Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:09,152
I feel sorry for him.
He's done something damn stupid.
2
00:00:09,320 --> 00:00:14,155
-We'll go home.
-No one says anything to me! Got it?!
3
00:00:14,320 --> 00:00:17,756
He hasn't been himself
since Nyholm died.
4
00:00:17,920 --> 00:00:23,153
Because you sent Nyholm to Islamabad
when the wife was pregnant.
5
00:00:23,320 --> 00:00:26,790
-You must get me out.
-The Ministry of Foreign Affairs ...
6
00:00:26,960 --> 00:00:33,559
I have something to bargain with. Something
scary will happen during the climate conference.
7
00:00:33,720 --> 00:00:36,598
-An attack.
-Who's behind?
8
00:00:36,760 --> 00:00:40,594
-The Swede.
-Who the hell is Gabriel Magnusson?
9
00:00:40,760 --> 00:00:44,196
One of the world's
highest paid hit man.
10
00:00:44,360 --> 00:00:48,035
Robin Tim was murdered
in prison in Congo.
11
00:00:48,280 --> 00:00:51,272
-Robin is dead.
-The diamonds then?
12
00:00:51,440 --> 00:00:55,877
Perhaps Robin left them.
I think he swallowed them.
13
00:00:56,040 --> 00:01:00,477
-Will they give up the corpse?
-Yes. I heard he mentioned you.
14
00:01:22,720 --> 00:01:26,349
The Swede.
If he was here in town-
15
00:01:26,520 --> 00:01:32,629
-He'd be shot down before he
could be brought before a judge.
16
00:01:38,360 --> 00:01:41,352
We're off, Leon.
17
00:03:41,160 --> 00:03:44,038
Jonas?
18
00:04:01,920 --> 00:04:06,835
-Thank you, Julien.
It's Gilbert you should thank.
19
00:04:07,000 --> 00:04:11,790
She gave him $50
to tell when you left.
20
00:04:11,960 --> 00:04:16,192
But that was before his sister
told him about your meeting.
21
00:04:16,360 --> 00:04:18,828
He is kind.
22
00:04:19,000 --> 00:04:22,834
He wanted to ask you to thank
Danish widow for the ring.
23
00:04:49,360 --> 00:04:55,071
What if Robin hadn't paid
his army before he was arrested.
24
00:04:56,640 --> 00:05:01,270
I was supposed to tell his wife
he had a stomach ache.
25
00:05:03,480 --> 00:05:09,350
We'll run the coffin to forensics
and they can scan the corpse.
26
00:05:09,520 --> 00:05:15,117
If he has more than he should
Magnusson will come looking after that.
27
00:05:20,720 --> 00:05:23,792
Weren't you afraid?
28
00:05:23,960 --> 00:05:28,317
When it's over, it's over.
It's easiest.
29
00:05:28,480 --> 00:05:33,474
-This is about moving on?
-It's about being happy.
30
00:05:33,640 --> 00:05:38,873
-But it's not easy.
-It's hard work, Jonas.
31
00:05:39,040 --> 00:05:44,797
Never tell my wife about
that episode at the hangar.
32
00:05:48,560 --> 00:05:51,438
What is it? Faela?
33
00:05:51,600 --> 00:05:54,239
When? How?
34
00:06:33,800 --> 00:06:38,112
It's me.
You are going to Copenhagen.
35
00:06:43,213 --> 00:06:48,313
THE PROTECTORS
36
00:07:54,680 --> 00:07:59,117
Jonas and Leon arrive with the coffin
from Congo in about 2 hours.
37
00:07:59,280 --> 00:08:07,039
Leon is flying on to Washington. You
and Jonas take the coffin to the pathologist.
38
00:08:07,200 --> 00:08:10,397
Yes. It's understood.
39
00:08:10,560 --> 00:08:14,189
Why should the coffin be escorted?
The man is dead.
40
00:08:14,360 --> 00:08:20,708
Leon said to. I have to go up
and get the boxes.
41
00:08:28,720 --> 00:08:33,350
-Take it or sign up for sick leave.
-You can't wait, huh?
42
00:08:33,520 --> 00:08:37,069
-On what?
-To play boss.
43
00:08:37,240 --> 00:08:43,429
Get dead drunk about Fjordby.
Or should I call Jonas?
44
00:08:43,600 --> 00:08:48,230
How can you have a good time
when I'm in Washington.
45
00:08:50,520 --> 00:08:54,308
-You're funny.
-Are you in or out?
46
00:09:29,920 --> 00:09:34,311
It's why I'm here.
I'll just come out.
47
00:09:34,480 --> 00:09:38,234
-Have they landed?
-They'll come in a moment.
48
00:09:38,400 --> 00:09:41,153
-Hey.
- It was Jonas.
49
00:09:41,320 --> 00:09:46,678
They're about to move
the coffin now, so I stay.
50
00:09:50,320 --> 00:09:52,470
See you.
51
00:09:55,040 --> 00:10:00,512
-Is he ready to come back?
-He doesn't like staying at home.
52
00:10:03,400 --> 00:10:05,595
Hi, honey.
53
00:10:05,760 --> 00:10:10,038
Was it a successful trip?
What happened to you?
54
00:10:10,200 --> 00:10:12,634
I tripped.
55
00:10:20,680 --> 00:10:24,958
Here you have a suit.
Be a little careful in Washington.
56
00:10:25,120 --> 00:10:28,999
-What about Alfred?
-Good.
57
00:10:29,160 --> 00:10:31,879
See you, honey.
58
00:10:32,040 --> 00:10:34,508
Okay, Jasmina, we are going.
59
00:10:34,680 --> 00:10:37,717
-Have a good one.
- Goodbye.
60
00:10:37,880 --> 00:10:41,190
-Enjoy your trip!
-Thank you.
61
00:10:48,920 --> 00:10:53,038
-What are you looking at?
-I'm just glad to see you.
62
00:10:53,200 --> 00:10:58,320
-Did you have an awesome trip?
-I can't tell Claudia.
63
00:10:58,480 --> 00:11:01,119
It is understandable.
64
00:11:01,280 --> 00:11:06,832
My divorce began like that.
Secrets and lies.
65
00:11:07,000 --> 00:11:12,233
-How about Jasmina's promotion?
-I don't mind.
66
00:11:12,400 --> 00:11:14,356
Good.
67
00:11:33,120 --> 00:11:37,750
Cause of death is obvious.
He had his throat cut.
68
00:11:37,920 --> 00:11:44,189
He may have got out easily.
He had a tumour in one lung.
69
00:11:44,360 --> 00:11:48,956
There's a shadow here.
But the stomach is empty.
70
00:11:49,120 --> 00:11:53,557
There's just remains of
dog food he got in prison.
71
00:11:53,720 --> 00:11:59,158
Many Africans live on a food scrap
diet, so they defecate frequently.
72
00:11:59,320 --> 00:12:03,950
Six to seven times a day.
It's common to the intestinal system.
73
00:12:07,000 --> 00:12:12,358
You are 100% sure
there's nothing other than waste?
74
00:12:12,520 --> 00:12:16,752
-Yes. We can check out the intestines.
-Yes, thank you.
75
00:12:17,920 --> 00:12:20,354
All right.
76
00:12:25,960 --> 00:12:30,715
If there is something
it's in the rectum.
77
00:12:30,880 --> 00:12:35,715
If there's something there
I can get it out with my fingers.
78
00:12:35,880 --> 00:12:39,793
-I think we'll wait out there ...
-You can stay here.
79
00:12:39,960 --> 00:12:45,398
If he has an ass full of diamonds
I don't be alone with him.
80
00:13:01,760 --> 00:13:06,595
-Go ahead.
-Thanks for the help.
81
00:13:20,040 --> 00:13:24,909
"Leon Hartvig is away.
The wife is alone with the child."
82
00:13:56,400 --> 00:14:00,951
Then it's settled. President Obama
is coming to Copenhagen
83
00:14:01,120 --> 00:14:04,476
-At the climate conference in December.
84
00:14:05,920 --> 00:14:10,755
I on sitting a file called
"Covalent bonds". What is it?
85
00:14:10,920 --> 00:14:17,598
-Work we don't normally do.
-It was on Robin Tim's computer.
86
00:14:17,760 --> 00:14:21,833
Here is a huge encrypted file
called "covalent bonds".
87
00:14:22,000 --> 00:14:25,959
The chemical bonds
between atoms.
88
00:14:26,120 --> 00:14:32,389
-Does CO2 have a covalent bond?
-CO2 contains covalent bonds.
89
00:14:32,560 --> 00:14:38,192
CO2 and COP15.
Hell I think it's bingo.
90
00:14:39,240 --> 00:14:43,392
The colors are amazing.
91
00:14:43,560 --> 00:14:47,553
That's what's called chromatic
or fancy diamonds.
92
00:14:47,720 --> 00:14:53,192
So the green one here ...
93
00:14:53,360 --> 00:14:58,878
It's simply the most beautiful
I've ever seen.
94
00:14:59,040 --> 00:15:04,239
At an auction in Hong
Kong think I it'd raise ...
95
00:15:06,680 --> 00:15:12,038
... 4.6 million USD.
96
00:15:12,200 --> 00:15:18,070
That is 23 million SEK.
97
00:15:18,240 --> 00:15:23,109
-Is that for all three?
-Just for the green.
98
00:15:25,400 --> 00:15:31,157
33.6 million SEK for all three.
99
00:15:31,320 --> 00:15:36,678
-It's expensive stuff, huh?
-Their beauty is breathtaking.
100
00:15:37,880 --> 00:15:40,348
-Were they confiscated?
-No.
101
00:15:40,520 --> 00:15:45,230
-Who do they belong to? The state?
-They belong to Robin Tim's widow.
102
00:15:45,400 --> 00:15:50,269
And if she is smart she'll declare
them as his income this year.
103
00:15:50,440 --> 00:15:57,278
-And then she'll have ...
-13.4 million SEK after 60% tax.
104
00:15:57,440 --> 00:16:03,788
Unless DRCongo files a civil action.
She won't be informed at this time.
105
00:16:03,960 --> 00:16:07,919
-T�nne? There's something you must see.
-I'm coming.
106
00:16:08,080 --> 00:16:14,599
Shouldn't he come up with it,
instead of you going down?
107
00:16:14,760 --> 00:16:21,677
It's easier to go to him.
Or, he'll have to haul up the computers.
108
00:16:21,840 --> 00:16:24,195
-Well, yes ...
-Come.
109
00:16:31,560 --> 00:16:34,393
What are we looking at here?
110
00:16:36,160 --> 00:16:41,871
Surveillance photos from Robin's computer.
There are five houses around Copenhagen.
111
00:16:42,040 --> 00:16:48,798
Five African embassies who'll
send representatives to COP15.
112
00:16:48,960 --> 00:16:55,798
The five countries' delegations
will spend the night there. ..
113
00:17:02,200 --> 00:17:05,476
It's Claudia.
Leave a message.
114
00:17:05,640 --> 00:17:09,758
It's me. The plan changed.
We're flying home via New York.
115
00:17:09,920 --> 00:17:13,913
I've got a meeting ...
I'll call you later, okay?
116
00:21:45,280 --> 00:21:48,352
Good evening.
117
00:21:48,520 --> 00:21:51,830
-Aren't you going home?
-I'll stay behind.
118
00:21:52,000 --> 00:21:57,074
It's Friday and the girls are great,
so who wants to sit home alone-
119
00:21:57,240 --> 00:22:01,028
-When you can work a bit?
120
00:22:01,200 --> 00:22:04,875
-Have you a beer here?
-Yes.
121
00:22:05,040 --> 00:22:08,635
-Won't you have one too?
-Yes.
122
00:22:13,160 --> 00:22:16,391
-Have a nice weekend, Jette.
-See you, Diana.
123
00:22:19,240 --> 00:22:22,118
-Have a nice weekend.
-Goodbye.
124
00:22:32,040 --> 00:22:35,316
-Go ahead. Cheers.
-Cheers.
125
00:22:35,480 --> 00:22:38,472
-Happy Friday.
Yeah, nice Friday.
126
00:22:42,600 --> 00:22:45,273
It's good.
127
00:22:50,960 --> 00:22:56,034
-How's it going down here then?
-Good. We're busy, but ...
128
00:22:56,200 --> 00:22:58,555
Has Palle settled down?
129
00:22:58,720 --> 00:23:04,113
If I may be completely honest
I'd like to avoid answering.
130
00:23:04,280 --> 00:23:10,230
How is it to be the sole
woman among all men in the office?
131
00:23:10,400 --> 00:23:16,748
I've been here so long,
so they don't fool me.
132
00:23:16,920 --> 00:23:23,792
-I don't think about them.
-It's easier to be a sister.
133
00:23:28,360 --> 00:23:30,510
Diana ...
134
00:23:32,920 --> 00:23:37,914
Do you know wrote to
the head of the department?
135
00:23:38,080 --> 00:23:40,753
-About what?
-My personal life.
136
00:23:43,360 --> 00:23:46,636
I had a relationship with a ...
137
00:23:46,800 --> 00:23:49,553
... CIA man.
138
00:23:51,920 --> 00:23:56,038
Someone feels really bad.
139
00:23:56,200 --> 00:24:00,512
Ever since Nyholm died
he's been completely broken.
140
00:24:00,680 --> 00:24:06,277
You came to symbolize those
who sent him away.
141
00:24:06,440 --> 00:24:11,753
-How do you know?
-I see him a little.
142
00:24:11,920 --> 00:24:14,673
His wife has left him.
143
00:24:14,840 --> 00:24:19,311
And after that the boy
in the hotel died, so ...
144
00:24:23,160 --> 00:24:26,550
It's Fjordby we're
talking about, right?
145
00:24:48,160 --> 00:24:52,790
-Hey, baby. An early call.
-I couldn't call yesterday.
146
00:24:52,960 --> 00:24:57,431
-Are there minarets in New York?
-I'm in Cairo.
147
00:24:57,600 --> 00:25:01,513
-How are you?
-Alfred is still asleep.
148
00:25:01,680 --> 00:25:06,470
-Why are you suddenly in Cairo?
-I'm on a mission.
149
00:25:08,560 --> 00:25:12,394
Just a moment.
The doorbell rings.
150
00:25:27,000 --> 00:25:29,434
Yes?
151
00:25:29,600 --> 00:25:32,353
Hello?
152
00:25:32,520 --> 00:25:34,715
Who are you?
153
00:25:34,880 --> 00:25:37,952
Who are you?
154
00:25:38,120 --> 00:25:42,716
-Say something then, dammit!
-What's happening, Claudia?
155
00:25:42,880 --> 00:25:45,599
Claudia?
156
00:25:48,520 --> 00:25:50,636
Claudia?
157
00:25:50,800 --> 00:25:55,430
There's an idiot caller.
He thinks it's funny.
158
00:25:55,600 --> 00:26:01,118
-How many times has it happened?
-Four times yesterday and so now.
159
00:26:01,280 --> 00:26:06,559
-I don't like it, Leon.
-Calm only. Let me fix it.
160
00:27:26,960 --> 00:27:30,748
Good day.
How can I help you?
161
00:27:30,920 --> 00:27:34,469
Good day. I am looking for
a book for a customer.
162
00:27:34,640 --> 00:27:37,996
Welcome. At your service.
163
00:27:38,160 --> 00:27:40,435
I'll come now.
164
00:27:41,680 --> 00:27:43,636
What?
165
00:27:43,800 --> 00:27:48,430
"War and Peace".
First Edition in original language.
166
00:27:51,840 --> 00:27:54,513
I don't think
we have one.
167
00:27:54,680 --> 00:28:00,391
But I think
I can get you one.
168
00:28:01,840 --> 00:28:04,638
Has your customer a maximum?
169
00:28:16,960 --> 00:28:21,795
Good. I think you can get
an answer in a few hours.
170
00:28:21,960 --> 00:28:24,520
-Good.
-Do you have a mobile phone?
171
00:28:24,680 --> 00:28:27,148
-Yes.
-Can I get it?
172
00:28:27,320 --> 00:28:33,429
-No. -You can
borrow this one here instead.
173
00:28:33,600 --> 00:28:35,591
No.
174
00:28:35,760 --> 00:28:39,594
-Only until we have done business.
-No.
175
00:28:41,280 --> 00:28:45,319
Sorry.
Then I can't help you.
176
00:28:50,880 --> 00:28:53,314
I'll call you.
177
00:28:53,480 --> 00:28:56,916
Goodbye.
178
00:29:19,760 --> 00:29:21,716
Leon?
179
00:30:40,200 --> 00:30:45,320
Kurt, you have the accommodation
lists for the African delegations.
180
00:30:45,480 --> 00:30:49,359
Then we'll photographed
the five embassies
181
00:30:49,520 --> 00:30:53,718
I moved them
for security reasons.
182
00:30:53,880 --> 00:31:00,797
I sent the file on Magnusson
to Egyptian security.
183
00:31:00,960 --> 00:31:05,636
Didn't we have an agreement no change
until the boss came back?
184
00:31:08,000 --> 00:31:14,439
It's an insult I have to remind
you I'm Leon's deputy.
185
00:31:14,600 --> 00:31:16,511
It's understood.
186
00:31:16,760 --> 00:31:19,957
Find her now. The end.
187
00:31:28,120 --> 00:31:30,190
Yes?
188
00:31:30,360 --> 00:31:34,911
We're in the middle of an operation.
But it's the same area.
189
00:33:36,600 --> 00:33:39,592
Are you one of those little whore?
190
00:33:39,760 --> 00:33:41,034
Oh, please ...
191
00:33:41,280 --> 00:33:46,479
I'll decide when you get
to say anything. Got it?
192
00:33:49,440 --> 00:33:53,115
I love the look.
We'll have fun-
193
00:33:53,280 --> 00:33:56,158
-Until Gabriel comes home.
194
00:33:56,320 --> 00:33:58,629
You are very beautiful.
195
00:34:00,840 --> 00:34:02,398
A lot.
196
00:34:02,560 --> 00:34:03,993
Drive.
197
00:34:10,880 --> 00:34:15,237
Hi
198
00:34:16,280 --> 00:34:18,714
Are you the police?
199
00:34:55,680 --> 00:34:58,797
They haven't autopsied him.
200
00:35:14,480 --> 00:35:17,836
Go away little. It can be messy.
201
00:35:41,800 --> 00:35:44,360
Turn!
202
00:35:48,000 --> 00:35:51,231
Out of the car!
203
00:35:51,400 --> 00:35:53,789
Step out of the car!
204
00:35:58,480 --> 00:36:00,835
He is currently empty.
205
00:36:28,680 --> 00:36:32,070
-What happened?
-I don't know.
206
00:36:32,240 --> 00:36:37,473
We're fortunate Palle Rud was
stupid enough to inform the Egyptians.
207
00:36:37,640 --> 00:36:42,111
In the material he sent
there was a picture of Mirella.
208
00:36:42,280 --> 00:36:46,398
-So it's him you should thank.
-I'll do it.
209
00:36:46,560 --> 00:36:48,755
Now we go home.
210
00:37:13,080 --> 00:37:17,437
Fjordby, is it you
who's plaguing Leon's wife?
211
00:37:17,600 --> 00:37:20,478
She said you
call all the time.
212
00:37:20,640 --> 00:37:25,430
I've called a few times.
I just wanted to talk to Leon.
213
00:37:31,280 --> 00:37:35,751
-You haven't set Boaz on me?
-Listen to what he wants to say.
214
00:37:35,920 --> 00:37:37,876
Good day, Fjordby.
215
00:37:38,040 --> 00:37:41,077
-You can go.
-See you.
216
00:37:46,240 --> 00:37:48,231
Well ...
217
00:37:49,920 --> 00:37:54,710
Is this where you live now?
-What do you mean?
218
00:37:54,880 --> 00:38:00,716
Something suggests
you'll end up homeless.
219
00:38:00,880 --> 00:38:06,432
Then you've chosen the
right bench. Nice view.
220
00:38:06,600 --> 00:38:12,277
Pets at your fingertips.
And a beautiful woman to harass.
221
00:38:12,440 --> 00:38:16,797
-It's not my fault about her.
-What do you imagine?
222
00:38:16,960 --> 00:38:19,474
You telephoned.
223
00:38:19,640 --> 00:38:24,111
I just wanted to say sorry,
but he won't talk to me.
224
00:38:24,280 --> 00:38:28,990
That doesn't give you the
right to scare his wife?
225
00:38:30,840 --> 00:38:33,559
What about me, Boaz?
226
00:38:35,320 --> 00:38:38,392
Yes, you too?
227
00:38:40,400 --> 00:38:44,359
You've been exposed
too many bad things.
228
00:38:44,520 --> 00:38:49,753
And then you continue to
choose to blame it on fate.
229
00:38:49,920 --> 00:38:54,630
But you can't remove
it from this ...
230
00:38:54,800 --> 00:38:57,268
... View.
231
00:38:57,440 --> 00:39:01,718
But you can also choose
to take fate in your own hands.
232
00:39:04,000 --> 00:39:07,310
Shit doesn't disappear, but ...
233
00:39:07,480 --> 00:39:13,350
If you find a wise man to share
it with ... it can be relieved.
234
00:39:15,080 --> 00:39:18,516
Then you can learn
to live with it.
235
00:39:21,680 --> 00:39:24,274
I'm going home now.
236
00:39:30,280 --> 00:39:35,593
-You won't say it at the airport?
-No, but later.
237
00:39:35,760 --> 00:39:40,470
-I think she'll understand.
-You shouldn't count on that.
238
00:39:40,640 --> 00:39:46,397
It's a struggle to pick up a
holster. I want a real life.
239
00:39:46,560 --> 00:39:51,588
It was my boyhood dream.
Me and the police.
240
00:39:51,760 --> 00:39:58,108
-But the dream died in that hotel basement.
-I understand, but Australia?
241
00:39:59,960 --> 00:40:05,432
It's a good job. I'll manage
a large farm by myself.
242
00:40:05,600 --> 00:40:12,199
That's a job I know I can do.
-It's the world's greatest escape.
243
00:40:14,560 --> 00:40:20,510
Listen, Rasmus. You have done
everything to get together with Jasmina.
244
00:40:20,680 --> 00:40:25,117
To kick her over and
go to work in Australia.
245
00:40:25,280 --> 00:40:29,717
Can't you start by
getting a new job?
246
00:41:00,080 --> 00:41:02,719
Hey. Then here we are again.
247
00:41:02,880 --> 00:41:05,872
Yes, we are.
248
00:41:06,040 --> 00:41:09,237
-You all right?
-Yes.
249
00:41:11,600 --> 00:41:14,751
How about you?
250
00:41:16,400 --> 00:41:19,198
Yes. Well, good.
251
00:41:22,400 --> 00:41:25,790
-Hey, baby. - See you.
-Have a good one.
252
00:41:27,200 --> 00:41:29,191
Hey.
253
00:41:55,360 --> 00:41:59,558
Honey, what is it
that's so hard to say?
254
00:41:59,720 --> 00:42:04,271
Why are we out of this
mysterious and desolate place?
255
00:42:05,640 --> 00:42:09,030
The EU wants to establish a special unit-
256
00:42:09,200 --> 00:42:14,558
-Against transnational
organized crime.
257
00:42:16,040 --> 00:42:21,592
HQ will be over there. They've
asked me to be the manager.
258
00:42:21,760 --> 00:42:25,958
Of course there'll be a lot of
travel criss-crossing the globe.
259
00:42:26,120 --> 00:42:29,157
But mostly in Europe.
260
00:42:31,280 --> 00:42:34,670
I just wanted to hear
what you say about it.
261
00:42:35,920 --> 00:42:38,195
What do you say?
262
00:42:38,360 --> 00:42:41,875
-There's something you'd like more, huh?
-Yes.
263
00:42:46,400 --> 00:42:50,359
-Then I think you should say yes.
-Are you sure?
264
00:42:50,520 --> 00:42:52,556
Yes.
265
00:43:31,760 --> 00:43:34,558
Then say it.
266
00:43:37,560 --> 00:43:41,189
I must go ...
267
00:43:42,440 --> 00:43:45,557
That ... is real life
for me now.
268
00:43:45,720 --> 00:43:48,109
Of course.
269
00:43:55,320 --> 00:44:00,678
I'd like to have a family.
I'd like to have children.
270
00:44:01,960 --> 00:44:04,315
With you.
271
00:44:04,480 --> 00:44:08,189
But I'll become ...
272
00:44:08,360 --> 00:44:12,717
You can have both career
and family simultaneously.
273
00:44:12,880 --> 00:44:19,433
-Men do and always have.
-Someone at home took care of everything.
274
00:44:19,600 --> 00:44:22,353
It could be me.
275
00:44:24,960 --> 00:44:28,919
You can do that.
If you are a teacher-
276
00:44:29,080 --> 00:44:31,992
Or something else.
277
00:44:38,240 --> 00:44:41,073
What do you say?
278
00:44:48,280 --> 00:44:50,669
I say yes.
279
00:44:57,240 --> 00:45:01,950
I thought you'd say you wanted
to go to the other side of the world-
280
00:45:02,120 --> 00:45:05,954
And never, never come back.
281
00:45:06,120 --> 00:45:08,554
Why would I do that?
282
00:45:10,040 --> 00:45:12,235
I don't know.
283
00:45:23,720 --> 00:45:27,599
-Welcome home.
-Thank you.
284
00:45:29,040 --> 00:45:32,919
I'm sorry
I didn't see it coming.
285
00:45:33,080 --> 00:45:35,036
Saw what coming?
286
00:45:35,200 --> 00:45:39,478
Palle Rud. I didn't see T�nne
needed to piss on the section.
287
00:45:39,640 --> 00:45:43,235
And so women
learned something from us.
288
00:45:44,280 --> 00:45:46,316
-Yes.
-Yes.
289
00:45:48,800 --> 00:45:51,030
-Yes.
-Yes.
290
00:45:56,640 --> 00:46:00,838
Yes? Welcome home.
-Thank you.
291
00:46:01,000 --> 00:46:07,439
Do you realize you are nearly standing
by Palle Rud the security manager?
292
00:46:07,600 --> 00:46:13,550
-You say yes to the EU job?
-Yes, I quit just after COP15.
293
00:46:13,720 --> 00:46:19,636
But congratulations then.
But you're absolutely wrong about Palle Rud.
294
00:46:19,800 --> 00:46:26,478
-He has no management potential.
-I never thought of him as manager.
295
00:46:26,640 --> 00:46:31,430
As you probably never have
thought of Little Kurt.
296
00:46:32,960 --> 00:46:38,193
Leon ...
Would you like to see 33 million?
297
00:46:38,360 --> 00:46:40,920
Yes.
298
00:47:02,680 --> 00:47:06,719
-Those are nice. 33 million?
-Yes.
299
00:47:06,880 --> 00:47:09,348
Fancy, huh?
300
00:47:12,280 --> 00:47:14,794
Yes?
-It is Jonas.
301
00:47:14,960 --> 00:47:19,511
Someone attempted to dissect
Robin Tim Anderson's corpse.
302
00:47:19,680 --> 00:47:22,069
All right.
303
00:47:23,560 --> 00:47:28,031
Magnusson.
Magnusson is in Copenhagen.
304
00:47:28,200 --> 00:47:33,228
I've got to go back to Claudia.
See you.
305
00:47:33,400 --> 00:47:37,393
It is Claudia.
Leave a message.
306
00:47:37,560 --> 00:47:40,313
Damn!
307
00:48:32,920 --> 00:48:37,232
They have taken Leon
in a freezer truck.
308
00:48:37,400 --> 00:48:41,029
Leon Hartvig, yeah.
309
00:48:41,200 --> 00:48:45,318
TS 95 738
310
00:48:45,480 --> 00:48:48,358
Fjordby. Ole Fjordby.
311
00:48:54,560 --> 00:48:56,676
Sorry, Leon.
312
00:49:41,760 --> 00:49:44,760
Hi, Leon. It's been
a long time.
313
00:49:49,240 --> 00:49:52,240
I hear you came all the way
to Cairo to talk with me.
314
00:49:55,040 --> 00:49:58,040
What was it
you wanted to say?
315
00:49:59,040 --> 00:50:02,040
Tell me where
the diamonds are.
316
00:50:12,920 --> 00:50:15,920
Okay. We can also
do it here.
317
00:50:17,560 --> 00:50:20,560
The sooner you tell me
where the diamonds are -
318
00:50:21,360 --> 00:50:24,360
sooner I'll kill you.
319
00:50:33,360 --> 00:50:36,360
You intended to have
more children, right?
320
00:50:42,880 --> 00:50:45,880
You say nothing.
321
00:50:45,920 --> 00:50:48,920
Will you bleed like a stuck
pig without saying anything?
322
00:51:10,960 --> 00:51:13,960
So I'll still have to
knock it out of you.
323
00:51:40,200 --> 00:51:43,200
The diamonds ...
324
00:51:43,760 --> 00:51:47,548
They're in DRCongo.
325
00:51:49,160 --> 00:51:53,472
We didn't get them
out of DRCongo.
326
00:51:53,773 --> 00:51:58,873
Maybe I'll just
have to ask Claudia.
327
00:52:02,560 --> 00:52:07,031
It's true. Julien
has them. I promise.
328
00:52:07,532 --> 00:52:09,932
Thanks!
329
00:54:06,440 --> 00:54:08,510
Hello?
330
00:55:21,520 --> 00:55:26,310
Direct Pictures from Copenhagen
airport where Air Force One
331
00:55:26,480 --> 00:55:30,473
with the President on board
is returning to the United States.
332
00:55:30,640 --> 00:55:37,159
Almost to underline
all the marvels of ...
333
00:55:39,840 --> 00:55:43,515
Do I have your attention?
334
00:55:43,680 --> 00:55:49,596
Again, thank you for your efforts
during COP15. Great job.
335
00:55:49,760 --> 00:55:54,959
But now today we have
to say goodbye to Leon.
336
00:55:55,120 --> 00:56:01,798
I know you like good, long speeches,
so therefore: thanks for the game!
337
00:56:01,960 --> 00:56:04,758
Thank you.
338
00:56:06,080 --> 00:56:08,150
Thanks for everything, boss.
339
00:56:08,320 --> 00:56:12,279
-Big Kurt. A pleasure.
-Good sailing.
340
00:56:13,720 --> 00:56:16,792
Oh, Diana.
341
00:56:19,520 --> 00:56:22,034
Palle. Goodbye.
342
00:56:24,720 --> 00:56:26,790
Trikker.
343
00:56:30,720 --> 00:56:33,951
All right. See you soon.
344
00:56:53,040 --> 00:56:56,271
This applies to you too.
26609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.