Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:04,594
We've arrived from Moscow
with a Russian journalist.
2
00:00:04,760 --> 00:00:09,515
She witnessed the murder of a
lawyer earlier today in Moscow.
3
00:00:09,680 --> 00:00:15,232
She's writing a story about corruption
in the Russian intelligence service.
4
00:00:15,400 --> 00:00:19,951
She's the only one who made me
consider leaving Rachel.
5
00:00:20,120 --> 00:00:24,511
Fiddling with the Russians
isn't what we need now.
6
00:00:24,680 --> 00:00:29,595
One of your bodyguards is
screwing her? What an idiot!
7
00:00:31,200 --> 00:00:34,112
I'm in position. Everything's working.
8
00:00:34,280 --> 00:00:37,989
Now we have the video. Great.
9
00:00:38,160 --> 00:00:42,711
Were we shadowed in the city?
Maybe they're keeping an eye on her.
10
00:00:48,240 --> 00:00:53,189
Can you tell Tanya's
grandmother, she's happy?
11
00:00:53,360 --> 00:00:59,469
-Rosa then? Were they worried?
-No, only when I rang.
12
00:01:12,440 --> 00:01:18,993
We don't know if Shane Oatman is
love or just using you.
13
00:01:19,160 --> 00:01:25,110
Did you expect PET commissioner
could screw around with the CIA?
14
00:01:25,280 --> 00:01:27,510
Is it to be clean cut?
15
00:01:27,680 --> 00:01:31,719
-Jasmina's guarding a journalist.
-What's she doing?
16
00:01:31,880 --> 00:01:35,555
What are you doing?
She can barely take care of herself.
17
00:01:35,720 --> 00:01:39,952
She hasn't slept since she came home
from Islamabad, if she mentally is at home.
18
00:02:10,080 --> 00:02:12,958
How fast can we get there?
19
00:02:59,520 --> 00:03:06,278
Morten Nyholm's answering machine.
Leave a message, I will call you shortly.
20
00:03:06,440 --> 00:03:10,353
Breathe, breathe!
21
00:03:27,280 --> 00:03:30,317
Tanya?
22
00:03:39,720 --> 00:03:42,757
Tanya!
23
00:03:45,800 --> 00:03:48,234
Tanya?
24
00:03:56,080 --> 00:03:58,913
Yes?
-What's happened?
25
00:03:59,080 --> 00:04:04,757
-Tanya is gone.
-Jonas said she's at the harbour.
26
00:04:04,920 --> 00:04:08,276
-I am going.
-What happened?
27
00:04:08,440 --> 00:04:12,274
-I fell asleep.
-What the hell are you thinking?
28
00:04:12,440 --> 00:04:16,149
-I'll run down after her.
-No, you take the car.
29
00:04:16,320 --> 00:04:20,757
-I need fresh air.
-You take the car!
30
00:04:22,200 --> 00:04:24,316
Damn!
31
00:04:30,080 --> 00:04:34,039
-What happened?
-Nothing.
32
00:04:36,280 --> 00:04:41,195
-Maybe Boaz is right.
-He always is.
33
00:04:52,280 --> 00:04:57,400
Jonas. Kulhuse. Maybe she
at the summer house where we have courses.
34
00:05:23,680 --> 00:05:25,636
Hello?
35
00:05:25,800 --> 00:05:28,678
Hello?
36
00:05:31,960 --> 00:05:34,474
Hey.
37
00:06:25,080 --> 00:06:28,550
Get out of here!
38
00:07:19,800 --> 00:07:21,472
Yes?
39
00:07:21,640 --> 00:07:24,712
I have an address. Strandengen.
40
00:07:24,880 --> 00:07:30,193
S-T-R-A-N-D-E-N-G-E-N.
41
00:07:30,360 --> 00:07:34,069
-Strandengen 69
-That's fine.
42
00:08:23,960 --> 00:08:27,635
-I should have called first.
-Yes, thank you.
43
00:08:39,080 --> 00:08:41,389
I screwed up.
44
00:08:41,560 --> 00:08:43,915
I know.
45
00:08:44,080 --> 00:08:47,436
We won't talk about this.
46
00:08:59,480 --> 00:09:01,835
Go to bed.
47
00:09:14,360 --> 00:09:19,878
Leon, it's Kurt. I'm here now.
Everything is in order.
48
00:09:20,040 --> 00:09:23,828
They're asleep. All right. Goodbye.
49
00:09:39,529 --> 00:09:44,129
THE PROTECTORS
50
00:11:05,280 --> 00:11:07,840
Hey.
51
00:11:08,000 --> 00:11:11,675
Look. She trains.
52
00:11:13,560 --> 00:11:16,552
I can handle her.
53
00:11:16,720 --> 00:11:20,156
-Have the others gone up?
-I'll take a look.
54
00:11:24,800 --> 00:11:28,679
Look. Even in the shower.
55
00:11:28,840 --> 00:11:30,910
He sings.
56
00:11:33,040 --> 00:11:36,715
He is also in good shape.
57
00:11:55,680 --> 00:11:58,558
-Where's the coffee?
-On the table.
58
00:12:05,320 --> 00:12:08,630
-Good morning.
-Great to hear your voice.
59
00:12:08,800 --> 00:12:13,510
-I just wanted to ...
-Okay. I didn't want to call.
60
00:12:13,680 --> 00:12:18,879
I know. It isn't easy
hanging out at the moment.
61
00:12:19,120 --> 00:12:24,399
-What are they talking about?
-That sort of thing ... nonsense.
62
00:12:24,560 --> 00:12:29,031
In Islamabad, I had the pleasure
of talking. Do you remember it ...
63
00:12:29,200 --> 00:12:33,591
... Big Dipper was upside down
and that?
64
00:12:33,760 --> 00:12:38,675
-Is something wrong?
-No, Tanya sleeps and Kurt is here.
65
00:12:40,040 --> 00:12:44,397
It's cool.
I did tell you to ...
66
00:12:44,560 --> 00:12:47,074
To what?
67
00:12:47,240 --> 00:12:52,189
-It is so silly.
-I want to hear what you want to say.
68
00:12:56,880 --> 00:13:01,715
-I miss you.
And I miss you.
69
00:13:01,960 --> 00:13:05,794
The boy loves the girl. The girl
winds boy around her little finger.
70
00:13:05,960 --> 00:13:10,238
-What do you do after tonight?
-I don't know.
71
00:13:10,400 --> 00:13:15,349
-We ... talk to you later, okay?
-Okay.
72
00:13:17,600 --> 00:13:22,196
Damn, it's hot today.
60 DKK for eight rolls.
73
00:13:22,360 --> 00:13:26,558
-Where is the bread basket?
-Jonah, do me a favour.
74
00:13:26,720 --> 00:13:30,759
The bakery isn't
just around the corner.
75
00:13:30,920 --> 00:13:36,278
I bought a gift for Jasmina
in Moscow. Say if there is too much.
76
00:13:58,280 --> 00:14:03,229
-What's happening?
-Quiet, quiet.
77
00:14:03,400 --> 00:14:09,236
That coffee, you know?
We drink it out there.
78
00:14:09,400 --> 00:14:13,234
I don't want too. It's too hot.
79
00:14:13,400 --> 00:14:17,075
Do you hear. We'll
drink it out there.
80
00:14:17,240 --> 00:14:22,075
-Come.
-Okay.
81
00:14:38,880 --> 00:14:44,193
Look at that. Everything is open.
She can easily be pushed.
82
00:14:44,360 --> 00:14:48,069
But there are also two bodyguards
who are trained to take the bullet.
83
00:14:48,240 --> 00:14:51,869
If we happen to kill
A Danish intelligence agent-
84
00:14:52,040 --> 00:14:55,157
-So no one can help us more.
85
00:15:06,760 --> 00:15:09,069
Get the jar out of the safe.
86
00:15:38,200 --> 00:15:41,670
Close it. With a time.
87
00:15:41,840 --> 00:15:46,311
-What?
-It is radioactive polonium.
88
00:15:46,480 --> 00:15:49,313
You said
it was safe to store.
89
00:15:49,480 --> 00:15:53,155
-If you don't open the jar.
-Ridiculous small jar.
90
00:15:53,320 --> 00:15:58,838
Do you think it is ridiculous? If you get any
on the body, you're finished. Dead.
91
00:15:59,000 --> 00:16:04,199
Initially bone marrow failure.
Then brain failure.
92
00:16:04,360 --> 00:16:09,957
Later organ failure. And so a torturous
death that takes two weeks. Got it?
93
00:16:16,400 --> 00:16:18,197
Where is the park?
94
00:18:28,480 --> 00:18:32,234
I wasn't sure
if it was the right bench.
95
00:18:32,400 --> 00:18:34,436
It wasn't.
96
00:18:34,600 --> 00:18:39,720
-But you found me.
-Yes, of course I found you.
97
00:18:57,240 --> 00:18:59,959
Take it.
98
00:19:01,720 --> 00:19:05,474
How do I know that I wasn't irradiated?
99
00:19:05,640 --> 00:19:09,269
It's only dangerous
if you ingest it.
100
00:19:10,880 --> 00:19:14,077
Your beloved Yuri is very ill.
101
00:19:16,120 --> 00:19:18,156
Cancer of the heart.
102
00:19:18,320 --> 00:19:24,475
The treatment they offer in England
could prolong his life.
103
00:19:24,640 --> 00:19:28,030
Although it is expensive.
104
00:19:31,040 --> 00:19:33,759
Give me that.
105
00:19:53,000 --> 00:19:55,309
Here you are.
106
00:19:55,480 --> 00:19:59,758
They are so tame
they almost eat out of your hand.
107
00:20:48,120 --> 00:20:51,112
Hey, Trikker.
That's right.
108
00:20:51,280 --> 00:20:54,238
-I see a camera above the door.
-Satan!
109
00:20:54,400 --> 00:20:57,597
Should I clean the place
or pretend nothing?
110
00:20:57,760 --> 00:21:03,949
Pretend nothing happened. And try
to see who they are and how much they know.
111
00:21:04,120 --> 00:21:07,954
-If there are any Russians?
-Yes, for example.
112
00:21:08,120 --> 00:21:11,829
Do it discreetly, okay?
113
00:21:13,640 --> 00:21:18,555
-Convene a briefing in an hour.
-It sounds serious.
114
00:21:52,040 --> 00:21:56,909
-Come in.
-Rasmus and Poulsen?
115
00:21:57,080 --> 00:22:01,437
Claus Clausen, Realtor.
We had an appointment.
116
00:22:01,600 --> 00:22:06,435
-Welcome. Look around you.
-I start by taking some pictures.
117
00:22:06,600 --> 00:22:11,913
The new cameras are crap smart.
118
00:22:19,960 --> 00:22:24,715
Yes! Holy shit, that is.
It can make it a lot easier.
119
00:22:24,880 --> 00:22:28,475
If you clean it up a bit.
Women like that.
120
00:22:28,640 --> 00:22:32,155
-It was just a bit sudden.
-What happened suddenly?
121
00:22:32,320 --> 00:22:36,950
-Divorce.
-Has your wife left?
122
00:22:37,120 --> 00:22:44,435
Have you done that shit?
Holy shit, that is rubbish.
123
00:22:44,600 --> 00:22:47,910
-What do you expect to get?
-Four million.
124
00:22:48,080 --> 00:22:52,790
We can start at three
and so there's a little negotiation room.
125
00:22:52,960 --> 00:22:59,274
Who the hell is the girl?
Can I look up there as well?
126
00:22:59,440 --> 00:23:06,152
-There's nothing else in the garden?
-Only one camera at the rear of the house.
127
00:23:06,320 --> 00:23:09,312
-Inside the house, then?
-No.
128
00:23:09,480 --> 00:23:13,678
Keep her indoors
until I get reinforcements.
129
00:23:13,840 --> 00:23:19,278
-Is Jasmina good?
-She is doing fine.
130
00:23:19,440 --> 00:23:22,671
It's good. Hey.
131
00:25:23,360 --> 00:25:26,716
Leon orders.
She can't leave the house.
132
00:25:44,160 --> 00:25:48,358
-It is half the briefing.
-We have time.
133
00:25:58,400 --> 00:26:00,994
Jump in.
134
00:26:04,640 --> 00:26:09,031
There was a bike yesterday.
Newspaper boy.
135
00:26:09,200 --> 00:26:14,832
When we came to get the doll
his bike was parked there.
136
00:26:15,000 --> 00:26:19,278
He was in the apartment
when you came back.
137
00:26:19,440 --> 00:26:24,150
-If I got hold of him ...
-Amateur.
138
00:26:24,320 --> 00:26:29,155
-Thank you. I'm just angry.
-That's him, I mean.
139
00:26:29,320 --> 00:26:34,155
Setting up surveillance
without backup.
140
00:26:34,320 --> 00:26:38,791
Shit, that is.
There was backup.
141
00:26:40,720 --> 00:26:46,636
Black Chrysler.
SP 92 ... 5 or 6 in the end.
142
00:26:46,800 --> 00:26:51,510
-I am quite sure.
-Well remembered, Rainman.
143
00:26:53,080 --> 00:26:56,356
-Call Leon.
-We are the amateurs.
144
00:26:58,200 --> 00:27:00,634
Yes?
Hey, T�nne.
145
00:27:00,800 --> 00:27:04,588
Is it you who discovered it?
146
00:27:04,760 --> 00:27:08,150
-Was it you?
-What are you talking about?
147
00:27:10,520 --> 00:27:17,232
A ... person in PET
sent an anonymous letter to Lilholt.
148
00:27:17,400 --> 00:27:21,712
Which reported Shane and I
were seeing each other
149
00:27:21,880 --> 00:27:25,998
And Lilholt doesn't like
Shane's probably CIA -
150
00:27:26,160 --> 00:27:29,630
-That the relationship is inconsistent
with my work.
151
00:27:29,800 --> 00:27:35,432
In short, if I don't kick out
Shane, I get kicked out myself.
152
00:27:37,360 --> 00:27:41,069
You don't seem particularly surprised.
153
00:27:41,240 --> 00:27:44,312
-You had been waiting for it?
-Yes.
154
00:27:44,480 --> 00:27:49,395
-Why didn't you warn me?
-It is your right to privacy.
155
00:27:49,560 --> 00:27:54,953
When I rationally
think about it ...
156
00:27:58,640 --> 00:28:02,838
So ... I understand Lilholt's
decision. Unfortunately.
157
00:28:03,000 --> 00:28:07,790
But it irritates me I don't
know who "outted" me.
158
00:28:07,960 --> 00:28:10,349
Come in!
159
00:28:13,600 --> 00:28:15,909
Oops.
160
00:28:22,520 --> 00:28:25,671
-Is something wrong?
-Nothing.
161
00:28:29,720 --> 00:28:32,393
Where were we?
162
00:28:34,560 --> 00:28:38,348
Korovjev Constantino,
Our friend from the drawing.
163
00:28:38,520 --> 00:28:42,991
The former officer, may still be
employed by Urpo.
164
00:28:43,160 --> 00:28:46,835
He was posted
at several embassies in the West.
165
00:28:47,000 --> 00:28:50,629
It's him she will testify against.
166
00:28:50,800 --> 00:28:56,511
Yesterday we believe monitoring
was installed in Rasmus apartment-
167
00:28:56,680 --> 00:29:02,391
-while a car was parked outside.
It belongs to Kirill Lebedev.
168
00:29:02,560 --> 00:29:05,870
-Do we know him?
-No, but he is Russian.
169
00:29:06,040 --> 00:29:09,919
He has a mail order company
dealing with monitoring equipment.
170
00:29:10,080 --> 00:29:17,156
-I don't like the irony of it.
-He has offices in Pisserenden.
171
00:29:17,320 --> 00:29:23,634
I would love to have
a search warrant.
172
00:29:26,200 --> 00:29:28,475
You have it.
173
00:29:39,240 --> 00:29:44,792
-Jonas. Thank you for coming.
-There was so little.
174
00:29:51,840 --> 00:29:56,231
-Would you like some tea?
-No thank you.
175
00:29:56,400 --> 00:29:58,960
Well?
176
00:29:59,120 --> 00:30:03,830
I have had many sleepless hours
after your mother's death.
177
00:30:05,760 --> 00:30:10,151
Should I have told you
she was sick?
178
00:30:10,320 --> 00:30:17,192
Now we'll say it for the very last time.
I should have taken leave.
179
00:30:17,360 --> 00:30:22,070
I didn't have the chance to.
And that's it.
180
00:30:22,240 --> 00:30:25,437
Why do you continue
to dwell on that?
181
00:30:25,600 --> 00:30:29,070
-It is important to say goodbye.
-Are you sick?
182
00:30:29,240 --> 00:30:35,998
Rosa called from Russia and
wondered if I could get hold of Tanya.
183
00:30:36,160 --> 00:30:38,230
Her father is seriously ill.
184
00:30:38,400 --> 00:30:42,359
-He has cancer in. ..
-In what?
185
00:30:42,520 --> 00:30:46,957
I don't remember where.
He's dying from it anyway.
186
00:30:47,120 --> 00:30:50,271
-He wants ...
-to say goodbye?
187
00:30:50,440 --> 00:30:57,278
It is more like he wants
to make peace with Tanya.
188
00:30:57,440 --> 00:31:01,558
She broke off contact with him.
189
00:31:01,720 --> 00:31:06,077
-Why did she do it?
-Yes ...
190
00:31:06,240 --> 00:31:11,234
There aren't many teenage girls
who love their new stepmother.
191
00:31:11,400 --> 00:31:15,598
-He wants her to go to Cambridge.
-Why?
192
00:31:15,760 --> 00:31:23,155
-Yuri's there in the hospital.
-Yuri is Tanya's dad?
193
00:31:25,120 --> 00:31:31,468
Jonas ... You've thrown it all away
the girl's sake.
194
00:31:31,640 --> 00:31:38,034
I haven't thrown anything to anyone,
but why did you ask me to come here?
195
00:31:38,200 --> 00:31:40,839
Margarita!
196
00:31:41,000 --> 00:31:45,835
You should talk to Tanya's step mother.
She wants to take Tanya to England.
197
00:31:46,000 --> 00:31:49,037
She can talk it out with her dad,
so he can die in peace.
198
00:32:21,400 --> 00:32:23,789
Police!
199
00:32:26,280 --> 00:32:29,829
Police! Stand up.
200
00:32:36,040 --> 00:32:39,316
Police!
201
00:32:39,480 --> 00:32:42,677
Stay calm!
202
00:32:46,520 --> 00:32:49,114
Stay calm.
203
00:32:49,280 --> 00:32:52,829
The time is 13:36. You are under arrest.
204
00:33:20,080 --> 00:33:25,313
-Damn.
-We can't do much better.
205
00:33:30,000 --> 00:33:35,438
Who's the damn chick who goes and
throw her clothes on your floor, huh?
206
00:33:38,640 --> 00:33:42,792
Lighten up. It was just a joke.
207
00:33:54,040 --> 00:33:56,474
Hey.
208
00:34:01,680 --> 00:34:04,558
Hey.
209
00:34:06,880 --> 00:34:11,431
Can't you get someone who can
fix the damn copier?
210
00:34:11,600 --> 00:34:14,194
Yes?
211
00:35:26,120 --> 00:35:29,954
Am I disturbing you?
If you have two minutes?
212
00:35:52,880 --> 00:35:56,919
-Then we have them.
-Congratulations.
213
00:35:57,080 --> 00:36:01,153
They are at Copenhagen's police headquarters.
They are professionals and won't say anything.
214
00:36:01,320 --> 00:36:04,437
He is the head
of a security firm.
215
00:36:04,600 --> 00:36:10,038
You can't say if its revenues
come from the protection or extortion.
216
00:36:10,200 --> 00:36:16,833
Lebedev is interesting. He is married
to a Dane, large villa on Strandvejen.
217
00:36:17,000 --> 00:36:20,629
The mail order business
is just a small part.
218
00:36:20,800 --> 00:36:23,951
Then we have a third party.
219
00:36:27,160 --> 00:36:31,472
Constantine Korovjev.
Has he been here all along?
220
00:36:31,640 --> 00:36:34,552
Who's behind it?
221
00:36:34,720 --> 00:36:40,113
What kind of information, does
Tanya have to set off all of that?
222
00:36:40,280 --> 00:36:44,558
-Will you move her?
-No, it isn't necessary.
223
00:36:44,720 --> 00:36:48,759
-He can't get near her.
-He can get another to do so.
224
00:36:48,920 --> 00:36:54,995
We visualize coverage up there.
And so we work from there.
225
00:37:03,680 --> 00:37:08,231
Margarita Ivanova was married to
Yuri Zimakov, Tanya's father.
226
00:37:08,400 --> 00:37:15,112
She speaks the truth. He is an actor.
She is an interpreter. Both live in Cambridge.
227
00:37:15,280 --> 00:37:21,389
They received political asylum 2001
He was treated for cancer of the heart.
228
00:37:21,560 --> 00:37:27,192
-Why does she come all the way here?
-The break was pretty violent.
229
00:37:27,360 --> 00:37:32,559
-She can call if the father is ill.
-Not everything can be done by telephone.
230
00:37:32,720 --> 00:37:37,919
Like saying goodbye to her dying father.
Give her the chance to say goodbye.
231
00:37:38,080 --> 00:37:42,198
You don't know Tanya.
If she has broken with him-
232
00:37:42,360 --> 00:37:46,956
-So it'll take more than one call
to get her to thaw.
233
00:37:47,120 --> 00:37:52,831
-All right. - Diana, call Little Kurt
and say I am coming.
234
00:39:58,160 --> 00:40:00,594
It's okay, Kurt.
235
00:42:50,920 --> 00:42:53,912
Hey.
236
00:42:54,080 --> 00:43:00,792
What are you doing?
-Going around here in Pisserenden.
237
00:43:00,960 --> 00:43:06,432
-Did they find something exciting?
-A daily video from our apartment.
238
00:43:06,600 --> 00:43:11,628
You're an honest police officer, so
there is nothing to fault.
239
00:43:11,800 --> 00:43:17,397
I saw you're
taking vacation next week.
240
00:43:17,560 --> 00:43:22,953
-My parents have a summer house.
-It would be nice ...
241
00:43:23,120 --> 00:43:26,430
Rasmus! Where are
you going with this?
242
00:43:26,600 --> 00:43:30,354
I have to hang up.
They've found something.
243
00:43:36,320 --> 00:43:40,757
Look at this.
Anabolic steroids.
244
00:43:40,920 --> 00:43:44,959
Lots of money. They have enough
not to use all the pills themselves.
245
00:43:45,120 --> 00:43:49,432
We need to analyse the package.
There's all kind of crap here.
246
00:43:49,600 --> 00:43:54,879
I don't know what it is.
We need to analyse the package.
247
00:44:03,320 --> 00:44:06,073
Thanks that Benjamin
gets to sleep with you.
248
00:44:06,240 --> 00:44:09,471
Of course. Always.
249
00:44:09,640 --> 00:44:13,269
-So, so ...
-quiet, quiet.
250
00:44:14,920 --> 00:44:17,480
Yeh
251
00:44:17,640 --> 00:44:21,713
It'll be nice to go home anyway.
252
00:44:21,880 --> 00:44:24,713
Despite everything.
253
00:44:26,840 --> 00:44:31,231
And you will marry you.
-Yes.
254
00:44:31,400 --> 00:44:35,109
Next month.
255
00:44:50,160 --> 00:44:53,914
This kind of small smell is very special.
256
00:44:54,080 --> 00:44:57,868
I want to have a little one again.
257
00:44:58,040 --> 00:45:00,998
It's infectious.
258
00:45:03,680 --> 00:45:07,150
What does Leon say about it?
259
00:45:07,320 --> 00:45:11,552
I never dared tell Leon
I want kids.
260
00:45:11,720 --> 00:45:15,633
Then he'd have run off
zero to sixty a long time ago.
261
00:45:18,560 --> 00:45:22,109
Yes, you're hungry.
You should have food.
262
00:45:26,640 --> 00:45:30,030
Can I watch it?
263
00:45:31,360 --> 00:45:36,434
Hello, Leon. It's me. I have
just talked to Torben �sterg�rd.
264
00:45:36,600 --> 00:45:40,673
He's Defence Attach�
at the Danish embassy in Moscow.
265
00:45:44,160 --> 00:45:49,792
He says you can turn down the
monitoring at their summer house.
266
00:45:49,960 --> 00:45:57,150
Korovjev is back in Moscow.
I should begin the investigation.
267
00:45:57,320 --> 00:46:02,440
-We can at least relax.
-Then we can sleep peacefully.
268
00:46:02,600 --> 00:46:04,909
Yes, we can. Goodbye.
269
00:47:34,240 --> 00:47:37,835
I Accuse!
270
00:47:57,200 --> 00:48:01,671
It is Margarita.
I have lost the case.
271
00:48:01,840 --> 00:48:05,515
I'm sure
you can find it again.
272
00:48:07,880 --> 00:48:12,317
Now you shall hear.
If you don't keep our agreement-
273
00:48:12,480 --> 00:48:15,870
-Then Yuri's dead
when you come to England.
274
00:48:16,040 --> 00:48:18,998
Is that understood?!
275
00:49:28,880 --> 00:49:30,757
Hey.
276
00:49:34,760 --> 00:49:37,638
She sits in the living room.
277
00:50:00,120 --> 00:50:02,429
That was long ago.
278
00:50:21,880 --> 00:50:26,431
I'm going to talk about the health of your
father. He wanted to come himself, but ...
279
00:50:26,600 --> 00:50:30,354
Why do you do it yourself?
280
00:50:33,400 --> 00:50:35,914
He is dying.
281
00:50:36,080 --> 00:50:40,153
When mom talked to him,
he was on the mend.
282
00:50:40,320 --> 00:50:45,633
He encountered complications.
They give him only a few weeks.
283
00:50:45,800 --> 00:50:48,553
Tanya, he wants to say goodbye.
284
00:50:51,680 --> 00:50:54,717
Death is the loneliest
thing in the world.
285
00:50:55,680 --> 00:50:57,636
Help him.
286
00:50:57,800 --> 00:51:00,360
Go to him. Be with him.
287
00:51:04,280 --> 00:51:06,555
Yeh
288
00:51:08,120 --> 00:51:10,111
-Yes?
-Rasmus.
289
00:51:10,280 --> 00:51:14,876
They found a radioactive substance.
Polonium-210.
290
00:51:15,040 --> 00:51:20,273
Emergency Board calls it
an extremely dangerous poison.
291
00:51:20,440 --> 00:51:26,151
The bone marrow damage
and gives a long, painful death.
292
00:51:26,320 --> 00:51:29,198
First, similar to food poisoning.
293
00:51:33,360 --> 00:51:36,670
-Is there any milk?
-Yes.
294
00:51:38,440 --> 00:51:44,197
I can't help but wonder ... If the poison
has something to do with Tanya?
295
00:52:54,320 --> 00:52:56,959
Put down the cup!
296
00:52:57,120 --> 00:53:00,157
Jasmina!
297
00:53:00,320 --> 00:53:03,471
Come out. Take Tanya.
Out with you!
298
00:53:33,920 --> 00:53:36,480
Jasmina?
299
00:53:40,880 --> 00:53:42,836
Thank you.
300
00:53:43,000 --> 00:53:45,389
Thank you.
301
00:54:52,080 --> 00:54:55,390
Now it's the right
direction with Jasmina.
302
00:54:55,560 --> 00:54:59,348
She was good at the cottage.
303
00:54:59,520 --> 00:55:05,755
-I agree completely.
-Nice to have you acknowledge your fault.
304
00:55:05,920 --> 00:55:08,639
What? Hey.
305
00:55:08,800 --> 00:55:13,555
I err here and I err there.
I'm just happy
306
00:55:13,720 --> 00:55:18,510
she saved the life of a person;
that she was rescued in Islamabad.
307
00:55:18,680 --> 00:55:25,995
wasn't not for your benefit.
It was by the skin of her teeth.
308
00:55:26,160 --> 00:55:29,914
Now it went well
and that's what it's about, right?
309
00:55:30,080 --> 00:55:32,036
Yes ...
24554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.