All language subtitles for Mile.22.2018.720p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,785 --> 00:02:00,151 I don't think this is it. 2 00:02:02,539 --> 00:02:03,950 Because she said a white house. 3 00:02:04,041 --> 00:02:05,953 It says 111 Christmas Street. 4 00:02:06,043 --> 00:02:08,080 I know 111 Christmas but this is a blue house. 5 00:02:08,920 --> 00:02:11,082 I don't know, maybe it was Christmas Circle. 6 00:02:11,173 --> 00:02:12,233 Well, did you put Christmas Circle 7 00:02:12,257 --> 00:02:13,293 or Christmas Street? 8 00:02:13,383 --> 00:02:14,794 Honey, I don't know. 9 00:02:14,885 --> 00:02:16,797 I don't know what I put it as. 10 00:02:16,887 --> 00:02:18,924 Okay, well, she said it was a white house 11 00:02:19,014 --> 00:02:20,255 and this is a blue house. 12 00:02:21,600 --> 00:02:23,432 Well, why don't we ask? 13 00:02:24,811 --> 00:02:26,598 It's not a big deal. We're lost. 14 00:02:27,606 --> 00:02:29,518 Just check one more time. Which one... 15 00:02:30,567 --> 00:02:31,753 There's, like, four Christmases around here. 16 00:02:31,777 --> 00:02:32,938 Why don't we just ask? 17 00:02:33,820 --> 00:02:35,231 Can you just check one more time? 18 00:02:35,322 --> 00:02:36,904 Honey, you told me... 19 00:02:36,990 --> 00:02:38,950 Just check the e-mail that she sent one more time. 20 00:02:39,034 --> 00:02:40,034 All right. Okay. 21 00:02:42,621 --> 00:02:44,301 I feel like such an idiot because... 22 00:02:44,873 --> 00:02:47,707 No, honey, we can't help it. Just ask. 23 00:02:49,753 --> 00:02:51,119 Take a deep breath. 24 00:02:51,463 --> 00:02:52,829 Let's just go ask. 25 00:02:52,923 --> 00:02:54,414 It's not a big deal. 26 00:02:54,508 --> 00:02:56,591 They have beautiful flowers. 27 00:02:56,677 --> 00:02:57,758 Which one did I say? 28 00:02:57,844 --> 00:02:58,946 Which one did I say? Which street? 29 00:02:58,970 --> 00:03:01,212 You told me 111th Street. 30 00:03:01,306 --> 00:03:04,424 I typed it in, and now I'm not sure where we are. 31 00:03:10,399 --> 00:03:12,293 What do I do, just ring on the doorbell? 32 00:03:12,317 --> 00:03:14,037 I mean, these people just ring the doorbell. 33 00:03:14,486 --> 00:03:17,069 Relax. It's not a big deal. We're lost. 34 00:03:19,533 --> 00:03:21,320 Check one more time which one. 35 00:03:21,993 --> 00:03:23,655 Honey, it says 111... 36 00:03:23,745 --> 00:03:25,098 It could be five minutes away from here, 37 00:03:25,122 --> 00:03:27,058 and we could be at the wrong place and not even know it... 38 00:03:27,082 --> 00:03:28,539 Vitals are stable. 39 00:03:28,625 --> 00:03:30,745 I don't know if it's Christmas Street, 40 00:03:30,836 --> 00:03:32,998 Court, Lane, Circle. 41 00:03:33,088 --> 00:03:34,648 Mother to Child-One. We're at set-point. 42 00:03:34,673 --> 00:03:36,359 - I copy. Over. - Running kismet. 43 00:03:36,383 --> 00:03:39,171 I read you, Lima Charlie. Help me, over. 44 00:03:41,888 --> 00:03:43,768 - Drone in position. - I read you same. 45 00:03:44,015 --> 00:03:45,381 Awaiting further instruction. 46 00:03:45,475 --> 00:03:46,511 Thermal is up. 47 00:03:46,601 --> 00:03:47,841 Getting in the networks. 48 00:03:47,894 --> 00:03:49,010 We are validating 49 00:03:49,104 --> 00:03:50,248 on our primary and secondary routes... 50 00:03:50,272 --> 00:03:51,808 Social media is clear. 51 00:03:51,898 --> 00:03:53,264 How's our airspace? 52 00:03:53,358 --> 00:03:54,678 Residential alarm offline. 53 00:03:55,986 --> 00:03:57,477 I've got eyes inside. 54 00:03:57,571 --> 00:03:58,673 Mother, what's your count? 55 00:03:58,697 --> 00:03:59,841 I've got two in the kitchen and... 56 00:03:59,865 --> 00:04:00,883 One in the back room. 57 00:04:00,907 --> 00:04:02,009 One in the living room. 58 00:04:02,033 --> 00:04:03,073 I have one upstairs. 59 00:04:03,118 --> 00:04:05,030 - I count five. - I'm counting five. 60 00:04:05,120 --> 00:04:06,452 I got five, too. 61 00:04:06,538 --> 00:04:09,246 Child-One, there's five subjects in the house. 62 00:04:09,332 --> 00:04:10,332 Copy, Mother. 63 00:04:12,043 --> 00:04:14,251 Child-One, conditions are set. 64 00:04:14,337 --> 00:04:17,125 Let's get in and out real quick today. No drama. 65 00:04:17,215 --> 00:04:18,456 Here we go. 66 00:04:18,550 --> 00:04:20,792 Child-Two and Five engage. 67 00:04:22,137 --> 00:04:23,137 Ding-dong. 68 00:04:28,018 --> 00:04:30,351 You got a female coming your way, unarmed. 69 00:04:34,357 --> 00:04:36,223 Hi. I'm so sorry to bother you, 70 00:04:36,318 --> 00:04:37,684 we're looking for the Larkin home. 71 00:04:37,778 --> 00:04:38,939 Go. 72 00:04:39,029 --> 00:04:40,506 My friend's supposed to have given this address. 73 00:04:40,530 --> 00:04:41,737 111 Christmas. 74 00:04:41,823 --> 00:04:44,361 My wife, apparently, gave me the wrong address. 75 00:04:44,451 --> 00:04:45,845 We're visiting friends and they just moved in. 76 00:04:45,869 --> 00:04:46,989 But they might have given us 77 00:04:47,037 --> 00:04:48,222 the wrong address. I don't know, honey. 78 00:04:48,246 --> 00:04:49,612 You have the wrong house. 79 00:04:49,706 --> 00:04:51,447 Honey, I told you it's the wrong street. 80 00:04:51,541 --> 00:04:53,703 We're looking for 111 Christmas. 81 00:04:53,794 --> 00:04:55,313 Maybe a Christmas Lane... 82 00:04:55,337 --> 00:04:56,498 ...or a Christmas Circle? 83 00:04:58,965 --> 00:05:00,001 Look out! 84 00:05:10,060 --> 00:05:11,060 Now. 85 00:05:11,770 --> 00:05:13,511 You, stop. Let's go. 86 00:05:14,898 --> 00:05:16,855 You, here, hands on the wall. 87 00:05:16,942 --> 00:05:18,142 Checking the rear. 88 00:05:18,485 --> 00:05:20,272 - One. - Two. 89 00:05:26,910 --> 00:05:28,617 You, hands on the wall. 90 00:05:29,579 --> 00:05:31,195 Be advised, we're internal. 91 00:05:33,166 --> 00:05:34,498 On the wall. Closer. 92 00:05:35,377 --> 00:05:36,377 Three. 93 00:05:37,629 --> 00:05:38,949 Get up. Against the wall. 94 00:05:41,091 --> 00:05:42,171 Put your hands up. 95 00:05:42,926 --> 00:05:44,206 Sweep upstairs. 96 00:05:49,391 --> 00:05:50,391 Four. 97 00:05:53,395 --> 00:05:54,761 One unknown. 98 00:06:02,696 --> 00:06:03,696 Five. 99 00:06:04,489 --> 00:06:06,401 - Clear. - That's five. 100 00:06:06,867 --> 00:06:08,449 We got five, let's go. 101 00:06:08,910 --> 00:06:10,367 Five subjects in custody. 102 00:06:10,453 --> 00:06:12,911 Start the sweep. Commence SSE. 103 00:06:12,998 --> 00:06:13,998 Roger that. 104 00:06:14,040 --> 00:06:15,156 Doug, close it out. 105 00:06:19,671 --> 00:06:21,190 Roger that. Working on it now. 106 00:06:21,214 --> 00:06:23,134 - Four minutes, 30. - Clock is ticking. 107 00:06:30,974 --> 00:06:31,974 Turn around. 108 00:06:32,267 --> 00:06:33,267 Blow. 109 00:06:33,727 --> 00:06:34,727 To the left. 110 00:06:36,771 --> 00:06:40,640 I see two computers, four racks. 111 00:06:40,734 --> 00:06:42,475 Confirm. What about the safe? 112 00:06:43,445 --> 00:06:44,445 Jackpot. 113 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 Turn around. 114 00:06:50,285 --> 00:06:52,151 Against the wall. 115 00:06:58,543 --> 00:06:59,583 Bite. 116 00:07:12,807 --> 00:07:13,888 I'm in. 117 00:07:13,975 --> 00:07:16,183 Child-One, commencing full dental impressions 118 00:07:16,269 --> 00:07:17,726 for database crosscheck. 119 00:07:19,522 --> 00:07:21,083 Confirm collection of all SSD drives. 120 00:07:21,107 --> 00:07:22,107 Roger that. 121 00:07:23,234 --> 00:07:25,034 Let's go, people, the clock is ticking. 122 00:07:29,074 --> 00:07:30,281 Two minutes. 123 00:07:34,371 --> 00:07:35,452 Hands up. 124 00:07:40,001 --> 00:07:41,242 Receiving data dump. 125 00:07:42,420 --> 00:07:44,252 Downloading scans. 126 00:07:47,384 --> 00:07:50,422 My ostensible crew. 127 00:07:51,846 --> 00:07:53,508 My titular crew. 128 00:08:03,358 --> 00:08:04,358 What's that? 129 00:08:04,943 --> 00:08:06,104 Hey, Bishop. 130 00:08:07,362 --> 00:08:09,069 Got a faint heat signal here 131 00:08:09,155 --> 00:08:10,915 on the second floor on the south-west corner. 132 00:08:11,491 --> 00:08:13,323 Can't really make it out. Sir, I'm trying to. 133 00:08:16,454 --> 00:08:17,535 Hmm. 134 00:08:20,000 --> 00:08:21,536 What is it? A squirrel? 135 00:08:21,626 --> 00:08:25,085 If that's a squirrel, it's a big fucking squirrel. 136 00:08:26,631 --> 00:08:30,090 Child-One, Mother. Strong thermal. Second floor. 137 00:08:30,176 --> 00:08:32,042 Strong thermal on the second floor. 138 00:08:32,137 --> 00:08:34,379 Copy, Mother. Child-Two, Child-Three? 139 00:08:34,472 --> 00:08:35,472 Go look into that. 140 00:08:36,307 --> 00:08:38,048 You got 90 seconds, make it quick. 141 00:09:08,882 --> 00:09:09,882 Clear. 142 00:09:15,138 --> 00:09:17,255 I'm seeing a room to your left. 143 00:09:17,348 --> 00:09:18,555 There's nothing on my left. 144 00:09:18,641 --> 00:09:19,952 I'm seeing a room to your left. 145 00:09:19,976 --> 00:09:21,217 There's a door to your left. 146 00:09:21,311 --> 00:09:22,711 It's just a wall, not a door. 147 00:09:23,354 --> 00:09:25,812 I'm seeing a room... Fuck. Gun. Gun, gun, gun! 148 00:09:47,170 --> 00:09:48,502 Mother, Child-One, 149 00:09:48,588 --> 00:09:50,508 looks like you were a little light on your count. 150 00:09:50,882 --> 00:09:52,168 I think the vest took that. 151 00:09:53,510 --> 00:09:55,404 - You got him. You good? - I'm good. Let's go. 152 00:09:55,428 --> 00:09:56,464 Sixty seconds. 153 00:10:07,732 --> 00:10:09,085 Child-One, what are we doing? 154 00:10:09,109 --> 00:10:11,192 Stay put, we're on the clock. 155 00:10:12,153 --> 00:10:13,894 You got to be kidding me. 156 00:10:15,824 --> 00:10:17,565 Assault-One KIA. 157 00:10:17,659 --> 00:10:20,868 Child-One, Mother. Collection is terminated. 158 00:10:20,954 --> 00:10:22,240 We are weapons free. 159 00:10:35,218 --> 00:10:37,005 - Confirm, capture to kill. - Confirm. 160 00:10:38,805 --> 00:10:41,468 - Confirming capture to kill. - Confirm. 161 00:10:46,187 --> 00:10:47,187 They're gonna torch it. 162 00:10:55,864 --> 00:10:57,299 - ...Christmas Street. - 911... 163 00:10:57,323 --> 00:10:59,123 ...just sort of really loud explosion... 164 00:10:59,367 --> 00:11:00,687 Fire and Police have been alerted. 165 00:11:00,743 --> 00:11:01,859 ETA two minutes. 166 00:11:13,715 --> 00:11:14,751 Thirty seconds. 167 00:11:30,982 --> 00:11:32,098 Twenty seconds. 168 00:11:32,984 --> 00:11:34,295 Okay, so you want me to waste this guy 169 00:11:34,319 --> 00:11:36,561 in broad fucking daylight? 170 00:11:36,654 --> 00:11:37,485 Confirm. 171 00:11:38,198 --> 00:11:41,032 You're making a mistake. 172 00:11:41,117 --> 00:11:43,825 I've made a lot of them. 173 00:11:43,912 --> 00:11:45,222 Child-One, the cavalry is en route. 174 00:11:45,246 --> 00:11:47,909 Get the hell out of there. 175 00:12:08,478 --> 00:12:11,221 Kill CCTV-1, CCTV-2. 176 00:12:14,025 --> 00:12:15,186 Let's go. 177 00:12:19,155 --> 00:12:22,114 Child-One, Mother. You're clear for four miles. 178 00:12:22,200 --> 00:12:24,908 We are gonna be with you for full exfil. 179 00:12:24,994 --> 00:12:28,453 Continue on the current route to the park exit. 180 00:12:28,539 --> 00:12:30,656 There will be a parking lot... 181 00:12:34,921 --> 00:12:36,190 Seven people believed to be 182 00:12:36,214 --> 00:12:39,628 members of Russia's FSB, or State Intelligence Service, 183 00:12:39,717 --> 00:12:42,209 formerly known as the KGB, were found dead 184 00:12:42,303 --> 00:12:44,636 in, what sources say, was a Russian safehouse. 185 00:12:44,722 --> 00:12:46,825 Sources inside the US intelligence community 186 00:12:46,849 --> 00:12:50,138 indicated that this was an FSB hit on its own, 187 00:12:50,228 --> 00:12:52,686 perhaps an attempt to manufacture what appeared 188 00:12:52,772 --> 00:12:54,764 to be an assault on Russian civilians, 189 00:12:54,857 --> 00:12:56,974 but was, in fact, a kind of suicide... 190 00:12:57,068 --> 00:12:58,587 This is clearly a slaughterhouse 191 00:12:58,611 --> 00:12:59,692 turned in on itself. 192 00:12:59,779 --> 00:13:01,298 ...what they describe as a quiet, safe, 193 00:13:01,322 --> 00:13:02,608 and friendly community. 194 00:13:02,699 --> 00:13:05,066 One of the victims, disturbingly, 195 00:13:05,159 --> 00:13:07,321 an 18-year-old Russian male. 196 00:13:07,412 --> 00:13:10,371 This is uncharacteristic for the KGB to be targeting... 197 00:13:11,708 --> 00:13:13,686 The victim, apparently 18 years of age. 198 00:13:13,710 --> 00:13:15,167 And this is truly shocking... 199 00:13:15,253 --> 00:13:17,210 White House official indicated 200 00:13:17,297 --> 00:13:18,737 that this was a Russia-led operation. 201 00:13:18,798 --> 00:13:20,442 More information will be coming out. 202 00:13:20,466 --> 00:13:23,004 They have been playing it very close to the vest of the FBI. 203 00:13:23,594 --> 00:13:25,051 Here's your non-disclosure. 204 00:13:25,138 --> 00:13:26,879 We're transcribing and recording. 205 00:13:26,973 --> 00:13:28,773 There might be a finding. 206 00:13:30,768 --> 00:13:33,431 We live in a new world. These are bloody times. 207 00:13:33,521 --> 00:13:36,605 Evil exists. Horror exists. The great game continues. 208 00:13:38,484 --> 00:13:39,691 If you have patience, 209 00:13:39,777 --> 00:13:41,457 you wouldn't have expected it to end, so... 210 00:13:42,280 --> 00:13:43,987 Most governments have very little patience. 211 00:13:44,073 --> 00:13:45,193 What is a government anyway? 212 00:13:45,283 --> 00:13:46,427 Does a government have a heartbeat? 213 00:13:46,451 --> 00:13:48,331 Does a government have ten fingers and ten toes? 214 00:13:49,495 --> 00:13:51,828 A government is capable of vengeance. 215 00:13:51,914 --> 00:13:53,997 Is a government capable of slaughter? 216 00:13:59,839 --> 00:14:02,707 The American people do not see their work 217 00:14:02,800 --> 00:14:04,166 or know their names. 218 00:14:21,986 --> 00:14:24,820 Lieutenant Silva showed exceptional courage 219 00:14:24,906 --> 00:14:26,772 in extreme danger. 220 00:14:28,368 --> 00:14:32,032 Subject, James Silva, age seven. 221 00:14:32,497 --> 00:14:34,217 He's not like other little boys. 222 00:14:34,665 --> 00:14:37,248 Mrs. Silva, I believe your son may be gifted. 223 00:14:39,295 --> 00:14:41,255 There's nothing wrong with you, Jimmy. 224 00:14:44,133 --> 00:14:46,375 Your mind just moves faster than the other kids. 225 00:14:48,221 --> 00:14:50,463 Snap this when you can't slow down. 226 00:14:51,599 --> 00:14:53,261 Just like that. 227 00:14:55,561 --> 00:14:57,401 We need to talk about your anger, Jimmy. 228 00:15:01,526 --> 00:15:03,233 A tragic scene on 229 00:15:03,319 --> 00:15:05,060 Jericho Turnpike this morning... 230 00:15:05,154 --> 00:15:07,191 ...killing a mother and her twin sons. 231 00:15:07,782 --> 00:15:10,525 A third son, 11-year-old Jimmy Silva, 232 00:15:10,618 --> 00:15:12,280 is in critical condition. 233 00:15:23,047 --> 00:15:24,927 We do have some other activities. 234 00:15:27,927 --> 00:15:29,967 I won't discuss those other activities at this time. 235 00:15:32,390 --> 00:15:34,507 It requires a change in tactics. 236 00:15:36,227 --> 00:15:38,970 A tightly knit, highly efficient machine. 237 00:15:39,897 --> 00:15:41,959 We will direct every tool of intelligence, 238 00:15:41,983 --> 00:15:43,394 until there's no refuge. 239 00:15:44,402 --> 00:15:45,546 ...ramping up of these wars 240 00:15:45,570 --> 00:15:47,232 outside of the war zones. 241 00:15:48,573 --> 00:15:50,155 Grade 546... 242 00:15:50,241 --> 00:15:51,361 Eyes on a blue sedan. 243 00:15:51,409 --> 00:15:52,809 Copy. You're clear to engage. 244 00:15:55,663 --> 00:15:57,120 You're authorized 245 00:15:57,206 --> 00:15:58,684 to go break the law in other countries, 246 00:15:58,708 --> 00:16:01,792 and you have the presidential authority to do it. 247 00:16:01,878 --> 00:16:03,647 The real abilities that we have, 248 00:16:03,671 --> 00:16:06,914 this is something nobody can even understand. 249 00:16:10,011 --> 00:16:14,005 James Silva, welcome to the new wars. 250 00:17:57,952 --> 00:17:59,832 I need to know before we start this conversation 251 00:17:59,870 --> 00:18:01,111 how bad of a mood are you in. 252 00:18:02,707 --> 00:18:03,767 What you want? Like one to ten? 253 00:18:03,791 --> 00:18:04,827 Yeah. 254 00:18:04,917 --> 00:18:06,658 Seven and rising quickly. 255 00:18:06,752 --> 00:18:09,039 There's no caesium in the crate, Jimmy. 256 00:18:09,130 --> 00:18:10,166 What? 257 00:18:14,260 --> 00:18:15,421 What was in it? 258 00:18:15,511 --> 00:18:17,127 Twelve cases of M4 rifles, 259 00:18:17,221 --> 00:18:18,632 18 guns per case, 260 00:18:18,723 --> 00:18:20,510 180 M67 grenades. 261 00:18:20,600 --> 00:18:22,387 We broke them to pieces, no caesium. 262 00:18:22,476 --> 00:18:23,512 There were paintings. 263 00:18:23,603 --> 00:18:24,705 We tore the canvases off the frames. 264 00:18:24,729 --> 00:18:25,810 There's no caesium. 265 00:18:25,896 --> 00:18:27,207 Repeat, no caesium. 266 00:18:27,231 --> 00:18:28,750 Repeat, no caesium found. Just some grenades. 267 00:18:28,774 --> 00:18:30,454 We tore the whole fucking thing apart. 268 00:18:30,651 --> 00:18:32,108 - Paintings? - Fakes. 269 00:18:32,862 --> 00:18:34,148 Munch. Norwegian. 270 00:18:34,238 --> 00:18:35,238 Munch as in The Scream? 271 00:18:35,323 --> 00:18:36,689 Yeah. But it wasn't The Scream. 272 00:18:38,576 --> 00:18:39,976 Well, this is a big fucking problem. 273 00:18:41,329 --> 00:18:42,329 Where's Alice? 274 00:18:42,997 --> 00:18:44,613 Where is she? It was her source. 275 00:18:44,707 --> 00:18:46,507 We all thought the source was credible, Jimmy. 276 00:18:46,626 --> 00:18:47,867 Just shut the fuck up. 277 00:18:48,961 --> 00:18:51,044 I never liked this lead. Causing avalanches. 278 00:18:51,130 --> 00:18:52,858 This is basically what this is, this is an avalanche. 279 00:18:52,882 --> 00:18:55,044 'Cause we have now what? Sam, what do we have now? 280 00:18:55,134 --> 00:18:57,046 - What do we have now, huh? - Nothing. 281 00:18:57,136 --> 00:18:59,298 - Dougie, what do we have now? - Nothing. 282 00:18:59,388 --> 00:19:00,924 Six sets of caesium still missing. 283 00:19:01,015 --> 00:19:03,132 Eleven discs per set. That's 66 missing discs. 284 00:19:03,225 --> 00:19:05,137 That's 66 dirty bombs. At least. Right? 285 00:19:05,227 --> 00:19:06,307 We all thought it was real. 286 00:19:06,354 --> 00:19:08,687 Oh, it is very real. This is a big fucking problem. 287 00:19:10,149 --> 00:19:11,149 What is this? 288 00:19:11,651 --> 00:19:12,732 It's Sam's birthday. 289 00:19:12,818 --> 00:19:13,934 It's my birthday. 290 00:19:14,445 --> 00:19:15,856 Oh. Happy birthday. 291 00:19:17,657 --> 00:19:19,740 No birthday cake. No birthday cake. 292 00:19:25,456 --> 00:19:27,038 Your source sucked. 293 00:19:27,124 --> 00:19:29,241 - What, he lied to you? - It happens. 294 00:19:29,335 --> 00:19:32,294 We are well outside the realm of "it happens," Alice. Okay? 295 00:19:32,380 --> 00:19:34,042 This is not a case where shit can happen. 296 00:19:34,131 --> 00:19:35,167 We are not talking about 297 00:19:35,257 --> 00:19:36,657 stolen fucking ice cream cones here. 298 00:19:36,842 --> 00:19:37,958 I'm handling it. 299 00:19:38,052 --> 00:19:39,213 Oh, you're handling it? 300 00:19:39,303 --> 00:19:40,760 Really? Do you need help with that? 301 00:19:40,846 --> 00:19:41,846 No, I don't. 302 00:19:41,931 --> 00:19:43,888 - Who is the source? - Local special forces. 303 00:19:43,974 --> 00:19:45,465 You running a cop? 304 00:19:45,559 --> 00:19:48,222 Since when do we trust local special forces? Jesus, Alice. 305 00:19:48,312 --> 00:19:50,053 He's been an excellent source. 306 00:19:50,147 --> 00:19:51,625 Is that supposed to mean something to me 307 00:19:51,649 --> 00:19:52,793 that he is an excellent source? 308 00:19:52,817 --> 00:19:54,086 Do you want me to tell John Porter, 309 00:19:54,110 --> 00:19:55,396 "Oh, he's an excellent source"? 310 00:19:55,486 --> 00:19:56,963 No, I don't think so. That story does not work for me. 311 00:19:56,987 --> 00:19:58,569 It's not a story, Jimmy. It's the truth. 312 00:19:58,656 --> 00:20:01,399 No, this cannot not work, all right? I trusted you. 313 00:20:01,492 --> 00:20:02,692 Does that mean anything to you? 314 00:20:04,578 --> 00:20:05,659 Hello? 315 00:20:06,747 --> 00:20:07,908 I'm handling it. 316 00:20:07,998 --> 00:20:09,059 You know what's in the container? 317 00:20:09,083 --> 00:20:10,574 Edvard Munch. You ever seen a Munch? 318 00:20:10,668 --> 00:20:12,409 I mean, this guy is dark as fuck. 319 00:20:12,503 --> 00:20:13,960 Sounds perfect for you, Jimmy. 320 00:20:14,046 --> 00:20:15,315 You know, I don't appreciate that. 321 00:20:15,339 --> 00:20:16,659 I actually resent that. Thank you. 322 00:20:17,550 --> 00:20:18,652 Wow. 120 million at auction. 323 00:20:18,676 --> 00:20:19,712 Jimmy. 324 00:20:19,802 --> 00:20:21,071 He was a Sagittarius, just like you. 325 00:20:21,095 --> 00:20:21,960 I should have been a painter. 326 00:20:22,054 --> 00:20:23,054 Take a breath. 327 00:20:24,181 --> 00:20:25,181 Go outside. 328 00:20:25,725 --> 00:20:27,365 Yeah, the sign outside says "ladies." 329 00:20:39,822 --> 00:20:41,609 He hears everything, never listens. 330 00:20:42,116 --> 00:20:43,482 He listens to what works for him. 331 00:20:43,576 --> 00:20:44,908 So, what works for him? 332 00:20:45,453 --> 00:20:47,365 Actionable intelligence. 333 00:20:48,330 --> 00:20:49,446 And pain. 334 00:20:57,131 --> 00:20:58,442 The definition of a war zone 335 00:20:58,466 --> 00:20:59,707 is an interesting thing. 336 00:21:00,885 --> 00:21:03,085 Being a cop in Baltimore might be every bit as dangerous 337 00:21:03,137 --> 00:21:04,298 as being a cop in Baghdad. 338 00:21:11,228 --> 00:21:12,639 The cops played the politicians 339 00:21:12,730 --> 00:21:14,141 and the politicians played the cops 340 00:21:14,231 --> 00:21:16,769 and I don't think anyone ever knew who is on whose side. 341 00:21:22,406 --> 00:21:23,863 I think he got scared, Jimmy. 342 00:21:23,949 --> 00:21:26,441 He's an honest guy. He's been 100% reliable. 343 00:21:26,535 --> 00:21:27,637 Yeah, there's a big difference 344 00:21:27,661 --> 00:21:28,805 between honest and reliable, Alice. 345 00:21:28,829 --> 00:21:29,829 I'll handle it. 346 00:21:30,998 --> 00:21:33,185 How's that going, by the way? Do you want me to take that? 347 00:21:33,209 --> 00:21:34,978 - Let me get the phone. - I want to get it later. 348 00:21:35,002 --> 00:21:36,563 No, you'll take it now and end whatever is happening 349 00:21:36,587 --> 00:21:37,828 on the other side of that phone 350 00:21:37,922 --> 00:21:39,441 so you can return home from that planet to this one. 351 00:21:39,465 --> 00:21:41,145 I need you here with me. Do you understand? 352 00:21:41,217 --> 00:21:42,217 Can I help you, sir? 353 00:21:42,301 --> 00:21:43,667 Sir. Ma'am, you have a walk-in. 354 00:21:43,761 --> 00:21:44,905 You know what, I'll take the walk-in. 355 00:21:44,929 --> 00:21:46,072 You're gonna take the walk-in? 356 00:21:46,096 --> 00:21:47,866 I said I'll take the walk-in. Is that okay with you? 357 00:21:47,890 --> 00:21:49,284 - Yes, sir. Yes, sir. - Are you sure? 358 00:21:49,308 --> 00:21:51,140 - You want to take the walk-in? - No, sir. 359 00:21:51,227 --> 00:21:52,537 Okay, then, I'll take the walk-in. 360 00:21:52,561 --> 00:21:54,848 Alice, handle the ex and then we handle the source, okay? 361 00:21:54,939 --> 00:21:56,792 Can you do that for me? Let's go. Show me the walk-in. 362 00:21:56,816 --> 00:21:58,696 I want a solution, okay? Not a bunch of excuses. 363 00:21:59,318 --> 00:22:00,604 I'll handle the fucking walk-in. 364 00:22:07,868 --> 00:22:08,868 Hey, how are you? 365 00:22:08,953 --> 00:22:10,113 I'm well, how are you? 366 00:22:10,162 --> 00:22:12,074 Excellent, thank... Wow, that's a beautiful pin. 367 00:22:12,164 --> 00:22:13,558 The government is going to seize my assets. 368 00:22:13,582 --> 00:22:14,914 I have $1.3 billion. 369 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 That's very impressive. 370 00:22:16,085 --> 00:22:17,354 I know a lot of people in America. 371 00:22:17,378 --> 00:22:18,209 It's beautiful. 372 00:22:18,295 --> 00:22:19,376 I know Warren Buffett. 373 00:22:19,463 --> 00:22:21,441 - You know Warren Buffett? - Yes. Mr. Warren Buffett. 374 00:22:21,465 --> 00:22:23,081 I can pay whatever it takes. 375 00:22:23,175 --> 00:22:24,277 You're offering me whatever it takes or... 376 00:22:24,301 --> 00:22:25,301 No, no, no. No, no. 377 00:22:27,680 --> 00:22:28,921 - Hey. - Hey. 378 00:22:29,014 --> 00:22:30,380 I'm sorry I missed all those calls. 379 00:22:30,474 --> 00:22:31,760 I need to confirm 380 00:22:31,851 --> 00:22:34,810 that you are not going to be at her school on Mother's Day. 381 00:22:34,895 --> 00:22:36,181 You just wanted to confirm that? 382 00:22:36,272 --> 00:22:37,638 Correct. Diane is gonna take her... 383 00:22:37,731 --> 00:22:39,017 You know I can't be there. 384 00:22:39,108 --> 00:22:40,724 - Are you recording this? - Pardon me? 385 00:22:41,318 --> 00:22:42,546 You know it's illegal to record me, Luke. 386 00:22:42,570 --> 00:22:43,570 I am just trying... 387 00:22:43,654 --> 00:22:45,374 I'm the 17th richest person in this country. 388 00:22:45,447 --> 00:22:46,608 They liquidate my accounts, 389 00:22:46,699 --> 00:22:48,907 my whole family is going to be ruined. 390 00:22:48,993 --> 00:22:50,200 I will have nothing. 391 00:22:50,286 --> 00:22:51,286 Well, that's a shame. 392 00:22:51,370 --> 00:22:53,181 Are you familiar with Lincoln's First Inaugural, 393 00:22:53,205 --> 00:22:54,616 delivered March 1861? 394 00:22:54,707 --> 00:22:57,370 Better angels and the bonds of affection? No? 395 00:22:58,878 --> 00:23:00,063 All right. Abraham Lincoln was from Kentucky. 396 00:23:00,087 --> 00:23:01,248 You ever been to Kentucky? 397 00:23:01,338 --> 00:23:03,233 What about Nebraska? Where your friend Warren was born? 398 00:23:03,257 --> 00:23:04,257 Hi, Mommy. 399 00:23:05,009 --> 00:23:06,921 - Hey. - Look. 400 00:23:07,011 --> 00:23:08,252 You got your ears pierced? 401 00:23:09,179 --> 00:23:10,179 Oh, wow. 402 00:23:10,514 --> 00:23:12,847 You look so grown up. Your dad took you? 403 00:23:12,933 --> 00:23:14,424 No, Diane took me. 404 00:23:14,518 --> 00:23:15,725 Are you coming to Mother's Day? 405 00:23:15,811 --> 00:23:17,768 I thought you would make blue cupcakes with me. 406 00:23:17,855 --> 00:23:19,575 You know I can't be there. I'm really sorry. 407 00:23:20,190 --> 00:23:21,293 Okay, I'll save one for you. 408 00:23:21,317 --> 00:23:22,933 You know what America does not need? 409 00:23:23,360 --> 00:23:24,896 Another rich person 410 00:23:24,987 --> 00:23:27,024 scared about the liquidation of her accounts. 411 00:23:27,114 --> 00:23:28,717 - It's just earrings. - You know that I would... 412 00:23:28,741 --> 00:23:30,552 Don't give me the attitude. She wanted the earrings. 413 00:23:30,576 --> 00:23:31,737 And by the way, it's not 414 00:23:31,827 --> 00:23:33,267 Warren Buffett anymore. It's Buff-ay. 415 00:23:33,329 --> 00:23:34,991 - Ba-ffay? - Bu-ffay. 416 00:23:35,581 --> 00:23:36,947 - Buff-ay? - Buff-ay. 417 00:23:37,041 --> 00:23:38,810 Warren Buffett. He doesn't live in Nebraska anymore. 418 00:23:38,834 --> 00:23:39,915 He lives in Paris. 419 00:23:40,002 --> 00:23:41,789 You need the French Embassy. 420 00:23:41,879 --> 00:23:42,915 You speak French? 421 00:23:43,005 --> 00:23:44,041 I'm the mother, Luke. 422 00:23:44,131 --> 00:23:45,918 Oh, right. And Diane will be the step-mother, 423 00:23:46,008 --> 00:23:47,795 and she's actually able to be there. 424 00:23:47,885 --> 00:23:49,645 I'm gonna give you the personal mobile number 425 00:23:49,720 --> 00:23:50,881 of the French Ambassador. 426 00:23:50,971 --> 00:23:52,908 He's a very good friend of mine. He's gonna hook you up. 427 00:23:52,932 --> 00:23:53,968 He's single, by the way. 428 00:23:54,058 --> 00:23:55,858 You tell him that Steve Bannon sent you, okay? 429 00:23:55,935 --> 00:23:57,454 - This is his number. - Thank you, Mr. Bannon. 430 00:23:57,478 --> 00:23:59,122 You think you're the only one that's out there working? 431 00:23:59,146 --> 00:24:00,227 You think it's so easy? 432 00:24:00,314 --> 00:24:02,397 - You motherfucker. - What? I can't hear you. 433 00:24:02,483 --> 00:24:04,440 - You motherfucker! - Bingo. 434 00:24:04,526 --> 00:24:05,687 Alice, good job. 435 00:24:05,778 --> 00:24:07,940 Welcome back to the FamilyWizard, sweetheart. 436 00:24:08,030 --> 00:24:09,987 - No. - Yes. You're wizard-ed. 437 00:24:10,074 --> 00:24:11,190 - Wait. - Goodbye. 438 00:24:11,283 --> 00:24:13,525 Tell her that I love her. No! 439 00:24:13,619 --> 00:24:15,155 Fucking motherfucker! 440 00:24:17,957 --> 00:24:19,243 Are we done here now? 441 00:24:23,253 --> 00:24:24,289 Let's go. 442 00:24:24,380 --> 00:24:26,066 Sam Snel, you have a walk-in. 443 00:24:26,090 --> 00:24:27,922 Sam Snel, you have a walk-in. 444 00:24:54,034 --> 00:24:56,117 If he's alive. 445 00:24:56,203 --> 00:24:59,742 in twenty-four hours... 446 00:24:59,832 --> 00:25:01,289 we have failed. 447 00:25:02,626 --> 00:25:03,770 Everyone thinks 448 00:25:03,794 --> 00:25:04,794 they know everything now. 449 00:25:06,046 --> 00:25:07,787 You think you know about election hacking? 450 00:25:07,881 --> 00:25:10,041 You think you understand the definition of "collusion"? 451 00:25:11,552 --> 00:25:12,588 You know nothing. 452 00:25:19,309 --> 00:25:21,204 Last night we had a seven-man team at the port, 453 00:25:21,228 --> 00:25:23,039 acting on what we believed was accurate intelligence 454 00:25:23,063 --> 00:25:25,146 regarding four pounds of stolen C-139, 455 00:25:25,232 --> 00:25:27,519 a new form of caesium-137 radioactive powder. 456 00:25:27,609 --> 00:25:28,753 Just to understand the magnitude, 457 00:25:28,777 --> 00:25:29,893 four pounds is enough 458 00:25:29,987 --> 00:25:32,525 to make six major cities uninhabitable. 459 00:25:32,614 --> 00:25:34,025 We identified the container, 460 00:25:34,116 --> 00:25:35,802 there was nothing in it but weapons and some fake art, 461 00:25:35,826 --> 00:25:38,614 all of which Doug and Sam meticulously disassembled. 462 00:25:38,704 --> 00:25:40,741 No caesium was found. The intel was bad. 463 00:25:40,831 --> 00:25:41,850 Whose source was it? 464 00:25:41,874 --> 00:25:42,955 That'd be on me, John. 465 00:25:43,042 --> 00:25:44,453 - Whose source? - It's on me, John. 466 00:25:44,543 --> 00:25:45,729 How much are we paying him? 467 00:25:45,753 --> 00:25:47,164 He didn't want money. 468 00:25:47,254 --> 00:25:49,086 We tried to pay him, and he gave it away. 469 00:25:49,173 --> 00:25:51,381 - To who? - Local senior citizen center. 470 00:25:52,718 --> 00:25:54,459 - FamilyWizard. - What? 471 00:25:54,553 --> 00:25:57,011 He's been accurate on everything else, John, 100%. 472 00:25:57,097 --> 00:25:58,283 And he appears driven and motivated 473 00:25:58,307 --> 00:25:59,492 by something other than funding. 474 00:25:59,516 --> 00:26:01,428 - Fix this. - Oh, it's gonna be fixed. 475 00:26:02,561 --> 00:26:04,121 Every one of these events occurred 476 00:26:04,146 --> 00:26:06,559 as a result of a failure of imagination. 477 00:26:06,648 --> 00:26:10,187 Your job is not to predict tomorrow based on yesterday. 478 00:26:10,277 --> 00:26:11,768 That's what academics do. 479 00:26:11,862 --> 00:26:14,445 Your job is to prevent the end of tomorrow 480 00:26:15,157 --> 00:26:16,760 by using your brains and your imagination. 481 00:26:16,784 --> 00:26:19,447 If you don't find the caesium before it's too late, 482 00:26:19,536 --> 00:26:20,947 you will be held responsible 483 00:26:21,038 --> 00:26:23,280 for the single largest intelligence fumble 484 00:26:23,373 --> 00:26:25,490 since a flight instruction school in Florida 485 00:26:25,584 --> 00:26:27,120 failed to grasp the significance 486 00:26:27,211 --> 00:26:30,045 of a 19-year-old Al-Qaeda terrorist 487 00:26:30,130 --> 00:26:32,417 saying he didn't need to learn how to land. 488 00:26:34,301 --> 00:26:35,883 So fucking wake up. 489 00:26:38,639 --> 00:26:41,302 Very impressive list, John. Greatest Hits of Shit Show. 490 00:26:41,391 --> 00:26:44,225 You didn't give the French Ambassador's 491 00:26:44,311 --> 00:26:46,769 mobile number to a walk-in? Did you? 492 00:26:46,855 --> 00:26:48,062 Uh, yeah, maybe I did. 493 00:26:48,148 --> 00:26:52,518 I don't need phone calls from the French Ambassador, Jimmy. 494 00:26:54,905 --> 00:26:56,862 - Is she all right? - I got her. 495 00:26:56,949 --> 00:26:59,236 I don't need radioactive powder discs 496 00:26:59,326 --> 00:27:00,988 floating around unaccounted for. 497 00:27:01,537 --> 00:27:04,655 This is such shit. 498 00:27:04,748 --> 00:27:06,489 This is the worst fucking shit 499 00:27:06,583 --> 00:27:08,916 of all the fucked up shit we've ever seen. 500 00:27:09,002 --> 00:27:10,868 This is the shittiest, most fucked up shit... 501 00:27:10,963 --> 00:27:13,421 I got it, okay? Relax. Calm down. 502 00:27:14,341 --> 00:27:16,333 - Go take a little nap. - Fuck you. 503 00:27:16,969 --> 00:27:18,176 FamilyWizard? 504 00:27:18,262 --> 00:27:19,753 It's a divorce app. 505 00:27:19,847 --> 00:27:21,429 Cuts out direct communication. 506 00:27:21,515 --> 00:27:23,347 - It lowers conflict. - It's working. 507 00:27:23,433 --> 00:27:25,299 Edits your emails, copies them to the lawyers. 508 00:27:25,394 --> 00:27:26,496 It doesn't like certain words. 509 00:27:26,520 --> 00:27:27,520 Like what? 510 00:27:27,604 --> 00:27:29,971 "Prick. Whore. Cocksucker. Male whore, sadist. 511 00:27:30,065 --> 00:27:31,505 "Fucking asshole, fucking psychopath, 512 00:27:31,567 --> 00:27:32,794 "fucking deadbeat, fucking idiot, 513 00:27:32,818 --> 00:27:33,920 "fucking parsimonious, dictatorial, 514 00:27:33,944 --> 00:27:34,984 "abusive motherfucking..." 515 00:27:35,028 --> 00:27:37,611 I got it. You're upset, suck it up, okay? 516 00:27:37,698 --> 00:27:38,800 I have no ability to communicate 517 00:27:38,824 --> 00:27:39,824 with my daughter now. 518 00:27:39,908 --> 00:27:41,219 You're never gonna do something normal 519 00:27:41,243 --> 00:27:43,030 until you die. That's what this job is. 520 00:27:43,120 --> 00:27:45,181 I think I've lied to every person that I've ever met. 521 00:27:45,205 --> 00:27:46,599 So what? You really wanna get into this now? 522 00:27:46,623 --> 00:27:48,205 - No. - "No," what? 523 00:27:48,292 --> 00:27:49,772 No to your black vision of everything. 524 00:27:49,835 --> 00:27:50,951 If you can't fucking tell, 525 00:27:51,044 --> 00:27:52,272 I'm not in the mood to be light-housed. 526 00:27:52,296 --> 00:27:54,583 This is dark work, Alice. And you requested it. 527 00:27:54,673 --> 00:27:55,859 And I'm not gonna be washing strawberry jam 528 00:27:55,883 --> 00:27:57,083 out of my swimsuit this summer, 529 00:27:57,134 --> 00:27:58,341 I get to wash blood. 530 00:27:58,427 --> 00:27:59,487 Only maybe not because they don't make 531 00:27:59,511 --> 00:28:00,627 a detergent for that. 532 00:28:00,721 --> 00:28:02,407 And you can forget about sex on Sundays, there are no 533 00:28:02,431 --> 00:28:03,575 - Sundays in our world. - None. 534 00:28:03,599 --> 00:28:04,784 - The job comes first. - You said it. 535 00:28:04,808 --> 00:28:06,119 - You said it. - You said it, and you've 536 00:28:06,143 --> 00:28:07,620 learned well. You're starting to make me proud. 537 00:28:07,644 --> 00:28:09,601 - I'm not you. - You're pretty close. 538 00:28:09,688 --> 00:28:10,915 Just take the fucking medicine, Al, okay? 539 00:28:10,939 --> 00:28:12,139 It's halfway down your throat. 540 00:28:12,191 --> 00:28:13,853 - You need a vacation. - For what? 541 00:28:16,069 --> 00:28:18,732 - You need a week on a beach. - This is my beach. 542 00:28:18,822 --> 00:28:19,903 I love it here. 543 00:28:19,990 --> 00:28:21,731 There is no absolution, Al, all right? 544 00:28:21,825 --> 00:28:23,612 There is no washing out what we do. 545 00:28:23,702 --> 00:28:26,240 Unless, of course, you try that Jesus guy. 546 00:28:26,330 --> 00:28:27,724 I mean, they say he's very forgiving. 547 00:28:27,748 --> 00:28:29,142 They also say, "Thou shall not kill." 548 00:28:29,166 --> 00:28:31,326 You and I have put up some serious numbers, young lady. 549 00:28:34,129 --> 00:28:35,791 Fuck. 550 00:28:39,301 --> 00:28:40,820 We were not there to keep the peace, all right? 551 00:28:40,844 --> 00:28:41,755 There was no peace. 552 00:28:41,845 --> 00:28:43,381 We were there to limit the violence. 553 00:28:48,560 --> 00:28:49,560 Hey, get back! 554 00:28:51,104 --> 00:28:53,041 Sometimes that's all it takes for a guy to take a risk. 555 00:28:53,065 --> 00:28:54,250 For a guy to do the right thing. 556 00:28:54,274 --> 00:28:55,481 You, get back! 557 00:28:55,567 --> 00:28:57,687 Asian male approaching. Please advise. 558 00:29:03,617 --> 00:29:05,324 Be advised. There's one male subject 559 00:29:05,410 --> 00:29:06,696 right at the front gate. 560 00:29:12,084 --> 00:29:14,167 People are rarely rational. 561 00:29:14,253 --> 00:29:15,396 - Put it down. - A gift. 562 00:29:15,420 --> 00:29:16,956 People are highly self-destructive. 563 00:29:17,047 --> 00:29:18,288 On your knees. 564 00:29:18,382 --> 00:29:20,610 The definition of an unknown known is a thing which exists, 565 00:29:20,634 --> 00:29:21,875 but which you don't know about, 566 00:29:21,969 --> 00:29:23,631 and which you cannot even imagine. 567 00:29:23,720 --> 00:29:24,906 Back up! End of the road! 568 00:29:24,930 --> 00:29:26,074 Let me see both hands. 569 00:29:26,098 --> 00:29:27,430 Back. Get back. 570 00:29:27,975 --> 00:29:29,466 Put your hands in the air. 571 00:29:30,394 --> 00:29:32,056 Get back! End of the road! 572 00:29:32,145 --> 00:29:33,206 What the hell is that? 573 00:29:33,230 --> 00:29:34,266 Get back! 574 00:29:40,654 --> 00:29:42,486 Most sources lie right to your face. 575 00:29:43,365 --> 00:29:44,947 When they have what you need, 576 00:29:45,033 --> 00:29:46,399 they know they have the power. 577 00:29:59,298 --> 00:30:00,630 Let's get in the air. 578 00:30:05,971 --> 00:30:07,712 We are about to do something... 579 00:30:09,391 --> 00:30:11,553 much more powerful than kill a man. 580 00:30:13,645 --> 00:30:16,433 We're about to kill... 581 00:30:16,523 --> 00:30:19,311 the idea that... 582 00:30:19,401 --> 00:30:20,401 we are weak. 583 00:30:34,041 --> 00:30:35,077 That's my asset. 584 00:30:35,167 --> 00:30:36,499 - Who is he? - Li Noor. 585 00:30:36,585 --> 00:30:37,687 I don't wanna know his name, 586 00:30:37,711 --> 00:30:39,355 I don't wanna know what he does for a living, 587 00:30:39,379 --> 00:30:40,773 - I wanna know who is he? - A loner. 588 00:30:40,797 --> 00:30:43,631 No kids. No family. 100% accurate and reliable. 589 00:30:43,717 --> 00:30:44,777 You marked him or he marked you? 590 00:30:44,801 --> 00:30:45,801 I marked him. 591 00:30:45,886 --> 00:30:47,343 He says he has the exact locations 592 00:30:47,429 --> 00:30:48,636 of all six sets of caesium. 593 00:30:48,722 --> 00:30:50,304 He's locked it on a disc. 594 00:30:50,390 --> 00:30:52,150 He says only if we get him out of the country 595 00:30:52,225 --> 00:30:54,387 and give him asylum will he open the disc. 596 00:30:54,478 --> 00:30:56,372 You're gonna deal with this or you want me to handle it? 597 00:30:56,396 --> 00:30:57,396 I got it. 598 00:30:57,773 --> 00:30:58,875 This is serious, right? 599 00:30:58,899 --> 00:30:59,899 Oh, very. 600 00:31:16,666 --> 00:31:18,623 Oh, fuck. 601 00:31:18,710 --> 00:31:21,123 - This is an ouroborus drive. - What the fuck is that? 602 00:31:21,213 --> 00:31:22,829 It means it's gonna self-destruct. 603 00:31:22,923 --> 00:31:25,540 The entire program is gonna eat itself in eight hours. 604 00:31:25,634 --> 00:31:27,000 It's gonna be gone. 605 00:31:27,094 --> 00:31:30,212 He's smart. Time is insurance, so he gets what he wants. 606 00:31:34,267 --> 00:31:35,553 You fucked me. 607 00:31:36,144 --> 00:31:37,260 No, I didn't. 608 00:31:37,354 --> 00:31:38,354 You didn't? 609 00:31:40,857 --> 00:31:43,224 Open the disc, Li. 610 00:31:44,611 --> 00:31:46,193 I want out of this country 611 00:31:46,279 --> 00:31:47,279 now. 612 00:31:52,744 --> 00:31:53,905 Open the disc now. 613 00:31:54,371 --> 00:31:55,891 I want out of the country. 614 00:31:56,289 --> 00:31:57,621 The information on the disc 615 00:31:57,707 --> 00:32:00,245 will lead to the safe return of the stolen caesium 616 00:32:01,086 --> 00:32:04,329 and to the complete political collapse of the country. 617 00:32:05,799 --> 00:32:06,880 Which country? 618 00:32:08,135 --> 00:32:09,967 The country you're currently sitting in. 619 00:32:10,804 --> 00:32:12,136 Get me out of this country. 620 00:32:12,222 --> 00:32:14,555 and I will give you the code to unlock the disc. 621 00:32:14,641 --> 00:32:15,910 Are you under the impression 622 00:32:15,934 --> 00:32:17,614 that you are in a position to make demands? 623 00:32:18,562 --> 00:32:21,350 I tell you what I want, and you give it to me. 624 00:32:22,941 --> 00:32:26,355 Open the motherfucking disc. 625 00:32:30,449 --> 00:32:31,860 You're wasting time. 626 00:32:37,080 --> 00:32:38,662 Do you think that because I'm a woman 627 00:32:38,748 --> 00:32:41,786 I'm less capable of extreme violence? 628 00:32:45,130 --> 00:32:46,792 I'll go get a sledgehammer 629 00:32:48,300 --> 00:32:52,010 and an ice-axe and I will fuck you up. 630 00:33:04,232 --> 00:33:06,565 Take a closer look at the paintings. 631 00:33:11,406 --> 00:33:12,646 Li was a man of his word. 632 00:33:13,116 --> 00:33:14,876 He gave us the exact location of the caesium. 633 00:33:17,787 --> 00:33:19,387 He was telling us the truth on the crate. 634 00:33:19,915 --> 00:33:21,267 So we took him at his word on the remaining 635 00:33:21,291 --> 00:33:22,748 caesium locations. 636 00:33:23,835 --> 00:33:25,997 Certain operations require a level of violence 637 00:33:26,087 --> 00:33:28,124 not palatable to most people. 638 00:33:28,215 --> 00:33:31,959 And certain operations require a higher level of deniability. 639 00:33:32,052 --> 00:33:34,965 - This is Overwatch, John. - Give me a moment. 640 00:33:36,723 --> 00:33:39,591 You and I both know this is an Overwatch operation. 641 00:33:39,684 --> 00:33:42,222 What was that thing about "unadvisedly or lightly"? 642 00:33:42,312 --> 00:33:43,539 Oh, some things should not be entered 643 00:33:43,563 --> 00:33:44,724 into unadvisedly or lightly 644 00:33:44,814 --> 00:33:46,125 but reverently, discreetly advisedly, soberly, 645 00:33:46,149 --> 00:33:47,509 and in the fear of God. That thing? 646 00:33:48,109 --> 00:33:49,725 - Yeah. - That's the thing. 647 00:33:55,033 --> 00:33:56,344 I'm not gonna authorize it, Jimmy. 648 00:33:56,368 --> 00:33:57,484 But you can warm him up. 649 00:33:57,577 --> 00:33:59,096 - Oh, I'm gonna warm him up. - Discreetly. 650 00:33:59,120 --> 00:34:00,120 Discreetly. 651 00:34:17,889 --> 00:34:19,755 I really don't like diplomats. 652 00:34:19,849 --> 00:34:21,431 Diplomacy never works once the match 653 00:34:21,518 --> 00:34:22,850 has been lit to start the fire. 654 00:34:22,936 --> 00:34:25,178 "Oh, look at that fire. 655 00:34:25,272 --> 00:34:27,208 "Let's drink tea and talk about hearts and minds." 656 00:34:27,232 --> 00:34:28,348 No. I don't think so. 657 00:34:34,364 --> 00:34:35,466 How can I help you, gentlemen? 658 00:34:35,490 --> 00:34:37,322 I'm here to see Ambassador Brady. 659 00:34:42,539 --> 00:34:44,371 He won't talk. He doesn't feel safe. 660 00:34:44,457 --> 00:34:45,685 Oh, does he want to go back outside? 661 00:34:45,709 --> 00:34:47,871 'Cause I'm not sure he'll feel safe there either. 662 00:34:47,961 --> 00:34:49,372 Listen up. We have a situation. 663 00:34:49,462 --> 00:34:51,190 Deputy Foreign Minister is here. He wants the cop. 664 00:34:51,214 --> 00:34:52,233 So whatever you guys are doing here, 665 00:34:52,257 --> 00:34:53,257 I suggest you chop-chop. 666 00:34:53,300 --> 00:34:54,381 Well, that makes things 667 00:34:54,467 --> 00:34:55,528 a little more interesting, don't it? 668 00:34:55,552 --> 00:34:56,592 Do not give him up, Brady. 669 00:34:56,678 --> 00:34:57,905 I wasn't planning on giving him up. 670 00:34:57,929 --> 00:34:59,156 You have any other advice for me? 671 00:34:59,180 --> 00:35:00,341 Anything else? You sure? 672 00:35:00,432 --> 00:35:02,072 No, no, just making a friendly suggestion. 673 00:35:02,142 --> 00:35:03,804 Thank you. You cracked it yet? 674 00:35:03,893 --> 00:35:05,162 I'm gonna need a little more time. 675 00:35:05,186 --> 00:35:06,267 You need time? 676 00:35:06,354 --> 00:35:08,016 I don't have any time. 677 00:35:08,106 --> 00:35:10,084 Didn't they teach you anything about caesium at Harvard? 678 00:35:10,108 --> 00:35:11,224 I didn't go to Harvard. 679 00:35:11,318 --> 00:35:12,962 You didn't graduate Harvard with Mark Zuckerberg? 680 00:35:12,986 --> 00:35:14,586 Actually Mark Zuckerberg didn't graduate. 681 00:35:14,654 --> 00:35:16,145 I'm not talking to you. 682 00:35:16,239 --> 00:35:17,466 Were you born on second base or third? 683 00:35:17,490 --> 00:35:18,610 'Cause I can never remember. 684 00:35:18,658 --> 00:35:20,820 - I'm Scottsdale, Arizona... - I don't give a shit. 685 00:35:20,910 --> 00:35:22,638 They didn't teach you anything about caesium at MIT? 686 00:35:22,662 --> 00:35:23,778 I didn't go to MIT. 687 00:35:23,872 --> 00:35:25,766 Well, let me give you a little science lesson then. 688 00:35:25,790 --> 00:35:27,907 You know what happens when you ionize a protein? 689 00:35:28,001 --> 00:35:30,084 You ever read Hiroshima, by John Hersey? 690 00:35:30,170 --> 00:35:32,753 Pulitzer Prize-winning writer, essay on the atom bomb. 691 00:35:32,839 --> 00:35:34,483 'Cause John Hersey wrote about the survivors, all right? 692 00:35:34,507 --> 00:35:35,693 He wrote about how he reached out 693 00:35:35,717 --> 00:35:36,833 to take the hands of women 694 00:35:36,926 --> 00:35:38,508 in the wake of the bombing in Japan 695 00:35:38,595 --> 00:35:40,257 and their skin slipped off like gloves. 696 00:35:40,347 --> 00:35:41,747 And then you know what happens next? 697 00:35:41,806 --> 00:35:43,468 Your kidneys fail. Your lungs collapse. 698 00:35:43,558 --> 00:35:45,015 You cannot breathe, you cannot think. 699 00:35:45,101 --> 00:35:47,263 Your thyroid just evaporates, all right? 700 00:35:47,354 --> 00:35:49,391 Then your lymphocyte cell count takes a nose dive. 701 00:35:49,481 --> 00:35:50,562 Jimmy. 702 00:35:50,649 --> 00:35:52,126 We're looking at approximately 60,000 people 703 00:35:52,150 --> 00:35:53,586 becoming Jell-O on our watch, all right? 704 00:35:53,610 --> 00:35:54,896 That's what this shit does. 705 00:35:54,986 --> 00:35:58,445 Caesium-139 is Hiroshima and Nagasaki combined. 706 00:35:58,531 --> 00:35:59,567 Only you don't need 707 00:35:59,658 --> 00:36:00,718 sophisticated planes to place it. 708 00:36:00,742 --> 00:36:01,983 You only need a kid 709 00:36:02,077 --> 00:36:03,637 who can empty an envelope on a sidewalk. 710 00:36:07,666 --> 00:36:09,999 Do your job and crack the code. 711 00:36:11,836 --> 00:36:12,855 You know, I think I'll go meet 712 00:36:12,879 --> 00:36:14,119 the new Deputy Foreign Minister. 713 00:36:25,475 --> 00:36:28,468 What exactly is Silva's psychological problem? 714 00:36:28,561 --> 00:36:30,518 He doesn't like computer people. 715 00:36:31,648 --> 00:36:32,980 Fuckin' nerds. 716 00:36:42,742 --> 00:36:43,742 He's in the embassy. 717 00:36:45,578 --> 00:36:46,578 Alive? 718 00:36:48,081 --> 00:36:49,081 Alive. 719 00:37:00,677 --> 00:37:01,677 What is your name? 720 00:37:03,430 --> 00:37:04,430 Li Noor. 721 00:37:05,056 --> 00:37:07,673 - Repeat after me. Blue. - Blue. 722 00:37:08,476 --> 00:37:10,388 - Strange. - Strange. 723 00:37:10,478 --> 00:37:11,889 - Coffee. - Coffee. 724 00:37:12,480 --> 00:37:13,812 - Egg. - Egg. 725 00:37:13,898 --> 00:37:15,626 Do you know what it feels like to fall in love? 726 00:37:15,650 --> 00:37:16,515 Dangerous. 727 00:37:16,609 --> 00:37:18,003 What does it feel like to kill a man? 728 00:37:18,027 --> 00:37:19,027 Nothing. 729 00:37:19,779 --> 00:37:22,943 - Repeat after me. Green. - Green. 730 00:37:23,408 --> 00:37:24,524 - White. - White. 731 00:37:25,034 --> 00:37:26,262 Are you an agent of the Israeli government? 732 00:37:26,286 --> 00:37:27,286 No. 733 00:37:27,370 --> 00:37:28,848 Are you an agent of the Pakistani government? 734 00:37:28,872 --> 00:37:29,872 No. 735 00:37:29,956 --> 00:37:31,142 Are you involved in acts of espionage 736 00:37:31,166 --> 00:37:32,286 against your own government? 737 00:37:32,375 --> 00:37:33,436 Yes. 738 00:37:33,460 --> 00:37:35,167 Do you possess the code to open the disc? 739 00:37:35,253 --> 00:37:36,253 Yes. 740 00:37:36,337 --> 00:37:37,578 Can we trust you? 741 00:37:39,924 --> 00:37:40,924 Yes. 742 00:37:41,009 --> 00:37:42,090 - Romeo. - Romeo. 743 00:37:42,177 --> 00:37:43,338 - Juliet. - Juliet. 744 00:37:44,554 --> 00:37:47,388 - Where is that code? - In my mind. 745 00:37:49,058 --> 00:37:51,345 If transported to the United States, 746 00:37:51,436 --> 00:37:52,643 will you open it? 747 00:37:55,356 --> 00:37:56,356 Yes. 748 00:38:21,674 --> 00:38:23,882 Two cups of sugar. 749 00:38:23,968 --> 00:38:25,880 And a cup of blueberries, you... 750 00:38:27,180 --> 00:38:29,422 Shit! 751 00:38:39,859 --> 00:38:40,961 So here's the thing... 752 00:38:40,985 --> 00:38:44,228 We take our request for asylum extremely seriously. 753 00:38:44,322 --> 00:38:45,403 If you have him, Brady, 754 00:38:45,490 --> 00:38:46,981 we'd like him back. That's all. 755 00:38:47,075 --> 00:38:48,486 He's wanted for espionage. 756 00:38:48,576 --> 00:38:49,783 - Espionage? - Yes. 757 00:38:49,869 --> 00:38:51,861 - What do you mean? - How's everybody doing? 758 00:38:52,789 --> 00:38:54,997 If you have him, we would very much like him back. 759 00:38:55,083 --> 00:38:56,244 Somebody lose a dog? 760 00:38:57,752 --> 00:38:58,752 Fuck! 761 00:39:02,882 --> 00:39:04,123 You good? 762 00:39:04,217 --> 00:39:05,217 Yes. 763 00:39:17,647 --> 00:39:19,764 Any last words for your mother? 764 00:39:22,151 --> 00:39:23,151 What? 765 00:39:23,236 --> 00:39:24,236 Traitor. 766 00:40:10,325 --> 00:40:11,566 He's crying wolf. 767 00:40:12,368 --> 00:40:13,449 He's a witch. 768 00:40:13,536 --> 00:40:15,536 A witch? What, like a good witch or a wicked witch? 769 00:40:15,622 --> 00:40:17,784 Like a witch with a big nose and a broom? 770 00:40:17,874 --> 00:40:19,911 Axel, this is a friendly meeting. 771 00:40:20,001 --> 00:40:22,709 We're talking about a corrupt, low-level cop. 772 00:40:22,795 --> 00:40:24,457 I think the fact that you're sitting here 773 00:40:24,547 --> 00:40:26,129 indicates he's not so low level. 774 00:41:43,334 --> 00:41:44,937 I can assure you that the appropriate choice 775 00:41:44,961 --> 00:41:46,077 is to hand him over. 776 00:41:46,170 --> 00:41:47,170 You assure me? 777 00:41:47,255 --> 00:41:48,791 I mean, can you assure me that those 778 00:41:48,881 --> 00:41:50,543 circling helicopters are in our airspace 779 00:41:50,633 --> 00:41:52,169 for a cop not worth my time? 780 00:41:52,260 --> 00:41:53,296 - Jimmy... - Do you know 781 00:41:53,386 --> 00:41:54,422 how airspace works? 782 00:41:54,512 --> 00:41:55,552 Do you know there's, like, 783 00:41:55,596 --> 00:41:56,824 a silo that goes up from this building 784 00:41:56,848 --> 00:41:58,180 all the way up to Heaven? 785 00:41:58,266 --> 00:41:59,632 You send choppers into that silo, 786 00:41:59,726 --> 00:42:01,766 you're in violation, speaking of what's appropriate. 787 00:42:01,811 --> 00:42:03,052 Jimmy... 788 00:42:03,146 --> 00:42:04,986 I'm just stating the facts. 789 00:42:05,481 --> 00:42:06,481 This is Brady. 790 00:42:06,524 --> 00:42:07,560 Be careful. 791 00:42:07,650 --> 00:42:09,562 Oh, you fucking be careful. 792 00:42:09,652 --> 00:42:11,422 Where were they found? 793 00:42:11,446 --> 00:42:12,778 Is the situation contained? 794 00:42:12,864 --> 00:42:15,231 You should trust me, James. It's good for your health. 795 00:42:16,909 --> 00:42:18,616 Do you have men wandering our embassy? 796 00:42:18,703 --> 00:42:20,114 - Absolutely not. - Good. 797 00:42:20,204 --> 00:42:21,536 Because the men who were wandering 798 00:42:21,622 --> 00:42:23,454 the embassy are now absolutely dead. 799 00:42:24,042 --> 00:42:25,042 Let's go. 800 00:42:40,892 --> 00:42:41,892 Get up! 801 00:42:45,104 --> 00:42:46,470 Hands behind your head! 802 00:42:48,107 --> 00:42:49,643 Hands behind your head! 803 00:42:51,402 --> 00:42:52,402 Turn around! 804 00:43:02,538 --> 00:43:04,120 About the fog of war and imagine chaos 805 00:43:04,207 --> 00:43:06,449 on a battlefield. Armies. Tanks. Smoke. Fire. 806 00:43:06,542 --> 00:43:08,704 But it depends on your definition of battlefield. 807 00:43:08,795 --> 00:43:10,755 A battlefield can be a room with two people in it. 808 00:43:10,797 --> 00:43:12,254 That's chaos. That's fog. 809 00:43:19,806 --> 00:43:21,092 The assassination attempt 810 00:43:21,182 --> 00:43:25,347 meant that Li had to be a very high-value asset. 811 00:43:25,436 --> 00:43:27,644 Or a direct threat to them. 812 00:43:29,482 --> 00:43:31,519 Prepare my resignation papers. 813 00:43:33,611 --> 00:43:35,978 Either way, we had to protect him. 814 00:43:38,658 --> 00:43:41,025 Warriors don't wear uniforms anymore. 815 00:43:42,453 --> 00:43:44,319 There are no uniforms in war now. 816 00:43:44,413 --> 00:43:45,516 The little girl that looks like 817 00:43:45,540 --> 00:43:46,934 your little sister's hippie friend on holiday 818 00:43:46,958 --> 00:43:48,540 might be a weapon of mass destruction. 819 00:43:50,753 --> 00:43:52,085 The start of an operation is just 820 00:43:52,171 --> 00:43:53,457 like the start of anything else. 821 00:43:53,548 --> 00:43:55,628 Everything could go right. Everything could go wrong. 822 00:43:57,802 --> 00:44:01,671 Diplomacy is option one. Military's option two. 823 00:44:01,764 --> 00:44:03,630 When option one and option two are abandoned, 824 00:44:03,724 --> 00:44:04,931 there is only one thing left. 825 00:44:06,477 --> 00:44:07,558 Which is us. 826 00:44:08,020 --> 00:44:09,386 We are the third option. 827 00:44:17,572 --> 00:44:20,030 Special situations teams. Special missions units. 828 00:44:20,116 --> 00:44:22,449 Smart people on short notice to solve problems. 829 00:44:24,412 --> 00:44:26,574 The two teams, they are by design 830 00:44:26,664 --> 00:44:28,701 2,000 miles from one another. 831 00:44:30,126 --> 00:44:31,537 The Overwatch location 832 00:44:31,627 --> 00:44:34,085 is America's most closely guarded secret. 833 00:44:45,725 --> 00:44:46,761 Mmm-hmm. 834 00:44:48,186 --> 00:44:50,143 How does it work? 835 00:44:50,229 --> 00:44:52,095 As soon as he's on the move, 836 00:44:52,190 --> 00:44:53,977 They'll switch networks. 837 00:44:54,066 --> 00:44:55,432 That's the loophole, 838 00:44:55,526 --> 00:44:56,812 that's our way in. 839 00:44:58,362 --> 00:44:59,978 An op is a living thing. 840 00:45:00,072 --> 00:45:03,236 Once you launch, the op has a life of its own. 841 00:45:03,326 --> 00:45:04,803 - Sam, what's the op? - It's classified. 842 00:45:04,827 --> 00:45:06,096 - The op is classified? - Correct. 843 00:45:06,120 --> 00:45:07,181 Sam, we don't need the attitude. 844 00:45:07,205 --> 00:45:08,223 You know what, Sam? Your attitude 845 00:45:08,247 --> 00:45:09,658 is turning into a real problem. 846 00:45:09,749 --> 00:45:10,934 You know what? I'll go work on it 847 00:45:10,958 --> 00:45:12,558 after you go fuck yourself. Okay, Victor? 848 00:45:14,962 --> 00:45:19,252 This is a Title 50 Overwatch operation. 849 00:45:19,342 --> 00:45:21,459 Overwatch protocols will be in effect 850 00:45:21,552 --> 00:45:23,794 for the next 180 minutes. 851 00:45:25,765 --> 00:45:29,133 The package is Li Noor. 852 00:45:29,602 --> 00:45:33,095 He spent seven years in our host country's 853 00:45:33,189 --> 00:45:34,976 elite tactical squad. 854 00:45:35,066 --> 00:45:37,353 He has no known family. 855 00:45:38,027 --> 00:45:42,522 The goal is to deliver that package from here, 856 00:45:42,615 --> 00:45:45,608 22 miles to our Angel. 857 00:45:45,701 --> 00:45:48,444 Nine pounds of radioactive isotope, 858 00:45:48,537 --> 00:45:51,280 otherwise known as caesium-139, 859 00:45:51,374 --> 00:45:54,833 otherwise known as Fear Powder is missing. 860 00:45:56,420 --> 00:45:59,834 Mr. Noor knows exactly where it is. 861 00:45:59,924 --> 00:46:03,258 He has locked the information on a disc, 862 00:46:03,344 --> 00:46:06,633 and it is deconstructing even as we speak. 863 00:46:06,722 --> 00:46:10,511 He wants asylum. He wants America. 864 00:46:11,269 --> 00:46:13,261 Only when we get him to the plane 865 00:46:15,022 --> 00:46:17,981 will he give us the code to unlock the disc. 866 00:46:19,277 --> 00:46:21,815 She can only stay on the ground ten minutes. 867 00:46:21,904 --> 00:46:24,146 So we are extremely limited. 868 00:46:24,240 --> 00:46:25,856 Speed matters. 869 00:46:31,122 --> 00:46:33,785 We have a team of seven operators. 870 00:46:36,460 --> 00:46:40,249 They are no longer employees of the US government. 871 00:46:42,049 --> 00:46:45,417 They are engaged in a higher form of patriotism. 872 00:46:47,847 --> 00:46:49,588 They are ghosts. 873 00:47:12,997 --> 00:47:14,488 You're not a witch, are you? 874 00:47:16,042 --> 00:47:17,042 No. 875 00:47:19,003 --> 00:47:20,003 Are you? 876 00:47:52,995 --> 00:47:55,738 Prepare for net changeover. Ready. 877 00:47:55,831 --> 00:47:57,197 And in five, 878 00:47:57,291 --> 00:47:58,827 four, 879 00:47:59,543 --> 00:48:00,909 ...three, two... 880 00:48:01,003 --> 00:48:02,003 ...one. 881 00:48:05,007 --> 00:48:08,216 Child-One, Mother. We are active on new comms. 882 00:48:08,886 --> 00:48:10,002 Ok, lock in. 883 00:48:10,513 --> 00:48:11,656 Do I believe in Santa Claus? 884 00:48:11,680 --> 00:48:12,680 No. 885 00:48:13,432 --> 00:48:14,432 Tooth fairy? 886 00:48:14,683 --> 00:48:15,764 Uh-uh. 887 00:48:15,851 --> 00:48:17,934 Did I believe that my three ex-wives meant it 888 00:48:18,020 --> 00:48:19,700 when they said that they'd love me forever? 889 00:48:19,730 --> 00:48:21,346 Absolutely fucking not. 890 00:48:21,440 --> 00:48:24,057 Did I believe that the comms were secure? Yes. 891 00:48:26,946 --> 00:48:28,062 We all did. 892 00:48:28,155 --> 00:48:30,568 - Hello, my old friend. - Yes, Mother. All good. 893 00:48:30,658 --> 00:48:31,865 Do you have your sneakers on? 894 00:48:33,244 --> 00:48:34,451 Good to go. 895 00:48:34,912 --> 00:48:36,073 Let's take a drive. 896 00:48:54,640 --> 00:48:56,802 Angel to Mother. We are wheels up. 897 00:48:56,892 --> 00:48:58,599 Twenty-seven mikes to LC. 898 00:48:58,686 --> 00:49:00,518 We'll be yo-yo for the next 27 minutes. 899 00:49:16,245 --> 00:49:17,361 So you're telling me 900 00:49:17,455 --> 00:49:18,640 you really wanna bring down this government? 901 00:49:18,664 --> 00:49:20,784 Why don't you give me the codes, save us some trouble? 902 00:49:20,875 --> 00:49:21,875 No. 903 00:49:23,169 --> 00:49:26,753 Anonymity is a hard concept for most coders to grasp 904 00:49:26,839 --> 00:49:29,673 because it's a hard concept for most men to grasp. 905 00:49:30,384 --> 00:49:31,716 Most coders are men. 906 00:49:32,761 --> 00:49:35,424 This was definitely written by a woman. 907 00:49:35,514 --> 00:49:37,242 Our friend here has a little bit of 908 00:49:37,266 --> 00:49:39,053 an ego. Changes ideology... 909 00:49:41,687 --> 00:49:42,998 Do you know why people commit espionage 910 00:49:43,022 --> 00:49:44,263 against their own government? 911 00:49:44,356 --> 00:49:45,542 It's mainly money, right, Dougie? 912 00:49:45,566 --> 00:49:46,668 That's been my experience, yeah. 913 00:49:46,692 --> 00:49:48,336 So if you're not into money, which I hear you're not. 914 00:49:48,360 --> 00:49:49,146 - Is that correct, Alice? - Right. 915 00:49:49,236 --> 00:49:50,272 And it's not ideology, 916 00:49:50,362 --> 00:49:51,465 and nobody's forcing you to do this. 917 00:49:51,489 --> 00:49:53,276 There can only be one possible exception. 918 00:49:54,074 --> 00:49:55,074 You've got a big ego. 919 00:49:55,493 --> 00:49:56,493 It's not ego. 920 00:49:56,577 --> 00:49:58,113 It's everybody's downfall, my friend. 921 00:49:58,204 --> 00:49:59,740 Ego is not your amigo. 922 00:49:59,830 --> 00:50:01,710 I'm gonna find out what bitch wrote this script. 923 00:50:04,585 --> 00:50:07,453 Change one number, change the idea. 924 00:50:10,716 --> 00:50:12,068 The package will be received 925 00:50:12,092 --> 00:50:13,378 in Ramstein, Germany. 926 00:50:13,469 --> 00:50:15,071 - You don't know me. - No, I don't know you. 927 00:50:15,095 --> 00:50:16,495 This government destroyed my family. 928 00:50:17,973 --> 00:50:19,009 Oh. 929 00:50:19,975 --> 00:50:21,216 When that shit goes down, 930 00:50:21,310 --> 00:50:22,390 if you can't go to a grocery 931 00:50:22,436 --> 00:50:23,497 'cause nothing's refrigerated, 932 00:50:23,521 --> 00:50:24,623 where are you gonna get your milk? 933 00:50:24,647 --> 00:50:26,104 No. It's a very lucrative business. 934 00:50:26,190 --> 00:50:27,459 If you get yourself the Ferrari of goats, 935 00:50:27,483 --> 00:50:28,690 it's pretty expensive. 936 00:50:28,776 --> 00:50:30,776 You wanna text me a link when we're done with this? 937 00:50:32,112 --> 00:50:33,840 Check out how calm Meditation Mike is. 938 00:50:33,864 --> 00:50:35,759 - You feeling calm, Alice? - Not even a little bit. 939 00:50:35,783 --> 00:50:37,399 - Are you? - I'm totally calm. 940 00:50:37,493 --> 00:50:39,053 That's because you're mentally unstable. 941 00:50:39,078 --> 00:50:40,078 Thank you. 942 00:50:40,663 --> 00:50:41,904 Mother, Child-One. 943 00:50:42,706 --> 00:50:44,351 Starting to slow down here. You got another route for us? 944 00:50:44,375 --> 00:50:46,207 Yeah, there's an incident on this route 945 00:50:46,293 --> 00:50:47,625 three blocks ahead. 946 00:50:48,045 --> 00:50:49,081 Rerouting now. 947 00:50:49,171 --> 00:50:50,649 Want me to clear out some of this traffic? 948 00:50:50,673 --> 00:50:51,858 I could pick 'em off, sir. Clear... 949 00:50:51,882 --> 00:50:52,292 Maybe later. 950 00:50:52,383 --> 00:50:53,419 How's Angel? 951 00:50:53,509 --> 00:50:54,736 We're green across the board, sir. 952 00:50:54,760 --> 00:50:55,921 Cruising at 40,000 feet. 953 00:50:56,011 --> 00:50:57,877 Child-One, switching to alternate route. 954 00:50:59,306 --> 00:51:00,867 Take your next right, and we'll green-light you 955 00:51:00,891 --> 00:51:02,331 through the next three intersections. 956 00:51:07,273 --> 00:51:09,560 - Slow your roll... - All this Snapchattin', 957 00:51:09,650 --> 00:51:12,484 Facebookin', and bookin' a face and Instagrammin', sir. 958 00:51:12,570 --> 00:51:13,902 Pick up a goddamn book. 959 00:51:15,573 --> 00:51:16,573 Green. 960 00:51:19,493 --> 00:51:20,654 Two, one. 961 00:51:26,500 --> 00:51:28,207 You're approaching a "Y". 962 00:51:28,294 --> 00:51:29,876 Bear left on the "Y". 963 00:51:32,798 --> 00:51:33,879 Mother, Child-One. 964 00:51:35,092 --> 00:51:36,972 Mother, Child-One. Nice job on the green lights. 965 00:51:39,638 --> 00:51:41,470 Make... Make a left. 966 00:51:43,267 --> 00:51:47,386 Seeing additional traffic. See if we could open that up. 967 00:52:01,368 --> 00:52:02,688 Bishop, I've got seven motorcycles 968 00:52:02,745 --> 00:52:03,826 approaching quickly. 969 00:52:04,246 --> 00:52:05,327 They got bikes, Dougie. 970 00:52:05,414 --> 00:52:06,414 I see 'em. 971 00:52:07,875 --> 00:52:09,036 The fuck is that? 972 00:52:09,126 --> 00:52:10,846 Dougie, Dougie, get right, get right! 973 00:52:18,677 --> 00:52:19,918 Where'd that come from? 974 00:52:20,012 --> 00:52:21,128 Fuck! 975 00:52:21,221 --> 00:52:23,033 - Watch that motorcycles. - On your left! 976 00:52:23,057 --> 00:52:24,468 - Dougie, get right! - Get right! 977 00:52:27,686 --> 00:52:29,018 Where's the signal? 978 00:52:32,358 --> 00:52:33,599 Child-One, Mother. 979 00:52:33,692 --> 00:52:34,692 Status? 980 00:52:39,490 --> 00:52:40,571 Mother, Child-One. 981 00:52:40,658 --> 00:52:42,260 Looks like the threats are breaking contact. 982 00:52:42,284 --> 00:52:44,116 Check the tape. What'd we miss? 983 00:52:44,203 --> 00:52:45,865 Rewinding footage. 984 00:52:51,960 --> 00:52:53,076 Bishop? 985 00:53:01,220 --> 00:53:02,405 This motorcycle's placed something 986 00:53:02,429 --> 00:53:03,509 on the side of the vehicle. 987 00:53:12,856 --> 00:53:15,724 Base, Bretsky, Reed, KIA. 988 00:53:21,573 --> 00:53:23,253 Mother, Child-One, contact, contact. 989 00:53:23,325 --> 00:53:24,441 Vehicle is down hard. 990 00:53:35,337 --> 00:53:36,898 Mother, we're surrounded, need help. 991 00:53:36,922 --> 00:53:38,629 Multiple hostiles behind vehicles. 992 00:53:39,341 --> 00:53:40,377 Alice, go! 993 00:53:43,053 --> 00:53:44,134 Back up, back up, back up! 994 00:53:44,221 --> 00:53:46,221 Mother, Child-One. We're in contact. Major contact. 995 00:54:00,154 --> 00:54:01,611 Child-One, Mother. 996 00:54:01,697 --> 00:54:03,689 What is the status of the package? 997 00:54:03,782 --> 00:54:05,648 Mother, we have the package. 998 00:54:05,743 --> 00:54:07,325 The car's down hard. We're evacing now. 999 00:54:08,662 --> 00:54:09,662 Sam, get cover. 1000 00:54:21,717 --> 00:54:23,549 Mother, Child-One. We need a new car. 1001 00:54:24,511 --> 00:54:25,511 On it. 1002 00:54:25,596 --> 00:54:27,212 They're gonna need another route. 1003 00:54:27,306 --> 00:54:28,826 - Big eye, what do you see? - Yes, sir. 1004 00:54:40,402 --> 00:54:41,402 Fuck! 1005 00:54:45,240 --> 00:54:46,240 Breathe. 1006 00:54:47,826 --> 00:54:50,318 Scan all local law enforcement. 1007 00:54:50,412 --> 00:54:52,244 I need to know how much time we have. 1008 00:54:56,210 --> 00:54:57,291 This car looks good. 1009 00:54:57,377 --> 00:54:58,913 Child-One, gray BMW, 1010 00:54:59,004 --> 00:55:00,916 about 20 meters in front of you. 1011 00:55:03,091 --> 00:55:05,754 Dougie, gray BMW, 20 meters, one o'clock. 1012 00:55:06,428 --> 00:55:07,428 - Yes. - Get it. 1013 00:55:11,225 --> 00:55:12,557 Dougie, keep your 12. 1014 00:55:12,643 --> 00:55:14,523 I'mma flank the fuck out of these motherfuckers. 1015 00:55:16,980 --> 00:55:18,562 Stay with the package. 1016 00:55:42,506 --> 00:55:43,506 Fuck! 1017 00:55:44,675 --> 00:55:45,835 Ready? 1018 00:55:46,510 --> 00:55:48,046 Go! We're getting out of here now! 1019 00:55:52,766 --> 00:55:54,098 Where'd that come from? 1020 00:55:55,143 --> 00:55:56,304 Silva! 1021 00:55:59,690 --> 00:56:00,897 Threat, one o'clock. 1022 00:56:00,983 --> 00:56:03,020 Blue jacket, magazine stand, grenade launcher. 1023 00:56:12,327 --> 00:56:13,534 Two threats advancing towards 1024 00:56:13,620 --> 00:56:14,806 the package from the right side. 1025 00:56:19,293 --> 00:56:20,893 Child-One, stay with the package. 1026 00:56:26,383 --> 00:56:28,420 Child-One, cover the package. 1027 00:56:49,072 --> 00:56:50,483 BMW, now. Go! 1028 00:56:56,413 --> 00:56:57,494 Look at me. 1029 00:57:03,378 --> 00:57:04,378 I'm done. 1030 00:57:05,589 --> 00:57:06,589 You did good. 1031 00:57:08,383 --> 00:57:09,624 Child-One, get out. 1032 00:57:09,718 --> 00:57:10,799 Now. 1033 00:57:29,279 --> 00:57:31,236 Go, go, go. 1034 00:58:05,440 --> 00:58:06,751 What the hell happened back there? 1035 00:58:06,775 --> 00:58:08,169 Our car is made. We need a safe house. 1036 00:58:08,193 --> 00:58:09,559 We need to regroup immediately. 1037 00:58:10,487 --> 00:58:11,227 No! 1038 00:58:11,321 --> 00:58:12,321 Not a safe house! 1039 00:58:12,364 --> 00:58:13,364 How far is it? 1040 00:58:13,865 --> 00:58:14,776 2.3 miles ahead. 1041 00:58:14,866 --> 00:58:16,052 Is this your idea of justice, huh? 1042 00:58:16,076 --> 00:58:16,941 Shut your mouth! 1043 00:58:17,035 --> 00:58:17,900 Take me to the airport. 1044 00:58:17,995 --> 00:58:18,826 Is it secure? 1045 00:58:18,912 --> 00:58:19,973 I had three hours to vet the place. 1046 00:58:19,997 --> 00:58:22,410 Fuck vetting. I don't wanna hear vetting! 1047 00:58:22,499 --> 00:58:24,035 Is it secure? 1048 00:58:24,126 --> 00:58:25,333 You know what? I want the code. 1049 00:58:25,419 --> 00:58:26,646 And I want the code now! 1050 00:58:26,670 --> 00:58:27,897 I don't give a shit about your family. 1051 00:58:27,921 --> 00:58:30,004 I don't give a fuck if you had three hours. 1052 00:58:30,090 --> 00:58:31,831 I take you, and I throw you out the side... 1053 00:58:31,925 --> 00:58:34,383 Yes, with high confidence, it's secure. 1054 00:58:34,469 --> 00:58:36,677 See? That's all I needed. High degree of confidence. 1055 00:58:37,806 --> 00:58:39,450 Just take me to the airport. I'll give you what you want. 1056 00:58:39,474 --> 00:58:41,056 Take the next two rights. 1057 00:58:46,523 --> 00:58:47,523 Take the next left. 1058 00:58:49,526 --> 00:58:52,860 2-1-4-7-2 is your intro. 1059 00:58:52,946 --> 00:58:54,778 Third garage on the right. 1060 00:58:56,324 --> 00:58:58,657 - 214. - 72. 1061 00:59:13,008 --> 00:59:14,465 Entering the den... 1062 00:59:15,677 --> 00:59:16,917 Getting in the networks. 1063 00:59:18,805 --> 00:59:20,012 Visuals up. 1064 00:59:22,392 --> 00:59:26,181 Contact is bald, male, 48 years old, blue shirt. 1065 00:59:36,573 --> 00:59:37,893 This is everything they asked for. 1066 00:59:48,085 --> 00:59:49,701 Examining for possible threats. 1067 00:59:53,715 --> 00:59:55,395 Do you have any identifiable threats, 1068 00:59:55,425 --> 00:59:57,132 weapons? Any hostiles? 1069 00:59:57,219 --> 00:59:58,529 No anomalous behavior detected. 1070 00:59:58,553 --> 01:00:00,545 Clean vehicle will be there in six. 1071 01:00:00,639 --> 01:00:02,631 Clean vehicle will be there in six. 1072 01:00:03,725 --> 01:00:05,808 We're identifying the city. 1073 01:00:10,982 --> 01:00:12,814 Noor files downloaded. 1074 01:00:12,901 --> 01:00:15,939 Looks like maybe a study abroad during university. 1075 01:00:16,029 --> 01:00:17,816 Why would that be redacted? 1076 01:00:20,575 --> 01:00:22,111 We need all police to 1077 01:00:22,202 --> 01:00:23,738 clear out the West Papua district. 1078 01:00:23,829 --> 01:00:25,223 Be advised. Police are being ordered 1079 01:00:25,247 --> 01:00:27,284 to clear out of the area. 1080 01:00:38,593 --> 01:00:39,793 Let's get ready to move. 1081 01:00:44,724 --> 01:00:47,762 Jimmy, we don't leave the reservation. 1082 01:00:49,437 --> 01:00:50,498 We've got armed motorcyclist... 1083 01:00:50,522 --> 01:00:53,356 Armed motorcycles on either side 1084 01:00:53,441 --> 01:00:55,023 of the entrance to the bakery. 1085 01:00:55,902 --> 01:00:57,422 Angel, Knight. Unexpected delay. 1086 01:00:57,487 --> 01:00:59,444 Get the fuck out of there. 1087 01:01:00,615 --> 01:01:02,455 Attack on an American officer is an act of war. 1088 01:01:02,993 --> 01:01:04,359 I need him back right now. 1089 01:01:04,452 --> 01:01:06,239 Let me give you some advice. 1090 01:01:06,329 --> 01:01:07,329 You ready? 1091 01:01:07,414 --> 01:01:08,414 Stop. 1092 01:01:09,332 --> 01:01:10,332 You hear me? 1093 01:01:10,792 --> 01:01:11,792 Stop. 1094 01:01:11,877 --> 01:01:13,834 This is nothing personal, man. 1095 01:01:13,920 --> 01:01:15,760 - I'm just doing my job. - I'm just doing mine. 1096 01:01:15,797 --> 01:01:17,191 Sir, I got the scope on the man. 1097 01:01:17,215 --> 01:01:18,359 You want me to take the shot? 1098 01:01:18,383 --> 01:01:19,383 No. 1099 01:01:19,759 --> 01:01:20,759 Please, sir? 1100 01:01:20,802 --> 01:01:22,043 I heard there was a little 1101 01:01:22,137 --> 01:01:23,489 unfortunate incident on the highway. 1102 01:01:23,513 --> 01:01:24,924 A little incident? 1103 01:01:25,015 --> 01:01:26,756 I would really hate for it to happen again. 1104 01:01:26,850 --> 01:01:28,341 Are you threatening me? 1105 01:01:28,435 --> 01:01:29,871 We can do this however you wanna do it. 1106 01:01:29,895 --> 01:01:31,664 You gonna keep coming at me until you kill us all? 1107 01:01:31,688 --> 01:01:32,769 Yeah. 1108 01:01:32,856 --> 01:01:35,223 That's a weird fucking game, but okay, I'll play. 1109 01:01:35,317 --> 01:01:36,933 I mean, you have home court advantage. 1110 01:01:37,027 --> 01:01:38,188 You have a larger team, 1111 01:01:38,278 --> 01:01:39,894 unlimited resources due to the support of 1112 01:01:39,988 --> 01:01:41,650 a phenomenally corrupt government 1113 01:01:41,740 --> 01:01:43,050 willing to kill innocent citizens. 1114 01:01:43,074 --> 01:01:44,736 Plus, a local special forces which 1115 01:01:44,826 --> 01:01:47,284 we designed and trained and built for you. 1116 01:01:47,370 --> 01:01:50,488 Stop monologuing, you bipolar fuck. 1117 01:01:50,582 --> 01:01:51,993 I think he's more manic-depressed. 1118 01:01:52,083 --> 01:01:53,415 Or narcissistic disorder. 1119 01:01:53,501 --> 01:01:55,313 - Dissociative disorder. - He's just an asshole. 1120 01:01:55,337 --> 01:01:56,623 And let's not forget about your 1121 01:01:56,713 --> 01:01:57,999 absolutely medieval moral compass 1122 01:01:58,089 --> 01:01:59,705 and nasty thirst for bloodshed 1123 01:01:59,799 --> 01:02:01,027 for which there has been no legal repercussion 1124 01:02:01,051 --> 01:02:03,168 because you do not operate under any rule of law. 1125 01:02:03,845 --> 01:02:04,845 Chaos. 1126 01:02:04,930 --> 01:02:06,282 - That's right, Jimmy. - Yeah, but you know what? 1127 01:02:06,306 --> 01:02:07,422 What's that, Jimmy? 1128 01:02:07,515 --> 01:02:09,035 I think I might just be a little worse. 1129 01:02:10,435 --> 01:02:12,927 Child-One, Mother, move the package now. 1130 01:02:15,523 --> 01:02:17,230 Get him in the car now. Let's go. 1131 01:02:18,026 --> 01:02:19,026 Let's go. 1132 01:02:27,202 --> 01:02:28,784 Bomb! Get down now! 1133 01:02:44,469 --> 01:02:46,586 Child-One, Mother. Status, please. 1134 01:03:07,367 --> 01:03:08,367 Shit. 1135 01:03:09,160 --> 01:03:10,560 - Anywhere else? - I don't think so. 1136 01:03:17,460 --> 01:03:18,460 Let's go. 1137 01:03:33,143 --> 01:03:34,179 In the fucking car, now! 1138 01:03:34,269 --> 01:03:35,269 Let's go. 1139 01:03:50,076 --> 01:03:51,942 Child-One, gunmen. 1140 01:03:55,123 --> 01:03:56,409 Go. Move! 1141 01:03:58,418 --> 01:03:59,418 I've got package in tow. 1142 01:04:09,346 --> 01:04:10,507 Okay. 1143 01:04:18,730 --> 01:04:19,730 Alice, status? 1144 01:04:19,814 --> 01:04:20,814 He is fine. 1145 01:04:22,776 --> 01:04:23,836 Come on, Dougie. Get your shit together. 1146 01:04:23,860 --> 01:04:25,171 He is fine. You just keep fuckin' driving. 1147 01:04:25,195 --> 01:04:26,595 You pull this shit on me now? 1148 01:04:27,155 --> 01:04:29,363 Mother, package in tow. We have one critical. 1149 01:04:29,449 --> 01:04:31,065 We need a new vehicle ASAP. 1150 01:04:31,159 --> 01:04:32,366 What's the ETA on the plane? 1151 01:04:32,452 --> 01:04:34,444 - Twenty-two minutes. - How many miles out are we? 1152 01:04:34,537 --> 01:04:36,449 - Twelve. - Child-One, no time. 1153 01:04:36,539 --> 01:04:38,496 Get your ass to the airstrip now. 1154 01:04:38,583 --> 01:04:39,583 Copy, Mother. 1155 01:04:57,435 --> 01:04:59,195 - Go, go! - Spread out, spread out! 1156 01:05:05,235 --> 01:05:06,555 Get him in the building behind us. 1157 01:05:11,783 --> 01:05:13,240 Get out of my face. 1158 01:05:14,077 --> 01:05:15,077 Go. 1159 01:05:19,624 --> 01:05:20,624 Now. 1160 01:05:25,797 --> 01:05:27,038 I got you. Yeah. 1161 01:05:29,384 --> 01:05:30,465 You've got it? 1162 01:05:30,552 --> 01:05:32,088 Paradise Apartment Complex. 1163 01:05:34,055 --> 01:05:35,762 I got you. I got you. 1164 01:05:53,491 --> 01:05:54,691 Oh, you give 'em hell, Dougie. 1165 01:05:55,452 --> 01:05:57,114 You just get him to the airport. 1166 01:05:58,955 --> 01:06:01,038 I will. All right, brother. 1167 01:06:14,846 --> 01:06:20,592 Every normal man must be tempted at times 1168 01:06:20,685 --> 01:06:24,474 - to spit upon his hands... - Alice! 1169 01:06:24,564 --> 01:06:26,055 ...hoist the black flag... 1170 01:06:26,149 --> 01:06:27,606 Silva, you better be moving. 1171 01:06:27,692 --> 01:06:30,150 ...and begin slitting throats. 1172 01:07:36,219 --> 01:07:37,426 Fuck. 1173 01:07:44,269 --> 01:07:45,805 - We got a car? - I do. 1174 01:07:49,440 --> 01:07:50,476 Mother, Child-One. 1175 01:07:50,567 --> 01:07:52,169 You gotta get us the way out of here ASAP. 1176 01:07:52,193 --> 01:07:53,629 Child-One, working on extraction point. 1177 01:07:53,653 --> 01:07:55,315 Get to the south staircase. 1178 01:07:55,405 --> 01:07:56,816 Alice, this way. 1179 01:07:56,906 --> 01:07:59,865 I repeat. Get to the south staircase. 1180 01:07:59,951 --> 01:08:01,613 Copy that. Heading south. 1181 01:08:21,931 --> 01:08:22,931 Sir, I've got eyes. 1182 01:08:28,396 --> 01:08:29,396 Come on. 1183 01:08:49,626 --> 01:08:50,894 Mother, we are on the fourth level. 1184 01:08:50,918 --> 01:08:51,783 What's the route? 1185 01:08:51,878 --> 01:08:53,289 How the fuck do I get out of here? 1186 01:08:54,714 --> 01:08:57,377 Extraction point is at the end of the second hallway, 1187 01:08:57,467 --> 01:08:59,174 coming up on your right. 1188 01:09:08,311 --> 01:09:12,646 Child-One, exit is 20 yards in front of you. R-447. 1189 01:09:14,942 --> 01:09:16,854 That'll take you to the extraction point 1190 01:09:16,944 --> 01:09:18,731 in the rear courtyard. 1191 01:09:18,821 --> 01:09:20,983 Shit! Back up, back up, back up! 1192 01:09:25,703 --> 01:09:26,703 Go. 1193 01:09:33,961 --> 01:09:34,961 Fuck! 1194 01:09:44,389 --> 01:09:45,721 Move, move. Back up! 1195 01:09:56,359 --> 01:09:57,566 Back up, back up. Now! 1196 01:10:01,155 --> 01:10:02,771 They're separated. 1197 01:10:06,911 --> 01:10:07,911 Fuck! 1198 01:10:11,666 --> 01:10:12,666 Jimmy, do you copy? 1199 01:10:13,751 --> 01:10:14,958 Jimmy, do you copy? 1200 01:10:24,262 --> 01:10:25,572 Mother, I have the package. 1201 01:10:25,596 --> 01:10:27,007 Do you have eyes on Alice? 1202 01:10:29,559 --> 01:10:31,425 - Mother? - Negative. 1203 01:10:31,519 --> 01:10:32,726 Mother, Child-One, reroute us. 1204 01:10:32,812 --> 01:10:36,180 The route out is directly behind you. Take it. 1205 01:10:36,274 --> 01:10:39,608 Stairwell, Romeo-445. 1206 01:10:48,703 --> 01:10:52,788 - No. - Child-One, no what? 1207 01:10:52,874 --> 01:10:56,493 No! I'm want a route to Alice. Reroute me to Alice now. 1208 01:10:59,046 --> 01:11:01,629 It's before Bingo Fuel. Where's the package? 1209 01:11:01,716 --> 01:11:02,836 Ten minutes. We're counting. 1210 01:11:03,634 --> 01:11:05,626 Child-One, it's time. 1211 01:11:10,349 --> 01:11:12,035 You understand a little girl who calls her mother every day 1212 01:11:12,059 --> 01:11:13,095 because she misses her? 1213 01:11:13,186 --> 01:11:14,705 Because her mother is not home with her? 1214 01:11:14,729 --> 01:11:15,810 She's here with you. 1215 01:11:15,897 --> 01:11:17,763 She is here for you. 1216 01:11:33,664 --> 01:11:35,451 Option one, open the disc and end this. 1217 01:11:35,541 --> 01:11:36,541 Exit. 1218 01:11:36,626 --> 01:11:37,958 Option two, we let her die. 1219 01:11:39,879 --> 01:11:42,747 Repeat, the order is to exit. 1220 01:11:42,840 --> 01:11:44,251 Now! 1221 01:11:45,593 --> 01:11:46,629 Let's go get her. 1222 01:11:48,262 --> 01:11:49,503 Let's go get her. 1223 01:11:49,597 --> 01:11:51,054 Son of a bitch. 1224 01:11:54,977 --> 01:11:56,388 Do not fuck me. 1225 01:11:57,230 --> 01:11:58,230 Let's go. 1226 01:11:58,314 --> 01:11:59,874 Mother, Child-One. Make it dark in here. 1227 01:12:01,692 --> 01:12:02,692 Fine. 1228 01:12:46,737 --> 01:12:48,069 Go. 1229 01:12:58,541 --> 01:12:59,577 Stay here. 1230 01:13:06,507 --> 01:13:08,169 Silva, do you copy? 1231 01:13:08,801 --> 01:13:11,293 Silva, do you copy? Silva, do you copy? 1232 01:15:07,670 --> 01:15:10,128 Hey, Jimmy, all you had to do was hand him over. 1233 01:15:11,132 --> 01:15:13,044 Who? You mean the low-level cop? 1234 01:15:30,818 --> 01:15:32,671 What's the rush, Jimmy? You got somewhere to be? 1235 01:15:32,695 --> 01:15:33,714 - Fuck you. - I could do this 1236 01:15:33,738 --> 01:15:34,738 all day, baby. 1237 01:15:46,834 --> 01:15:48,541 Please. I'm a... 1238 01:15:55,801 --> 01:15:57,281 Please, I'm a mother. Please. 1239 01:15:58,929 --> 01:15:59,929 I have a... 1240 01:16:00,431 --> 01:16:01,763 I have a daughter. 1241 01:16:18,699 --> 01:16:21,066 Hey, Jimmy, you and I, we could have made a great team. 1242 01:16:21,160 --> 01:16:23,402 You happen to have any more .45 caliber ammo back there? 1243 01:16:23,496 --> 01:16:24,577 Here it is! 1244 01:17:39,405 --> 01:17:40,862 Let's go. Now. Move. 1245 01:17:40,948 --> 01:17:43,315 Fucking wasted 10 minutes coming back for you. 1246 01:17:57,464 --> 01:17:58,464 Child-One, 1247 01:17:58,549 --> 01:18:01,542 Nissan pickup, back parking lot. 1248 01:18:01,635 --> 01:18:04,218 Repeat. It's at the back of the building. 1249 01:18:07,892 --> 01:18:09,494 Come on, come on. 1250 01:18:09,518 --> 01:18:10,518 Let's go. 1251 01:18:24,408 --> 01:18:26,525 Mother, Child-One. What's our route? 1252 01:18:27,578 --> 01:18:28,680 Child-One, stand by for new route. 1253 01:18:29,830 --> 01:18:33,039 We have their location. Let's go. 1254 01:18:33,125 --> 01:18:34,125 Child-One... 1255 01:18:34,210 --> 01:18:37,374 Child-One, the route is directly behind you. 1256 01:18:37,463 --> 01:18:38,463 Take it. 1257 01:18:44,595 --> 01:18:46,031 - Engines turning. - Copy that. Roger. 1258 01:18:46,055 --> 01:18:47,671 We're buttoned up. Oscar Mike. 1259 01:18:47,765 --> 01:18:49,285 - We are set. - Let's go. 1260 01:18:49,350 --> 01:18:51,512 The end of an operation is euphoric. 1261 01:18:56,315 --> 01:18:58,602 It's placing that last piece in the puzzle. 1262 01:19:00,736 --> 01:19:02,648 You know the euphoria cannot last. 1263 01:19:02,738 --> 01:19:04,195 Ten minutes to Bingo Fuel. 1264 01:19:04,281 --> 01:19:05,522 Where is your package? 1265 01:19:05,616 --> 01:19:07,456 Window is closing. We need to be wheels-up now! 1266 01:19:07,534 --> 01:19:09,275 Get your ass to the airstrip now. 1267 01:19:09,370 --> 01:19:10,650 Yeah, I'm working on that. 1268 01:19:11,205 --> 01:19:12,662 You tell yourself, "This one time..." 1269 01:19:12,748 --> 01:19:14,851 If I wait, we're all gonna die. Hurry the fuck up! 1270 01:19:14,875 --> 01:19:16,035 "...just might be different." 1271 01:19:19,588 --> 01:19:20,628 "Just might be different." 1272 01:19:21,882 --> 01:19:23,965 Have you confirmed with the ground team? 1273 01:19:24,051 --> 01:19:25,508 Yes, they're ready. 1274 01:19:25,594 --> 01:19:26,675 Good. 1275 01:19:27,972 --> 01:19:30,885 "Today I just might be able to just hold it, catch it 1276 01:19:33,519 --> 01:19:35,260 "in my hands and look at it." 1277 01:19:38,482 --> 01:19:40,042 Tell them to stop the plane. We're here. 1278 01:19:49,285 --> 01:19:51,948 Mother, we don't have time for this. 1279 01:19:53,080 --> 01:19:54,116 - King. - Yup. 1280 01:19:56,125 --> 01:19:58,663 Child-One, Mother. My pleasure. 1281 01:20:01,880 --> 01:20:02,880 Target acquired. 1282 01:20:03,507 --> 01:20:04,507 Take it. 1283 01:20:11,932 --> 01:20:12,932 Let's go. 1284 01:20:18,188 --> 01:20:19,679 What's the status of the plane? 1285 01:20:19,773 --> 01:20:21,213 The LZ's hot. We're rolling. 1286 01:20:21,984 --> 01:20:23,020 Child-One... 1287 01:20:23,110 --> 01:20:24,590 You tell those fuckers to wait. 1288 01:20:26,697 --> 01:20:29,064 They're gonna stay put no matter what. 1289 01:20:29,158 --> 01:20:30,302 Overwatch is requesting... 1290 01:20:30,326 --> 01:20:31,926 Negative. The window is closing. 1291 01:20:31,952 --> 01:20:34,569 Tell those pilots I don't give a fuck! 1292 01:20:35,914 --> 01:20:37,954 Tell 'em we're here. We're on the runway now. 1293 01:20:40,169 --> 01:20:42,035 Holy shit! Abort! Abort! Abort! 1294 01:20:42,129 --> 01:20:43,415 Abort! Abort! Abort! 1295 01:20:44,089 --> 01:20:45,751 Abort! Copy that. We're aborting! 1296 01:20:45,841 --> 01:20:47,110 Okay. Tell me when the package is there. 1297 01:20:47,134 --> 01:20:48,134 Copy. 1298 01:20:49,345 --> 01:20:50,677 Let's go. Move. 1299 01:20:50,763 --> 01:20:52,629 Code. Now. 1300 01:20:52,723 --> 01:20:53,723 Hey. 1301 01:20:54,767 --> 01:20:56,053 You got something for me now? 1302 01:20:57,144 --> 01:21:02,560 R-O-Z-H-D-E-S-T-V-O... 1303 01:21:02,649 --> 01:21:03,685 1-1-1. 1304 01:21:04,693 --> 01:21:06,400 Mother, Child-One, Rebel, Oz... 1305 01:21:06,487 --> 01:21:08,353 R-O-Z-H-D- 1306 01:21:08,447 --> 01:21:09,813 E-S-T... - Trust, Virgin, 1307 01:21:09,907 --> 01:21:12,615 - Oyster, triple-one. - V-O-1-1-1. 1308 01:21:13,869 --> 01:21:15,076 This is a hard line of work. 1309 01:21:15,162 --> 01:21:16,362 What line is that? Witchcraft? 1310 01:21:17,122 --> 01:21:18,122 Our line. 1311 01:21:18,207 --> 01:21:20,449 We are not in the same line. Respectfully. 1312 01:21:20,542 --> 01:21:22,283 Respectfully, we are. 1313 01:21:26,215 --> 01:21:27,956 It stopped. The clock stopped. 1314 01:21:28,926 --> 01:21:30,417 We have five locations of the caesium. 1315 01:21:30,511 --> 01:21:32,343 Five locations have been confirmed. 1316 01:21:32,429 --> 01:21:33,629 They're being sent to Langley. 1317 01:21:34,515 --> 01:21:36,177 He's clear. Put him on the plane. 1318 01:21:37,351 --> 01:21:38,351 Go. 1319 01:21:39,728 --> 01:21:40,935 Hands up. 1320 01:21:41,355 --> 01:21:42,355 Embark. 1321 01:21:44,191 --> 01:21:45,191 He's clear. 1322 01:21:45,275 --> 01:21:46,686 This might actually work. 1323 01:21:46,777 --> 01:21:48,171 - Okay, we're rolling. - Let's move. 1324 01:21:48,195 --> 01:21:49,381 Let's get this package out of here. 1325 01:21:49,405 --> 01:21:50,405 Clear. 1326 01:21:52,324 --> 01:21:53,565 You got six days. Go. 1327 01:21:54,159 --> 01:21:55,159 Go be a mother. 1328 01:21:55,702 --> 01:21:56,702 Go. 1329 01:21:59,957 --> 01:22:00,957 I'll be back in five. 1330 01:22:04,878 --> 01:22:05,878 Oh, hey. 1331 01:22:07,881 --> 01:22:09,121 Say hello to your Mother for me. 1332 01:22:14,847 --> 01:22:15,847 My what? 1333 01:22:16,849 --> 01:22:17,930 Say hello to who? 1334 01:22:18,016 --> 01:22:19,427 What the fuck did you say? 1335 01:22:31,905 --> 01:22:32,986 What are you doing? 1336 01:22:41,081 --> 01:22:42,361 It's odd. They're spiking. 1337 01:22:43,459 --> 01:22:45,576 Maybe he doesn't like planes. 1338 01:22:58,265 --> 01:22:59,426 Madam General. 1339 01:23:00,267 --> 01:23:02,259 It's almost time, would you like to watch? 1340 01:23:02,352 --> 01:23:03,433 Yes. 1341 01:23:04,354 --> 01:23:06,687 Bishop, look. 1342 01:23:07,316 --> 01:23:08,516 It's taking over our computer. 1343 01:23:11,195 --> 01:23:12,436 It's not done encoding. 1344 01:23:19,661 --> 01:23:20,661 Who's that? 1345 01:23:21,121 --> 01:23:22,121 Who is that? 1346 01:23:29,463 --> 01:23:30,463 What is this? 1347 01:23:33,675 --> 01:23:34,916 Meditation, Alice. 1348 01:23:37,429 --> 01:23:38,549 Keeps me focused on the job. 1349 01:23:40,140 --> 01:23:41,256 The code is Russian. 1350 01:23:42,434 --> 01:23:43,720 Jesus. All things Russian. 1351 01:23:44,478 --> 01:23:47,437 The code word is Russian for Christmas. 1352 01:23:47,523 --> 01:23:49,355 It says 111 Christmas... 1353 01:23:50,192 --> 01:23:51,192 Christmas Street? 1354 01:23:54,571 --> 01:23:56,312 It's a Trojan horse op. 1355 01:24:01,620 --> 01:24:03,452 Take off, wheels up. 1356 01:24:03,539 --> 01:24:04,905 He's not a double agent. 1357 01:24:08,085 --> 01:24:09,826 He's a triple agent. 1358 01:24:25,811 --> 01:24:26,811 Oh, my God. 1359 01:24:27,229 --> 01:24:28,265 He's a Russian. 1360 01:24:28,355 --> 01:24:30,813 Child-One, Mother. Keep them on the ground. 1361 01:24:30,899 --> 01:24:32,435 I repeat. Keep them on the... 1362 01:24:36,154 --> 01:24:37,154 Gotcha. 1363 01:24:37,864 --> 01:24:38,864 No! 1364 01:24:54,715 --> 01:24:56,075 This is a very simple story. 1365 01:24:59,303 --> 01:25:00,464 Killed the wrong kid. 1366 01:25:02,931 --> 01:25:04,371 Eighteen years of age... 1367 01:25:08,061 --> 01:25:09,268 A mother lost her son, 1368 01:25:09,354 --> 01:25:11,767 and it turns out she was a very powerful lady. 1369 01:25:18,822 --> 01:25:20,404 Failure of imagination. 1370 01:25:20,490 --> 01:25:22,130 You mean the death of Overwatch. 1371 01:25:23,160 --> 01:25:24,241 Death of what? 1372 01:25:24,328 --> 01:25:25,444 Overwatch. 1373 01:25:25,537 --> 01:25:26,869 You were the target. 1374 01:25:28,915 --> 01:25:30,201 Mayday! Package is armed 1375 01:25:30,292 --> 01:25:31,373 and attempting hostile... 1376 01:25:31,460 --> 01:25:32,792 He did everything right. 1377 01:25:32,878 --> 01:25:34,710 He was unpredictable. Highly trained. 1378 01:25:36,590 --> 01:25:37,950 Recruited when he was young. 1379 01:25:38,091 --> 01:25:39,753 He convinced us he did not trust us, 1380 01:25:39,843 --> 01:25:41,300 and then convinced us to trust him. 1381 01:25:45,766 --> 01:25:47,326 Do you wanna talk about Alice? 1382 01:25:48,769 --> 01:25:51,182 Do you wanna talk about what happened on that airplane? 1383 01:25:51,271 --> 01:25:52,332 Mayday! Mayday! Mayday! 1384 01:25:52,356 --> 01:25:53,437 Cockpit has been breached! 1385 01:25:53,523 --> 01:25:55,560 Package is armed. Direct to immediate LZ. 1386 01:25:55,651 --> 01:25:56,732 No. 1387 01:26:01,990 --> 01:26:02,990 You already know this. 1388 01:26:03,075 --> 01:26:04,075 Tell me again. 1389 01:26:04,117 --> 01:26:05,557 I've already gone over this with you. 1390 01:26:07,454 --> 01:26:10,947 They activated him to make us activate Overwatch. 1391 01:26:14,711 --> 01:26:15,952 Say hello to your Mother for me. 1392 01:26:16,046 --> 01:26:17,878 Bishop, come in. Can you hear me? 1393 01:26:17,964 --> 01:26:19,804 Bishop, can you hear me? Bishop? Over. 1394 01:26:19,841 --> 01:26:21,127 I think there is no defense 1395 01:26:21,218 --> 01:26:22,403 against someone willing to die. 1396 01:26:22,427 --> 01:26:24,419 Someone capable of cultivating our trust 1397 01:26:24,513 --> 01:26:26,721 by offering us the one thing that we want, 1398 01:26:26,807 --> 01:26:28,093 and the one thing that we need, 1399 01:26:28,183 --> 01:26:29,863 that's the real weapon of mass destruction. 1400 01:26:32,187 --> 01:26:33,678 A killer who looks like a hero. 1401 01:26:39,695 --> 01:26:41,027 The great game continues. 1402 01:26:46,618 --> 01:26:47,618 Today was yours. 1403 01:26:59,464 --> 01:27:00,796 I'll see you tomorrow. 100778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.