Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:04,080
Marc, do me a favor:
2
00:00:04,160 --> 00:00:06,280
I'll count to three and we start laughing.
3
00:00:06,360 --> 00:00:07,360
Agree.
4
00:00:12,640 --> 00:00:14,760
Pol, what am I for you?
5
00:00:15,360 --> 00:00:17,080
What am I to you? We are friends...
6
00:00:17,160 --> 00:00:18,160
You see? What?
7
00:00:18,240 --> 00:00:20,360
I know you're not going to tell me you want us to be boyfriends.
8
00:00:20,440 --> 00:00:22,280
Or is it that you want to marry me? He has!
9
00:00:23,400 --> 00:00:24,760
Oooh... Fuaa...
10
00:00:26,120 --> 00:00:29,800
Watch out, Pol, Tania is one of those who falls in love quickly.
11
00:00:29,880 --> 00:00:32,000
If Tania gets on top of you she crushes you, "macho"!
12
00:00:32,080 --> 00:00:33,880
She lost 200 grams
13
00:00:33,960 --> 00:00:36,560
the day she forgot to eat a cake as a snack.
14
00:00:36,640 --> 00:00:37,640
Uala!
15
00:00:37,720 --> 00:00:41,600
And if you have any questions you ask Efra who is there with the drinks.
16
00:00:41,680 --> 00:00:45,040
I was going to tell you let's go get something later, so informal.
17
00:00:45,120 --> 00:00:46,880
Without the uniform.
18
00:00:47,120 --> 00:00:48,120
Ya...
19
00:00:50,560 --> 00:00:52,640
-You really are independentista? -Hey?
20
00:00:52,720 --> 00:00:55,120
-What Gabi, come on?
-Go on, Elisenda.
21
00:00:55,200 --> 00:00:56,640
Goodbye, Mel.
22
00:00:56,720 --> 00:00:58,800
-Goodbye.
-See you next wednesday.
23
00:01:04,040 --> 00:01:05,880
More and more work.
24
00:01:05,960 --> 00:01:08,520
And on top of that, working with the management project.
25
00:01:08,600 --> 00:01:10,760
Eugeni is more old school.
26
00:01:10,840 --> 00:01:13,120
The students need a director like you.
27
00:01:13,200 --> 00:01:16,000
All right, I'll introduce myself. But I ask you for discretion.
28
00:01:16,080 --> 00:01:17,920
Sooner or later you will have to compete.
29
00:01:18,000 --> 00:01:20,200
Only one can be the director of Guimerà next semester.
30
00:01:30,720 --> 00:01:32,880
-Are you Oscar, maintenance?
-Yes.
31
00:01:32,960 --> 00:01:34,640
I'm Silvana.
32
00:01:34,720 --> 00:01:36,840
Ah... I won't shake your hand because mine's dirty.
33
00:01:37,720 --> 00:01:39,840
Come down and make me two kisses.
34
00:01:46,360 --> 00:01:50,280
And you know what happens today? I don't know, I feel nervous, people are...
35
00:01:50,360 --> 00:01:52,400
Yes, the institute chooses a prize from a foundation.
36
00:01:52,480 --> 00:01:54,960
And today the tribunal comes to assess the center.
37
00:01:55,040 --> 00:01:58,320
If we win, they give us 10,000 euros, to make reforms in the institute.
38
00:01:58,400 --> 00:01:59,880
10,000 euros?
39
00:01:59,960 --> 00:02:02,600
Ah, Oscar! It's perfect that you're here.
40
00:02:02,680 --> 00:02:05,880
Can you help Gloria decorate the hallway downstairs, please?
41
00:02:05,960 --> 00:02:08,040
Oh, yes, I finish this and...
42
00:02:08,120 --> 00:02:10,760
No, no, no, go there now. We can't waste time.
43
00:02:13,800 --> 00:02:15,560
He seems like a hard worker.
44
00:02:15,640 --> 00:02:18,840
Yes. He is a lot. One of the best students I've had.
45
00:02:18,920 --> 00:02:22,400
-He studied here?
-Yes, he's Pol Rubio's brother.
46
00:02:22,480 --> 00:02:24,240
No shit.
47
00:02:24,440 --> 00:02:27,480
Everything has to go perfectly. A lot is on the line.
48
00:02:27,560 --> 00:02:30,960
With the money of the scholarship we will be able to make the new toilets.
49
00:02:31,040 --> 00:02:35,040
And the students who are always in the expelled room, what will you do?
50
00:02:35,120 --> 00:02:37,760
Shut up, shut up. That is a problem.
51
00:02:38,360 --> 00:02:41,840
Merlí can take care of them, isn't he a friend of Vilaseca?
52
00:02:41,920 --> 00:02:44,200
No. Merlí is a Baccalaureate tutor.
53
00:02:44,280 --> 00:02:47,960
The tutors must be with their group when the foundation comes.
54
00:02:48,040 --> 00:02:49,760
You, Eugeni, don't stress.
55
00:02:49,840 --> 00:02:52,320
If you want I'll take care of the peripatetics myself.
56
00:02:52,400 --> 00:02:54,520
I have brought posters of the Civil War,
57
00:02:54,600 --> 00:02:56,560
to talk about the propaganda of the regime.
58
00:02:56,640 --> 00:02:58,600
We could hang them in the class.
59
00:02:58,680 --> 00:03:01,440
Good idea. A creative kind of history.
60
00:03:01,520 --> 00:03:03,240
Yes. And above all: visual.
61
00:03:03,320 --> 00:03:05,480
You can already explain a thousand stories to those of the tribunal,
62
00:03:05,560 --> 00:03:07,600
that everything goes through their eyes.
63
00:03:07,680 --> 00:03:12,000
But if you prefer, I'll take care of the conflicting ones,
64
00:03:12,080 --> 00:03:14,320
and Merlí may do his normal class.
65
00:03:14,400 --> 00:03:17,600
Of course, Merlí will do his normal class,
66
00:03:17,680 --> 00:03:21,640
and will get along very well before the foundation tribunal.
67
00:03:23,000 --> 00:03:26,640
Why are you making this face, Eugeni? Everything will go very well.
68
00:03:27,440 --> 00:03:29,400
What could fail?
69
00:04:01,000 --> 00:04:03,320
So I have to take care of the conflicting students?
70
00:04:03,400 --> 00:04:05,080
I don't want anything to fail.
71
00:04:05,160 --> 00:04:07,840
Therefore, instead of being a tutor with the peripatetics,
72
00:04:07,920 --> 00:04:10,320
you will be with students who have behavioral problems
73
00:04:10,400 --> 00:04:12,400
until the tribunal goes.
74
00:04:12,480 --> 00:04:14,120
It's a favor I ask.
75
00:04:14,200 --> 00:04:16,840
No, man, no, Eugeni. Don't sell me like I'm doing you a favor.
76
00:04:16,920 --> 00:04:20,320
You are punishing me, man!
-Merlí, I ask you two hours, only.
77
00:04:20,400 --> 00:04:23,320
Put on them, distract them, don't make noise.
78
00:04:23,400 --> 00:04:25,440
You have a good hand. They listen to you
79
00:04:25,520 --> 00:04:27,400
You have even got
80
00:04:27,480 --> 00:04:29,880
the little Vilaseca to start writing a novel!
81
00:04:29,960 --> 00:04:32,440
Why don't you ask Silvana, who is your favorite?
82
00:04:32,520 --> 00:04:35,840
Silvana is very valid and has all my recognition.
83
00:04:35,920 --> 00:04:38,520
But I think it's appropriate that it's you
84
00:04:38,600 --> 00:04:40,640
who will take care of difficult cases.
85
00:04:40,720 --> 00:04:43,040
Ya. It's timely because I'm also difficult, right?
86
00:04:43,120 --> 00:04:45,000
Go, Merlí, look how you want.
87
00:04:45,080 --> 00:04:48,560
You are nervous because you will soon present the direction project.
88
00:04:48,640 --> 00:04:50,960
This is another subject. Relax, Eugeni.
89
00:04:51,040 --> 00:04:53,640
You are the only one present to lead the institute.
90
00:04:53,720 --> 00:04:55,280
You will get the place.
91
00:04:55,360 --> 00:04:58,440
Yes, I'm the only one who shows up, but I have to do it well,
92
00:04:58,520 --> 00:05:00,880
I don't like that I examine myself, it makes me nervous.
93
00:05:00,960 --> 00:05:04,120
And this today is like a kind of evaluation!
94
00:05:04,200 --> 00:05:06,120
No man no. Pure politics.
95
00:05:06,200 --> 00:05:08,280
Yes, pure politics, but we must play.
96
00:05:08,360 --> 00:05:11,520
What, will you do me this favor, yes or no?
97
00:05:11,640 --> 00:05:14,400
In return, I want you to free me from several guards.
98
00:05:15,480 --> 00:05:16,920
Two?
99
00:05:17,160 --> 00:05:18,840
Four.
-Three.
100
00:05:19,380 --> 00:05:20,420
Done.
101
00:05:21,560 --> 00:05:23,600
I also like politics.
102
00:05:28,160 --> 00:05:30,640
Tania, you haven't spoken to me for days.
103
00:05:30,720 --> 00:05:32,800
Well, wait for months.
104
00:05:32,880 --> 00:05:35,600
Hey, Marc, how are you, how are you, handsome?
105
00:05:35,680 --> 00:05:38,800
Very good. I'm going to the bathroom.
-Great. Then we talk, okay?
106
00:05:38,880 --> 00:05:40,160
OK OK.
107
00:05:42,240 --> 00:05:44,640
Tania, please, I told you what happened to me,
108
00:05:44,720 --> 00:05:46,800
I said things I that I don't think.
109
00:05:46,880 --> 00:05:48,920
Well, you seemed very convinced.
110
00:05:49,000 --> 00:05:52,080
You always say things very clearly, and strong, because everyone hears you.
111
00:05:52,240 --> 00:05:54,680
No. It was because Uri and the others were bugging me.
112
00:05:54,760 --> 00:05:56,960
And I know that they are also bastards...
113
00:05:57,040 --> 00:05:59,080
I love it! Of course, the bastards are the others.
114
00:05:59,160 --> 00:06:01,560
It's that Pol Rubio, poor thing, is a victim, right?
115
00:06:01,640 --> 00:06:04,400
Fuck, Tanya, I'm coming through, don't make it hard for me that I'm coming.
116
00:06:04,480 --> 00:06:06,560
Well, I'm leaving, I'm not kidding.
117
00:06:12,600 --> 00:06:15,160
You were very big...
-What are you talking about?
118
00:06:15,480 --> 00:06:17,800
Very big compared to the...
-I don't know, what do you see...
119
00:06:19,800 --> 00:06:22,720
Jesus, wow! Where did you get this?
120
00:06:22,800 --> 00:06:25,240
From the warehouse, it's full of old photos.
121
00:06:25,320 --> 00:06:27,640
Can I keep it?
122
00:06:27,720 --> 00:06:28,720
Yes.
-Yes?
123
00:06:28,800 --> 00:06:32,360
It was my last course before I started working.
124
00:06:32,440 --> 00:06:34,920
You didn't have me as a teacher, eh.
125
00:06:35,040 --> 00:06:37,280
No not you. No no. I would remember. Yes Yes.
126
00:06:37,400 --> 00:06:39,520
Well, if I had studied maybe I would be a doctor.
127
00:06:39,600 --> 00:06:41,560
I was a good student.
-Yes.
128
00:06:41,640 --> 00:06:43,640
-That's what Eugeni told me.
-But I'm not a doctor.
129
00:06:43,720 --> 00:06:46,400
I repair the shit that the "brains" like you break.
130
00:06:46,480 --> 00:06:49,120
Uy... yes, "brains". It's not that bad either.
131
00:06:49,200 --> 00:06:51,120
-... for super intelligence.
-Hello.
132
00:06:51,400 --> 00:06:54,840
Hey! Hi, Nil, how are you? How are you?
133
00:06:54,920 --> 00:06:58,080
One thing, Silvana, can you stay with Nil for an hour?
134
00:06:58,160 --> 00:07:00,280
It's that now I have class and my mother will come to look for him,
135
00:07:00,360 --> 00:07:02,160
nothing, no later than 10 o'clock.
136
00:07:02,240 --> 00:07:04,160
Ui no, is that today it's going terrible.
137
00:07:04,240 --> 00:07:06,360
Yes, we are waiting for the arrival of the tribunal, for the scholarship.
138
00:07:06,440 --> 00:07:09,200
Oh, it's today, huh?
-If you want, I can stay.
139
00:07:10,720 --> 00:07:12,040
Really?
140
00:07:13,040 --> 00:07:15,200
Y-yes. Well, he looks quiet, right?
141
00:07:15,280 --> 00:07:17,640
Yes Yes. Yes, he's very quiet, he won't be a problem for you.
142
00:07:17,720 --> 00:07:20,680
Nil, you stay with Oscar. Oscar, aren't you, Pol's brother?
143
00:07:20,760 --> 00:07:22,760
-Yes, yes.
-As he hasn't introduced us...
144
00:07:22,840 --> 00:07:24,600
He doesn't want to introduce me to anyone. He's dumb.
145
00:07:24,680 --> 00:07:27,160
Bua, well thank you, eh. It will be only this first hour.
146
00:07:27,240 --> 00:07:29,280
And if he starts crying or needs anything,
147
00:07:29,360 --> 00:07:31,280
I'm in second year of high school.
148
00:07:31,360 --> 00:07:33,480
-No problem, none, go, go.
-Yes? !Thank you!
149
00:07:34,360 --> 00:07:35,600
-Goodbye.
-Goodbye.
150
00:07:37,000 --> 00:07:39,360
So you like little critters...
151
00:07:39,440 --> 00:07:42,720
Yes. Yes, yes, yes, a lot. Let's go, Nil, let's go play.
152
00:07:45,520 --> 00:07:49,640
As you all know, today the institute can win a scholarship.
153
00:07:50,040 --> 00:07:52,040
We won't win, we are unlucky.
154
00:07:53,200 --> 00:07:56,680
Among all we will have to practice then the art of politics.
155
00:07:56,760 --> 00:07:58,880
That is, the art of... Postureo!
156
00:07:58,960 --> 00:08:00,280
Very good.
157
00:08:00,360 --> 00:08:03,680
According to the Polish philosopher Zygmunt Bauman,
158
00:08:03,760 --> 00:08:07,280
we have had to live in a world full of uncertainties.
159
00:08:07,360 --> 00:08:09,520
Everything around us is precarious,
160
00:08:09,600 --> 00:08:11,720
it changes faster and faster.
161
00:08:11,800 --> 00:08:15,600
Our reality has become liquid, according to its definition.
162
00:08:16,280 --> 00:08:20,200
We live in a world where we are continually forced to make decisions,
163
00:08:20,280 --> 00:08:22,640
but every time we have less capacity to decide.
164
00:08:22,720 --> 00:08:24,360
It's a stick.
165
00:08:24,440 --> 00:08:26,680
They tell us that from the polls we can change things,
166
00:08:26,760 --> 00:08:29,120
But then what really decides is money, period.
167
00:08:29,200 --> 00:08:31,320
Very well said, Berta. The economy.
168
00:08:31,400 --> 00:08:33,800
But there is no active debate that compromises citizenship.
169
00:08:33,880 --> 00:08:37,920
And at the same time, politics has become a spectacle, yes or no?
170
00:08:38,000 --> 00:08:40,680
Yes, if now all the parties have Facebook and Twitter.
171
00:08:40,760 --> 00:08:42,520
If today, to earn votes,
172
00:08:42,600 --> 00:08:44,920
you just have to put on a Donald Trump-style show.
173
00:08:45,000 --> 00:08:46,000
Exactly.
174
00:08:46,080 --> 00:08:48,200
But politics has always been the same, hasn't it?
175
00:08:48,280 --> 00:08:50,520
When elections are coming, politicians go to greet people,
176
00:08:50,600 --> 00:08:53,320
"Hello, what's up? Vote for me", "Hi, how are you?
177
00:08:53,400 --> 00:08:57,080
Totally, and they take the subway and everything, they are hypocrites!
178
00:08:57,440 --> 00:09:02,120
That's why doing politics nowadays has become the art of pretending,
179
00:09:02,200 --> 00:09:04,520
to give the best image, the most positive...
180
00:09:04,600 --> 00:09:08,360
Like the image you want to give today of the Angel Guimerà Institute.
181
00:09:08,440 --> 00:09:12,240
That is why Eugeni has asked me to take the most moving students,
182
00:09:12,320 --> 00:09:15,320
more conflictive, and take me to a separate room...
183
00:09:15,400 --> 00:09:19,280
lest something fail and the institute give a bad image.
184
00:09:19,520 --> 00:09:21,000
And you will let yourself do this?
185
00:09:21,080 --> 00:09:23,720
You will hide with the students of ESO until those from the foundation leave?
186
00:09:28,800 --> 00:09:30,800
Okay, I'll do it again, okay?
187
00:09:33,200 --> 00:09:35,360
It's perfect, nothing's happened to it.
188
00:09:36,880 --> 00:09:39,440
You know what? With Miel we won't see each other again.
189
00:09:39,760 --> 00:09:41,600
Mm-hm. I imagined.
190
00:09:41,680 --> 00:09:44,720
But boy, I don't care, I mean you can go out every day...
191
00:09:44,800 --> 00:09:46,920
No, no, we won't see each other anymore.
192
00:09:47,000 --> 00:09:49,880
I agree, that's very goodl, perfect.
-She likes very much making plans...
193
00:09:49,960 --> 00:09:52,040
I... I'm very homemade.
194
00:09:52,120 --> 00:09:55,000
At home..., as a couple...
195
00:09:55,080 --> 00:09:57,800
movie..., blanket.
196
00:09:58,360 --> 00:10:00,520
Alguer and I always do it.
197
00:10:00,600 --> 00:10:03,520
We love staying at home, in Talamanca, when it's cold,
198
00:10:03,600 --> 00:10:05,640
and we light the fireplace...
199
00:10:05,720 --> 00:10:07,680
-I envy you.
-Mm-hm.
200
00:10:08,640 --> 00:10:10,720
I'm looking forward to getting married.
201
00:10:13,960 --> 00:10:15,960
-Hello, where's Oscar?
-There.
202
00:10:17,800 --> 00:10:20,720
-What are you doing !?
-He is hungry. I bought a yogurt...
203
00:10:20,800 --> 00:10:23,200
He can't eat yogurt!
-Oh, I didn't know.
204
00:10:23,280 --> 00:10:25,720
-He's lactose intolerant!
-OK OK.
205
00:10:25,800 --> 00:10:29,360
"Okay, okay", but luckily I arrived. Nilo, handsome, are you okay?
206
00:10:29,440 --> 00:10:31,160
Hey. I didn't know, I didn't know it.
207
00:10:31,240 --> 00:10:35,200
Well, it's the same. Thanks for staying with him anyway.
208
00:10:35,280 --> 00:10:37,880
And you should watch next time
-Fuck, it went well, right?
209
00:10:37,960 --> 00:10:39,760
"It went well", what?
210
00:10:39,840 --> 00:10:42,400
You can't feed a child without consulting his mother.
211
00:10:42,480 --> 00:10:45,120
Yes. But what do I know? You were in class, and the kid, hungry.
212
00:10:45,200 --> 00:10:48,640
It's done. Don't worry. I already told you that nothing happened, and thank you.
213
00:10:49,640 --> 00:10:52,560
So, good vibes or not with your father?
214
00:10:52,640 --> 00:10:54,960
Well, as a colleague, he hasn't stopped his shit.
215
00:10:55,040 --> 00:10:56,840
Oh yeah?
-Yes Yes.
216
00:10:56,920 --> 00:10:58,920
Man, he's a little freaky...
217
00:10:59,000 --> 00:11:00,720
Only a little?
218
00:11:00,800 --> 00:11:03,600
He got me into a mess with something from some Chinese...
219
00:11:03,680 --> 00:11:06,040
Chinese people?
-Yes Yes. All very random.
220
00:11:07,480 --> 00:11:10,160
Oh, Marc, we haven't talked for a long time now.
221
00:11:10,240 --> 00:11:11,440
Ya.
222
00:11:13,520 --> 00:11:15,520
I was so in love.
223
00:11:15,600 --> 00:11:17,280
Yes, ya.
224
00:11:18,360 --> 00:11:20,280
But I'm super good now.
225
00:11:20,360 --> 00:11:23,080
I just love talking to you about things,
226
00:11:23,160 --> 00:11:25,360
now that I'm not in love or anything.
227
00:11:25,440 --> 00:11:26,800
Cool.
228
00:11:26,880 --> 00:11:31,280
I did not feel like talking with you in case it hurt you... you know?
229
00:11:31,360 --> 00:11:33,560
Man, you did me a favor, because no fooling you,
230
00:11:33,640 --> 00:11:36,000
I had a hard time seeing you every day in class.
231
00:11:36,080 --> 00:11:37,240
Clear.
232
00:11:37,320 --> 00:11:39,360
It's what happens to me now with Pol.
233
00:11:39,880 --> 00:11:41,080
Pol?
234
00:11:41,600 --> 00:11:43,000
No kidding.
235
00:11:46,240 --> 00:11:49,360
Yes. I got caught "a sac". Don't say it, eh.
236
00:11:49,440 --> 00:11:51,880
Jesus, now I understand the cake thrown in his face!
237
00:11:51,960 --> 00:11:56,120
When you said "When I say three, I laugh", did you do it to make him jealous?
238
00:11:56,200 --> 00:11:57,200
Yes!
239
00:11:58,480 --> 00:12:00,480
As now, don't look.
240
00:12:01,560 --> 00:12:04,320
One two Three...
241
00:12:06,240 --> 00:12:08,320
Oh, Marc, man!
242
00:12:13,120 --> 00:12:15,960
Yes, I threw the cake so I heard it "dripping" from me.
243
00:12:16,040 --> 00:12:18,120
And I did it because I really wanted to.
244
00:12:18,200 --> 00:12:20,640
It's that he's a bastard, because he acted as we were super friends,
245
00:12:20,720 --> 00:12:22,200
and then "damn you".
246
00:12:22,280 --> 00:12:24,520
It's okay for Pol.
247
00:12:24,760 --> 00:12:26,840
I don't know how I could fall, really.
248
00:12:27,360 --> 00:12:29,400
And above...,
249
00:12:30,320 --> 00:12:32,320
I... soo much...
250
00:12:32,400 --> 00:12:35,920
thought that maybe he also wanted...
251
00:12:36,800 --> 00:12:38,840
I'm sorry, Tania.
252
00:12:39,760 --> 00:12:41,560
It's nothing.
253
00:12:46,000 --> 00:12:49,160
Hey, I love to talk to you about things like this.
254
00:12:49,240 --> 00:12:52,720
Me too. You'll have to explain to me about the Chinese, eh.
255
00:12:52,800 --> 00:12:54,360
-Not now.
-No, please!
256
00:12:54,440 --> 00:12:56,160
-Another day...
-Fuck.
257
00:12:58,720 --> 00:13:03,160
In the corridor of ESO there is an exhibition about the Neolithic
258
00:13:03,240 --> 00:13:05,120
made by the second...
259
00:13:05,200 --> 00:13:07,200
-First.
-First? Wasn't it the second?
260
00:13:07,280 --> 00:13:10,560
Second year have decorated the class with drawings of impressionism.
261
00:13:10,640 --> 00:13:13,960
Impressionism. Neolithic, first; Impressionism, second.
262
00:13:14,040 --> 00:13:15,160
Yes.
263
00:13:15,240 --> 00:13:17,880
And how is it that from one course to another they skip thousands of years?
264
00:13:17,960 --> 00:13:20,320
It has been very beautiful.
265
00:13:20,400 --> 00:13:22,520
All right. I hope nothing fails.
266
00:13:22,600 --> 00:13:24,520
Go, we will win it.
267
00:13:26,040 --> 00:13:29,320
We'll see. The head of the tribunal is called Fernando and is a total idiot.
268
00:13:29,400 --> 00:13:30,400
Let's go.
269
00:13:32,720 --> 00:13:34,200
Ferran!
270
00:13:35,120 --> 00:13:37,360
Welcome to Ángel Guimerà!
271
00:13:37,760 --> 00:13:41,200
Eugeni, I thought you would welcome us with something to snack on.
272
00:13:41,280 --> 00:13:42,920
Aah...
273
00:13:43,680 --> 00:13:45,280
Just kidding!
274
00:13:45,840 --> 00:13:47,000
Aah!
275
00:13:50,280 --> 00:13:51,520
Eee... Go ahead.
276
00:13:51,600 --> 00:13:53,040
Anytime.
277
00:13:55,280 --> 00:13:56,720
Go.
278
00:13:57,680 --> 00:14:00,040
Silence, guys, shut up! Silence!
279
00:14:00,120 --> 00:14:04,200
Today we have the honor of receiving some people from a foundation
280
00:14:04,280 --> 00:14:08,440
who is deciding which institute deserves a prize of 10,000 euros.
281
00:14:08,520 --> 00:14:10,760
That is, we have to give a good image.
282
00:14:10,840 --> 00:14:13,840
And why have they punished us?
-No, you're not punished.
283
00:14:13,920 --> 00:14:16,040
He is only here because he has leprosy.
284
00:14:16,120 --> 00:14:18,840
Leprosy? What do you say!
285
00:14:19,240 --> 00:14:21,600
Yes. The leprosy, the plague, call it what you want.
286
00:14:21,680 --> 00:14:26,720
Let's see. You and I have something in common: we are uncomfortable.
287
00:14:26,800 --> 00:14:30,640
And people who are upset should be held incommunicado, like lepers.
288
00:14:30,720 --> 00:14:33,600
And we have to stay here locked up?
-No, don't suffer, Pau.
289
00:14:33,680 --> 00:14:35,800
As the thing today is going to give a good image,
290
00:14:35,880 --> 00:14:38,360
we will take advantage to do a bit of politics, us, too.
291
00:14:38,440 --> 00:14:40,640
Pau, you know what politics is?
292
00:14:40,720 --> 00:14:43,480
My father says that politicians are liars.
293
00:14:43,560 --> 00:14:45,360
It goes around! It goes around!
294
00:14:45,440 --> 00:14:48,160
Among other things, the policy is to tell four lies...
295
00:14:48,240 --> 00:14:50,200
to get what you want.
296
00:14:50,280 --> 00:14:52,320
And what do we want, us?
297
00:14:53,080 --> 00:14:55,480
You have to answer: call attention!
298
00:14:55,560 --> 00:14:58,120
Go, what do we want, us?
299
00:14:58,400 --> 00:15:01,840
Call attention! Perfect, very good!
300
00:15:01,920 --> 00:15:05,560
Go, follow me, lepers, follow me! Let's go to the kitchen to look for material!
301
00:15:05,640 --> 00:15:07,840
Come on, follow me! Come on!
302
00:15:15,520 --> 00:15:17,720
-Hey? How has the babysitting gone?
-Um. Terrible.
303
00:15:17,800 --> 00:15:20,000
The boy can't drink milk and I was about to give him yogurt.
304
00:15:20,080 --> 00:15:23,320
-And, Oksana, she got mad?
-Pff... Fuck!
305
00:15:23,560 --> 00:15:27,000
-Jesus, I didn't want to distract you.
-No, relax. It's a small cut.
306
00:15:27,080 --> 00:15:28,640
Should I look for a bandage?
307
00:15:28,720 --> 00:15:30,800
No. Pass me the Teflon. The white ribbon.
308
00:15:34,880 --> 00:15:35,880
Teflon?
309
00:15:38,960 --> 00:15:40,080
Teflon...
310
00:15:43,000 --> 00:15:44,840
and insulating tape.
311
00:15:45,920 --> 00:15:47,960
And you don't have class?
312
00:15:49,760 --> 00:15:54,440
Yes Yes. We have a rare class today, it beats the laziness of the tribunal...
313
00:15:55,880 --> 00:15:57,760
Those of Bachillerato already throw alone
314
00:15:57,840 --> 00:15:59,840
and I've left them hanging some posters in class.
315
00:15:59,920 --> 00:16:02,920
Well, have Pol Rubio hang them all, right? How is the ass?
316
00:16:03,080 --> 00:16:06,000
-Yes he can be an ass, yes.
-In reality he's very sensitive.
317
00:16:06,840 --> 00:16:08,840
And this sensitivity he's learned from you?
318
00:16:10,640 --> 00:16:13,160
Of course. I'm the big brother. What did you think?
319
00:16:15,080 --> 00:16:17,480
Should there always be a ladder between you and me?
320
00:16:18,120 --> 00:16:20,160
No, if you want I can come down.
321
00:16:21,000 --> 00:16:22,680
Or I up.
322
00:16:24,080 --> 00:16:26,080
No, I'll come down.
323
00:16:26,720 --> 00:16:28,800
And here is the second year of Bachillerato.
324
00:16:29,760 --> 00:16:32,240
It's very exciting to see how students become great
325
00:16:32,320 --> 00:16:34,520
and help them choose the race.
326
00:16:35,000 --> 00:16:37,120
Have you made any talk about it?
327
00:16:37,200 --> 00:16:39,760
Yes. Yes, yes, an academic counselor came.
328
00:16:39,840 --> 00:16:42,880
In the institute we believe that it's very important
329
00:16:42,960 --> 00:16:45,600
accompany them in the transit to the university.
330
00:16:45,680 --> 00:16:48,120
Of course. And many are wrong about studies.
331
00:16:48,200 --> 00:16:50,360
Hard to know what you want at that age.
332
00:16:50,440 --> 00:16:53,200
And so much. Very well said, Ferran.
333
00:16:53,280 --> 00:16:56,160
Now I will present Silvana,
334
00:16:56,240 --> 00:16:58,680
a very good history teacher.
335
00:17:07,640 --> 00:17:09,600
Makena, where is Silvana?
336
00:17:09,680 --> 00:17:12,400
No idea, she has asked us to hang the posters, and she has left.
337
00:17:12,800 --> 00:17:16,160
Oh, okay. Guys, xxxt...
338
00:17:17,480 --> 00:17:19,560
Eee... ee...
339
00:17:19,760 --> 00:17:21,720
Silvana is coming.
340
00:17:21,800 --> 00:17:27,200
Today in class they talked about... the role that propaganda played
341
00:17:27,280 --> 00:17:29,280
during the Civil War.
342
00:17:29,360 --> 00:17:30,400
Ahead.
343
00:17:32,400 --> 00:17:38,000
They analyze... eee... the ideological load... the posters.
344
00:17:38,080 --> 00:17:39,440
Good Morning.
345
00:17:39,640 --> 00:17:41,360
Hello!
346
00:17:43,440 --> 00:17:45,400
Very interesting, that.
347
00:17:46,680 --> 00:17:49,280
Silvana is a very competent teacher.
348
00:17:49,360 --> 00:17:51,400
And very responsible.
349
00:17:56,880 --> 00:17:58,880
What a bitch you put on me.
350
00:17:59,840 --> 00:18:01,800
Hey, won't anyone come?
351
00:18:10,680 --> 00:18:13,720
Doesn't it make you excited to fuck in a place where you could be found?
352
00:18:19,800 --> 00:18:21,120
Fuck me
353
00:18:41,000 --> 00:18:44,960
All right, guys, very good job. Continue hanging the posters.
354
00:18:45,040 --> 00:18:48,000
-Come on, Ferran?
-When you want. Goodbye.
355
00:18:48,080 --> 00:18:49,480
Goodbye!
356
00:18:52,240 --> 00:18:58,480
And now, if you go with me... upstairs, in the first corridor of ESO...
357
00:19:05,680 --> 00:19:07,680
What are they doing, this little group?
358
00:19:08,880 --> 00:19:10,480
I don't know.
359
00:19:12,400 --> 00:19:13,720
You don't know?
360
00:19:13,800 --> 00:19:16,840
Yes Yes Yes Yes. They are... they are the reinforcement group.
361
00:19:17,000 --> 00:19:20,840
If you accompany me, above is the exhibition on the Neolithic!
362
00:19:20,920 --> 00:19:23,680
No no no. We're going to see this reinforcement group.
363
00:19:25,320 --> 00:19:26,480
Yes?
-Yes.
364
00:19:26,880 --> 00:19:28,920
Agree, agree, agree. We go down to the patio.
365
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
Go.
366
00:19:38,400 --> 00:19:40,880
Merlí! Merlí!
367
00:19:41,440 --> 00:19:44,040
A moment, a moment! Silence silence!
368
00:19:44,120 --> 00:19:46,400
Greet Eugeni and his cortege.
369
00:19:46,480 --> 00:19:49,280
-Hello, good morning!
-Hello good day!
370
00:19:49,360 --> 00:19:51,480
How are you? I am Merlí.
-Hello, I am Ferran.
371
00:19:51,560 --> 00:19:53,960
We're not bothering.
-No, no, on the contrary, no bother.
372
00:19:54,040 --> 00:19:56,280
We are doing an activity here with the lepers of the institute.
373
00:19:56,360 --> 00:19:57,680
-Hows?
-Merlí...
374
00:19:57,760 --> 00:19:59,960
Yes, well, I tell them so affectionately.
375
00:20:00,040 --> 00:20:01,760
Lepers, disinherited...
376
00:20:01,840 --> 00:20:03,960
Let's see, they are different from the other students...
377
00:20:04,040 --> 00:20:06,320
because these classrooms are small.
378
00:20:06,400 --> 00:20:09,200
It's attention to diversity, do you understand?
379
00:20:09,280 --> 00:20:12,320
I want you to find your personal space and I propose activities to you.
380
00:20:12,400 --> 00:20:14,560
And what is this activity, Merlí?
381
00:20:14,640 --> 00:20:18,360
Right now, we are putting into practice a subject project...
382
00:20:18,440 --> 00:20:20,280
which is called "revolutionary spirit".
383
00:20:20,360 --> 00:20:24,200
I don't take them to a demonstration because they don't have the age, you know?
384
00:20:24,280 --> 00:20:26,200
But the practice is done here.
385
00:20:26,280 --> 00:20:30,000
Let's see, what will we do if in the future there is no money for teaching?
386
00:20:34,920 --> 00:20:36,040
Voice?
387
00:20:36,120 --> 00:20:39,040
Merlí, you're crossing a delicate line...
388
00:20:39,120 --> 00:20:41,560
No, on the contrary, deep down I am teaching history.
389
00:20:41,640 --> 00:20:46,200
This is the illustration of what the spirit of May '68 was like.
390
00:20:46,280 --> 00:20:48,800
It's clear that if you don't make noise, don't stick to it.
391
00:20:48,880 --> 00:20:53,320
Look, I'm teaching them to be demanding citizens,
392
00:20:53,400 --> 00:20:56,640
and not to do politics, which is what Eugeni is doing today.
393
00:20:57,560 --> 00:21:00,000
Have a nice day.
-Thanks, Merlí.
394
00:21:08,120 --> 00:21:10,600
Goodbye 10,000 euros.
395
00:21:10,680 --> 00:21:12,920
We were left without a scholarship because of Merlí.
396
00:21:13,000 --> 00:21:14,880
No, calm down.
397
00:21:14,960 --> 00:21:17,360
Have you seen the face made by the foundation's patrons?
398
00:21:17,440 --> 00:21:19,360
Were you very angry?
399
00:21:19,440 --> 00:21:21,600
Bfff... He treated the students as lepers!
400
00:21:22,360 --> 00:21:24,280
Wow, yes, yes.
401
00:21:24,360 --> 00:21:26,080
And where were you?
402
00:21:26,160 --> 00:21:28,600
We have come to the class and the Bachillerato students were alone.
403
00:21:28,680 --> 00:21:31,120
I didn't feel well, I didn't feel well and I left for a moment.
404
00:21:31,200 --> 00:21:32,800
But now it's done.
405
00:21:32,880 --> 00:21:35,680
I wanted that for a day the complicated students didn't make noise,
406
00:21:35,760 --> 00:21:37,800
and Merlí takes them to the patio.
407
00:21:37,880 --> 00:21:39,480
In the backyard!
408
00:21:39,560 --> 00:21:42,600
It's amazing, he does what he wants!
409
00:21:42,680 --> 00:21:46,160
I need to trust my teachers!
410
00:21:46,240 --> 00:21:48,520
You have all the others...
411
00:21:48,600 --> 00:21:51,320
I thought he had changed, but no, no, no...
412
00:21:51,400 --> 00:21:54,080
It's the same as always! I don't want to see it!
413
00:21:54,320 --> 00:21:57,880
Don't lose more energy with him.
-It's that he draws my energy...
414
00:21:57,960 --> 00:22:01,560
Ya, ya. I see it, now. He's... he's your cryptonite.
415
00:22:03,040 --> 00:22:04,440
Ya.
416
00:22:04,880 --> 00:22:06,960
My cryptonite...
417
00:22:07,800 --> 00:22:09,800
How creative you are, Silvana.
418
00:22:11,840 --> 00:22:14,200
Go, Eugeni, I don't like seeing you like that.
419
00:22:17,080 --> 00:22:19,080
Fortunately, you calm me down.
420
00:22:20,320 --> 00:22:22,560
It would be good for you to encourage me...
421
00:22:22,640 --> 00:22:25,080
for the project of direction that I have to present.
422
00:22:30,240 --> 00:22:32,760
Eugeni... I wanted to talk about that.
423
00:22:34,160 --> 00:22:35,240
What...
424
00:22:35,320 --> 00:22:37,320
What? Say?
425
00:22:40,200 --> 00:22:43,680
That... that Merlí did not... hasn't hurt you.
426
00:22:44,680 --> 00:22:47,000
That although they don't give us the scholarship
427
00:22:47,080 --> 00:22:50,120
You can still be the... the future director.
428
00:22:50,200 --> 00:22:53,880
Of course I do, but I don't like that it has passed over me,
429
00:22:53,960 --> 00:22:58,400
and since he doesn't pay any attention to me, I'll call the Department.
430
00:22:58,480 --> 00:23:03,200
Maybe it won't help, but I want you to give a touch of attention.
431
00:23:12,720 --> 00:23:15,240
Bua, don't see the anger that he gave Encarna...
432
00:23:15,320 --> 00:23:17,320
Manuel of the vegetable department.
433
00:23:17,400 --> 00:23:20,200
The guy arrived an hour late and the girl had to replace him.
434
00:23:20,280 --> 00:23:22,280
Poor guy, maybe he had a good excuse.
435
00:23:22,360 --> 00:23:25,120
No, what is it? He will be fired in four days. He's got nerve.
436
00:23:25,200 --> 00:23:28,440
You two, can you shut up? The customer asks for silence.
437
00:23:30,680 --> 00:23:32,000
What customer?
438
00:23:32,200 --> 00:23:33,920
Everyone, Efra, everyone.
439
00:23:34,000 --> 00:23:36,880
Oh, I thought you said that a customer asked for silence.
440
00:23:37,800 --> 00:23:39,600
Of course not.
441
00:23:39,680 --> 00:23:42,920
You have put on perfume, right?
-Yes, do you notice a lot?
442
00:23:43,000 --> 00:23:45,120
It smells good and it shows, yes.
-It shows.
443
00:23:45,644 --> 00:23:47,644
I bet customers love that smell in the ailes.
444
00:23:48,360 --> 00:23:50,520
Well, go, quiet and to work.
445
00:23:53,320 --> 00:23:55,720
How'd you like to fuck, huh, bastard?
446
00:23:55,800 --> 00:23:57,920
I think she's hot.
447
00:23:58,000 --> 00:24:00,520
I'd do the same with Manuel.
-Manuel likes men?
448
00:24:00,680 --> 00:24:03,480
Uuuh... I'm telling you, he has a good cucumber!
449
00:24:05,400 --> 00:24:07,280
And you have a boyfriend?
450
00:24:07,360 --> 00:24:09,600
I do not, I don't have a boyfriend. I'm not gay.
451
00:24:10,200 --> 00:24:11,560
You are bi?
452
00:24:11,720 --> 00:24:15,560
No man. Neither gay, nor bi, nor straight, nor pansexual, or anything.
453
00:24:16,080 --> 00:24:19,760
Don't put labels on me. I am Pol. Period.
454
00:24:20,200 --> 00:24:22,440
"Pol, please, to the register."
455
00:24:22,520 --> 00:24:25,280
"Pol, please, to the register."
456
00:24:25,360 --> 00:24:26,800
You see?
457
00:24:27,920 --> 00:24:30,560
Yes, yes... and you can see that now the guy lives in Portugal.
458
00:24:30,640 --> 00:24:34,120
In Portugal? What has been lost, to Ramón, to Portugal?
459
00:24:34,200 --> 00:24:37,160
Oh, little joke with Portugal, huh? There are only 5 million types.
460
00:24:37,240 --> 00:24:39,240
Marco, don't slurp!
461
00:24:39,320 --> 00:24:41,840
They have the ocean nearby to throw themselves into the sea if they take it for a sack.
462
00:24:41,920 --> 00:24:44,320
This minibar has a "vintage" point, I don't know, I like it.
463
00:24:44,400 --> 00:24:46,120
In Spain there is no way to advance.
464
00:24:46,200 --> 00:24:49,160
And I am very happy that everyone screams heaven for the fucking Trump.
465
00:24:49,240 --> 00:24:51,640
And I say: if Aznar has ruled here for 8 years,
466
00:24:51,720 --> 00:24:53,760
and the Pujol was all of life.
467
00:24:53,840 --> 00:24:57,480
I don't know... At least, Trump is a successful businessman!
468
00:24:59,160 --> 00:25:01,600
-How is the Gerard?
-I don't know.
469
00:25:02,560 --> 00:25:05,120
Jesus... How good you are, Lady.
470
00:25:08,480 --> 00:25:09,920
Hey!
471
00:25:17,480 --> 00:25:19,560
Eh... Pull, pull...
472
00:25:19,640 --> 00:25:21,400
What the hell is this?
473
00:25:21,880 --> 00:25:24,960
This, look... This is a tennis match with kisses.
474
00:25:26,720 --> 00:25:29,300
Leave it, Ricky, you've made the boy nervous.
475
00:25:31,720 --> 00:25:34,360
Hey, Marquitus...
476
00:25:34,880 --> 00:25:36,880
How's school?
477
00:25:38,440 --> 00:25:40,480
Do you have the money from the laptop?
478
00:25:41,600 --> 00:25:43,080
Soon. I hope.
479
00:25:43,880 --> 00:25:47,060
Don't talk to me until you have the money or a laptop exactly the same.
480
00:26:09,560 --> 00:26:10,800
Oh, hello.
481
00:26:11,520 --> 00:26:13,240
What are you doing here?
482
00:26:13,320 --> 00:26:15,080
My mother, who sent me to buy bread.
483
00:26:15,160 --> 00:26:17,880
If not, it would not come, I suppose this is very clear, no, Pol?
484
00:26:17,960 --> 00:26:19,080
Provoking?
485
00:26:19,160 --> 00:26:21,800
No. Provoking would be to come buy a cake.
486
00:26:21,880 --> 00:26:24,280
Look, girl, I swear I'm not for nonsense, huh.
487
00:26:24,360 --> 00:26:25,400
Pol.
488
00:26:33,520 --> 00:26:35,120
"Dear customers.
489
00:26:35,200 --> 00:26:37,280
Don't miss the offers from the meat department.
490
00:26:37,600 --> 00:26:42,520
Jamoncitos and chicken drumsticks for only 3.90 per kilo.
491
00:26:42,600 --> 00:26:44,960
Take advantage of the offer. "
492
00:26:51,280 --> 00:26:52,400
50 cents
493
00:27:01,040 --> 00:27:02,480
Goodbye, Pol!
494
00:27:06,400 --> 00:27:07,880
Your friend?
495
00:27:09,280 --> 00:27:11,040
She likes you.
496
00:27:11,120 --> 00:27:12,760
What do you know?
497
00:27:12,840 --> 00:27:15,880
Man. She says she's come to buy bread because her mother has asked for it?
498
00:27:15,960 --> 00:27:17,760
As if there were no bakeries nearby.
499
00:27:17,840 --> 00:27:21,640
No no. This girl has come to see you. She's hot, right?
500
00:27:22,320 --> 00:27:23,960
You are bisexual?
501
00:27:24,800 --> 00:27:28,160
Don't put labels on me. I am Efra. Period.
502
00:27:35,400 --> 00:27:39,040
Jump jump! Take it, take it, take it, take it, take it!
503
00:27:40,160 --> 00:27:42,520
Yeah! Very good!
504
00:27:48,000 --> 00:27:50,200
Hey, your mother here? No.
505
00:27:50,280 --> 00:27:51,920
Oh, well...
506
00:27:52,000 --> 00:27:55,840
No, it's that today I created a mess at the institute of which I am proud
507
00:27:55,920 --> 00:27:57,920
and I wanted to tell Gina.
508
00:27:58,000 --> 00:28:00,600
I have made a statement, as in the old days,
509
00:28:00,680 --> 00:28:03,520
and as your mother would put a lot to cause controversy,
510
00:28:03,600 --> 00:28:05,720
I wanted to tell her.
511
00:28:05,800 --> 00:28:08,200
I... I don't know if my mother is about stories, huh.
512
00:28:08,280 --> 00:28:10,480
Even though she's mad at you.
-I know, fuck.
513
00:28:10,560 --> 00:28:12,520
But I come from good vibes, Gerard.
514
00:28:12,600 --> 00:28:16,160
Look, I'm telling you clearly: I'll do everything to get back with her.
515
00:28:16,240 --> 00:28:20,040
Yes? And would you come to live here with us, or what?
516
00:28:20,120 --> 00:28:23,960
Boy, how many pills have you taken? I would not come to live with you.
517
00:28:24,080 --> 00:28:27,480
Okay. Look, I think the best thing you can do is not to mess it up.
518
00:28:27,560 --> 00:28:31,120
Don't come here by surprise, don't pressure her. You know?
519
00:28:32,040 --> 00:28:34,360
Be more discrete.
-More discrete?
520
00:28:35,200 --> 00:28:39,600
Okay. Agree, agree, agree. Well... I'm leaving.
521
00:28:39,920 --> 00:28:43,720
But, I know I was wrong with your mother,
522
00:28:44,320 --> 00:28:46,880
but I also know that this time it would be different.
523
00:28:47,840 --> 00:28:51,680
Instead of telling her, you'll have to prove it.
524
00:28:52,680 --> 00:28:55,040
Jesus! You are maturing.
525
00:28:55,120 --> 00:28:56,240
Shut up!
526
00:29:21,760 --> 00:29:24,200
How are you? Are you the first to arrive or what?
527
00:29:25,320 --> 00:29:27,280
Yes Yes Yes. And how are you doing?
528
00:29:27,840 --> 00:29:28,880
All right.
529
00:29:30,800 --> 00:29:34,080
Today we will be calm, right? Yesterday was a busy day.
530
00:29:34,720 --> 00:29:37,160
Yes Yes Yes. Fairly bumpy.
531
00:29:37,960 --> 00:29:40,120
Me a little more and I take care of Oksana's son.
532
00:29:40,200 --> 00:29:43,640
And... eee... today I must watch what I do.
533
00:29:47,040 --> 00:29:49,000
I have to get along, I say.
534
00:29:49,080 --> 00:29:51,320
If the "bosses" find out that we hooked up...
535
00:29:52,480 --> 00:29:55,720
Don't worry. Nobody will know anything.
536
00:29:59,160 --> 00:30:02,280
Good roll, right?
-Yes Yes. Of course, of course. Good vibes.
537
00:30:08,320 --> 00:30:11,240
Who will remind me of what we said in the last class about Bauman?
538
00:30:11,320 --> 00:30:12,840
Myself.
539
00:30:13,480 --> 00:30:15,560
You said that, according to Bauman,
540
00:30:15,640 --> 00:30:18,080
"Politics has become a commodity.
541
00:30:18,560 --> 00:30:20,520
And that the culture of the show has done
542
00:30:20,600 --> 00:30:23,920
that political leaders cling to show business."
543
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
Mm-hm.
544
00:30:25,080 --> 00:30:29,320
And now what matters are the media campaigns,
545
00:30:29,400 --> 00:30:32,440
How the message is sold and what image is given.
546
00:30:33,040 --> 00:30:35,160
Correct.
-In the end it doesn't matter who governs, no?
547
00:30:35,240 --> 00:30:37,920
Because it's the market that makes the economic decisions.
548
00:30:38,000 --> 00:30:40,160
-The Boqueria market
549
00:30:40,240 --> 00:30:42,040
Shut up, ass!
550
00:30:42,120 --> 00:30:44,120
There is a lack of an in-depth debate.
551
00:30:44,200 --> 00:30:47,640
We are told that we are more free to work wherever we want,
552
00:30:47,720 --> 00:30:50,360
but the works each time last less;
553
00:30:50,440 --> 00:30:54,800
we have more possibilities to plan our lives,
554
00:30:54,880 --> 00:30:57,840
But the future had never been so uncertain.
555
00:30:57,920 --> 00:31:00,280
Oops, uh, a moment. It's just that I'm getting depressed, enough.
556
00:31:00,360 --> 00:31:02,760
Yes, Berta, yes. There are reasons to be depressed.
557
00:31:02,840 --> 00:31:05,920
Bauman says that in this liquid society in which we live
558
00:31:06,000 --> 00:31:08,840
there is no one who makes sound decisions.
559
00:31:09,280 --> 00:31:11,400
It's like we're passengers on an airplane
560
00:31:11,480 --> 00:31:15,800
that not only suffers turbulence, but flies without a pilot.
561
00:31:16,520 --> 00:31:19,680
Either we take command, or we stick it.
562
00:31:35,360 --> 00:31:37,080
Marco!
-Hey!
563
00:31:39,040 --> 00:31:41,200
Yesterday I went to the supermarket where Pol works.
564
00:31:41,280 --> 00:31:43,040
Really?
565
00:31:43,120 --> 00:31:45,160
He sing the offers of chickens by megaphone.
566
00:31:45,240 --> 00:31:46,560
Great!
567
00:31:47,440 --> 00:31:49,600
Oh, these pimps are what they need, right?
568
00:31:49,680 --> 00:31:51,840
Spend a little bad, and not go so much cool.
569
00:31:51,920 --> 00:31:54,680
Ya. He is ashamed of his brother.
570
00:31:54,760 --> 00:31:56,920
Of course! He has some incredible problems.
571
00:31:57,000 --> 00:31:59,400
He's obsessed with his image, huh?
572
00:31:59,480 --> 00:32:02,600
And you what? Do you know anything about Gery?
573
00:32:03,920 --> 00:32:05,960
No. I don't know anything or see it ever.
574
00:32:06,040 --> 00:32:07,520
Oh
575
00:32:08,000 --> 00:32:10,720
Tania, don't put that face. I'm not Gery's babysitter, eh?
576
00:32:10,800 --> 00:32:12,480
I know, eh, Marc.
577
00:32:12,560 --> 00:32:15,240
When the topic of Gery comes out, everyone looks at me. I'm up to the balls.
578
00:32:15,320 --> 00:32:17,960
Ok, quiet. Excuse me.
-No, that's it. Relax, relax.
579
00:32:20,640 --> 00:32:23,080
I know you, Merli. You did it to provoke.
580
00:32:23,160 --> 00:32:25,280
Yes, yes, I admit it, yes.
581
00:32:25,360 --> 00:32:27,720
I like provocation and now I haven't practiced it for a long time.
582
00:32:27,800 --> 00:32:29,440
I recommend it, it's therapeutic.
583
00:32:29,520 --> 00:32:31,640
Merli, I'm not kidding.
584
00:32:31,720 --> 00:32:33,560
Me neither.
585
00:32:33,640 --> 00:32:36,080
Look, Jordi, I understand that Eugeni has warned you.
586
00:32:36,160 --> 00:32:38,480
But it's my turn the whole thing about the scholarship,
587
00:32:38,560 --> 00:32:41,040
and that a tribunal comes here to value the center.
588
00:32:41,120 --> 00:32:43,120
Questions about the ethics of this award?
589
00:32:43,200 --> 00:32:45,640
No. I question any prize that is based on subjective criteria.
590
00:32:45,720 --> 00:32:48,480
Because, of course, this isn't the 100-meter medal,
591
00:32:48,560 --> 00:32:50,600
who knows who arrives first.
592
00:32:50,680 --> 00:32:52,680
My job is to ask you to calm down.
593
00:32:52,760 --> 00:32:54,880
What I think I should relax is Eugeni,
594
00:32:54,960 --> 00:32:57,120
that is pending of its management project.
595
00:32:57,680 --> 00:32:59,840
As if you don't know who will be given the place...
596
00:32:59,920 --> 00:33:02,480
If it's the only one that is presented. Here that is the only...
597
00:33:02,560 --> 00:33:05,640
Oh, is there someone else? I guess Silvana has spoken.
598
00:33:06,480 --> 00:33:07,920
Silvana?
599
00:33:08,600 --> 00:33:12,080
I think she has many points to win. But you never know.
600
00:33:12,160 --> 00:33:15,080
Everything depends on the day of the presentation.
-No, no. Surely she will win it.
601
00:33:15,280 --> 00:33:18,360
She is fresh and creative. And she has good ideas.
602
00:33:18,440 --> 00:33:21,200
She's like you, but without making noise.
603
00:33:22,400 --> 00:33:24,800
And respecting the hierarchy.
604
00:33:35,640 --> 00:33:38,160
Who did you leave the boy with today? To the concierge?
605
00:33:38,240 --> 00:33:42,040
Where are you going with this? Trying to make a joke!
606
00:33:42,120 --> 00:33:44,320
We could have a coffee one day, right?
-Pff.
607
00:33:44,400 --> 00:33:47,640
What? Oh, you're like Pol, you're ashamed to be seen with me, right?
608
00:33:47,720 --> 00:33:49,720
No no no. No shame or shit.
609
00:33:49,800 --> 00:33:52,240
If you and I don't know each other, I left you the boy,
610
00:33:52,320 --> 00:33:54,960
and I thanked you, even if you almost gave him a yogurt.
611
00:33:55,040 --> 00:33:56,760
Look, you in your...
612
00:33:56,840 --> 00:33:59,080
Lower the Tonito, I at least take care of you son.
613
00:33:59,160 --> 00:34:03,000
And if there are so many problems for your child, you should have told me.
614
00:34:03,080 --> 00:34:05,240
Where does the name Oksana come from?
615
00:34:05,320 --> 00:34:07,840
What is that now?
616
00:34:07,920 --> 00:34:10,800
Well, how weird is the question? "Oksana", it's weird. Where does it come from?
617
00:34:11,080 --> 00:34:13,320
I was born in Ukraine. I was adopted.
618
00:34:13,400 --> 00:34:16,440
Ukraine. Good. It's weird, isn't it?
619
00:34:16,520 --> 00:34:19,600
That is, to know that you were born there. Wouldn't you like to return?
620
00:34:24,800 --> 00:34:26,840
I'll shut up, I'll shut up.
621
00:34:31,600 --> 00:34:33,720
I have considered many times, to return.
622
00:34:34,960 --> 00:34:38,960
Sure, I understand. Well, nothing, then we'll see you around here.
623
00:34:53,520 --> 00:34:56,480
What's up, bull? You are very quiet, today.
624
00:34:56,560 --> 00:34:58,600
Why do you call me bull?
625
00:34:58,680 --> 00:35:00,680
Have I seen you in balls?
626
00:35:03,120 --> 00:35:05,600
And the girl that you like has also seen you in balls?
627
00:35:07,000 --> 00:35:09,360
No. It will end up falling, don't worry.
628
00:35:11,240 --> 00:35:14,600
Dude... It's just that she's not a girl who I want to fuck.
629
00:35:14,680 --> 00:35:17,720
I mean, yes, but... it's different.
630
00:35:17,800 --> 00:35:19,680
Oh, you're caught!
631
00:35:19,760 --> 00:35:20,760
Pol!
632
00:35:20,840 --> 00:35:23,040
What are you doing here, dad?
633
00:35:23,120 --> 00:35:26,440
You see. Fill the fridge, that a mouse is crashing.
634
00:35:26,520 --> 00:35:28,920
What about you? Chatting with the staff...
635
00:35:29,000 --> 00:35:32,040
The other day in the institution, now here...
636
00:35:32,120 --> 00:35:35,320
You never come to this supermarket. What are you spying on me?
637
00:35:35,400 --> 00:35:38,440
I'm excited to see you with a work uniform.
638
00:35:38,520 --> 00:35:41,320
Let's see, between you and Oscar, macho, all day with the family.
639
00:35:42,040 --> 00:35:44,360
I see that it bothers you to have your family come look for you.
640
00:35:44,440 --> 00:35:47,040
I guess you're ashamed of us.
641
00:35:47,600 --> 00:35:49,520
It's not that, dad.
642
00:35:49,600 --> 00:35:51,040
I know that.
643
00:35:51,360 --> 00:35:53,840
The intellectual doesn't want his brother
644
00:35:53,920 --> 00:35:57,160
stroll in front of his little friends cleaning windows.
645
00:35:57,240 --> 00:35:59,400
Why do you study, kid?
646
00:36:00,080 --> 00:36:01,800
Dad, don't start.
647
00:36:01,880 --> 00:36:05,320
It's a very simple question. Answer me: Why will you study?
648
00:36:06,360 --> 00:36:08,760
Because I like it. Because I want to study a career.
649
00:36:08,840 --> 00:36:11,160
I have told you a thousand times. Wrong answer.
650
00:36:11,240 --> 00:36:14,080
You study because when mom died
651
00:36:14,160 --> 00:36:17,800
and I was out of work, Oscar left school.
652
00:36:17,880 --> 00:36:22,200
He was a better student than you. But he's dedicated to the family.
653
00:36:22,280 --> 00:36:24,280
Don't forget:
654
00:36:24,360 --> 00:36:28,120
you could study because your brother give up on studies.
655
00:36:43,440 --> 00:36:45,520
What the fuck are you doing? Hm.
656
00:36:45,600 --> 00:36:47,800
It was time, Eugeni. I had been waiting for you for a while.
657
00:36:47,880 --> 00:36:49,640
What is this?
658
00:36:49,720 --> 00:36:51,680
This? A surprise.
659
00:36:51,760 --> 00:36:55,040
I want you to realize once that I am not your enemy.
660
00:36:55,120 --> 00:36:56,440
I'm going.
661
00:36:56,520 --> 00:37:00,120
Do you really want to leave before you know who is fucking you from behind?
662
00:37:01,600 --> 00:37:04,840
Do you think you're the only one who shows up in the director's position
663
00:37:04,920 --> 00:37:07,800
of this institute for the next courses?
664
00:37:07,880 --> 00:37:10,040
Oh And it's not like that?
665
00:37:12,280 --> 00:37:13,880
Are you ready?
666
00:37:21,600 --> 00:37:24,960
No, no... it can't be!
-Jordi told me, the inspector.
667
00:37:26,160 --> 00:37:27,680
It's impossible.
668
00:37:27,760 --> 00:37:31,320
Silvana is a very valid teacher, she has all my recognition.
669
00:37:31,400 --> 00:37:33,400
But she also puts it to you.
670
00:37:33,680 --> 00:37:36,360
Oh, Eugeni, the Ides of March have arrived, eh.
671
00:37:37,080 --> 00:37:39,520
You are Julius Caesar, and she is your Brutus.
672
00:37:40,280 --> 00:37:42,000
Eugeni!
673
00:37:42,240 --> 00:37:44,960
The foundation has called. They have given us the scholarship!
674
00:37:45,040 --> 00:37:46,560
What? Yes !!!
675
00:37:46,640 --> 00:37:48,120
Oh yeah? Bravo!
676
00:37:48,200 --> 00:37:49,440
Yes?!
677
00:37:49,520 --> 00:37:50,800
Yes.
678
00:37:51,200 --> 00:37:52,960
They say they have valued the creative dynamics
679
00:37:53,040 --> 00:37:54,880
and attention to diversity.
680
00:37:56,400 --> 00:37:58,360
I invite you to a pizza to celebrate it.
681
00:37:58,440 --> 00:38:00,480
The pizza of the conspiracy.
682
00:38:03,840 --> 00:38:06,200
She is a bastard! A hypocrite!
683
00:38:06,280 --> 00:38:08,760
He hasn't stopped making me the ball since he arrived.
684
00:38:08,840 --> 00:38:12,800
I have explained ideas of the project. I'm sure she must have stolen them.
685
00:38:12,880 --> 00:38:15,240
I have always noticed a dark side.
686
00:38:15,320 --> 00:38:18,200
Pass it. Abandon it. Let her appear alone.
687
00:38:18,280 --> 00:38:19,320
No!
688
00:38:19,400 --> 00:38:22,480
For 20 minutes you've been shitting on her. You have finished?
689
00:38:22,560 --> 00:38:25,120
What do you want me to do?
-Win the director position.
690
00:38:25,200 --> 00:38:27,480
Yes. It's easy for you to say...
691
00:38:27,560 --> 00:38:30,000
How do you have this magnetism that you get out of everything...
692
00:38:30,080 --> 00:38:32,520
Pay attention to the Merlí, Eugeni.
693
00:38:32,600 --> 00:38:35,240
We got the scholarship thanks to him.
694
00:38:35,640 --> 00:38:37,400
It's true.
695
00:38:40,680 --> 00:38:42,640
What should I do to win the seat?
696
00:38:42,720 --> 00:38:45,880
Let's see. You have to present the project before a jury, right?
697
00:38:45,960 --> 00:38:48,800
Are you willing to say things that you don't feel, and that you don't think?
698
00:38:50,880 --> 00:38:51,960
Yes.
699
00:38:53,680 --> 00:38:55,720
Yes! Welcome to politics.
700
00:38:56,640 --> 00:38:58,640
It must look like you know what you're talking about
701
00:38:58,720 --> 00:39:00,880
although the tribunal doesn't understand anything.
702
00:39:00,960 --> 00:39:02,920
You have to be original. You have to seduce them.
703
00:39:03,000 --> 00:39:06,600
Invent a past, with much more experience than you have.
704
00:39:07,080 --> 00:39:09,400
You have studied a master's degree in the United States.
705
00:39:09,480 --> 00:39:12,080
Ah... But later they will check the curriculum.
706
00:39:12,160 --> 00:39:15,400
No man no! They do not check anything, man, this is Spain!
707
00:39:15,480 --> 00:39:17,920
It's true. Do you know someone who doesn't fill in their CV?
708
00:39:18,400 --> 00:39:20,640
You say you've done a master's degree in New York.
709
00:39:20,720 --> 00:39:22,480
In New York?
710
00:39:23,640 --> 00:39:25,200
North Carolina.
711
00:39:25,280 --> 00:39:29,120
There you did a summer stay at Ronald Reagan High School.
712
00:39:29,200 --> 00:39:33,160
And get familiar with its fresh and original pedagogical line
713
00:39:33,240 --> 00:39:36,480
that has a moral and ethical sense of public school.
714
00:39:36,760 --> 00:39:40,240
"Moral and ethical sense"... It sounds good. It sounds clear that it sounds good!
715
00:39:40,600 --> 00:39:43,000
This introduction will be your Trojan horse!
716
00:39:43,080 --> 00:39:46,680
I love it, Eugeni, do it. Also, you just won a scholarship!
717
00:39:46,760 --> 00:39:49,280
Yes, yes... I want to win Silvana!
718
00:39:51,000 --> 00:39:53,120
Life is a perpetual electoral campaign.
719
00:39:53,200 --> 00:39:55,680
And the good ones, sometimes, also win by cheating. Health!
720
00:39:55,760 --> 00:39:57,760
For politics! For politics!
721
00:40:02,400 --> 00:40:04,440
Stop kissing yourselves, wait!
722
00:40:04,520 --> 00:40:06,880
As you can see, it's been a while since you've been together, eh!
723
00:40:06,960 --> 00:40:08,800
How's it with Gina?
724
00:40:09,320 --> 00:40:12,480
Neither good nor bad. No. It's very complicated.
725
00:40:13,480 --> 00:40:16,280
Hey, and why don't you do politics with Gina?
726
00:40:16,800 --> 00:40:19,720
Or is it that your theories don't work for loving relationships?
727
00:40:20,920 --> 00:40:22,960
Now is when he deserves a kiss!
728
00:40:35,560 --> 00:40:37,480
It's very good.
729
00:40:37,560 --> 00:40:39,360
Yes?
-And so much.
730
00:40:39,440 --> 00:40:40,480
You sure?
731
00:40:40,560 --> 00:40:42,600
Yes. How many chapters are there?
732
00:40:42,680 --> 00:40:46,400
10. But I don't know if it will please everyone to read it.
733
00:40:47,960 --> 00:40:50,440
It's you who has to like it. You can never please everyone.
734
00:40:50,520 --> 00:40:53,160
And whatever you do, there will always be someone who will criticize you.
735
00:40:53,240 --> 00:40:55,920
Therefore, do your thing.
-Yes.
736
00:40:56,000 --> 00:40:59,280
How did you come up with this? A teacher who treats his students as lepers?
737
00:41:00,960 --> 00:41:02,880
Look..., my things.
738
00:41:03,360 --> 00:41:04,560
Hey.
739
00:41:04,640 --> 00:41:07,880
Hey, dad, I already have another chapter in the novel.
740
00:41:08,400 --> 00:41:09,520
Hey!
741
00:41:09,600 --> 00:41:11,160
Perfect, Pauins!
742
00:41:11,240 --> 00:41:13,920
Go, go to your room and I'll come to read it.
743
00:41:14,000 --> 00:41:15,440
Very good!
744
00:41:16,560 --> 00:41:17,640
Marc
745
00:41:19,000 --> 00:41:21,080
I bought it in Canada more than 20 years ago.
746
00:41:21,160 --> 00:41:24,320
It was second-hand, it had been from a messenger named Rick.
747
00:41:25,080 --> 00:41:27,080
It's my favorite jacket.
748
00:41:27,160 --> 00:41:29,640
I know. I've seen you put it a thousand times.
749
00:41:29,720 --> 00:41:31,800
Well, here. It's for you.
750
00:41:33,560 --> 00:41:36,000
I want it to be for you. From father to son.
751
00:41:36,520 --> 00:41:38,520
Go, try it on.
752
00:41:39,480 --> 00:41:41,280
I don't want presents.
753
00:41:41,600 --> 00:41:44,000
Please, put it on. It'ss your.
754
00:41:44,920 --> 00:41:46,880
I just want the laptop.
755
00:41:49,160 --> 00:41:51,160
I'm not a Chinese you can cheat.
756
00:42:01,600 --> 00:42:03,000
Hi.
757
00:42:03,280 --> 00:42:06,400
Marc... Are you okay?
758
00:42:09,800 --> 00:42:11,000
Come in.
759
00:42:14,720 --> 00:42:17,880
Ooh, you have a piano!
-MM-hm. My mother.
760
00:42:17,960 --> 00:42:21,480
She's a music teacher, isn't she?
-Yes. She plays every day. It's cool
761
00:42:21,560 --> 00:42:23,880
She is? Tell her to play something...
762
00:42:23,960 --> 00:42:26,840
She has gone to a concert in the Auditorium. Come, Marc, we'll sit down if you want.
763
00:42:33,960 --> 00:42:37,120
Today I have become a little unfriendly with you.
764
00:42:37,920 --> 00:42:39,120
Relax
765
00:42:39,880 --> 00:42:41,840
What's wrong with you, Marc?
766
00:42:47,680 --> 00:42:50,160
I stole the laptop from Gery.
767
00:42:50,880 --> 00:42:52,960
Wh...
-Yes, I know, I'm a son of a bitch.
768
00:42:53,040 --> 00:42:55,360
No, I didn't say that.
-I already say it.
769
00:42:55,440 --> 00:42:58,520
My father got us into a mess, and we needed money.
770
00:42:58,600 --> 00:43:00,560
Well, about the Chinese.
-Oh yes.
771
00:43:00,640 --> 00:43:03,680
I'll return it, eh. I swear.
-I know, Marc.
772
00:43:03,760 --> 00:43:07,000
But... shouldn't you tell Gery?
773
00:43:07,080 --> 00:43:09,160
No, no, I don't dare.
774
00:43:09,240 --> 00:43:13,880
I told him in the hospital, but he was asleep. It's cheating.
775
00:43:14,840 --> 00:43:16,360
What a monkey...
776
00:43:18,840 --> 00:43:21,240
You don't know what an idiot Pol is to pass you.
777
00:43:29,760 --> 00:43:31,120
Sorry.
778
00:44:08,520 --> 00:44:10,040
Hi.
779
00:44:10,120 --> 00:44:12,080
They have kicked you out
780
00:44:12,160 --> 00:44:13,600
No way!
781
00:44:17,880 --> 00:44:19,960
And that face? Nothing.
782
00:44:20,040 --> 00:44:22,400
Need help?
-Yes.
783
00:44:22,480 --> 00:44:25,960
Yes Yes Yes. Look. You get this, please.
784
00:44:26,440 --> 00:44:28,200
Aaah! To the...
785
00:44:28,280 --> 00:44:29,720
Turkey!
786
00:44:29,800 --> 00:44:32,160
Never take a bare wire, Pol. Fuck, man!
787
00:44:32,240 --> 00:44:34,600
See that you're stupid. I was afraid more intelligent.
788
00:44:37,040 --> 00:44:39,560
How are you doing at the institution?
789
00:44:40,080 --> 00:44:43,120
All right. Better than you. They told me they threw a cake in your face.
790
00:44:45,120 --> 00:44:46,280
Yes.
791
00:44:47,680 --> 00:44:50,920
I missed it. Amazing things happen at Guimerà.
792
00:44:51,400 --> 00:44:53,680
Yesterday I fucked your History teacher.
793
00:44:53,760 --> 00:44:55,920
Come on, shut up, liar.
794
00:44:56,000 --> 00:44:58,160
Well, what, are you happy with the job?
795
00:44:58,240 --> 00:45:01,560
All right. A little weird, because memories come to me of when I studied there.
796
00:45:02,000 --> 00:45:03,040
Ya.
797
00:45:05,560 --> 00:45:07,440
I like Oksana.
798
00:45:07,920 --> 00:45:09,520
What do you say?
799
00:45:10,280 --> 00:45:13,720
She is beautiful. But you don't say anything, don't kill yourself.
800
00:45:13,800 --> 00:45:16,760
No no. I won't say anything, I won't say anything.
-And do you like someone?
801
00:45:17,520 --> 00:45:20,800
Prrf... I like a lot of people, man.
802
00:45:20,880 --> 00:45:22,880
That's my problem.
803
00:45:25,160 --> 00:45:29,520
But I think... I'm in love, man.
804
00:45:30,360 --> 00:45:32,640
Look how quiet you had it...
805
00:45:33,840 --> 00:45:35,640
And, who?
806
00:45:37,320 --> 00:45:39,920
The girl who threw the cake in my face.
807
00:46:25,360 --> 00:46:28,000
Little by little, eh, Marc...
-Yes, yes, I know.
808
00:46:30,280 --> 00:46:31,360
Relax.
809
00:46:57,000 --> 00:46:58,200
Hello
-Hello.
810
00:46:58,280 --> 00:47:02,000
I come to see Gerard.
-He's sleeping. But if you want to come in.
811
00:47:02,080 --> 00:47:04,200
No, no need, thanks. I'm leaving.
812
00:47:04,280 --> 00:47:07,080
But... give him this, from me.
813
00:47:07,840 --> 00:47:08,840
Okay.
814
00:47:08,920 --> 00:47:10,640
Adeu.Adeu.
815
00:47:32,640 --> 00:47:35,040
Missing you
816
00:47:35,880 --> 00:47:38,280
to you too, Gerard
817
00:47:45,520 --> 00:47:47,600
Joan's father is sick, you've already told me.
818
00:47:47,680 --> 00:47:49,040
No. Very sick.
819
00:47:49,120 --> 00:47:51,440
I've been sick and Joan hasn't come to see me yet.
820
00:47:51,520 --> 00:47:54,280
You have talked about me with Gerard? Is this your problem?
821
00:47:54,360 --> 00:47:55,720
What do you mean?
822
00:47:55,800 --> 00:47:58,320
Don't come to class. Go home, with your father.
823
00:47:58,400 --> 00:48:00,040
Do you want water?
-I'll go.
824
00:48:00,120 --> 00:48:02,000
No. You stay with him.
-No, give me the glass.
825
00:48:02,080 --> 00:48:04,720
It strikes me that dad, with the look that he has,
826
00:48:04,800 --> 00:48:06,720
speaks as if he doesn't realize what is happening.
827
00:48:06,800 --> 00:48:08,520
He knows it better than you.
828
00:48:08,600 --> 00:48:11,160
In case you come back in time to do the final exams.
829
00:48:11,240 --> 00:48:14,240
Thank you very much, eh, Merlí, you're helping me a lot.
830
00:48:14,320 --> 00:48:16,840
Is that I don't know what to invent to go home.
831
00:48:16,920 --> 00:48:19,760
Aah... use me to get close to Gina.
832
00:48:19,840 --> 00:48:22,680
Mr. Bergeron needs me to flirt with a woman.
833
00:48:22,760 --> 00:48:25,120
What happened... well...
834
00:48:25,200 --> 00:48:29,040
Yes, I know. It was that day and nothing more, that won't happen again.
835
00:48:29,720 --> 00:48:30,760
Okay.
836
00:48:30,840 --> 00:48:33,280
You and Tania, what?
-What of what?
837
00:48:33,360 --> 00:48:34,600
You like her a lot?
838
00:48:36,560 --> 00:48:37,960
Oh, oh, wait!
839
00:48:40,000 --> 00:48:41,400
What are you doing?!
840
00:48:41,480 --> 00:48:43,760
You don't remember that when you were little you did it to me?
841
00:48:43,840 --> 00:48:45,920
Where are you going? From a sensitive father who remembers beautiful moments?
842
00:48:46,000 --> 00:48:47,600
Gerard's laptop.
843
00:48:47,680 --> 00:48:51,280
Can you give it to Gerard? But don't tell him it was me.
844
00:48:51,720 --> 00:48:53,720
Joan, you have a visitor.
845
00:48:54,200 --> 00:48:56,200
Let's fuck.
-Dude, I didn't come for that.
846
00:48:58,040 --> 00:49:00,640
Are you ready for what is about to happen?
66860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.