All language subtitles for Livvagterne.s02e04.DVDRip.x264.Rus.Dan.BaibaKo.tv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:04,594 We've arrived from Moscow with a Russian journalist. 2 00:00:04,760 --> 00:00:09,515 She witnessed the murder of a lawyer earlier today in Moscow. 3 00:00:09,680 --> 00:00:15,232 She's writing a story about corruption in the Russian intelligence service. 4 00:00:15,400 --> 00:00:19,951 She's the only one who made me consider leaving Rachel. 5 00:00:20,120 --> 00:00:24,511 Fiddling with the Russians isn't what we need now. 6 00:00:24,680 --> 00:00:29,595 One of your bodyguards is screwing her? What an idiot! 7 00:00:31,200 --> 00:00:34,112 I'm in position. Everything's working. 8 00:00:34,280 --> 00:00:37,989 Now we have the video. Great. 9 00:00:38,160 --> 00:00:42,711 Were we shadowed in the city? Maybe they're keeping an eye on her. 10 00:00:48,240 --> 00:00:53,189 Can you tell Tanya's grandmother, she's happy? 11 00:00:53,360 --> 00:00:59,469 -Rosa then? Were they worried? -No, only when I rang. 12 00:01:12,440 --> 00:01:18,993 We don't know if Shane Oatman is love or just using you. 13 00:01:19,160 --> 00:01:25,110 Did you expect PET commissioner could screw around with the CIA? 14 00:01:25,280 --> 00:01:27,510 Is it to be clean cut? 15 00:01:27,680 --> 00:01:31,719 -Jasmina's guarding a journalist. -What's she doing? 16 00:01:31,880 --> 00:01:35,555 What are you doing? She can barely take care of herself. 17 00:01:35,720 --> 00:01:39,952 She hasn't slept since she came home from Islamabad, if she mentally is at home. 18 00:02:10,080 --> 00:02:12,958 How fast can we get there? 19 00:02:59,520 --> 00:03:06,278 Morten Nyholm's answering machine. Leave a message, I will call you shortly. 20 00:03:06,440 --> 00:03:10,353 Breathe, breathe! 21 00:03:27,280 --> 00:03:30,317 Tanya? 22 00:03:39,720 --> 00:03:42,757 Tanya! 23 00:03:45,800 --> 00:03:48,234 Tanya? 24 00:03:56,080 --> 00:03:58,913 Yes? -What's happened? 25 00:03:59,080 --> 00:04:04,757 -Tanya is gone. -Jonas said she's at the harbour. 26 00:04:04,920 --> 00:04:08,276 -I am going. -What happened? 27 00:04:08,440 --> 00:04:12,274 -I fell asleep. -What the hell are you thinking? 28 00:04:12,440 --> 00:04:16,149 -I'll run down after her. -No, you take the car. 29 00:04:16,320 --> 00:04:20,757 -I need fresh air. -You take the car! 30 00:04:22,200 --> 00:04:24,316 Damn! 31 00:04:30,080 --> 00:04:34,039 -What happened? -Nothing. 32 00:04:36,280 --> 00:04:41,195 -Maybe Boaz is right. -He always is. 33 00:04:52,280 --> 00:04:57,400 Jonas. Kulhuse. Maybe she at the summer house where we have courses. 34 00:05:23,680 --> 00:05:25,636 Hello? 35 00:05:25,800 --> 00:05:28,678 Hello? 36 00:05:31,960 --> 00:05:34,474 Hey. 37 00:06:25,080 --> 00:06:28,550 Get out of here! 38 00:07:19,800 --> 00:07:21,472 Yes? 39 00:07:21,640 --> 00:07:24,712 I have an address. Strandengen. 40 00:07:24,880 --> 00:07:30,193 S-T-R-A-N-D-E-N-G-E-N. 41 00:07:30,360 --> 00:07:34,069 -Strandengen 69 -That's fine. 42 00:08:23,960 --> 00:08:27,635 -I should have called first. -Yes, thank you. 43 00:08:39,080 --> 00:08:41,389 I screwed up. 44 00:08:41,560 --> 00:08:43,915 I know. 45 00:08:44,080 --> 00:08:47,436 We won't talk about this. 46 00:08:59,480 --> 00:09:01,835 Go to bed. 47 00:09:14,360 --> 00:09:19,878 Leon, it's Kurt. I'm here now. Everything is in order. 48 00:09:20,040 --> 00:09:23,828 They're asleep. All right. Goodbye. 49 00:09:39,529 --> 00:09:44,129 THE PROTECTORS 50 00:11:05,280 --> 00:11:07,840 Hey. 51 00:11:08,000 --> 00:11:11,675 Look. She trains. 52 00:11:13,560 --> 00:11:16,552 I can handle her. 53 00:11:16,720 --> 00:11:20,156 -Have the others gone up? -I'll take a look. 54 00:11:24,800 --> 00:11:28,679 Look. Even in the shower. 55 00:11:28,840 --> 00:11:30,910 He sings. 56 00:11:33,040 --> 00:11:36,715 He is also in good shape. 57 00:11:55,680 --> 00:11:58,558 -Where's the coffee? -On the table. 58 00:12:05,320 --> 00:12:08,630 -Good morning. -Great to hear your voice. 59 00:12:08,800 --> 00:12:13,510 -I just wanted to ... -Okay. I didn't want to call. 60 00:12:13,680 --> 00:12:18,879 I know. It isn't easy hanging out at the moment. 61 00:12:19,120 --> 00:12:24,399 -What are they talking about? -That sort of thing ... nonsense. 62 00:12:24,560 --> 00:12:29,031 In Islamabad, I had the pleasure of talking. Do you remember it ... 63 00:12:29,200 --> 00:12:33,591 ... Big Dipper was upside down and that? 64 00:12:33,760 --> 00:12:38,675 -Is something wrong? -No, Tanya sleeps and Kurt is here. 65 00:12:40,040 --> 00:12:44,397 It's cool. I did tell you to ... 66 00:12:44,560 --> 00:12:47,074 To what? 67 00:12:47,240 --> 00:12:52,189 -It is so silly. -I want to hear what you want to say. 68 00:12:56,880 --> 00:13:01,715 -I miss you. And I miss you. 69 00:13:01,960 --> 00:13:05,794 The boy loves the girl. The girl winds boy around her little finger. 70 00:13:05,960 --> 00:13:10,238 -What do you do after tonight? -I don't know. 71 00:13:10,400 --> 00:13:15,349 -We ... talk to you later, okay? -Okay. 72 00:13:17,600 --> 00:13:22,196 Damn, it's hot today. 60 DKK for eight rolls. 73 00:13:22,360 --> 00:13:26,558 -Where is the bread basket? -Jonah, do me a favour. 74 00:13:26,720 --> 00:13:30,759 The bakery isn't just around the corner. 75 00:13:30,920 --> 00:13:36,278 I bought a gift for Jasmina in Moscow. Say if there is too much. 76 00:13:58,280 --> 00:14:03,229 -What's happening? -Quiet, quiet. 77 00:14:03,400 --> 00:14:09,236 That coffee, you know? We drink it out there. 78 00:14:09,400 --> 00:14:13,234 I don't want too. It's too hot. 79 00:14:13,400 --> 00:14:17,075 Do you hear. We'll drink it out there. 80 00:14:17,240 --> 00:14:22,075 -Come. -Okay. 81 00:14:38,880 --> 00:14:44,193 Look at that. Everything is open. She can easily be pushed. 82 00:14:44,360 --> 00:14:48,069 But there are also two bodyguards who are trained to take the bullet. 83 00:14:48,240 --> 00:14:51,869 If we happen to kill A Danish intelligence agent- 84 00:14:52,040 --> 00:14:55,157 -So no one can help us more. 85 00:15:06,760 --> 00:15:09,069 Get the jar out of the safe. 86 00:15:38,200 --> 00:15:41,670 Close it. With a time. 87 00:15:41,840 --> 00:15:46,311 -What? -It is radioactive polonium. 88 00:15:46,480 --> 00:15:49,313 You said it was safe to store. 89 00:15:49,480 --> 00:15:53,155 -If you don't open the jar. -Ridiculous small jar. 90 00:15:53,320 --> 00:15:58,838 Do you think it is ridiculous? If you get any on the body, you're finished. Dead. 91 00:15:59,000 --> 00:16:04,199 Initially bone marrow failure. Then brain failure. 92 00:16:04,360 --> 00:16:09,957 Later organ failure. And so a torturous death that takes two weeks. Got it? 93 00:16:16,400 --> 00:16:18,197 Where is the park? 94 00:18:28,480 --> 00:18:32,234 I wasn't sure if it was the right bench. 95 00:18:32,400 --> 00:18:34,436 It wasn't. 96 00:18:34,600 --> 00:18:39,720 -But you found me. -Yes, of course I found you. 97 00:18:57,240 --> 00:18:59,959 Take it. 98 00:19:01,720 --> 00:19:05,474 How do I know that I wasn't irradiated? 99 00:19:05,640 --> 00:19:09,269 It's only dangerous if you ingest it. 100 00:19:10,880 --> 00:19:14,077 Your beloved Yuri is very ill. 101 00:19:16,120 --> 00:19:18,156 Cancer of the heart. 102 00:19:18,320 --> 00:19:24,475 The treatment they offer in England could prolong his life. 103 00:19:24,640 --> 00:19:28,030 Although it is expensive. 104 00:19:31,040 --> 00:19:33,759 Give me that. 105 00:19:53,000 --> 00:19:55,309 Here you are. 106 00:19:55,480 --> 00:19:59,758 They are so tame they almost eat out of your hand. 107 00:20:48,120 --> 00:20:51,112 Hey, Trikker. That's right. 108 00:20:51,280 --> 00:20:54,238 -I see a camera above the door. -Satan! 109 00:20:54,400 --> 00:20:57,597 Should I clean the place or pretend nothing? 110 00:20:57,760 --> 00:21:03,949 Pretend nothing happened. And try to see who they are and how much they know. 111 00:21:04,120 --> 00:21:07,954 -If there are any Russians? -Yes, for example. 112 00:21:08,120 --> 00:21:11,829 Do it discreetly, okay? 113 00:21:13,640 --> 00:21:18,555 -Convene a briefing in an hour. -It sounds serious. 114 00:21:52,040 --> 00:21:56,909 -Come in. -Rasmus and Poulsen? 115 00:21:57,080 --> 00:22:01,437 Claus Clausen, Realtor. We had an appointment. 116 00:22:01,600 --> 00:22:06,435 -Welcome. Look around you. -I start by taking some pictures. 117 00:22:06,600 --> 00:22:11,913 The new cameras are crap smart. 118 00:22:19,960 --> 00:22:24,715 Yes! Holy shit, that is. It can make it a lot easier. 119 00:22:24,880 --> 00:22:28,475 If you clean it up a bit. Women like that. 120 00:22:28,640 --> 00:22:32,155 -It was just a bit sudden. -What happened suddenly? 121 00:22:32,320 --> 00:22:36,950 -Divorce. -Has your wife left? 122 00:22:37,120 --> 00:22:44,435 Have you done that shit? Holy shit, that is rubbish. 123 00:22:44,600 --> 00:22:47,910 -What do you expect to get? -Four million. 124 00:22:48,080 --> 00:22:52,790 We can start at three and so there's a little negotiation room. 125 00:22:52,960 --> 00:22:59,274 Who the hell is the girl? Can I look up there as well? 126 00:22:59,440 --> 00:23:06,152 -There's nothing else in the garden? -Only one camera at the rear of the house. 127 00:23:06,320 --> 00:23:09,312 -Inside the house, then? -No. 128 00:23:09,480 --> 00:23:13,678 Keep her indoors until I get reinforcements. 129 00:23:13,840 --> 00:23:19,278 -Is Jasmina good? -She is doing fine. 130 00:23:19,440 --> 00:23:22,671 It's good. Hey. 131 00:25:23,360 --> 00:25:26,716 Leon orders. She can't leave the house. 132 00:25:44,160 --> 00:25:48,358 -It is half the briefing. -We have time. 133 00:25:58,400 --> 00:26:00,994 Jump in. 134 00:26:04,640 --> 00:26:09,031 There was a bike yesterday. Newspaper boy. 135 00:26:09,200 --> 00:26:14,832 When we came to get the doll his bike was parked there. 136 00:26:15,000 --> 00:26:19,278 He was in the apartment when you came back. 137 00:26:19,440 --> 00:26:24,150 -If I got hold of him ... -Amateur. 138 00:26:24,320 --> 00:26:29,155 -Thank you. I'm just angry. -That's him, I mean. 139 00:26:29,320 --> 00:26:34,155 Setting up surveillance without backup. 140 00:26:34,320 --> 00:26:38,791 Shit, that is. There was backup. 141 00:26:40,720 --> 00:26:46,636 Black Chrysler. SP 92 ... 5 or 6 in the end. 142 00:26:46,800 --> 00:26:51,510 -I am quite sure. -Well remembered, Rainman. 143 00:26:53,080 --> 00:26:56,356 -Call Leon. -We are the amateurs. 144 00:26:58,200 --> 00:27:00,634 Yes? Hey, T�nne. 145 00:27:00,800 --> 00:27:04,588 Is it you who discovered it? 146 00:27:04,760 --> 00:27:08,150 -Was it you? -What are you talking about? 147 00:27:10,520 --> 00:27:17,232 A ... person in PET sent an anonymous letter to Lilholt. 148 00:27:17,400 --> 00:27:21,712 Which reported Shane and I were seeing each other 149 00:27:21,880 --> 00:27:25,998 And Lilholt doesn't like Shane's probably CIA - 150 00:27:26,160 --> 00:27:29,630 -That the relationship is inconsistent with my work. 151 00:27:29,800 --> 00:27:35,432 In short, if I don't kick out Shane, I get kicked out myself. 152 00:27:37,360 --> 00:27:41,069 You don't seem particularly surprised. 153 00:27:41,240 --> 00:27:44,312 -You had been waiting for it? -Yes. 154 00:27:44,480 --> 00:27:49,395 -Why didn't you warn me? -It is your right to privacy. 155 00:27:49,560 --> 00:27:54,953 When I rationally think about it ... 156 00:27:58,640 --> 00:28:02,838 So ... I understand Lilholt's decision. Unfortunately. 157 00:28:03,000 --> 00:28:07,790 But it irritates me I don't know who "outted" me. 158 00:28:07,960 --> 00:28:10,349 Come in! 159 00:28:13,600 --> 00:28:15,909 Oops. 160 00:28:22,520 --> 00:28:25,671 -Is something wrong? -Nothing. 161 00:28:29,720 --> 00:28:32,393 Where were we? 162 00:28:34,560 --> 00:28:38,348 Korovjev Constantino, Our friend from the drawing. 163 00:28:38,520 --> 00:28:42,991 The former officer, may still be employed by Urpo. 164 00:28:43,160 --> 00:28:46,835 He was posted at several embassies in the West. 165 00:28:47,000 --> 00:28:50,629 It's him she will testify against. 166 00:28:50,800 --> 00:28:56,511 Yesterday we believe monitoring was installed in Rasmus apartment- 167 00:28:56,680 --> 00:29:02,391 -while a car was parked outside. It belongs to Kirill Lebedev. 168 00:29:02,560 --> 00:29:05,870 -Do we know him? -No, but he is Russian. 169 00:29:06,040 --> 00:29:09,919 He has a mail order company dealing with monitoring equipment. 170 00:29:10,080 --> 00:29:17,156 -I don't like the irony of it. -He has offices in Pisserenden. 171 00:29:17,320 --> 00:29:23,634 I would love to have a search warrant. 172 00:29:26,200 --> 00:29:28,475 You have it. 173 00:29:39,240 --> 00:29:44,792 -Jonas. Thank you for coming. -There was so little. 174 00:29:51,840 --> 00:29:56,231 -Would you like some tea? -No thank you. 175 00:29:56,400 --> 00:29:58,960 Well? 176 00:29:59,120 --> 00:30:03,830 I have had many sleepless hours after your mother's death. 177 00:30:05,760 --> 00:30:10,151 Should I have told you she was sick? 178 00:30:10,320 --> 00:30:17,192 Now we'll say it for the very last time. I should have taken leave. 179 00:30:17,360 --> 00:30:22,070 I didn't have the chance to. And that's it. 180 00:30:22,240 --> 00:30:25,437 Why do you continue to dwell on that? 181 00:30:25,600 --> 00:30:29,070 -It is important to say goodbye. -Are you sick? 182 00:30:29,240 --> 00:30:35,998 Rosa called from Russia and wondered if I could get hold of Tanya. 183 00:30:36,160 --> 00:30:38,230 Her father is seriously ill. 184 00:30:38,400 --> 00:30:42,359 -He has cancer in. .. -In what? 185 00:30:42,520 --> 00:30:46,957 I don't remember where. He's dying from it anyway. 186 00:30:47,120 --> 00:30:50,271 -He wants ... -to say goodbye? 187 00:30:50,440 --> 00:30:57,278 It is more like he wants to make peace with Tanya. 188 00:30:57,440 --> 00:31:01,558 She broke off contact with him. 189 00:31:01,720 --> 00:31:06,077 -Why did she do it? -Yes ... 190 00:31:06,240 --> 00:31:11,234 There aren't many teenage girls who love their new stepmother. 191 00:31:11,400 --> 00:31:15,598 -He wants her to go to Cambridge. -Why? 192 00:31:15,760 --> 00:31:23,155 -Yuri's there in the hospital. -Yuri is Tanya's dad? 193 00:31:25,120 --> 00:31:31,468 Jonas ... You've thrown it all away the girl's sake. 194 00:31:31,640 --> 00:31:38,034 I haven't thrown anything to anyone, but why did you ask me to come here? 195 00:31:38,200 --> 00:31:40,839 Margarita! 196 00:31:41,000 --> 00:31:45,835 You should talk to Tanya's step mother. She wants to take Tanya to England. 197 00:31:46,000 --> 00:31:49,037 She can talk it out with her dad, so he can die in peace. 198 00:32:21,400 --> 00:32:23,789 Police! 199 00:32:26,280 --> 00:32:29,829 Police! Stand up. 200 00:32:36,040 --> 00:32:39,316 Police! 201 00:32:39,480 --> 00:32:42,677 Stay calm! 202 00:32:46,520 --> 00:32:49,114 Stay calm. 203 00:32:49,280 --> 00:32:52,829 The time is 13:36. You are under arrest. 204 00:33:20,080 --> 00:33:25,313 -Damn. -We can't do much better. 205 00:33:30,000 --> 00:33:35,438 Who's the damn chick who goes and throw her clothes on your floor, huh? 206 00:33:38,640 --> 00:33:42,792 Lighten up. It was just a joke. 207 00:33:54,040 --> 00:33:56,474 Hey. 208 00:34:01,680 --> 00:34:04,558 Hey. 209 00:34:06,880 --> 00:34:11,431 Can't you get someone who can fix the damn copier? 210 00:34:11,600 --> 00:34:14,194 Yes? 211 00:35:26,120 --> 00:35:29,954 Am I disturbing you? If you have two minutes? 212 00:35:52,880 --> 00:35:56,919 -Then we have them. -Congratulations. 213 00:35:57,080 --> 00:36:01,153 They are at Copenhagen's police headquarters. They are professionals and won't say anything. 214 00:36:01,320 --> 00:36:04,437 He is the head of a security firm. 215 00:36:04,600 --> 00:36:10,038 You can't say if its revenues come from the protection or extortion. 216 00:36:10,200 --> 00:36:16,833 Lebedev is interesting. He is married to a Dane, large villa on Strandvejen. 217 00:36:17,000 --> 00:36:20,629 The mail order business is just a small part. 218 00:36:20,800 --> 00:36:23,951 Then we have a third party. 219 00:36:27,160 --> 00:36:31,472 Constantine Korovjev. Has he been here all along? 220 00:36:31,640 --> 00:36:34,552 Who's behind it? 221 00:36:34,720 --> 00:36:40,113 What kind of information, does Tanya have to set off all of that? 222 00:36:40,280 --> 00:36:44,558 -Will you move her? -No, it isn't necessary. 223 00:36:44,720 --> 00:36:48,759 -He can't get near her. -He can get another to do so. 224 00:36:48,920 --> 00:36:54,995 We visualize coverage up there. And so we work from there. 225 00:37:03,680 --> 00:37:08,231 Margarita Ivanova was married to Yuri Zimakov, Tanya's father. 226 00:37:08,400 --> 00:37:15,112 She speaks the truth. He is an actor. She is an interpreter. Both live in Cambridge. 227 00:37:15,280 --> 00:37:21,389 They received political asylum 2001 He was treated for cancer of the heart. 228 00:37:21,560 --> 00:37:27,192 -Why does she come all the way here? -The break was pretty violent. 229 00:37:27,360 --> 00:37:32,559 -She can call if the father is ill. -Not everything can be done by telephone. 230 00:37:32,720 --> 00:37:37,919 Like saying goodbye to her dying father. Give her the chance to say goodbye. 231 00:37:38,080 --> 00:37:42,198 You don't know Tanya. If she has broken with him- 232 00:37:42,360 --> 00:37:46,956 -So it'll take more than one call to get her to thaw. 233 00:37:47,120 --> 00:37:52,831 -All right. - Diana, call Little Kurt and say I am coming. 234 00:39:58,160 --> 00:40:00,594 It's okay, Kurt. 235 00:42:50,920 --> 00:42:53,912 Hey. 236 00:42:54,080 --> 00:43:00,792 What are you doing? -Going around here in Pisserenden. 237 00:43:00,960 --> 00:43:06,432 -Did they find something exciting? -A daily video from our apartment. 238 00:43:06,600 --> 00:43:11,628 You're an honest police officer, so there is nothing to fault. 239 00:43:11,800 --> 00:43:17,397 I saw you're taking vacation next week. 240 00:43:17,560 --> 00:43:22,953 -My parents have a summer house. -It would be nice ... 241 00:43:23,120 --> 00:43:26,430 Rasmus! Where are you going with this? 242 00:43:26,600 --> 00:43:30,354 I have to hang up. They've found something. 243 00:43:36,320 --> 00:43:40,757 Look at this. Anabolic steroids. 244 00:43:40,920 --> 00:43:44,959 Lots of money. They have enough not to use all the pills themselves. 245 00:43:45,120 --> 00:43:49,432 We need to analyse the package. There's all kind of crap here. 246 00:43:49,600 --> 00:43:54,879 I don't know what it is. We need to analyse the package. 247 00:44:03,320 --> 00:44:06,073 Thanks that Benjamin gets to sleep with you. 248 00:44:06,240 --> 00:44:09,471 Of course. Always. 249 00:44:09,640 --> 00:44:13,269 -So, so ... -quiet, quiet. 250 00:44:14,920 --> 00:44:17,480 Yeh 251 00:44:17,640 --> 00:44:21,713 It'll be nice to go home anyway. 252 00:44:21,880 --> 00:44:24,713 Despite everything. 253 00:44:26,840 --> 00:44:31,231 And you will marry you. -Yes. 254 00:44:31,400 --> 00:44:35,109 Next month. 255 00:44:50,160 --> 00:44:53,914 This kind of small smell is very special. 256 00:44:54,080 --> 00:44:57,868 I want to have a little one again. 257 00:44:58,040 --> 00:45:00,998 It's infectious. 258 00:45:03,680 --> 00:45:07,150 What does Leon say about it? 259 00:45:07,320 --> 00:45:11,552 I never dared tell Leon I want kids. 260 00:45:11,720 --> 00:45:15,633 Then he'd have run off zero to sixty a long time ago. 261 00:45:18,560 --> 00:45:22,109 Yes, you're hungry. You should have food. 262 00:45:26,640 --> 00:45:30,030 Can I watch it? 263 00:45:31,360 --> 00:45:36,434 Hello, Leon. It's me. I have just talked to Torben �sterg�rd. 264 00:45:36,600 --> 00:45:40,673 He's Defence Attach� at the Danish embassy in Moscow. 265 00:45:44,160 --> 00:45:49,792 He says you can turn down the monitoring at their summer house. 266 00:45:49,960 --> 00:45:57,150 Korovjev is back in Moscow. I should begin the investigation. 267 00:45:57,320 --> 00:46:02,440 -We can at least relax. -Then we can sleep peacefully. 268 00:46:02,600 --> 00:46:04,909 Yes, we can. Goodbye. 269 00:47:34,240 --> 00:47:37,835 I Accuse! 270 00:47:57,200 --> 00:48:01,671 It is Margarita. I have lost the case. 271 00:48:01,840 --> 00:48:05,515 I'm sure you can find it again. 272 00:48:07,880 --> 00:48:12,317 Now you shall hear. If you don't keep our agreement- 273 00:48:12,480 --> 00:48:15,870 -Then Yuri's dead when you come to England. 274 00:48:16,040 --> 00:48:18,998 Is that understood?! 275 00:49:28,880 --> 00:49:30,757 Hey. 276 00:49:34,760 --> 00:49:37,638 She sits in the living room. 277 00:50:00,120 --> 00:50:02,429 That was long ago. 278 00:50:21,880 --> 00:50:26,431 I'm going to talk about the health of your father. He wanted to come himself, but ... 279 00:50:26,600 --> 00:50:30,354 Why do you do it yourself? 280 00:50:33,400 --> 00:50:35,914 He is dying. 281 00:50:36,080 --> 00:50:40,153 When mom talked to him, he was on the mend. 282 00:50:40,320 --> 00:50:45,633 He encountered complications. They give him only a few weeks. 283 00:50:45,800 --> 00:50:48,553 Tanya, he wants to say goodbye. 284 00:50:51,680 --> 00:50:54,717 Death is the loneliest thing in the world. 285 00:50:55,680 --> 00:50:57,636 Help him. 286 00:50:57,800 --> 00:51:00,360 Go to him. Be with him. 287 00:51:04,280 --> 00:51:06,555 Yeh 288 00:51:08,120 --> 00:51:10,111 -Yes? -Rasmus. 289 00:51:10,280 --> 00:51:14,876 They found a radioactive substance. Polonium-210. 290 00:51:15,040 --> 00:51:20,273 Emergency Board calls it an extremely dangerous poison. 291 00:51:20,440 --> 00:51:26,151 The bone marrow damage and gives a long, painful death. 292 00:51:26,320 --> 00:51:29,198 First, similar to food poisoning. 293 00:51:33,360 --> 00:51:36,670 -Is there any milk? -Yes. 294 00:51:38,440 --> 00:51:44,197 I can't help but wonder ... If the poison has something to do with Tanya? 295 00:52:54,320 --> 00:52:56,959 Put down the cup! 296 00:52:57,120 --> 00:53:00,157 Jasmina! 297 00:53:00,320 --> 00:53:03,471 Come out. Take Tanya. Out with you! 298 00:53:33,920 --> 00:53:36,480 Jasmina? 299 00:53:40,880 --> 00:53:42,836 Thank you. 300 00:53:43,000 --> 00:53:45,389 Thank you. 301 00:54:52,080 --> 00:54:55,390 Now it's the right direction with Jasmina. 302 00:54:55,560 --> 00:54:59,348 She was good at the cottage. 303 00:54:59,520 --> 00:55:05,755 -I agree completely. -Nice to have you acknowledge your fault. 304 00:55:05,920 --> 00:55:08,639 What? Hey. 305 00:55:08,800 --> 00:55:13,555 I err here and I err there. I'm just happy 306 00:55:13,720 --> 00:55:18,510 she saved the life of a person; that she was rescued in Islamabad. 307 00:55:18,680 --> 00:55:25,995 wasn't not for your benefit. It was by the skin of her teeth. 308 00:55:26,160 --> 00:55:29,914 Now it went well and that's what it's about, right? 309 00:55:30,080 --> 00:55:32,036 Yes ... 24554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.