Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,033
Edited at https://subtitletools.com
2
00:00:04,110 --> 00:00:11,030
Karena aku adalah kota duka,
karena Aku penderitaan abadi,
karena Aku salah satu yang terkutuk.
3
00:00:12,090 --> 00:00:19,080
Keadilan mengerakkan ciptaanku,
kekuatan ilahi, dan kebijaksanaan tertinggi,
aku diciptakan dalam kesatuan..
4
00:00:19,980 --> 00:00:28,130
Mereka yang diciptakan sebelum Aku, adalah kekal.
Aku pun berdiri untuk selama-lamanya
Bagi mereka yang masuk, akan kehilangan semua harapan.
5
00:00:28,130 --> 00:01:06,140
Original Indonesian Subtitle: BERUANG
6
00:00:28,130 --> 00:01:06,140
Diterjemahkan lagi oleh:アダム ラフアレ
7
00:00:28,130 --> 00:01:06,140
Original English Subtitle: ip man
8
00:00:38,130 --> 00:00:41,130
Concentrate Your Mind
E - N - J - O - Y
9
00:00:41,130 --> 00:00:47,130
This is Free From Me To You
アダムーラファエル
10
00:00:47,130 --> 00:01:06,140
JANGAN DISALAHGUNAKAN BOY!
TAU DIRILAH!!!
PEMBUATAN SUB ITU BIKIN PUSING DAN PUYENG!!!
11
00:01:07,140 --> 00:01:09,310
Sebentar lagi dia akan datang.
12
00:01:12,830 --> 00:01:14,840
Membawa seratus juta permulaan...
13
00:01:17,790 --> 00:01:19,870
Dan seratus juta Penutupan...
14
00:01:24,080 --> 00:01:28,080
Untuk Seratus juta pembalasan...
15
00:03:14,390 --> 00:03:15,690
Kurang ajar!
16
00:03:26,320 --> 00:03:28,090
Rasakan ini!
17
00:04:07,310 --> 00:04:09,990
Kau tahu Tri-Edge?
18
00:04:23,620 --> 00:04:24,930
Menyedihkan sekali.
19
00:04:26,320 --> 00:04:30,010
PK (Player Kill) Merajalela di MMORPG "The World"...
20
00:04:30,280 --> 00:04:32,290
Ini benar-benar masalah yg serius.
21
00:04:33,840 --> 00:04:36,570
PK... Pembunuh player?
22
00:04:37,120 --> 00:04:37,630
Benar.
23
00:04:38,180 --> 00:04:40,640
Mempermainkan player yang lemah,
24
00:04:40,910 --> 00:04:42,280
Lalu disiksa dan dibunuh.
25
00:04:42,960 --> 00:04:44,220
Mereka adalah orang-orang tercela.
26
00:04:45,030 --> 00:04:45,760
Dan...
27
00:04:46,330 --> 00:04:50,800
PKK, yang perang sama PK memakai kekuatan magic
28
00:04:46,330 --> 00:04:50,800
PKK(Player killer killer) Player yg membunuh para PK (Player killer)
29
00:04:51,560 --> 00:04:56,020
Tampaknya mereka sedang menegakkan keadilan, Tapi pada dasarnya, sama saja.
30
00:04:58,190 --> 00:04:59,700
Mengapa...
31
00:05:01,220 --> 00:05:03,600
Menyakiti orang lain...
32
00:05:04,170 --> 00:05:06,450
Sama saja dengan menyakiti diri sendiri.
33
00:05:08,090 --> 00:05:13,590
Nah, Aku belum paham dengan apa yang mereka pikirkan.
34
00:05:19,120 --> 00:05:22,730
"Teror of Death", PKK Berbaju hitam yg berbau kematian.
35
00:05:23,420 --> 00:05:26,870
Aku mengerti. Jadi tidak semua rumor itu salah.
36
00:05:27,860 --> 00:05:28,810
Namun...
37
00:05:29,470 --> 00:05:32,360
Apakah taringmu itu nyata, Haseo-kun?
38
00:05:35,480 --> 00:05:37,870
Itulah wujud seorang PK.
39
00:05:38,430 --> 00:05:40,700
Kelompok yang berpikiran pendek.
40
00:05:42,160 --> 00:05:42,780
Maaf.
41
00:05:43,250 --> 00:05:45,410
Mengapa kau menjadi seorang PK?
42
00:05:45,760 --> 00:05:47,160
Perasaan mereka yang PK...
43
00:05:46,610 --> 00:05:47,760
Dengerin ya..!
44
00:05:53,490 --> 00:05:54,950
Shino?
45
00:05:57,770 --> 00:05:58,330
Atoli.
46
00:06:00,240 --> 00:06:01,730
Kau mengenal dia?
47
00:06:04,490 --> 00:06:05,180
Tidak ..
48
00:06:06,340 --> 00:06:07,350
Atoli...
49
00:06:09,550 --> 00:06:11,970
Aku pikir kau salah orang.
50
00:06:15,010 --> 00:06:20,220
Melihat Tipe karakter PC di MMORPG sudah hal biasa.
51
00:06:27,530 --> 00:06:30,960
Surat pendek? Dari siapa nih?
52
00:06:54,140 --> 00:06:54,970
Ovan!
53
00:06:59,390 --> 00:07:01,470
Sudah lama kita tidak berjumpa, Haseo.
54
00:07:02,520 --> 00:07:04,630
Sejak brigade dibubarkan?
55
00:07:06,110 --> 00:07:07,260
Setengah tahun...
56
00:07:08,840 --> 00:07:11,720
Apa saja yang telah kau lakukan setengah tahun terakhir ini!?
57
00:07:14,260 --> 00:07:17,060
Kau sudah bertambah kuat , Haseo.
58
00:07:17,400 --> 00:07:18,680
Jangan berpindah topik.
59
00:07:18,970 --> 00:07:21,140
Setelah kau pergi, brigade dibubarkan.
60
00:07:21,340 --> 00:07:24,190
Setelah kau pergi, Shino dibunuh.
61
00:07:25,000 --> 00:07:26,990
Setelah kau pergi, Aku...
62
00:07:27,090 --> 00:07:28,460
Menjadi "Teror of Death".
63
00:07:30,650 --> 00:07:32,560
Untuk membalas dendam Shino.
64
00:07:34,940 --> 00:07:36,230
Tri-Edge...
65
00:07:48,370 --> 00:07:52,180
Aku percaya kalau dia PC yg meng-PK shino.
66
00:07:52,620 --> 00:07:56,970
Dan dia masih dalam keadaan koma yang misterius.
67
00:08:00,010 --> 00:08:01,650
Dari mana kau tahu?
68
00:08:02,340 --> 00:08:06,160
Aku tidak menghabiskan paruh waktu setengah tahun untuk berdiam diri.
69
00:08:08,210 --> 00:08:10,230
Jadi kau juga...
70
00:08:10,950 --> 00:08:11,560
Ya.
71
00:08:12,690 --> 00:08:14,800
Aku sedang mencari cara untuk mendapatkan Shino kembali.
72
00:08:22,470 --> 00:08:25,950
Haseo, memangnya kau berani melawan Tri-edge?
73
00:08:26,670 --> 00:08:28,050
Apa?
74
00:08:30,300 --> 00:08:32,200
Firasatku mengatakan...
75
00:08:33,210 --> 00:08:35,920
Hari ini dia akan kembali lagi.
76
00:08:38,200 --> 00:08:41,650
Untuk tragedi ini.
77
00:08:45,270 --> 00:08:46,320
Dia...
78
00:08:47,550 --> 00:08:49,440
Kembali lagi...
79
00:08:53,000 --> 00:08:55,310
Aku hanya bisa percayakan tugas ini kepadamu...
80
00:09:49,390 --> 00:09:50,250
Shino!
81
00:09:53,060 --> 00:09:53,940
Bertahanlah!
82
00:09:55,090 --> 00:09:55,720
Hei!
83
00:10:11,760 --> 00:10:12,640
Shino...
84
00:10:15,570 --> 00:10:16,030
Tidak ..
85
00:10:16,590 --> 00:10:17,450
Tidak!
86
00:10:18,530 --> 00:10:21,430
Ini...tidak mungkin terjadi!
87
00:10:29,140 --> 00:10:31,980
Jangan menangis...
88
00:10:34,430 --> 00:10:39,170
Kau itu laki-laki...'kan?
89
00:10:40,790 --> 00:10:41,550
Shino!
90
00:10:44,740 --> 00:10:46,380
Ovan...
91
00:10:48,870 --> 00:10:52,260
Selamatkan dia...
92
00:10:54,940 --> 00:10:56,520
Selamatkan Ovan?
93
00:11:20,780 --> 00:11:25,280
Shino!
94
00:11:36,050 --> 00:11:37,280
Suara apa ini?
95
00:12:07,220 --> 00:12:08,570
Kau ...
96
00:12:10,080 --> 00:12:11,440
yang waktu itu!
97
00:12:16,260 --> 00:12:17,340
Aku menemukanmu.
98
00:12:17,470 --> 00:12:19,280
Akhirnya aku menemukanmu!
99
00:12:19,630 --> 00:12:20,930
Kau yang telah membunuh Shino...
100
00:12:21,150 --> 00:12:22,680
Kau ..
101
00:12:25,890 --> 00:12:30,160
Tri-Edge!
102
00:14:33,940 --> 00:14:34,950
Kenapa nih?
103
00:14:35,780 --> 00:14:36,550
Level 1?
104
00:14:37,010 --> 00:14:37,650
Tidak mungkin!
105
00:14:39,400 --> 00:14:40,400
Mengapa ini terjadi...
106
00:14:41,490 --> 00:14:42,830
Tri-Edge...!
107
00:14:44,440 --> 00:14:45,370
Apa aku kalah?
108
00:14:46,670 --> 00:14:48,700
Sialan!
109
00:14:49,040 --> 00:14:53,200
Sialan! Sialan! Sialan! Sialan! Sialan!
110
00:14:55,530 --> 00:14:58,030
Sialan!
111
00:15:14,200 --> 00:15:15,050
Dimana ini?
112
00:15:16,440 --> 00:15:19,560
Selamat datang di "Serpent of Knowledge".
113
00:15:21,010 --> 00:15:22,210
Haseo-kun.
114
00:15:27,230 --> 00:15:28,940
Siapa kalian?
115
00:15:30,090 --> 00:15:32,710
Kami adalah "Proyek G.U"
116
00:15:34,160 --> 00:15:38,650
Tim khusus yg dibentuk oleh perusahaan "CyberConnect".
117
00:15:38,970 --> 00:15:42,110
Dengan kata lain, para administrator dari permainan ini,?
118
00:15:43,320 --> 00:15:46,090
Bisa dibilang begitu.
119
00:15:48,140 --> 00:15:49,330
Lihatlah.
120
00:15:51,920 --> 00:15:56,000
Sebuah fenomena misterius diamati di berbagai daerah.
121
00:15:56,890 --> 00:16:00,900
Kami menyebutnya AIDA.
122
00:16:01,090 --> 00:16:05,860
Misi kami adalah untuk menangani masalah yang disebabkan oleh AIDA.
123
00:16:06,780 --> 00:16:09,240
Kau juga salah satu korbannya.
124
00:16:09,540 --> 00:16:10,450
Aku?
125
00:16:12,350 --> 00:16:13,450
Maksudmu Tri-Edge ?
126
00:16:16,100 --> 00:16:17,860
Situasinya kritis sekali.
127
00:16:18,350 --> 00:16:20,940
Korban bisa didapat diseluruh dunia.
128
00:16:21,640 --> 00:16:25,070
Jumlah seluruh korbannya 112.
129
00:16:25,600 --> 00:16:30,010
Semuanya jatuh dalam koma yang serius,
130
00:16:30,290 --> 00:16:32,220
Tanpa ada tanda pemulihan.
131
00:16:32,760 --> 00:16:34,470
Wha... Shino?
132
00:16:37,760 --> 00:16:38,450
Benar.
133
00:16:38,830 --> 00:16:41,220
Dia itu juga korban AIDA.
134
00:16:41,800 --> 00:16:46,110
Kita sedang menangani penyebaran fenomena ini.
135
00:16:46,440 --> 00:16:51,450
Tujuan kami sama, Kau juga pikir begitu kan, Haseo-kun?
136
00:16:52,390 --> 00:16:54,240
Jadi aku harus bekerja sama denganmu?
137
00:16:55,730 --> 00:16:57,450
Sepertinya terlalu bagus untuk jadi kenyataan.
138
00:16:58,270 --> 00:17:00,970
Omong-omong, mengapa kau butuh bantuanku?
139
00:17:01,350 --> 00:17:04,870
PC-mu punya kekuatan tersembunyi.
140
00:17:05,180 --> 00:17:08,500
Satu-satunya kekuatan yang bisa mengalahkan AIDA.
141
00:17:08,970 --> 00:17:09,990
Kekuatan?
142
00:17:11,310 --> 00:17:13,810
Dia masih tertidur.
143
00:17:14,050 --> 00:17:17,250
Tapi kalau terbangun...
144
00:17:17,620 --> 00:17:19,260
Aku bisa mengalahkan Tri-Edge ?
145
00:17:20,210 --> 00:17:21,760
Kau masih belum kuat untuk melawannya.
146
00:17:22,320 --> 00:17:26,250
kita menyebut PC yg punya kekuatan itu...
147
00:17:27,340 --> 00:17:28,690
Pengguna Epitaph.
148
00:17:29,050 --> 00:17:30,700
Pengguna Epitaph ...
149
00:17:31,120 --> 00:17:33,590
Apakah kau menginginkanya, Haseo-kun?
150
00:17:34,530 --> 00:17:36,180
Kekuatan itu...
151
00:17:40,740 --> 00:17:43,290
Jadi, Aku yang harus ku lakukan ?
152
00:17:44,520 --> 00:17:46,200
Kau mau jadi lebih kuat?
153
00:17:47,700 --> 00:17:51,030
Tentu saja,aku perlu lebih banyak kekuatan.
154
00:17:52,350 --> 00:17:53,250
Itu bakal cukup.
155
00:17:55,500 --> 00:17:57,050
Kalau tenaga sudah kuat.
156
00:17:57,790 --> 00:18:02,560
Kekuatan sejati hanya bisa didapet dari kemauan yg kuat
157
00:18:04,200 --> 00:18:07,060
Percayalah, dan berpikir...
158
00:18:08,670 --> 00:18:14,170
Bagaimana cara memakai Kekuatanmu untuk mencapai tujuanmu.
159
00:18:15,780 --> 00:18:19,300
Selama... Selama aku punya kekuatan...
160
00:18:33,710 --> 00:18:36,240
Kita berada di liga yg berbeda!
161
00:18:36,990 --> 00:18:38,640
Tunggu... aku masih bisa...
162
00:18:39,160 --> 00:18:40,390
Sialan...
163
00:18:40,840 --> 00:18:42,760
Sial! Kenapa?
164
00:18:42,860 --> 00:18:44,670
Mengapa tidak keluar?
165
00:18:45,050 --> 00:18:47,580
Aku perlu lebih banyak kekuatan!
166
00:18:53,630 --> 00:18:56,700
Tri-Edge!
167
00:19:20,730 --> 00:19:21,310
Sial.
168
00:19:25,800 --> 00:19:26,310
Permisi.
169
00:19:28,280 --> 00:19:28,980
Permisi!
170
00:19:29,600 --> 00:19:30,520
Haseo-san!
171
00:19:33,400 --> 00:19:34,330
Apa?
172
00:19:36,600 --> 00:19:39,810
Apa kau mau menukar alamat anggota denganku?
173
00:19:40,010 --> 00:19:40,720
Apa!?
174
00:19:46,710 --> 00:19:53,360
Aku ingin bicara denganmu sejak kita pertama bertemu.
175
00:19:57,280 --> 00:19:58,940
Bicara?
176
00:19:59,550 --> 00:20:00,500
denganmu?
177
00:20:04,710 --> 00:20:07,020
Sepertinya kau sedang sedih.
178
00:20:13,830 --> 00:20:16,630
Haseo-san, Sepertinya kau sedang sedih.
179
00:20:17,980 --> 00:20:20,660
Aku berharap aku bisa membantumu..
180
00:20:23,360 --> 00:20:24,300
Omong kosong!
181
00:20:26,610 --> 00:20:28,660
Tunggu, Haseo-san!
182
00:20:35,160 --> 00:20:39,200
Kekuatan haseo tidak menunjukan tanda-tanda kebangkitan.
183
00:20:40,930 --> 00:20:42,120
Yata-sama?
184
00:20:46,050 --> 00:20:49,650
Haseo menghabiskan banyak waktu sama gadis yg baru dia kenal.
185
00:20:52,150 --> 00:20:55,970
Keberadaan gadis itu masih ter-signifikan di hatinya.
186
00:20:58,130 --> 00:21:02,080
Maksudmu, dia menghabiskan waktu dengan gadis itu?
187
00:21:03,230 --> 00:21:06,560
Ya, Aku khawatir ini bisa mengganggu kebangkitan kekuatannya.
188
00:21:09,420 --> 00:21:10,920
Tidak masalah.
189
00:21:13,340 --> 00:21:18,470
Kebangkitan memerlukan haus akan kekuatan, kejutan mental...
190
00:21:19,530 --> 00:21:24,400
Dan pembebasan total dari naluri paling dasar.
191
00:21:27,590 --> 00:21:30,160
Arogansi nya memang memakai naluri.
192
00:21:30,930 --> 00:21:32,770
Tapi sekarang, itu...
193
00:21:32,920 --> 00:21:34,070
Tidak sama sekali.
194
00:21:34,240 --> 00:21:36,370
Boleh aku tanya mengapa?
195
00:21:36,800 --> 00:21:38,110
Karena orang itu.
196
00:21:43,270 --> 00:21:46,850
Kalo ada kemungkinan haseo kehilangan kekuatannya...
197
00:21:47,300 --> 00:21:49,580
Orang itu telah memikirkan pergerakannya secara matang.
198
00:21:50,430 --> 00:21:53,330
Tapi dia masih mengawasi dari bayang-bayang.
199
00:21:55,360 --> 00:21:58,330
Itu berarti tidak ada yang berubah.
200
00:21:59,000 --> 00:22:00,360
Tapi kita...
201
00:22:01,910 --> 00:22:04,690
Kita hanya perlu terus melihat...
202
00:22:07,000 --> 00:22:09,520
Kegelapan di dalam hatinya.
203
00:22:19,810 --> 00:22:22,280
Kau berhasil, Haseo-san.
204
00:22:23,730 --> 00:22:26,010
Ini tidak cukup.
205
00:22:26,770 --> 00:22:28,610
Aku harus jadi lebih kuat...
206
00:22:28,840 --> 00:22:29,630
Lalu...
207
00:22:33,410 --> 00:22:36,400
Eh... Haseo-san.
208
00:22:39,460 --> 00:22:43,170
Apa gunanya jadi seorang yang kuat?
209
00:22:51,260 --> 00:22:54,550
Karena ingin menjadi lebih kuat dalam MMORPG,itu sudah biasa.
210
00:22:55,610 --> 00:22:59,010
Tapi di dalam kekuatan itu tidak ada tujuannya.
211
00:23:02,660 --> 00:23:06,490
Istirahat dulu yuk!, liat deh bunga-bunganya...
212
00:23:06,930 --> 00:23:08,210
Atau melihat pemandangan yang indah , dan ..
213
00:23:09,830 --> 00:23:13,780
Nikmatilah bertemu dengan orang lain di "The World".
214
00:23:14,360 --> 00:23:17,460
Aku pikir itu juga penting.
215
00:23:21,020 --> 00:23:22,220
Bertemu orang lain?
216
00:23:23,980 --> 00:23:25,780
Istirahat?
217
00:23:34,110 --> 00:23:36,790
Aku tidak tahan lagi.
218
00:23:40,500 --> 00:23:42,030
Apa kau gila?
219
00:23:46,670 --> 00:23:48,470
Omong kosong ini...
220
00:23:52,130 --> 00:23:54,440
Omong kosong ini...!
221
00:23:56,600 --> 00:24:00,450
Dengarkan! Tempat ini hanya data.
222
00:24:00,870 --> 00:24:04,450
Mereka itu cuma poligon dengan tekstur. Mereka adalah palsu!
223
00:24:04,780 --> 00:24:08,540
Apa sih bagusnya!
224
00:24:10,110 --> 00:24:11,290
Haseo-san...
225
00:24:11,430 --> 00:24:15,820
Satu-satunya hal nyata di "The World" adalah pemainnya!
226
00:24:16,740 --> 00:24:19,950
Jadi kuat,dan kalahkan musuhmu..
227
00:24:20,450 --> 00:24:22,920
Itulah satu-satunya koneksi kita!
228
00:24:23,390 --> 00:24:25,940
Itu adalah aturan di sini!
229
00:24:26,260 --> 00:24:28,900
Apa yang salah!? katakan padaku!
230
00:24:29,420 --> 00:24:31,210
Katakan padaku apa yang salah?
231
00:24:32,480 --> 00:24:33,260
Itu...
232
00:24:35,980 --> 00:24:36,740
Pergilah..
233
00:24:38,770 --> 00:24:40,840
Kau merusak pemandangan !
234
00:24:41,270 --> 00:24:43,470
Jangan sampai aku melihat kau lagii!
235
00:24:56,340 --> 00:24:56,920
Sial.
236
00:24:59,140 --> 00:25:03,750
jangan suruh aku untuk melupakan wajah Shino...
237
00:25:35,420 --> 00:25:38,780
Aku orang yang tidak berguna.
238
00:25:37,680 --> 00:25:42,140
S - U - B O - L - E - H
アダム ラフアエル
239
00:25:38,860 --> 00:25:40,680
Kau itu Atoli-kun, kan?
240
00:25:44,620 --> 00:25:45,690
Kau siapa?
241
00:25:46,830 --> 00:25:49,200
Kau stress karena Haseo ya?
242
00:25:51,660 --> 00:25:54,630
Kau mengenal Haseo-san?
243
00:25:55,510 --> 00:25:56,590
Aku temannya.
244
00:26:02,790 --> 00:26:06,380
Aku benar-benar tidak berguna.
245
00:26:09,170 --> 00:26:12,650
Orang tidak peduli dengan apa yang kulakukan.
246
00:26:13,960 --> 00:26:14,840
Bahkan di dunia nyata...
247
00:26:15,280 --> 00:26:19,320
Aku yakin kalau aku di kucilkan atau diabaikan.
248
00:26:22,200 --> 00:26:24,010
Tapi aku mencoba...
249
00:26:26,080 --> 00:26:29,140
Aku benar-benar mencoba...
250
00:26:31,680 --> 00:26:33,870
Tetap tidak menghasilkan apapun.
251
00:26:34,310 --> 00:26:36,800
Jadi , Aku pikir setidaknya di internet...
252
00:26:38,260 --> 00:26:40,880
Atoli-kun, Aku mau berbicara sesuatu.
253
00:26:44,130 --> 00:26:46,140
Cara ngedeketin Haseo.
254
00:26:46,940 --> 00:26:49,110
Cara ngedeketinnya?
255
00:26:50,600 --> 00:26:51,200
Ya.
256
00:26:56,300 --> 00:26:57,230
Dengar.
257
00:27:02,890 --> 00:27:05,060
Atoli menghilang?
258
00:27:07,710 --> 00:27:08,800
Liat nih.
259
00:27:09,890 --> 00:27:14,410
Gerakan nya berhenti setelah ia berteleport ke daerah lain dari kota.
260
00:27:15,480 --> 00:27:17,550
Aku tahu dia pergi kemana.
261
00:27:18,000 --> 00:27:18,690
Namun...
262
00:27:19,300 --> 00:27:23,150
Aku tidak bisa melihat apapun lewat program pengawasan
263
00:27:28,650 --> 00:27:31,350
Situasi ini tidak normal.
264
00:27:33,800 --> 00:27:35,270
Ini adalah fenomena AIDA.
265
00:27:36,990 --> 00:27:37,700
Sial!
266
00:27:39,580 --> 00:27:41,950
Kemana dia pergi?
267
00:28:07,690 --> 00:28:09,510
Cari Tri-Edge
268
00:28:10,100 --> 00:28:13,550
Setelah perasaanmu dipahami sama Haseo...
269
00:28:18,800 --> 00:28:19,170
Atoli!
270
00:28:21,120 --> 00:28:21,990
Haseo-san?
271
00:28:23,160 --> 00:28:24,370
Kamu ngapain kesini?
272
00:28:24,570 --> 00:28:27,080
Kenapa kamu datang ke tempat ini sih...?
273
00:28:27,080 --> 00:28:28,920
Tidak! jangan kesini!
274
00:28:31,930 --> 00:28:36,320
Aku akan menemukan Tri-Edge sendiri!
275
00:28:39,050 --> 00:28:41,460
Darimana kau tahu Tri-Edge?
276
00:28:44,240 --> 00:28:46,990
Diberitahu sama Ovan-san...
277
00:28:48,030 --> 00:28:50,870
Kalau kau kehilangan seseorang yang penting...
278
00:28:52,480 --> 00:28:55,520
dan PC yang aku miliki mirip dengan orang itu.
279
00:28:58,250 --> 00:29:01,130
Karena itu kau selalu terlihat sedih?
280
00:29:01,940 --> 00:29:05,540
Menatapku membuat kau kecewa setiap saat?
281
00:29:07,910 --> 00:29:11,790
Dunia itu ada disini, dan dia terus bergerak...
282
00:29:12,350 --> 00:29:16,350
Duniamu selalu ada di sekitarmu!
283
00:29:21,390 --> 00:29:24,290
Aku juga ada disini...
284
00:29:25,440 --> 00:29:28,340
Aku selalu memperhatikanmu!
285
00:29:29,110 --> 00:29:31,630
Tersenyum dong, Haseo-san!
286
00:29:33,290 --> 00:29:37,220
Dan liatlah aku, dan dunia...
287
00:29:38,950 --> 00:29:39,700
Atoli...
288
00:29:58,480 --> 00:29:59,770
Tri-Edge!
289
00:30:12,810 --> 00:30:14,200
Karena...
290
00:30:16,700 --> 00:30:20,030
Karena dia...!
291
00:30:21,090 --> 00:30:26,070
Brigade ini... Shino... dan semuanya!
292
00:30:28,210 --> 00:30:31,670
Tri-Edge !
293
00:31:12,300 --> 00:31:13,250
Tunggu, Haseo!
294
00:31:13,590 --> 00:31:14,300
Saat ini, mari kita...
295
00:31:14,320 --> 00:31:15,080
Tunggu.
296
00:31:15,750 --> 00:31:17,320
Dia bisa mengatasi itu sekarang.
297
00:31:18,210 --> 00:31:19,030
Dia akan bangkit.
298
00:31:36,760 --> 00:31:37,710
Dia datang...
299
00:31:38,340 --> 00:31:40,580
Dia datang. Dia datang. Dia datang...
300
00:31:42,100 --> 00:31:45,610
Skeith!
301
00:32:09,720 --> 00:32:11,530
Jawab aku, Tri-Edge!
302
00:32:12,250 --> 00:32:14,240
Bagaimana caranya agar Shino kembali normal?
303
00:32:37,250 --> 00:32:40,260
Kalau kau tidak mengatakannya kepadaku...
304
00:32:42,390 --> 00:32:45,270
Aku akan membunuhmu!
305
00:33:53,570 --> 00:33:54,580
Sial...
306
00:33:56,520 --> 00:33:58,410
Aku tidak bisa bergerak...
307
00:34:09,930 --> 00:34:11,360
Apa ini sudah berakhir?
308
00:34:46,940 --> 00:34:49,940
Rasakan ini!
309
00:35:26,160 --> 00:35:26,690
Tunggu!
310
00:35:28,060 --> 00:35:29,830
Bagaimana caranya agar Shino kembali normal?
311
00:35:40,060 --> 00:35:40,660
Sial...
312
00:35:49,730 --> 00:35:50,420
Atoli.
313
00:35:57,900 --> 00:35:58,910
Kau lihat...
314
00:36:11,980 --> 00:36:12,770
Apa?
315
00:36:21,420 --> 00:36:23,330
Atoli, mejauh dari situ!
316
00:37:09,110 --> 00:37:12,870
Atoli!
317
00:37:12,870 --> 00:37:40,480
S - U - B O - L - E - H
アダムーラファエル
318
00:37:41,480 --> 00:37:44,670
Aku ..
319
00:37:46,860 --> 00:37:47,870
Dimana...?
320
00:37:49,010 --> 00:37:51,090
Dimana aku?
321
00:37:51,110 --> 00:37:53,740
Dia begitu mengganggu
322
00:37:54,050 --> 00:37:56,480
Dia itu anak aneh dan bau
323
00:37:56,480 --> 00:37:57,910
Abaikan saja dia
324
00:38:01,030 --> 00:38:03,350
Apakah kau bisa melakukan sesuatu dengan bajumu?
325
00:38:06,490 --> 00:38:08,450
Dia dalam masalah besar .
326
00:38:08,990 --> 00:38:12,110
Terlihat seperti seorang putri, Itu yg dia lakukan
327
00:38:14,420 --> 00:38:14,930
Jangan...
328
00:38:15,620 --> 00:38:19,080
Dia melihat cara ini,kayaknya dia tertarik padamu
329
00:38:20,920 --> 00:38:21,790
Berhenti...
330
00:38:22,000 --> 00:38:26,270
Tidak! Tidak! Tidak! Tidak! Tidak!!
331
00:38:27,530 --> 00:38:30,430
Kau benar-benar merusak pemandangan
332
00:38:36,410 --> 00:38:40,420
Tidak!!!
333
00:38:44,600 --> 00:38:45,290
Atoli.
334
00:38:46,670 --> 00:38:47,250
Hei.
335
00:38:47,870 --> 00:38:48,830
Atoli.
336
00:38:49,170 --> 00:38:50,080
Atoli!
337
00:38:50,970 --> 00:38:52,340
Bangun!
338
00:38:53,230 --> 00:38:53,950
Atoli.
339
00:38:55,420 --> 00:38:56,500
Atoli!
340
00:38:57,040 --> 00:39:00,320
Kita sudah memastikan kalau data PC nya telah terinfeksi AIDA.
341
00:39:01,390 --> 00:39:04,850
Di tingkat ini, ini karena mentalnya menurun, bukan karena PC.
342
00:39:05,730 --> 00:39:09,590
Aku sudah mengalahkan dia...
343
00:39:09,680 --> 00:39:10,450
Bertahanlah.
344
00:39:11,520 --> 00:39:13,230
Avatar sangatlah berbahaya.
345
00:39:14,230 --> 00:39:15,350
Mengapa?
346
00:39:15,870 --> 00:39:17,400
Kalau kita tidak bergegas,atoli bakal...
347
00:39:17,720 --> 00:39:18,800
Jangan lakukan itu, Haseo.
348
00:39:19,200 --> 00:39:19,880
Lihatlah.
349
00:39:21,530 --> 00:39:24,240
Saat ini Atoli-chan sangat tidak stabil.
350
00:39:25,760 --> 00:39:29,330
Energi yang masuk ke dalam dirinya, bisa mengapus dia selamanya.
351
00:39:31,000 --> 00:39:32,710
Terus apa yang kita lakukan sekarang?
352
00:39:36,440 --> 00:39:37,480
Hanya ada satu hal...
353
00:39:40,550 --> 00:39:43,450
Menghubungkan PC kalian berdua.
354
00:39:45,020 --> 00:39:48,640
Atoli akan memegang kekuatanmu.
355
00:39:49,720 --> 00:39:51,500
Bener, kita harus melakukannya...
356
00:39:52,730 --> 00:39:54,930
Tunggu sebentar! Itu gila!
357
00:39:55,440 --> 00:39:57,600
Kalau kita berbuat langkah yang salah. Bahkan Haseo akan...
358
00:39:57,670 --> 00:39:58,240
Diam!
359
00:39:58,840 --> 00:39:59,680
Haseo...
360
00:40:00,860 --> 00:40:01,940
Aku akan melakukannya!
361
00:40:02,690 --> 00:40:03,950
Pi, Support.
362
00:40:04,100 --> 00:40:04,530
Ya.
363
00:40:16,900 --> 00:40:18,500
Dia Berada dalam masalah besar
364
00:40:19,120 --> 00:40:20,260
Diam dan konsentrasilah!
365
00:40:20,950 --> 00:40:21,800
Apa yang kau lakukan?
366
00:40:34,160 --> 00:40:34,770
AIDA!
367
00:40:35,930 --> 00:40:38,220
Ia telah memperhatikan kita.
368
00:40:52,080 --> 00:40:53,540
Error.
369
00:40:53,840 --> 00:40:55,360
Apaan nih?
370
00:40:55,370 --> 00:40:56,460
Waspada ada penyusup!
371
00:40:56,940 --> 00:40:58,920
Hal ini mengganggu sistem utama.
372
00:40:59,710 --> 00:41:01,620
Kita dibajak disaat seperti ini?
373
00:41:02,110 --> 00:41:02,840
Tidak mungkin...
374
00:41:04,000 --> 00:41:06,140
Haseo, jangan sampai dia pergi!
375
00:41:22,530 --> 00:41:23,370
Mereka menghilang.
376
00:41:24,440 --> 00:41:25,460
Ia melarikan diri.
377
00:41:26,020 --> 00:41:26,710
Yata-sama.
378
00:41:27,800 --> 00:41:30,120
Sebuah lubang terbuka di dalam keamanan.
379
00:41:31,200 --> 00:41:33,230
AIDA lari menggunakan itu.
380
00:41:34,310 --> 00:41:35,080
Terus mereka gimana?
381
00:41:35,650 --> 00:41:38,750
Aku sudah menandai PC atoli.
382
00:41:39,820 --> 00:41:42,960
Pi, Kuhn. Bawa mereka kembali.
383
00:41:43,580 --> 00:41:43,970
Ya.
384
00:41:51,750 --> 00:41:53,440
Apa yang telah kau rencanakan?
385
00:41:54,880 --> 00:41:55,640
Ovan.
386
00:42:07,330 --> 00:42:08,740
Atoli!
387
00:42:21,310 --> 00:42:23,130
Apakah ini memori Atoli...
388
00:42:25,470 --> 00:42:26,520
Berapa harganya?
389
00:42:27,010 --> 00:42:27,670
Apaan nih?
390
00:42:28,950 --> 00:42:30,570
8000 yen?
391
00:42:31,930 --> 00:42:34,670
Gak mungkin, murah amatan
392
00:42:36,000 --> 00:42:38,280
Tapi untuk orang tua yang kotor,kau sudah melakukan yg terbaik.
393
00:42:38,600 --> 00:42:40,360
Mungkin itu semua uang sakunya
394
00:42:40,570 --> 00:42:42,370
Dengan sedikit uang yang dia miliki
395
00:42:43,120 --> 00:42:44,440
Hei, bagaimana mungkin?
396
00:42:46,340 --> 00:42:50,380
Apakah ini semua memori Atoli?
397
00:42:46,570 --> 00:42:48,070
Itu benar-benar kau lakukan?
398
00:42:53,410 --> 00:42:54,400
Itu sangat kotor
399
00:43:20,590 --> 00:43:21,890
Atoli?
400
00:43:26,170 --> 00:43:28,220
Aku melakukan yang terbaik.
401
00:43:30,180 --> 00:43:32,250
Aku melakukan semua yang ku bisa.
402
00:43:33,820 --> 00:43:35,630
Tapi semua itu tak ada gunanya.
403
00:43:36,700 --> 00:43:38,240
Tidak ada yang mau membantuku.
404
00:43:39,330 --> 00:43:42,960
Semua orang menolakku, tidak peduli apa yang aku lakukan.
405
00:43:47,490 --> 00:43:49,500
Tidak ada yang ingin melihatku.
406
00:43:51,360 --> 00:43:54,870
Mereka menolakku di dunia nyata!
407
00:44:07,170 --> 00:44:08,020
Atoli.
408
00:44:28,470 --> 00:44:29,770
Mereka berada di tempat seperti ini...
409
00:44:37,930 --> 00:44:39,320
Ayo kita bergegas selamatkan mereka.
410
00:44:39,380 --> 00:44:39,820
Ya.
411
00:44:42,760 --> 00:44:43,440
Ini adalah...?
412
00:44:44,240 --> 00:44:45,230
Tanda-tanda ini...
413
00:44:45,880 --> 00:44:48,370
Dia seorang pengguna Epitaph juga?
414
00:44:50,220 --> 00:44:53,550
AIDA dan pengguna Epitaph adalah kombinasi terburuk.
415
00:44:54,680 --> 00:44:55,790
Bagaimana mungkin ini terjadi.
416
00:44:55,980 --> 00:44:57,300
Pada tingkat ini, Haseo bakal...
417
00:44:57,680 --> 00:44:59,370
Ini baik-baik saja.
418
00:44:59,370 --> 00:45:20,940
S - U - B O - L - E - H
アダム ラファエル
419
00:45:21,940 --> 00:45:22,530
Atoli.
420
00:45:31,480 --> 00:45:32,940
Setiap orang itu sama!
421
00:45:33,220 --> 00:45:34,640
Semua orang egois!
422
00:45:35,330 --> 00:45:37,470
Mereka semua hanya memanfaatkanku!
423
00:45:38,150 --> 00:45:39,360
Mereka menyalahkanku untuk semuanya.
424
00:45:39,760 --> 00:45:41,490
Mereka mengambil semua yang ku punya.
425
00:45:45,290 --> 00:45:47,620
Semuanya demi aku? Semuanya cuma boong!
426
00:45:48,890 --> 00:45:51,210
Mereka hanya ingin lari dari masalah.
427
00:45:51,870 --> 00:45:53,410
Aku yakin mereka gak berpikir tentang hal itu!
428
00:45:53,770 --> 00:45:55,250
Berapa banyak usaha yg telah ku perbuat ..
429
00:45:55,580 --> 00:45:57,460
Berapa banyak air mata yg telah ku teteskan!
430
00:46:00,640 --> 00:46:03,930
Berapa banyak rasa sakit yang harus ku tahan...
431
00:46:33,980 --> 00:46:35,590
Aku ada disini...
432
00:46:36,740 --> 00:46:38,500
Aku selalu ada disini.
433
00:46:39,160 --> 00:46:42,590
Tapi tidak ada seorangpun yg mencoba menemukanku.
434
00:46:45,890 --> 00:46:48,510
tapi, Aku disini!
435
00:46:53,800 --> 00:46:57,480
Aku disini juga.
436
00:47:00,020 --> 00:47:01,820
Tukang boong!
437
00:47:24,510 --> 00:47:25,680
ini gak boongan kok.
438
00:47:28,960 --> 00:47:30,140
Ini gak boongan ..
439
00:47:32,690 --> 00:47:33,430
Atoli.
440
00:50:50,160 --> 00:50:51,020
Haseo-san.
441
00:50:52,650 --> 00:50:53,110
Ya.
442
00:50:55,530 --> 00:50:56,250
Aku. ..
443
00:50:57,040 --> 00:50:57,770
Dan juga aku. ..
444
00:50:59,990 --> 00:51:01,040
Kita ada disini.
445
00:51:38,320 --> 00:51:39,250
Kita dimana nih?
446
00:51:40,550 --> 00:51:41,070
Hei.
447
00:51:47,120 --> 00:51:47,910
Selamat datang kembali.
448
00:51:49,740 --> 00:51:50,520
Haseo.
449
00:51:56,220 --> 00:51:56,930
Ovan?
450
00:51:58,660 --> 00:52:01,310
Kau ingat tempat ini?
451
00:52:02,960 --> 00:52:05,000
Ya, setengah tahun yang lalu...
452
00:52:06,380 --> 00:52:07,860
Disnilah kau menghilang.
453
00:52:11,540 --> 00:52:13,450
Dan sekarang kita kembali...
454
00:52:16,910 --> 00:52:18,260
Dimana semuanya dimulai.
455
00:52:20,640 --> 00:52:24,280
Sekarang biarikan saja dimulai sekali lagi.
456
00:52:26,250 --> 00:52:27,510
Dimulai...?
457
00:52:28,310 --> 00:52:29,090
Apa?
458
00:52:31,540 --> 00:52:33,150
Akhir dari semuanya.
459
00:52:41,590 --> 00:52:42,480
Haseo-san!
460
00:52:54,120 --> 00:52:55,070
Ini tidak mungkin.
461
00:52:55,780 --> 00:52:56,960
Dia ada di sini!?
462
00:53:05,920 --> 00:53:06,690
Ovan...?
463
00:53:07,690 --> 00:53:10,200
Kau itu benar-benar membosankan.
464
00:53:12,130 --> 00:53:14,440
Aku akan bilang kepadamu bagaimana caranya tanda itu ada.
465
00:53:15,300 --> 00:53:16,190
Haseo.
466
00:53:31,650 --> 00:53:33,320
Tidak perlu takut.
467
00:53:36,550 --> 00:53:38,020
Perhatikan baik-baik!
468
00:53:57,890 --> 00:53:59,210
Ini adalah...
469
00:54:00,950 --> 00:54:03,340
Kebenaran yg kau cari!
470
00:54:31,380 --> 00:54:34,110
Haseo-san...
471
00:55:04,380 --> 00:55:05,740
Atoli...
472
00:55:12,100 --> 00:55:13,000
Ini tidak mungkin nyata...
473
00:55:15,140 --> 00:55:15,920
Katakan padaku.
474
00:55:17,730 --> 00:55:18,920
Ini tidak nyata, 'kan?
475
00:55:31,570 --> 00:55:33,190
Orang yang membunuh Shino...
476
00:55:33,930 --> 00:55:34,660
Itu aku.
477
00:55:52,380 --> 00:55:55,060
Cari aku, Haseo.
478
00:55:56,300 --> 00:55:58,540
Ketika kau melakukannya...
479
00:55:59,280 --> 00:56:04,480
Akhir cerita yg sesungguhnya bakal menyambutmu.
480
00:56:47,250 --> 00:56:50,920
Ovan!
481
00:57:13,990 --> 00:57:15,140
Aku sudah membuatmu menunggu.
482
00:57:16,730 --> 00:57:19,040
Sebentar lagi dia akan datang.
483
00:57:20,040 --> 00:57:22,190
Mmebawa seratus juta awal...
484
00:57:23,210 --> 00:57:25,530
Dan seratus juta akhiran...
485
00:57:26,820 --> 00:57:29,050
Untuk ratusan juta balasan.
486
00:57:29,800 --> 00:57:33,530
Beralih ke seratus juta pisau, Dia bakal datang.
487
00:57:34,470 --> 00:57:35,620
Ini menggairahkan 'kan?
488
00:57:36,910 --> 00:57:39,400
Bener kan, Aina?
489
00:57:51,430 --> 00:57:52,540
Seorang DEWI?
490
00:57:53,940 --> 00:57:54,850
Itu benar.
491
00:57:56,070 --> 00:57:58,260
Dia itu adalah dewi pelindung "The World".
492
00:58:01,160 --> 00:58:02,880
Mengapa dia menghilang?
493
00:58:04,520 --> 00:58:08,480
Mungkin dia sudah gak tertarik lagi.
494
00:58:09,000 --> 00:58:09,750
Atas apa?
495
00:58:10,780 --> 00:58:11,980
Dunia ini.
496
00:58:15,240 --> 00:58:17,930
Aku kira tidak seperti itu.
497
00:58:22,980 --> 00:58:27,650
Aku yakin dewi masih melindungi kita.
498
00:58:29,780 --> 00:58:33,950
Tapi dia gak bisa melihat seluruh dunia dari sini...
499
00:58:35,580 --> 00:58:36,620
Jadi dia sudah pergi?
500
00:58:42,120 --> 00:58:45,150
Benar-benar dewi yang lucu.
501
00:58:54,560 --> 00:58:56,370
apa yang kau doakan?
502
00:59:02,810 --> 00:59:03,610
Hei.
503
00:59:04,160 --> 00:59:08,570
Kalo aku sudah sembuh ,kita bisa bersama terus 'kan?
504
00:59:09,900 --> 00:59:10,450
Ya.
505
00:59:11,630 --> 00:59:12,590
Yay!
506
00:59:19,450 --> 00:59:22,170
Aku selalu bersama mu, Aina.
507
00:59:23,480 --> 00:59:24,810
Kita akan selalu bersama-sama.
508
00:59:29,600 --> 00:59:30,370
Dia sudah datang.
509
01:00:18,470 --> 01:00:21,210
Selamat datang, Haseo.
510
01:00:34,490 --> 01:00:35,450
Hanya segitu saja kekuatanmu?
511
01:00:38,100 --> 01:00:41,060
Kemarahanmu lemah sekali,bahkan lalatpun tidak akan mati.
512
01:02:30,630 --> 01:02:31,500
Apaan nih?
513
01:02:31,760 --> 01:02:34,130
Kau menyerah setelah kehilangan setengah kaki?
514
01:02:54,980 --> 01:02:55,880
Ini adalah Kemurahan hatiku.
515
01:03:07,820 --> 01:03:08,550
Haseo-san.
516
01:03:12,030 --> 01:03:12,690
Haseo-san.
517
01:03:15,250 --> 01:03:16,120
Haseo-san.
518
01:03:19,280 --> 01:03:19,980
Haseo-san.
519
01:03:28,340 --> 01:03:29,150
Haseo-san.
520
01:03:37,950 --> 01:03:39,280
Atoli.
521
01:03:43,970 --> 01:03:44,870
Atoli.
522
01:03:45,490 --> 01:03:46,330
Kau...
523
01:03:47,100 --> 01:03:47,820
Tidak apa-apa.
524
01:03:48,540 --> 01:03:50,500
Aku disini.
525
01:03:51,350 --> 01:03:53,200
Aku selalu memperhatikanmu.
526
01:03:54,240 --> 01:03:56,010
Aku tidak bilang kalau kau tak boleh sedih.
527
01:03:56,700 --> 01:03:58,340
Aku pun tak bilang kalau kau tak boleh menderita.
528
01:03:59,280 --> 01:04:02,600
Karena aku tau beban di punggungmu.
529
01:04:03,640 --> 01:04:05,790
Atoli... aku. ..
530
01:04:05,920 --> 01:04:10,680
Tapi tolong, maafkanlah dirimu sendiri.
531
01:04:11,480 --> 01:04:14,250
Haseo-san, kau sudah mencoba yang terbaik
532
01:04:14,840 --> 01:04:18,360
Kalau hasilnya sama saja. Mencoba lagi tak ada gunanya...
533
01:04:18,680 --> 01:04:21,270
Tapi aku merasa hangat.
534
01:04:22,010 --> 01:04:23,880
Kau selalu memikirkanku?
535
01:04:24,940 --> 01:04:26,950
Hatiku ingat dan baik sekali.
536
01:04:28,060 --> 01:04:30,970
Dan, Itu juga hasil yang indah sekali.
537
01:04:31,910 --> 01:04:37,010
Itulah sebabnya...Kau menderita...
538
01:04:37,140 --> 01:04:38,000
Tidak sia-sia.
539
01:04:38,880 --> 01:04:41,010
Mereka semua akan menjadi kekuatanmu.
540
01:04:42,260 --> 01:04:43,330
Mereka akan menjadi bagianmu.
541
01:04:44,120 --> 01:04:46,640
Bagian dari diriku?...
542
01:05:11,440 --> 01:05:12,380
Haseo-san.
543
01:05:14,650 --> 01:05:16,830
Sekarang , apa yang ingin kau lakukan?
544
01:05:17,420 --> 01:05:22,270
Aku ingin menyelamatkanmu, dan Shino.
545
01:05:25,830 --> 01:05:31,980
Selamatkan Ovan...
546
01:05:38,600 --> 01:05:39,620
Jadi begitu.
547
01:05:41,320 --> 01:05:42,980
Jadi itu yang dia maksud.
548
01:06:03,420 --> 01:06:05,430
Ayo kita pergi. Haseo-san.
549
01:06:06,850 --> 01:06:07,390
Ya.
550
01:06:08,280 --> 01:06:10,300
Ayo pergi, bersama-sama.
551
01:06:30,920 --> 01:06:31,860
Ini...!
552
01:06:42,260 --> 01:06:42,870
Ovan.
553
01:06:46,470 --> 01:06:48,210
Aku ingin meyelamatkanmu.
554
01:06:50,360 --> 01:06:53,880
Kau pikir kau bisa mengalahkanku dengan sentimen dan naif?
555
01:06:55,850 --> 01:06:59,850
Ini pemikiranku, dan keinginanku.
556
01:07:00,940 --> 01:07:04,610
Aku tidak akan menjadi "Terror OF Death" lagi!
557
01:07:08,610 --> 01:07:11,530
Baik, Ayo kita lihat apa yang akan kau lakukan.
558
01:07:21,680 --> 01:07:23,440
Rasakan!
559
01:07:32,280 --> 01:07:32,810
Ovan.
560
01:07:39,010 --> 01:07:39,750
Tanda-Tanda?
561
01:07:42,330 --> 01:07:46,360
Pertempuran yang sebenarnya telah dimulai ,Haseo!
562
01:07:46,500 --> 01:07:49,130
Bagus... Ayo... Kesini!
563
01:07:49,950 --> 01:07:50,840
Datanglah, Rebirth.
564
01:07:51,470 --> 01:07:52,500
Di sinilah Aku berdiri!
565
01:07:52,920 --> 01:07:53,870
Corbenik!
566
01:07:54,430 --> 01:07:57,800
Skeith!
567
01:08:07,400 --> 01:08:08,170
Ovan!
568
01:08:14,860 --> 01:08:15,930
Ovan!
569
01:08:17,740 --> 01:08:19,690
Kau sudah mengajarkanku...
570
01:08:23,700 --> 01:08:25,930
Kau sudah memberikanku...
571
01:08:26,750 --> 01:08:31,440
Kau adalah tempat dimana aku berada!
572
01:09:03,280 --> 01:09:04,640
Sekarang giliranku.
573
01:09:08,390 --> 01:09:09,510
Aku akan menyelamatkanmu.
574
01:09:12,330 --> 01:09:13,820
Aku akan menemukanmu.
575
01:09:20,780 --> 01:09:23,980
Aku datang ke tempat dimana kau berada!
576
01:09:44,590 --> 01:09:48,550
Itulah yang sudah aku putuskan!
577
01:10:11,210 --> 01:10:11,940
... Kakak.
578
01:10:13,980 --> 01:10:14,840
Kakak.
579
01:10:17,520 --> 01:10:18,830
Kakak!
580
01:10:20,710 --> 01:10:23,360
Kau mendengarku?
581
01:10:24,250 --> 01:10:27,430
Maaf, Aku sedang berpikir.
582
01:10:27,980 --> 01:10:29,390
Kau selalu begitu sama aku.
583
01:10:29,670 --> 01:10:34,080
Akhirnya kita bersama-sama, lupakan saja yang lain.
584
01:10:34,320 --> 01:10:37,310
Kau bikin aku terlihat seperti satu-satunya orang yg senang.
585
01:10:40,250 --> 01:10:43,390
Aku berpikir tentangmu, Aina.
586
01:10:45,200 --> 01:10:47,740
Aku bisa istirahat dari pekerjaan, Secepatnya.
587
01:10:48,230 --> 01:10:52,880
Dan kemudian...Aku akan datang kepadamu.
588
01:10:53,950 --> 01:10:55,690
Kita akan hidup bersama-sama.
589
01:10:56,160 --> 01:10:56,880
Benarkah?
590
01:11:06,610 --> 01:11:07,570
Apa ada yang salah?
591
01:11:10,080 --> 01:11:11,530
Kakak?
592
01:11:14,220 --> 01:11:15,920
Tidak, Tidak ada.
593
01:11:21,290 --> 01:11:21,780
Aina!
594
01:11:28,370 --> 01:11:29,020
Kakak!
595
01:11:51,680 --> 01:11:53,420
Aina...
596
01:12:19,930 --> 01:12:20,700
Ovan?
597
01:12:25,020 --> 01:12:27,080
Sudah cukup!.
598
01:12:34,600 --> 01:12:35,400
Siapa gadis itu?
599
01:12:36,180 --> 01:12:39,150
Aina, Orang pertama yang tidak bisa kembali.
600
01:12:39,630 --> 01:12:41,960
Dan adikku.
601
01:12:42,420 --> 01:12:43,170
Adikmu?
602
01:12:48,030 --> 01:12:49,370
Kenapa ini?
603
01:12:51,200 --> 01:12:52,070
AIDA.
604
01:12:52,720 --> 01:12:56,540
Mereka adalah parasit AI yang hidup dalam sinyal listrik.
605
01:12:58,050 --> 01:13:02,480
Jika program normal terinfeksi, konsekuensinya adalah minimal.
606
01:13:03,770 --> 01:13:06,750
Tetapi jika seseorang telah terinfeksi...
607
01:13:07,450 --> 01:13:08,830
Mengapa mereka menginfeksi orang?
608
01:13:10,030 --> 01:13:14,020
Mentalitas manusia hanyalah sinyal listrik.
609
01:13:16,390 --> 01:13:21,020
Infeksi AIDA menyebabkan pikiran manusia tidak berfungsi dengan baik.
610
01:13:21,300 --> 01:13:23,560
Apakah itu yg menyebabkan koma?
611
01:13:24,650 --> 01:13:27,460
AIDA memiliki vitalitas yang sangat kuat.
612
01:13:28,140 --> 01:13:33,120
Hanya ada satu cara untuk mengalahkannya.
613
01:13:35,060 --> 01:13:38,130
Dengan kata lain, "Rebirth".
614
01:13:39,190 --> 01:13:40,650
"Rebirth"...
615
01:13:41,490 --> 01:13:45,950
Aku mempunya kekuatan untuk memurnikan semua data pada jaringan.
616
01:13:49,390 --> 01:13:53,380
Tapi aku tidak bisa menggunakan kekuatan ini dengan sekehendakku.
617
01:13:55,030 --> 01:13:57,280
Aku membutuhkanmu, Haseo.
618
01:13:58,380 --> 01:13:59,470
Kekuatan dan kehendakmu?.
619
01:14:00,010 --> 01:14:02,070
Kemampuan yang melampauiku.
620
01:14:02,630 --> 01:14:03,640
Dan itu...
621
01:14:04,180 --> 01:14:06,900
Adalah kondisi untuk mengaktifkan "Rebirth"...
622
01:14:21,140 --> 01:14:21,660
Ovan!
623
01:14:32,580 --> 01:14:33,200
Aina.
624
01:14:46,120 --> 01:14:47,050
Ovan...
625
01:14:56,040 --> 01:14:57,330
Bangun, Aina!
626
01:14:58,110 --> 01:17:10,760
Akhirnya kau bisa bebas!
627
01:17:15,760 --> 01:17:23,220
Sial. Sial. Sial! Sial! Sial!
628
01:17:24,630 --> 01:17:25,430
Ovan...
629
01:17:54,280 --> 01:17:56,170
Ovan!
630
01:18:05,630 --> 01:18:06,480
Haseo-san.
631
01:18:08,870 --> 01:18:09,660
Atoli...
632
01:18:10,680 --> 01:18:11,460
Aku. ..
633
01:18:12,950 --> 01:18:16,030
Akhir macam apa ini...!
634
01:18:19,740 --> 01:18:21,870
Ovan ingin menyelamatkan adiknya.
635
01:18:22,190 --> 01:18:25,220
Dia melakukannya, dan aku yakin dia senang.
636
01:18:26,040 --> 01:18:31,260
Tapi siapa lagi yang akan senang, selain Ovan sendiri!?
637
01:18:32,420 --> 01:18:35,530
Bagaimana dengan adik Ovan, dan Shino?
638
01:18:36,430 --> 01:18:38,480
Mereka pada akhirnya menyadari...
639
01:18:38,780 --> 01:18:40,940
Kalau orang yang mereka cintai menghilang.
640
01:18:41,380 --> 01:18:43,950
Tidak akan terjadi apa-apa kecuali kesedihan.
641
01:18:45,360 --> 01:18:46,420
Aku tidak menginginkan ini.
642
01:18:46,840 --> 01:18:50,000
Aku tak mau menerima akhir yang seperti ini!
643
01:18:50,560 --> 01:18:50,830
Itulah sebabnya...!
644
01:18:51,680 --> 01:18:53,160
Panggil dia.
645
01:18:55,290 --> 01:18:58,000
Aku yakin Avatar-ku bisa membantu.
646
01:18:58,750 --> 01:19:00,620
Mendengarkan pengalaman dari dunia ini...
647
01:19:01,090 --> 01:19:02,990
Dan mengikat mereka menjadi satu...
648
01:19:03,830 --> 01:19:05,430
Itulah kekuatanku.
649
01:19:06,010 --> 01:19:06,960
Kau juga...?
650
01:19:09,700 --> 01:19:12,260
Pikirkanlah untuk ovan...
651
01:19:13,080 --> 01:19:14,520
Pikiran adiknya..
652
01:19:15,400 --> 01:19:16,770
Pengalaman Shino...
653
01:19:18,030 --> 01:19:20,350
Tidak, Itu belum semua.
654
01:19:21,990 --> 01:19:27,730
Semua pikiran dan perasaan diciptakan karena adanya Ovan.
655
01:19:28,410 --> 01:19:31,330
Bawa mereka untuk Ovan.
656
01:19:32,010 --> 01:19:32,660
Ya.
657
01:19:57,010 --> 01:19:59,930
Aku akan mengambil semuanya kembali!
658
01:20:38,780 --> 01:20:40,130
Seseorang yg memanggilmu.
659
01:20:44,590 --> 01:20:47,240
Dengerin, dia manggil
660
01:20:51,300 --> 01:20:52,450
Siapa?
661
01:20:54,110 --> 01:20:55,120
Ovan.
662
01:20:57,040 --> 01:20:58,270
Ovan!
663
01:21:00,470 --> 01:21:01,660
Ovan!
664
01:21:06,800 --> 01:21:08,670
Ovan!
665
01:21:25,780 --> 01:21:26,750
Ovan.
666
01:21:28,340 --> 01:21:29,520
Haseo.
667
01:21:31,630 --> 01:21:33,890
Bani Morganna
668
01:21:37,440 --> 01:21:38,130
Siapa itu?
669
01:21:40,700 --> 01:21:42,380
Mungkin, Sang Dewi
670
01:21:42,670 --> 01:21:45,740
Dengan kata lain, dunia itu sendiri.
671
01:21:47,570 --> 01:21:49,170
Untuk Dosa, perlu ada hukuman
672
01:21:49,820 --> 01:21:51,710
Keajaiban, perlu ada pengorbanan
673
01:21:52,220 --> 01:21:54,210
Itulah Landasan "The World"
674
01:21:55,100 --> 01:21:57,080
Aturan dipecahkan
675
01:21:59,750 --> 01:22:00,880
Dasar bodoh.
676
01:22:01,150 --> 01:22:03,750
Pengorbanan apa? Landasan apa?
677
01:22:04,130 --> 01:22:05,630
Tidak setuju terhadap hal-hal pada kau sendiri!
678
01:22:05,940 --> 01:22:07,400
Jangan memutuskan semuanya sendiri!
679
01:22:07,890 --> 01:22:12,730
Kau selalu lebih menyederhanakan hal-hal, itu sebabnya aku..!
680
01:22:24,050 --> 01:22:26,720
Jangan menyerah,jangan pergi!
681
01:22:26,820 --> 01:22:30,390
Aku disini, Aku selalu memperhatikanmu!
682
01:22:33,600 --> 01:22:34,660
Bukan hanya aku...
683
01:22:34,870 --> 01:22:38,730
Adikmu, Shino, dan semua orang!
684
01:22:38,990 --> 01:22:41,040
Mereka semua memperhatikanmu!.
685
01:22:42,090 --> 01:22:43,380
Ovan!
686
01:22:46,920 --> 01:22:50,100
Aku akan mempertemukan kalian,
dan aku akan membuatmu mendengarkan mereka!
687
01:23:17,990 --> 01:23:20,200
Sekarang pegang tanganku!
688
01:23:30,720 --> 01:23:32,540
Yang bisa merubah dunia ini...
689
01:23:33,350 --> 01:23:34,920
Adalah hati yang kuat.
690
01:23:57,200 --> 01:23:58,290
Maafkan aku..
691
01:24:17,470 --> 01:24:18,600
Maafkan aku.
692
01:24:27,910 --> 01:24:29,250
Kau telat.
693
01:24:30,680 --> 01:24:33,310
Aku minta maaf. Sesuatu muncul.
694
01:24:34,060 --> 01:24:34,900
Sesuatu muncul?
695
01:24:37,480 --> 01:24:39,720
Eh... kau marah ya?
696
01:24:40,390 --> 01:24:41,140
Engga.
697
01:24:43,160 --> 01:24:44,950
Maafkan aku. Maafkan aku..
698
01:25:04,200 --> 01:25:05,260
Ini benar-benar sangat damai.
699
01:25:08,280 --> 01:25:08,720
Ya.
700
01:25:11,100 --> 01:25:13,710
Semuanya terasa seperti mimpi.
701
01:25:14,550 --> 01:25:16,870
Tentang AIDA dan Tri-Edge...
702
01:25:17,710 --> 01:25:20,780
Ya. Tapi mereka semua...
703
01:25:21,490 --> 01:25:23,790
Ya. Mereka nyata.
704
01:25:35,100 --> 01:25:36,170
Atoli...
705
01:25:36,670 --> 01:25:37,120
Ya?
706
01:25:41,940 --> 01:25:42,800
Dengarkan...
707
01:25:52,150 --> 01:25:54,750
Apa aku mengganggu?
708
01:25:55,430 --> 01:25:56,340
Shino...
709
01:25:59,230 --> 01:26:01,000
Sudah agak lama.
710
01:26:01,790 --> 01:26:03,140
Mengpa kau tahu kita ada disinii?
711
01:26:04,160 --> 01:26:06,420
Atoli-chan Yang memberitahu..
712
01:26:16,480 --> 01:26:18,780
Aku ingin mengatakan terima kasih.
713
01:26:25,370 --> 01:26:26,420
Terima kasih.
714
01:26:29,820 --> 01:26:32,290
Kau sudah menepati janjimu.
715
01:26:35,150 --> 01:26:39,060
Aku ingin bilang secara pribadi secara pribadi.
716
01:26:39,660 --> 01:26:41,340
Shino, aku. ..
717
01:26:42,870 --> 01:26:44,770
Hal ini OK. aku mengerti.
718
01:26:49,290 --> 01:26:51,480
Tolong jagalah Haseo demi aku.
719
01:26:55,160 --> 01:26:55,810
Ya.
720
01:26:57,670 --> 01:26:58,560
Oke
721
01:27:04,870 --> 01:27:05,740
Shino!
722
01:27:08,130 --> 01:27:08,600
Ya?
723
01:27:56,970 --> 01:27:58,000
Terima kasih.
724
01:27:59,880 --> 01:28:07,640
DITERJEMAHKAN OLEH: アダム ラファエル
725
01:28:03,060 --> 01:28:05,360
tsumetai te ni
726
01:28:05,420 --> 01:28:07,700
hiki yoserare
727
01:28:07,840 --> 01:28:16,100
JANGAN DIMATIIN DULU BOY, MASIH ADA FILM PENDEK DI MENIT 1.32.00
728
01:28:07,880 --> 01:28:10,380
nagarete yuku
729
01:28:10,440 --> 01:28:13,100
toki o sugoshi
730
01:28:13,140 --> 01:28:15,280
tooku o mita
731
01:28:15,480 --> 01:28:17,940
sono hitomi ni
732
01:28:18,020 --> 01:28:23,780
nani ga utsurutte iru no darou
733
01:28:25,540 --> 01:28:28,080
tsuki ga terasu
734
01:28:28,080 --> 01:28:30,740
tsumetai yubi ni
735
01:28:30,740 --> 01:28:35,640
koboreta no wa tsumetai namida
736
01:28:35,640 --> 01:28:38,020
miageta sora
737
01:28:38,020 --> 01:28:40,680
itsuka no yume ga
738
01:28:40,780 --> 01:28:46,020
tooku de mitsumete iru
739
01:28:48,460 --> 01:28:53,420
kurayami ni te o sashi nobete
740
01:28:53,420 --> 01:28:58,300
koko kara wa mou modorenai
741
01:28:58,300 --> 01:29:03,560
ki ga tsukeba kioku no naka ni
742
01:29:03,560 --> 01:29:09,140
tozasareta watashi ga mieta
743
01:29:11,260 --> 01:29:13,580
shinjiteitai
744
01:29:13,580 --> 01:29:15,960
anata ga kuru no o
745
01:29:16,120 --> 01:29:18,420
itsu no hi ka koko de
746
01:29:18,420 --> 01:29:20,980
meguriau made
747
01:29:21,060 --> 01:29:23,520
kanjiteitai
748
01:29:23,520 --> 01:29:26,200
jikan ga tomaru made
749
01:29:26,260 --> 01:29:28,640
atatakai te de
750
01:29:28,760 --> 01:29:32,060
watashi ni furete
751
01:29:32,740 --> 01:29:35,080
garasu no ori ni
752
01:29:35,140 --> 01:29:37,240
torawareteita
753
01:29:37,240 --> 01:29:40,040
tokenai omoi
754
01:29:40,040 --> 01:29:42,700
kizutsuita mama
755
01:29:42,740 --> 01:29:44,840
modoru koto nai
756
01:29:44,840 --> 01:29:47,720
kurayami no mukou
757
01:29:47,780 --> 01:29:53,380
hikari ga yasashiteiru darou
758
01:30:14,060 --> 01:30:18,560
kitto mata koboreru hikari
759
01:30:18,560 --> 01:30:23,300
atatakaku tsutsunde kureru
760
01:30:23,300 --> 01:30:28,700
genjitsu kara nigeyou to shite
761
01:30:28,700 --> 01:30:34,480
daiji na mono miushinatteru
762
01:30:34,480 --> 01:30:37,560
shinjiteitai
763
01:30:37,560 --> 01:30:40,020
anata ga kuru no o
764
01:30:40,020 --> 01:30:42,500
itsu no hi ka koko de
765
01:30:42,500 --> 01:30:45,080
meguriau made
766
01:30:45,080 --> 01:30:47,560
kanjiteitai
767
01:30:47,560 --> 01:30:50,040
jikan ga tomaru made
768
01:30:50,040 --> 01:30:52,620
atatakai te de
769
01:30:52,620 --> 01:30:55,380
watashi ni furete
770
01:30:56,760 --> 01:31:01,420
tsumetai te ni hiki yoserare
771
01:31:01,480 --> 01:31:06,660
nagarete yuku toki o sugoshi
772
01:31:06,720 --> 01:31:11,820
tooku o mita sono hitomi ni
773
01:31:11,820 --> 01:31:16,360
nani ga utsurutteiru no darou
774
01:31:16,360 --> 01:31:25,080
nani ga utsurutteiru no darou
775
01:32:00,820 --> 01:32:02,840
Kakak!
776
01:32:43,840 --> 01:32:45,950
Acaman ini sudah diselesaikan.
777
01:32:46,560 --> 01:32:49,260
Situasinya seperti yang sudah diperkirakan.
778
01:32:49,620 --> 01:32:52,840
Gak ada yang bisa melawan takdir, ya?
779
01:32:53,600 --> 01:32:56,060
Bagaimana dengan sekelompok Schicksal?
780
01:32:56,660 --> 01:33:00,360
Kita sudah maju ke tahap berikutnya.
781
01:33:02,370 --> 01:33:04,820
Kembali dayung ke ferrymen.
782
01:33:05,490 --> 01:33:07,250
Seperti yang kau inginkan.
783
01:33:18,330 --> 01:33:23,350
Kumpulkan di Archeron, itu tawanan Charon.
50891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.