --> 01:34:47,044
(PANTING)
1247
01:34:52,376 --> 01:34:54,477
You're gaining on him!
Go straight.
1248
01:34:56,842 --> 01:34:58,640
Straight?
Keep going straight?
1249
01:34:58,642 --> 01:35:01,043
Go straight, go straight,
straight, straight.
1250
01:35:02,576 --> 01:35:04,308
Okay, now turn right.
1251
01:35:04,310 --> 01:35:05,310
Right?
1252
01:35:05,710 --> 01:35:06,908
Now?
1253
01:35:06,910 --> 01:35:08,675
- Yes, right!
- Are you sure?
1254
01:35:08,677 --> 01:35:10,011
Yes, I'm...
1255
01:35:10,742 --> 01:35:11,975
No, it's left! Turn left!
1256
01:35:11,977 --> 01:35:14,077
Sorry, I had
the screen-lock on.
1257
01:35:15,410 --> 01:35:16,443
(PANTS)
1258
01:35:17,743 --> 01:35:19,210
Left.
1259
01:35:22,575 --> 01:35:23,978
Thank you.
1260
01:35:30,276 --> 01:35:33,341
- What are you waiting for?
- I'm jumping out a window!
1261
01:35:33,343 --> 01:35:35,377
What do you mean,
you're jumping out of a...
1262
01:35:37,510 --> 01:35:39,573
Oh, sorry. I had it in 2D.
1263
01:35:39,575 --> 01:35:41,109
Good luck.
1264
01:35:49,909 --> 01:35:51,309
(GRUNTS)
1265
01:36:14,575 --> 01:36:17,209
At the end of the bridge, turn left.
You've almost got him.
1266
01:36:21,143 --> 01:36:23,240
Come on, come on, come on.
Come on, Ethan, get him!
1267
01:36:23,242 --> 01:36:24,444
You're right on top of him!
1268
01:36:39,275 --> 01:36:40,740
That's it, he's right
in front of you!
1269
01:36:40,742 --> 01:36:42,042
Get him! Get him! Get him!
1270
01:37:04,975 --> 01:37:06,443
(PANTING)
1271
01:37:09,543 --> 01:37:10,744
(GUN COCKS)
1272
01:37:11,509 --> 01:37:13,643
(GRUNTING)
1273
01:37:17,810 --> 01:37:22,340
You can't do it, can you? Not
until you get your plutonium.
1274
01:37:22,342 --> 01:37:26,608
No. He still has
plans for you.
1275
01:37:26,610 --> 01:37:29,939
You're gonna turn yourself in
and admit you're John Lark,
1276
01:37:29,941 --> 01:37:33,473
then watch the old world implode
from your dark little cell.
1277
01:37:33,475 --> 01:37:35,110
And if I don't?
1278
01:37:40,677 --> 01:37:41,711
(GASPS)
1279
01:37:47,941 --> 01:37:49,577
I'm her
guardian angel, Hunt.
1280
01:37:51,108 --> 01:37:54,107
If I see you again,
she dies.
1281
01:37:54,109 --> 01:37:57,106
If you try to warn her,
she dies.
1282
01:37:57,108 --> 01:37:58,543
Know when you're beat.
1283
01:38:04,409 --> 01:38:05,611
(ELEVATOR BELL DINGS)
1284
01:38:10,709 --> 01:38:12,209
(GRUNTING)
1285
01:39:09,776 --> 01:39:13,741
LUTHER: These are the designs we recovered
from Dr. Delbruuk's lab in Berlin.
1286
01:39:13,743 --> 01:39:16,074
BENJI: That's a five-megaton
nuclear device.
1287
01:39:16,076 --> 01:39:17,840
That's greater than
all the explosive energy
1288
01:39:17,842 --> 01:39:18,874
released in World War II.
1289
01:39:18,876 --> 01:39:22,741
To disarm it, normally
we'd cut the fuse wire here.
1290
01:39:22,743 --> 01:39:24,174
What, "normally"?
1291
01:39:24,176 --> 01:39:27,107
Walker and Lane
have two plutonium cores,
1292
01:39:27,109 --> 01:39:28,674
meaning two bombs.
1293
01:39:28,676 --> 01:39:31,207
Yeah. And they're both linked
by a microwave fail-safe
1294
01:39:31,209 --> 01:39:32,906
which is accurate to
within one-tenth of a second.
1295
01:39:32,908 --> 01:39:37,473
Any attempt to defuse one bomb
automatically triggers the other.
1296
01:39:37,475 --> 01:39:40,408
Meaning once armed,
the bombs cannot be disarmed.
1297
01:39:40,410 --> 01:39:43,207
BENJI: The countdown is started
by a remote detonator,
1298
01:39:43,209 --> 01:39:45,273
which is also a fail-safe.
1299
01:39:45,275 --> 01:39:47,710
Meaning once
the countdown starts,
1300
01:39:48,242 --> 01:39:49,710
it can't be stopped.
1301
01:39:51,175 --> 01:39:53,842
So the solution
to this is?
1302
01:39:55,841 --> 01:39:57,443
We're working on it.
1303
01:39:58,908 --> 01:40:00,441
So,
1304
01:40:00,443 --> 01:40:03,177
technically, this is
a suicide mission.
1305
01:40:14,076 --> 01:40:15,739
What is it?
1306
01:40:15,741 --> 01:40:18,210
Have a seat. Please.
1307
01:40:22,009 --> 01:40:24,274
In all the years
that I've known Ethan,
1308
01:40:24,276 --> 01:40:27,210
he's only been serious
about two women.
1309
01:40:28,076 --> 01:40:29,876
One was his wife.
1310
01:40:30,677 --> 01:40:32,106
He's married?
1311
01:40:32,108 --> 01:40:34,407
No, he was.
1312
01:40:34,409 --> 01:40:36,707
Was?
What happened to her?
1313
01:40:36,709 --> 01:40:38,308
Well, she was taken
1314
01:40:38,310 --> 01:40:41,173
by some people
who wanted to get to Ethan.
1315
01:40:41,175 --> 01:40:43,943
It's okay,
he got her back in one piece.
1316
01:40:44,443 --> 01:40:46,277
Then he quit the game.
1317
01:40:47,075 --> 01:40:49,574
They were happy
for a while.
1318
01:40:49,576 --> 01:40:52,675
But every time something
bad happened in the world,
1319
01:40:52,677 --> 01:40:55,408
Ethan would think,
"I should've been there."
1320
01:40:55,410 --> 01:40:58,141
And she would wonder,
"Who's watching the world
1321
01:40:58,143 --> 01:41:00,474
"while Ethan's
watching me?"
1322
01:41:00,476 --> 01:41:03,806
Deep down, they both knew
that someday, somehow,
1323
01:41:03,808 --> 01:41:07,009
something truly terrible
was going to happen
1324
01:41:08,309 --> 01:41:10,675
all because
they were together.
1325
01:41:11,776 --> 01:41:12,843
So...
1326
01:41:15,142 --> 01:41:18,107
- Where is she now?
- She's a ghost.
1327
01:41:18,109 --> 01:41:19,773
Good at it, too.
1328
01:41:19,775 --> 01:41:21,574
Taught her myself.
1329
01:41:21,576 --> 01:41:24,140
Every now and then,
she sends up a signal
1330
01:41:24,142 --> 01:41:25,443
to let Ethan know she's safe.
1331
01:41:26,076 --> 01:41:28,010
And that keeps him going.
1332
01:41:29,275 --> 01:41:30,875
Why are you
telling me this?
1333
01:41:32,742 --> 01:41:34,607
Hmm.
1334
01:41:34,609 --> 01:41:38,476
We're in this mess because
Ethan wouldn't let me die.
1335
01:41:40,941 --> 01:41:42,740
He's a good man.
1336
01:41:42,742 --> 01:41:47,640
And he cares about you
more than he can admit.
1337
01:41:47,642 --> 01:41:51,577
That's one more worry
than he can handle right now.
1338
01:41:54,043 --> 01:41:56,574
If you care about him,
1339
01:41:56,576 --> 01:41:58,377
you should walk away.
1340
01:42:01,842 --> 01:42:03,207
Luther...
1341
01:42:03,209 --> 01:42:04,810
ETHAN:
Is everything all right?
1342
01:42:11,108 --> 01:42:12,476
(SIGHS SOFTLY)
1343
01:42:16,976 --> 01:42:18,743
I'm coming with you.
1344
01:42:27,709 --> 01:42:28,809
I know.
1345
01:42:32,909 --> 01:42:34,410
So how do we find him?
1346
01:42:35,975 --> 01:42:37,640
Microwave transponder.
1347
01:42:37,642 --> 01:42:40,673
Traceable via satellite
anywhere in the world.
1348
01:42:40,675 --> 01:42:42,474
Lane had one of these
in the back of his neck.
1349
01:42:42,476 --> 01:42:43,541
(RAPID BEEPING)
1350
01:42:43,543 --> 01:42:44,874
We removed it in Paris.
1351
01:42:44,876 --> 01:42:47,307
At the same time, we put
our own transponder in.
1352
01:42:47,309 --> 01:42:48,577
Got it.
1353
01:42:50,376 --> 01:42:52,706
LUTHER: 36-hour
delayed activation,
1354
01:42:52,708 --> 01:42:56,041
in case Lane's Apostles
scan him.
1355
01:42:56,043 --> 01:42:58,174
So you planned
on letting him go.
1356
01:42:58,176 --> 01:43:00,440
Not this way, but yes.
1357
01:43:00,442 --> 01:43:02,374
He's gonna lead us
to the plutonium.
1358
01:43:02,376 --> 01:43:03,973
How can you be sure?
1359
01:43:03,975 --> 01:43:07,374
His plan to put me in
prison went to hell.
1360
01:43:07,376 --> 01:43:09,840
Now he's gonna want
me there for the end.
1361
01:43:09,842 --> 01:43:11,572
So when does
this transponder activate?
1362
01:43:11,574 --> 01:43:13,274
I got him. I got him,
I got him, I got him!
1363
01:43:13,276 --> 01:43:15,474
He's traveling east
over Europe at 500 knots.
1364
01:43:15,476 --> 01:43:16,606
LUTHER: He's airborne.
1365
01:43:16,608 --> 01:43:18,373
Shall we inform the CIA?
1366
01:43:18,375 --> 01:43:19,874
The CIA's been infiltrated.
1367
01:43:19,876 --> 01:43:22,774
I don't trust anybody
outside of this room.
1368
01:43:22,776 --> 01:43:24,710
We're gonna
have to go it alone.
1369
01:43:27,442 --> 01:43:28,642
So where do we go?
1370
01:43:48,741 --> 01:43:50,572
ETHAN: How we doing, Benji?
1371
01:43:50,574 --> 01:43:53,440
If there's a way to defuse
these bombs, I can't find it.
1372
01:43:53,442 --> 01:43:55,842
You'll figure it out.
I know you will.
1373
01:43:56,243 --> 01:43:57,341
(STEADY BEEPING)
1374
01:43:57,343 --> 01:43:59,907
LUTHER: Damn. Ethan,
we lost the signal.
1375
01:43:59,909 --> 01:44:01,973
Lane must've
found our transmitter.
1376
01:44:01,975 --> 01:44:05,640
- What's his last position?
- About 30 miles northeast.
1377
01:44:05,642 --> 01:44:07,774
Then that's where
he wants us to go.
1378
01:44:07,776 --> 01:44:09,706
- What's there?
- The Nubra River Valley.
1379
01:44:09,708 --> 01:44:11,539
There's only
a medical camp there.
1380
01:44:11,541 --> 01:44:14,308
Humanitarian Aid Overseas.
1381
01:44:14,310 --> 01:44:17,110
Why would Lane
target a medical camp?
1382
01:44:17,809 --> 01:44:18,810
Smallpox.
1383
01:44:19,342 --> 01:44:20,840
What?
1384
01:44:20,842 --> 01:44:24,007
Smallpox. The Apostles triggered
a smallpox outbreak in Kashmir.
1385
01:44:24,009 --> 01:44:27,107
Lane must've wanted that camp
there for a reason.
1386
01:44:27,109 --> 01:44:28,806
But what?
1387
01:44:28,808 --> 01:44:31,773
- Oh, my God.
- What is it?
1388
01:44:31,775 --> 01:44:35,308
The Nubra River is at the
base of the Siachen Glacier.
1389
01:44:35,310 --> 01:44:36,773
So a nuclear blast there
would irradiate
1390
01:44:36,775 --> 01:44:40,374
the largest natural irrigation
system in the world.
1391
01:44:40,376 --> 01:44:44,508
Fresh water from the border of
China to India and Pakistan.
1392
01:44:45,809 --> 01:44:48,540
They're gonna starve one-third
of the world's population.
1393
01:44:48,542 --> 01:44:50,107
"The greater the suffering..."
1394
01:44:50,109 --> 01:44:52,341
"...the greater the peace."
1395
01:44:52,343 --> 01:44:55,539
I still don't understand why
Lane wants a medical camp there.
1396
01:44:55,541 --> 01:44:56,939
ETHAN: It doesn't matter.
1397
01:44:56,941 --> 01:44:59,539
All that matters now is we find
a way to defuse those bombs.
1398
01:44:59,541 --> 01:45:01,873
Uh, I think I've found it.
1399
01:45:01,875 --> 01:45:03,174
Maybe. Um...
1400
01:45:03,176 --> 01:45:05,907
Look, there appears to be a flaw
in the bomb's operating system.
1401
01:45:05,909 --> 01:45:08,173
The remote detonator
requires that firing key.
1402
01:45:08,175 --> 01:45:10,639
If we remove that key,
then it should short out
1403
01:45:10,641 --> 01:45:13,307
the fail-safe and allow us
to cut both fuses.
1404
01:45:13,309 --> 01:45:14,939
So one of us
needs to get the detonator
1405
01:45:14,941 --> 01:45:16,006
and remove that key.
1406
01:45:16,008 --> 01:45:17,173
BENJI: Yeah.
1407
01:45:17,175 --> 01:45:19,976
While the rest of us cut the
fuses on both bombs. Simple.
1408
01:45:20,841 --> 01:45:22,374
Yeah, but...
1409
01:45:22,376 --> 01:45:23,873
But what?
1410
01:45:23,875 --> 01:45:26,074
Well, in order
to make this work,
1411
01:45:26,076 --> 01:45:28,506
we can't remove the key
or cut the fuses
1412
01:45:28,508 --> 01:45:31,707
until after
the countdown starts.
1413
01:45:31,709 --> 01:45:33,639
ILSA: But wait, just so
I've got this clear.
1414
01:45:33,641 --> 01:45:36,307
Our only chance
to safely defuse both bombs
1415
01:45:36,309 --> 01:45:38,209
is to let
the countdown start.
1416
01:45:39,208 --> 01:45:41,810
And then remove that key.
1417
01:45:49,875 --> 01:45:51,142
Okay.
1418
01:46:05,109 --> 01:46:06,110
(WHIRRING)
1419
01:46:08,008 --> 01:46:09,174
(BEEPING)
1420
01:46:09,176 --> 01:46:12,642
LANE: Both devices are now
connected to the detonator.
1421
01:46:13,542 --> 01:46:15,573
Fifteen minutes should
give you enough time
1422
01:46:15,575 --> 01:46:17,843
to reach
minimum safe distance.
1423
01:46:20,175 --> 01:46:22,310
My running days are over.
1424
01:46:23,243 --> 01:46:25,643
This is where it ends for me.
1425
01:46:52,108 --> 01:46:53,974
(DEVICE BEEPING)
1426
01:46:53,976 --> 01:46:56,173
I'm getting signals
all over the place.
1427
01:46:56,175 --> 01:46:59,740
We're at a medical camp. X-ray
machines, CAT scanners,
1428
01:46:59,742 --> 01:47:01,439
radiological signatures
everywhere.
1429
01:47:01,441 --> 01:47:02,907
It's like
a needle in a haystack.
1430
01:47:02,909 --> 01:47:04,940
Process of elimination,
one at a time.
1431
01:47:04,942 --> 01:47:06,840
Let's split up.
Stay on comms.
1432
01:47:06,842 --> 01:47:08,310
(BEEPING CONTINUES)
1433
01:47:12,841 --> 01:47:14,375
(INDISTINCT ANNOUNCEMENTS
OVER PA)
1434
01:47:17,176 --> 01:47:18,210
JULIA: Ethan?
1435
01:47:24,108 --> 01:47:25,177
Julia?
1436
01:47:30,075 --> 01:47:31,308
Is that...
1437
01:47:35,509 --> 01:47:36,776
MAN: Julia!
1438
01:47:38,508 --> 01:47:39,977
Does he know?
1439
01:47:41,108 --> 01:47:42,674
MAN: Hey.
1440
01:47:42,676 --> 01:47:45,207
Uh, this is my husband, Erik.
1441
01:47:45,209 --> 01:47:46,140
Uh, this is...
1442
01:47:46,142 --> 01:47:48,673
Rob. Rob Thorne.
Dr. Rob Thorne.
1443
01:47:48,675 --> 01:47:50,875
- I worked with Julia...
- At Mass General.
1444
01:47:51,508 --> 01:47:52,572
Before New York.
1445
01:47:52,574 --> 01:47:53,973
Oh, you're kidding.
(CHUCKLES)
1446
01:47:53,975 --> 01:47:55,907
- What a coincidence!
- I know. I...
1447
01:47:55,909 --> 01:47:57,906
- What brings you all this way?
- I was, uh...
1448
01:47:57,908 --> 01:48:00,241
I was in Turtuk,
not far from here
1449
01:48:00,243 --> 01:48:03,106
and heard help was needed.
1450
01:48:03,108 --> 01:48:04,041
Oh, well,
1451
01:48:04,043 --> 01:48:06,074
actually we're just about
finished here.
1452
01:48:06,076 --> 01:48:09,041
The whole village
is inoculated. But, um...
1453
01:48:09,043 --> 01:48:11,043
What were you doing
out in Turtuk?
1454
01:48:11,575 --> 01:48:13,306
Rob's on vacation.
1455
01:48:13,308 --> 01:48:16,042
No. No, I'm...
I'm working.
1456
01:48:18,341 --> 01:48:20,074
You're a long way from home.
1457
01:48:20,076 --> 01:48:22,376
Yeah, yeah. Thanks to
our guardian angel.
1458
01:48:23,208 --> 01:48:24,240
Guardian?
1459
01:48:24,242 --> 01:48:25,974
Well, yeah. We were
running a field hospital
1460
01:48:25,976 --> 01:48:28,174
outside of Darfur when
the outbreak happened here.
1461
01:48:28,176 --> 01:48:29,272
And here comes
this phone call
1462
01:48:29,274 --> 01:48:31,840
from an anonymous donor,
out of the blue.
1463
01:48:31,842 --> 01:48:33,240
And he says
he's ready to underwrite
1464
01:48:33,242 --> 01:48:36,406
the entire operation.
One condition.
1465
01:48:36,408 --> 01:48:37,973
We run the whole thing.
1466
01:48:37,975 --> 01:48:40,043
ERIK: (CHUCKLES SOFTLY)
Can you believe that?
1467
01:48:41,176 --> 01:48:42,906
I certainly can.
1468
01:48:42,908 --> 01:48:44,639
Yeah. Out of the blue.
1469
01:48:44,641 --> 01:48:46,176
Out of the blue.
1470
01:48:48,575 --> 01:48:50,107
That's quite a full life.
1471
01:48:50,109 --> 01:48:52,306
Yeah, you know, before
Julia, I never traveled.
1472
01:48:52,308 --> 01:48:54,174
- (BEEPING)
- I never even left New York.
1473
01:48:54,176 --> 01:48:55,940
- Never left the hospital.
- (BEEPING INTENSIFIES)
1474
01:48:55,942 --> 01:48:58,740
Seven days a week,
dusk till dawn. No vacations.
1475
01:48:58,742 --> 01:49:00,205
Ethan, I think
I found something.
1476
01:49:00,207 --> 01:49:02,506
ERIK: I was on the fast track
to be Chief of Surgery at 50.
1477
01:49:02,508 --> 01:49:03,874
Heart attack at 55.
1478
01:49:03,876 --> 01:49:07,540
And she convinced me
to let it all go.
1479
01:49:07,542 --> 01:49:09,141
Help where
it's needed most.
1480
01:49:09,143 --> 01:49:11,607
So we've been
on the go ever since,
1481
01:49:11,609 --> 01:49:13,475
and I've never been
more fulfilled.
1482
01:49:14,608 --> 01:49:16,342
I'm happy for you.
1483
01:49:17,408 --> 01:49:18,742
ERIK: Thank you.
1484
01:49:20,542 --> 01:49:22,373
- Well, we should get going.
- Oh.
1485
01:49:22,375 --> 01:49:23,539
We have a lot of
packing to do.
1486
01:49:23,541 --> 01:49:25,874
Oh, no, I'll handle that.
You two should catch up.
1487
01:49:25,876 --> 01:49:27,739
Oh, no, I should
get out of your hair.
1488
01:49:27,741 --> 01:49:29,874
(CHUCKLES) Are you kidding?
You should stick around.
1489
01:49:29,876 --> 01:49:32,407
I'm just sorry you came
all this way for nothing.
1490
01:49:32,409 --> 01:49:33,409
Um...
1491
01:49:34,475 --> 01:49:36,973
Tell you what,
we'll pack,
1492
01:49:36,975 --> 01:49:38,974
and why don't we give you
a ride back to Turtuk,
1493
01:49:38,976 --> 01:49:41,940
you two can catch up
in the car? Yeah?
1494
01:49:41,942 --> 01:49:43,543
You're very kind.
1495
01:49:44,474 --> 01:49:46,806
Settled. See you soon.
1496
01:49:46,808 --> 01:49:48,173
(INDISTINCT ANNOUNCEMENTS
OVER PA)
1497
01:49:48,175 --> 01:49:51,006
It was good to see you.
(CHUCKLES)
1498
01:49:51,008 --> 01:49:54,076
(WHISPERS) I am so sorry, Julia.
I'm so sorry.
1499
01:50:09,708 --> 01:50:11,408
(INDISTINCT CHATTER)
1500
01:50:15,309 --> 01:50:17,242
Take both helicopters.
1501
01:50:18,374 --> 01:50:20,109
No one else leaves.
1502
01:50:27,976 --> 01:50:29,910
BENJI:
Careful, careful, careful.
1503
01:50:34,509 --> 01:50:35,573
LUTHER: It's armed.
1504
01:50:35,575 --> 01:50:37,006
But the countdown
hasn't started yet.
1505
01:50:37,008 --> 01:50:38,874
The network signal's strong,
which means the other device
1506
01:50:38,876 --> 01:50:40,639
is close by
and the detonator.
1507
01:50:40,641 --> 01:50:43,108
About half a K
in that direction.
1508
01:50:44,275 --> 01:50:45,610
They're still here.
1509
01:50:46,975 --> 01:50:48,407
Luther, you keep
working on it.
1510
01:50:48,409 --> 01:50:49,508
You two, come with me.
1511
01:50:51,008 --> 01:50:53,806
Oh, sure. I got this.
1512
01:50:53,808 --> 01:50:56,010
Don't worry about old Luther.
1513
01:51:17,809 --> 01:51:19,076
(BEEPING)
1514
01:51:29,842 --> 01:51:31,309
ETHAN: Walker.
1515
01:51:35,341 --> 01:51:36,839
(BEEPING)
1516
01:51:36,841 --> 01:51:38,007
LUTHER: Damn.
1517
01:51:38,009 --> 01:51:39,540
Ethan, the countdown
has started!
1518
01:51:39,542 --> 01:51:40,740
We have 15 minutes.
1519
01:51:40,742 --> 01:51:42,476
Walker has the detonator.
1520
01:51:45,009 --> 01:51:46,276
(ENGINE STARTS)
1521
01:51:52,309 --> 01:51:53,408
Come on, come on!
1522
01:51:55,374 --> 01:51:56,974
We have to evacuate
these people.
1523
01:51:56,976 --> 01:51:58,272
There's no time.
1524
01:51:58,274 --> 01:52:00,508
This whole valley's gonna be
incinerated in 15 minutes.
1525
01:52:04,575 --> 01:52:05,873
ILSA: It's too late!
1526
01:52:05,875 --> 01:52:07,140
ETHAN: No.
1527
01:52:07,142 --> 01:52:08,806
I'm gonna get the detonator.
1528
01:52:08,808 --> 01:52:10,675
- What? How?
- I'll figure it out.
1529
01:52:11,708 --> 01:52:14,706
Find Lane!
Find the other bomb!
1530
01:52:14,708 --> 01:52:17,375
- What the hell is he doing?
- I find it best not to look.
1531
01:52:49,542 --> 01:52:50,676
(DEVICES BEEPING)
1532
01:52:52,876 --> 01:52:54,105
How we doing, Luther?
1533
01:52:54,107 --> 01:52:56,005
Tripwires everywhere.
I don't have enough hands.
1534
01:52:56,007 --> 01:52:57,239
Just make it happen.
1535
01:52:57,241 --> 01:52:58,340
LUTHER: Where's Ethan?
1536
01:52:58,342 --> 01:53:00,106
He's gone after
the detonator.
1537
01:53:00,108 --> 01:53:01,806
Wait, where's the detonator?
1538
01:53:01,808 --> 01:53:03,075
(BEEPING)
1539
01:53:11,909 --> 01:53:13,376
(GRUNTS)
1540
01:53:20,842 --> 01:53:22,076
(GASPS)
1541
01:53:37,509 --> 01:53:38,610
(BEEPING)
1542
01:53:39,542 --> 01:53:41,272
JULIA: Luther.
1543
01:53:41,274 --> 01:53:43,639
Julia.
You shouldn't be here.
1544
01:53:43,641 --> 01:53:44,709
Oh, my God.
1545
01:53:45,442 --> 01:53:46,972
Oh, my God.
1546
01:53:46,974 --> 01:53:48,139
Is that what I think it is?
1547
01:53:48,141 --> 01:53:50,039
BENJI: Luther,
get her out of there!
1548
01:53:50,041 --> 01:53:52,072
Where is she gonna go?
1549
01:53:52,074 --> 01:53:53,506
(BREATHING HEAVILY)
1550
01:53:53,508 --> 01:53:54,775
What can I do?
1551
01:53:56,908 --> 01:53:58,874
In the kit, the pliers
with the red grip.
1552
01:53:58,876 --> 01:54:01,906
- BENJI: Are you insane?
- Mind your business, Benji.
1553
01:54:01,908 --> 01:54:03,710
This is my business!
1554
01:54:30,809 --> 01:54:32,343
(GRUNTING)
1555
01:55:09,441 --> 01:55:10,443
(GRUNTING)
1556
01:55:17,141 --> 01:55:19,209
- (GROANS)
- (ALARM BLARING)
1557
01:55:22,809 --> 01:55:23,810
(SCREAMS)
1558
01:55:37,242 --> 01:55:38,476
(ALARM STOPS)
1559
01:55:46,108 --> 01:55:47,839
ETHAN: Benji, do you copy?
1560
01:55:47,841 --> 01:55:49,706
Ethan! Ethan, where are you?
1561
01:55:49,708 --> 01:55:51,406
I'm in a helicopter
going after Walker.
1562
01:55:51,408 --> 01:55:52,607
Hold on.
1563
01:55:52,609 --> 01:55:54,072
How did you
get in the helicopter?
1564
01:55:54,074 --> 01:55:55,440
What, you can
fly a helicopter?
1565
01:55:55,442 --> 01:55:56,707
Did you say helicopter?
1566
01:55:56,709 --> 01:55:58,972
What the hell are you doing
in a helicopter?
1567
01:55:58,974 --> 01:56:02,040
(STAMMERS) Just... Hey, hey...
Did you find the other bomb?
1568
01:56:02,042 --> 01:56:03,674
We're still looking,
but finding the bomb
1569
01:56:03,676 --> 01:56:05,640
is not gonna matter
unless we have the detonator.
1570
01:56:05,642 --> 01:56:07,838
I know. I know.
I'll get it. I'll get it!
1571
01:56:07,840 --> 01:56:10,506
BENJI: Uh, if he's in
another helicopter,
1572
01:56:10,508 --> 01:56:13,073
- how are you gonna get it?
- I'll figure it out.
1573
01:56:13,075 --> 01:56:14,872
You find the bomb,
I'll get the detonator.
1574
01:56:14,874 --> 01:56:16,342
I won't let you down.
1575
01:56:17,375 --> 01:56:19,206
I won't let you down.
1576
01:56:19,208 --> 01:56:21,639
- Be ready.
- Look, Ethan. Ethan!
1577
01:56:21,641 --> 01:56:24,239
- (VOICE BREAKING UP)
- Ethan, come in!
1578
01:56:24,241 --> 01:56:26,576
Benji? Benji? Luther?
1579
01:56:27,541 --> 01:56:28,809
Anybody?
1580
01:56:30,175 --> 01:56:31,643
I can do this.
I can do this.
1581
01:56:32,142 --> 01:56:33,273
What do we got here?
1582
01:56:33,275 --> 01:56:34,543
We've got airspeed.
1583
01:56:35,207 --> 01:56:37,073
Airspeed.
1584
01:56:37,075 --> 01:56:39,139
Okay, power. This is power.
1585
01:56:39,141 --> 01:56:40,343
(LOUD CRASH)
1586
01:56:45,509 --> 01:56:48,643
Payload. How do I get rid
of this payload?
1587
01:56:56,907 --> 01:56:58,442
Power.
1588
01:57:08,241 --> 01:57:09,376
(BEEPING)
1589
01:57:12,508 --> 01:57:14,040
- LUTHER: Wire strippers.
- (BEEPING)
1590
01:57:14,042 --> 01:57:15,539
I'm a doctor,
not an electrician.
1591
01:57:15,541 --> 01:57:17,607
Sorry, the thing
with the green grip.
1592
01:57:17,609 --> 01:57:19,673
- Got it.
- The wire in my left hand.
1593
01:57:19,675 --> 01:57:21,673
- The black one?
- My left hand.
1594
01:57:21,675 --> 01:57:24,272
- That's your left hand.
- Sorry, the other wire.
1595
01:57:24,274 --> 01:57:25,373
The red one?
1596
01:57:25,375 --> 01:57:26,839
Yes, the red one
in my right hand.
1597
01:57:26,841 --> 01:57:28,173
Just checking.
1598
01:57:28,175 --> 01:57:29,775
Oh, I like her.
1599
01:57:42,875 --> 01:57:44,343
Hold this for me, will you?
1600
01:57:46,941 --> 01:57:47,942
Holy shit!
1601
01:57:52,908 --> 01:57:53,909
Damn it!
1602
01:57:55,175 --> 01:57:56,709
Get up there!
1603
01:58:05,041 --> 01:58:06,508
That's right,
1604
01:58:06,841 --> 01:58:07,842
prick.
1605
01:58:16,609 --> 01:58:17,841
Oh, shit!
1606
01:58:24,740 --> 01:58:25,742
Son of a bitch.
1607
01:58:28,841 --> 01:58:29,842
All right.
1608
01:58:32,241 --> 01:58:33,442
Whoa!
1609
01:58:37,041 --> 01:58:38,473
(ALARM BLARING)
1610
01:58:38,475 --> 01:58:39,975
Whoa, whoa, too much.
Too much.
1611
01:58:40,907 --> 01:58:42,738
Oh, shit!
1612
01:58:42,740 --> 01:58:44,939
AUTOMATED VOICE:
Pull up. Pull up.
1613
01:58:44,941 --> 01:58:49,272
- (GRUNTS)
- Terrain. Terrain. Pull up.
1614
01:58:49,274 --> 01:58:51,340
- Pull up.
- I'm trying, I'm trying!
1615
01:58:51,342 --> 01:58:53,409
Terrain. Terrain.
1616
01:59:04,708 --> 01:59:05,775
(SHOUTS)
1617
01:59:11,108 --> 01:59:12,472
Benji, I'm not
finding anything.
1618
01:59:12,474 --> 01:59:14,506
I think we're looking
in the wrong place.
1619
01:59:14,508 --> 01:59:15,806
Signatures everywhere.
1620
01:59:15,808 --> 01:59:17,206
This is the perfect place
to hide it.
1621
01:59:17,208 --> 01:59:20,576
That's the point. I know Lane.
If we're looking here,
1622
01:59:21,375 --> 01:59:23,439
it's because he wants us to.
1623
01:59:23,441 --> 01:59:24,674
(BEEPING CONTINUES)
1624
01:59:25,941 --> 01:59:27,340
I'm heading to the village.
1625
01:59:27,342 --> 01:59:29,205
Just wait for me,
all right?
1626
01:59:29,207 --> 01:59:30,543
(HIGH-PITCHED WHINING)
1627
01:59:31,641 --> 01:59:32,540
Uh...
1628
01:59:32,542 --> 01:59:34,475
Ilsa, I think
I've found something.
1629
01:59:38,408 --> 01:59:41,873
Cut this wire right here.
1630
01:59:41,875 --> 01:59:45,307
Turn that screw
counterclockwise, very slowly.
1631
01:59:45,309 --> 01:59:46,509
Got it.
1632
01:59:49,075 --> 01:59:50,142
So...
1633
01:59:52,142 --> 01:59:53,539
How is he?
1634
01:59:53,541 --> 01:59:56,108
Oh, you know.
Same old Ethan.
1635
02:00:05,309 --> 02:00:06,509
(EXHALES) Jesus!
1636
02:00:10,409 --> 02:00:12,106
- Oh, shit!
- (ALARM BLARING)
1637
02:00:12,108 --> 02:00:13,742
No, no, no, no, no, no.
1638
02:00:21,875 --> 02:00:24,672
- Benji, I see Lane.
- What? Where?
1639
02:00:24,674 --> 02:00:26,439
He's in a house
at the edge of the village.
1640
02:00:26,441 --> 02:00:28,407
All right,
just wait for me, okay?
1641
02:00:28,409 --> 02:00:29,874
Ilsa, wait for me!
1642
02:00:40,074 --> 02:00:41,339
No.
1643
02:00:41,341 --> 02:00:42,741
(RAPID BEEPING)
1644
02:00:44,141 --> 02:00:45,972
(EXHALES SHARPLY)
1645
02:00:45,974 --> 02:00:47,574
(GRUNTS) Nuclear bomb.
1646
02:00:52,007 --> 02:00:53,009
(GRUNTS)
1647
02:00:58,707 --> 02:00:59,709
Damn it!
1648
02:01:02,074 --> 02:01:03,874
- (BABY CRYING)
- (BREATHING HEAVILY)
1649
02:01:07,774 --> 02:01:08,941
(GRUNTS)
1650
02:01:41,208 --> 02:01:42,772
(RAPID BEEPING)
1651
02:01:42,774 --> 02:01:44,842
Benji, I found the other bomb.
1652
02:01:45,342 --> 02:01:46,705
Ilsa, where are you?
1653
02:01:46,707 --> 02:01:48,239
I'm in a house...
1654
02:01:48,241 --> 02:01:49,674
(ILSA GRUNTING)
1655
02:01:55,141 --> 02:01:56,808
(ALARM BLARING)
1656
02:02:10,674 --> 02:02:13,272
Hey! What the hell
are you doing?
1657
02:02:13,274 --> 02:02:14,806
You're out of your mind!
1658
02:02:14,808 --> 02:02:16,675
I don't know
what's down there.
1659
02:02:20,940 --> 02:02:22,641
Pull up, pull up!
1660
02:02:31,840 --> 02:02:34,438
This crazy son of a bitch
is trying to ram us!
1661
02:02:34,440 --> 02:02:35,908
Go!
1662
02:02:45,974 --> 02:02:46,976
(GUN CLICKING)
1663
02:02:51,574 --> 02:02:53,072
(PANTING)
1664
02:02:53,074 --> 02:02:54,471
Shit!
1665
02:02:54,473 --> 02:02:55,872
LUTHER: Benji, come in.
1666
02:02:55,874 --> 02:02:57,072
We're almost at the fuse.
1667
02:02:57,074 --> 02:02:58,941
We need to find
that other bomb now.
1668
02:03:00,508 --> 02:03:02,705
Did you just say
"other bomb"?
1669
02:03:02,707 --> 02:03:05,639
- Benji, do you read me?
- I'm working on it!
1670
02:03:05,641 --> 02:03:07,309
Ilsa, where are you?
1671
02:03:10,707 --> 02:03:12,208
(DEVICE BEEPING RAPIDLY)
1672
02:03:14,075 --> 02:03:15,109
(GROANS SOFTLY)
1673
02:03:19,440 --> 02:03:20,741
(CHOKING)
1674
02:03:25,340 --> 02:03:27,605
- (GASPS)
- You can't stop it.
1675
02:03:27,607 --> 02:03:30,773
Do you understand?
There's nothing he can do.
1676
02:03:30,775 --> 02:03:32,006
When the clock runs out,
1677
02:03:32,008 --> 02:03:34,009
Ethan Hunt
will lose everything
1678
02:03:35,142 --> 02:03:36,674
and everyone
1679
02:03:37,608 --> 02:03:39,675
he ever cared about.
1680
02:03:40,708 --> 02:03:42,273
- BENJI: Ilsa!
- (GRUNTS)
1681
02:03:42,275 --> 02:03:43,372
Benji!
1682
02:03:43,374 --> 02:03:44,506
Benji!
1683
02:03:44,508 --> 02:03:46,308
BENJI: Ilsa, where are you?
1684
02:03:47,573 --> 02:03:49,308
You don't want to see this.
1685
02:03:51,108 --> 02:03:52,372
Benji!
1686
02:03:52,374 --> 02:03:54,639
- Ilsa!
- Benji!
1687
02:03:54,641 --> 02:03:56,609
Benji! Benji, stop!
1688
02:03:57,207 --> 02:03:58,374
(MUFFLED SHOUTING)
1689
02:04:01,141 --> 02:04:02,407
(BENJI GRUNTING)
1690
02:04:06,142 --> 02:04:07,142
(GRUNTS)
1691
02:04:10,374 --> 02:04:11,741
(GROANING)
1692
02:04:13,707 --> 02:04:15,276
(BOTH GRUNTING)
1693
02:04:25,874 --> 02:04:26,975
Benji!
1694
02:04:33,974 --> 02:04:35,042
(GRUNTS)
1695
02:04:42,508 --> 02:04:43,709
(ALARM BEEPING)
1696
02:04:52,708 --> 02:04:56,308
Oh, no, no, no!
1697
02:04:57,241 --> 02:04:58,243
(GROANING)
1698
02:05:02,808 --> 02:05:04,009
(CHOKING)
1699
02:05:06,641 --> 02:05:07,976
(GRUNTING)
1700
02:05:10,874 --> 02:05:12,841
(GRUNTS AND GROANS)
1701
02:05:24,240 --> 02:05:25,341
(GASPING)
1702
02:05:33,740 --> 02:05:35,209
Stay with me. Stay with me.
1703
02:05:38,573 --> 02:05:39,806
No, no.
Not when I'm this close.
1704
02:05:39,808 --> 02:05:41,909
Not when I'm this close.
Come on, come on!
1705
02:05:46,641 --> 02:05:48,076
(GRUNTING)
1706
02:05:51,640 --> 02:05:53,307
(ALARMS BLARING)
1707
02:05:59,274 --> 02:06:00,275
(GRUNTING)
1708
02:06:07,775 --> 02:06:09,008
(YELLING)
1709
02:06:22,507 --> 02:06:23,942
(BOTH GRUNTING)
1710
02:06:33,775 --> 02:06:35,208
- (GROANS)
- (GRUNTS)
1711
02:06:49,107 --> 02:06:50,109
(GRUNTS)
1712
02:06:51,407 --> 02:06:52,475
(GASPS)
1713
02:06:54,974 --> 02:06:56,975
(BOTH GRUNTING)
1714
02:07:20,975 --> 02:07:22,976
(GASPING AND COUGHING)
1715
02:07:28,341 --> 02:07:29,571
Thank you.
1716
02:07:29,573 --> 02:07:31,271
Tie him up.
1717
02:07:31,273 --> 02:07:32,542
(BEEPING)
1718
02:07:38,774 --> 02:07:40,208
(METAL CREAKING)
1719
02:07:41,207 --> 02:07:42,307
(GRUNTING)
1720
02:07:56,007 --> 02:07:57,441
(ETHAN GRUNTING)
1721
02:08:11,241 --> 02:08:12,242
(YELLS)
1722
02:08:14,274 --> 02:08:15,342
(SCREAMING)
1723
02:08:27,307 --> 02:08:28,507
(BOTH GRUNTING)
1724
02:08:32,341 --> 02:08:33,342
(BEEPING)
1725
02:08:34,206 --> 02:08:36,507
Why won't you just die?
1726
02:08:41,774 --> 02:08:43,208
(BOTH GRUNTING)
1727
02:08:57,641 --> 02:08:58,773
(BEEPING)
1728
02:08:58,775 --> 02:09:00,942
LUTHER: There's nothing else
you can do.
1729
02:09:02,574 --> 02:09:04,508
Go be with your husband.
1730
02:09:05,708 --> 02:09:07,175
Luther...
1731
02:09:07,574 --> 02:09:08,642
Go.
1732
02:09:21,774 --> 02:09:23,239
Benji, where are you?
1733
02:09:23,241 --> 02:09:25,171
Okay, Luther, we're inside.
Tell us what to do.
1734
02:09:25,173 --> 02:09:27,772
You should see the red wire
attached to the motherboard.
1735
02:09:27,774 --> 02:09:28,939
Yeah.
1736
02:09:28,941 --> 02:09:30,039
You need to cut that
and the green wire
1737
02:09:30,041 --> 02:09:32,306
next to it simultaneously.
1738
02:09:32,308 --> 02:09:33,938
- Okay, ready?
- Mmm-hmm.
1739
02:09:33,940 --> 02:09:35,004
- Set?
- Mmm-hmm.
1740
02:09:35,006 --> 02:09:37,339
- Cut.
- (EXHALES)
1741
02:09:37,341 --> 02:09:40,071
I told you.
It can't be stopped.
1742
02:09:40,073 --> 02:09:42,275
There's nothing you can do.
1743
02:09:44,308 --> 02:09:46,040
(PANTING)
1744
02:09:55,607 --> 02:09:57,108
(METAL CREAKING)
1745
02:10:00,775 --> 02:10:02,108
(BEEPING)
1746
02:10:09,141 --> 02:10:10,508
(GROANS SOFTLY)
1747
02:10:13,007 --> 02:10:14,374
(EXHALES)
1748
02:10:19,974 --> 02:10:21,275
(GRUNTING)
1749
02:11:21,541 --> 02:11:22,542
(BOTH YELL)
1750
02:11:26,939 --> 02:11:28,275
(PANTING)
1751
02:11:36,608 --> 02:11:37,609
(BEEPING CONTINUES)
1752
02:11:41,774 --> 02:11:43,175
(GRUNTS)
1753
02:11:49,241 --> 02:11:51,107
(BOTH GRUNTING)
1754
02:12:29,474 --> 02:12:30,475
(GRUNTS)
1755
02:12:34,308 --> 02:12:35,608
(BREATHING HEAVILY)
1756
02:12:59,041 --> 02:13:00,239
(RAPID BEEPING)
1757
02:13:00,241 --> 02:13:03,639
Benji, listen. Turn the screw
counterclockwise.
1758
02:13:03,641 --> 02:13:05,539
Yep.
1759
02:13:05,541 --> 02:13:07,238
LUTHER: Remove that panel
and you'll see
1760
02:13:07,240 --> 02:13:09,205
the power and ground wires
for the fuse.
1761
02:13:09,207 --> 02:13:10,271
Got it.
1762
02:13:10,273 --> 02:13:12,171
When the time comes,
cut the green wire.
1763
02:13:12,173 --> 02:13:14,004
Do not cut it yet.
1764
02:13:14,006 --> 02:13:15,241
Okay. We copy.
1765
02:13:20,441 --> 02:13:23,175
Ethan, if you can hear me,
we're ready to make the cut.
1766
02:13:23,874 --> 02:13:25,471
Ethan, come in.
1767
02:13:25,473 --> 02:13:28,738
Benji, how do we know
if he's got the key?
1768
02:13:28,740 --> 02:13:30,238
LUTHER: He'll get it.
1769
02:13:30,240 --> 02:13:32,773
- Yeah, but how do we know?
- He'll get it done!
1770
02:13:38,473 --> 02:13:40,673
We're out of time. We just
have to hope he has it.
1771
02:13:40,675 --> 02:13:43,005
- Okay, we're ready.
- At two seconds we cut.
1772
02:13:43,007 --> 02:13:44,539
Wait, wait, wait! Why two?
Why not one?
1773
02:13:44,541 --> 02:13:45,937
You want to cut it that close?
1774
02:13:45,939 --> 02:13:47,204
It's a second
we'll never get back.
1775
02:13:47,206 --> 02:13:48,371
Can we make
a decision on this?
1776
02:13:48,373 --> 02:13:49,872
All right, all right!
We'll do it on one.
1777
02:13:49,874 --> 02:13:50,938
Cutting on one?
1778
02:13:50,940 --> 02:13:52,100
Yes, one.
All right, stand by.
1779
02:13:54,241 --> 02:13:55,904
Three...
1780
02:13:55,906 --> 02:13:58,004
- Two...
- LUTHER: One.
1781
02:13:58,006 --> 02:13:59,441
- Now!
- (BENJI GRUNTS)
1782
02:14:10,274 --> 02:14:11,574
(PANTING)
1783
02:14:18,273 --> 02:14:19,707
(WHIRRING)
1784
02:14:25,107 --> 02:14:26,642
- (WHIRRING)
- (RAPID BEEPING)
1785
02:14:37,274 --> 02:14:39,008
Okay. (EXHALES)
1786
02:14:42,608 --> 02:14:43,674
(GRUNTS)
1787
02:14:46,873 --> 02:14:48,308
(EXHALES DEEPLY)
1788
02:14:49,807 --> 02:14:51,342
My man.
1789
02:15:32,807 --> 02:15:34,075
(INAUDIBLE)
1790
02:15:38,107 --> 02:15:39,575
JULIA: Ethan?
1791
02:15:41,874 --> 02:15:43,008
Ethan?
1792
02:15:44,041 --> 02:15:45,674
Can you hear me?
1793
02:15:49,341 --> 02:15:50,941
Can you hear me?
1794
02:15:54,474 --> 02:15:56,474
ERIK: No.
Don't, don't, don't.
1795
02:15:57,207 --> 02:15:58,804
Don't try to move.
1796
02:15:58,806 --> 02:16:01,508
Don't move.
You're pretty banged up.
1797
02:16:04,273 --> 02:16:06,005
You're a lucky man.
1798
02:16:06,007 --> 02:16:08,805
It's a miracle that crash
didn't kill you, Dr. Thorne.
1799
02:16:08,807 --> 02:16:10,471
If your friend didn't find you
an hour later,
1800
02:16:10,473 --> 02:16:12,172
you would've died of exposure.
1801
02:16:12,174 --> 02:16:14,075
- My friends?
- Yeah.
1802
02:16:16,572 --> 02:16:19,372
She got here
not long after you left.
1803
02:16:19,374 --> 02:16:22,306
Right in front of half
the Indian Army.
1804
02:16:22,308 --> 02:16:24,908
Can you give us
a few minutes, please?
1805
02:16:26,839 --> 02:16:28,907
See you later, Doc.
1806
02:16:35,240 --> 02:16:36,707
Julia...
1807
02:16:37,974 --> 02:16:39,705
I'm sorry.
1808
02:16:39,707 --> 02:16:41,704
There's no reason
to be sorry.
1809
02:16:41,706 --> 02:16:42,905
No.
1810
02:16:42,907 --> 02:16:44,641
I'm sorry
1811
02:16:45,839 --> 02:16:47,841
for everything. I...
1812
02:16:49,341 --> 02:16:50,807
Look at me.
1813
02:16:51,740 --> 02:16:53,371
Look at me.
1814
02:16:53,373 --> 02:16:55,107
Look at my life.
1815
02:16:56,639 --> 02:17:00,305
I love what I do,
and I never would have
1816
02:17:00,307 --> 02:17:01,908
found this
if I hadn't met you.
1817
02:17:02,839 --> 02:17:05,904
And everything that happened,
1818
02:17:05,906 --> 02:17:09,139
it taught me who I am.
It showed me
1819
02:17:09,141 --> 02:17:11,740
what I am capable of,
and I...
1820
02:17:12,274 --> 02:17:14,537
I am a survivor.
1821
02:17:14,539 --> 02:17:16,474
But what happened here,
1822
02:17:17,572 --> 02:17:19,570
- it was my...
- Nothing happened.
1823
02:17:19,572 --> 02:17:21,773
Because you were here.
1824
02:17:23,673 --> 02:17:27,140
And I sleep soundly at night
knowing you always will be.
1825
02:17:27,907 --> 02:17:29,107
(SIGHS)
1826
02:17:36,374 --> 02:17:38,039
You're happy?
1827
02:17:38,041 --> 02:17:39,442
Very.
1828
02:17:42,374 --> 02:17:44,908
I'm exactly where I should be.
1829
02:17:47,174 --> 02:17:48,908
And so are you.
1830
02:18:23,140 --> 02:18:24,506
(INAUDIBLE)
1831
02:18:27,806 --> 02:18:29,573
SLOANE: Per your request,
1832
02:18:30,907 --> 02:18:35,041
I'm handing Solomon Lane
back to MI6.
1833
02:18:38,740 --> 02:18:41,541
Through a broker, of course.
1834
02:18:43,473 --> 02:18:46,673
Part of our
ongoing arrangement.
1835
02:18:51,407 --> 02:18:54,004
After what happened in Paris,
1836
02:18:54,006 --> 02:18:56,940
we prefer
to keep a low profile.
1837
02:18:58,540 --> 02:19:03,471
And that closes your friend's
account with British Intelligence.
1838
02:19:03,473 --> 02:19:04,841
(CHUCKLES)
1839
02:19:05,439 --> 02:19:07,938
The ribs. Watch the ribs.
1840
02:19:07,940 --> 02:19:12,205
SLOANE: I understand now
why Hunley believed in you.
1841
02:19:12,207 --> 02:19:15,204
The world needs the IMF.
1842
02:19:15,206 --> 02:19:17,604
We need people like you
1843
02:19:17,606 --> 02:19:19,208
who care about the one life
1844
02:19:20,207 --> 02:19:23,541
as much as they care about
the millions.
1845
02:19:25,141 --> 02:19:26,604
That way
1846
02:19:26,606 --> 02:19:28,540
I never have to.
1847
02:19:29,207 --> 02:19:30,608
You okay?
1848
02:19:31,539 --> 02:19:33,672
You've never looked better.
1849
02:19:33,674 --> 02:19:35,674
- (SCOFFS) Don't. Please.
- (CHUCKLES)
1850
02:19:36,440 --> 02:19:37,874
How close were we?
1851
02:19:40,572 --> 02:19:41,773
The usual.
1852
02:19:43,572 --> 02:19:44,841
(CHUCKLES)
1853
02:19:46,140 --> 02:19:47,707
The usual? (LAUGHING)
1854
02:19:49,373 --> 02:19:51,470
Please don't make me laugh.
1855
02:19:51,472 --> 02:19:53,673
(MISSION: IMPOSSIBLE
THEME PLAYING)
1856
02:19:53,675 --> 02:19:58,675
Subtitles by explosiveskull
Resync by GoldenBeard
131532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.