All language subtitles for Merli.S03E09.720p.TV3.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:04,080 Marc, do me a favor: 2 00:00:04,160 --> 00:00:06,280 I'll count to three and we start laughing. 3 00:00:06,360 --> 00:00:07,360 Agree. 4 00:00:12,640 --> 00:00:14,760 Pol, what am I for you? 5 00:00:15,360 --> 00:00:17,080 What am I to you? We are friends... 6 00:00:17,160 --> 00:00:18,160 You see? What? 7 00:00:18,240 --> 00:00:20,360 I know you're not going to tell me you want us to be boyfriends. 8 00:00:20,440 --> 00:00:22,280 Or is it that you want to marry me? He has! 9 00:00:23,400 --> 00:00:24,760 Oooh... Fuaa... 10 00:00:26,120 --> 00:00:29,800 Watch out, Pol, Tania is one of those who falls in love quickly. 11 00:00:29,880 --> 00:00:32,000 If Tania gets on top of you she crushes you, "macho"! 12 00:00:32,080 --> 00:00:33,880 She lost 200 grams 13 00:00:33,960 --> 00:00:36,560 the day she forgot to eat a cake as a snack. 14 00:00:36,640 --> 00:00:37,640 Uala! 15 00:00:37,720 --> 00:00:41,600 And if you have any questions you ask Efra who is there with the drinks. 16 00:00:41,680 --> 00:00:45,040 I was going to tell you let's go get something later, so informal. 17 00:00:45,120 --> 00:00:46,880 Without the uniform. 18 00:00:47,120 --> 00:00:48,120 Ya... 19 00:00:50,560 --> 00:00:52,640 -You really are independentista? -Hey? 20 00:00:52,720 --> 00:00:55,120 -What Gabi, come on? -Go on, Elisenda. 21 00:00:55,200 --> 00:00:56,640 Goodbye, Mel. 22 00:00:56,720 --> 00:00:58,800 -Goodbye. -See you next wednesday. 23 00:01:04,040 --> 00:01:05,880 More and more work. 24 00:01:05,960 --> 00:01:08,520 And on top of that, working with the management project. 25 00:01:08,600 --> 00:01:10,760 Eugeni is more old school. 26 00:01:10,840 --> 00:01:13,120 The students need a director like you. 27 00:01:13,200 --> 00:01:16,000 All right, I'll introduce myself. But I ask you for discretion. 28 00:01:16,080 --> 00:01:17,920 Sooner or later you will have to compete. 29 00:01:18,000 --> 00:01:20,200 Only one can be the director of Guimerà next semester. 30 00:01:30,720 --> 00:01:32,880 -Are you Oscar, maintenance? -Yes. 31 00:01:32,960 --> 00:01:34,640 I'm Silvana. 32 00:01:34,720 --> 00:01:36,840 Ah... I won't shake your hand because mine's dirty. 33 00:01:37,720 --> 00:01:39,840 Come down and make me two kisses. 34 00:01:46,360 --> 00:01:50,280 And you know what happens today? I don't know, I feel nervous, people are... 35 00:01:50,360 --> 00:01:52,400 Yes, the institute chooses a prize from a foundation. 36 00:01:52,480 --> 00:01:54,960 And today the tribunal comes to assess the center. 37 00:01:55,040 --> 00:01:58,320 If we win, they give us 10,000 euros, to make reforms in the institute. 38 00:01:58,400 --> 00:01:59,880 10,000 euros? 39 00:01:59,960 --> 00:02:02,600 Ah, Oscar! It's perfect that you're here. 40 00:02:02,680 --> 00:02:05,880 Can you help Gloria decorate the hallway downstairs, please? 41 00:02:05,960 --> 00:02:08,040 Oh, yes, I finish this and... 42 00:02:08,120 --> 00:02:10,760 No, no, no, go there now. We can't waste time. 43 00:02:13,800 --> 00:02:15,560 He seems like a hard worker. 44 00:02:15,640 --> 00:02:18,840 Yes. He is a lot. One of the best students I've had. 45 00:02:18,920 --> 00:02:22,400 -He studied here? -Yes, he's Pol Rubio's brother. 46 00:02:22,480 --> 00:02:24,240 No shit. 47 00:02:24,440 --> 00:02:27,480 Everything has to go perfectly. A lot is on the line. 48 00:02:27,560 --> 00:02:30,960 With the money of the scholarship we will be able to make the new toilets. 49 00:02:31,040 --> 00:02:35,040 And the students who are always in the expelled room, what will you do? 50 00:02:35,120 --> 00:02:37,760 Shut up, shut up. That is a problem. 51 00:02:38,360 --> 00:02:41,840 Merlí can take care of them, isn't he a friend of Vilaseca? 52 00:02:41,920 --> 00:02:44,200 No. Merlí is a Baccalaureate tutor. 53 00:02:44,280 --> 00:02:47,960 The tutors must be with their group when the foundation comes. 54 00:02:48,040 --> 00:02:49,760 You, Eugeni, don't stress. 55 00:02:49,840 --> 00:02:52,320 If you want I'll take care of the peripatetics myself. 56 00:02:52,400 --> 00:02:54,520 I have brought posters of the Civil War, 57 00:02:54,600 --> 00:02:56,560 to talk about the propaganda of the regime. 58 00:02:56,640 --> 00:02:58,600 We could hang them in the class. 59 00:02:58,680 --> 00:03:01,440 Good idea. A creative kind of history. 60 00:03:01,520 --> 00:03:03,240 Yes. And above all: visual. 61 00:03:03,320 --> 00:03:05,480 You can already explain a thousand stories to those of the tribunal, 62 00:03:05,560 --> 00:03:07,600 that everything goes through their eyes. 63 00:03:07,680 --> 00:03:12,000 But if you prefer, I'll take care of the conflicting ones, 64 00:03:12,080 --> 00:03:14,320 and Merlí may do his normal class. 65 00:03:14,400 --> 00:03:17,600 Of course, Merlí will do his normal class, 66 00:03:17,680 --> 00:03:21,640 and will get along very well before the foundation tribunal. 67 00:03:23,000 --> 00:03:26,640 Why are you making this face, Eugeni? Everything will go very well. 68 00:03:27,440 --> 00:03:29,400 What could fail? 69 00:04:01,000 --> 00:04:03,320 So I have to take care of the conflicting students? 70 00:04:03,400 --> 00:04:05,080 I don't want anything to fail. 71 00:04:05,160 --> 00:04:07,840 Therefore, instead of being a tutor with the peripatetics, 72 00:04:07,920 --> 00:04:10,320 you will be with students who have behavioral problems 73 00:04:10,400 --> 00:04:12,400 until the tribunal goes. 74 00:04:12,480 --> 00:04:14,120 It's a favor I ask. 75 00:04:14,200 --> 00:04:16,840 No, man, no, Eugeni. Don't sell me like I'm doing you a favor. 76 00:04:16,920 --> 00:04:20,320 You are punishing me, man! -Merlí, I ask you two hours, only. 77 00:04:20,400 --> 00:04:23,320 Put on them, distract them, don't make noise. 78 00:04:23,400 --> 00:04:25,440 You have a good hand. They listen to you 79 00:04:25,520 --> 00:04:27,400 You have even got 80 00:04:27,480 --> 00:04:29,880 the little Vilaseca to start writing a novel! 81 00:04:29,960 --> 00:04:32,440 Why don't you ask Silvana, who is your favorite? 82 00:04:32,520 --> 00:04:35,840 Silvana is very valid and has all my recognition. 83 00:04:35,920 --> 00:04:38,520 But I think it's appropriate that it's you 84 00:04:38,600 --> 00:04:40,640 who will take care of difficult cases. 85 00:04:40,720 --> 00:04:43,040 Ya. It's timely because I'm also difficult, right? 86 00:04:43,120 --> 00:04:45,000 Go, Merlí, look how you want. 87 00:04:45,080 --> 00:04:48,560 You are nervous because you will soon present the direction project. 88 00:04:48,640 --> 00:04:50,960 This is another subject. Relax, Eugeni. 89 00:04:51,040 --> 00:04:53,640 You are the only one present to lead the institute. 90 00:04:53,720 --> 00:04:55,280 You will get the place. 91 00:04:55,360 --> 00:04:58,440 Yes, I'm the only one who shows up, but I have to do it well, 92 00:04:58,520 --> 00:05:00,880 I don't like that I examine myself, it makes me nervous. 93 00:05:00,960 --> 00:05:04,120 And this today is like a kind of evaluation! 94 00:05:04,200 --> 00:05:06,120 No man no. Pure politics. 95 00:05:06,200 --> 00:05:08,280 Yes, pure politics, but we must play. 96 00:05:08,360 --> 00:05:11,520 What, will you do me this favor, yes or no? 97 00:05:11,640 --> 00:05:14,400 In return, I want you to free me from several guards. 98 00:05:15,480 --> 00:05:16,920 Two? 99 00:05:17,160 --> 00:05:18,840 Four. -Three. 100 00:05:19,380 --> 00:05:20,420 Done. 101 00:05:21,560 --> 00:05:23,600 I also like politics. 102 00:05:28,160 --> 00:05:30,640 Tania, you haven't spoken to me for days. 103 00:05:30,720 --> 00:05:32,800 Well, wait for months. 104 00:05:32,880 --> 00:05:35,600 Hey, Marc, how are you, how are you, handsome? 105 00:05:35,680 --> 00:05:38,800 Very good. I'm going to the bathroom. -Great. Then we talk, okay? 106 00:05:38,880 --> 00:05:40,160 OK OK. 107 00:05:42,240 --> 00:05:44,640 Tania, please, I told you what happened to me, 108 00:05:44,720 --> 00:05:46,800 I said things I that I don't think. 109 00:05:46,880 --> 00:05:48,920 Well, you seemed very convinced. 110 00:05:49,000 --> 00:05:52,080 You always say things very clearly, and strong, because everyone hears you. 111 00:05:52,240 --> 00:05:54,680 No. It was because Uri and the others were bugging me. 112 00:05:54,760 --> 00:05:56,960 And I know that they are also bastards... 113 00:05:57,040 --> 00:05:59,080 I love it! Of course, the bastards are the others. 114 00:05:59,160 --> 00:06:01,560 It's that Pol Rubio, poor thing, is a victim, right? 115 00:06:01,640 --> 00:06:04,400 Fuck, Tanya, I'm coming through, don't make it hard for me that I'm coming. 116 00:06:04,480 --> 00:06:06,560 Well, I'm leaving, I'm not kidding. 117 00:06:12,600 --> 00:06:15,160 You were very big... -What are you talking about? 118 00:06:15,480 --> 00:06:17,800 Very big compared to the... -I don't know, what do you see... 119 00:06:19,800 --> 00:06:22,720 Jesus, wow! Where did you get this? 120 00:06:22,800 --> 00:06:25,240 From the warehouse, it's full of old photos. 121 00:06:25,320 --> 00:06:27,640 Can I keep it? 122 00:06:27,720 --> 00:06:28,720 Yes. -Yes? 123 00:06:28,800 --> 00:06:32,360 It was my last course before I started working. 124 00:06:32,440 --> 00:06:34,920 You didn't have me as a teacher, eh. 125 00:06:35,040 --> 00:06:37,280 No not you. No no. I would remember. Yes Yes. 126 00:06:37,400 --> 00:06:39,520 Well, if I had studied maybe I would be a doctor. 127 00:06:39,600 --> 00:06:41,560 I was a good student. -Yes. 128 00:06:41,640 --> 00:06:43,640 -That's what Eugeni told me. -But I'm not a doctor. 129 00:06:43,720 --> 00:06:46,400 I repair the shit that the "brains" like you break. 130 00:06:46,480 --> 00:06:49,120 Uy... yes, "brains". It's not that bad either. 131 00:06:49,200 --> 00:06:51,120 -... for super intelligence. -Hello. 132 00:06:51,400 --> 00:06:54,840 Hey! Hi, Nil, how are you? How are you? 133 00:06:54,920 --> 00:06:58,080 One thing, Silvana, can you stay with Nil for an hour? 134 00:06:58,160 --> 00:07:00,280 It's that now I have class and my mother will come to look for him, 135 00:07:00,360 --> 00:07:02,160 nothing, no later than 10 o'clock. 136 00:07:02,240 --> 00:07:04,160 Ui no, is that today it's going terrible. 137 00:07:04,240 --> 00:07:06,360 Yes, we are waiting for the arrival of the tribunal, for the scholarship. 138 00:07:06,440 --> 00:07:09,200 Oh, it's today, huh? -If you want, I can stay. 139 00:07:10,720 --> 00:07:12,040 Really? 140 00:07:13,040 --> 00:07:15,200 Y-yes. Well, he looks quiet, right? 141 00:07:15,280 --> 00:07:17,640 Yes Yes. Yes, he's very quiet, he won't be a problem for you. 142 00:07:17,720 --> 00:07:20,680 Nil, you stay with Oscar. Oscar, aren't you, Pol's brother? 143 00:07:20,760 --> 00:07:22,760 -Yes, yes. -As he hasn't introduced us... 144 00:07:22,840 --> 00:07:24,600 He doesn't want to introduce me to anyone. He's dumb. 145 00:07:24,680 --> 00:07:27,160 Bua, well thank you, eh. It will be only this first hour. 146 00:07:27,240 --> 00:07:29,280 And if he starts crying or needs anything, 147 00:07:29,360 --> 00:07:31,280 I'm in second year of high school. 148 00:07:31,360 --> 00:07:33,480 -No problem, none, go, go. -Yes? !Thank you! 149 00:07:34,360 --> 00:07:35,600 -Goodbye. -Goodbye. 150 00:07:37,000 --> 00:07:39,360 So you like little critters... 151 00:07:39,440 --> 00:07:42,720 Yes. Yes, yes, yes, a lot. Let's go, Nil, let's go play. 152 00:07:45,520 --> 00:07:49,640 As you all know, today the institute can win a scholarship. 153 00:07:50,040 --> 00:07:52,040 We won't win, we are unlucky. 154 00:07:53,200 --> 00:07:56,680 Among all we will have to practice then the art of politics. 155 00:07:56,760 --> 00:07:58,880 That is, the art of... Postureo! 156 00:07:58,960 --> 00:08:00,280 Very good. 157 00:08:00,360 --> 00:08:03,680 According to the Polish philosopher Zygmunt Bauman, 158 00:08:03,760 --> 00:08:07,280 we have had to live in a world full of uncertainties. 159 00:08:07,360 --> 00:08:09,520 Everything around us is precarious, 160 00:08:09,600 --> 00:08:11,720 it changes faster and faster. 161 00:08:11,800 --> 00:08:15,600 Our reality has become liquid, according to its definition. 162 00:08:16,280 --> 00:08:20,200 We live in a world where we are continually forced to make decisions, 163 00:08:20,280 --> 00:08:22,640 but every time we have less capacity to decide. 164 00:08:22,720 --> 00:08:24,360 It's a stick. 165 00:08:24,440 --> 00:08:26,680 They tell us that from the polls we can change things, 166 00:08:26,760 --> 00:08:29,120 But then what really decides is money, period. 167 00:08:29,200 --> 00:08:31,320 Very well said, Berta. The economy. 168 00:08:31,400 --> 00:08:33,800 But there is no active debate that compromises citizenship. 169 00:08:33,880 --> 00:08:37,920 And at the same time, politics has become a spectacle, yes or no? 170 00:08:38,000 --> 00:08:40,680 Yes, if now all the parties have Facebook and Twitter. 171 00:08:40,760 --> 00:08:42,520 If today, to earn votes, 172 00:08:42,600 --> 00:08:44,920 you just have to put on a Donald Trump-style show. 173 00:08:45,000 --> 00:08:46,000 Exactly. 174 00:08:46,080 --> 00:08:48,200 But politics has always been the same, hasn't it? 175 00:08:48,280 --> 00:08:50,520 When elections are coming, politicians go to greet people, 176 00:08:50,600 --> 00:08:53,320 "Hello, what's up? Vote for me", "Hi, how are you? 177 00:08:53,400 --> 00:08:57,080 Totally, and they take the subway and everything, they are hypocrites! 178 00:08:57,440 --> 00:09:02,120 That's why doing politics nowadays has become the art of pretending, 179 00:09:02,200 --> 00:09:04,520 to give the best image, the most positive... 180 00:09:04,600 --> 00:09:08,360 Like the image you want to give today of the Angel Guimerà Institute. 181 00:09:08,440 --> 00:09:12,240 That is why Eugeni has asked me to take the most moving students, 182 00:09:12,320 --> 00:09:15,320 more conflictive, and take me to a separate room... 183 00:09:15,400 --> 00:09:19,280 lest something fail and the institute give a bad image. 184 00:09:19,520 --> 00:09:21,000 And you will let yourself do this? 185 00:09:21,080 --> 00:09:23,720 You will hide with the students of ESO until those from the foundation leave? 186 00:09:28,800 --> 00:09:30,800 Okay, I'll do it again, okay? 187 00:09:33,200 --> 00:09:35,360 It's perfect, nothing's happened to it. 188 00:09:36,880 --> 00:09:39,440 You know what? With Miel we won't see each other again. 189 00:09:39,760 --> 00:09:41,600 Mm-hm. I imagined. 190 00:09:41,680 --> 00:09:44,720 But boy, I don't care, I mean you can go out every day... 191 00:09:44,800 --> 00:09:46,920 No, no, we won't see each other anymore. 192 00:09:47,000 --> 00:09:49,880 I agree, that's very goodl, perfect. -She likes very much making plans... 193 00:09:49,960 --> 00:09:52,040 I... I'm very homemade. 194 00:09:52,120 --> 00:09:55,000 At home..., as a couple... 195 00:09:55,080 --> 00:09:57,800 movie..., blanket. 196 00:09:58,360 --> 00:10:00,520 Alguer and I always do it. 197 00:10:00,600 --> 00:10:03,520 We love staying at home, in Talamanca, when it's cold, 198 00:10:03,600 --> 00:10:05,640 and we light the fireplace... 199 00:10:05,720 --> 00:10:07,680 -I envy you. -Mm-hm. 200 00:10:08,640 --> 00:10:10,720 I'm looking forward to getting married. 201 00:10:13,960 --> 00:10:15,960 -Hello, where's Oscar? -There. 202 00:10:17,800 --> 00:10:20,720 -What are you doing !? -He is hungry. I bought a yogurt... 203 00:10:20,800 --> 00:10:23,200 He can't eat yogurt! -Oh, I didn't know. 204 00:10:23,280 --> 00:10:25,720 -He's lactose intolerant! -OK OK. 205 00:10:25,800 --> 00:10:29,360 "Okay, okay", but luckily I arrived. Nilo, handsome, are you okay? 206 00:10:29,440 --> 00:10:31,160 Hey. I didn't know, I didn't know it. 207 00:10:31,240 --> 00:10:35,200 Well, it's the same. Thanks for staying with him anyway. 208 00:10:35,280 --> 00:10:37,880 And you should watch next time -Fuck, it went well, right? 209 00:10:37,960 --> 00:10:39,760 "It went well", what? 210 00:10:39,840 --> 00:10:42,400 You can't feed a child without consulting his mother. 211 00:10:42,480 --> 00:10:45,120 Yes. But what do I know? You were in class, and the kid, hungry. 212 00:10:45,200 --> 00:10:48,640 It's done. Don't worry. I already told you that nothing happened, and thank you. 213 00:10:49,640 --> 00:10:52,560 So, good vibes or not with your father? 214 00:10:52,640 --> 00:10:54,960 Well, as a colleague, he hasn't stopped his shit. 215 00:10:55,040 --> 00:10:56,840 Oh yeah? -Yes Yes. 216 00:10:56,920 --> 00:10:58,920 Man, he's a little freaky... 217 00:10:59,000 --> 00:11:00,720 Only a little? 218 00:11:00,800 --> 00:11:03,600 He got me into a mess with something from some Chinese... 219 00:11:03,680 --> 00:11:06,040 Chinese people? -Yes Yes. All very random. 220 00:11:07,480 --> 00:11:10,160 Oh, Marc, we haven't talked for a long time now. 221 00:11:10,240 --> 00:11:11,440 Ya. 222 00:11:13,520 --> 00:11:15,520 I was so in love. 223 00:11:15,600 --> 00:11:17,280 Yes, ya. 224 00:11:18,360 --> 00:11:20,280 But I'm super good now. 225 00:11:20,360 --> 00:11:23,080 I just love talking to you about things, 226 00:11:23,160 --> 00:11:25,360 now that I'm not in love or anything. 227 00:11:25,440 --> 00:11:26,800 Cool. 228 00:11:26,880 --> 00:11:31,280 I did not feel like talking with you in case it hurt you... you know? 229 00:11:31,360 --> 00:11:33,560 Man, you did me a favor, because no fooling you, 230 00:11:33,640 --> 00:11:36,000 I had a hard time seeing you every day in class. 231 00:11:36,080 --> 00:11:37,240 Clear. 232 00:11:37,320 --> 00:11:39,360 It's what happens to me now with Pol. 233 00:11:39,880 --> 00:11:41,080 Pol? 234 00:11:41,600 --> 00:11:43,000 No kidding. 235 00:11:46,240 --> 00:11:49,360 Yes. I got caught "a sac". Don't say it, eh. 236 00:11:49,440 --> 00:11:51,880 Jesus, now I understand the cake thrown in his face! 237 00:11:51,960 --> 00:11:56,120 When you said "When I say three, I laugh", did you do it to make him jealous? 238 00:11:56,200 --> 00:11:57,200 Yes! 239 00:11:58,480 --> 00:12:00,480 As now, don't look. 240 00:12:01,560 --> 00:12:04,320 One two Three... 241 00:12:06,240 --> 00:12:08,320 Oh, Marc, man! 242 00:12:13,120 --> 00:12:15,960 Yes, I threw the cake so I heard it "dripping" from me. 243 00:12:16,040 --> 00:12:18,120 And I did it because I really wanted to. 244 00:12:18,200 --> 00:12:20,640 It's that he's a bastard, because he acted as we were super friends, 245 00:12:20,720 --> 00:12:22,200 and then "damn you". 246 00:12:22,280 --> 00:12:24,520 It's okay for Pol. 247 00:12:24,760 --> 00:12:26,840 I don't know how I could fall, really. 248 00:12:27,360 --> 00:12:29,400 And above..., 249 00:12:30,320 --> 00:12:32,320 I... soo much... 250 00:12:32,400 --> 00:12:35,920 thought that maybe he also wanted... 251 00:12:36,800 --> 00:12:38,840 I'm sorry, Tania. 252 00:12:39,760 --> 00:12:41,560 It's nothing. 253 00:12:46,000 --> 00:12:49,160 Hey, I love to talk to you about things like this. 254 00:12:49,240 --> 00:12:52,720 Me too. You'll have to explain to me about the Chinese, eh. 255 00:12:52,800 --> 00:12:54,360 -Not now. -No, please! 256 00:12:54,440 --> 00:12:56,160 -Another day... -Fuck. 257 00:12:58,720 --> 00:13:03,160 In the corridor of ESO there is an exhibition about the Neolithic 258 00:13:03,240 --> 00:13:05,120 made by the second... 259 00:13:05,200 --> 00:13:07,200 -First. -First? Wasn't it the second? 260 00:13:07,280 --> 00:13:10,560 Second year have decorated the class with drawings of impressionism. 261 00:13:10,640 --> 00:13:13,960 Impressionism. Neolithic, first; Impressionism, second. 262 00:13:14,040 --> 00:13:15,160 Yes. 263 00:13:15,240 --> 00:13:17,880 And how is it that from one course to another they skip thousands of years? 264 00:13:17,960 --> 00:13:20,320 It has been very beautiful. 265 00:13:20,400 --> 00:13:22,520 All right. I hope nothing fails. 266 00:13:22,600 --> 00:13:24,520 Go, we will win it. 267 00:13:26,040 --> 00:13:29,320 We'll see. The head of the tribunal is called Fernando and is a total idiot. 268 00:13:29,400 --> 00:13:30,400 Let's go. 269 00:13:32,720 --> 00:13:34,200 Ferran! 270 00:13:35,120 --> 00:13:37,360 Welcome to Ángel Guimerà! 271 00:13:37,760 --> 00:13:41,200 Eugeni, I thought you would welcome us with something to snack on. 272 00:13:41,280 --> 00:13:42,920 Aah... 273 00:13:43,680 --> 00:13:45,280 Just kidding! 274 00:13:45,840 --> 00:13:47,000 Aah! 275 00:13:50,280 --> 00:13:51,520 Eee... Go ahead. 276 00:13:51,600 --> 00:13:53,040 Anytime. 277 00:13:55,280 --> 00:13:56,720 Go. 278 00:13:57,680 --> 00:14:00,040 Silence, guys, shut up! Silence! 279 00:14:00,120 --> 00:14:04,200 Today we have the honor of receiving some people from a foundation 280 00:14:04,280 --> 00:14:08,440 who is deciding which institute deserves a prize of 10,000 euros. 281 00:14:08,520 --> 00:14:10,760 That is, we have to give a good image. 282 00:14:10,840 --> 00:14:13,840 And why have they punished us? -No, you're not punished. 283 00:14:13,920 --> 00:14:16,040 He is only here because he has leprosy. 284 00:14:16,120 --> 00:14:18,840 Leprosy? What do you say! 285 00:14:19,240 --> 00:14:21,600 Yes. The leprosy, the plague, call it what you want. 286 00:14:21,680 --> 00:14:26,720 Let's see. You and I have something in common: we are uncomfortable. 287 00:14:26,800 --> 00:14:30,640 And people who are upset should be held incommunicado, like lepers. 288 00:14:30,720 --> 00:14:33,600 And we have to stay here locked up? -No, don't suffer, Pau. 289 00:14:33,680 --> 00:14:35,800 As the thing today is going to give a good image, 290 00:14:35,880 --> 00:14:38,360 we will take advantage to do a bit of politics, us, too. 291 00:14:38,440 --> 00:14:40,640 Pau, you know what politics is? 292 00:14:40,720 --> 00:14:43,480 My father says that politicians are liars. 293 00:14:43,560 --> 00:14:45,360 It goes around! It goes around! 294 00:14:45,440 --> 00:14:48,160 Among other things, the policy is to tell four lies... 295 00:14:48,240 --> 00:14:50,200 to get what you want. 296 00:14:50,280 --> 00:14:52,320 And what do we want, us? 297 00:14:53,080 --> 00:14:55,480 You have to answer: call attention! 298 00:14:55,560 --> 00:14:58,120 Go, what do we want, us? 299 00:14:58,400 --> 00:15:01,840 Call attention! Perfect, very good! 300 00:15:01,920 --> 00:15:05,560 Go, follow me, lepers, follow me! Let's go to the kitchen to look for material! 301 00:15:05,640 --> 00:15:07,840 Come on, follow me! Come on! 302 00:15:15,520 --> 00:15:17,720 -Hey? How has the babysitting gone? -Um. Terrible. 303 00:15:17,800 --> 00:15:20,000 The boy can't drink milk and I was about to give him yogurt. 304 00:15:20,080 --> 00:15:23,320 -And, Oksana, she got mad? -Pff... Fuck! 305 00:15:23,560 --> 00:15:27,000 -Jesus, I didn't want to distract you. -No, relax. It's a small cut. 306 00:15:27,080 --> 00:15:28,640 Should I look for a bandage? 307 00:15:28,720 --> 00:15:30,800 No. Pass me the Teflon. The white ribbon. 308 00:15:34,880 --> 00:15:35,880 Teflon? 309 00:15:38,960 --> 00:15:40,080 Teflon... 310 00:15:43,000 --> 00:15:44,840 and insulating tape. 311 00:15:45,920 --> 00:15:47,960 And you don't have class? 312 00:15:49,760 --> 00:15:54,440 Yes Yes. We have a rare class today, it beats the laziness of the tribunal... 313 00:15:55,880 --> 00:15:57,760 Those of Bachillerato already throw alone 314 00:15:57,840 --> 00:15:59,840 and I've left them hanging some posters in class. 315 00:15:59,920 --> 00:16:02,920 Well, have Pol Rubio hang them all, right? How is the ass? 316 00:16:03,080 --> 00:16:06,000 -Yes he can be an ass, yes. -In reality he's very sensitive. 317 00:16:06,840 --> 00:16:08,840 And this sensitivity he's learned from you? 318 00:16:10,640 --> 00:16:13,160 Of course. I'm the big brother. What did you think? 319 00:16:15,080 --> 00:16:17,480 Should there always be a ladder between you and me? 320 00:16:18,120 --> 00:16:20,160 No, if you want I can come down. 321 00:16:21,000 --> 00:16:22,680 Or I up. 322 00:16:24,080 --> 00:16:26,080 No, I'll come down. 323 00:16:26,720 --> 00:16:28,800 And here is the second year of Bachillerato. 324 00:16:29,760 --> 00:16:32,240 It's very exciting to see how students become great 325 00:16:32,320 --> 00:16:34,520 and help them choose the race. 326 00:16:35,000 --> 00:16:37,120 Have you made any talk about it? 327 00:16:37,200 --> 00:16:39,760 Yes. Yes, yes, an academic counselor came. 328 00:16:39,840 --> 00:16:42,880 In the institute we believe that it's very important 329 00:16:42,960 --> 00:16:45,600 accompany them in the transit to the university. 330 00:16:45,680 --> 00:16:48,120 Of course. And many are wrong about studies. 331 00:16:48,200 --> 00:16:50,360 Hard to know what you want at that age. 332 00:16:50,440 --> 00:16:53,200 And so much. Very well said, Ferran. 333 00:16:53,280 --> 00:16:56,160 Now I will present Silvana, 334 00:16:56,240 --> 00:16:58,680 a very good history teacher. 335 00:17:07,640 --> 00:17:09,600 Makena, where is Silvana? 336 00:17:09,680 --> 00:17:12,400 No idea, she has asked us to hang the posters, and she has left. 337 00:17:12,800 --> 00:17:16,160 Oh, okay. Guys, xxxt... 338 00:17:17,480 --> 00:17:19,560 Eee... ee... 339 00:17:19,760 --> 00:17:21,720 Silvana is coming. 340 00:17:21,800 --> 00:17:27,200 Today in class they talked about... the role that propaganda played 341 00:17:27,280 --> 00:17:29,280 during the Civil War. 342 00:17:29,360 --> 00:17:30,400 Ahead. 343 00:17:32,400 --> 00:17:38,000 They analyze... eee... the ideological load... the posters. 344 00:17:38,080 --> 00:17:39,440 Good Morning. 345 00:17:39,640 --> 00:17:41,360 Hello! 346 00:17:43,440 --> 00:17:45,400 Very interesting, that. 347 00:17:46,680 --> 00:17:49,280 Silvana is a very competent teacher. 348 00:17:49,360 --> 00:17:51,400 And very responsible. 349 00:17:56,880 --> 00:17:58,880 What a bitch you put on me. 350 00:17:59,840 --> 00:18:01,800 Hey, won't anyone come? 351 00:18:10,680 --> 00:18:13,720 Doesn't it make you excited to fuck in a place where you could be found? 352 00:18:19,800 --> 00:18:21,120 Fuck me 353 00:18:41,000 --> 00:18:44,960 All right, guys, very good job. Continue hanging the posters. 354 00:18:45,040 --> 00:18:48,000 -Come on, Ferran? -When you want. Goodbye. 355 00:18:48,080 --> 00:18:49,480 Goodbye! 356 00:18:52,240 --> 00:18:58,480 And now, if you go with me... upstairs, in the first corridor of ESO... 357 00:19:05,680 --> 00:19:07,680 What are they doing, this little group? 358 00:19:08,880 --> 00:19:10,480 I don't know. 359 00:19:12,400 --> 00:19:13,720 You don't know? 360 00:19:13,800 --> 00:19:16,840 Yes Yes Yes Yes. They are... they are the reinforcement group. 361 00:19:17,000 --> 00:19:20,840 If you accompany me, above is the exhibition on the Neolithic! 362 00:19:20,920 --> 00:19:23,680 No no no. We're going to see this reinforcement group. 363 00:19:25,320 --> 00:19:26,480 Yes? -Yes. 364 00:19:26,880 --> 00:19:28,920 Agree, agree, agree. We go down to the patio. 365 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 Go. 366 00:19:38,400 --> 00:19:40,880 Merlí! Merlí! 367 00:19:41,440 --> 00:19:44,040 A moment, a moment! Silence silence! 368 00:19:44,120 --> 00:19:46,400 Greet Eugeni and his cortege. 369 00:19:46,480 --> 00:19:49,280 -Hello, good morning! -Hello good day! 370 00:19:49,360 --> 00:19:51,480 How are you? I am Merlí. -Hello, I am Ferran. 371 00:19:51,560 --> 00:19:53,960 We're not bothering. -No, no, on the contrary, no bother. 372 00:19:54,040 --> 00:19:56,280 We are doing an activity here with the lepers of the institute. 373 00:19:56,360 --> 00:19:57,680 -Hows? -Merlí... 374 00:19:57,760 --> 00:19:59,960 Yes, well, I tell them so affectionately. 375 00:20:00,040 --> 00:20:01,760 Lepers, disinherited... 376 00:20:01,840 --> 00:20:03,960 Let's see, they are different from the other students... 377 00:20:04,040 --> 00:20:06,320 because these classrooms are small. 378 00:20:06,400 --> 00:20:09,200 It's attention to diversity, do you understand? 379 00:20:09,280 --> 00:20:12,320 I want you to find your personal space and I propose activities to you. 380 00:20:12,400 --> 00:20:14,560 And what is this activity, Merlí? 381 00:20:14,640 --> 00:20:18,360 Right now, we are putting into practice a subject project... 382 00:20:18,440 --> 00:20:20,280 which is called "revolutionary spirit". 383 00:20:20,360 --> 00:20:24,200 I don't take them to a demonstration because they don't have the age, you know? 384 00:20:24,280 --> 00:20:26,200 But the practice is done here. 385 00:20:26,280 --> 00:20:30,000 Let's see, what will we do if in the future there is no money for teaching? 386 00:20:34,920 --> 00:20:36,040 Voice? 387 00:20:36,120 --> 00:20:39,040 Merlí, you're crossing a delicate line... 388 00:20:39,120 --> 00:20:41,560 No, on the contrary, deep down I am teaching history. 389 00:20:41,640 --> 00:20:46,200 This is the illustration of what the spirit of May '68 was like. 390 00:20:46,280 --> 00:20:48,800 It's clear that if you don't make noise, don't stick to it. 391 00:20:48,880 --> 00:20:53,320 Look, I'm teaching them to be demanding citizens, 392 00:20:53,400 --> 00:20:56,640 and not to do politics, which is what Eugeni is doing today. 393 00:20:57,560 --> 00:21:00,000 Have a nice day. -Thanks, Merlí. 394 00:21:08,120 --> 00:21:10,600 Goodbye 10,000 euros. 395 00:21:10,680 --> 00:21:12,920 We were left without a scholarship because of Merlí. 396 00:21:13,000 --> 00:21:14,880 No, calm down. 397 00:21:14,960 --> 00:21:17,360 Have you seen the face made by the foundation's patrons? 398 00:21:17,440 --> 00:21:19,360 Were you very angry? 399 00:21:19,440 --> 00:21:21,600 Bfff... He treated the students as lepers! 400 00:21:22,360 --> 00:21:24,280 Wow, yes, yes. 401 00:21:24,360 --> 00:21:26,080 And where were you? 402 00:21:26,160 --> 00:21:28,600 We have come to the class and the Bachillerato students were alone. 403 00:21:28,680 --> 00:21:31,120 I didn't feel well, I didn't feel well and I left for a moment. 404 00:21:31,200 --> 00:21:32,800 But now it's done. 405 00:21:32,880 --> 00:21:35,680 I wanted that for a day the complicated students didn't make noise, 406 00:21:35,760 --> 00:21:37,800 and Merlí takes them to the patio. 407 00:21:37,880 --> 00:21:39,480 In the backyard! 408 00:21:39,560 --> 00:21:42,600 It's amazing, he does what he wants! 409 00:21:42,680 --> 00:21:46,160 I need to trust my teachers! 410 00:21:46,240 --> 00:21:48,520 You have all the others... 411 00:21:48,600 --> 00:21:51,320 I thought he had changed, but no, no, no... 412 00:21:51,400 --> 00:21:54,080 It's the same as always! I don't want to see it! 413 00:21:54,320 --> 00:21:57,880 Don't lose more energy with him. -It's that he draws my energy... 414 00:21:57,960 --> 00:22:01,560 Ya, ya. I see it, now. He's... he's your cryptonite. 415 00:22:03,040 --> 00:22:04,440 Ya. 416 00:22:04,880 --> 00:22:06,960 My cryptonite... 417 00:22:07,800 --> 00:22:09,800 How creative you are, Silvana. 418 00:22:11,840 --> 00:22:14,200 Go, Eugeni, I don't like seeing you like that. 419 00:22:17,080 --> 00:22:19,080 Fortunately, you calm me down. 420 00:22:20,320 --> 00:22:22,560 It would be good for you to encourage me... 421 00:22:22,640 --> 00:22:25,080 for the project of direction that I have to present. 422 00:22:30,240 --> 00:22:32,760 Eugeni... I wanted to talk about that. 423 00:22:34,160 --> 00:22:35,240 What... 424 00:22:35,320 --> 00:22:37,320 What? Say? 425 00:22:40,200 --> 00:22:43,680 That... that Merlí did not... hasn't hurt you. 426 00:22:44,680 --> 00:22:47,000 That although they don't give us the scholarship 427 00:22:47,080 --> 00:22:50,120 You can still be the... the future director. 428 00:22:50,200 --> 00:22:53,880 Of course I do, but I don't like that it has passed over me, 429 00:22:53,960 --> 00:22:58,400 and since he doesn't pay any attention to me, I'll call the Department. 430 00:22:58,480 --> 00:23:03,200 Maybe it won't help, but I want you to give a touch of attention. 431 00:23:12,720 --> 00:23:15,240 Bua, don't see the anger that he gave Encarna... 432 00:23:15,320 --> 00:23:17,320 Manuel of the vegetable department. 433 00:23:17,400 --> 00:23:20,200 The guy arrived an hour late and the girl had to replace him. 434 00:23:20,280 --> 00:23:22,280 Poor guy, maybe he had a good excuse. 435 00:23:22,360 --> 00:23:25,120 No, what is it? He will be fired in four days. He's got nerve. 436 00:23:25,200 --> 00:23:28,440 You two, can you shut up? The customer asks for silence. 437 00:23:30,680 --> 00:23:32,000 What customer? 438 00:23:32,200 --> 00:23:33,920 Everyone, Efra, everyone. 439 00:23:34,000 --> 00:23:36,880 Oh, I thought you said that a customer asked for silence. 440 00:23:37,800 --> 00:23:39,600 Of course not. 441 00:23:39,680 --> 00:23:42,920 You have put on perfume, right? -Yes, do you notice a lot? 442 00:23:43,000 --> 00:23:45,120 It smells good and it shows, yes. -It shows. 443 00:23:45,644 --> 00:23:47,644 I bet customers love that smell in the ailes. 444 00:23:48,360 --> 00:23:50,520 Well, go, quiet and to work. 445 00:23:53,320 --> 00:23:55,720 How'd you like to fuck, huh, bastard? 446 00:23:55,800 --> 00:23:57,920 I think she's hot. 447 00:23:58,000 --> 00:24:00,520 I'd do the same with Manuel. -Manuel likes men? 448 00:24:00,680 --> 00:24:03,480 Uuuh... I'm telling you, he has a good cucumber! 449 00:24:05,400 --> 00:24:07,280 And you have a boyfriend? 450 00:24:07,360 --> 00:24:09,600 I do not, I don't have a boyfriend. I'm not gay. 451 00:24:10,200 --> 00:24:11,560 You are bi? 452 00:24:11,720 --> 00:24:15,560 No man. Neither gay, nor bi, nor straight, nor pansexual, or anything. 453 00:24:16,080 --> 00:24:19,760 Don't put labels on me. I am Pol. Period. 454 00:24:20,200 --> 00:24:22,440 "Pol, please, to the register." 455 00:24:22,520 --> 00:24:25,280 "Pol, please, to the register." 456 00:24:25,360 --> 00:24:26,800 You see? 457 00:24:27,920 --> 00:24:30,560 Yes, yes... and you can see that now the guy lives in Portugal. 458 00:24:30,640 --> 00:24:34,120 In Portugal? What has been lost, to Ramón, to Portugal? 459 00:24:34,200 --> 00:24:37,160 Oh, little joke with Portugal, huh? There are only 5 million types. 460 00:24:37,240 --> 00:24:39,240 Marco, don't slurp! 461 00:24:39,320 --> 00:24:41,840 They have the ocean nearby to throw themselves into the sea if they take it for a sack. 462 00:24:41,920 --> 00:24:44,320 This minibar has a "vintage" point, I don't know, I like it. 463 00:24:44,400 --> 00:24:46,120 In Spain there is no way to advance. 464 00:24:46,200 --> 00:24:49,160 And I am very happy that everyone screams heaven for the fucking Trump. 465 00:24:49,240 --> 00:24:51,640 And I say: if Aznar has ruled here for 8 years, 466 00:24:51,720 --> 00:24:53,760 and the Pujol was all of life. 467 00:24:53,840 --> 00:24:57,480 I don't know... At least, Trump is a successful businessman! 468 00:24:59,160 --> 00:25:01,600 -How is the Gerard? -I don't know. 469 00:25:02,560 --> 00:25:05,120 Jesus... How good you are, Lady. 470 00:25:08,480 --> 00:25:09,920 Hey! 471 00:25:17,480 --> 00:25:19,560 Eh... Pull, pull... 472 00:25:19,640 --> 00:25:21,400 What the hell is this? 473 00:25:21,880 --> 00:25:24,960 This, look... This is a tennis match with kisses. 474 00:25:26,720 --> 00:25:29,300 Leave it, Ricky, you've made the boy nervous. 475 00:25:31,720 --> 00:25:34,360 Hey, Marquitus... 476 00:25:34,880 --> 00:25:36,880 How's school? 477 00:25:38,440 --> 00:25:40,480 Do you have the money from the laptop? 478 00:25:41,600 --> 00:25:43,080 Soon. I hope. 479 00:25:43,880 --> 00:25:47,060 Don't talk to me until you have the money or a laptop exactly the same. 480 00:26:09,560 --> 00:26:10,800 Oh, hello. 481 00:26:11,520 --> 00:26:13,240 What are you doing here? 482 00:26:13,320 --> 00:26:15,080 My mother, who sent me to buy bread. 483 00:26:15,160 --> 00:26:17,880 If not, it would not come, I suppose this is very clear, no, Pol? 484 00:26:17,960 --> 00:26:19,080 Provoking? 485 00:26:19,160 --> 00:26:21,800 No. Provoking would be to come buy a cake. 486 00:26:21,880 --> 00:26:24,280 Look, girl, I swear I'm not for nonsense, huh. 487 00:26:24,360 --> 00:26:25,400 Pol. 488 00:26:33,520 --> 00:26:35,120 "Dear customers. 489 00:26:35,200 --> 00:26:37,280 Don't miss the offers from the meat department. 490 00:26:37,600 --> 00:26:42,520 Jamoncitos and chicken drumsticks for only 3.90 per kilo. 491 00:26:42,600 --> 00:26:44,960 Take advantage of the offer. " 492 00:26:51,280 --> 00:26:52,400 50 cents 493 00:27:01,040 --> 00:27:02,480 Goodbye, Pol! 494 00:27:06,400 --> 00:27:07,880 Your friend? 495 00:27:09,280 --> 00:27:11,040 She likes you. 496 00:27:11,120 --> 00:27:12,760 What do you know? 497 00:27:12,840 --> 00:27:15,880 Man. She says she's come to buy bread because her mother has asked for it? 498 00:27:15,960 --> 00:27:17,760 As if there were no bakeries nearby. 499 00:27:17,840 --> 00:27:21,640 No no. This girl has come to see you. She's hot, right? 500 00:27:22,320 --> 00:27:23,960 You are bisexual? 501 00:27:24,800 --> 00:27:28,160 Don't put labels on me. I am Efra. Period. 502 00:27:35,400 --> 00:27:39,040 Jump jump! Take it, take it, take it, take it, take it! 503 00:27:40,160 --> 00:27:42,520 Yeah! Very good! 504 00:27:48,000 --> 00:27:50,200 Hey, your mother here? No. 505 00:27:50,280 --> 00:27:51,920 Oh, well... 506 00:27:52,000 --> 00:27:55,840 No, it's that today I created a mess at the institute of which I am proud 507 00:27:55,920 --> 00:27:57,920 and I wanted to tell Gina. 508 00:27:58,000 --> 00:28:00,600 I have made a statement, as in the old days, 509 00:28:00,680 --> 00:28:03,520 and as your mother would put a lot to cause controversy, 510 00:28:03,600 --> 00:28:05,720 I wanted to tell her. 511 00:28:05,800 --> 00:28:08,200 I... I don't know if my mother is about stories, huh. 512 00:28:08,280 --> 00:28:10,480 Even though she's mad at you. -I know, fuck. 513 00:28:10,560 --> 00:28:12,520 But I come from good vibes, Gerard. 514 00:28:12,600 --> 00:28:16,160 Look, I'm telling you clearly: I'll do everything to get back with her. 515 00:28:16,240 --> 00:28:20,040 Yes? And would you come to live here with us, or what? 516 00:28:20,120 --> 00:28:23,960 Boy, how many pills have you taken? I would not come to live with you. 517 00:28:24,080 --> 00:28:27,480 Okay. Look, I think the best thing you can do is not to mess it up. 518 00:28:27,560 --> 00:28:31,120 Don't come here by surprise, don't pressure her. You know? 519 00:28:32,040 --> 00:28:34,360 Be more discrete. -More discrete? 520 00:28:35,200 --> 00:28:39,600 Okay. Agree, agree, agree. Well... I'm leaving. 521 00:28:39,920 --> 00:28:43,720 But, I know I was wrong with your mother, 522 00:28:44,320 --> 00:28:46,880 but I also know that this time it would be different. 523 00:28:47,840 --> 00:28:51,680 Instead of telling her, you'll have to prove it. 524 00:28:52,680 --> 00:28:55,040 Jesus! You are maturing. 525 00:28:55,120 --> 00:28:56,240 Shut up! 526 00:29:21,760 --> 00:29:24,200 How are you? Are you the first to arrive or what? 527 00:29:25,320 --> 00:29:27,280 Yes Yes Yes. And how are you doing? 528 00:29:27,840 --> 00:29:28,880 All right. 529 00:29:30,800 --> 00:29:34,080 Today we will be calm, right? Yesterday was a busy day. 530 00:29:34,720 --> 00:29:37,160 Yes Yes Yes. Fairly bumpy. 531 00:29:37,960 --> 00:29:40,120 Me a little more and I take care of Oksana's son. 532 00:29:40,200 --> 00:29:43,640 And... eee... today I must watch what I do. 533 00:29:47,040 --> 00:29:49,000 I have to get along, I say. 534 00:29:49,080 --> 00:29:51,320 If the "bosses" find out that we hooked up... 535 00:29:52,480 --> 00:29:55,720 Don't worry. Nobody will know anything. 536 00:29:59,160 --> 00:30:02,280 Good roll, right? -Yes Yes. Of course, of course. Good vibes. 537 00:30:08,320 --> 00:30:11,240 Who will remind me of what we said in the last class about Bauman? 538 00:30:11,320 --> 00:30:12,840 Myself. 539 00:30:13,480 --> 00:30:15,560 You said that, according to Bauman, 540 00:30:15,640 --> 00:30:18,080 "Politics has become a commodity. 541 00:30:18,560 --> 00:30:20,520 And that the culture of the show has done 542 00:30:20,600 --> 00:30:23,920 that political leaders cling to show business." 543 00:30:24,000 --> 00:30:25,000 Mm-hm. 544 00:30:25,080 --> 00:30:29,320 And now what matters are the media campaigns, 545 00:30:29,400 --> 00:30:32,440 How the message is sold and what image is given. 546 00:30:33,040 --> 00:30:35,160 Correct. -In the end it doesn't matter who governs, no? 547 00:30:35,240 --> 00:30:37,920 Because it's the market that makes the economic decisions. 548 00:30:38,000 --> 00:30:40,160 -The Boqueria market 549 00:30:40,240 --> 00:30:42,040 Shut up, ass! 550 00:30:42,120 --> 00:30:44,120 There is a lack of an in-depth debate. 551 00:30:44,200 --> 00:30:47,640 We are told that we are more free to work wherever we want, 552 00:30:47,720 --> 00:30:50,360 but the works each time last less; 553 00:30:50,440 --> 00:30:54,800 we have more possibilities to plan our lives, 554 00:30:54,880 --> 00:30:57,840 But the future had never been so uncertain. 555 00:30:57,920 --> 00:31:00,280 Oops, uh, a moment. It's just that I'm getting depressed, enough. 556 00:31:00,360 --> 00:31:02,760 Yes, Berta, yes. There are reasons to be depressed. 557 00:31:02,840 --> 00:31:05,920 Bauman says that in this liquid society in which we live 558 00:31:06,000 --> 00:31:08,840 there is no one who makes sound decisions. 559 00:31:09,280 --> 00:31:11,400 It's like we're passengers on an airplane 560 00:31:11,480 --> 00:31:15,800 that not only suffers turbulence, but flies without a pilot. 561 00:31:16,520 --> 00:31:19,680 Either we take command, or we stick it. 562 00:31:35,360 --> 00:31:37,080 Marco! -Hey! 563 00:31:39,040 --> 00:31:41,200 Yesterday I went to the supermarket where Pol works. 564 00:31:41,280 --> 00:31:43,040 Really? 565 00:31:43,120 --> 00:31:45,160 He sing the offers of chickens by megaphone. 566 00:31:45,240 --> 00:31:46,560 Great! 567 00:31:47,440 --> 00:31:49,600 Oh, these pimps are what they need, right? 568 00:31:49,680 --> 00:31:51,840 Spend a little bad, and not go so much cool. 569 00:31:51,920 --> 00:31:54,680 Ya. He is ashamed of his brother. 570 00:31:54,760 --> 00:31:56,920 Of course! He has some incredible problems. 571 00:31:57,000 --> 00:31:59,400 He's obsessed with his image, huh? 572 00:31:59,480 --> 00:32:02,600 And you what? Do you know anything about Gery? 573 00:32:03,920 --> 00:32:05,960 No. I don't know anything or see it ever. 574 00:32:06,040 --> 00:32:07,520 Oh 575 00:32:08,000 --> 00:32:10,720 Tania, don't put that face. I'm not Gery's babysitter, eh? 576 00:32:10,800 --> 00:32:12,480 I know, eh, Marc. 577 00:32:12,560 --> 00:32:15,240 When the topic of Gery comes out, everyone looks at me. I'm up to the balls. 578 00:32:15,320 --> 00:32:17,960 Ok, quiet. Excuse me. -No, that's it. Relax, relax. 579 00:32:20,640 --> 00:32:23,080 I know you, Merli. You did it to provoke. 580 00:32:23,160 --> 00:32:25,280 Yes, yes, I admit it, yes. 581 00:32:25,360 --> 00:32:27,720 I like provocation and now I haven't practiced it for a long time. 582 00:32:27,800 --> 00:32:29,440 I recommend it, it's therapeutic. 583 00:32:29,520 --> 00:32:31,640 Merli, I'm not kidding. 584 00:32:31,720 --> 00:32:33,560 Me neither. 585 00:32:33,640 --> 00:32:36,080 Look, Jordi, I understand that Eugeni has warned you. 586 00:32:36,160 --> 00:32:38,480 But it's my turn the whole thing about the scholarship, 587 00:32:38,560 --> 00:32:41,040 and that a tribunal comes here to value the center. 588 00:32:41,120 --> 00:32:43,120 Questions about the ethics of this award? 589 00:32:43,200 --> 00:32:45,640 No. I question any prize that is based on subjective criteria. 590 00:32:45,720 --> 00:32:48,480 Because, of course, this isn't the 100-meter medal, 591 00:32:48,560 --> 00:32:50,600 who knows who arrives first. 592 00:32:50,680 --> 00:32:52,680 My job is to ask you to calm down. 593 00:32:52,760 --> 00:32:54,880 What I think I should relax is Eugeni, 594 00:32:54,960 --> 00:32:57,120 that is pending of its management project. 595 00:32:57,680 --> 00:32:59,840 As if you don't know who will be given the place... 596 00:32:59,920 --> 00:33:02,480 If it's the only one that is presented. Here that is the only... 597 00:33:02,560 --> 00:33:05,640 Oh, is there someone else? I guess Silvana has spoken. 598 00:33:06,480 --> 00:33:07,920 Silvana? 599 00:33:08,600 --> 00:33:12,080 I think she has many points to win. But you never know. 600 00:33:12,160 --> 00:33:15,080 Everything depends on the day of the presentation. -No, no. Surely she will win it. 601 00:33:15,280 --> 00:33:18,360 She is fresh and creative. And she has good ideas. 602 00:33:18,440 --> 00:33:21,200 She's like you, but without making noise. 603 00:33:22,400 --> 00:33:24,800 And respecting the hierarchy. 604 00:33:35,640 --> 00:33:38,160 Who did you leave the boy with today? To the concierge? 605 00:33:38,240 --> 00:33:42,040 Where are you going with this? Trying to make a joke! 606 00:33:42,120 --> 00:33:44,320 We could have a coffee one day, right? -Pff. 607 00:33:44,400 --> 00:33:47,640 What? Oh, you're like Pol, you're ashamed to be seen with me, right? 608 00:33:47,720 --> 00:33:49,720 No no no. No shame or shit. 609 00:33:49,800 --> 00:33:52,240 If you and I don't know each other, I left you the boy, 610 00:33:52,320 --> 00:33:54,960 and I thanked you, even if you almost gave him a yogurt. 611 00:33:55,040 --> 00:33:56,760 Look, you in your... 612 00:33:56,840 --> 00:33:59,080 Lower the Tonito, I at least take care of you son. 613 00:33:59,160 --> 00:34:03,000 And if there are so many problems for your child, you should have told me. 614 00:34:03,080 --> 00:34:05,240 Where does the name Oksana come from? 615 00:34:05,320 --> 00:34:07,840 What is that now? 616 00:34:07,920 --> 00:34:10,800 Well, how weird is the question? "Oksana", it's weird. Where does it come from? 617 00:34:11,080 --> 00:34:13,320 I was born in Ukraine. I was adopted. 618 00:34:13,400 --> 00:34:16,440 Ukraine. Good. It's weird, isn't it? 619 00:34:16,520 --> 00:34:19,600 That is, to know that you were born there. Wouldn't you like to return? 620 00:34:24,800 --> 00:34:26,840 I'll shut up, I'll shut up. 621 00:34:31,600 --> 00:34:33,720 I have considered many times, to return. 622 00:34:34,960 --> 00:34:38,960 Sure, I understand. Well, nothing, then we'll see you around here. 623 00:34:53,520 --> 00:34:56,480 What's up, bull? You are very quiet, today. 624 00:34:56,560 --> 00:34:58,600 Why do you call me bull? 625 00:34:58,680 --> 00:35:00,680 Have I seen you in balls? 626 00:35:03,120 --> 00:35:05,600 And the girl that you like has also seen you in balls? 627 00:35:07,000 --> 00:35:09,360 No. It will end up falling, don't worry. 628 00:35:11,240 --> 00:35:14,600 Dude... It's just that she's not a girl who I want to fuck. 629 00:35:14,680 --> 00:35:17,720 I mean, yes, but... it's different. 630 00:35:17,800 --> 00:35:19,680 Oh, you're caught! 631 00:35:19,760 --> 00:35:20,760 Pol! 632 00:35:20,840 --> 00:35:23,040 What are you doing here, dad? 633 00:35:23,120 --> 00:35:26,440 You see. Fill the fridge, that a mouse is crashing. 634 00:35:26,520 --> 00:35:28,920 What about you? Chatting with the staff... 635 00:35:29,000 --> 00:35:32,040 The other day in the institution, now here... 636 00:35:32,120 --> 00:35:35,320 You never come to this supermarket. What are you spying on me? 637 00:35:35,400 --> 00:35:38,440 I'm excited to see you with a work uniform. 638 00:35:38,520 --> 00:35:41,320 Let's see, between you and Oscar, macho, all day with the family. 639 00:35:42,040 --> 00:35:44,360 I see that it bothers you to have your family come look for you. 640 00:35:44,440 --> 00:35:47,040 I guess you're ashamed of us. 641 00:35:47,600 --> 00:35:49,520 It's not that, dad. 642 00:35:49,600 --> 00:35:51,040 I know that. 643 00:35:51,360 --> 00:35:53,840 The intellectual doesn't want his brother 644 00:35:53,920 --> 00:35:57,160 stroll in front of his little friends cleaning windows. 645 00:35:57,240 --> 00:35:59,400 Why do you study, kid? 646 00:36:00,080 --> 00:36:01,800 Dad, don't start. 647 00:36:01,880 --> 00:36:05,320 It's a very simple question. Answer me: Why will you study? 648 00:36:06,360 --> 00:36:08,760 Because I like it. Because I want to study a career. 649 00:36:08,840 --> 00:36:11,160 I have told you a thousand times. Wrong answer. 650 00:36:11,240 --> 00:36:14,080 You study because when mom died 651 00:36:14,160 --> 00:36:17,800 and I was out of work, Oscar left school. 652 00:36:17,880 --> 00:36:22,200 He was a better student than you. But he's dedicated to the family. 653 00:36:22,280 --> 00:36:24,280 Don't forget: 654 00:36:24,360 --> 00:36:28,120 you could study because your brother give up on studies. 655 00:36:43,440 --> 00:36:45,520 What the fuck are you doing? Hm. 656 00:36:45,600 --> 00:36:47,800 It was time, Eugeni. I had been waiting for you for a while. 657 00:36:47,880 --> 00:36:49,640 What is this? 658 00:36:49,720 --> 00:36:51,680 This? A surprise. 659 00:36:51,760 --> 00:36:55,040 I want you to realize once that I am not your enemy. 660 00:36:55,120 --> 00:36:56,440 I'm going. 661 00:36:56,520 --> 00:37:00,120 Do you really want to leave before you know who is fucking you from behind? 662 00:37:01,600 --> 00:37:04,840 Do you think you're the only one who shows up in the director's position 663 00:37:04,920 --> 00:37:07,800 of this institute for the next courses? 664 00:37:07,880 --> 00:37:10,040 Oh And it's not like that? 665 00:37:12,280 --> 00:37:13,880 Are you ready? 666 00:37:21,600 --> 00:37:24,960 No, no... it can't be! -Jordi told me, the inspector. 667 00:37:26,160 --> 00:37:27,680 It's impossible. 668 00:37:27,760 --> 00:37:31,320 Silvana is a very valid teacher, she has all my recognition. 669 00:37:31,400 --> 00:37:33,400 But she also puts it to you. 670 00:37:33,680 --> 00:37:36,360 Oh, Eugeni, the Ides of March have arrived, eh. 671 00:37:37,080 --> 00:37:39,520 You are Julius Caesar, and she is your Brutus. 672 00:37:40,280 --> 00:37:42,000 Eugeni! 673 00:37:42,240 --> 00:37:44,960 The foundation has called. They have given us the scholarship! 674 00:37:45,040 --> 00:37:46,560 What? Yes !!! 675 00:37:46,640 --> 00:37:48,120 Oh yeah? Bravo! 676 00:37:48,200 --> 00:37:49,440 Yes?! 677 00:37:49,520 --> 00:37:50,800 Yes. 678 00:37:51,200 --> 00:37:52,960 They say they have valued the creative dynamics 679 00:37:53,040 --> 00:37:54,880 and attention to diversity. 680 00:37:56,400 --> 00:37:58,360 I invite you to a pizza to celebrate it. 681 00:37:58,440 --> 00:38:00,480 The pizza of the conspiracy. 682 00:38:03,840 --> 00:38:06,200 She is a bastard! A hypocrite! 683 00:38:06,280 --> 00:38:08,760 He hasn't stopped making me the ball since he arrived. 684 00:38:08,840 --> 00:38:12,800 I have explained ideas of the project. I'm sure she must have stolen them. 685 00:38:12,880 --> 00:38:15,240 I have always noticed a dark side. 686 00:38:15,320 --> 00:38:18,200 Pass it. Abandon it. Let her appear alone. 687 00:38:18,280 --> 00:38:19,320 No! 688 00:38:19,400 --> 00:38:22,480 For 20 minutes you've been shitting on her. You have finished? 689 00:38:22,560 --> 00:38:25,120 What do you want me to do? -Win the director position. 690 00:38:25,200 --> 00:38:27,480 Yes. It's easy for you to say... 691 00:38:27,560 --> 00:38:30,000 How do you have this magnetism that you get out of everything... 692 00:38:30,080 --> 00:38:32,520 Pay attention to the Merlí, Eugeni. 693 00:38:32,600 --> 00:38:35,240 We got the scholarship thanks to him. 694 00:38:35,640 --> 00:38:37,400 It's true. 695 00:38:40,680 --> 00:38:42,640 What should I do to win the seat? 696 00:38:42,720 --> 00:38:45,880 Let's see. You have to present the project before a jury, right? 697 00:38:45,960 --> 00:38:48,800 Are you willing to say things that you don't feel, and that you don't think? 698 00:38:50,880 --> 00:38:51,960 Yes. 699 00:38:53,680 --> 00:38:55,720 Yes! Welcome to politics. 700 00:38:56,640 --> 00:38:58,640 It must look like you know what you're talking about 701 00:38:58,720 --> 00:39:00,880 although the tribunal doesn't understand anything. 702 00:39:00,960 --> 00:39:02,920 You have to be original. You have to seduce them. 703 00:39:03,000 --> 00:39:06,600 Invent a past, with much more experience than you have. 704 00:39:07,080 --> 00:39:09,400 You have studied a master's degree in the United States. 705 00:39:09,480 --> 00:39:12,080 Ah... But later they will check the curriculum. 706 00:39:12,160 --> 00:39:15,400 No man no! They do not check anything, man, this is Spain! 707 00:39:15,480 --> 00:39:17,920 It's true. Do you know someone who doesn't fill in their CV? 708 00:39:18,400 --> 00:39:20,640 You say you've done a master's degree in New York. 709 00:39:20,720 --> 00:39:22,480 In New York? 710 00:39:23,640 --> 00:39:25,200 North Carolina. 711 00:39:25,280 --> 00:39:29,120 There you did a summer stay at Ronald Reagan High School. 712 00:39:29,200 --> 00:39:33,160 And get familiar with its fresh and original pedagogical line 713 00:39:33,240 --> 00:39:36,480 that has a moral and ethical sense of public school. 714 00:39:36,760 --> 00:39:40,240 "Moral and ethical sense"... It sounds good. It sounds clear that it sounds good! 715 00:39:40,600 --> 00:39:43,000 This introduction will be your Trojan horse! 716 00:39:43,080 --> 00:39:46,680 I love it, Eugeni, do it. Also, you just won a scholarship! 717 00:39:46,760 --> 00:39:49,280 Yes, yes... I want to win Silvana! 718 00:39:51,000 --> 00:39:53,120 Life is a perpetual electoral campaign. 719 00:39:53,200 --> 00:39:55,680 And the good ones, sometimes, also win by cheating. Health! 720 00:39:55,760 --> 00:39:57,760 For politics! For politics! 721 00:40:02,400 --> 00:40:04,440 Stop kissing yourselves, wait! 722 00:40:04,520 --> 00:40:06,880 As you can see, it's been a while since you've been together, eh! 723 00:40:06,960 --> 00:40:08,800 How's it with Gina? 724 00:40:09,320 --> 00:40:12,480 Neither good nor bad. No. It's very complicated. 725 00:40:13,480 --> 00:40:16,280 Hey, and why don't you do politics with Gina? 726 00:40:16,800 --> 00:40:19,720 Or is it that your theories don't work for loving relationships? 727 00:40:20,920 --> 00:40:22,960 Now is when he deserves a kiss! 728 00:40:35,560 --> 00:40:37,480 It's very good. 729 00:40:37,560 --> 00:40:39,360 Yes? -And so much. 730 00:40:39,440 --> 00:40:40,480 You sure? 731 00:40:40,560 --> 00:40:42,600 Yes. How many chapters are there? 732 00:40:42,680 --> 00:40:46,400 10. But I don't know if it will please everyone to read it. 733 00:40:47,960 --> 00:40:50,440 It's you who has to like it. You can never please everyone. 734 00:40:50,520 --> 00:40:53,160 And whatever you do, there will always be someone who will criticize you. 735 00:40:53,240 --> 00:40:55,920 Therefore, do your thing. -Yes. 736 00:40:56,000 --> 00:40:59,280 How did you come up with this? A teacher who treats his students as lepers? 737 00:41:00,960 --> 00:41:02,880 Look..., my things. 738 00:41:03,360 --> 00:41:04,560 Hey. 739 00:41:04,640 --> 00:41:07,880 Hey, dad, I already have another chapter in the novel. 740 00:41:08,400 --> 00:41:09,520 Hey! 741 00:41:09,600 --> 00:41:11,160 Perfect, Pauins! 742 00:41:11,240 --> 00:41:13,920 Go, go to your room and I'll come to read it. 743 00:41:14,000 --> 00:41:15,440 Very good! 744 00:41:16,560 --> 00:41:17,640 Marc 745 00:41:19,000 --> 00:41:21,080 I bought it in Canada more than 20 years ago. 746 00:41:21,160 --> 00:41:24,320 It was second-hand, it had been from a messenger named Rick. 747 00:41:25,080 --> 00:41:27,080 It's my favorite jacket. 748 00:41:27,160 --> 00:41:29,640 I know. I've seen you put it a thousand times. 749 00:41:29,720 --> 00:41:31,800 Well, here. It's for you. 750 00:41:33,560 --> 00:41:36,000 I want it to be for you. From father to son. 751 00:41:36,520 --> 00:41:38,520 Go, try it on. 752 00:41:39,480 --> 00:41:41,280 I don't want presents. 753 00:41:41,600 --> 00:41:44,000 Please, put it on. It'ss your. 754 00:41:44,920 --> 00:41:46,880 I just want the laptop. 755 00:41:49,160 --> 00:41:51,160 I'm not a Chinese you can cheat. 756 00:42:01,600 --> 00:42:03,000 Hi. 757 00:42:03,280 --> 00:42:06,400 Marc... Are you okay? 758 00:42:09,800 --> 00:42:11,000 Come in. 759 00:42:14,720 --> 00:42:17,880 Ooh, you have a piano! -MM-hm. My mother. 760 00:42:17,960 --> 00:42:21,480 She's a music teacher, isn't she? -Yes. She plays every day. It's cool 761 00:42:21,560 --> 00:42:23,880 She is? Tell her to play something... 762 00:42:23,960 --> 00:42:26,840 She has gone to a concert in the Auditorium. Come, Marc, we'll sit down if you want. 763 00:42:33,960 --> 00:42:37,120 Today I have become a little unfriendly with you. 764 00:42:37,920 --> 00:42:39,120 Relax 765 00:42:39,880 --> 00:42:41,840 What's wrong with you, Marc? 766 00:42:47,680 --> 00:42:50,160 I stole the laptop from Gery. 767 00:42:50,880 --> 00:42:52,960 Wh... -Yes, I know, I'm a son of a bitch. 768 00:42:53,040 --> 00:42:55,360 No, I didn't say that. -I already say it. 769 00:42:55,440 --> 00:42:58,520 My father got us into a mess, and we needed money. 770 00:42:58,600 --> 00:43:00,560 Well, about the Chinese. -Oh yes. 771 00:43:00,640 --> 00:43:03,680 I'll return it, eh. I swear. -I know, Marc. 772 00:43:03,760 --> 00:43:07,000 But... shouldn't you tell Gery? 773 00:43:07,080 --> 00:43:09,160 No, no, I don't dare. 774 00:43:09,240 --> 00:43:13,880 I told him in the hospital, but he was asleep. It's cheating. 775 00:43:14,840 --> 00:43:16,360 What a monkey... 776 00:43:18,840 --> 00:43:21,240 You don't know what an idiot Pol is to pass you. 777 00:43:29,760 --> 00:43:31,120 Sorry. 778 00:44:08,520 --> 00:44:10,040 Hi. 779 00:44:10,120 --> 00:44:12,080 They have kicked you out 780 00:44:12,160 --> 00:44:13,600 No way! 781 00:44:17,880 --> 00:44:19,960 And that face? Nothing. 782 00:44:20,040 --> 00:44:22,400 Need help? -Yes. 783 00:44:22,480 --> 00:44:25,960 Yes Yes Yes. Look. You get this, please. 784 00:44:26,440 --> 00:44:28,200 Aaah! To the... 785 00:44:28,280 --> 00:44:29,720 Turkey! 786 00:44:29,800 --> 00:44:32,160 Never take a bare wire, Pol. Fuck, man! 787 00:44:32,240 --> 00:44:34,600 See that you're stupid. I was afraid more intelligent. 788 00:44:37,040 --> 00:44:39,560 How are you doing at the institution? 789 00:44:40,080 --> 00:44:43,120 All right. Better than you. They told me they threw a cake in your face. 790 00:44:45,120 --> 00:44:46,280 Yes. 791 00:44:47,680 --> 00:44:50,920 I missed it. Amazing things happen at Guimerà. 792 00:44:51,400 --> 00:44:53,680 Yesterday I fucked your History teacher. 793 00:44:53,760 --> 00:44:55,920 Come on, shut up, liar. 794 00:44:56,000 --> 00:44:58,160 Well, what, are you happy with the job? 795 00:44:58,240 --> 00:45:01,560 All right. A little weird, because memories come to me of when I studied there. 796 00:45:02,000 --> 00:45:03,040 Ya. 797 00:45:05,560 --> 00:45:07,440 I like Oksana. 798 00:45:07,920 --> 00:45:09,520 What do you say? 799 00:45:10,280 --> 00:45:13,720 She is beautiful. But you don't say anything, don't kill yourself. 800 00:45:13,800 --> 00:45:16,760 No no. I won't say anything, I won't say anything. -And do you like someone? 801 00:45:17,520 --> 00:45:20,800 Prrf... I like a lot of people, man. 802 00:45:20,880 --> 00:45:22,880 That's my problem. 803 00:45:25,160 --> 00:45:29,520 But I think... I'm in love, man. 804 00:45:30,360 --> 00:45:32,640 Look how quiet you had it... 805 00:45:33,840 --> 00:45:35,640 And, who? 806 00:45:37,320 --> 00:45:39,920 The girl who threw the cake in my face. 807 00:46:25,360 --> 00:46:28,000 Little by little, eh, Marc... -Yes, yes, I know. 808 00:46:30,280 --> 00:46:31,360 Relax. 809 00:46:57,000 --> 00:46:58,200 Hello -Hello. 810 00:46:58,280 --> 00:47:02,000 I come to see Gerard. -He's sleeping. But if you want to come in. 811 00:47:02,080 --> 00:47:04,200 No, no need, thanks. I'm leaving. 812 00:47:04,280 --> 00:47:07,080 But... give him this, from me. 813 00:47:07,840 --> 00:47:08,840 Okay. 814 00:47:08,920 --> 00:47:10,640 Adeu.Adeu. 815 00:47:32,640 --> 00:47:35,040 Missing you 816 00:47:35,880 --> 00:47:38,280 to you too, Gerard 817 00:47:45,520 --> 00:47:47,600 Joan's father is sick, you've already told me. 818 00:47:47,680 --> 00:47:49,040 No. Very sick. 819 00:47:49,120 --> 00:47:51,440 I've been sick and Joan hasn't come to see me yet. 820 00:47:51,520 --> 00:47:54,280 You have talked about me with Gerard? Is this your problem? 821 00:47:54,360 --> 00:47:55,720 What do you mean? 822 00:47:55,800 --> 00:47:58,320 Don't come to class. Go home, with your father. 823 00:47:58,400 --> 00:48:00,040 Do you want water? -I'll go. 824 00:48:00,120 --> 00:48:02,000 No. You stay with him. -No, give me the glass. 825 00:48:02,080 --> 00:48:04,720 It strikes me that dad, with the look that he has, 826 00:48:04,800 --> 00:48:06,720 speaks as if he doesn't realize what is happening. 827 00:48:06,800 --> 00:48:08,520 He knows it better than you. 828 00:48:08,600 --> 00:48:11,160 In case you come back in time to do the final exams. 829 00:48:11,240 --> 00:48:14,240 Thank you very much, eh, Merlí, you're helping me a lot. 830 00:48:14,320 --> 00:48:16,840 Is that I don't know what to invent to go home. 831 00:48:16,920 --> 00:48:19,760 Aah... use me to get close to Gina. 832 00:48:19,840 --> 00:48:22,680 Mr. Bergeron needs me to flirt with a woman. 833 00:48:22,760 --> 00:48:25,120 What happened... well... 834 00:48:25,200 --> 00:48:29,040 Yes, I know. It was that day and nothing more, that won't happen again. 835 00:48:29,720 --> 00:48:30,760 Okay. 836 00:48:30,840 --> 00:48:33,280 You and Tania, what? -What of what? 837 00:48:33,360 --> 00:48:34,600 You like her a lot? 838 00:48:36,560 --> 00:48:37,960 Oh, oh, wait! 839 00:48:40,000 --> 00:48:41,400 What are you doing?! 840 00:48:41,480 --> 00:48:43,760 You don't remember that when you were little you did it to me? 841 00:48:43,840 --> 00:48:45,920 Where are you going? From a sensitive father who remembers beautiful moments? 842 00:48:46,000 --> 00:48:47,600 Gerard's laptop. 843 00:48:47,680 --> 00:48:51,280 Can you give it to Gerard? But don't tell him it was me. 844 00:48:51,720 --> 00:48:53,720 Joan, you have a visitor. 845 00:48:54,200 --> 00:48:56,200 Let's fuck. -Dude, I didn't come for that. 846 00:48:58,040 --> 00:49:00,640 Are you ready for what is about to happen? 66860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.