All language subtitles for Manifest.S01E07.HDTV.x264-CRAVERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,307 --> 00:00:01,826 Previously on "Manifest"... 2 00:00:01,909 --> 00:00:04,833 I will go to the press about everything. 3 00:00:05,046 --> 00:00:08,214 - Our expenses just doubled. - I know, and I've got to get a job. 4 00:00:08,239 --> 00:00:09,308 I'm on it. 5 00:00:09,333 --> 00:00:10,718 Dad, what are you doing? 6 00:00:11,142 --> 00:00:12,443 I'm Danny. 7 00:00:12,530 --> 00:00:14,220 Thanks, I can take it from here. 8 00:00:14,429 --> 00:00:16,462 Never mind. I got this. 9 00:00:16,510 --> 00:00:18,961 Evie, no you don't. 10 00:00:19,346 --> 00:00:21,001 Can you hear me? 11 00:00:22,728 --> 00:00:25,465 Our son is sick. 12 00:00:25,680 --> 00:00:28,568 He doesn't need you to be scientist right now. 13 00:00:28,979 --> 00:00:31,004 He needs you to be his father. 14 00:00:31,137 --> 00:00:32,816 Unified Dynamic Systems. 15 00:00:33,180 --> 00:00:36,448 Everything that I am coming across points back to U.D.S. 16 00:00:37,757 --> 00:00:39,979 They are the ones who made the passengers disappear. 17 00:00:40,048 --> 00:00:41,365 And I know this sounds impossible, 18 00:00:41,390 --> 00:00:44,199 but Cal's fever, I think it has something to do 19 00:00:44,224 --> 00:00:45,591 with what happened on the plane. 20 00:00:51,905 --> 00:00:52,967 Really? 21 00:00:52,992 --> 00:00:54,937 What else could go wrong on this flight? 22 00:00:55,234 --> 00:00:57,301 This flight is not happening to you. 23 00:00:57,326 --> 00:00:58,654 It's happening for you. 24 00:00:58,705 --> 00:01:00,355 If it was happening for me, 25 00:01:00,380 --> 00:01:02,690 it wouldn't have bumped me from my original flight. 26 00:01:03,183 --> 00:01:05,043 Yet here you are. 27 00:01:05,420 --> 00:01:07,277 Now we're all in this together. 28 00:01:17,591 --> 00:01:20,425 Hey, bud, how you feeling? 29 00:01:20,606 --> 00:01:22,006 I'm scared. 30 00:01:23,133 --> 00:01:24,862 I still feel him. 31 00:01:29,800 --> 00:01:31,263 Marko? 32 00:01:32,370 --> 00:01:34,177 I think something bad is gonna happen. 33 00:01:35,628 --> 00:01:37,561 To him and me. 34 00:01:37,775 --> 00:01:40,945 Hey, I've got this. 35 00:01:41,745 --> 00:01:44,082 Okay? I've got a plan. 36 00:01:46,612 --> 00:01:48,620 That's my boy. 37 00:01:49,538 --> 00:01:50,888 I want to go home. 38 00:02:09,467 --> 00:02:10,816 Hey! 39 00:02:10,841 --> 00:02:14,746 So, you are under doctor orders to chill out all day. 40 00:02:14,881 --> 00:02:16,115 - Okay. - Okay, 41 00:02:16,140 --> 00:02:17,278 and remember, if you feel bad, 42 00:02:17,303 --> 00:02:19,038 your mom and dad can call me any time. 43 00:02:21,695 --> 00:02:23,041 Come on. 44 00:02:23,066 --> 00:02:24,899 Let's get you a treat before we get out of here. 45 00:02:25,438 --> 00:02:26,904 I'll meet you down. 46 00:02:30,479 --> 00:02:32,334 I wouldn't discharge him if he wasn't better. 47 00:02:32,359 --> 00:02:33,648 Better enough to go home, 48 00:02:33,673 --> 00:02:34,807 but he's not out of the woods. 49 00:02:34,832 --> 00:02:37,712 He's still feeling Marko, which means 50 00:02:37,781 --> 00:02:40,115 whatever happens to Marko will happen to Cal. 51 00:02:40,286 --> 00:02:41,574 Seems like the testing stopped. 52 00:02:41,599 --> 00:02:43,799 For now. The passengers were moved. 53 00:02:43,983 --> 00:02:46,517 There's satellite footage of the farm being torn down. 54 00:02:51,087 --> 00:02:52,583 But I know how to find them. 55 00:02:52,899 --> 00:02:54,084 How do we do that? 56 00:02:54,139 --> 00:02:55,520 Follow the money. 57 00:02:55,847 --> 00:02:58,025 The farm was owned by Unified Dynamic Systems. 58 00:02:58,077 --> 00:03:00,711 It turns out their accounting firm is hiring, 59 00:03:00,768 --> 00:03:05,207 so I applied for an entry-level job. 60 00:03:05,232 --> 00:03:06,829 Entry level? Ben, you're way over-qualified. 61 00:03:06,854 --> 00:03:08,164 They're never gonna hire you. 62 00:03:08,189 --> 00:03:10,163 Mr. Stone, you seem much too qualified 63 00:03:10,194 --> 00:03:13,396 to be applying for... Junior Revenue Accountant. 64 00:03:13,506 --> 00:03:15,777 JP Williamson provides support 65 00:03:15,802 --> 00:03:18,069 for 35 Fortune 500 companies, correct? 66 00:03:18,094 --> 00:03:19,454 That's correct. We work closely 67 00:03:19,479 --> 00:03:20,975 with the likes of Boeing, 68 00:03:21,000 --> 00:03:23,170 AIG, Unified Dynamic Systems... 69 00:03:23,195 --> 00:03:24,705 If I could get in their books, 70 00:03:24,730 --> 00:03:26,398 I should be able to follow the money trail 71 00:03:26,423 --> 00:03:28,358 from the farm to 72 00:03:28,416 --> 00:03:30,645 wherever they're holding the missing passengers now. 73 00:03:30,670 --> 00:03:31,869 And what better way to service them 74 00:03:31,894 --> 00:03:34,595 by having someone who is overqualified 75 00:03:35,176 --> 00:03:37,017 and starving to get back to work on your team? 76 00:03:37,042 --> 00:03:39,152 It might work... if they hire you. 77 00:03:39,224 --> 00:03:40,486 It has to work. 78 00:03:40,540 --> 00:03:42,773 Cal thinks he's in danger. 79 00:03:43,378 --> 00:03:45,031 And he hasn't been wrong yet. 80 00:03:45,745 --> 00:03:48,823 And it will cost you less than hiring a guy who 81 00:03:48,929 --> 00:03:51,149 doesn't have a 5 1/2-year gap on his résumé. 82 00:04:00,831 --> 00:04:02,906 Welcome to JP Williamson, Mr. Stone. 83 00:04:02,931 --> 00:04:04,885 Thank you, thank you. 84 00:04:06,792 --> 00:04:09,372 I think this job is gonna be great 85 00:04:09,397 --> 00:04:10,595 for all of us, Ben. 86 00:04:11,054 --> 00:04:12,969 Look, I know it's not the ideal salary, 87 00:04:12,994 --> 00:04:15,061 but there's room to grow, right? 88 00:04:15,086 --> 00:04:16,206 Yeah, yeah. 89 00:04:16,231 --> 00:04:18,146 And JP Williamson handles the books 90 00:04:18,171 --> 00:04:19,771 for practically half of corporate America. 91 00:04:19,796 --> 00:04:21,338 They have about 100,000 employees. 92 00:04:21,373 --> 00:04:22,789 And now my husband is one of them. 93 00:04:22,834 --> 00:04:24,701 Yeah, that'd be cool. 94 00:04:25,011 --> 00:04:26,377 Let me ask. 95 00:04:27,419 --> 00:04:29,820 Can I go rock climbing today? 96 00:04:30,016 --> 00:04:32,383 Hmm, sounds awesome. Wish I could go. 97 00:04:32,559 --> 00:04:35,321 Cool. Thanks. 98 00:04:38,961 --> 00:04:40,397 She seem off to you? 99 00:04:40,468 --> 00:04:42,427 Okay. Full disclosure... 100 00:04:42,522 --> 00:04:45,690 She is going rock climbing with Danny. 101 00:04:46,233 --> 00:04:48,553 - Oh. - He asked me if it would be okay. 102 00:04:48,673 --> 00:04:50,134 I was gonna talk to you about it. 103 00:04:50,349 --> 00:04:51,657 It's something that they started 104 00:04:51,682 --> 00:04:53,515 when she was getting off her anti-depressants. 105 00:04:54,008 --> 00:04:55,129 It gave her a goal. 106 00:04:55,154 --> 00:04:56,537 They were training weekly to hit a climb 107 00:04:56,562 --> 00:04:58,026 in Acadia National Park, 108 00:04:58,131 --> 00:05:01,201 but listen, if you are at all uncomfortable with it... 109 00:05:01,258 --> 00:05:03,124 No, I think it's good. 110 00:05:03,274 --> 00:05:05,016 First day, can't be late. 111 00:05:07,455 --> 00:05:08,820 Early shift? 112 00:05:09,119 --> 00:05:11,155 No, I got to swing by Evie's. 113 00:05:11,383 --> 00:05:13,344 Glen called. Beverly's not doing good. 114 00:05:13,392 --> 00:05:16,160 Oh, sorry to hear that. Give her my best. 115 00:05:16,555 --> 00:05:17,985 Can we talk about your plan? 116 00:05:18,199 --> 00:05:19,619 What if somebody connected to the farm 117 00:05:19,644 --> 00:05:21,574 - finds out that you're snooping? - How would they? 118 00:05:21,599 --> 00:05:24,772 It's the same as if I wanted to snoop on a dirty cop 119 00:05:24,797 --> 00:05:26,068 by joining the company 120 00:05:26,093 --> 00:05:28,244 the N.Y.P.D. outsources its payroll to. 121 00:05:28,403 --> 00:05:29,679 Dirty Harry wouldn't have a clue. 122 00:05:29,704 --> 00:05:32,174 Okay, but you're a passenger. 123 00:05:32,199 --> 00:05:33,394 What if word gets out? 124 00:05:33,419 --> 00:05:34,931 They knew that when they hired me. 125 00:05:35,034 --> 00:05:36,133 If they were suspicious, 126 00:05:36,158 --> 00:05:37,578 I wouldn't have gotten the job. 127 00:05:37,603 --> 00:05:40,018 - Still, I'd keep a low profile. - Of course. 128 00:05:40,153 --> 00:05:42,267 I'm just gonna blend in. 129 00:05:42,455 --> 00:05:45,590 Flight 828 in the house! 130 00:05:46,481 --> 00:05:47,992 Benjamin Stone! 131 00:05:48,061 --> 00:05:50,194 What's going on, bro? 132 00:05:50,405 --> 00:05:51,598 Ronnie Wilcox? 133 00:05:51,623 --> 00:05:53,018 That's me, man! 134 00:05:53,092 --> 00:05:56,952 God, I can't believe I'm supervising the Ben Stone! 135 00:05:57,352 --> 00:05:58,870 Uh, this is for you. 136 00:05:59,159 --> 00:06:00,463 Can't get anywhere in this place 137 00:06:00,488 --> 00:06:01,985 without the company dog tags. 138 00:06:02,417 --> 00:06:04,133 Yeah, come on, man. Let me give you the lay of the land... 139 00:06:04,157 --> 00:06:06,353 and, uh, maybe you can tell me what it was like 140 00:06:06,378 --> 00:06:07,958 when you first met the aliens, huh? 141 00:06:08,027 --> 00:06:10,284 They were nice. Smelled great. 142 00:06:10,382 --> 00:06:12,224 Ha. Classic. 143 00:06:12,304 --> 00:06:14,367 So, uh, what clients will I be involved with? 144 00:06:14,440 --> 00:06:15,714 Small bites, B. Stone. 145 00:06:15,775 --> 00:06:17,022 Tier 4 companies... 146 00:06:17,047 --> 00:06:19,013 the less-than-$15 million-annually crew. 147 00:06:19,451 --> 00:06:22,059 Just a heads up... my PhD in Applied Mathematics 148 00:06:22,128 --> 00:06:23,596 could be of use for some of the big guns 149 00:06:23,621 --> 00:06:25,511 like Boeing, U.D.S.... 150 00:06:25,536 --> 00:06:27,970 Tier-one companies are handled by supervisors only... 151 00:06:28,301 --> 00:06:30,234 red security and all. 152 00:06:30,519 --> 00:06:31,969 It's a grind. 153 00:06:32,224 --> 00:06:33,557 We kiss their butts, 154 00:06:33,864 --> 00:06:36,192 spend half our time off-site at their home offices... 155 00:06:36,265 --> 00:06:38,132 Well, I'd love to tag along sometime, 156 00:06:38,157 --> 00:06:40,090 or if you need extra pair of eyes while you work... 157 00:06:40,115 --> 00:06:42,549 Slow your roll, B. Stone. 158 00:06:42,608 --> 00:06:44,763 Come on. You just landed. 159 00:06:44,853 --> 00:06:46,953 Literally. 160 00:06:47,053 --> 00:06:49,720 Huh, this is you. 161 00:06:50,394 --> 00:06:51,509 Little welcoming gift for you. 162 00:06:51,534 --> 00:06:52,701 Welcome. 163 00:06:52,726 --> 00:06:55,552 Oh, and, um, I run a little poker game, 164 00:06:55,577 --> 00:06:57,434 middle limit, you know, mostly our department, 165 00:06:57,459 --> 00:06:59,268 some logistics guys, I.T. 166 00:06:59,388 --> 00:07:01,598 You know. Take over the conference room, 167 00:07:01,668 --> 00:07:03,268 sling a little company dirt. 168 00:07:03,977 --> 00:07:05,806 If you want, no pressure, brah. 169 00:07:05,978 --> 00:07:07,511 I'll check with my wife. 170 00:07:07,659 --> 00:07:09,243 - Brah. - All right. 171 00:07:30,673 --> 00:07:32,260 _ 172 00:07:39,745 --> 00:07:41,055 Thanks for coming. 173 00:07:41,127 --> 00:07:43,127 Beverly could use a friendly face. 174 00:07:43,362 --> 00:07:45,296 How is she? 175 00:07:45,611 --> 00:07:47,615 See for yourself. 176 00:08:03,121 --> 00:08:04,354 Hi, Beverly. 177 00:08:04,530 --> 00:08:05,922 Where's Evie? 178 00:08:05,977 --> 00:08:08,350 Sure is taking her a long time to come home. 179 00:08:08,570 --> 00:08:10,104 I am sure wherever she is now, 180 00:08:10,129 --> 00:08:12,229 she's okay. 181 00:08:12,729 --> 00:08:14,964 Will you sit with me while I wait? 182 00:08:17,056 --> 00:08:19,103 Yeah, of course I will. 183 00:08:31,020 --> 00:08:32,668 - Hey, you find something? - Not at first. 184 00:08:32,698 --> 00:08:35,634 My access was limited, so I had to improvise. 185 00:08:45,158 --> 00:08:47,206 Funny how my ID just stopped working. 186 00:08:47,273 --> 00:08:49,540 It gave me an excuse to borrow one with greater access. 187 00:08:50,938 --> 00:08:53,041 - Having trouble there, my man? - Card... 188 00:08:53,066 --> 00:08:55,212 Luckily, my boss is an 828 fanboy, 189 00:08:55,281 --> 00:08:56,683 so he was happy to help. 190 00:08:56,708 --> 00:08:59,442 - Borrow yours? - Sure. 191 00:09:02,366 --> 00:09:04,057 That got me into the system. 192 00:09:04,417 --> 00:09:06,123 And what did you find? 193 00:09:06,192 --> 00:09:07,892 Something called S.P. 194 00:09:08,124 --> 00:09:09,491 I couldn't get access. 195 00:09:14,840 --> 00:09:16,457 But here's what I did get. 196 00:09:16,584 --> 00:09:18,406 You've been hearing about Fiona Clarke, right? 197 00:09:18,471 --> 00:09:20,185 The big-shot professor from the plane? 198 00:09:20,210 --> 00:09:23,042 Yeah, Her face shows up in half the 828 news coverage. 199 00:09:23,131 --> 00:09:24,843 - Why? - Because she's working for 200 00:09:24,868 --> 00:09:26,401 whoever took the missing passengers. 201 00:09:34,029 --> 00:09:36,614 Fiona Clarke started her career in neural psychology, 202 00:09:36,639 --> 00:09:38,641 ended up being blackballed in her field 203 00:09:38,710 --> 00:09:40,201 for her fringe beliefs, 204 00:09:40,226 --> 00:09:43,163 so she shifted to spiritual circles and blew up. 205 00:09:43,483 --> 00:09:46,718 Huge online presence, books, lectures. 206 00:09:46,831 --> 00:09:48,291 And that was before we all disappeared. 207 00:09:48,358 --> 00:09:49,791 Fringe beliefs? Like what? 208 00:09:50,394 --> 00:09:51,796 Like believing all of our brains 209 00:09:51,821 --> 00:09:53,387 can sync up to one another. 210 00:09:54,775 --> 00:09:56,537 Like Cal and Marko Valeriev. 211 00:09:56,609 --> 00:09:58,400 Mm-hmm. 212 00:09:58,789 --> 00:10:02,370 It's all neural connectivity, pathways. 213 00:10:02,439 --> 00:10:05,687 A computer alone at your home is powerful, 214 00:10:05,761 --> 00:10:09,010 but one connected to a network is all-powerful. 215 00:10:09,746 --> 00:10:12,046 The same could be said of our brains. 216 00:10:13,539 --> 00:10:15,183 Networked brains. 217 00:10:16,316 --> 00:10:18,634 All her files were marked S.P. 218 00:10:18,734 --> 00:10:19,794 I don't know what that means, 219 00:10:19,819 --> 00:10:21,549 but it has to connect to the detainees. 220 00:10:21,574 --> 00:10:24,583 I mean, maybe she sold us out, 221 00:10:24,608 --> 00:10:25,783 had the passengers abducted. 222 00:10:25,808 --> 00:10:27,798 Maybe she's the mastermind behind what they're doing 223 00:10:27,823 --> 00:10:29,323 to the detainees altogether. 224 00:10:29,385 --> 00:10:30,918 Hell, maybe she's responsible 225 00:10:30,943 --> 00:10:32,718 for what happened to the plane. 226 00:10:33,937 --> 00:10:35,521 Well, you can ask her yourself. 227 00:10:35,621 --> 00:10:37,101 Tonight. 228 00:10:45,498 --> 00:10:47,325 No, not the red door! 229 00:10:47,539 --> 00:10:52,176 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE[ 230 00:11:00,069 --> 00:11:01,301 Killing it. 231 00:11:01,511 --> 00:11:02,964 Hey, did you crush that soccer tournament 232 00:11:02,989 --> 00:11:04,482 like you're crushing this climb? 233 00:11:04,507 --> 00:11:05,818 Had to bail. 234 00:11:05,880 --> 00:11:08,382 It was like two days after the plane came back. 235 00:11:08,407 --> 00:11:10,905 - Oh. - I have another one in a week. 236 00:11:11,026 --> 00:11:14,108 Nice. Wish I could see it. 237 00:11:18,581 --> 00:11:20,044 Oh, damn it. 238 00:11:20,311 --> 00:11:21,416 It's all right. 239 00:11:21,485 --> 00:11:23,259 Next time, make sure that your knee is bent 240 00:11:23,284 --> 00:11:24,552 before you reach. 241 00:11:25,732 --> 00:11:27,121 I don't want to do this anymore. 242 00:11:27,287 --> 00:11:28,490 Well, where'd that come from? 243 00:11:28,980 --> 00:11:30,458 This morning, you seemed pumped to climb. 244 00:11:30,613 --> 00:11:32,994 Yeah, and now I'm not. 245 00:11:33,846 --> 00:11:35,129 Olive, talk to me. 246 00:11:35,257 --> 00:11:36,536 No. 247 00:11:38,656 --> 00:11:39,852 I'm out. 248 00:11:39,996 --> 00:11:41,450 Well, I'm not. 249 00:11:42,490 --> 00:11:44,080 I'll be here tomorrow. 250 00:11:44,480 --> 00:11:46,237 Why is Ben Stone working 251 00:11:46,262 --> 00:11:48,476 a low-level accounting job at JP Williamson? 252 00:11:48,937 --> 00:11:50,494 Maybe they need the money. 253 00:11:50,594 --> 00:11:53,181 I think we've wasted enough time on his paranoid theories. 254 00:11:53,246 --> 00:11:55,116 Yeah, might not be paranoid. 255 00:11:55,253 --> 00:11:57,455 Every single law enforcement and intelligence agency 256 00:11:57,480 --> 00:11:58,664 we've reached out to 257 00:11:58,689 --> 00:12:01,631 has zero information on those missing passengers. 258 00:12:02,091 --> 00:12:03,423 Exactly. 259 00:12:03,891 --> 00:12:06,136 I think there's an off-the-books, covert unit 260 00:12:06,161 --> 00:12:07,251 running the whole thing. 261 00:12:07,276 --> 00:12:08,997 We just don't know who it is. 262 00:12:09,431 --> 00:12:11,544 That's what Stone is trying to find out. 263 00:12:11,754 --> 00:12:12,811 And I'd bet my house 264 00:12:12,836 --> 00:12:15,051 he thinks he'll find the answer at that accounting firm. 265 00:12:15,511 --> 00:12:17,594 Shouldn't we trust our fellow agencies 266 00:12:17,619 --> 00:12:19,140 and not some civilian? 267 00:12:19,209 --> 00:12:22,158 This civilian just might be on to something. 268 00:12:23,006 --> 00:12:24,573 Hey, you free to come over for dinner tonight? 269 00:12:24,598 --> 00:12:25,710 Here you go. 270 00:12:25,786 --> 00:12:28,483 Lourdes would really like to have you over. 271 00:12:29,312 --> 00:12:30,811 Might be good for you to... 272 00:12:31,005 --> 00:12:32,854 spend some time around some friends for a change. 273 00:12:33,104 --> 00:12:35,623 Not sure that's a good idea with everything going on. 274 00:12:36,292 --> 00:12:38,962 You being led by the voices in your head to blow me off? 275 00:12:39,075 --> 00:12:41,041 No, that's just me. 276 00:12:44,432 --> 00:12:46,501 Are you still hearing them? 277 00:12:46,731 --> 00:12:48,369 The voices? 278 00:12:48,604 --> 00:12:50,276 I don't know, but look, if you're worried 279 00:12:50,301 --> 00:12:52,580 about me messing up again, it's not gonna happen, okay? 280 00:12:52,605 --> 00:12:54,266 At least not in a way that affects you. 281 00:12:54,813 --> 00:12:57,431 It's you that I'm worried about, Mick. 282 00:13:00,843 --> 00:13:02,376 The N.S.A. is watching you. 283 00:13:07,495 --> 00:13:08,610 How do you know that? 284 00:13:08,635 --> 00:13:10,224 'Cause they've been all over me, 285 00:13:10,410 --> 00:13:12,060 making sure I keep an eye on you. 286 00:13:12,536 --> 00:13:13,528 I haven't told them anything, 287 00:13:13,597 --> 00:13:15,163 and I never will. 288 00:13:16,686 --> 00:13:17,774 Thank you. 289 00:13:17,799 --> 00:13:19,816 All units be advised, 10-10. 290 00:13:19,856 --> 00:13:22,202 Shots fired at Enrique's barbershop. 291 00:13:22,282 --> 00:13:23,897 Corner of Brooke and 20th. 292 00:13:23,987 --> 00:13:25,318 - That's right around the corner. - Yeah. 293 00:13:27,008 --> 00:13:29,716 Detective Unit Three in proximity and responding. 294 00:13:36,252 --> 00:13:37,952 Yo! Yo! 295 00:13:38,021 --> 00:13:40,434 Some tweaker just shot my uncle! He ran off up the block! 296 00:13:40,459 --> 00:13:41,535 What'd he look like? 297 00:13:41,560 --> 00:13:42,975 He's got a red hoodie! He was twitching like crazy! 298 00:13:42,999 --> 00:13:44,868 - I'll call a bus. - Where's your uncle? 299 00:13:45,801 --> 00:13:47,415 Oh, man, Tío Enrique! 300 00:13:47,481 --> 00:13:49,263 Go get some clean towels now. 301 00:13:53,103 --> 00:13:54,961 - Do you have a pulse?! - Not yet. 302 00:13:54,991 --> 00:13:56,590 Put pressure on the wound. 303 00:13:57,754 --> 00:14:00,144 I told him to give the junkie the money he wanted, 304 00:14:00,169 --> 00:14:01,691 but he wouldn't. 305 00:14:03,594 --> 00:14:04,977 What's happening?! 306 00:14:05,494 --> 00:14:06,641 What's happening? 307 00:14:06,735 --> 00:14:07,859 I-I don't know. 308 00:14:07,884 --> 00:14:09,720 I'm hearing a heartbeat, but I'm not feeling a pulse. 309 00:14:09,791 --> 00:14:12,620 Enrique! 310 00:14:12,895 --> 00:14:15,123 Come on. Come on. 311 00:14:15,478 --> 00:14:17,592 Save him. Save him. 312 00:14:22,073 --> 00:14:23,793 No! 313 00:14:24,353 --> 00:14:26,601 No, Tío Enrique! 314 00:14:26,750 --> 00:14:28,714 No, no... 315 00:14:38,555 --> 00:14:40,422 This was the last hot chocolate in the break room. 316 00:14:40,447 --> 00:14:43,189 I'm gonna deny I gave that to you, okay? 317 00:14:49,399 --> 00:14:51,341 Look, I don't understand why he had to die. 318 00:14:53,458 --> 00:14:54,924 I'm sorry, Carlos. 319 00:14:55,650 --> 00:14:57,045 You guys were close? 320 00:14:57,111 --> 00:15:00,145 See, my uncle took me in after my mother died. 321 00:15:00,418 --> 00:15:02,218 I was a sick little kid. 322 00:15:02,400 --> 00:15:03,966 I needed major surgery. 323 00:15:04,702 --> 00:15:06,302 I almost didn't make it. 324 00:15:07,148 --> 00:15:08,571 He helped me get better. 325 00:15:09,561 --> 00:15:11,393 You see, the money he wouldn't give up, 326 00:15:11,893 --> 00:15:13,059 it was to polish up the shop 327 00:15:13,084 --> 00:15:14,664 for me to take over soon. 328 00:15:15,964 --> 00:15:17,740 He gave me a life. 329 00:15:22,206 --> 00:15:24,587 I know what it's like to lose somebody. 330 00:15:25,845 --> 00:15:28,362 You're destroyed, like a building imploded. 331 00:15:28,759 --> 00:15:30,521 But one day, slowly, 332 00:15:30,694 --> 00:15:32,654 you will start to build yourself back up, 333 00:15:32,831 --> 00:15:34,174 brick by brick. 334 00:15:34,427 --> 00:15:35,798 You finished building? 335 00:15:37,246 --> 00:15:38,905 Not even close. 336 00:15:57,889 --> 00:15:59,555 It's okay. Take your time. 337 00:16:09,717 --> 00:16:11,467 I can't do it. 338 00:16:12,076 --> 00:16:13,636 Yes, you can. 339 00:16:13,907 --> 00:16:16,794 Carlos, this man is dangerous, a killer. 340 00:16:17,154 --> 00:16:18,808 We're still coming up short on the weapon, 341 00:16:18,849 --> 00:16:21,106 so he'll do it again if you don't stop him. 342 00:16:22,885 --> 00:16:24,051 This is the only way 343 00:16:24,076 --> 00:16:25,681 you're gonna get justice for your uncle. 344 00:16:33,234 --> 00:16:34,734 People freeze up. 345 00:16:35,104 --> 00:16:36,993 - Panic. - Which one was it? 346 00:16:37,061 --> 00:16:38,361 Second from the right. 347 00:16:38,430 --> 00:16:40,316 No one's processing his release tonight. 348 00:16:40,429 --> 00:16:41,609 We'll talk to Carlos in the morning, 349 00:16:41,633 --> 00:16:44,066 and hopefully, he'll turn. 350 00:16:44,366 --> 00:16:46,536 Yeah, hopefully. 351 00:16:46,983 --> 00:16:49,367 - What is it? - I... 352 00:16:50,016 --> 00:16:51,477 I don't know, there's something about this kid. 353 00:16:51,501 --> 00:16:54,068 I need to help him. 354 00:16:56,360 --> 00:16:57,580 Have a good night. 355 00:16:58,139 --> 00:16:59,782 Did you forget about dinner? 356 00:17:01,085 --> 00:17:02,819 I already told Lourdes you're in. 357 00:17:23,784 --> 00:17:25,630 Mirror neurons? 358 00:17:25,723 --> 00:17:27,390 This is heavy stuff. 359 00:17:28,117 --> 00:17:29,479 No one really knows the extent 360 00:17:29,504 --> 00:17:31,104 of how these cells operate. 361 00:17:34,345 --> 00:17:37,861 [SOFT MUSIC PLAYS[. 362 00:17:39,240 --> 00:17:40,923 Your beating heart. 363 00:17:41,646 --> 00:17:43,538 My beating heart. 364 00:17:43,827 --> 00:17:45,460 We're all one. 365 00:17:51,028 --> 00:17:53,429 Honey, we're home. 366 00:17:54,821 --> 00:17:56,624 The kitchen is a disaster area. 367 00:17:56,649 --> 00:17:58,082 Do not go in there. 368 00:17:58,342 --> 00:18:00,076 It smells great. 369 00:18:00,263 --> 00:18:02,597 - Hi. - Hi. 370 00:18:06,757 --> 00:18:09,985 All right, well, uh, I'll go change my clothes. 371 00:18:12,931 --> 00:18:14,345 Oh, my God, I'm so sorry. 372 00:18:14,370 --> 00:18:15,413 I forgot to bring anything. 373 00:18:15,438 --> 00:18:17,181 Dude, you're not a guest. 374 00:18:17,246 --> 00:18:18,713 You're family. 375 00:18:25,166 --> 00:18:26,218 Jared tells me 376 00:18:26,243 --> 00:18:29,043 that this invitation was weirding you out. 377 00:18:29,132 --> 00:18:30,214 Weird? 378 00:18:30,239 --> 00:18:32,108 No, what's weird about this? 379 00:18:32,301 --> 00:18:34,710 Still the worst liar ever. 380 00:18:38,254 --> 00:18:39,817 We're gonna push through. 381 00:18:41,692 --> 00:18:43,425 He dunked it from the free-throw line. 382 00:18:43,450 --> 00:18:44,899 I can't believe you're such a die-hard Knicks fan. 383 00:18:46,224 --> 00:18:47,594 I'm sorry. What can I say? I'm loyal. 384 00:18:47,644 --> 00:18:49,484 Yeah? After 5 1/2 years, 385 00:18:49,509 --> 00:18:50,685 the one thing that's still the same 386 00:18:50,710 --> 00:18:52,651 is the Knicks suck. 387 00:18:52,730 --> 00:18:54,146 Hey, why don't you have a little bit? 388 00:18:54,171 --> 00:18:55,665 - I'm good. - I'll have some. 389 00:18:55,998 --> 00:18:58,864 I, um, I haven't had a drink since that night, so... 390 00:18:58,937 --> 00:19:00,739 Michaela, you're not an alcoholic. 391 00:19:00,764 --> 00:19:02,399 You're allowed to have a glass of wine. 392 00:19:02,579 --> 00:19:04,173 - No one's looking. - I'm looking. 393 00:19:04,987 --> 00:19:06,576 Way to be a pillbox. 394 00:19:07,586 --> 00:19:09,645 Wait, where do I know that from? 395 00:19:10,592 --> 00:19:11,925 That was Evie's 396 00:19:11,950 --> 00:19:14,105 - favorite insult. - No, no, no. 397 00:19:14,130 --> 00:19:17,051 - Her favorite insult was bitch-monkey. - Bitch-monkey. 398 00:19:17,076 --> 00:19:18,563 Oh, Bobby Tufford. 399 00:19:18,588 --> 00:19:19,655 Oh, 6th grade, 400 00:19:19,680 --> 00:19:22,682 Evie shows up to school in heels, because she's Evie, 401 00:19:22,836 --> 00:19:25,757 so Bobby Tufford decides to write "slut" on her locker. 402 00:19:25,782 --> 00:19:28,730 - Ouch. - Evie catches him in the act, 403 00:19:28,815 --> 00:19:30,896 but when Mrs. Springs asks her who wrote it, 404 00:19:30,921 --> 00:19:33,355 Evie doesn't rat Bobby out. 405 00:19:33,380 --> 00:19:37,049 She waits until after school, calls him a bitch-monkey, 406 00:19:37,264 --> 00:19:40,031 and then beats the crap out of him. 407 00:19:40,106 --> 00:19:42,006 She didn't want justice. 408 00:19:42,064 --> 00:19:43,523 She wanted revenge. 409 00:19:43,548 --> 00:19:45,090 That sounds like she got it. 410 00:19:45,171 --> 00:19:47,037 Mm. 411 00:19:47,994 --> 00:19:49,359 [HEART BEATING[. 412 00:19:49,431 --> 00:19:51,096 What's wrong, Mick? 413 00:19:51,331 --> 00:19:54,365 [HEART BEATING[ 414 00:19:54,534 --> 00:19:55,993 I have to go. 415 00:19:56,523 --> 00:19:57,989 Really? I-I have ice cream. 416 00:19:58,014 --> 00:20:01,070 This was really nice, you guys. Thank you so much. 417 00:20:08,040 --> 00:20:09,844 Hey, we tried. 418 00:20:10,124 --> 00:20:11,924 She wasn't ready. 419 00:20:22,795 --> 00:20:25,863 Carlos, open up. 420 00:20:30,404 --> 00:20:31,604 What do you want? 421 00:20:31,629 --> 00:20:33,118 Same thing that I wanted earlier... 422 00:20:33,143 --> 00:20:34,766 positive ID on your uncle's killer. 423 00:20:34,814 --> 00:20:36,668 I told you I wasn't sure. 424 00:20:36,723 --> 00:20:38,763 Yeah, you also said that you don't think you saw a gun. 425 00:20:38,824 --> 00:20:41,127 - 'Cause I didn't. - We didn't find a gun, Carlos, 426 00:20:41,168 --> 00:20:42,967 because you found it first. 427 00:20:43,049 --> 00:20:45,283 You stashed it away, failed to make an ID. 428 00:20:45,311 --> 00:20:47,351 Soon enough, that perp's back out on the street, 429 00:20:47,448 --> 00:20:50,455 at which point you take him out with his own gun. 430 00:20:51,758 --> 00:20:54,078 - You got no proof. - No, I don't. 431 00:20:54,103 --> 00:20:55,502 I also don't have a search warrant, 432 00:20:55,527 --> 00:20:56,659 but I could get one. 433 00:20:56,843 --> 00:20:58,293 And if something happens, 434 00:20:58,358 --> 00:21:00,726 I now have a primary suspect. 435 00:21:01,127 --> 00:21:02,365 Don't do this. 436 00:21:02,403 --> 00:21:04,439 Don't throw your life away for revenge. 437 00:21:04,525 --> 00:21:05,857 What life? 438 00:21:06,033 --> 00:21:07,433 I'm all alone. 439 00:21:07,507 --> 00:21:09,541 I know that feeling, okay? 440 00:21:10,082 --> 00:21:11,317 I also know what it's like 441 00:21:11,342 --> 00:21:14,343 to take someone's life because I did by accident. 442 00:21:14,728 --> 00:21:17,428 It haunts me every single day. 443 00:21:17,617 --> 00:21:19,172 I can't even imagine what it would be like 444 00:21:19,197 --> 00:21:20,864 to do that on purpose. 445 00:21:24,190 --> 00:21:26,424 Imagine if we could empathize 446 00:21:26,449 --> 00:21:28,439 not only with those we know 447 00:21:28,464 --> 00:21:31,532 but with everyone. 448 00:21:32,318 --> 00:21:33,771 Would wars end? 449 00:21:33,840 --> 00:21:35,111 Would... Would poverty? 450 00:21:35,136 --> 00:21:37,703 The potential is boundless 451 00:21:37,804 --> 00:21:41,100 and our best hope to fend off 452 00:21:41,125 --> 00:21:43,064 the looming threat of A.I. 453 00:21:43,469 --> 00:21:46,403 When we learn how to harness the power 454 00:21:46,586 --> 00:21:51,446 of collective consciousness with the Mirror Factor... 455 00:21:51,917 --> 00:21:53,592 Checkmate. 456 00:21:58,866 --> 00:22:00,265 Finally. 457 00:22:01,074 --> 00:22:02,871 I've been waiting for you. 458 00:22:18,744 --> 00:22:21,031 We've certainly generated plenty of notoriety. 459 00:22:21,056 --> 00:22:22,592 I imagine we could all go on tour. 460 00:22:22,617 --> 00:22:24,346 - Thanks for waiting. - Speaking of, 461 00:22:24,371 --> 00:22:25,804 you said that you were waiting for us. 462 00:22:25,880 --> 00:22:26,930 What did you mean by that? 463 00:22:26,993 --> 00:22:28,678 In the wake of any traumatic event, 464 00:22:28,703 --> 00:22:29,797 it's inevitable 465 00:22:29,822 --> 00:22:31,952 the participants eventually seek each other out. 466 00:22:32,098 --> 00:22:35,081 So, it has nothing to do with you experiencing a calling. 467 00:22:35,196 --> 00:22:36,829 I'm sorry, a-a calling? 468 00:22:36,854 --> 00:22:38,254 That's our own shorthand 469 00:22:38,279 --> 00:22:40,179 for some of the visions and voices 470 00:22:40,204 --> 00:22:42,204 some of the passengers have been receiving. 471 00:22:42,651 --> 00:22:44,551 - Have they, indeed? - Why don't you just tell us 472 00:22:44,576 --> 00:22:45,665 exactly how you're involved 473 00:22:45,690 --> 00:22:46,968 with the government secretly detaining 474 00:22:46,992 --> 00:22:49,068 11 passengers from our flight. 475 00:22:50,085 --> 00:22:53,019 Forgive my abundance of ignorance, 476 00:22:53,134 --> 00:22:54,617 but detained passengers? 477 00:22:54,642 --> 00:22:55,760 Detained when? 478 00:22:55,785 --> 00:22:57,986 There are 11 people from our flight 479 00:22:58,011 --> 00:22:59,455 who still remain unaccounted for. 480 00:22:59,480 --> 00:23:01,413 Who we think are being experimented on. 481 00:23:01,996 --> 00:23:03,917 It's being tracked in a classified database 482 00:23:03,942 --> 00:23:06,064 with your name all over it. 483 00:23:06,214 --> 00:23:07,647 Who are you working for? 484 00:23:07,915 --> 00:23:10,649 And what does the Mirror Factor have to do with it all? 485 00:23:13,187 --> 00:23:14,850 Well, uh... 486 00:23:15,403 --> 00:23:16,947 Four days after we returned, 487 00:23:16,972 --> 00:23:18,827 I was approached by a non-profit 488 00:23:18,885 --> 00:23:21,857 interested in funding my mind-body research. 489 00:23:22,269 --> 00:23:24,554 They put me on retainer, 490 00:23:24,593 --> 00:23:26,369 underwrote tonight's lecture. 491 00:23:26,568 --> 00:23:29,469 No one mentioned a word about government affiliation, 492 00:23:29,494 --> 00:23:32,105 let alone d-detained passengers. 493 00:23:32,160 --> 00:23:33,393 What's the non-profit called? 494 00:23:33,418 --> 00:23:35,218 The Singularity Project. 495 00:23:36,429 --> 00:23:37,737 S.P. 496 00:23:38,804 --> 00:23:40,464 It's time to go play some poker. 497 00:23:40,555 --> 00:23:42,879 It could be my way into the Singularity Project. 498 00:23:43,031 --> 00:23:46,299 That's the river card, and it's down to two. 499 00:23:46,340 --> 00:23:48,560 We got Passenger Ben Stone, 500 00:23:48,585 --> 00:23:50,304 fresh from his alien abduction... 501 00:23:52,013 --> 00:23:53,605 ...and David James, 502 00:23:53,688 --> 00:23:58,172 an insignificantly small cog in the I.T. machinery. 503 00:23:58,273 --> 00:23:59,698 I'm sorry you got to work with him. 504 00:23:59,723 --> 00:24:01,623 Thank you, thank you. 505 00:24:01,749 --> 00:24:03,215 Think too long, you think wrong. 506 00:24:03,271 --> 00:24:05,771 Ooh. He calls. 507 00:24:05,796 --> 00:24:06,874 All right, let's see them. 508 00:24:06,899 --> 00:24:08,649 Turn them, same time. 509 00:24:09,163 --> 00:24:11,597 Oh! 510 00:24:11,839 --> 00:24:13,693 - And Ben takes it! - Come on. 511 00:24:13,718 --> 00:24:15,551 Poker's a game of probability. Math helps me. 512 00:24:15,576 --> 00:24:17,533 Oh, another accounting guy that thinks I.T. 513 00:24:17,558 --> 00:24:19,044 is less rigorous than math. 514 00:24:19,069 --> 00:24:20,092 Dude, not at all. 515 00:24:20,117 --> 00:24:21,174 In fact, 516 00:24:21,199 --> 00:24:23,441 I can't imagine handling all that data coming in. 517 00:24:23,538 --> 00:24:25,571 You know, the security, the storage. 518 00:24:25,620 --> 00:24:27,720 Some respect, finally. 519 00:24:27,882 --> 00:24:30,215 Hey, you should see some of these raw data dumps 520 00:24:30,240 --> 00:24:31,473 from these massive companies. 521 00:24:31,498 --> 00:24:34,265 It's incomprehensible, but trippy. 522 00:24:34,308 --> 00:24:36,174 I'd like to, actually. Hook me up. 523 00:24:36,524 --> 00:24:38,090 All right. 524 00:24:40,487 --> 00:24:43,454 Hey. How was the climb? 525 00:24:43,850 --> 00:24:45,717 I quit. 526 00:24:45,773 --> 00:24:47,439 It's too hard. 527 00:24:49,353 --> 00:24:50,934 Too hard? 528 00:24:51,432 --> 00:24:52,714 Huh. 529 00:24:52,793 --> 00:24:55,946 Well, harder than riding down Tait Hill with no hands? 530 00:24:55,971 --> 00:24:57,200 You busted your lip three times. 531 00:24:57,225 --> 00:24:58,610 You didn't quit until you nailed it. 532 00:24:58,692 --> 00:25:00,285 How do you remember stuff like that? 533 00:25:00,310 --> 00:25:02,411 I'm your dad. I remember everything. 534 00:25:04,204 --> 00:25:07,714 Your mom told me climbing really helped you when... 535 00:25:08,495 --> 00:25:10,516 things weren't going so good. 536 00:25:11,085 --> 00:25:12,932 Well, that's a polite way of putting it. 537 00:25:12,957 --> 00:25:15,630 I'm just saying, you're great now, 538 00:25:15,655 --> 00:25:19,418 so I'm a big fan of whatever got you here, okay? 539 00:25:20,755 --> 00:25:22,054 Okay. 540 00:25:25,082 --> 00:25:26,478 Thank you, Dad. 541 00:25:26,890 --> 00:25:28,764 Hey, bud. Doing okay? 542 00:25:28,789 --> 00:25:30,855 You want me to bring you some breakfast upstairs? 543 00:25:31,245 --> 00:25:33,045 I feel him even more now. 544 00:25:35,369 --> 00:25:38,270 That man... things are getting worse for him. 545 00:25:39,300 --> 00:25:42,334 Listen... last night I found out a secret, 546 00:25:42,903 --> 00:25:45,103 and that secret makes us so close 547 00:25:45,146 --> 00:25:47,247 to finding Marko and making him safe. 548 00:25:47,835 --> 00:25:49,735 We're so close, Cal. 549 00:25:50,531 --> 00:25:51,931 We're so close. 550 00:25:57,284 --> 00:25:58,511 You okay? 551 00:25:58,572 --> 00:26:00,706 You ran out of dinner pretty fast last night. 552 00:26:01,035 --> 00:26:02,311 I had a thought on the case, 553 00:26:02,336 --> 00:26:03,857 and I wanted to follow up. 554 00:26:05,165 --> 00:26:08,425 So, that thought on our case was? 555 00:26:13,094 --> 00:26:14,560 Carlos is planning a revenge kill, 556 00:26:14,585 --> 00:26:15,821 and I think he still has the gun. 557 00:26:15,846 --> 00:26:17,885 Possible. Let's get a warrant. 558 00:26:17,965 --> 00:26:19,184 I went there last night. 559 00:26:19,219 --> 00:26:20,459 Please tell me you did not conduct 560 00:26:20,484 --> 00:26:22,005 an unwarranted search for that gun. 561 00:26:22,030 --> 00:26:23,423 No, I just asked him about it. 562 00:26:23,490 --> 00:26:26,057 Oh, you asked him. How'd that go? 563 00:26:27,188 --> 00:26:29,335 I think he'll come around. 564 00:26:29,493 --> 00:26:31,076 So much for pulling a warrant. 565 00:26:31,139 --> 00:26:32,465 You realize if he had that gun, 566 00:26:32,490 --> 00:26:34,637 it's long gone by now. You realize that, right? 567 00:26:34,690 --> 00:26:35,903 See, this is what I'm talking about. 568 00:26:35,928 --> 00:26:38,188 Those voices in your head getting in the way, 569 00:26:38,213 --> 00:26:39,842 making you go s... 570 00:26:42,089 --> 00:26:43,737 I'll be damned. 571 00:26:52,279 --> 00:26:53,912 I'm ready. 572 00:26:58,112 --> 00:26:59,777 Diaz, we're ready to make the ID. 573 00:26:59,870 --> 00:27:01,004 Love to help you with that, 574 00:27:01,029 --> 00:27:02,395 but your suspect's been cut loose. 575 00:27:02,583 --> 00:27:04,634 Needed the cell. We had nothing on him, guys. 576 00:27:04,792 --> 00:27:06,234 Couldn't keep him forever. 577 00:27:18,271 --> 00:27:21,239 Hey, you ready to try again? 578 00:27:22,699 --> 00:27:24,278 I thought you might've bailed. 579 00:27:24,303 --> 00:27:25,936 I said I'd be here. 580 00:27:26,072 --> 00:27:27,673 I'll never lie to you. 581 00:27:27,795 --> 00:27:29,508 I lied to you. 582 00:27:30,437 --> 00:27:33,631 I never wanted to climb Acadia or anything. 583 00:27:35,742 --> 00:27:37,427 So why did you train so hard? 584 00:27:39,826 --> 00:27:42,894 Because I like spending time with you. 585 00:27:43,764 --> 00:27:45,272 Back at ya. 586 00:27:45,345 --> 00:27:47,812 And it's no big deal. Forget Acadia. 587 00:27:48,155 --> 00:27:50,422 No, we're doing it. 588 00:27:50,551 --> 00:27:51,915 Excuse me? 589 00:27:52,378 --> 00:27:53,774 I'm not a quitter, 590 00:27:53,799 --> 00:27:56,533 and... I'm pretty good at this. 591 00:27:56,558 --> 00:27:58,046 Eh, you're okay. 592 00:27:59,173 --> 00:28:00,269 Well, what are we waiting for? 593 00:28:00,294 --> 00:28:01,655 - Let's do it. - Okay. 594 00:28:02,629 --> 00:28:04,729 Hey! 'Sup, Stone? 595 00:28:06,114 --> 00:28:08,414 I am gonna need like six of these to offset last night. 596 00:28:08,475 --> 00:28:09,975 Nice. 597 00:28:10,000 --> 00:28:12,300 Hey, super excited to show you our sequence systems. 598 00:28:12,567 --> 00:28:13,844 I'm excited to nerd out on it. 599 00:28:13,901 --> 00:28:16,668 I actually took some computer science in college. 600 00:28:16,693 --> 00:28:19,027 - Oh! - I'm... I'm so... I'm so sorry. 601 00:28:19,080 --> 00:28:21,114 It's okay. It's, uh, not that hot. 602 00:28:21,139 --> 00:28:22,892 Uh, do you have any paper towels? 603 00:28:22,917 --> 00:28:26,065 Uh, no, but I have some gym clothes in the car. 604 00:28:26,140 --> 00:28:27,677 Dude, I-I'm so sorry. 605 00:28:27,702 --> 00:28:29,559 It's okay. I'll be right back. 606 00:28:29,717 --> 00:28:30,851 Ugh. 607 00:28:31,958 --> 00:28:33,224 Ugh. 608 00:29:24,618 --> 00:29:26,256 Want me to send a team? 609 00:29:27,721 --> 00:29:29,126 No. 610 00:30:06,287 --> 00:30:07,998 Yo, bro! 611 00:30:08,436 --> 00:30:10,951 Yo... Hey, excuse me. 612 00:30:11,537 --> 00:30:13,856 - Thanks for saving my spot. - Yeah. 613 00:30:18,999 --> 00:30:21,015 So, uh, what's the deal? 614 00:30:21,161 --> 00:30:22,994 Ah, just a rando spot check. 615 00:30:23,196 --> 00:30:25,471 All the Fortune 500s do it, Rip Van Winkle. 616 00:30:40,085 --> 00:30:42,268 Gap in the line there, Benmeister. 617 00:30:44,415 --> 00:30:46,812 You know what? I'm gonna use the head. 618 00:31:04,408 --> 00:31:05,748 What are you doing here? 619 00:31:05,853 --> 00:31:08,920 Corporate espionage is a felony, Mr. Stone. 620 00:31:09,090 --> 00:31:11,023 Where is it? Shoe? 621 00:31:11,858 --> 00:31:13,788 No. Thermos. 622 00:31:13,813 --> 00:31:14,945 That's clever. 623 00:31:15,109 --> 00:31:17,187 Thing is, I'm pretty clever too. 624 00:31:20,914 --> 00:31:22,854 - How did you...? - I'm a deputy director 625 00:31:22,879 --> 00:31:24,876 of the National Security Agency, Ben. 626 00:31:24,901 --> 00:31:27,335 It's, you know, kind of what we do. 627 00:31:27,695 --> 00:31:29,128 Hand it over. 628 00:31:29,376 --> 00:31:30,752 Come on. You don't understand. 629 00:31:30,777 --> 00:31:32,595 This data can get me to the detainees, 630 00:31:32,620 --> 00:31:34,387 which might be the only way to protect my son. 631 00:31:34,412 --> 00:31:35,811 This is not a negotiation. 632 00:31:35,836 --> 00:31:37,560 You can either hand over the flash drive, 633 00:31:37,585 --> 00:31:38,851 or you can be under arrest. 634 00:31:38,876 --> 00:31:40,036 You're a math guy. 635 00:31:40,061 --> 00:31:41,818 Not much of a calculus. 636 00:31:52,699 --> 00:31:53,952 Vance... 637 00:31:54,268 --> 00:31:56,143 Vance, you have to find them! 638 00:31:56,397 --> 00:31:57,784 Vance! 639 00:32:37,720 --> 00:32:39,722 This guy's probably long gone by now. 640 00:32:43,085 --> 00:32:44,639 Keep driving. 641 00:32:44,755 --> 00:32:46,483 [HEART BEATING[. 642 00:32:46,614 --> 00:32:47,976 Go faster! Go faster! 643 00:32:48,730 --> 00:32:50,440 Is this what I think it is? 644 00:32:50,467 --> 00:32:52,322 - Is it the voices? - It's different this time. 645 00:32:52,347 --> 00:32:53,841 I can feel it. 646 00:33:05,769 --> 00:33:10,405 [HEART BEATING[. 647 00:33:10,525 --> 00:33:11,961 Turn left! 648 00:33:35,431 --> 00:33:37,331 Right. Right. 649 00:33:39,148 --> 00:33:40,614 What's it saying? 650 00:33:40,690 --> 00:33:41,863 It's not saying anything. 651 00:33:41,888 --> 00:33:43,884 - It's a heartbeat. - Maybe it's just your heartbeat. 652 00:33:43,909 --> 00:33:45,503 No, it's not, it wouldn't... it just... 653 00:33:45,642 --> 00:33:47,118 Wait, it was there, and now it's not. 654 00:33:47,143 --> 00:33:48,351 It's not there anymore. 655 00:33:48,376 --> 00:33:50,733 It stopped. Stop the car! 656 00:34:04,893 --> 00:34:06,208 - Aah! - Give me the money. 657 00:34:06,233 --> 00:34:08,270 - No, get off me. - Give me the money! 658 00:34:08,295 --> 00:34:09,606 It's all I have! 659 00:34:11,094 --> 00:34:12,586 Get off me! 660 00:34:12,676 --> 00:34:14,026 Aah! 661 00:34:23,151 --> 00:34:24,634 That might've been your best yet. 662 00:34:24,680 --> 00:34:26,980 Eh, I just think we need more height. 663 00:34:27,076 --> 00:34:29,228 - Oh, do you, hot shot? - Seriously. 664 00:34:29,300 --> 00:34:31,800 - Like, a legit simulation. - Mm. 665 00:34:40,162 --> 00:34:42,022 Successful mission. 666 00:34:42,159 --> 00:34:43,608 Thanks for taking her. 667 00:34:53,375 --> 00:34:54,716 Bye. 668 00:34:58,948 --> 00:35:00,620 So, was it fun? 669 00:35:00,778 --> 00:35:02,120 Yeah. 670 00:35:24,233 --> 00:35:26,200 You're a good man to let her stick with this. 671 00:35:26,324 --> 00:35:28,445 - She did great. - No doubt. 672 00:35:29,225 --> 00:35:31,381 - So, how much longer? - I'm sorry? 673 00:35:31,406 --> 00:35:33,100 You're training for a climb. When's the climb? 674 00:35:33,137 --> 00:35:35,637 Oh, summer. 675 00:35:36,698 --> 00:35:38,232 Gotcha. 676 00:35:38,487 --> 00:35:40,622 I'm not gonna get in your way, Ben. 677 00:35:40,678 --> 00:35:42,444 Olive's not my kid. 678 00:35:43,399 --> 00:35:45,257 But I stepped in when you were gone, 679 00:35:45,334 --> 00:35:46,823 and I care about her. 680 00:35:47,944 --> 00:35:50,738 When she comes to me, I can't turn her away. 681 00:35:54,275 --> 00:35:56,060 Nice to see you, Danny. 682 00:36:10,914 --> 00:36:12,580 We got him. 683 00:36:13,949 --> 00:36:15,647 He walked because of me. 684 00:36:16,152 --> 00:36:17,432 If you hadn't caught him, he might've... 685 00:36:17,456 --> 00:36:18,506 But we did. 686 00:36:18,534 --> 00:36:21,188 And when you ID him, he's gonna go away for good. 687 00:36:23,277 --> 00:36:29,281 [HEART BEATING[ 688 00:36:29,679 --> 00:36:31,946 I'm assuming you didn't hear that. 689 00:36:32,562 --> 00:36:33,828 The subway? 690 00:36:33,903 --> 00:36:38,473 [HEART BEATING[ 691 00:36:57,212 --> 00:36:59,102 How did you know Evie? 692 00:36:59,187 --> 00:37:00,490 You knew Evie? 693 00:37:00,515 --> 00:37:02,248 She was my best friend. 694 00:37:02,352 --> 00:37:04,034 Told you I almost died. 695 00:37:04,686 --> 00:37:07,326 Congestive heart failure... I needed a transplant. 696 00:37:08,584 --> 00:37:10,236 She was my donor. 697 00:38:05,969 --> 00:38:07,481 I'm worried about Evie. 698 00:38:07,535 --> 00:38:10,172 She's been gone so long. 699 00:38:10,225 --> 00:38:12,397 You don't need to worry. I saw her. 700 00:38:13,210 --> 00:38:14,995 I saw Evie. She's okay. 701 00:38:16,412 --> 00:38:18,056 She's okay. 702 00:38:18,782 --> 00:38:20,000 She's okay. 703 00:38:23,239 --> 00:38:24,945 Look at that. 704 00:38:25,888 --> 00:38:28,270 Hey, bud. 705 00:38:28,478 --> 00:38:29,734 Feeling okay? 706 00:38:30,142 --> 00:38:31,532 Did the secret work? 707 00:38:31,587 --> 00:38:32,756 Did you find the man? 708 00:38:32,801 --> 00:38:34,001 Almost, buddy, 709 00:38:34,116 --> 00:38:35,700 but it shouldn't be too much longer. 710 00:38:35,725 --> 00:38:37,658 I had a big breakthrough today. 711 00:38:37,908 --> 00:38:40,675 Then someone bad got in my way, 712 00:38:40,700 --> 00:38:44,393 but I promise I'm not gonna give up. 713 00:38:44,921 --> 00:38:46,679 You don't have to worry. 714 00:38:47,804 --> 00:38:49,505 He's not a bad guy, Dad. 715 00:38:50,040 --> 00:38:51,864 Not anymore. 716 00:39:07,710 --> 00:39:09,210 Vance. 717 00:39:09,325 --> 00:39:10,693 I've got a team on standby. 718 00:39:10,718 --> 00:39:11,786 Anything you've got off Stone, 719 00:39:11,811 --> 00:39:13,035 they're ready to jump in. 720 00:39:14,136 --> 00:39:16,067 No, I didn't get anything. 721 00:39:16,673 --> 00:39:18,072 He was clean. 722 00:39:28,697 --> 00:39:30,181 How's Cal? 723 00:39:30,674 --> 00:39:32,031 He's okay. 724 00:39:33,556 --> 00:39:35,687 You, maybe not so much. 725 00:39:37,740 --> 00:39:39,774 I need to understand. 726 00:39:40,963 --> 00:39:44,498 The callings, what's happening with Cal. 727 00:39:45,520 --> 00:39:49,458 I want to believe there's a... a reason, 728 00:39:51,067 --> 00:39:53,094 but it requires this leap of faith, 729 00:39:53,119 --> 00:39:54,560 and I can't... 730 00:39:58,255 --> 00:40:00,383 I can't trust what I don't understand. 731 00:40:08,991 --> 00:40:11,735 I don't understand it any more than you do. 732 00:40:12,568 --> 00:40:16,968 But I take that leap and I follow the calling. 733 00:40:18,155 --> 00:40:20,261 And I feel a little better. 734 00:40:22,405 --> 00:40:24,170 For the first time since Evie, 735 00:40:24,195 --> 00:40:26,998 I feel like I might just be okay. 736 00:40:29,318 --> 00:40:31,445 That's why I was drawn to the boy, 737 00:40:31,601 --> 00:40:33,065 to Evie's heart. 738 00:40:34,830 --> 00:40:37,288 I had to know that the callings were right, 739 00:40:37,313 --> 00:40:39,713 that it is all connected. 740 00:40:39,829 --> 00:40:41,209 Connected to what? 741 00:40:41,234 --> 00:40:43,591 To us, to... to each other. 742 00:40:44,107 --> 00:40:46,621 That's what all of this is for. 743 00:40:47,550 --> 00:40:49,149 It has to be. 744 00:40:56,126 --> 00:40:57,518 Great. 745 00:40:58,641 --> 00:40:59,979 You got a sign. 746 00:41:00,004 --> 00:41:01,485 Where's mine? 747 00:41:06,522 --> 00:41:09,752 Ben, when did Cal draw that? 748 00:41:10,913 --> 00:41:12,700 The other day. Why? 749 00:41:15,618 --> 00:41:18,369 That's Carlos with Evie's heart. 750 00:41:21,178 --> 00:41:23,406 I think you just got your sign. 751 00:41:25,086 --> 00:41:29,588 [HEART BEATING[ 752 00:41:32,655 --> 00:41:35,710 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 52078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.