Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,360
The option of not doing any trip...
2
00:00:02,440 --> 00:00:04,720
I have to say it scares me a little
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,400
that they deconcentrate before the final exams.
4
00:00:07,520 --> 00:00:09,760
I propose that you make an trip near Barcelona,
5
00:00:09,840 --> 00:00:11,920
go to a house of colonies, for example.
6
00:00:12,000 --> 00:00:15,240
It would be great if the guys had an escape valve
7
00:00:15,320 --> 00:00:17,000
before the exam period.
8
00:00:17,080 --> 00:00:19,200
Let's raise hands who is in favor of making the boycott.
9
00:00:19,280 --> 00:00:21,440
Yes !! Seriously, are you doing this to me?
10
00:00:21,520 --> 00:00:24,000
Well, Silvana agrees with us.
11
00:00:24,080 --> 00:00:27,680
I love that my students have learned the great lesson of philosophy:
12
00:00:27,760 --> 00:00:29,720
question everything, don't shut up anything.
13
00:00:29,800 --> 00:00:32,720
In short, know how to distinguish between a teacher...
14
00:00:32,800 --> 00:00:35,600
and a seller of elixirs of the American West.
15
00:00:35,680 --> 00:00:38,440
You have played with very sensitive material. I prefer Catalonia.
16
00:00:38,520 --> 00:00:40,040
And I also.
17
00:00:40,120 --> 00:00:42,400
Yeah, but I like democracy and freedom.
18
00:00:45,240 --> 00:00:46,400
Aaah...
19
00:00:46,560 --> 00:00:48,960
Where does the name Oksana come from?
-I was born in Ukraine.
20
00:00:49,040 --> 00:00:51,680
I'm adopted.
-Ukraine. Wouldn't you like to return?
21
00:00:51,880 --> 00:00:54,040
I'll shut up, I'll shut up.
22
00:00:54,840 --> 00:00:57,200
Oksana is cool. What do you say?
23
00:00:57,280 --> 00:00:58,880
She's beautiful.
24
00:00:58,960 --> 00:01:00,960
You have a boyfriend?
-I don't have boyfriend. I'm not gay.
25
00:01:01,040 --> 00:01:02,520
You are bi?
-No.
26
00:01:02,600 --> 00:01:05,640
Neither gay, nor bi, nor straight, nor pansexual, or anything.
27
00:01:05,720 --> 00:01:08,920
Don't put labels on me. I'm Pol, period.
28
00:01:09,000 --> 00:01:11,440
You are a child who when his mother died said:
29
00:01:11,520 --> 00:01:13,480
"I have to fall in love, why?
30
00:01:13,560 --> 00:01:16,880
Why do they abandon me again? And shit, I prefer not to suffer. "
31
00:01:16,960 --> 00:01:19,360
But you didn't count that Tania would arrive,
32
00:01:19,440 --> 00:01:22,320
that is breaking this mask with which you feel protected.
33
00:01:22,400 --> 00:01:24,360
Go, you have an appointment.
34
00:01:24,440 --> 00:01:25,800
More or less.
35
00:01:25,880 --> 00:01:29,840
You will triumph. You are a Rubio and you know how to say nice things.
36
00:01:29,920 --> 00:01:32,480
I'm in love with you, Tania.
37
00:01:35,880 --> 00:01:38,560
Why have you kept me in the role of favorite since the first day?
38
00:01:38,640 --> 00:01:41,640
I already told you: you have talent. You go beyond.
39
00:01:41,720 --> 00:01:44,160
I know you are very important for Bruno.
40
00:01:45,320 --> 00:01:47,240
Bruno is also for me.
41
00:01:49,440 --> 00:01:51,440
Hello?
42
00:01:51,880 --> 00:01:53,360
Hello Dad!
43
00:01:53,440 --> 00:01:54,480
Bruno!
44
00:01:54,560 --> 00:01:56,560
What? Have you missed me?
45
00:02:11,520 --> 00:02:13,560
Here. So what happened?
46
00:02:13,640 --> 00:02:15,920
Nicola was cheating on me for a long time.
47
00:02:16,000 --> 00:02:18,960
He was involved with a guy from Siena, one who worked at school.
48
00:02:19,040 --> 00:02:21,000
It didn't cost you anything to tell me.
49
00:02:21,080 --> 00:02:23,240
I'm not much of telling things.
50
00:02:23,320 --> 00:02:25,880
Ya. It's just that you could have warned, eh, that you were coming back.
51
00:02:25,960 --> 00:02:29,040
Look, your arrival yesterday makes me think of two things:
52
00:02:29,120 --> 00:02:31,480
either the mafia or the Vatican persecuted you.
53
00:02:31,560 --> 00:02:34,080
I already told you, that neither mom knew it was coming.
54
00:02:35,160 --> 00:02:38,560
Now you don't have a place in the institute. Presenting yourself like this is risky.
55
00:02:38,640 --> 00:02:41,040
I know. But at least I can say hello to the guys, no?
56
00:02:41,120 --> 00:02:42,680
Yes, man, yes.
57
00:02:42,760 --> 00:02:45,480
I didn't want to explain, I packed my suitcase, and left for home.
58
00:02:45,560 --> 00:02:47,840
But I have learned it from you! Yeah right.
59
00:02:47,920 --> 00:02:50,600
Besides, you didn't tell me you weren't dating Gina either.
60
00:02:50,680 --> 00:02:54,840
I'm not much to explain either, but well, we're back together, yes.
61
00:02:54,920 --> 00:02:56,960
Many things have happened, Bruno.
62
00:02:57,040 --> 00:02:59,520
We'll catch up but, jesus, it's so nice Rome,
63
00:02:59,600 --> 00:03:01,800
why didn't you stay until the end of the course?
64
00:03:01,880 --> 00:03:04,480
Jesus, you're funny, uh, dad. I wanted to see you. You don't?
65
00:03:04,560 --> 00:03:06,440
Of course, idiot.
66
00:03:06,520 --> 00:03:08,160
Oh my god!
67
00:03:08,240 --> 00:03:10,760
Ui I leave before the shock wave catches me.
68
00:03:10,840 --> 00:03:13,880
What are you doing here, pearl?
-Look, I'm running away from the Italians.
69
00:03:13,960 --> 00:03:16,040
Uuui... the famous Nicola has gotten you or what?
70
00:03:16,120 --> 00:03:18,880
Yes, and I like to be fucked, not to get fucked!
71
00:03:28,760 --> 00:03:30,840
Would be cool to miss class all day.
-No.
72
00:03:30,920 --> 00:03:32,120
No?
-No.
73
00:03:32,200 --> 00:03:33,720
Not even in the first hour?
74
00:03:33,800 --> 00:03:36,400
No. You happen to be distracted from the studies because of me, Pol.
75
00:03:36,480 --> 00:03:38,880
I just can't stop looking at you during class.
76
00:03:38,960 --> 00:03:42,520
Dude, do you think it's me or you have become a little naïve?
77
00:03:42,600 --> 00:03:44,600
It's your fault. Everything is your fault.
78
00:03:44,680 --> 00:03:46,800
Look, if I get distracted, if I repeat the course...
79
00:03:46,880 --> 00:03:48,960
Ya... Everything is because you are there.
80
00:03:49,040 --> 00:03:51,800
And shit, go. Let's go to class. Fuck, Tania, what a stick!
81
00:03:51,880 --> 00:03:54,400
What? Fuck, the final exams are approaching. We must pass the course.
82
00:03:54,480 --> 00:03:58,520
Jesus, if I find it hard to study... Look, less sharp, everything justified me.
83
00:03:59,600 --> 00:04:01,640
It's just that you're fair.
84
00:04:01,720 --> 00:04:05,400
Will we study together or not?
-Oh, you don't have to do everything together, do you?
85
00:04:05,480 --> 00:04:07,520
Look, that's it. I don't propose anything else.
86
00:04:07,600 --> 00:04:10,040
I don't tell you anything else because everything you say no.
87
00:04:10,120 --> 00:04:14,000
Pol, do you know what I want?
-What?
88
00:04:14,360 --> 00:04:17,440
To let people know that we're together.
-Me too.
89
00:04:17,760 --> 00:04:20,440
Yes, sure?
-Yes, of course yes.
90
00:04:20,520 --> 00:04:22,720
Why shouldn't we say it?
91
00:04:42,700 --> 00:04:43,700
Hoo hoo, hoo.
92
00:04:56,080 --> 00:04:58,200
You had been with someone before me.
93
00:04:58,640 --> 00:05:00,640
Okay, yes...
94
00:05:00,800 --> 00:05:02,800
But it's not important, eh?
95
00:05:02,880 --> 00:05:05,000
You thought I was a virgin, huh?
96
00:05:05,080 --> 00:05:07,800
Yes, but nothing happens. I just wanted to comment.
97
00:05:09,960 --> 00:05:11,600
And who was it?
98
00:05:11,680 --> 00:05:13,960
Oh, man, leave me, you don't know him either.
99
00:05:16,880 --> 00:05:18,520
Don't fuck with me...
100
00:05:18,600 --> 00:05:20,160
Bruno! Bruno!
101
00:05:20,240 --> 00:05:21,920
What are you doing here?!
102
00:05:23,640 --> 00:05:24,760
Beautiful!
103
00:05:24,840 --> 00:05:27,120
Why did you come?!
104
00:05:27,200 --> 00:05:30,000
I have not come to visit. I have returned.
-Seriously? Permanently?
105
00:05:30,080 --> 00:05:33,200
Sure, permanently. I sent Nicola to the shits. "Fuck off".
106
00:05:33,280 --> 00:05:36,640
What happened?
-The guy put it with another.
107
00:05:37,000 --> 00:05:39,720
And I had been planning for a few weeks in Rome and I said:
108
00:05:39,800 --> 00:05:41,720
"Fuck, I can't anymore."
109
00:05:41,800 --> 00:05:44,640
Besides, I missed him, my father and you.
110
00:05:44,880 --> 00:05:46,960
Ai. I feel it has not worked.
111
00:05:47,040 --> 00:05:50,400
Relax. The worst was the first days, I was desperate.
112
00:05:50,480 --> 00:05:52,640
Fuck. You didn't tell me anything.
-Ya, I know.
113
00:05:52,720 --> 00:05:54,800
I admit that I've been a little disconnected, but...
114
00:05:54,880 --> 00:05:57,960
I'm back because I want to recover... what do I know...
115
00:05:58,040 --> 00:06:00,320
my life before the Roman madness.
116
00:06:00,400 --> 00:06:01,640
Of course.
-Cool
117
00:06:01,720 --> 00:06:02,800
How good.
118
00:06:02,880 --> 00:06:05,320
What's up? Aren't you happy to see me?
119
00:06:05,440 --> 00:06:07,480
Of course! It's the shock!
120
00:06:07,560 --> 00:06:09,600
Make me a hug. Come here, fag!
121
00:06:16,680 --> 00:06:18,880
What about Oscar Rubio?
122
00:06:19,200 --> 00:06:21,520
I only know that he wants something. But I don't know him very much.
123
00:06:21,600 --> 00:06:24,280
And what? He's Pol's brother. I believei, right?
124
00:06:24,360 --> 00:06:27,240
Yes, but I only have one person in my head, and he is 3 years old.
125
00:06:27,320 --> 00:06:29,400
For me Nil passes in front of everything.
126
00:06:29,480 --> 00:06:32,080
Of course, but you also have the right to have fun once in a while.
127
00:06:32,160 --> 00:06:34,640
I don't likef ucking with a guy
128
00:06:34,720 --> 00:06:37,040
and to think that Nil is alone at home with my mother.
129
00:06:37,120 --> 00:06:39,880
No, I've done enough. Nil before anything.
130
00:06:40,000 --> 00:06:42,800
I already told you that you didn't have to explain to your boyfriend
131
00:06:42,880 --> 00:06:44,440
that we had messed around.
132
00:06:44,520 --> 00:06:46,640
We've been together for 10 years, we've always told each other the truth.
133
00:06:46,720 --> 00:06:48,760
And has he endured 10 years telling the truth?
134
00:06:48,840 --> 00:06:51,360
And I hope there are many more. That you and I can't continue...
135
00:06:51,440 --> 00:06:53,480
You don't understand? I'm about to get married!
136
00:06:53,560 --> 00:06:56,040
Didn't you say that you have canceled the wedding?
-But I will try to solve it.
137
00:06:56,120 --> 00:06:58,160
Although in Talamanca they don't want to know anything about me
138
00:06:58,240 --> 00:07:00,240
and the Alghero family wants to kill me.
139
00:07:00,320 --> 00:07:02,520
Don't go, then. I have to go I'm going to the doctor.
140
00:07:02,600 --> 00:07:04,560
Because I have anxiety attacks...
141
00:07:04,640 --> 00:07:06,760
I have already told Eugeni that I will request the withdrawal.
142
00:07:06,840 --> 00:07:09,400
No. I thought you would come to the high school campuses with me.
143
00:07:09,480 --> 00:07:10,760
Are you crazy?
144
00:07:10,840 --> 00:07:12,920
Then I can't count on you to go to the colonies?
145
00:07:13,000 --> 00:07:14,440
For real...
146
00:07:14,520 --> 00:07:17,440
No no. It is clear that he can't count on me for the colonies.
147
00:07:17,520 --> 00:07:20,600
I will do anything to save it. Like you.
148
00:07:20,800 --> 00:07:23,440
But someone will have to go. We will have to do it by lot.
149
00:07:23,440 --> 00:07:25,600
What I would do is cancel this trip.
150
00:07:25,680 --> 00:07:28,680
The truth is that I don't understand how you got here.
151
00:07:28,760 --> 00:07:30,840
The students preferred to do something,
152
00:07:30,920 --> 00:07:33,000
Even if it was a little outing to the mountain.
153
00:07:33,200 --> 00:07:36,080
Sure, they don't do class, happy.
154
00:07:36,680 --> 00:07:38,920
But, to see, there is little left for the final exams...
155
00:07:39,000 --> 00:07:40,960
and those of Bachillerato are no longer creatures.
156
00:07:41,040 --> 00:07:44,280
And if there was no money to make a trip as is due, then nothing is done.
157
00:07:44,360 --> 00:07:46,320
And I, if I can choose, I'm not going.
158
00:07:46,400 --> 00:07:48,040
I will go!
159
00:07:48,320 --> 00:07:51,960
I have very good vibes with them. I can go without problems.
160
00:07:52,120 --> 00:07:54,280
Yes. If I also have a good relationship with them.
161
00:07:54,360 --> 00:07:55,360
I more!
162
00:07:55,440 --> 00:07:58,160
I don't doubt it, but I do interactive classes,
163
00:07:58,240 --> 00:07:59,680
entertaining, fun...
164
00:07:59,760 --> 00:08:02,240
I, on the other hand, no, I'm very boring, I'm nothing creative...
165
00:08:02,320 --> 00:08:05,760
and I hate my job, but on a personal level I have a very close relationship.
166
00:08:05,960 --> 00:08:07,560
Maybe too much.
167
00:08:07,640 --> 00:08:10,600
I believe that the distance between teacher and student must be maintained.
168
00:08:10,680 --> 00:08:15,240
I prefer to keep the distance between professor and professor.
169
00:08:19,040 --> 00:08:20,160
Aai...
170
00:08:21,400 --> 00:08:24,440
You already know that we have confirmed the house of colonies,
171
00:08:24,520 --> 00:08:26,520
we have the approval of the parents...
172
00:08:26,600 --> 00:08:30,560
The million dollar question: who is aiming to make the trip with them?
173
00:08:30,960 --> 00:08:33,760
Merlí would.
- Perfect. We already have one.
174
00:08:34,160 --> 00:08:35,640
Bruno can come, right?
175
00:08:35,760 --> 00:08:38,360
Eee... mmm...
176
00:08:39,600 --> 00:08:41,600
It's huge, it keeps growing.
177
00:08:41,680 --> 00:08:44,120
Guys, the curtain opens and Bruno is seen returning from Rome.
178
00:08:44,200 --> 00:08:47,120
How is the movie called? The return of the gay!
179
00:08:49,160 --> 00:08:52,000
Oh, okay, Bruno is gay, man! I didn't remember.
180
00:08:52,080 --> 00:08:54,320
It's that you don't notice, you don't notice.
181
00:08:54,400 --> 00:08:57,320
And what will you do if you don't have a place?
-I'll do a few sabbaticals.
182
00:08:57,400 --> 00:08:59,360
And, in September, we'll see.
183
00:08:59,440 --> 00:09:02,080
But I've already told my father that I don't miss the colonies!
184
00:09:02,160 --> 00:09:04,840
Can you come if you are not enrolled?
-Of course you can, "a sac"!
185
00:09:04,920 --> 00:09:07,480
You relax, that when you arrive at the house of colonies I will be.
186
00:09:07,560 --> 00:09:10,400
So you're back for the colonies and you're going back to Rome?
187
00:09:10,480 --> 00:09:12,640
No, no, nobody is waiting for me there.
188
00:09:12,720 --> 00:09:14,600
You didn't have a partner?
189
00:09:14,680 --> 00:09:18,800
Yes. The Nicola, but the story didn't work. You already know.
190
00:09:18,880 --> 00:09:22,560
you fall in love, you idealize the person, and then... he fucks you over good!
191
00:09:23,720 --> 00:09:25,880
Dudes, it's okay that you're very well here leveraged,
192
00:09:25,960 --> 00:09:28,560
but we are throwing towards class, that Merlí awaits us?
193
00:09:28,640 --> 00:09:30,320
Go, come, Berta!
194
00:09:31,880 --> 00:09:36,320
Joan, I... I'm sorry about your father.
195
00:09:36,880 --> 00:09:38,560
Thanks dude.
196
00:09:38,640 --> 00:09:39,640
Thank you.
197
00:09:40,760 --> 00:09:41,920
Handsome.
198
00:09:44,280 --> 00:09:47,360
Hala!
-What, we do something tonight !?
199
00:09:47,440 --> 00:09:49,520
Surely we should explain things, right?
200
00:09:49,600 --> 00:09:51,520
Yes, of course, and so much. Yes Yes.
201
00:09:51,600 --> 00:09:54,160
I accompany you, I'm going to greet some professionals in the geek plan.
202
00:09:54,240 --> 00:09:56,240
In honor of Bruno,
203
00:09:56,320 --> 00:09:58,680
that has shown us that time passes very fast,
204
00:09:58,760 --> 00:10:00,760
I will speak to you today of San Agustín.
205
00:10:00,840 --> 00:10:03,320
Observe this hourglass.
206
00:10:03,400 --> 00:10:07,160
This is an object that shows us very graphically, by the way,
207
00:10:07,240 --> 00:10:08,920
Over time.
208
00:10:10,760 --> 00:10:12,920
Who would know how to define time?
209
00:10:14,680 --> 00:10:18,440
[I missed you]
Well, time is... the time that passes between two...
210
00:10:19,280 --> 00:10:20,880
I don't know how to explain it.
211
00:10:22,200 --> 00:10:25,800
[Me too]
No, no, no, the same thing happened to the philosopher Agustín de Hipona,
212
00:10:25,880 --> 00:10:28,360
better known as San Agustín.
213
00:10:28,920 --> 00:10:32,240
He said: "If nobody asks me what is the time, I know it very well.
214
00:10:32,320 --> 00:10:36,480
But if they ask me and I try to explain it, I don't know what to say. "
215
00:10:37,440 --> 00:10:40,560
After reflecting, he came to the conclusion...
216
00:10:40,640 --> 00:10:44,520
that the present is a point without extension between two nothing:
217
00:10:44,600 --> 00:10:47,640
the past that is no longer and the future that isn't yet.
218
00:10:47,840 --> 00:10:51,080
Bua, I love it, Merlí. If you enter this in the exam, I'll surely pass.
219
00:10:51,280 --> 00:10:54,240
Well, I won't. I won't pass.
220
00:10:54,320 --> 00:10:57,480
Let's see, for me the time is 24 hours a day.
221
00:10:57,560 --> 00:11:00,280
Why does St. Augustine say that it has no extension?
222
00:11:00,360 --> 00:11:02,280
Because 24 hours a day
223
00:11:02,360 --> 00:11:04,520
they can be divided into smaller units:
224
00:11:04,600 --> 00:11:06,120
minutes, seconds...
225
00:11:06,200 --> 00:11:08,760
When can we say that something is happening - now?
226
00:11:08,840 --> 00:11:11,200
[Bruno has written to you?]
According to Saint Augustine, we can't do it...
227
00:11:11,280 --> 00:11:13,680
because when we refer, it has already happened.
228
00:11:13,760 --> 00:11:15,800
The present flows,
229
00:11:15,880 --> 00:11:18,560
continuously escapes us... into the past
230
00:11:18,640 --> 00:11:20,400
without being able to perceive it.
231
00:11:20,480 --> 00:11:23,640
Then, time doesn't exist. It's a kind of dead-end street.
232
00:11:23,720 --> 00:11:26,840
Exactly! An aporia: the paradox of time.
233
00:11:37,080 --> 00:11:40,720
What to do? He doesn't know anything, eh! Nothing is expected!
234
00:11:40,800 --> 00:11:43,840
Ya. And you didn't tell him on Skype that I was cool or anything, right?
235
00:11:43,920 --> 00:11:46,440
No, no, what's going. Why not?
236
00:11:47,320 --> 00:11:50,520
Well... why not. Because we didn't talk so much either.
237
00:11:50,600 --> 00:11:54,000
No, you didn't tell him because you know what happened between him and me.
238
00:11:54,080 --> 00:11:56,120
You are right. It's that.
239
00:11:56,560 --> 00:11:59,080
Man, well, if you want, we won't tell him anything, and that's it.
240
00:11:59,160 --> 00:12:02,160
You prefer him not to know. It's good for you that Bruno has returned.
241
00:12:02,600 --> 00:12:05,960
Deep down, it gives you a stick that everyone knows you've gotten with m me.
242
00:12:06,040 --> 00:12:08,280
I eat your mouth here in front of everyone, it's over.
243
00:12:08,360 --> 00:12:12,600
It will be around here, Bruno. He said that at break time we would see each other.
244
00:12:12,680 --> 00:12:16,160
Well... I don't care he see's us kissing..
245
00:12:18,760 --> 00:12:22,480
Wait... I'll talk to him. Okay? I just don't want him to get angry.
246
00:12:22,840 --> 00:12:24,880
And he wants to stay with me tonight.
247
00:12:24,960 --> 00:12:27,240
And meanwhile, you and me nothing?
248
00:12:27,320 --> 00:12:29,040
Nothing of what?
249
00:12:29,120 --> 00:12:33,240
Man, well... Now I would make you little kisses, honey.
250
00:12:33,320 --> 00:12:34,680
Oh yeah?
251
00:12:34,760 --> 00:12:35,880
Yes.
252
00:12:36,720 --> 00:12:39,520
He takes your face with both hands, and he will eat your mouth.
253
00:12:39,800 --> 00:12:42,640
I would also eat your mouth, a long time...
254
00:12:42,720 --> 00:12:44,480
and I hug you...
255
00:12:45,640 --> 00:12:50,960
and... I put your hand inside my pants, because I can't anymore.
256
00:12:52,200 --> 00:12:53,920
And you like it?
257
00:12:54,000 --> 00:12:55,400
I love it.
258
00:12:58,320 --> 00:13:01,840
I also like you to touch me... and I really like to touch you.
259
00:13:02,600 --> 00:13:04,720
Ufff... Yes or no, Bruno?
260
00:13:04,800 --> 00:13:07,920
Tell us. Tell, are you coming to the colonies?
261
00:13:08,000 --> 00:13:10,200
I hope so, if they let me.
262
00:13:10,280 --> 00:13:12,080
Pull over there...
263
00:13:12,160 --> 00:13:14,600
Sure, I'm sure your father gets you to come.
264
00:13:14,680 --> 00:13:17,680
He is the fucking master. You don't know how it has helped me with the research work.
265
00:13:17,760 --> 00:13:20,720
He loves to investigate with the Bergerons, huh?
266
00:13:25,320 --> 00:13:26,800
Hey, Jordi!
267
00:13:27,320 --> 00:13:28,920
Hey, Silvana!
268
00:13:29,000 --> 00:13:31,400
Until later, Jordi.
- See you later, Mercedes.
269
00:13:31,480 --> 00:13:32,960
What? How's it going?
270
00:13:33,040 --> 00:13:37,560
Well, over here, doing various procedures. How do you carry the management project?
271
00:13:37,640 --> 00:13:40,560
Good, good... yes. I already talked with Eugeni.
272
00:13:40,640 --> 00:13:43,880
He was sorry that I didn't tell him before, but... you know.
273
00:13:43,960 --> 00:13:46,000
But all good, huh. Good vibes.
274
00:13:46,080 --> 00:13:49,520
Of course. I've already known about the second colonies.
275
00:13:49,600 --> 00:13:51,520
Yes, yes, I the truth is that...
- It's a very good idea.
276
00:13:51,600 --> 00:13:55,120
The AMPA are delighted...
- Ah, yes?
277
00:13:55,200 --> 00:13:56,720
MM-hm.
-Ah.
278
00:13:56,800 --> 00:13:59,600
I think you don't have to make end-of-course trips too far.
279
00:13:59,680 --> 00:14:03,080
What counts is that they are together, and make a big farewell.
280
00:14:03,160 --> 00:14:06,560
Of course, of course, if I had the idea of going to London,
281
00:14:06,640 --> 00:14:08,640
I thought "What? No, no, it's not necessary!"
282
00:14:08,720 --> 00:14:12,040
And another very important thing is the fact of cohesive group
283
00:14:12,120 --> 00:14:14,080
before the stressful time of final exams.
284
00:14:14,160 --> 00:14:16,680
I read that a school in Finland did it.
285
00:14:16,760 --> 00:14:20,600
It would be good to establish it as a tradition, here at Guimerà.
286
00:14:21,280 --> 00:14:22,960
And you will do well.
287
00:14:27,680 --> 00:14:30,400
Let's see, it's cool to make plans, but it's going to go to colonies...
288
00:14:30,480 --> 00:14:33,680
It's super childish, man!
-What do you say, dude? But it's really cool.
289
00:14:33,760 --> 00:14:36,600
Marc, the important thing is to leave the campus for a few days.
290
00:14:36,680 --> 00:14:39,640
Seriously, why didn't our parents lead us to an agreement?
291
00:14:39,720 --> 00:14:41,920
With iPads, trips to London,
292
00:14:42,000 --> 00:14:43,600
short breaks skiing, please...
293
00:14:43,680 --> 00:14:45,400
Fucking "posh"!
294
00:14:45,480 --> 00:14:48,120
One moment, it's cool for me to go to colonies.
295
00:14:48,200 --> 00:14:50,480
It brings back memories of spin the bottle and such.
296
00:14:52,680 --> 00:14:55,160
Hey, hey, hey, go, guys! Silence silence!
297
00:14:55,240 --> 00:14:58,640
I know you would have preferred to go on a trip to London, Paris...
298
00:14:58,720 --> 00:15:00,840
Riviera Maya, or Magaluf.
299
00:15:02,360 --> 00:15:06,400
But I assure you, I assure you, that this output will be unforgettable.
300
00:15:06,480 --> 00:15:08,880
And, in addition, it's very important...
301
00:15:08,960 --> 00:15:11,480
that before the final exams I fancy a little.
302
00:15:11,560 --> 00:15:14,960
That is, it's a small trip designed for you.
303
00:15:15,040 --> 00:15:17,040
You deserve it.
304
00:15:19,760 --> 00:15:21,000
We love you, Silvana!
305
00:15:22,280 --> 00:15:24,320
OK, but what do we have to take?
306
00:15:24,400 --> 00:15:26,880
Well lunch and food for the first day, comfortable shoes...
307
00:15:26,960 --> 00:15:28,600
It's super childish, man.
308
00:15:28,680 --> 00:15:33,480
Ui, Marc, and where are you supposed to go on a trip, so do people mature like you?
309
00:15:34,040 --> 00:15:35,760
Zing!
310
00:15:37,360 --> 00:15:38,600
Boom!
311
00:15:39,600 --> 00:15:43,080
Soon we will give you more information, now don't hurry, huh.
312
00:15:43,160 --> 00:15:45,720
But what profs will come?
313
00:15:47,680 --> 00:15:50,160
It depends... who do you want to come?
314
00:15:50,480 --> 00:15:51,800
You, Silvana!
315
00:15:51,880 --> 00:15:53,320
YEES !!
316
00:15:53,520 --> 00:15:54,880
Silvana!
317
00:15:55,160 --> 00:15:57,520
If you don't come, I stand.
318
00:15:59,320 --> 00:16:03,000
Sil-va-na! Sil-va-na! Sil-va-na!
319
00:16:03,080 --> 00:16:05,760
Come on, go! Go!
320
00:16:14,080 --> 00:16:16,200
Oksana.
-Eh, Óscar...
321
00:16:16,280 --> 00:16:18,360
How are you?
-Good and you? Sorry.
322
00:16:18,440 --> 00:16:21,280
What are you doing this afternoon?
-Well, I have things... Why?
323
00:16:21,360 --> 00:16:23,560
I thought we could go out or something.
324
00:16:23,640 --> 00:16:26,240
Yes, already... It's just that I'm a mother.
-Ya. And what?
325
00:16:26,320 --> 00:16:28,480
Well, I can't, because I have an appointment with the pediatrician.
326
00:16:28,560 --> 00:16:31,840
Well, I can accompany you.
-No, it's not necessary.
327
00:16:32,600 --> 00:16:35,600
It would be a way to give me a second chance with the "little one".
328
00:16:36,040 --> 00:16:37,960
No, leave the "little one", seriously.
329
00:16:38,040 --> 00:16:40,440
If you want one day we will be you and me, but impossible today.
330
00:16:41,160 --> 00:16:43,280
See you tomorrow around here.
331
00:16:43,520 --> 00:16:44,600
Okay.
332
00:16:48,080 --> 00:16:49,880
What, please...
333
00:16:51,280 --> 00:16:52,840
Come on, pretty!
334
00:16:53,960 --> 00:16:56,240
Merlí!
-Hey, Marc!
335
00:16:56,320 --> 00:16:59,160
Hey. I suppose you should come to the trip of the colonies, right?
336
00:16:59,240 --> 00:17:01,000
It depends on many factors.
337
00:17:01,080 --> 00:17:03,480
Go, shut up, but if you're the tutor! If Silvana comes, you come!
338
00:17:03,560 --> 00:17:05,680
Silvana has no interest in coming.
339
00:17:05,760 --> 00:17:07,840
What do you say! Today in class she said she was coming.
340
00:17:07,920 --> 00:17:10,120
She says it's so important, this trip.
341
00:17:20,200 --> 00:17:22,520
The owl is the symbol of philosophy,
342
00:17:22,600 --> 00:17:25,520
a lonely bird that sees in the dark.
343
00:17:25,600 --> 00:17:29,480
Like philosophers, we see things that others don't see. I explain?
344
00:17:29,560 --> 00:17:33,120
Cool. It's like an owl with a triangular face.
345
00:17:33,200 --> 00:17:35,640
More or less. I have not seen any.
346
00:17:35,720 --> 00:17:37,800
Man, in the city there is not.
347
00:17:37,880 --> 00:17:40,280
Eh..., run.
348
00:17:42,520 --> 00:17:44,480
It's our bank, child,
349
00:17:44,560 --> 00:17:47,040
it's worth waiting for what is necessary to make it empty.
350
00:17:47,120 --> 00:17:49,120
Yes.
-Here, I don't want more.
351
00:17:52,440 --> 00:17:54,440
Jesus, although I remember you here,
352
00:17:54,960 --> 00:17:58,360
with your disgusting tracksuit and agoraphobia.
353
00:17:58,440 --> 00:17:59,960
Shut up, shut up.
354
00:18:00,600 --> 00:18:02,680
Can I ask a question?
355
00:18:03,520 --> 00:18:06,000
It isn't necessary. I can imagine it.
356
00:18:06,080 --> 00:18:07,840
Oh yeah? Which?
357
00:18:07,920 --> 00:18:10,600
If Silvana comes to the colonies, will you come?
358
00:18:12,200 --> 00:18:15,160
I think you already know the answer.
-Don't fuck that you won't come.
359
00:18:15,240 --> 00:18:18,800
Yes yes fuck.
-Ya return the jealousy?
360
00:18:18,880 --> 00:18:20,880
Don't touch my balls, Ivan.
361
00:18:20,960 --> 00:18:22,440
I'm just practical:
362
00:18:22,520 --> 00:18:24,960
I don't feel like agreeing with her 3 days of excursion, do you understand?
363
00:18:25,040 --> 00:18:26,520
OK OK.
364
00:18:26,600 --> 00:18:31,080
Also, do you think that she has always believed in these colonies?
365
00:18:31,160 --> 00:18:33,320
I don't know. You tell me.
366
00:18:33,400 --> 00:18:37,000
Ask her. Let her tell you.
-Bfff... Well, good, man.
367
00:18:37,200 --> 00:18:40,680
Have a good time. She is young. I'm already an old person...
368
00:18:40,760 --> 00:18:42,760
Now you're old man or what?
369
00:18:42,960 --> 00:18:46,520
I was going to tell you: I could be your father. But no: I could be your grandfather.
370
00:18:46,600 --> 00:18:48,560
Yes, grandfather Merlí.
371
00:18:49,400 --> 00:18:52,200
Ivan, the passage of time is a fucking shit.
372
00:18:57,640 --> 00:19:00,120
Total, that in the end I sent the shits to Nicola,
373
00:19:00,200 --> 00:19:01,920
his father and his brothers.
374
00:19:02,000 --> 00:19:04,360
The only one I liked was his grandmother.
375
00:19:04,840 --> 00:19:06,000
You!
376
00:19:07,320 --> 00:19:08,840
Bua... sorry...
377
00:19:08,920 --> 00:19:10,960
Aunt, what's wrong with you?
378
00:19:11,040 --> 00:19:14,040
Is that I have to explain something, okay? Really big.
379
00:19:14,480 --> 00:19:16,800
Aah... I knew it! That's why you're strange!
380
00:19:16,880 --> 00:19:18,960
I'm strange?
-Yes! But what did you tell me?
381
00:19:19,680 --> 00:19:23,360
You've messed with a guy! Aaaah... Cool, cool!
382
00:19:23,440 --> 00:19:25,920
Go, tell me little secrets, that I'll tell you something later.
383
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
Go, you first.
384
00:19:28,080 --> 00:19:30,600
My isn't any secret that you don't know.
385
00:19:31,200 --> 00:19:33,120
It's from Pol.
386
00:19:34,360 --> 00:19:37,880
What... what do I want? That today I got horny when I saw him.
387
00:19:37,960 --> 00:19:40,720
And I've noticed some glances that...
- Ah, look...
388
00:19:40,800 --> 00:19:41,800
Yes.
389
00:19:42,000 --> 00:19:45,000
Wow. Of course, it's that you and Pol...
390
00:19:45,080 --> 00:19:47,120
The neverending story.
391
00:19:47,200 --> 00:19:50,280
But, what? What were you going to tell me? Who have you fucked with? Is it from the institution?
392
00:19:50,360 --> 00:19:51,600
Yes.
393
00:19:51,680 --> 00:19:52,760
Yes.
394
00:19:53,640 --> 00:19:55,200
And who is it?
395
00:19:59,200 --> 00:20:01,040
Marco Vilaseca.
396
00:20:01,120 --> 00:20:03,720
What ?! Don't fuck! Really?!
397
00:20:03,800 --> 00:20:06,600
Yes Yes. Wow.
-Eh, but nobody knows, eh!
398
00:20:07,120 --> 00:20:09,840
But are you going out or something?
-No, no, what's going on, what's going on?
399
00:20:09,920 --> 00:20:12,240
It was a day that happened and that's it.
400
00:20:12,320 --> 00:20:14,760
But we are good friends, uh, I'm not in love or anything.
401
00:20:15,240 --> 00:20:17,760
Great, I'm happy for you.
402
00:20:18,160 --> 00:20:20,080
Yes. And I also for you.
403
00:20:20,160 --> 00:20:23,320
Actually between you and Pol there is nothing, but of course, he has a past.
404
00:20:23,400 --> 00:20:27,160
A past, a present. And I hope we have a future.
405
00:20:44,520 --> 00:20:46,560
Therefore, according to Saint Augustine,
406
00:20:46,640 --> 00:20:48,760
in the same way that we are exposed
407
00:20:48,840 --> 00:20:51,040
under the irreversible flow of time,
408
00:20:51,120 --> 00:20:54,520
we can't enjoy forever the possession of any good.
409
00:20:54,600 --> 00:20:59,040
As soon as we feel satisfied to have something,
410
00:20:59,120 --> 00:21:02,240
we immediately have the fear of it's loss.
[You didn't say anything to Bruno]
411
00:21:02,320 --> 00:21:07,040
Therefore, the world, on its own, can never give true happiness.
412
00:21:07,640 --> 00:21:10,560
Yes, but then it's impossible to be happy, according to him?
413
00:21:10,640 --> 00:21:12,880
No, impossible not, but very difficult.
414
00:21:12,960 --> 00:21:16,680
Because happiness would consist of having and keeping what we want,
415
00:21:16,760 --> 00:21:19,560
but also to not be afraid of losing it.
416
00:21:19,640 --> 00:21:22,200
This also works for love, right?
417
00:21:22,280 --> 00:21:23,800
Yes, of course.
418
00:21:23,880 --> 00:21:27,240
St. Augustine says that we really enjoy someone when we want it for ourselves.
419
00:21:27,320 --> 00:21:30,000
Real love doesn't expect anything in return.
420
00:21:30,080 --> 00:21:32,960
Pure love consists in loving selflessly.
421
00:21:33,040 --> 00:21:35,680
This means that if we want a person
422
00:21:35,760 --> 00:21:37,880
We can't demand that he love us.
423
00:21:37,960 --> 00:21:39,840
We can't put any conditions on it.
424
00:21:39,920 --> 00:21:43,040
Even, we must be willing to lose it.
425
00:21:45,400 --> 00:21:49,600
The end of class bell. Another sign of the passage of time.
426
00:21:49,680 --> 00:21:52,960
Merlí, who will come to the coexistence, you or Silvana?
427
00:21:53,040 --> 00:21:55,920
Not everything is between Silvana or me. There are other teachers.
428
00:22:02,000 --> 00:22:03,040
Hey.
429
00:22:07,720 --> 00:22:10,800
Merli, it seems that we agree on the second trip.
430
00:22:10,880 --> 00:22:13,160
Trip? If at least it were a trip...
431
00:22:13,240 --> 00:22:17,200
What is it, if it's a departure from colonies, and they are no longer creatures.
432
00:22:17,280 --> 00:22:19,760
I think that we should cancel this trip.
433
00:22:19,840 --> 00:22:21,680
Don't count on me.
434
00:22:21,760 --> 00:22:23,840
Merli, have you never changed your mind in life?
435
00:22:23,960 --> 00:22:27,320
Yes. The last time, yes, about you.
436
00:22:27,400 --> 00:22:29,360
Oh yeah? And what happened?
437
00:22:29,440 --> 00:22:32,640
That at first you seemed like a brilliant teacher,
438
00:22:32,720 --> 00:22:35,400
but then I have seen that you are a little bitch.
439
00:22:35,480 --> 00:22:36,480
Oh
440
00:22:36,880 --> 00:22:40,520
What is your change of opinion regarding the second trip?
441
00:22:40,600 --> 00:22:42,960
You must be doing politics, maybe, right?
442
00:22:43,040 --> 00:22:45,920
I remind you that Eugeni is still the director of the institute.
443
00:22:46,000 --> 00:22:48,920
Obviously, and if nobody wants me to go, I won't go.
444
00:22:49,000 --> 00:22:51,520
But yesterday the students seemed happy for me to accompany them.
445
00:22:52,520 --> 00:22:54,480
It's an important departure for them.
446
00:22:54,640 --> 00:22:56,720
Let them decide who they want to go with.
447
00:22:56,800 --> 00:22:58,720
Yes Yes. Of course, of course.
448
00:22:58,800 --> 00:23:00,880
But look, you know what, Silvana,
449
00:23:00,960 --> 00:23:04,120
the day that you care more about students than you do work,
450
00:23:04,200 --> 00:23:06,080
you will be a great teacher.
451
00:23:16,960 --> 00:23:19,680
Guys, Silvana, deep down, she's not a bad person, is she?
452
00:23:19,760 --> 00:23:23,560
What I don't like is that if she comes to the colonies,
453
00:23:23,640 --> 00:23:25,480
Merlí will won't come.
454
00:23:25,560 --> 00:23:28,480
I, if I have to choose, I stay with Merlí.
455
00:23:28,560 --> 00:23:30,560
Me too, it's very clear.
456
00:23:30,800 --> 00:23:33,720
Hey, but these two so they behave badly? Have they fucked or what?
457
00:23:33,800 --> 00:23:35,640
It is probable.
458
00:23:35,720 --> 00:23:37,080
I wouldn't be surprised.
459
00:23:37,160 --> 00:23:40,120
Guys, don't miss it, my mother and Merli are back together.
460
00:23:40,200 --> 00:23:41,680
Oh yeah?
461
00:23:41,760 --> 00:23:45,440
Yes. I don't know, Merlí helped me when all this happened to me.
462
00:23:45,520 --> 00:23:49,040
I, Gery, if it were not for Merlí, I would still be locked up at home.
463
00:23:49,120 --> 00:23:50,240
Ya.
464
00:23:50,560 --> 00:23:52,560
I... I love him.
465
00:23:52,640 --> 00:23:56,280
I'm serious. To him, yes. But to Silvana, well no.
466
00:23:56,360 --> 00:24:00,280
Let's see, Silvana is a good teacher, but Merlí is Merlí.
467
00:24:01,400 --> 00:24:03,320
Oh, what the fuck, guys,
468
00:24:04,160 --> 00:24:06,560
it's Merlí who's to come with us!
469
00:24:06,640 --> 00:24:08,120
Let the Gabi come!
-Oh!
470
00:24:08,200 --> 00:24:10,600
It would be too much for Gabi to come!
471
00:24:10,840 --> 00:24:12,920
Merlí, Gabi, explosive mix! Yeah!
472
00:24:13,000 --> 00:24:15,040
It can be hilarious.
473
00:24:15,120 --> 00:24:17,520
I'm that the mountain doesn't make me very well.
474
00:24:17,600 --> 00:24:20,320
When I leave Barcelona I get allergic reactions.
475
00:24:20,400 --> 00:24:23,160
Here in the city I'm protected by pollution, you know?
476
00:24:23,240 --> 00:24:27,120
The last time I went up to La Mola, I caught a rhinitis...
477
00:24:27,200 --> 00:24:29,400
Okay.
-Of course I have mutual.
478
00:24:29,480 --> 00:24:32,560
So you don't feel like making this trip with the 2nd, right?
479
00:24:32,640 --> 00:24:35,360
Cheer up? After this of Elisenda, very animated I'm not.
480
00:24:35,480 --> 00:24:37,960
The what? What does the dismissal of Elisenda have to do with it?
481
00:24:40,880 --> 00:24:43,680
She was going to get married, but we had a... little story.
482
00:24:43,760 --> 00:24:47,680
The groom explained it, they have suspended the wedding...
483
00:24:48,200 --> 00:24:49,960
An anxiolytic would do me good,
484
00:24:50,040 --> 00:24:52,440
that's why I wanted to ask you if you can change the guard I have today.
485
00:24:52,520 --> 00:24:54,560
I'm going to the doctor.
-Go.
486
00:24:54,680 --> 00:24:57,440
Go. You won't take the fall, will you?
487
00:24:57,520 --> 00:24:59,400
No, no, no, relax.
488
00:24:59,480 --> 00:25:01,120
Don't worry,
489
00:25:01,200 --> 00:25:03,640
I'll ask Elisenda substitute to make your guard.
490
00:25:03,720 --> 00:25:06,440
Ah, we already have a substitute?
-Yes. She must be about to arrive.
491
00:25:06,520 --> 00:25:08,640
You'll love her. You'll see, you'l see.
492
00:25:14,400 --> 00:25:15,920
Fuck...
493
00:25:17,720 --> 00:25:19,360
What are you looking for, philosopher?
494
00:25:19,440 --> 00:25:20,840
A pen...
495
00:25:20,920 --> 00:25:22,280
Quima!
496
00:25:22,640 --> 00:25:23,640
Merlí!
497
00:25:25,120 --> 00:25:26,720
What are you doing here?
498
00:25:26,800 --> 00:25:29,560
Quima! It was time for you to pay us a visit!
499
00:25:29,640 --> 00:25:33,480
It isn't a visit. Elisenda is low and I'm his substitute.
500
00:25:33,560 --> 00:25:35,080
Very good very good.
501
00:25:35,160 --> 00:25:37,360
I hope that this time he doesn't recover so quickly.
502
00:25:37,440 --> 00:25:39,600
I don't think she finished the course. Welcome, Quima!
503
00:25:39,680 --> 00:25:42,320
Thank you. I really wanted to see you.
504
00:25:42,400 --> 00:25:44,160
We have missed you.
505
00:25:44,240 --> 00:25:46,480
It won't be to play soccer games...
506
00:25:46,560 --> 00:25:48,600
You are here, Quima!
-Eugeni!
507
00:25:48,680 --> 00:25:51,560
Look, Gabi.
-Quima, great pleasure.
508
00:25:51,640 --> 00:25:54,440
Merlí, we have to solve the issue of the colonies.
509
00:25:54,520 --> 00:25:56,520
Yes, yes, now I go up and talk to them.
510
00:25:56,600 --> 00:25:59,240
Is that the second will make an trip here close,
511
00:25:59,320 --> 00:26:01,400
to the mountain a couple of days; you sign up?
512
00:26:01,480 --> 00:26:03,120
Oops... I don't know.
513
00:26:03,200 --> 00:26:05,200
Look, there's a little problem.
514
00:26:05,280 --> 00:26:08,240
The new history teacher is very popular among the kids.
515
00:26:08,320 --> 00:26:11,880
And now the thing is between if she goes or I go.
516
00:26:11,960 --> 00:26:14,480
Here he always has problems with the history teacher.
517
00:26:14,560 --> 00:26:16,720
Yes, girl. Cheer up, cheer up and come, go.
518
00:26:18,880 --> 00:26:21,160
Hi. Are you the substitute for English?
519
00:26:21,240 --> 00:26:24,360
Yes ah.
-I'm Castilian literature.
520
00:26:24,440 --> 00:26:26,920
You must be the youngest teacher in the institute.
521
00:26:27,000 --> 00:26:29,080
Well yes, I'm a touch young, yes.
522
00:26:29,160 --> 00:26:31,480
I don't. I have a deficit.
523
00:26:31,560 --> 00:26:34,320
No man no. We are already in the 21st century, no one pays attention to how they view.
524
00:26:35,360 --> 00:26:37,400
I was referring to age.
525
00:26:38,360 --> 00:26:39,720
Of course. Sorry.
526
00:26:39,800 --> 00:26:41,480
See you around.
527
00:26:45,040 --> 00:26:47,080
What about you? You didn't have to go to the doctor?
528
00:26:47,200 --> 00:26:49,280
No no no. In the end I stay.
529
00:26:50,640 --> 00:26:51,760
Yeah!
530
00:26:51,840 --> 00:26:53,280
What about you? What?
531
00:26:53,360 --> 00:26:56,240
Don't enter class? What do you want, what did I get?
532
00:26:56,320 --> 00:26:58,440
Man, how do you queue to the colonies...
533
00:27:02,040 --> 00:27:04,640
You know that everyone is writing his name on the warehouse wall.
534
00:27:04,720 --> 00:27:06,160
Really?
535
00:27:08,320 --> 00:27:10,480
Well look, maybe I will.
536
00:27:10,560 --> 00:27:13,080
But then the typical maintenance will come and paint over.
537
00:27:13,160 --> 00:27:16,080
Not impossible. Because he's my brother and I'll tell him not to touch the wall.
538
00:27:16,160 --> 00:27:18,200
Really? No kidding.
539
00:27:18,320 --> 00:27:21,360
Oscar. Merlí, your father, plugged him.
540
00:27:21,440 --> 00:27:25,160
Fuck... How did my dad fuck him out to all the conversations?
541
00:27:25,960 --> 00:27:28,440
He is the "boss", Merlí.
-Ya.
542
00:27:37,160 --> 00:27:40,040
And how are you? I want to talk to you.
543
00:27:43,080 --> 00:27:46,920
Come to dinner at night at home. I will do "penne rigate alla puttanesca".
544
00:27:47,000 --> 00:27:50,560
It has nothing to do with what you think, dirty. You will flip
545
00:27:50,640 --> 00:27:53,720
In fact, it's the only good thing that I get from Nicola.
546
00:27:57,320 --> 00:27:59,160
What? Will you come or not?
547
00:28:00,240 --> 00:28:01,520
Yes Yes?
548
00:28:01,600 --> 00:28:03,480
Yes, I will come to dinner.
549
00:28:06,920 --> 00:28:07,920
Ah!
550
00:28:10,840 --> 00:28:13,000
I have arranged with Bruno to talk with him at his house.
551
00:28:13,080 --> 00:28:15,560
I'll tell him, okay?
-At home?
552
00:28:15,640 --> 00:28:18,080
And you will be alone or what?
553
00:28:18,160 --> 00:28:20,680
Fuck, Tania, if you had told him yesterday, now we wouldn't be like that.
554
00:28:20,760 --> 00:28:22,400
Okay, okay.
555
00:28:23,600 --> 00:28:25,960
Hey, man, look, Quima!
556
00:28:26,040 --> 00:28:27,440
Ueeeh !!!!
557
00:28:29,640 --> 00:28:31,680
Good morning, dear soccer players!
558
00:28:32,320 --> 00:28:37,160
Well, boys and girls, well, you know that the Montseny trip is coming.
559
00:28:37,240 --> 00:28:39,160
We are very excited...
560
00:28:39,240 --> 00:28:42,040
that can make this brief but intense leisure outing
561
00:28:42,120 --> 00:28:44,920
before the end of high school.
562
00:28:45,000 --> 00:28:46,120
Ooooh...
563
00:28:46,200 --> 00:28:49,480
It seems that Silvana will be one of the teachers that will accompany.
564
00:28:49,560 --> 00:28:51,560
Come, too, Quima, sign up!
565
00:28:54,320 --> 00:28:56,360
Yeees!
-Come to the colonies!
566
00:28:57,440 --> 00:29:00,680
I sign up if they let me make them a paella.
567
00:29:00,760 --> 00:29:02,760
Uoooh !!!
568
00:29:02,840 --> 00:29:05,200
Gabi, Gabi, Gabi, you're coming too, right?
569
00:29:05,840 --> 00:29:07,680
Go, Gabi! Yes Yes !!! What?
570
00:29:07,760 --> 00:29:09,560
I should take the antihistamines.
571
00:29:09,640 --> 00:29:11,280
Well you take them.
572
00:29:11,360 --> 00:29:15,520
Very good, very well, that's how Quima, Gabi...
573
00:29:15,600 --> 00:29:17,720
Come, too, Merlí, go!
574
00:29:20,120 --> 00:29:24,080
Go, come!
-Yes Yes!
575
00:29:24,160 --> 00:29:30,200
Merlí, Merlí, Merlí, Merlí, Merlí, Merlí, Merlí!
576
00:29:30,440 --> 00:29:34,880
Good, good, quiet. I will come with the condition that Bruno comes also.
577
00:29:34,960 --> 00:29:37,120
Yes! Let Bruno come!
578
00:29:38,800 --> 00:29:42,080
Merlí, I'm very happy that you are my stepfather again!
579
00:29:43,520 --> 00:29:44,520
Really.
580
00:29:46,560 --> 00:29:49,120
Me too, Merlí!
-And me!
581
00:30:12,320 --> 00:30:13,440
Hi.
582
00:30:15,000 --> 00:30:16,160
What did you do?
583
00:30:16,240 --> 00:30:19,160
It's a gift for Nil. Easy, that isn't from the Chinese.
584
00:30:19,240 --> 00:30:21,240
Dude, you've opened my locker.
585
00:30:21,320 --> 00:30:24,000
Well, but I'm not a psychopath.
-What do you want?
586
00:30:24,200 --> 00:30:26,800
Nothing nothing. You'll give it to him, see if he likes it.
587
00:30:26,880 --> 00:30:29,240
Or if you want, wait around until 3 and I'll give it to him..
588
00:30:29,320 --> 00:30:31,760
Don't you have friends that you have to meet with a single mother?
589
00:30:31,840 --> 00:30:34,800
Look you're heavy, huh.
-For me Nil is first.
590
00:30:34,880 --> 00:30:36,960
Yes, you already carry with the speech that you are a mother.
591
00:30:37,040 --> 00:30:39,840
I don't mind your son. If you want, we go to the park together today.
592
00:30:39,920 --> 00:30:41,960
But if not, I won't insist anymore.
593
00:30:44,120 --> 00:30:45,200
Wait.
594
00:30:47,760 --> 00:30:49,320
Do you give it to him?
595
00:30:50,600 --> 00:30:52,640
The next trip I don't miss it.
596
00:30:52,720 --> 00:30:55,440
And so I'll show you that I also care about the students,
597
00:30:55,520 --> 00:30:57,400
apart from myself.
598
00:30:57,480 --> 00:31:00,720
Won't you be angry?
-I've known badly, yes, but it's the same.
599
00:31:00,800 --> 00:31:03,400
Sorry, it's my character, you already know me.
600
00:31:03,480 --> 00:31:06,120
If you and I will end up being good friends, you'll see.
601
00:31:06,200 --> 00:31:08,800
Think that with Eugeni at the beginning we could not stand.
602
00:31:08,880 --> 00:31:09,960
Really?
603
00:31:10,040 --> 00:31:12,520
But now that I know him well, I fucking like him.
604
00:31:12,600 --> 00:31:14,400
And, in addition, he has a lot of grace.
605
00:31:14,480 --> 00:31:18,680
Eugeni is a good guy, yes. I have not behaved very well with him.
606
00:31:20,200 --> 00:31:23,280
We recently had a pizza together. Why don't you sign up one day?
607
00:31:23,720 --> 00:31:27,040
Maybe yes. It's better to be good with everyone, isn't it?
608
00:31:28,160 --> 00:31:30,600
Neither envies, nor manias,
609
00:31:31,160 --> 00:31:33,560
Not jealousy, like the ones you had with me.
610
00:31:33,640 --> 00:31:36,680
Yes. Yes, maybe I was a little jealous when you arrived.
611
00:31:36,760 --> 00:31:39,720
A little lonely?
-Well, enough, enough.
612
00:31:39,800 --> 00:31:43,160
It is that you can't be 60 years old with an ego like mine.
613
00:31:49,640 --> 00:31:51,320
Open it, open it!
614
00:31:51,400 --> 00:31:52,520
Ooh!
615
00:31:52,600 --> 00:31:55,480
A car!
- A car!
616
00:31:58,000 --> 00:32:00,080
How nice!
-Yes? Do you like it?
617
00:32:00,160 --> 00:32:03,280
He loves it. At home you don't know how many.
618
00:32:03,360 --> 00:32:06,080
Well, I see that I've done something good.
-Quiet, silly.
619
00:32:07,200 --> 00:32:08,440
Thank you.
620
00:32:14,080 --> 00:32:15,560
What are you doing?
621
00:32:16,760 --> 00:32:18,960
No, children smell clean.
622
00:32:19,040 --> 00:32:22,400
It's that my mother always smelled my hair, when I was very small.
623
00:32:22,640 --> 00:32:24,720
How old were you when she died?
624
00:32:26,200 --> 00:32:27,200
Fifteen.
625
00:32:28,000 --> 00:32:29,120
Yes.
626
00:32:29,600 --> 00:32:31,600
And you remember something about Ukraine?
627
00:32:31,680 --> 00:32:34,720
What. I was only 4 years old.
628
00:32:34,800 --> 00:32:36,920
My mother showed me a picture
629
00:32:37,000 --> 00:32:39,160
where I went with a caregiver from the orphanage.
630
00:32:39,240 --> 00:32:42,240
Nobody smelled my hair...
631
00:32:42,400 --> 00:32:44,800
I don't want you to feel sorry, uh, I'm just telling you.
632
00:32:46,760 --> 00:32:48,600
You would like to return, you told me.
633
00:32:49,520 --> 00:32:53,760
Yes, I've thought about it once. But no one is waiting for me there either.
634
00:32:53,840 --> 00:32:55,880
My family is here.
635
00:32:57,320 --> 00:32:58,360
Ya.
636
00:33:02,040 --> 00:33:04,160
Mm... Yes, it smells good.
637
00:33:06,080 --> 00:33:07,200
Hello!
638
00:33:10,240 --> 00:33:12,280
Fuck! I can't believe it!
639
00:33:12,360 --> 00:33:14,480
Have you gone to buy on your own initiative?
640
00:33:14,560 --> 00:33:18,240
I'm making dinner. Where are you eating?
-Ass. Here. Are you throwing me out?
641
00:33:18,320 --> 00:33:20,720
Couldn't you go to dinner at Gina's?
642
00:33:20,800 --> 00:33:22,960
I'm telling you, but I've invited people.
643
00:33:23,040 --> 00:33:25,480
No. What are you going to do?
644
00:33:25,560 --> 00:33:28,600
"Penne rigate" with a touch Bergeron.
645
00:33:28,880 --> 00:33:31,720
Macaroni. Maybe one day you'll make it for me...
646
00:33:33,200 --> 00:33:35,640
All right, all right, I'm going to meet at Gina's house.
647
00:33:37,520 --> 00:33:38,840
Beethoven.
648
00:33:38,920 --> 00:33:42,760
Yes. It's because of Ivan. He asked me, and I said no.
649
00:33:42,840 --> 00:33:45,200
At first I always say no.
650
00:33:45,280 --> 00:33:47,160
Like now, I've told you not to start...
651
00:33:47,240 --> 00:33:49,080
that you kick me out of the house.
652
00:33:49,160 --> 00:33:51,120
Speaking of, how many will you be?
-Two. Pol is coming.
653
00:33:51,200 --> 00:33:52,920
Pol.
654
00:33:53,760 --> 00:33:55,880
And Tania isn't coming?
655
00:33:56,000 --> 00:33:57,840
I stayed with her last night.
656
00:33:59,360 --> 00:34:03,240
But, see, son, what information do you have?
657
00:34:04,160 --> 00:34:06,840
You don't know they're in love, these two?
658
00:34:07,240 --> 00:34:08,880
What are you saying?
659
00:34:09,520 --> 00:34:11,520
Am I making faces or something?
660
00:34:12,600 --> 00:34:15,520
I'm the teacher who knows more things about his students.
661
00:34:18,400 --> 00:34:19,600
Fuck.
662
00:34:20,480 --> 00:34:21,560
Jesus.
663
00:34:31,040 --> 00:34:32,200
Pssh...
664
00:34:38,160 --> 00:34:40,680
I'm about to cry.
-Come on, shut up.
665
00:34:40,760 --> 00:34:43,360
Look, I'm leaving running, before I have to say goodbye to Encarna.
666
00:34:45,280 --> 00:34:48,480
I hope you never work here again.
667
00:34:50,240 --> 00:34:52,080
Yeah, me too.
668
00:34:53,360 --> 00:34:55,920
I've seen you weird today. All good?
669
00:34:56,000 --> 00:34:57,240
Hm.
670
00:34:59,880 --> 00:35:03,840
Do you think it's possible that you like two people at the same time?
671
00:35:06,080 --> 00:35:08,120
Sure. Look at me.
672
00:35:08,200 --> 00:35:10,600
I like you and I like Manuel from produce.
673
00:35:11,320 --> 00:35:13,880
No no. Now really.
674
00:35:13,960 --> 00:35:16,360
It must be a bitch if you like two people at the same time.
675
00:35:17,680 --> 00:35:19,960
Look, me, when I was little,
676
00:35:20,040 --> 00:35:22,560
I liked strawberry ice cream and chocolate ice cream.
677
00:35:22,640 --> 00:35:24,040
Agree?
678
00:35:24,120 --> 00:35:27,840
But my father only had enough money to buy me one scoop.
679
00:35:27,920 --> 00:35:30,560
Of course, I went crazy because I didn't know which one to choose.
680
00:35:30,640 --> 00:35:32,680
I wanted both tastes.
681
00:35:32,760 --> 00:35:34,600
So what did you do?
682
00:35:34,680 --> 00:35:38,320
One day I chose strawberry, and the next day, chocolate.
683
00:35:42,080 --> 00:35:43,320
Come.
684
00:35:44,080 --> 00:35:45,440
Come, fuck!
685
00:35:45,520 --> 00:35:47,240
What are you doing?
686
00:35:51,520 --> 00:35:55,400
The time has fucking come for ice cream with two balls. Because you can.
687
00:35:55,480 --> 00:35:57,640
Because you're Pol. Period.
688
00:36:17,960 --> 00:36:19,520
Hello Grandma!
689
00:36:20,200 --> 00:36:24,680
How are you in Barcelona? But you didn't have a tour?
690
00:36:26,560 --> 00:36:29,320
No, grandma, I can't come to look for you at the airport. Take a taxi
691
00:36:30,600 --> 00:36:32,840
Oh, and one thing, I have to ask you a favor.
692
00:36:32,920 --> 00:36:35,320
Go to Gina's for dinner.
693
00:36:36,880 --> 00:36:39,720
No, it's that I have an appointment here tonight, an important dinner.
694
00:36:39,800 --> 00:36:41,880
I have an important dinner!
695
00:36:43,440 --> 00:36:46,120
Well, come and leave your bags and go, if you want.
696
00:36:50,080 --> 00:36:52,480
I brought you a limoncello from Sorrento.
697
00:36:54,520 --> 00:36:56,440
I love you
698
00:37:26,920 --> 00:37:28,000
Mom!
699
00:37:28,080 --> 00:37:29,560
What?
700
00:37:29,640 --> 00:37:31,880
There's an old woman at the door, with a bottle of limoncello.
701
00:37:31,960 --> 00:37:33,960
My mother! Your mother!
702
00:37:35,480 --> 00:37:37,880
You don't remember Merlí's mother? We had dinner together one day.
703
00:37:37,960 --> 00:37:39,120
It's her?
704
00:37:39,440 --> 00:37:42,560
But, boy, are you an idiot or what?
-Mom, what are you doing here?
705
00:37:42,640 --> 00:37:44,520
Your son sent me.
706
00:37:44,600 --> 00:37:47,200
Don't tell me what's left because I put the limoncello in your head.
707
00:37:47,280 --> 00:37:49,360
Why didn't you tell me you were coming?
708
00:37:49,440 --> 00:37:52,080
I like the surprise effect. It is more theatrical.
709
00:37:52,160 --> 00:37:53,160
Ya, ya.
710
00:37:56,600 --> 00:37:59,560
It wasn't necessary for you to bring anything.
-WelL I did, ice cream.
711
00:38:03,080 --> 00:38:05,200
You've work hard, eh, Bruno?
712
00:38:05,280 --> 00:38:07,360
And you, how handsome you have been...
713
00:38:07,440 --> 00:38:10,800
Me? What's going on? I'm dressed the same as at the institution.
714
00:38:11,560 --> 00:38:13,440
Are you good.
-Yes.
715
00:38:13,520 --> 00:38:14,720
Yes.
716
00:38:17,160 --> 00:38:19,240
Who? Your father?
717
00:38:19,320 --> 00:38:21,240
Who will it be?
718
00:38:29,080 --> 00:38:30,200
Hello!
719
00:38:30,960 --> 00:38:34,240
Tania, what are you doing here?
-Bruno has invited me.
720
00:38:34,320 --> 00:38:38,280
You don't care, right?
-No man no. Of course not.
721
00:38:44,400 --> 00:38:47,760
I love surprises... Go, sit down.
722
00:38:52,080 --> 00:38:53,400
Mmm...
723
00:38:55,600 --> 00:38:57,040
"Eye"...
724
00:38:57,120 --> 00:38:59,840
"Penne rigate alla puttanesca".
725
00:38:59,920 --> 00:39:02,400
Recipe by Livia Frattini. The grandmother of Nicola.
726
00:39:02,480 --> 00:39:04,360
Geez with Livia Frattini...
727
00:39:05,120 --> 00:39:08,760
You would have liked Marco's grandmother to prepare such a dish for you, eh?
728
00:39:08,960 --> 00:39:10,440
Marco's grandmother?
729
00:39:10,520 --> 00:39:14,120
Well, you and Marc were not dating either, but you were on the roll, right?
730
00:39:15,040 --> 00:39:16,600
Eeem... yes.
731
00:39:16,680 --> 00:39:19,240
Oh, you mess with Marco.
732
00:39:21,520 --> 00:39:23,800
Damn..., I've talked too much.
733
00:39:24,200 --> 00:39:27,160
It's just that I saw you as colleagues, you and Pol, who thought you knew it.
734
00:39:27,240 --> 00:39:31,360
Ya. Well, no, but hey, it's the same.
735
00:39:31,440 --> 00:39:33,880
No nothing happens. Easy, I won't say anything.
736
00:39:34,440 --> 00:39:36,440
Well...
737
00:39:36,680 --> 00:39:38,080
Take advantage...
738
00:39:39,880 --> 00:39:42,560
Oh, oh, oh, what good looks this has.
739
00:39:42,640 --> 00:39:43,640
Yes.
740
00:39:48,400 --> 00:39:51,880
I love carpets. This was from my grandmother.
741
00:39:52,680 --> 00:39:54,560
Cool, it's tasty.
742
00:39:54,640 --> 00:39:57,280
My father never wants to put it on, because he doesn't want to vacuum.
743
00:39:57,360 --> 00:39:58,760
I'll pass it...
744
00:40:00,720 --> 00:40:02,760
Nil was delighted with the car.
745
00:40:03,480 --> 00:40:05,880
Do you feel bad about leaving him with your mother?
746
00:40:06,120 --> 00:40:08,240
No, what is it?
747
00:40:08,320 --> 00:40:09,760
I'm fine.
748
00:40:11,640 --> 00:40:14,080
You are the only person who has asked me about Ukraine.
749
00:40:14,160 --> 00:40:16,120
No one has been more interested in this topic.
750
00:40:17,920 --> 00:40:19,880
So I'm unique.
751
00:40:23,920 --> 00:40:26,520
Almost... we kiss, don't we?
752
00:40:27,480 --> 00:40:28,640
Already?
753
00:40:29,960 --> 00:40:31,280
Or not.
754
00:40:31,360 --> 00:40:33,520
No, it's now unnatural.
755
00:40:51,480 --> 00:40:54,280
It's not bad, ours, is it?
-Not bad.
756
00:41:13,400 --> 00:41:17,080
One must travel to realize the shit we have here.
757
00:41:17,160 --> 00:41:18,840
We are... we are provincials.
758
00:41:18,920 --> 00:41:20,760
We live in a kind of bubble,
759
00:41:20,840 --> 00:41:24,640
We believe that in Madrid they are talking about us all day, and it's a lie.
760
00:41:24,720 --> 00:41:27,160
Yes, it's true, hey, I think so, yes.
761
00:41:27,240 --> 00:41:29,640
It is that the Catalan right isn't interested in knowing
762
00:41:29,720 --> 00:41:32,120
that there is a republican Spain that is still alive,
763
00:41:32,200 --> 00:41:34,040
and that keeps fighting.
764
00:41:34,120 --> 00:41:36,400
Here they sell us that all of there are some fronts,
765
00:41:36,480 --> 00:41:38,600
and that is a lie.
766
00:41:39,680 --> 00:41:41,640
Mmm...
767
00:41:41,720 --> 00:41:44,120
Great... from Sorrento, girl.
768
00:41:44,200 --> 00:41:45,640
I love it, huh.
769
00:41:48,680 --> 00:41:51,200
Does it mean she has drunk a little too much?
770
00:41:51,280 --> 00:41:53,440
What do you say! One day, the great Carmina Calduch...
771
00:41:53,520 --> 00:41:54,560
Oh yes.
772
00:41:54,640 --> 00:41:57,280
Oh shut up, the other day they asked me for an autograph on the street
773
00:41:57,360 --> 00:41:59,800
and they didn't even know my name.
774
00:41:59,880 --> 00:42:04,120
And he says... "Oh, you, you, you, you, You know someone, right?"
775
00:42:04,200 --> 00:42:06,720
And I said: "Yes, yes, yes."
776
00:42:06,800 --> 00:42:08,840
I signed them: Lauren Bacall.
777
00:42:08,920 --> 00:42:10,520
No. How good!
778
00:42:10,600 --> 00:42:13,680
Oh, shut up, I didn't tell you! They gave me an honorary prize!
779
00:42:13,760 --> 00:42:14,800
What do you say?
780
00:42:14,880 --> 00:42:16,200
Oh, congratulations!
781
00:42:16,280 --> 00:42:17,320
Thank you.
782
00:42:17,400 --> 00:42:20,160
Prize to a whole career. They want to retire me, I suppose.
783
00:42:20,440 --> 00:42:22,040
Will you go pick it up?
784
00:42:22,120 --> 00:42:25,840
Because I have this character, but these awards thrill.
785
00:42:28,480 --> 00:42:30,920
And we will spend the day hiking around the Montseny or what?
786
00:42:31,000 --> 00:42:32,720
Man, I guess we'll do something.
787
00:42:32,800 --> 00:42:35,760
I can't imagine my father hiking. At best, a flat road.
788
00:42:36,240 --> 00:42:37,920
Man, it's true,
789
00:42:38,000 --> 00:42:41,040
I think it will be a traip before the "leverage", right?
790
00:42:43,240 --> 00:42:45,360
Yes, yes, I believe it too.
791
00:42:45,560 --> 00:42:48,720
What would you like?
-One ball of each.
792
00:42:52,000 --> 00:42:55,160
It's cool that we were leveraged in the house of colonies, right?
793
00:42:55,240 --> 00:42:58,960
To me the roll we are going to make excursions for breathing fresh air, it tires me.
794
00:43:00,880 --> 00:43:03,520
Yes, I wouldn't hit anything in the whole day either...
795
00:43:03,600 --> 00:43:06,240
Take the little spring sun,
796
00:43:06,320 --> 00:43:10,360
sleep a little, little party... and that's it.
797
00:43:11,080 --> 00:43:13,920
This "lonito de primavera" has left you a little bit gay, right?
798
00:43:16,800 --> 00:43:20,920
What I could do in the colonies is... make your thing official.
799
00:43:21,000 --> 00:43:22,360
No?
800
00:43:25,120 --> 00:43:27,600
Guys, my father told me. I know you're together.
801
00:43:27,800 --> 00:43:30,680
Why do you think I invited you?
-Buddy, and you don't say it until now!
802
00:43:30,760 --> 00:43:33,200
I watched you during dinner, and I was "Hart"!
803
00:43:33,280 --> 00:43:35,200
Bua, Bruno. UAH!
804
00:43:39,160 --> 00:43:41,200
Bruno, I'm sorry I didn't tell you.
805
00:43:41,280 --> 00:43:43,880
Relax I admit that we have been very distant since I left.
806
00:43:43,960 --> 00:43:47,320
It was not even a day ago that we got together and suddenly you appear...
807
00:43:47,400 --> 00:43:49,480
Pol, relax, nothing's wrong, really.
808
00:43:49,840 --> 00:43:52,640
But something, I want to explain everything calmly.
809
00:43:52,720 --> 00:43:54,840
Yes, of course, and so much. We will explain it to you.
810
00:44:00,720 --> 00:44:02,720
I admit that I was shocked,
811
00:44:03,760 --> 00:44:06,200
but I'm happy for you.
812
00:44:10,280 --> 00:44:13,520
Let's drink so that everything goes fucking amazing for you. Hm?
813
00:44:15,840 --> 00:44:17,080
Cheers!
-Cheers!
814
00:44:18,880 --> 00:44:19,880
Cheers!
815
00:44:32,640 --> 00:44:34,600
Buà, what's this!
-It's beautiful!
816
00:44:34,680 --> 00:44:36,920
Let's see, kids, nothing to light farts, huh?
817
00:44:37,000 --> 00:44:38,480
We are hungry!
818
00:44:38,560 --> 00:44:41,960
Ueeeeh !!!!!
819
00:44:42,040 --> 00:44:44,800
I, peripatetic of the 21st century...
820
00:44:44,880 --> 00:44:46,880
I, peripatetic of the 21st century...
821
00:44:46,960 --> 00:44:49,640
I solemnly swear...
822
00:44:49,720 --> 00:44:51,680
I solemnly swear...
823
00:44:51,760 --> 00:44:54,680
That I will be free...
-That I will be free...
824
00:45:00,160 --> 00:45:03,200
I wouldn't want you to get hurt again, Bruno.
825
00:45:03,280 --> 00:45:06,360
Pol is more complex than you think. We have been together twice.
826
00:45:06,440 --> 00:45:07,680
Oh yeah?
827
00:45:08,840 --> 00:45:11,240
The night couldn't be more perfect.
828
00:45:11,320 --> 00:45:13,760
You want to play the "sexometer"?
- YESSS !!!
829
00:45:19,200 --> 00:45:23,160
I realize that school is over and that we will never be together again.
830
00:45:23,240 --> 00:45:26,400
Seriously, don't cry that, if not, I cry in a chain, eh?
831
00:45:29,880 --> 00:45:31,200
How are you?
832
00:45:31,280 --> 00:45:34,960
Better. I'm like more prepared. For all.
833
00:45:36,840 --> 00:45:37,880
Ya.
834
00:45:37,960 --> 00:45:39,960
Tania is watching us.
835
00:45:41,760 --> 00:45:45,480
Now she must be very jealous, because she knows what I really want from you.
836
00:45:51,960 --> 00:45:53,720
I thought you were sleeping.
66585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.