All language subtitles for LuPerry dot hack GU TRILOGY 1920x1080x264 AC3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Edited at https://subtitletools.com 2 00:00:04,110 --> 00:00:11,030 Karena aku adalah kota duka, karena Aku penderitaan abadi, karena Aku salah satu yang terkutuk. 3 00:00:12,090 --> 00:00:19,080 Keadilan mengerakkan ciptaanku, kekuatan ilahi, dan kebijaksanaan tertinggi, aku diciptakan dalam kesatuan.. 4 00:00:19,980 --> 00:00:28,130 Mereka yang diciptakan sebelum Aku, adalah kekal. Aku pun berdiri untuk selama-lamanya Bagi mereka yang masuk, akan kehilangan semua harapan. 5 00:00:28,130 --> 00:01:06,140 Original Indonesian Subtitle: BERUANG 6 00:00:28,130 --> 00:01:06,140 Diterjemahkan lagi oleh:アダム ラフアレ 7 00:00:28,130 --> 00:01:06,140 Original English Subtitle: ip man 8 00:00:38,130 --> 00:00:41,130 Concentrate Your Mind E - N - J - O - Y 9 00:00:41,130 --> 00:00:47,130 This is Free From Me To You アダムーラファエル 10 00:00:47,130 --> 00:01:06,140 JANGAN DISALAHGUNAKAN BOY! TAU DIRILAH!!! PEMBUATAN SUB ITU BIKIN PUSING DAN PUYENG!!! 11 00:01:07,140 --> 00:01:09,310 Sebentar lagi dia akan datang. 12 00:01:12,830 --> 00:01:14,840 Membawa seratus juta permulaan... 13 00:01:17,790 --> 00:01:19,870 Dan seratus juta Penutupan... 14 00:01:24,080 --> 00:01:28,080 Untuk Seratus juta pembalasan... 15 00:03:14,390 --> 00:03:15,690 Kurang ajar! 16 00:03:26,320 --> 00:03:28,090 Rasakan ini! 17 00:04:07,310 --> 00:04:09,990 Kau tahu Tri-Edge? 18 00:04:23,620 --> 00:04:24,930 Menyedihkan sekali. 19 00:04:26,320 --> 00:04:30,010 PK (Player Kill) Merajalela di MMORPG "The World"... 20 00:04:30,280 --> 00:04:32,290 Ini benar-benar masalah yg serius. 21 00:04:33,840 --> 00:04:36,570 PK... Pembunuh player? 22 00:04:37,120 --> 00:04:37,630 Benar. 23 00:04:38,180 --> 00:04:40,640 Mempermainkan player yang lemah, 24 00:04:40,910 --> 00:04:42,280 Lalu disiksa dan dibunuh. 25 00:04:42,960 --> 00:04:44,220 Mereka adalah orang-orang tercela. 26 00:04:45,030 --> 00:04:45,760 Dan... 27 00:04:46,330 --> 00:04:50,800 PKK, yang perang sama PK memakai kekuatan magic 28 00:04:46,330 --> 00:04:50,800 PKK(Player killer killer) Player yg membunuh para PK (Player killer) 29 00:04:51,560 --> 00:04:56,020 Tampaknya mereka sedang menegakkan keadilan, Tapi pada dasarnya, sama saja. 30 00:04:58,190 --> 00:04:59,700 Mengapa... 31 00:05:01,220 --> 00:05:03,600 Menyakiti orang lain... 32 00:05:04,170 --> 00:05:06,450 Sama saja dengan menyakiti diri sendiri. 33 00:05:08,090 --> 00:05:13,590 Nah, Aku belum paham dengan apa yang mereka pikirkan. 34 00:05:19,120 --> 00:05:22,730 "Teror of Death", PKK Berbaju hitam yg berbau kematian. 35 00:05:23,420 --> 00:05:26,870 Aku mengerti. Jadi tidak semua rumor itu salah. 36 00:05:27,860 --> 00:05:28,810 Namun... 37 00:05:29,470 --> 00:05:32,360 Apakah taringmu itu nyata, Haseo-kun? 38 00:05:35,480 --> 00:05:37,870 Itulah wujud seorang PK. 39 00:05:38,430 --> 00:05:40,700 Kelompok yang berpikiran pendek. 40 00:05:42,160 --> 00:05:42,780 Maaf. 41 00:05:43,250 --> 00:05:45,410 Mengapa kau menjadi seorang PK? 42 00:05:45,760 --> 00:05:47,160 Perasaan mereka yang PK... 43 00:05:46,610 --> 00:05:47,760 Dengerin ya..! 44 00:05:53,490 --> 00:05:54,950 Shino? 45 00:05:57,770 --> 00:05:58,330 Atoli. 46 00:06:00,240 --> 00:06:01,730 Kau mengenal dia? 47 00:06:04,490 --> 00:06:05,180 Tidak .. 48 00:06:06,340 --> 00:06:07,350 Atoli... 49 00:06:09,550 --> 00:06:11,970 Aku pikir kau salah orang. 50 00:06:15,010 --> 00:06:20,220 Melihat Tipe karakter PC di MMORPG sudah hal biasa. 51 00:06:27,530 --> 00:06:30,960 Surat pendek? Dari siapa nih? 52 00:06:54,140 --> 00:06:54,970 Ovan! 53 00:06:59,390 --> 00:07:01,470 Sudah lama kita tidak berjumpa, Haseo. 54 00:07:02,520 --> 00:07:04,630 Sejak brigade dibubarkan? 55 00:07:06,110 --> 00:07:07,260 Setengah tahun... 56 00:07:08,840 --> 00:07:11,720 Apa saja yang telah kau lakukan setengah tahun terakhir ini!? 57 00:07:14,260 --> 00:07:17,060 Kau sudah bertambah kuat , Haseo. 58 00:07:17,400 --> 00:07:18,680 Jangan berpindah topik. 59 00:07:18,970 --> 00:07:21,140 Setelah kau pergi, brigade dibubarkan. 60 00:07:21,340 --> 00:07:24,190 Setelah kau pergi, Shino dibunuh. 61 00:07:25,000 --> 00:07:26,990 Setelah kau pergi, Aku... 62 00:07:27,090 --> 00:07:28,460 Menjadi "Teror of Death". 63 00:07:30,650 --> 00:07:32,560 Untuk membalas dendam Shino. 64 00:07:34,940 --> 00:07:36,230 Tri-Edge... 65 00:07:48,370 --> 00:07:52,180 Aku percaya kalau dia PC yg meng-PK shino. 66 00:07:52,620 --> 00:07:56,970 Dan dia masih dalam keadaan koma yang misterius. 67 00:08:00,010 --> 00:08:01,650 Dari mana kau tahu? 68 00:08:02,340 --> 00:08:06,160 Aku tidak menghabiskan paruh waktu setengah tahun untuk berdiam diri. 69 00:08:08,210 --> 00:08:10,230 Jadi kau juga... 70 00:08:10,950 --> 00:08:11,560 Ya. 71 00:08:12,690 --> 00:08:14,800 Aku sedang mencari cara untuk mendapatkan Shino kembali. 72 00:08:22,470 --> 00:08:25,950 Haseo, memangnya kau berani melawan Tri-edge? 73 00:08:26,670 --> 00:08:28,050 Apa? 74 00:08:30,300 --> 00:08:32,200 Firasatku mengatakan... 75 00:08:33,210 --> 00:08:35,920 Hari ini dia akan kembali lagi. 76 00:08:38,200 --> 00:08:41,650 Untuk tragedi ini. 77 00:08:45,270 --> 00:08:46,320 Dia... 78 00:08:47,550 --> 00:08:49,440 Kembali lagi... 79 00:08:53,000 --> 00:08:55,310 Aku hanya bisa percayakan tugas ini kepadamu... 80 00:09:49,390 --> 00:09:50,250 Shino! 81 00:09:53,060 --> 00:09:53,940 Bertahanlah! 82 00:09:55,090 --> 00:09:55,720 Hei! 83 00:10:11,760 --> 00:10:12,640 Shino... 84 00:10:15,570 --> 00:10:16,030 Tidak .. 85 00:10:16,590 --> 00:10:17,450 Tidak! 86 00:10:18,530 --> 00:10:21,430 Ini...tidak mungkin terjadi! 87 00:10:29,140 --> 00:10:31,980 Jangan menangis... 88 00:10:34,430 --> 00:10:39,170 Kau itu laki-laki...'kan? 89 00:10:40,790 --> 00:10:41,550 Shino! 90 00:10:44,740 --> 00:10:46,380 Ovan... 91 00:10:48,870 --> 00:10:52,260 Selamatkan dia... 92 00:10:54,940 --> 00:10:56,520 Selamatkan Ovan? 93 00:11:20,780 --> 00:11:25,280 Shino! 94 00:11:36,050 --> 00:11:37,280 Suara apa ini? 95 00:12:07,220 --> 00:12:08,570 Kau ... 96 00:12:10,080 --> 00:12:11,440 yang waktu itu! 97 00:12:16,260 --> 00:12:17,340 Aku menemukanmu. 98 00:12:17,470 --> 00:12:19,280 Akhirnya aku menemukanmu! 99 00:12:19,630 --> 00:12:20,930 Kau yang telah membunuh Shino... 100 00:12:21,150 --> 00:12:22,680 Kau .. 101 00:12:25,890 --> 00:12:30,160 Tri-Edge! 102 00:14:33,940 --> 00:14:34,950 Kenapa nih? 103 00:14:35,780 --> 00:14:36,550 Level 1? 104 00:14:37,010 --> 00:14:37,650 Tidak mungkin! 105 00:14:39,400 --> 00:14:40,400 Mengapa ini terjadi... 106 00:14:41,490 --> 00:14:42,830 Tri-Edge...! 107 00:14:44,440 --> 00:14:45,370 Apa aku kalah? 108 00:14:46,670 --> 00:14:48,700 Sialan! 109 00:14:49,040 --> 00:14:53,200 Sialan! Sialan! Sialan! Sialan! Sialan! 110 00:14:55,530 --> 00:14:58,030 Sialan! 111 00:15:14,200 --> 00:15:15,050 Dimana ini? 112 00:15:16,440 --> 00:15:19,560 Selamat datang di "Serpent of Knowledge". 113 00:15:21,010 --> 00:15:22,210 Haseo-kun. 114 00:15:27,230 --> 00:15:28,940 Siapa kalian? 115 00:15:30,090 --> 00:15:32,710 Kami adalah "Proyek G.U" 116 00:15:34,160 --> 00:15:38,650 Tim khusus yg dibentuk oleh perusahaan "CyberConnect". 117 00:15:38,970 --> 00:15:42,110 Dengan kata lain, para administrator dari permainan ini,? 118 00:15:43,320 --> 00:15:46,090 Bisa dibilang begitu. 119 00:15:48,140 --> 00:15:49,330 Lihatlah. 120 00:15:51,920 --> 00:15:56,000 Sebuah fenomena misterius diamati di berbagai daerah. 121 00:15:56,890 --> 00:16:00,900 Kami menyebutnya AIDA. 122 00:16:01,090 --> 00:16:05,860 Misi kami adalah untuk menangani masalah yang disebabkan oleh AIDA. 123 00:16:06,780 --> 00:16:09,240 Kau juga salah satu korbannya. 124 00:16:09,540 --> 00:16:10,450 Aku? 125 00:16:12,350 --> 00:16:13,450 Maksudmu Tri-Edge ? 126 00:16:16,100 --> 00:16:17,860 Situasinya kritis sekali. 127 00:16:18,350 --> 00:16:20,940 Korban bisa didapat diseluruh dunia. 128 00:16:21,640 --> 00:16:25,070 Jumlah seluruh korbannya 112. 129 00:16:25,600 --> 00:16:30,010 Semuanya jatuh dalam koma yang serius, 130 00:16:30,290 --> 00:16:32,220 Tanpa ada tanda pemulihan. 131 00:16:32,760 --> 00:16:34,470 Wha... Shino? 132 00:16:37,760 --> 00:16:38,450 Benar. 133 00:16:38,830 --> 00:16:41,220 Dia itu juga korban AIDA. 134 00:16:41,800 --> 00:16:46,110 Kita sedang menangani penyebaran fenomena ini. 135 00:16:46,440 --> 00:16:51,450 Tujuan kami sama, Kau juga pikir begitu kan, Haseo-kun? 136 00:16:52,390 --> 00:16:54,240 Jadi aku harus bekerja sama denganmu? 137 00:16:55,730 --> 00:16:57,450 Sepertinya terlalu bagus untuk jadi kenyataan. 138 00:16:58,270 --> 00:17:00,970 Omong-omong, mengapa kau butuh bantuanku? 139 00:17:01,350 --> 00:17:04,870 PC-mu punya kekuatan tersembunyi. 140 00:17:05,180 --> 00:17:08,500 Satu-satunya kekuatan yang bisa mengalahkan AIDA. 141 00:17:08,970 --> 00:17:09,990 Kekuatan? 142 00:17:11,310 --> 00:17:13,810 Dia masih tertidur. 143 00:17:14,050 --> 00:17:17,250 Tapi kalau terbangun... 144 00:17:17,620 --> 00:17:19,260 Aku bisa mengalahkan Tri-Edge ? 145 00:17:20,210 --> 00:17:21,760 Kau masih belum kuat untuk melawannya. 146 00:17:22,320 --> 00:17:26,250 kita menyebut PC yg punya kekuatan itu... 147 00:17:27,340 --> 00:17:28,690 Pengguna Epitaph. 148 00:17:29,050 --> 00:17:30,700 Pengguna Epitaph ... 149 00:17:31,120 --> 00:17:33,590 Apakah kau menginginkanya, Haseo-kun? 150 00:17:34,530 --> 00:17:36,180 Kekuatan itu... 151 00:17:40,740 --> 00:17:43,290 Jadi, Aku yang harus ku lakukan ? 152 00:17:44,520 --> 00:17:46,200 Kau mau jadi lebih kuat? 153 00:17:47,700 --> 00:17:51,030 Tentu saja,aku perlu lebih banyak kekuatan. 154 00:17:52,350 --> 00:17:53,250 Itu bakal cukup. 155 00:17:55,500 --> 00:17:57,050 Kalau tenaga sudah kuat. 156 00:17:57,790 --> 00:18:02,560 Kekuatan sejati hanya bisa didapet dari kemauan yg kuat 157 00:18:04,200 --> 00:18:07,060 Percayalah, dan berpikir... 158 00:18:08,670 --> 00:18:14,170 Bagaimana cara memakai Kekuatanmu untuk mencapai tujuanmu. 159 00:18:15,780 --> 00:18:19,300 Selama... Selama aku punya kekuatan... 160 00:18:33,710 --> 00:18:36,240 Kita berada di liga yg berbeda! 161 00:18:36,990 --> 00:18:38,640 Tunggu... aku masih bisa... 162 00:18:39,160 --> 00:18:40,390 Sialan... 163 00:18:40,840 --> 00:18:42,760 Sial! Kenapa? 164 00:18:42,860 --> 00:18:44,670 Mengapa tidak keluar? 165 00:18:45,050 --> 00:18:47,580 Aku perlu lebih banyak kekuatan! 166 00:18:53,630 --> 00:18:56,700 Tri-Edge! 167 00:19:20,730 --> 00:19:21,310 Sial. 168 00:19:25,800 --> 00:19:26,310 Permisi. 169 00:19:28,280 --> 00:19:28,980 Permisi! 170 00:19:29,600 --> 00:19:30,520 Haseo-san! 171 00:19:33,400 --> 00:19:34,330 Apa? 172 00:19:36,600 --> 00:19:39,810 Apa kau mau menukar alamat anggota denganku? 173 00:19:40,010 --> 00:19:40,720 Apa!? 174 00:19:46,710 --> 00:19:53,360 Aku ingin bicara denganmu sejak kita pertama bertemu. 175 00:19:57,280 --> 00:19:58,940 Bicara? 176 00:19:59,550 --> 00:20:00,500 denganmu? 177 00:20:04,710 --> 00:20:07,020 Sepertinya kau sedang sedih. 178 00:20:13,830 --> 00:20:16,630 Haseo-san, Sepertinya kau sedang sedih. 179 00:20:17,980 --> 00:20:20,660 Aku berharap aku bisa membantumu.. 180 00:20:23,360 --> 00:20:24,300 Omong kosong! 181 00:20:26,610 --> 00:20:28,660 Tunggu, Haseo-san! 182 00:20:35,160 --> 00:20:39,200 Kekuatan haseo tidak menunjukan tanda-tanda kebangkitan. 183 00:20:40,930 --> 00:20:42,120 Yata-sama? 184 00:20:46,050 --> 00:20:49,650 Haseo menghabiskan banyak waktu sama gadis yg baru dia kenal. 185 00:20:52,150 --> 00:20:55,970 Keberadaan gadis itu masih ter-signifikan di hatinya. 186 00:20:58,130 --> 00:21:02,080 Maksudmu, dia menghabiskan waktu dengan gadis itu? 187 00:21:03,230 --> 00:21:06,560 Ya, Aku khawatir ini bisa mengganggu kebangkitan kekuatannya. 188 00:21:09,420 --> 00:21:10,920 Tidak masalah. 189 00:21:13,340 --> 00:21:18,470 Kebangkitan memerlukan haus akan kekuatan, kejutan mental... 190 00:21:19,530 --> 00:21:24,400 Dan pembebasan total dari naluri paling dasar. 191 00:21:27,590 --> 00:21:30,160 Arogansi nya memang memakai naluri. 192 00:21:30,930 --> 00:21:32,770 Tapi sekarang, itu... 193 00:21:32,920 --> 00:21:34,070 Tidak sama sekali. 194 00:21:34,240 --> 00:21:36,370 Boleh aku tanya mengapa? 195 00:21:36,800 --> 00:21:38,110 Karena orang itu. 196 00:21:43,270 --> 00:21:46,850 Kalo ada kemungkinan haseo kehilangan kekuatannya... 197 00:21:47,300 --> 00:21:49,580 Orang itu telah memikirkan pergerakannya secara matang. 198 00:21:50,430 --> 00:21:53,330 Tapi dia masih mengawasi dari bayang-bayang. 199 00:21:55,360 --> 00:21:58,330 Itu berarti tidak ada yang berubah. 200 00:21:59,000 --> 00:22:00,360 Tapi kita... 201 00:22:01,910 --> 00:22:04,690 Kita hanya perlu terus melihat... 202 00:22:07,000 --> 00:22:09,520 Kegelapan di dalam hatinya. 203 00:22:19,810 --> 00:22:22,280 Kau berhasil, Haseo-san. 204 00:22:23,730 --> 00:22:26,010 Ini tidak cukup. 205 00:22:26,770 --> 00:22:28,610 Aku harus jadi lebih kuat... 206 00:22:28,840 --> 00:22:29,630 Lalu... 207 00:22:33,410 --> 00:22:36,400 Eh... Haseo-san. 208 00:22:39,460 --> 00:22:43,170 Apa gunanya jadi seorang yang kuat? 209 00:22:51,260 --> 00:22:54,550 Karena ingin menjadi lebih kuat dalam MMORPG,itu sudah biasa. 210 00:22:55,610 --> 00:22:59,010 Tapi di dalam kekuatan itu tidak ada tujuannya. 211 00:23:02,660 --> 00:23:06,490 Istirahat dulu yuk!, liat deh bunga-bunganya... 212 00:23:06,930 --> 00:23:08,210 Atau melihat pemandangan yang indah , dan .. 213 00:23:09,830 --> 00:23:13,780 Nikmatilah bertemu dengan orang lain di "The World". 214 00:23:14,360 --> 00:23:17,460 Aku pikir itu juga penting. 215 00:23:21,020 --> 00:23:22,220 Bertemu orang lain? 216 00:23:23,980 --> 00:23:25,780 Istirahat? 217 00:23:34,110 --> 00:23:36,790 Aku tidak tahan lagi. 218 00:23:40,500 --> 00:23:42,030 Apa kau gila? 219 00:23:46,670 --> 00:23:48,470 Omong kosong ini... 220 00:23:52,130 --> 00:23:54,440 Omong kosong ini...! 221 00:23:56,600 --> 00:24:00,450 Dengarkan! Tempat ini hanya data. 222 00:24:00,870 --> 00:24:04,450 Mereka itu cuma poligon dengan tekstur. Mereka adalah palsu! 223 00:24:04,780 --> 00:24:08,540 Apa sih bagusnya! 224 00:24:10,110 --> 00:24:11,290 Haseo-san... 225 00:24:11,430 --> 00:24:15,820 Satu-satunya hal nyata di "The World" adalah pemainnya! 226 00:24:16,740 --> 00:24:19,950 Jadi kuat,dan kalahkan musuhmu.. 227 00:24:20,450 --> 00:24:22,920 Itulah satu-satunya koneksi kita! 228 00:24:23,390 --> 00:24:25,940 Itu adalah aturan di sini! 229 00:24:26,260 --> 00:24:28,900 Apa yang salah!? katakan padaku! 230 00:24:29,420 --> 00:24:31,210 Katakan padaku apa yang salah? 231 00:24:32,480 --> 00:24:33,260 Itu... 232 00:24:35,980 --> 00:24:36,740 Pergilah.. 233 00:24:38,770 --> 00:24:40,840 Kau merusak pemandangan ! 234 00:24:41,270 --> 00:24:43,470 Jangan sampai aku melihat kau lagii! 235 00:24:56,340 --> 00:24:56,920 Sial. 236 00:24:59,140 --> 00:25:03,750 jangan suruh aku untuk melupakan wajah Shino... 237 00:25:35,420 --> 00:25:38,780 Aku orang yang tidak berguna. 238 00:25:37,680 --> 00:25:42,140 S - U - B O - L - E - H アダム ラフアエル 239 00:25:38,860 --> 00:25:40,680 Kau itu Atoli-kun, kan? 240 00:25:44,620 --> 00:25:45,690 Kau siapa? 241 00:25:46,830 --> 00:25:49,200 Kau stress karena Haseo ya? 242 00:25:51,660 --> 00:25:54,630 Kau mengenal Haseo-san? 243 00:25:55,510 --> 00:25:56,590 Aku temannya. 244 00:26:02,790 --> 00:26:06,380 Aku benar-benar tidak berguna. 245 00:26:09,170 --> 00:26:12,650 Orang tidak peduli dengan apa yang kulakukan. 246 00:26:13,960 --> 00:26:14,840 Bahkan di dunia nyata... 247 00:26:15,280 --> 00:26:19,320 Aku yakin kalau aku di kucilkan atau diabaikan. 248 00:26:22,200 --> 00:26:24,010 Tapi aku mencoba... 249 00:26:26,080 --> 00:26:29,140 Aku benar-benar mencoba... 250 00:26:31,680 --> 00:26:33,870 Tetap tidak menghasilkan apapun. 251 00:26:34,310 --> 00:26:36,800 Jadi , Aku pikir setidaknya di internet... 252 00:26:38,260 --> 00:26:40,880 Atoli-kun, Aku mau berbicara sesuatu. 253 00:26:44,130 --> 00:26:46,140 Cara ngedeketin Haseo. 254 00:26:46,940 --> 00:26:49,110 Cara ngedeketinnya? 255 00:26:50,600 --> 00:26:51,200 Ya. 256 00:26:56,300 --> 00:26:57,230 Dengar. 257 00:27:02,890 --> 00:27:05,060 Atoli menghilang? 258 00:27:07,710 --> 00:27:08,800 Liat nih. 259 00:27:09,890 --> 00:27:14,410 Gerakan nya berhenti setelah ia berteleport ke daerah lain dari kota. 260 00:27:15,480 --> 00:27:17,550 Aku tahu dia pergi kemana. 261 00:27:18,000 --> 00:27:18,690 Namun... 262 00:27:19,300 --> 00:27:23,150 Aku tidak bisa melihat apapun lewat program pengawasan 263 00:27:28,650 --> 00:27:31,350 Situasi ini tidak normal. 264 00:27:33,800 --> 00:27:35,270 Ini adalah fenomena AIDA. 265 00:27:36,990 --> 00:27:37,700 Sial! 266 00:27:39,580 --> 00:27:41,950 Kemana dia pergi? 267 00:28:07,690 --> 00:28:09,510 Cari Tri-Edge 268 00:28:10,100 --> 00:28:13,550 Setelah perasaanmu dipahami sama Haseo... 269 00:28:18,800 --> 00:28:19,170 Atoli! 270 00:28:21,120 --> 00:28:21,990 Haseo-san? 271 00:28:23,160 --> 00:28:24,370 Kamu ngapain kesini? 272 00:28:24,570 --> 00:28:27,080 Kenapa kamu datang ke tempat ini sih...? 273 00:28:27,080 --> 00:28:28,920 Tidak! jangan kesini! 274 00:28:31,930 --> 00:28:36,320 Aku akan menemukan Tri-Edge sendiri! 275 00:28:39,050 --> 00:28:41,460 Darimana kau tahu Tri-Edge? 276 00:28:44,240 --> 00:28:46,990 Diberitahu sama Ovan-san... 277 00:28:48,030 --> 00:28:50,870 Kalau kau kehilangan seseorang yang penting... 278 00:28:52,480 --> 00:28:55,520 dan PC yang aku miliki mirip dengan orang itu. 279 00:28:58,250 --> 00:29:01,130 Karena itu kau selalu terlihat sedih? 280 00:29:01,940 --> 00:29:05,540 Menatapku membuat kau kecewa setiap saat? 281 00:29:07,910 --> 00:29:11,790 Dunia itu ada disini, dan dia terus bergerak... 282 00:29:12,350 --> 00:29:16,350 Duniamu selalu ada di sekitarmu! 283 00:29:21,390 --> 00:29:24,290 Aku juga ada disini... 284 00:29:25,440 --> 00:29:28,340 Aku selalu memperhatikanmu! 285 00:29:29,110 --> 00:29:31,630 Tersenyum dong, Haseo-san! 286 00:29:33,290 --> 00:29:37,220 Dan liatlah aku, dan dunia... 287 00:29:38,950 --> 00:29:39,700 Atoli... 288 00:29:58,480 --> 00:29:59,770 Tri-Edge! 289 00:30:12,810 --> 00:30:14,200 Karena... 290 00:30:16,700 --> 00:30:20,030 Karena dia...! 291 00:30:21,090 --> 00:30:26,070 Brigade ini... Shino... dan semuanya! 292 00:30:28,210 --> 00:30:31,670 Tri-Edge ! 293 00:31:12,300 --> 00:31:13,250 Tunggu, Haseo! 294 00:31:13,590 --> 00:31:14,300 Saat ini, mari kita... 295 00:31:14,320 --> 00:31:15,080 Tunggu. 296 00:31:15,750 --> 00:31:17,320 Dia bisa mengatasi itu sekarang. 297 00:31:18,210 --> 00:31:19,030 Dia akan bangkit. 298 00:31:36,760 --> 00:31:37,710 Dia datang... 299 00:31:38,340 --> 00:31:40,580 Dia datang. Dia datang. Dia datang... 300 00:31:42,100 --> 00:31:45,610 Skeith! 301 00:32:09,720 --> 00:32:11,530 Jawab aku, Tri-Edge! 302 00:32:12,250 --> 00:32:14,240 Bagaimana caranya agar Shino kembali normal? 303 00:32:37,250 --> 00:32:40,260 Kalau kau tidak mengatakannya kepadaku... 304 00:32:42,390 --> 00:32:45,270 Aku akan membunuhmu! 305 00:33:53,570 --> 00:33:54,580 Sial... 306 00:33:56,520 --> 00:33:58,410 Aku tidak bisa bergerak... 307 00:34:09,930 --> 00:34:11,360 Apa ini sudah berakhir? 308 00:34:46,940 --> 00:34:49,940 Rasakan ini! 309 00:35:26,160 --> 00:35:26,690 Tunggu! 310 00:35:28,060 --> 00:35:29,830 Bagaimana caranya agar Shino kembali normal? 311 00:35:40,060 --> 00:35:40,660 Sial... 312 00:35:49,730 --> 00:35:50,420 Atoli. 313 00:35:57,900 --> 00:35:58,910 Kau lihat... 314 00:36:11,980 --> 00:36:12,770 Apa? 315 00:36:21,420 --> 00:36:23,330 Atoli, mejauh dari situ! 316 00:37:09,110 --> 00:37:12,870 Atoli! 317 00:37:12,870 --> 00:37:40,480 S - U - B  O - L - E - H アダムーラファエル 318 00:37:41,480 --> 00:37:44,670 Aku .. 319 00:37:46,860 --> 00:37:47,870 Dimana...? 320 00:37:49,010 --> 00:37:51,090 Dimana aku? 321 00:37:51,110 --> 00:37:53,740 Dia begitu mengganggu 322 00:37:54,050 --> 00:37:56,480 Dia itu anak aneh dan bau 323 00:37:56,480 --> 00:37:57,910 Abaikan saja dia 324 00:38:01,030 --> 00:38:03,350 Apakah kau bisa melakukan sesuatu dengan bajumu? 325 00:38:06,490 --> 00:38:08,450 Dia dalam masalah besar . 326 00:38:08,990 --> 00:38:12,110 Terlihat seperti seorang putri, Itu yg dia lakukan 327 00:38:14,420 --> 00:38:14,930 Jangan... 328 00:38:15,620 --> 00:38:19,080 Dia melihat cara ini,kayaknya dia tertarik padamu 329 00:38:20,920 --> 00:38:21,790 Berhenti... 330 00:38:22,000 --> 00:38:26,270 Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!! 331 00:38:27,530 --> 00:38:30,430 Kau benar-benar merusak pemandangan 332 00:38:36,410 --> 00:38:40,420 Tidak!!! 333 00:38:44,600 --> 00:38:45,290 Atoli. 334 00:38:46,670 --> 00:38:47,250 Hei. 335 00:38:47,870 --> 00:38:48,830 Atoli. 336 00:38:49,170 --> 00:38:50,080 Atoli! 337 00:38:50,970 --> 00:38:52,340 Bangun! 338 00:38:53,230 --> 00:38:53,950 Atoli. 339 00:38:55,420 --> 00:38:56,500 Atoli! 340 00:38:57,040 --> 00:39:00,320 Kita sudah memastikan kalau data PC nya telah terinfeksi AIDA. 341 00:39:01,390 --> 00:39:04,850 Di tingkat ini, ini karena mentalnya menurun, bukan karena PC. 342 00:39:05,730 --> 00:39:09,590 Aku sudah mengalahkan dia... 343 00:39:09,680 --> 00:39:10,450 Bertahanlah. 344 00:39:11,520 --> 00:39:13,230 Avatar sangatlah berbahaya. 345 00:39:14,230 --> 00:39:15,350 Mengapa? 346 00:39:15,870 --> 00:39:17,400 Kalau kita tidak bergegas,atoli bakal... 347 00:39:17,720 --> 00:39:18,800 Jangan lakukan itu, Haseo. 348 00:39:19,200 --> 00:39:19,880 Lihatlah. 349 00:39:21,530 --> 00:39:24,240 Saat ini Atoli-chan sangat tidak stabil. 350 00:39:25,760 --> 00:39:29,330 Energi yang masuk ke dalam dirinya, bisa mengapus dia selamanya. 351 00:39:31,000 --> 00:39:32,710 Terus apa yang kita lakukan sekarang? 352 00:39:36,440 --> 00:39:37,480 Hanya ada satu hal... 353 00:39:40,550 --> 00:39:43,450 Menghubungkan PC kalian berdua. 354 00:39:45,020 --> 00:39:48,640 Atoli akan memegang kekuatanmu. 355 00:39:49,720 --> 00:39:51,500 Bener, kita harus melakukannya... 356 00:39:52,730 --> 00:39:54,930 Tunggu sebentar! Itu gila! 357 00:39:55,440 --> 00:39:57,600 Kalau kita berbuat langkah yang salah. Bahkan Haseo akan... 358 00:39:57,670 --> 00:39:58,240 Diam! 359 00:39:58,840 --> 00:39:59,680 Haseo... 360 00:40:00,860 --> 00:40:01,940 Aku akan melakukannya! 361 00:40:02,690 --> 00:40:03,950 Pi, Support. 362 00:40:04,100 --> 00:40:04,530 Ya. 363 00:40:16,900 --> 00:40:18,500 Dia Berada dalam masalah besar 364 00:40:19,120 --> 00:40:20,260 Diam dan konsentrasilah! 365 00:40:20,950 --> 00:40:21,800 Apa yang kau lakukan? 366 00:40:34,160 --> 00:40:34,770 AIDA! 367 00:40:35,930 --> 00:40:38,220 Ia telah memperhatikan kita. 368 00:40:52,080 --> 00:40:53,540 Error. 369 00:40:53,840 --> 00:40:55,360 Apaan nih? 370 00:40:55,370 --> 00:40:56,460 Waspada ada penyusup! 371 00:40:56,940 --> 00:40:58,920 Hal ini mengganggu sistem utama. 372 00:40:59,710 --> 00:41:01,620 Kita dibajak disaat seperti ini? 373 00:41:02,110 --> 00:41:02,840 Tidak mungkin... 374 00:41:04,000 --> 00:41:06,140 Haseo, jangan sampai dia pergi! 375 00:41:22,530 --> 00:41:23,370 Mereka menghilang. 376 00:41:24,440 --> 00:41:25,460 Ia melarikan diri. 377 00:41:26,020 --> 00:41:26,710 Yata-sama. 378 00:41:27,800 --> 00:41:30,120 Sebuah lubang terbuka di dalam keamanan. 379 00:41:31,200 --> 00:41:33,230 AIDA lari menggunakan itu. 380 00:41:34,310 --> 00:41:35,080 Terus mereka gimana? 381 00:41:35,650 --> 00:41:38,750 Aku sudah menandai PC atoli. 382 00:41:39,820 --> 00:41:42,960 Pi, Kuhn. Bawa mereka kembali. 383 00:41:43,580 --> 00:41:43,970 Ya. 384 00:41:51,750 --> 00:41:53,440 Apa yang telah kau rencanakan? 385 00:41:54,880 --> 00:41:55,640 Ovan. 386 00:42:07,330 --> 00:42:08,740 Atoli! 387 00:42:21,310 --> 00:42:23,130 Apakah ini memori Atoli... 388 00:42:25,470 --> 00:42:26,520 Berapa harganya? 389 00:42:27,010 --> 00:42:27,670 Apaan nih? 390 00:42:28,950 --> 00:42:30,570 8000 yen? 391 00:42:31,930 --> 00:42:34,670 Gak mungkin, murah amatan 392 00:42:36,000 --> 00:42:38,280 Tapi untuk orang tua yang kotor,kau sudah melakukan yg terbaik. 393 00:42:38,600 --> 00:42:40,360 Mungkin itu semua uang sakunya 394 00:42:40,570 --> 00:42:42,370 Dengan sedikit uang yang dia miliki 395 00:42:43,120 --> 00:42:44,440 Hei, bagaimana mungkin? 396 00:42:46,340 --> 00:42:50,380 Apakah ini semua memori Atoli? 397 00:42:46,570 --> 00:42:48,070 Itu benar-benar kau lakukan? 398 00:42:53,410 --> 00:42:54,400 Itu sangat kotor 399 00:43:20,590 --> 00:43:21,890 Atoli? 400 00:43:26,170 --> 00:43:28,220 Aku melakukan yang terbaik. 401 00:43:30,180 --> 00:43:32,250 Aku melakukan semua yang ku bisa. 402 00:43:33,820 --> 00:43:35,630 Tapi semua itu tak ada gunanya. 403 00:43:36,700 --> 00:43:38,240 Tidak ada yang mau membantuku. 404 00:43:39,330 --> 00:43:42,960 Semua orang menolakku, tidak peduli apa yang aku lakukan. 405 00:43:47,490 --> 00:43:49,500 Tidak ada yang ingin melihatku. 406 00:43:51,360 --> 00:43:54,870 Mereka menolakku di dunia nyata! 407 00:44:07,170 --> 00:44:08,020 Atoli. 408 00:44:28,470 --> 00:44:29,770 Mereka berada di tempat seperti ini... 409 00:44:37,930 --> 00:44:39,320 Ayo kita bergegas selamatkan mereka. 410 00:44:39,380 --> 00:44:39,820 Ya. 411 00:44:42,760 --> 00:44:43,440 Ini adalah...? 412 00:44:44,240 --> 00:44:45,230 Tanda-tanda ini... 413 00:44:45,880 --> 00:44:48,370 Dia seorang pengguna Epitaph juga? 414 00:44:50,220 --> 00:44:53,550 AIDA dan pengguna Epitaph adalah kombinasi terburuk. 415 00:44:54,680 --> 00:44:55,790 Bagaimana mungkin ini terjadi. 416 00:44:55,980 --> 00:44:57,300 Pada tingkat ini, Haseo bakal... 417 00:44:57,680 --> 00:44:59,370 Ini baik-baik saja. 418 00:44:59,370 --> 00:45:20,940 S - U - B O - L - E - H アダム ラファエル 419 00:45:21,940 --> 00:45:22,530 Atoli. 420 00:45:31,480 --> 00:45:32,940 Setiap orang itu sama! 421 00:45:33,220 --> 00:45:34,640 Semua orang egois! 422 00:45:35,330 --> 00:45:37,470 Mereka semua hanya memanfaatkanku! 423 00:45:38,150 --> 00:45:39,360 Mereka menyalahkanku untuk semuanya. 424 00:45:39,760 --> 00:45:41,490 Mereka mengambil semua yang ku punya. 425 00:45:45,290 --> 00:45:47,620 Semuanya demi aku? Semuanya cuma boong! 426 00:45:48,890 --> 00:45:51,210 Mereka hanya ingin lari dari masalah. 427 00:45:51,870 --> 00:45:53,410 Aku yakin mereka gak berpikir tentang hal itu! 428 00:45:53,770 --> 00:45:55,250 Berapa banyak usaha yg telah ku perbuat .. 429 00:45:55,580 --> 00:45:57,460 Berapa banyak air mata yg telah ku teteskan! 430 00:46:00,640 --> 00:46:03,930 Berapa banyak rasa sakit yang harus ku tahan... 431 00:46:33,980 --> 00:46:35,590 Aku ada disini... 432 00:46:36,740 --> 00:46:38,500 Aku selalu ada disini. 433 00:46:39,160 --> 00:46:42,590 Tapi tidak ada seorangpun yg mencoba menemukanku. 434 00:46:45,890 --> 00:46:48,510 tapi, Aku disini! 435 00:46:53,800 --> 00:46:57,480 Aku disini juga. 436 00:47:00,020 --> 00:47:01,820 Tukang boong! 437 00:47:24,510 --> 00:47:25,680 ini gak boongan kok. 438 00:47:28,960 --> 00:47:30,140 Ini gak boongan .. 439 00:47:32,690 --> 00:47:33,430 Atoli. 440 00:50:50,160 --> 00:50:51,020 Haseo-san. 441 00:50:52,650 --> 00:50:53,110 Ya. 442 00:50:55,530 --> 00:50:56,250 Aku. .. 443 00:50:57,040 --> 00:50:57,770 Dan juga aku. .. 444 00:50:59,990 --> 00:51:01,040 Kita ada disini. 445 00:51:38,320 --> 00:51:39,250 Kita dimana nih? 446 00:51:40,550 --> 00:51:41,070 Hei. 447 00:51:47,120 --> 00:51:47,910 Selamat datang kembali. 448 00:51:49,740 --> 00:51:50,520 Haseo. 449 00:51:56,220 --> 00:51:56,930 Ovan? 450 00:51:58,660 --> 00:52:01,310 Kau ingat tempat ini? 451 00:52:02,960 --> 00:52:05,000 Ya, setengah tahun yang lalu... 452 00:52:06,380 --> 00:52:07,860 Disnilah kau menghilang. 453 00:52:11,540 --> 00:52:13,450 Dan sekarang kita kembali... 454 00:52:16,910 --> 00:52:18,260 Dimana semuanya dimulai. 455 00:52:20,640 --> 00:52:24,280 Sekarang biarikan saja dimulai sekali lagi. 456 00:52:26,250 --> 00:52:27,510 Dimulai...? 457 00:52:28,310 --> 00:52:29,090 Apa? 458 00:52:31,540 --> 00:52:33,150 Akhir dari semuanya. 459 00:52:41,590 --> 00:52:42,480 Haseo-san! 460 00:52:54,120 --> 00:52:55,070 Ini tidak mungkin. 461 00:52:55,780 --> 00:52:56,960 Dia ada di sini!? 462 00:53:05,920 --> 00:53:06,690 Ovan...? 463 00:53:07,690 --> 00:53:10,200 Kau itu benar-benar membosankan. 464 00:53:12,130 --> 00:53:14,440 Aku akan bilang kepadamu bagaimana caranya tanda itu ada. 465 00:53:15,300 --> 00:53:16,190 Haseo. 466 00:53:31,650 --> 00:53:33,320 Tidak perlu takut. 467 00:53:36,550 --> 00:53:38,020 Perhatikan baik-baik! 468 00:53:57,890 --> 00:53:59,210 Ini adalah... 469 00:54:00,950 --> 00:54:03,340 Kebenaran yg kau cari! 470 00:54:31,380 --> 00:54:34,110 Haseo-san... 471 00:55:04,380 --> 00:55:05,740 Atoli... 472 00:55:12,100 --> 00:55:13,000 Ini tidak mungkin nyata... 473 00:55:15,140 --> 00:55:15,920 Katakan padaku. 474 00:55:17,730 --> 00:55:18,920 Ini tidak nyata, 'kan? 475 00:55:31,570 --> 00:55:33,190 Orang yang membunuh Shino... 476 00:55:33,930 --> 00:55:34,660 Itu aku. 477 00:55:52,380 --> 00:55:55,060 Cari aku, Haseo. 478 00:55:56,300 --> 00:55:58,540 Ketika kau melakukannya... 479 00:55:59,280 --> 00:56:04,480 Akhir cerita yg sesungguhnya bakal menyambutmu. 480 00:56:47,250 --> 00:56:50,920 Ovan! 481 00:57:13,990 --> 00:57:15,140 Aku sudah membuatmu menunggu. 482 00:57:16,730 --> 00:57:19,040 Sebentar lagi dia akan datang. 483 00:57:20,040 --> 00:57:22,190 Mmebawa seratus juta awal... 484 00:57:23,210 --> 00:57:25,530 Dan seratus juta akhiran... 485 00:57:26,820 --> 00:57:29,050 Untuk ratusan juta balasan. 486 00:57:29,800 --> 00:57:33,530 Beralih ke seratus juta pisau, Dia bakal datang. 487 00:57:34,470 --> 00:57:35,620 Ini menggairahkan 'kan? 488 00:57:36,910 --> 00:57:39,400 Bener kan, Aina? 489 00:57:51,430 --> 00:57:52,540 Seorang DEWI? 490 00:57:53,940 --> 00:57:54,850 Itu benar. 491 00:57:56,070 --> 00:57:58,260 Dia itu adalah dewi pelindung "The World". 492 00:58:01,160 --> 00:58:02,880 Mengapa dia menghilang? 493 00:58:04,520 --> 00:58:08,480 Mungkin dia sudah gak tertarik lagi. 494 00:58:09,000 --> 00:58:09,750 Atas apa? 495 00:58:10,780 --> 00:58:11,980 Dunia ini. 496 00:58:15,240 --> 00:58:17,930 Aku kira tidak seperti itu. 497 00:58:22,980 --> 00:58:27,650 Aku yakin dewi masih melindungi kita. 498 00:58:29,780 --> 00:58:33,950 Tapi dia gak bisa melihat seluruh dunia dari sini... 499 00:58:35,580 --> 00:58:36,620 Jadi dia sudah pergi? 500 00:58:42,120 --> 00:58:45,150 Benar-benar dewi yang lucu. 501 00:58:54,560 --> 00:58:56,370 apa yang kau doakan? 502 00:59:02,810 --> 00:59:03,610 Hei. 503 00:59:04,160 --> 00:59:08,570 Kalo aku sudah sembuh ,kita bisa bersama terus 'kan? 504 00:59:09,900 --> 00:59:10,450 Ya. 505 00:59:11,630 --> 00:59:12,590 Yay! 506 00:59:19,450 --> 00:59:22,170 Aku selalu bersama mu, Aina. 507 00:59:23,480 --> 00:59:24,810 Kita akan selalu bersama-sama. 508 00:59:29,600 --> 00:59:30,370 Dia sudah datang. 509 01:00:18,470 --> 01:00:21,210 Selamat datang, Haseo. 510 01:00:34,490 --> 01:00:35,450 Hanya segitu saja kekuatanmu? 511 01:00:38,100 --> 01:00:41,060 Kemarahanmu lemah sekali,bahkan lalatpun tidak akan mati. 512 01:02:30,630 --> 01:02:31,500 Apaan nih? 513 01:02:31,760 --> 01:02:34,130 Kau menyerah setelah kehilangan setengah kaki? 514 01:02:54,980 --> 01:02:55,880 Ini adalah Kemurahan hatiku. 515 01:03:07,820 --> 01:03:08,550 Haseo-san. 516 01:03:12,030 --> 01:03:12,690 Haseo-san. 517 01:03:15,250 --> 01:03:16,120 Haseo-san. 518 01:03:19,280 --> 01:03:19,980 Haseo-san. 519 01:03:28,340 --> 01:03:29,150 Haseo-san. 520 01:03:37,950 --> 01:03:39,280 Atoli. 521 01:03:43,970 --> 01:03:44,870 Atoli. 522 01:03:45,490 --> 01:03:46,330 Kau... 523 01:03:47,100 --> 01:03:47,820 Tidak apa-apa. 524 01:03:48,540 --> 01:03:50,500 Aku disini. 525 01:03:51,350 --> 01:03:53,200 Aku selalu memperhatikanmu. 526 01:03:54,240 --> 01:03:56,010 Aku tidak bilang kalau kau tak boleh sedih. 527 01:03:56,700 --> 01:03:58,340 Aku pun tak bilang kalau kau tak boleh menderita. 528 01:03:59,280 --> 01:04:02,600 Karena aku tau beban di punggungmu. 529 01:04:03,640 --> 01:04:05,790 Atoli... aku. .. 530 01:04:05,920 --> 01:04:10,680 Tapi tolong, maafkanlah dirimu sendiri. 531 01:04:11,480 --> 01:04:14,250 Haseo-san, kau sudah mencoba yang terbaik 532 01:04:14,840 --> 01:04:18,360 Kalau hasilnya sama saja. Mencoba lagi tak ada gunanya... 533 01:04:18,680 --> 01:04:21,270 Tapi aku merasa hangat. 534 01:04:22,010 --> 01:04:23,880 Kau selalu memikirkanku? 535 01:04:24,940 --> 01:04:26,950 Hatiku ingat dan baik sekali. 536 01:04:28,060 --> 01:04:30,970 Dan, Itu juga hasil yang indah sekali. 537 01:04:31,910 --> 01:04:37,010 Itulah sebabnya...Kau menderita... 538 01:04:37,140 --> 01:04:38,000 Tidak sia-sia. 539 01:04:38,880 --> 01:04:41,010 Mereka semua akan menjadi kekuatanmu. 540 01:04:42,260 --> 01:04:43,330 Mereka akan menjadi bagianmu. 541 01:04:44,120 --> 01:04:46,640 Bagian dari diriku?... 542 01:05:11,440 --> 01:05:12,380 Haseo-san. 543 01:05:14,650 --> 01:05:16,830 Sekarang , apa yang ingin kau lakukan? 544 01:05:17,420 --> 01:05:22,270 Aku ingin menyelamatkanmu, dan Shino. 545 01:05:25,830 --> 01:05:31,980 Selamatkan Ovan... 546 01:05:38,600 --> 01:05:39,620 Jadi begitu. 547 01:05:41,320 --> 01:05:42,980 Jadi itu yang dia maksud. 548 01:06:03,420 --> 01:06:05,430 Ayo kita pergi. Haseo-san. 549 01:06:06,850 --> 01:06:07,390 Ya. 550 01:06:08,280 --> 01:06:10,300 Ayo pergi, bersama-sama. 551 01:06:30,920 --> 01:06:31,860 Ini...! 552 01:06:42,260 --> 01:06:42,870 Ovan. 553 01:06:46,470 --> 01:06:48,210 Aku ingin meyelamatkanmu. 554 01:06:50,360 --> 01:06:53,880 Kau pikir kau bisa mengalahkanku dengan sentimen dan naif? 555 01:06:55,850 --> 01:06:59,850 Ini pemikiranku, dan keinginanku. 556 01:07:00,940 --> 01:07:04,610 Aku tidak akan menjadi "Terror OF Death" lagi! 557 01:07:08,610 --> 01:07:11,530 Baik, Ayo kita lihat apa yang akan kau lakukan. 558 01:07:21,680 --> 01:07:23,440 Rasakan! 559 01:07:32,280 --> 01:07:32,810 Ovan. 560 01:07:39,010 --> 01:07:39,750 Tanda-Tanda? 561 01:07:42,330 --> 01:07:46,360 Pertempuran yang sebenarnya telah dimulai ,Haseo! 562 01:07:46,500 --> 01:07:49,130 Bagus... Ayo... Kesini! 563 01:07:49,950 --> 01:07:50,840 Datanglah, Rebirth. 564 01:07:51,470 --> 01:07:52,500 Di sinilah Aku berdiri! 565 01:07:52,920 --> 01:07:53,870 Corbenik! 566 01:07:54,430 --> 01:07:57,800 Skeith! 567 01:08:07,400 --> 01:08:08,170 Ovan! 568 01:08:14,860 --> 01:08:15,930 Ovan! 569 01:08:17,740 --> 01:08:19,690 Kau sudah mengajarkanku... 570 01:08:23,700 --> 01:08:25,930 Kau sudah memberikanku... 571 01:08:26,750 --> 01:08:31,440 Kau adalah tempat dimana aku berada! 572 01:09:03,280 --> 01:09:04,640 Sekarang giliranku. 573 01:09:08,390 --> 01:09:09,510 Aku akan menyelamatkanmu. 574 01:09:12,330 --> 01:09:13,820 Aku akan menemukanmu. 575 01:09:20,780 --> 01:09:23,980 Aku datang ke tempat dimana kau berada! 576 01:09:44,590 --> 01:09:48,550 Itulah yang sudah aku putuskan! 577 01:10:11,210 --> 01:10:11,940 ... Kakak. 578 01:10:13,980 --> 01:10:14,840 Kakak. 579 01:10:17,520 --> 01:10:18,830 Kakak! 580 01:10:20,710 --> 01:10:23,360 Kau mendengarku? 581 01:10:24,250 --> 01:10:27,430 Maaf, Aku sedang berpikir. 582 01:10:27,980 --> 01:10:29,390 Kau selalu begitu sama aku. 583 01:10:29,670 --> 01:10:34,080 Akhirnya kita bersama-sama, lupakan saja yang lain. 584 01:10:34,320 --> 01:10:37,310 Kau bikin aku terlihat seperti satu-satunya orang yg senang. 585 01:10:40,250 --> 01:10:43,390 Aku berpikir tentangmu, Aina. 586 01:10:45,200 --> 01:10:47,740 Aku bisa istirahat dari pekerjaan, Secepatnya. 587 01:10:48,230 --> 01:10:52,880 Dan kemudian...Aku akan datang kepadamu. 588 01:10:53,950 --> 01:10:55,690 Kita akan hidup bersama-sama. 589 01:10:56,160 --> 01:10:56,880 Benarkah? 590 01:11:06,610 --> 01:11:07,570 Apa ada yang salah? 591 01:11:10,080 --> 01:11:11,530 Kakak? 592 01:11:14,220 --> 01:11:15,920 Tidak, Tidak ada. 593 01:11:21,290 --> 01:11:21,780 Aina! 594 01:11:28,370 --> 01:11:29,020 Kakak! 595 01:11:51,680 --> 01:11:53,420 Aina... 596 01:12:19,930 --> 01:12:20,700 Ovan? 597 01:12:25,020 --> 01:12:27,080 Sudah cukup!. 598 01:12:34,600 --> 01:12:35,400 Siapa gadis itu? 599 01:12:36,180 --> 01:12:39,150 Aina, Orang pertama yang tidak bisa kembali. 600 01:12:39,630 --> 01:12:41,960 Dan adikku. 601 01:12:42,420 --> 01:12:43,170 Adikmu? 602 01:12:48,030 --> 01:12:49,370 Kenapa ini? 603 01:12:51,200 --> 01:12:52,070 AIDA. 604 01:12:52,720 --> 01:12:56,540 Mereka adalah parasit AI yang hidup dalam sinyal listrik. 605 01:12:58,050 --> 01:13:02,480 Jika program normal terinfeksi, konsekuensinya adalah minimal. 606 01:13:03,770 --> 01:13:06,750 Tetapi jika seseorang telah terinfeksi... 607 01:13:07,450 --> 01:13:08,830 Mengapa mereka menginfeksi orang? 608 01:13:10,030 --> 01:13:14,020 Mentalitas manusia hanyalah sinyal listrik. 609 01:13:16,390 --> 01:13:21,020 Infeksi AIDA menyebabkan pikiran manusia tidak berfungsi dengan baik. 610 01:13:21,300 --> 01:13:23,560 Apakah itu yg menyebabkan koma? 611 01:13:24,650 --> 01:13:27,460 AIDA memiliki vitalitas yang sangat kuat. 612 01:13:28,140 --> 01:13:33,120 Hanya ada satu cara untuk mengalahkannya. 613 01:13:35,060 --> 01:13:38,130 Dengan kata lain, "Rebirth". 614 01:13:39,190 --> 01:13:40,650 "Rebirth"... 615 01:13:41,490 --> 01:13:45,950 Aku mempunya kekuatan untuk memurnikan semua data pada jaringan. 616 01:13:49,390 --> 01:13:53,380 Tapi aku tidak bisa menggunakan kekuatan ini dengan sekehendakku. 617 01:13:55,030 --> 01:13:57,280 Aku membutuhkanmu, Haseo. 618 01:13:58,380 --> 01:13:59,470 Kekuatan dan kehendakmu?. 619 01:14:00,010 --> 01:14:02,070 Kemampuan yang melampauiku. 620 01:14:02,630 --> 01:14:03,640 Dan itu... 621 01:14:04,180 --> 01:14:06,900 Adalah kondisi untuk mengaktifkan "Rebirth"... 622 01:14:21,140 --> 01:14:21,660 Ovan! 623 01:14:32,580 --> 01:14:33,200 Aina. 624 01:14:46,120 --> 01:14:47,050 Ovan... 625 01:14:56,040 --> 01:14:57,330 Bangun, Aina! 626 01:14:58,110 --> 01:17:10,760 Akhirnya kau bisa bebas! 627 01:17:15,760 --> 01:17:23,220 Sial. Sial. Sial! Sial! Sial! 628 01:17:24,630 --> 01:17:25,430 Ovan... 629 01:17:54,280 --> 01:17:56,170 Ovan! 630 01:18:05,630 --> 01:18:06,480 Haseo-san. 631 01:18:08,870 --> 01:18:09,660 Atoli... 632 01:18:10,680 --> 01:18:11,460 Aku. .. 633 01:18:12,950 --> 01:18:16,030 Akhir macam apa ini...! 634 01:18:19,740 --> 01:18:21,870 Ovan ingin menyelamatkan adiknya. 635 01:18:22,190 --> 01:18:25,220 Dia melakukannya, dan aku yakin dia senang. 636 01:18:26,040 --> 01:18:31,260 Tapi siapa lagi yang akan senang, selain Ovan sendiri!? 637 01:18:32,420 --> 01:18:35,530 Bagaimana dengan adik Ovan, dan Shino? 638 01:18:36,430 --> 01:18:38,480 Mereka pada akhirnya menyadari... 639 01:18:38,780 --> 01:18:40,940 Kalau orang yang mereka cintai menghilang. 640 01:18:41,380 --> 01:18:43,950 Tidak akan terjadi apa-apa kecuali kesedihan. 641 01:18:45,360 --> 01:18:46,420 Aku tidak menginginkan ini. 642 01:18:46,840 --> 01:18:50,000 Aku tak mau menerima akhir yang seperti ini! 643 01:18:50,560 --> 01:18:50,830 Itulah sebabnya...! 644 01:18:51,680 --> 01:18:53,160 Panggil dia. 645 01:18:55,290 --> 01:18:58,000 Aku yakin Avatar-ku bisa membantu. 646 01:18:58,750 --> 01:19:00,620 Mendengarkan pengalaman dari dunia ini... 647 01:19:01,090 --> 01:19:02,990 Dan mengikat mereka menjadi satu... 648 01:19:03,830 --> 01:19:05,430 Itulah kekuatanku. 649 01:19:06,010 --> 01:19:06,960 Kau juga...? 650 01:19:09,700 --> 01:19:12,260 Pikirkanlah untuk ovan... 651 01:19:13,080 --> 01:19:14,520 Pikiran adiknya.. 652 01:19:15,400 --> 01:19:16,770 Pengalaman Shino... 653 01:19:18,030 --> 01:19:20,350 Tidak, Itu belum semua. 654 01:19:21,990 --> 01:19:27,730 Semua pikiran dan perasaan diciptakan karena adanya Ovan. 655 01:19:28,410 --> 01:19:31,330 Bawa mereka untuk Ovan. 656 01:19:32,010 --> 01:19:32,660 Ya. 657 01:19:57,010 --> 01:19:59,930 Aku akan mengambil semuanya kembali! 658 01:20:38,780 --> 01:20:40,130 Seseorang yg memanggilmu. 659 01:20:44,590 --> 01:20:47,240 Dengerin, dia manggil 660 01:20:51,300 --> 01:20:52,450 Siapa? 661 01:20:54,110 --> 01:20:55,120 Ovan. 662 01:20:57,040 --> 01:20:58,270 Ovan! 663 01:21:00,470 --> 01:21:01,660 Ovan! 664 01:21:06,800 --> 01:21:08,670 Ovan! 665 01:21:25,780 --> 01:21:26,750 Ovan. 666 01:21:28,340 --> 01:21:29,520 Haseo. 667 01:21:31,630 --> 01:21:33,890 Bani Morganna 668 01:21:37,440 --> 01:21:38,130 Siapa itu? 669 01:21:40,700 --> 01:21:42,380 Mungkin, Sang Dewi 670 01:21:42,670 --> 01:21:45,740 Dengan kata lain, dunia itu sendiri. 671 01:21:47,570 --> 01:21:49,170 Untuk Dosa, perlu ada hukuman 672 01:21:49,820 --> 01:21:51,710 Keajaiban, perlu ada pengorbanan 673 01:21:52,220 --> 01:21:54,210 Itulah Landasan "The World" 674 01:21:55,100 --> 01:21:57,080 Aturan dipecahkan 675 01:21:59,750 --> 01:22:00,880 Dasar bodoh. 676 01:22:01,150 --> 01:22:03,750 Pengorbanan apa? Landasan apa? 677 01:22:04,130 --> 01:22:05,630 Tidak setuju terhadap hal-hal pada kau sendiri! 678 01:22:05,940 --> 01:22:07,400 Jangan memutuskan semuanya sendiri! 679 01:22:07,890 --> 01:22:12,730 Kau selalu lebih menyederhanakan hal-hal, itu sebabnya aku..! 680 01:22:24,050 --> 01:22:26,720 Jangan menyerah,jangan pergi! 681 01:22:26,820 --> 01:22:30,390 Aku disini, Aku selalu memperhatikanmu! 682 01:22:33,600 --> 01:22:34,660 Bukan hanya aku... 683 01:22:34,870 --> 01:22:38,730 Adikmu, Shino, dan semua orang! 684 01:22:38,990 --> 01:22:41,040 Mereka semua memperhatikanmu!. 685 01:22:42,090 --> 01:22:43,380 Ovan! 686 01:22:46,920 --> 01:22:50,100 Aku akan mempertemukan kalian, dan aku akan membuatmu mendengarkan mereka! 687 01:23:17,990 --> 01:23:20,200 Sekarang pegang tanganku! 688 01:23:30,720 --> 01:23:32,540 Yang bisa merubah dunia ini... 689 01:23:33,350 --> 01:23:34,920 Adalah hati yang kuat. 690 01:23:57,200 --> 01:23:58,290 Maafkan aku.. 691 01:24:17,470 --> 01:24:18,600 Maafkan aku. 692 01:24:27,910 --> 01:24:29,250 Kau telat. 693 01:24:30,680 --> 01:24:33,310 Aku minta maaf. Sesuatu muncul. 694 01:24:34,060 --> 01:24:34,900 Sesuatu muncul? 695 01:24:37,480 --> 01:24:39,720 Eh... kau marah ya? 696 01:24:40,390 --> 01:24:41,140 Engga. 697 01:24:43,160 --> 01:24:44,950 Maafkan aku. Maafkan aku.. 698 01:25:04,200 --> 01:25:05,260 Ini benar-benar sangat damai. 699 01:25:08,280 --> 01:25:08,720 Ya. 700 01:25:11,100 --> 01:25:13,710 Semuanya terasa seperti mimpi. 701 01:25:14,550 --> 01:25:16,870 Tentang AIDA dan Tri-Edge... 702 01:25:17,710 --> 01:25:20,780 Ya. Tapi mereka semua... 703 01:25:21,490 --> 01:25:23,790 Ya. Mereka nyata. 704 01:25:35,100 --> 01:25:36,170 Atoli... 705 01:25:36,670 --> 01:25:37,120 Ya? 706 01:25:41,940 --> 01:25:42,800 Dengarkan... 707 01:25:52,150 --> 01:25:54,750 Apa aku mengganggu? 708 01:25:55,430 --> 01:25:56,340 Shino... 709 01:25:59,230 --> 01:26:01,000 Sudah agak lama. 710 01:26:01,790 --> 01:26:03,140 Mengpa kau tahu kita ada disinii? 711 01:26:04,160 --> 01:26:06,420 Atoli-chan Yang memberitahu.. 712 01:26:16,480 --> 01:26:18,780 Aku ingin mengatakan terima kasih. 713 01:26:25,370 --> 01:26:26,420 Terima kasih. 714 01:26:29,820 --> 01:26:32,290 Kau sudah menepati janjimu. 715 01:26:35,150 --> 01:26:39,060 Aku ingin bilang secara pribadi secara pribadi. 716 01:26:39,660 --> 01:26:41,340 Shino, aku. .. 717 01:26:42,870 --> 01:26:44,770 Hal ini OK. aku mengerti. 718 01:26:49,290 --> 01:26:51,480 Tolong jagalah Haseo demi aku. 719 01:26:55,160 --> 01:26:55,810 Ya. 720 01:26:57,670 --> 01:26:58,560 Oke 721 01:27:04,870 --> 01:27:05,740 Shino! 722 01:27:08,130 --> 01:27:08,600 Ya? 723 01:27:56,970 --> 01:27:58,000 Terima kasih. 724 01:27:59,880 --> 01:28:07,640 DITERJEMAHKAN OLEH: アダム ラファエル 725 01:28:03,060 --> 01:28:05,360 tsumetai te ni 726 01:28:05,420 --> 01:28:07,700 hiki yoserare 727 01:28:07,840 --> 01:28:16,100 JANGAN DIMATIIN DULU BOY, MASIH ADA FILM PENDEK DI MENIT 1.32.00 728 01:28:07,880 --> 01:28:10,380 nagarete yuku 729 01:28:10,440 --> 01:28:13,100 toki o sugoshi 730 01:28:13,140 --> 01:28:15,280 tooku o mita 731 01:28:15,480 --> 01:28:17,940 sono hitomi ni 732 01:28:18,020 --> 01:28:23,780 nani ga utsurutte iru no darou 733 01:28:25,540 --> 01:28:28,080 tsuki ga terasu 734 01:28:28,080 --> 01:28:30,740 tsumetai yubi ni 735 01:28:30,740 --> 01:28:35,640 koboreta no wa tsumetai namida 736 01:28:35,640 --> 01:28:38,020 miageta sora 737 01:28:38,020 --> 01:28:40,680 itsuka no yume ga 738 01:28:40,780 --> 01:28:46,020 tooku de mitsumete iru 739 01:28:48,460 --> 01:28:53,420 kurayami ni te o sashi nobete 740 01:28:53,420 --> 01:28:58,300 koko kara wa mou modorenai 741 01:28:58,300 --> 01:29:03,560 ki ga tsukeba kioku no naka ni 742 01:29:03,560 --> 01:29:09,140 tozasareta watashi ga mieta 743 01:29:11,260 --> 01:29:13,580 shinjiteitai 744 01:29:13,580 --> 01:29:15,960 anata ga kuru no o 745 01:29:16,120 --> 01:29:18,420 itsu no hi ka koko de 746 01:29:18,420 --> 01:29:20,980 meguriau made 747 01:29:21,060 --> 01:29:23,520 kanjiteitai 748 01:29:23,520 --> 01:29:26,200 jikan ga tomaru made 749 01:29:26,260 --> 01:29:28,640 atatakai te de 750 01:29:28,760 --> 01:29:32,060 watashi ni furete 751 01:29:32,740 --> 01:29:35,080 garasu no ori ni 752 01:29:35,140 --> 01:29:37,240 torawareteita 753 01:29:37,240 --> 01:29:40,040 tokenai omoi 754 01:29:40,040 --> 01:29:42,700 kizutsuita mama 755 01:29:42,740 --> 01:29:44,840 modoru koto nai 756 01:29:44,840 --> 01:29:47,720 kurayami no mukou 757 01:29:47,780 --> 01:29:53,380 hikari ga yasashiteiru darou 758 01:30:14,060 --> 01:30:18,560 kitto mata koboreru hikari 759 01:30:18,560 --> 01:30:23,300 atatakaku tsutsunde kureru 760 01:30:23,300 --> 01:30:28,700 genjitsu kara nigeyou to shite 761 01:30:28,700 --> 01:30:34,480 daiji na mono miushinatteru 762 01:30:34,480 --> 01:30:37,560 shinjiteitai 763 01:30:37,560 --> 01:30:40,020 anata ga kuru no o 764 01:30:40,020 --> 01:30:42,500 itsu no hi ka koko de 765 01:30:42,500 --> 01:30:45,080 meguriau made 766 01:30:45,080 --> 01:30:47,560 kanjiteitai 767 01:30:47,560 --> 01:30:50,040 jikan ga tomaru made 768 01:30:50,040 --> 01:30:52,620 atatakai te de 769 01:30:52,620 --> 01:30:55,380 watashi ni furete 770 01:30:56,760 --> 01:31:01,420 tsumetai te ni hiki yoserare 771 01:31:01,480 --> 01:31:06,660 nagarete yuku toki o sugoshi 772 01:31:06,720 --> 01:31:11,820 tooku o mita sono hitomi ni 773 01:31:11,820 --> 01:31:16,360 nani ga utsurutteiru no darou 774 01:31:16,360 --> 01:31:25,080 nani ga utsurutteiru no darou 775 01:32:00,820 --> 01:32:02,840 Kakak! 776 01:32:43,840 --> 01:32:45,950 Acaman ini sudah diselesaikan. 777 01:32:46,560 --> 01:32:49,260 Situasinya seperti yang sudah diperkirakan. 778 01:32:49,620 --> 01:32:52,840 Gak ada yang bisa melawan takdir, ya? 779 01:32:53,600 --> 01:32:56,060 Bagaimana dengan sekelompok Schicksal? 780 01:32:56,660 --> 01:33:00,360 Kita sudah maju ke tahap berikutnya. 781 01:33:02,370 --> 01:33:04,820 Kembali dayung ke ferrymen. 782 01:33:05,490 --> 01:33:07,250 Seperti yang kau inginkan. 783 01:33:18,330 --> 01:33:23,350 Kumpulkan di Archeron, itu tawanan Charon. 50891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.