Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,836
What a job you two were out on yesterday.
2
00:00:04,000 --> 00:00:08,073
-She has a daughter. Yes, sorry.
-You shouldn't say sorry.
3
00:00:08,240 --> 00:00:12,153
We can protect the VIP's too much,
but not against themselves.
4
00:00:12,320 --> 00:00:16,029
-What are you doing for the rest of the day?
-We have a big moving day.
5
00:00:16,200 --> 00:00:21,149
Jonas moves back to his old
apartment now Rachel's living in Berlin.
6
00:00:21,320 --> 00:00:26,110
And so Jasmina moves in with me.
-Well, I must say.
7
00:00:26,280 --> 00:00:30,114
-Is it too early to move in together?
-No.
8
00:00:30,280 --> 00:00:35,434
-It's good for you to get some ...
-A little sex?
9
00:00:36,920 --> 00:00:38,717
Dad?
10
00:00:38,880 --> 00:00:43,158
There should be a place in hell
for fathers who are unfaithful.
11
00:00:46,000 --> 00:00:51,028
-Do you want to stay with me?
12
00:00:58,160 --> 00:01:00,116
Lord God, heavenly Father.
13
00:01:00,280 --> 00:01:04,671
Extend your favour to those
who have married today.
14
00:01:04,840 --> 00:01:07,559
I love you.
15
00:01:07,720 --> 00:01:11,554
You and Rasmus will probably
be stuck with me for some time.
16
00:01:11,720 --> 00:01:15,838
My grandmother's told her
about my relationship with Tanya.
17
00:01:16,000 --> 00:01:19,117
And so Rachel freaked out?
-Yes.
18
00:01:19,280 --> 00:01:24,274
I'm sorry to say it,
but they've shot her.
19
00:01:24,440 --> 00:01:29,070
They don't know who it was and
probably know nothing.
20
00:01:29,240 --> 00:01:33,074
But in any case
they've murdered her.
21
00:02:21,800 --> 00:02:24,553
I don't know if I can.
22
00:02:24,720 --> 00:02:29,748
Courage is nothing but fear
that we can't show.
23
00:02:31,880 --> 00:02:34,075
Come.
24
00:03:30,960 --> 00:03:33,394
Good God.
25
00:03:33,560 --> 00:03:37,553
At this moment we'll ask for Tanya.
26
00:03:39,240 --> 00:03:43,552
Preserving her beloved soul
in your care.
27
00:03:43,720 --> 00:03:49,590
May the memory of the goodness
she brought into her life-
28
00:03:49,760 --> 00:03:53,196
-Continue in my life-
29
00:03:53,360 --> 00:03:56,636
And into eternity.
30
00:04:00,040 --> 00:04:03,316
Did you touch me just now?
31
00:04:38,600 --> 00:04:43,071
You know who ordered the murder
of Tanya, but you can't touch him.
32
00:04:43,240 --> 00:04:46,915
He is senior.
33
00:05:37,440 --> 00:05:40,238
Yes please! Jonas.
34
00:05:49,280 --> 00:05:51,669
Jasmina?
35
00:05:51,840 --> 00:05:55,674
-What happened?
-I covered VIP 1.
36
00:05:55,840 --> 00:06:01,392
-But before you covered VIP 1 then?
-I saw him come running.
37
00:06:01,560 --> 00:06:06,031
-What would you have done then?
-You just don't protect people.
38
00:06:06,200 --> 00:06:11,558
-There must be another solution.
-Yes. But what was the consequence here?
39
00:06:11,720 --> 00:06:15,349
You're not worth much as a
bodyguard when you're dead.
40
00:06:15,520 --> 00:06:18,910
-You lost your VIP.
-It was an exercise.
41
00:06:19,080 --> 00:06:23,631
Can you handle this? Otherwise, take
the bus to Copenhagen in ten minutes.
42
00:06:23,800 --> 00:06:27,509
39, 42, you change your clothes.
Jonas Rasmussen?
43
00:06:27,680 --> 00:06:31,673
-Can you take boxing?
-And what should we do?
44
00:06:31,840 --> 00:06:36,834
Go to the office and receive visitors.
It is flu in the department.
45
00:06:37,000 --> 00:06:42,028
-Who's coming to visit?
-A Catholic nun with weird names.
46
00:06:42,200 --> 00:06:45,590
-Sister Abraham.
-That tells me nothing.
47
00:06:45,760 --> 00:06:50,038
She is bigger than Mother Teresa.
She has just written a book.
48
00:06:50,200 --> 00:06:54,990
- "An eye for an eye makes the world blind."
-You're due at the briefing in an hour.
49
00:06:55,160 --> 00:06:57,116
See you.
50
00:06:57,280 --> 00:06:59,236
See you.
51
00:07:02,680 --> 00:07:06,275
-Alone at last.
-We should send her home.
52
00:07:06,440 --> 00:07:08,954
She lost her VIP.
53
00:07:09,120 --> 00:07:13,955
Good you're tough, but you must
be sure it isn't personal.
54
00:07:14,120 --> 00:07:17,749
-I don't know her.
Are you sure?
55
00:07:17,920 --> 00:07:23,916
Rasmus does. She's his old
girlfriend Rikke from Ringkj�bing.
56
00:07:24,080 --> 00:07:27,595
They went to police
academy together.
57
00:07:29,360 --> 00:07:33,148
-We'll give her another chance.
-Yeah, okay.
58
00:07:34,320 --> 00:07:39,269
We'll run 10 km in 40 minutes
before lunch. Come on!
59
00:07:40,320 --> 00:07:45,189
The people we are looking for bodyguard training
must be able to maintain an overview-
60
00:07:45,360 --> 00:07:51,117
-Be calm in stressful situations
and act quickly and consistently.
61
00:07:55,280 --> 00:07:59,796
-Have you actually met her?
-Yes, at the book fair in Frankfurt.
62
00:07:59,960 --> 00:08:05,353
But that was before the attack.
When she got the scar on her chin.
63
00:08:05,520 --> 00:08:10,230
-You could walk right up to her.
-What was she like?
64
00:08:10,400 --> 00:08:14,234
Charismatic. Yes, that's the word.
65
00:08:14,400 --> 00:08:19,315
She looked at me as if we
had always known each other.
66
00:08:19,480 --> 00:08:24,315
She must live in constant fear.
Did they attack the man?
67
00:08:24,480 --> 00:08:27,040
I don't think so.
68
00:08:36,741 --> 00:08:40,441
THE PROTECTORS
69
00:09:36,640 --> 00:09:40,189
Hey, Diana.
-Oh my God. Shouldn't you ...
70
00:09:40,360 --> 00:09:45,388
-Good speaking, Diana.
-How stupid you can be.
71
00:09:45,560 --> 00:09:50,111
I was just asking if it was
a fine funeral in Moscow.
72
00:09:50,280 --> 00:09:56,276
With Jonas, you never know if you
disturb him. I was just sorry for him.
73
00:09:56,440 --> 00:09:58,396
Yes.
74
00:09:58,560 --> 00:10:03,953
Trikker, have you seen my liquorice?
I had three packages this morning.
75
00:10:04,120 --> 00:10:08,193
It is best you call in the police.
76
00:10:16,840 --> 00:10:22,710
What does it mean when a woman asks
if you've seen her liquorice?
77
00:10:22,880 --> 00:10:26,395
-Who cares?
That's just Diana.
78
00:10:26,560 --> 00:10:31,509
-If you wanted to see her liquorice?
-No, if Trikker had seen it.
79
00:10:33,320 --> 00:10:36,756
Where is the liquorice on a woman?
80
00:10:45,160 --> 00:10:48,277
One, two ... three liquorice.
81
00:10:48,440 --> 00:10:53,878
You have to know where liquorice is
when you handle a woman.
82
00:10:55,200 --> 00:11:00,115
Sister Abraham arrives today
at 16:00 at Copenhagen airport
83
00:11:00,280 --> 00:11:05,798
-Where Jonas and Rasmus are assigned
to escort her out of the plane.
84
00:11:05,960 --> 00:11:10,829
We leave the airport via Kongeporten
and drive her to the Marriott Hotel.
85
00:11:11,000 --> 00:11:16,757
From 20:00 to 22:00 she participates
at the much talked about dialogue meeting
86
00:11:16,920 --> 00:11:23,359
at The Great Hall at the National Museum with
participation by the dean of Copenhagen cathedral-
87
00:11:23,520 --> 00:11:27,991
the Jewish Chief Rabbi
and Imam from Dortheavej.
88
00:11:28,160 --> 00:11:32,995
We'll keep the rendezvous secret
until 18:00-
89
00:11:33,160 --> 00:11:36,948
-When the audience gets a sms
with the address.
90
00:11:37,120 --> 00:11:43,673
The event is sold out,
everyone goes through security.
91
00:11:43,840 --> 00:11:49,437
The attempt on Sister Abraham
in Rome came as a bolt from the blue.
92
00:11:49,600 --> 00:11:55,152
We can't exclude
new threat may materialize-
93
00:11:55,320 --> 00:11:58,551
-Without indications.
94
00:11:58,720 --> 00:12:02,156
Sister Abraham is all of Denmark's guest.
95
00:12:02,320 --> 00:12:08,919
Tomorrow she'll have lunch with
the PM and spouse at Marienborg.
96
00:12:09,080 --> 00:12:13,756
Her book on peace and reconciliation
has made her many enemies.
97
00:12:13,920 --> 00:12:16,309
And death threats.
98
00:12:16,480 --> 00:12:21,554
In a closed chat room, our
German colleagues picked up this:
99
00:12:23,680 --> 00:12:27,514
"The sow will be sacrificed in Copenhagen."
100
00:12:27,680 --> 00:12:32,629
It can't be emphasized
clearly enough ...
101
00:12:32,800 --> 00:12:37,078
We'll take no chances. Got it?
102
00:12:38,120 --> 00:12:40,918
Thank you.
103
00:12:45,840 --> 00:12:49,549
When did you hear
about the German threat?
104
00:12:49,720 --> 00:12:53,508
-An hour ago.
-Why wasn't I briefed?
105
00:12:53,680 --> 00:12:57,389
-We'll have to upgrade the threat.
Of course.
106
00:12:57,560 --> 00:13:02,031
-I could have used the hour.
-I've another meeting.
107
00:13:02,200 --> 00:13:06,512
Do you have a problem with that?
Apparently yes, right?
108
00:13:07,920 --> 00:13:12,232
Little Kurt. We must deploy the
reaction force at the airport.
109
00:13:50,760 --> 00:13:54,514
Coffee? It is freshly brewed.
110
00:14:07,520 --> 00:14:12,958
This is your area. From p-basement
there must be clear passage
111
00:14:13,120 --> 00:14:16,749
And the elevator will be ready
with the doors open.
112
00:14:16,920 --> 00:14:21,710
When VIP 1 is ready you clear
passage down to the elevator.
113
00:14:21,880 --> 00:14:26,351
-Yes, yes. As we usually do.
-It's the most dangerous area.
114
00:14:27,400 --> 00:14:31,188
It's the best vacation I've had.
115
00:14:33,440 --> 00:14:37,911
-Were you in the market in Palma?
-Yes, it was fun.
116
00:14:38,080 --> 00:14:42,835
I bought a vegetable mill
for 27 DKK.
117
00:14:43,000 --> 00:14:46,390
It is hand powered, not electric.
118
00:14:46,560 --> 00:14:52,237
Ahmed-Emil.
Which room did you leave your shoes at?
119
00:14:52,400 --> 00:14:55,915
-217
-They'll be fine.
120
00:14:57,200 --> 00:15:00,476
Linda, I must return.
121
00:15:00,640 --> 00:15:04,553
It's kind of you
for him to stay here with you.
122
00:15:04,720 --> 00:15:09,748
Now will you stay with Linda,
when I work, huh? Promise and swear.
123
00:15:09,920 --> 00:15:13,879
Amar�s beheadings.
Around the world in one second.
124
00:15:14,040 --> 00:15:18,670
I bought a gift for you.
You'll get it when your mother's gone.
125
00:15:29,880 --> 00:15:34,635
He's new, huh? What's his name?
-Klaus Maria Grashoff.
126
00:15:34,800 --> 00:15:39,430
He began a few weeks ago.
There's something strange about him.
127
00:15:39,600 --> 00:15:45,675
The reception said he just came in
and offered to work as a waiter.
128
00:15:45,840 --> 00:15:52,393
-He lives in the room downstairs.
-The portion of the basement is so secret.
129
00:15:52,560 --> 00:15:56,235
-Secret?
-How do I explain it?
130
00:15:56,400 --> 00:16:01,315
No, Out. Only good Tuesday thoughts
can come in here.
131
00:16:04,160 --> 00:16:09,029
In addition to ...
he's very ... nice.
132
00:16:09,200 --> 00:16:12,078
-Do you like him?
-Yes.
133
00:20:54,480 --> 00:20:56,789
Have you seen the boy?
134
00:21:56,160 --> 00:21:59,550
Fjordby, then we are here. Standby.
135
00:22:00,880 --> 00:22:03,553
Standby.
136
00:23:17,280 --> 00:23:21,558
Three sisters and three men
in such a confined space.
137
00:23:48,560 --> 00:23:53,475
You want to complain to the Police Federation
that there is boxing on the program.
138
00:23:53,640 --> 00:23:58,077
Do you want this? Then you
should stop whining all the time.
139
00:23:58,240 --> 00:24:01,869
-Okay, but ...
-Your "but" all the time.
140
00:24:02,040 --> 00:24:07,797
If you need to discuss an order
then you probably shouldn't be a bodyguard.
141
00:24:19,280 --> 00:24:24,798
-Then you can take time off till 9.30.
-Okay. See you.
142
00:24:31,760 --> 00:24:36,197
-Two? You mean Rikke?
-Yes, it's a good guess.
143
00:24:37,240 --> 00:24:39,310
I don't think so.
144
00:24:39,480 --> 00:24:44,554
I don't know. She can be
very persevering if she really wants.
145
00:24:44,720 --> 00:24:48,633
Why haven't you told
Jasmina about her?
146
00:24:48,800 --> 00:24:53,078
What hasn't Rasmus
told Jasmina?
147
00:24:53,240 --> 00:24:58,360
Rikke and I were sort of together
at the police academy.
148
00:24:58,520 --> 00:25:00,909
-Sort of together?
-So, she saw that.
149
00:25:07,680 --> 00:25:10,240
It's good.
150
00:25:11,520 --> 00:25:13,511
Good job.
151
00:25:23,800 --> 00:25:25,916
Come on, girls.
152
00:25:26,080 --> 00:25:28,469
Jasmina, release her.
153
00:25:30,480 --> 00:25:33,392
Come on, Rikke.
154
00:25:35,040 --> 00:25:38,077
So yes.
155
00:25:42,160 --> 00:25:45,436
Good work, Rikke.
156
00:25:45,600 --> 00:25:48,478
Remember to keep up your guard.
157
00:25:49,480 --> 00:25:52,040
Yes please.
158
00:25:52,200 --> 00:25:55,636
We'll continue. 42 and 53.
159
00:27:25,160 --> 00:27:30,280
It is sad people don't respect
time frames, but keep the engine running.
160
00:27:35,760 --> 00:27:39,230
Fjordby, we're heading down.
Standby.
161
00:27:41,640 --> 00:27:44,712
Fjordby, standby.
162
00:27:56,200 --> 00:28:00,034
-You can't keep up.
-We'll take the stairs.
163
00:28:11,880 --> 00:28:14,348
Are you there, Fjordby?
164
00:28:15,400 --> 00:28:18,153
Fjordby, answer.
165
00:28:18,400 --> 00:28:22,916
I think it will
be a lovely evening.
166
00:28:25,200 --> 00:28:27,634
Fjordby, answer.
167
00:28:27,800 --> 00:28:30,360
Fjordby, answer.
168
00:28:32,120 --> 00:28:35,476
You go first, Jonas.
169
00:28:37,640 --> 00:28:41,474
Get as much as possible of her.
170
00:28:41,640 --> 00:28:45,428
You've had your interview.
171
00:28:53,560 --> 00:28:57,838
Attack!
172
00:29:06,000 --> 00:29:09,913
Run!
173
00:29:28,480 --> 00:29:34,794
Rasmus Poulsen, PET. Trauma Alert.
Gunshot wound to the temple of a boy.
174
00:29:34,960 --> 00:29:39,829
We need a medical emergency team
at the Marriott Hotel, Copenhagen.
175
00:29:46,800 --> 00:29:51,794
-Rasmus, what happened?
-I shot a boy in the head.
176
00:29:51,960 --> 00:29:58,274
He is unconscious, but has a pulse.
He's breathing. Ambulance coming.
177
00:29:58,440 --> 00:30:02,433
-You stay with him.
-There is no weapon.
178
00:30:04,760 --> 00:30:08,309
It was a key ring
with a red laser pen.
179
00:30:09,920 --> 00:30:12,639
Stop that!
180
00:30:12,800 --> 00:30:16,349
Get out! There's been an accident. Out!
181
00:30:19,600 --> 00:30:22,319
Did you get everything?
182
00:30:25,080 --> 00:30:29,915
Didn't Fjordby sweep the area
before the elevator arrived?
183
00:30:30,080 --> 00:30:35,677
He wasn't there. I can't get
hold of him. He's gone.
184
00:30:35,840 --> 00:30:40,960
-Rasmus then?
-He is waiting for the ambulance.
185
00:30:41,120 --> 00:30:45,796
I'll contact the state attorney
and cordon off the whole area.
186
00:31:18,360 --> 00:31:20,590
Join us.
187
00:31:20,760 --> 00:31:25,197
What boy was it?
Can't you say it in Danish?
188
00:31:56,840 --> 00:32:01,072
I was supposed to look after him.
Ahmed-Emil's mother asked me to.
189
00:32:01,240 --> 00:32:06,872
He can't stay upstairs in the hotel.
His father is a soldier in Afghanistan.
190
00:32:07,040 --> 00:32:11,591
So his mother works here
at the hotel? What's her name?
191
00:32:11,760 --> 00:32:16,595
Sumaiya ... Jakobsen.
After the father, she's a Muslim.
192
00:32:16,760 --> 00:32:19,991
-She has to know what happened.
-We'll arrange that.
193
00:32:20,160 --> 00:32:23,709
It was me who gave him
that stupid laser pen.
194
00:32:23,880 --> 00:32:29,512
I bought it for him in a market
in Palma. 5 euros for crap like that.
195
00:32:37,200 --> 00:32:39,156
Hi, Jonas.
196
00:32:39,320 --> 00:32:43,677
Pia Nielsen, Copenhagen Police.
We'll investigate the matter for the state attorney.
197
00:32:43,840 --> 00:32:47,276
-He can't be moved until ...
-It goes without saying.
198
00:32:47,440 --> 00:32:50,876
Who is she?
-Sister Clara. She is a doctor.
199
00:32:55,360 --> 00:32:59,478
-Wait. The boy must first be moved.
Of course.
200
00:32:59,640 --> 00:33:02,632
Shall we get started?
201
00:33:08,600 --> 00:33:12,149
I'm terribly sorry.
I'll get new glasses.
202
00:33:21,520 --> 00:33:24,876
-Sumaiya Jakobsen?
-Yes.
203
00:33:25,040 --> 00:33:28,669
Police. Would you please
comes with us?
204
00:33:28,840 --> 00:33:31,400
This way.
205
00:33:34,920 --> 00:33:40,233
-Your son's been injured.
-Ahmed-Emil?
206
00:33:40,400 --> 00:33:44,188
He can't.
He's down there in. ..
207
00:33:45,640 --> 00:33:49,428
-How?
-He received a gunshot wound in the head.
208
00:33:49,600 --> 00:33:52,831
-Is he alive?
-Yes, the ambulance is on its way.
209
00:33:53,000 --> 00:33:58,120
-He's in the basement.
-There, the German community? No!
210
00:33:59,040 --> 00:34:01,838
His pulse is weaker.
211
00:34:05,640 --> 00:34:09,872
Every day, every night ...
212
00:34:12,720 --> 00:34:15,075
So ... am I afraid ...
213
00:34:15,240 --> 00:34:18,437
... That the doorbell will ring ...
214
00:34:18,600 --> 00:34:22,912
... And there's someone
from the Army who says-
215
00:34:23,080 --> 00:34:27,153
Frederik's been shot
in Afghanistan.
216
00:34:28,880 --> 00:34:32,998
Or he's been injured
by a bomb.
217
00:35:03,240 --> 00:35:05,629
Buddy?
218
00:35:10,440 --> 00:35:12,396
Are you there?
219
00:35:13,960 --> 00:35:16,076
Hello!
220
00:35:18,040 --> 00:35:21,828
I have to talk to you.
221
00:35:22,000 --> 00:35:23,991
Come a little bit.
222
00:35:24,160 --> 00:35:25,957
Hello!
223
00:35:30,440 --> 00:35:33,477
Hey.
224
00:36:08,320 --> 00:36:14,668
We have pulse, but no breathing.
A gunshot wound in his right temple.
225
00:36:14,840 --> 00:36:18,230
We must insert an IV.
226
00:36:30,280 --> 00:36:34,159
We must prepare to transport.
227
00:36:36,240 --> 00:36:38,629
Is he alive?
228
00:36:38,800 --> 00:36:41,917
Ahmed-Emil!
229
00:36:54,800 --> 00:36:58,793
-Anything new about Fjordby?
-No.
230
00:37:05,440 --> 00:37:09,035
Rasmus Poulsen?
Copenhagen Police.
231
00:37:09,200 --> 00:37:12,636
We will investigate the matter
for the state attorney.
232
00:37:12,800 --> 00:37:17,271
-And of course we have some questions.
-Of course. Leon Hartvig.
233
00:37:17,440 --> 00:37:24,073
Good day. Rasmus won't comment
unless his lawyer and I are present.
234
00:37:24,240 --> 00:37:28,472
But we can arrange a meeting
tomorrow at noon. How about that?
235
00:37:28,640 --> 00:37:32,394
-Then we'll agree.
-Perfect. Then we'll meet.
236
00:37:38,680 --> 00:37:42,309
-Okay? Are you okay?
-Yes.
237
00:37:42,480 --> 00:37:45,074
Come.
238
00:37:46,360 --> 00:37:49,716
I'm sorry for the boy
and his family.
239
00:37:51,960 --> 00:37:54,633
But it wasn't your fault.
240
00:37:54,800 --> 00:38:00,830
It's the result of a stupid
deed. Do you hear what I said?
241
00:38:22,960 --> 00:38:27,317
Sister Clara didn't say it straight out,
but I read between the lines-
242
00:38:27,480 --> 00:38:32,270
-if Ahmed-Emil doesn't become
a vegetable, he'll become a donor.
243
00:38:34,000 --> 00:38:39,438
What do the nuns stand for?
Mercy?
244
00:38:39,600 --> 00:38:43,309
-I asked myself.
-She's an old woman.
245
00:38:43,480 --> 00:38:48,952
Maybe something's happened after she got
her medical degree at a church bazaar.
246
00:38:49,120 --> 00:38:52,669
Hi, honey.
No, I came home yesterday.
247
00:38:58,040 --> 00:39:03,034
Tonight? You can't, honey.
Mom then?
248
00:39:03,200 --> 00:39:09,435
Okay, yeah. Can't we just
do it on Friday when you arrive?
249
00:39:09,600 --> 00:39:15,675
But I can't tonight, honey.
Say hi to mom, okay?
250
00:39:15,840 --> 00:39:18,559
Goodbye.
251
00:39:18,720 --> 00:39:20,676
Sit down.
252
00:39:23,160 --> 00:39:27,870
-What was that?
-They went to see "Harry Potter".
253
00:39:28,040 --> 00:39:33,558
-I can be alone.
-No, never mind.
254
00:39:38,880 --> 00:39:44,273
-Jonah, I can be alone.
-I know.
255
00:39:44,440 --> 00:39:47,193
But now let's eat pizza.
256
00:39:47,360 --> 00:39:51,114
I'd actually rather be alone.
257
00:40:02,360 --> 00:40:05,636
Are you sure?
-Yes. Come on now.
258
00:40:05,800 --> 00:40:08,360
It's cool.
259
00:40:10,000 --> 00:40:13,959
Then, just call, okay?
You promise?
260
00:40:14,120 --> 00:40:19,353
-No pride crap, huh?
-I just want to be alone.
261
00:40:19,520 --> 00:40:21,556
Thank you.
262
00:40:21,720 --> 00:40:25,269
-Take care.
-I'll do that. See you.
263
00:41:33,720 --> 00:41:39,955
... In spite of the tragic shooting accident
sister Abraham participated in the meeting.
264
00:41:40,120 --> 00:41:45,148
Police have initiated an investigation
of the PET bodyguard ...
265
00:42:30,680 --> 00:42:36,391
I talked to the Copenhagen Police.
Containers and cars have been set on fire.
266
00:42:36,560 --> 00:42:42,112
The streets are teeming with
young people. "Racist intelligence."
267
00:42:42,280 --> 00:42:47,308
"PET cop shoots Arab"
is a headline on the web.
268
00:42:47,480 --> 00:42:53,749
Nothing but negative press coverage
since the Commission's report came out.
269
00:42:53,920 --> 00:42:59,711
I wish I could take it easy.
I'll rightly be asked-
270
00:42:59,880 --> 00:43:05,398
if our team is sufficiently well
trained. It comes back to you.
271
00:43:05,560 --> 00:43:10,759
"A trigger happy idiot" ...
That's not what we need now.
272
00:43:10,920 --> 00:43:16,870
-This headline has been published.
-Rasmus was just doing his job.
273
00:43:17,040 --> 00:43:23,479
How can you be so sure?
It's great you protect your staff.
274
00:43:23,640 --> 00:43:30,716
-But it's not very useful.
-Remember the briefing this morning?
275
00:43:30,880 --> 00:43:35,908
"I want to emphasize
we don't take any risks."
276
00:43:36,080 --> 00:43:41,279
Should Rasmus take the risk
when he saw the red laser dot?
277
00:43:41,440 --> 00:43:46,673
He had a fraction of a second
to make a decision.
278
00:43:48,240 --> 00:43:51,949
It was a child, for God's sake.
279
00:44:52,280 --> 00:44:59,595
A man goes to a rabbi:
"Do you smoke when you pray?"
280
00:44:59,760 --> 00:45:04,117
"No, God in heaven
knows we shouldn't."
281
00:45:04,280 --> 00:45:07,829
"May I ask if you smoke?"
282
00:45:08,000 --> 00:45:12,710
"Yes, yes," said the rabbi.
"You can always pray."
283
00:45:12,880 --> 00:45:19,228
What has it to do with your lecture
on offenders' profiles?
284
00:45:19,400 --> 00:45:24,633
Isn't it obvious. Tobacco / rabbi.
You got it?
285
00:45:24,800 --> 00:45:32,115
Did you see the news? A PET
bodyguard shot an immigrant boy.
286
00:45:32,280 --> 00:45:36,956
-Then there will be full deployment in N�rrebro.
-Yes, thank you.
287
00:45:42,080 --> 00:45:46,710
Leon would like you
to go back to Rasmus.
288
00:45:50,600 --> 00:45:54,513
-Was it him?
-Yes.
289
00:45:54,680 --> 00:45:59,834
There's a good explanation
of course, but yes.
290
00:46:01,280 --> 00:46:05,432
The mother needs help in
a crisis at the hospital.
291
00:46:26,080 --> 00:46:30,835
-Does Rasmus believe in anything?
-Do you mean God?
292
00:46:31,000 --> 00:46:35,118
-Yes, I do well.
-It isn't foreign to him.
293
00:46:35,280 --> 00:46:40,798
His family sings "Amazing Grace"
a lot and says the Lord's Prayer.
294
00:46:40,960 --> 00:46:45,192
And his grandmother is a pastor's daughter.
295
00:46:46,520 --> 00:46:50,479
-How so?
-Does he really believe now?
296
00:46:50,640 --> 00:46:56,909
-But all your emergency psychology, then?
-I can't do much right now.
297
00:46:57,080 --> 00:47:02,757
He needs a tool
he trusts and can use.
298
00:47:02,920 --> 00:47:07,198
Can't you give him a tool
like you gave me?
299
00:47:07,360 --> 00:47:10,955
-I actually think you're ashamed.
-For what?
300
00:47:11,120 --> 00:47:14,874
Of having to seek solace
in a religious place.
301
00:47:15,040 --> 00:47:20,353
When you're hit hard, you're
stripped down to the most basic layer.
302
00:47:20,520 --> 00:47:24,195
An existential base.
303
00:47:24,360 --> 00:47:31,072
Rasmus background in faith may
teach him to live with what he did.
304
00:47:32,960 --> 00:47:38,034
-He really has been ...
-Labelled as Cain.
305
00:47:38,200 --> 00:47:42,398
Yes ... you can say that.
306
00:47:42,560 --> 00:47:47,918
Especially if the poor boy
dies now.
307
00:47:50,320 --> 00:47:53,153
What can I do?
308
00:47:53,320 --> 00:48:00,032
Show him you stand by him.
He can't by himself.
309
00:48:04,200 --> 00:48:07,397
Do you believe in God?
310
00:48:07,560 --> 00:48:12,873
-What?
-Only just before dawn.
311
00:48:13,040 --> 00:48:20,116
In the small hours, when I'm fully
confident I'm now going to die.
312
00:48:22,600 --> 00:48:25,512
It comes with age.
313
00:48:25,680 --> 00:48:30,356
So you feel you'll live longer.
God help me.
314
00:48:45,680 --> 00:48:47,398
Hey.
315
00:48:56,360 --> 00:49:00,319
"Harry Potter" goes nowhere.
316
00:49:07,200 --> 00:49:10,272
You ...
317
00:49:12,360 --> 00:49:16,148
You probably shouldn't
go online.
318
00:49:19,200 --> 00:49:22,351
They can write
what they want.
319
00:49:22,520 --> 00:49:25,830
It's certainly well deserved.
320
00:49:26,000 --> 00:49:29,117
Rasmus ...
321
00:49:29,280 --> 00:49:34,354
The only thing that matters
is if he survives or not.
322
00:49:34,520 --> 00:49:39,275
Images of his mother and me
whirl around in my head.
323
00:49:45,000 --> 00:49:48,595
No other player has a role.
324
00:50:17,160 --> 00:50:22,518
If you seek comfort in God,
you have to believe in him, too?
325
00:50:22,680 --> 00:50:25,592
Yes, you have to.
326
00:50:25,760 --> 00:50:30,914
Do you believe God was involved
when Rasmus pulled the trigger?
327
00:50:31,080 --> 00:50:36,234
What fundamentalist
interpretation of the Word of God.
328
00:50:36,400 --> 00:50:40,552
God put Abraham to the test.
329
00:50:40,720 --> 00:50:44,952
"Sacrifice your son to demonstrate
you believe strongly enough. "
330
00:50:45,120 --> 00:50:50,877
"Sacrifice your son to demonstrate
you believe strongly enough. "
331
00:50:51,040 --> 00:50:55,397
But he stopped him too.
As I see it.
332
00:50:55,560 --> 00:51:01,829
-You shouldn't sacrifice a son.
-Rasmus just shot a son.
333
00:51:02,000 --> 00:51:07,632
Jasmina, I won't tell anyone
what to believe or disbelieve.
334
00:51:09,680 --> 00:51:15,152
I'm just an old fool
trying to help a little.
335
00:51:21,240 --> 00:51:25,153
Take care of him, dammit.
336
00:51:47,080 --> 00:51:50,629
What a day you've had, huh?
337
00:51:50,800 --> 00:51:57,319
The little guy is a bad way;
they took him straight to surgery.
338
00:51:59,480 --> 00:52:05,237
But they're afraid
he'll probably die.
339
00:52:07,280 --> 00:52:14,675
He has a pool of blood in the skull
pressing against the medulla.
340
00:52:14,840 --> 00:52:19,072
And he'll died,
if they don't operate.
341
00:52:19,240 --> 00:52:25,475
Don't say tell his mom
who's sitting there. Sumaiya Jakobsen.
342
00:52:25,640 --> 00:52:27,596
All right.
343
00:52:37,520 --> 00:52:40,318
Hey.
344
00:52:40,480 --> 00:52:46,032
My name is J�rgen Boaz
and I am a psychiatrist.
345
00:52:46,200 --> 00:52:53,117
I'm associated with the
hospital here, so ...
346
00:52:54,680 --> 00:53:01,358
I have some experience
to deal with those things.
347
00:53:06,360 --> 00:53:10,114
I don't.
348
00:53:11,920 --> 00:53:17,438
Is there anyone who can make sure
you get something to eat?
349
00:53:20,000 --> 00:53:23,675
I'll get a sweater for you.
350
00:53:23,840 --> 00:53:28,470
Has anyone tried to
contact your husband?
351
00:53:28,640 --> 00:53:33,998
-He's in Afghanistan.
-Yes, I know.
352
00:53:36,320 --> 00:53:42,668
I came away without my cell phone.
And I don't remember the number.
353
00:53:42,840 --> 00:53:46,196
My God, we'll get that.
354
00:53:48,640 --> 00:53:55,876
Ahmed-Emil, ca do it by heart.
He can remembers all the family's numbers.
355
00:53:56,040 --> 00:54:02,195
If anything ... if something
happens.
356
00:54:07,400 --> 00:54:11,313
-What were you doing up there?
-Punishment training.
357
00:54:11,480 --> 00:54:16,952
On the lake in the rescue boat in soaked
clothing at six o'clock in the morning.
358
00:54:20,480 --> 00:54:24,359
It'll be 4� C tonight.
It'll be pleasant for them.
359
00:54:24,520 --> 00:54:30,709
-Why is it much too short?
-Because you're so disposed to reassign.
360
00:54:34,680 --> 00:54:37,911
It's good you've lit a candle.
361
00:54:38,080 --> 00:54:41,390
-Go ahead.
-Thank you.
362
00:54:46,240 --> 00:54:49,038
That was nice of you.
363
00:54:54,680 --> 00:54:59,310
They've asked ...
if they can't save him-
364
00:54:59,480 --> 00:55:02,756
-If they're then allowed
to use his body.
365
00:55:02,920 --> 00:55:04,911
Yes?
366
00:55:06,400 --> 00:55:11,190
If it was me,
they can use it all.
367
00:55:12,600 --> 00:55:17,628
But I can't say anything
on his behalf.
368
00:55:17,800 --> 00:55:20,633
He is only eleven years old.
369
00:55:27,240 --> 00:55:30,118
What is happening?
370
00:55:30,280 --> 00:55:32,794
What is happening?
371
00:55:46,400 --> 00:55:49,517
Mom! Look at me.
372
00:56:08,320 --> 00:56:12,313
Yes?
-I wanted you to hear it first.
373
00:56:12,480 --> 00:56:16,473
The boy didn't make it.
He's dead.
374
00:56:16,640 --> 00:56:19,393
Goodbye.
375
00:56:35,600 --> 00:56:38,398
I'm here with you.
376
00:56:38,560 --> 00:56:43,395
And I'll be here with you. Always.
30810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.