Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:04,634
They've bombed the Phoenix.
I can't get hold of Nyholm.
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,553
-I'm going in.
-Stay in touch.
3
00:00:07,720 --> 00:00:12,999
Phoenix Hotel in Islamabad was
attacked by a suicide bomber.
4
00:00:15,120 --> 00:00:19,113
You've reached Jasmina El Murad.
Leave a message after the beep.
5
00:00:19,280 --> 00:00:22,989
We don't know if anything's happened yet.
6
00:00:27,680 --> 00:00:30,353
They found Nyholm.
7
00:00:36,720 --> 00:00:41,111
-They will tell you Morten is dead.
-We live totally indefensible.
8
00:00:41,280 --> 00:00:46,195
You are totally unprotected.
When I get home we'll marry.
9
00:00:46,360 --> 00:00:51,354
Rasmus, take Nyholm's
farewell letter to his wife.
10
00:00:53,480 --> 00:00:57,075
He dreamed
you ran into a sea of fire.
11
00:00:57,240 --> 00:01:01,119
Therefore, he called you
in that moment.
12
00:01:01,280 --> 00:01:04,431
Is it true?
13
00:01:04,600 --> 00:01:06,670
Come here.
14
00:01:08,040 --> 00:01:12,670
Dear Trine, now you stand in the kitchen
and crying because I am gone.
15
00:01:12,840 --> 00:01:17,152
Why, didn't I ask Leon
to send somebody else?
16
00:01:17,320 --> 00:01:20,949
It would have gone
against everything I believe in.
17
00:01:21,120 --> 00:01:26,353
That humanity is one big family.
My contribution is modest.
18
00:01:26,520 --> 00:01:30,399
But the rededication of
the Embassy is a symbol.
19
00:01:30,560 --> 00:01:35,190
That we should always say yes
to dialogue.
20
00:01:35,360 --> 00:01:41,708
Tell Benjamin and the small one
that's why their father left.
21
00:02:02,160 --> 00:02:08,156
Today Foreign Minister Koch concludes
meetings with her Russian colleague Zubov.
22
00:02:08,320 --> 00:02:15,749
Danish Russian relations now seem
completely normalized.
23
00:02:27,400 --> 00:02:31,916
I want to thank our honoured guest
and the Danish people-
24
00:02:32,080 --> 00:02:35,834
-For a very nice
and productive meeting.
25
00:02:36,000 --> 00:02:42,030
Never has the relationship between
our two countries been so promising.
26
00:02:42,200 --> 00:02:45,112
But time passes quickly
in good company-
27
00:02:45,280 --> 00:02:49,239
-So maybe we should hand
the floor over to the press. Here you go.
28
00:03:32,440 --> 00:03:35,830
-Who are you so angry at?
-What do you mean?
29
00:03:36,000 --> 00:03:39,788
-You know that.
-Why do you ask then?
30
00:03:41,040 --> 00:03:44,077
-Think a little more about yourself.
-What do you mean?
31
00:03:44,240 --> 00:03:48,791
We had an appointment for a
debriefing half an hour ago.
32
00:03:48,960 --> 00:03:51,520
I forgot.
33
00:03:54,200 --> 00:03:59,354
-Shall we say in one hour then?
-Yes, thank you.
34
00:04:08,960 --> 00:04:12,509
-Who is she?
-Journalist.
35
00:04:12,680 --> 00:04:17,435
-How do you know her?
-I'll tell you the story later.
36
00:04:17,600 --> 00:04:21,559
I used to meet her here.
37
00:04:23,480 --> 00:04:27,234
-I'll go back to the hotel.
-See you.
38
00:04:27,400 --> 00:04:33,191
Rasmus! Have you seen
St. Basil's Cathedral?
39
00:04:33,360 --> 00:04:37,797
You can't come to Moscow
without seeing St. Basil's Cathedral.
40
00:04:43,800 --> 00:04:47,793
You could have said you wanted to
have the hotel room for yourself.
41
00:06:03,840 --> 00:06:06,308
Zimakova.
42
00:06:06,480 --> 00:06:08,436
Yes.
43
00:06:10,160 --> 00:06:13,197
Yes. Thank you.
44
00:07:08,520 --> 00:07:11,318
-Tatyana!
-Medvedenko.
45
00:07:11,480 --> 00:07:14,836
-How are you?
-What can I say?
46
00:07:16,000 --> 00:07:19,072
It's good.
47
00:07:19,240 --> 00:07:24,189
I think I have something
very interesting for you today.
48
00:07:26,280 --> 00:07:30,558
It's really significant
what I've ferreted out.
49
00:07:30,720 --> 00:07:34,156
-Much bigger than I thought.
-Are you saying, yes.
50
00:07:34,320 --> 00:07:38,598
-Does this name mean anything to you?
-I don't know.
51
00:08:17,699 --> 00:08:22,699
THE PROTECTORS
52
00:09:19,640 --> 00:09:23,553
-Good morning.
-Good morning, Jasmina.
53
00:09:26,520 --> 00:09:28,556
Good morning.
54
00:09:34,880 --> 00:09:40,750
Can we have our conversation tomorrow?
Nyholm's wife can give birth at any time.
55
00:09:40,920 --> 00:09:44,469
-Who's with her now?
-Little Kurt.
56
00:09:44,640 --> 00:09:47,552
Then she is in the best possible hands.
57
00:09:50,280 --> 00:09:53,716
-I feel fine, Boaz.
-Yeah, yeah, okay.
58
00:09:53,880 --> 00:09:57,236
-What are the rules?
-For what?
59
00:09:57,400 --> 00:10:01,439
-This conversation.
That's something you decide.
60
00:10:09,920 --> 00:10:14,630
-What do you think when you
see the picture? -I think ...
61
00:10:14,800 --> 00:10:18,190
... newspapers respect
terrorists.
62
00:10:18,360 --> 00:10:22,069
-How?
-They reduce people to symbols.
63
00:10:22,240 --> 00:10:25,789
I am a symbol of death
and devastation.
64
00:10:25,960 --> 00:10:31,671
You are a symbol of survival.
It's a beautiful picture.
65
00:10:31,840 --> 00:10:35,549
A woman who defies hell
and steps out into the light.
66
00:10:35,720 --> 00:10:41,272
It's a sign of hope for the future.
You aren't crushed, but go ahead.
67
00:10:41,440 --> 00:10:44,637
But it doesn't feel like that.
68
00:10:46,320 --> 00:10:48,914
I understand.
69
00:10:59,920 --> 00:11:04,311
I haven't slept
since we got home.
70
00:11:04,480 --> 00:11:10,350
I'm trying to get a handle
about what happened at the hotel.
71
00:11:13,800 --> 00:11:19,113
But there is chaos.
And chaos is overwhelming.
72
00:11:21,680 --> 00:11:26,879
Everywhere the burning smell. I can't get away
from the smell. I shower and shower.
73
00:11:27,040 --> 00:11:31,830
I clean my nose, go out in the wind.
I can't get rid of it.
74
00:11:32,000 --> 00:11:35,356
The smell of burning wood.
75
00:11:35,520 --> 00:11:39,798
Fused bedding.
Burned hair. Burned building.
76
00:11:45,560 --> 00:11:47,994
Burnt people.
77
00:11:48,160 --> 00:11:51,277
Yes. It's a nasty smell.
78
00:11:54,760 --> 00:11:58,230
-Where in the house?
-What?
79
00:11:58,400 --> 00:12:02,518
-Where in the house, do you get these thoughts?
-On the couch.
80
00:12:02,680 --> 00:12:07,993
Now I don't know what Rasmus' house
looks like, but where is the couch?
81
00:12:09,880 --> 00:12:13,634
It stands near the back right now.
82
00:12:13,800 --> 00:12:18,351
You need someone to
take good care of you?
83
00:12:20,160 --> 00:12:24,631
-How about Rasmus?
-Rasmus?
84
00:12:24,800 --> 00:12:29,590
Right now I just stand completely
still and don't breathe-
85
00:12:29,760 --> 00:12:34,754
-Without anyone touching me,
and I just must go on properly.
86
00:12:50,560 --> 00:12:52,755
Jonas?
87
00:12:52,920 --> 00:12:56,993
-Come on in.
-Well, okay. You're alone.
88
00:13:02,080 --> 00:13:06,551
I don't want to disturb.
What's happened?
89
00:13:06,720 --> 00:13:11,589
Tanya left a couple of hours ago.
She said she'd come back, but ...
90
00:13:14,400 --> 00:13:18,951
-I've called a thousand times.
-It sounds strange.
91
00:13:19,120 --> 00:13:22,590
Maybe I was too disruptive.
I was glad to see her.
92
00:13:22,760 --> 00:13:26,514
-Maybe you're just out of shape.
-Maybe.
93
00:13:26,680 --> 00:13:29,558
-Why don't you pack?
-Yes.
94
00:13:29,720 --> 00:13:35,158
I bought this. It's for Nyholm's
baby from us both.
95
00:13:38,720 --> 00:13:40,711
It's nice.
96
00:13:40,880 --> 00:13:45,590
Did you see if you were shadowed
When you walked through the town?
97
00:13:45,760 --> 00:13:47,796
No.
98
00:13:49,240 --> 00:13:53,677
She may well be the
one they're watching.
99
00:14:19,360 --> 00:14:22,909
-Shit, Tanya.
-Perhaps it's nothing to do with us.
100
00:14:23,080 --> 00:14:28,029
It may be a survival
from the Cold War.
101
00:14:33,160 --> 00:14:35,116
Thank you.
102
00:14:39,280 --> 00:14:41,191
Jonas?
103
00:14:45,520 --> 00:14:47,795
What's happened?
104
00:14:53,920 --> 00:14:57,071
We've got to go. Fast.
105
00:14:57,320 --> 00:15:00,153
Go!
106
00:15:33,520 --> 00:15:36,273
We take her to Denmark.
107
00:15:36,520 --> 00:15:39,239
-Does she have a visa?
-We come up with something.
108
00:15:39,480 --> 00:15:42,119
Zimakova saw my face.
109
00:15:46,760 --> 00:15:49,638
Look at this.
110
00:16:02,480 --> 00:16:05,836
-Who is he?
-Jonas Goldschmidt.
111
00:16:06,000 --> 00:16:09,993
Danish intelligence service.
Resident in Copenhagen.
112
00:16:10,160 --> 00:16:12,913
Her close friend.
113
00:16:26,840 --> 00:16:30,549
Hello, Jasmina.
There's coffee in the jug.
114
00:16:30,720 --> 00:16:32,995
Thank you.
115
00:16:34,240 --> 00:16:37,038
Hey.
116
00:16:38,840 --> 00:16:40,990
Here you are.
117
00:16:52,920 --> 00:16:57,152
-Were all these at the funeral?
-Yes, the church was completely full.
118
00:16:57,320 --> 00:17:00,232
Was it really?
119
00:17:00,400 --> 00:17:03,073
I only saw the flowers.
120
00:17:17,000 --> 00:17:23,235
Morten Nyholm's voice mail.
Leave a message, I'll call you shortly.
121
00:17:26,120 --> 00:17:29,396
-Jasmina!
Yes?
122
00:17:30,440 --> 00:17:32,749
It's happening now!
123
00:17:39,800 --> 00:17:44,191
Are you sure?
-You want to help me?
124
00:17:45,920 --> 00:17:50,357
When I gave birth to
Benjamin, Morten fainted.
125
00:17:52,520 --> 00:17:54,670
Good luck.
126
00:17:54,840 --> 00:17:57,798
We'll wait out here.
127
00:18:06,200 --> 00:18:11,433
Nyholm never said
he fainted at the birth.
128
00:18:11,600 --> 00:18:16,196
He probably didn't
think it was so manly.
129
00:18:24,080 --> 00:18:29,279
In terms of deliveries, it's
women who wear the pants.
130
00:18:29,440 --> 00:18:32,955
Or it is and it isn't.
131
00:18:35,320 --> 00:18:40,110
-No ...
-It's okay, Kurt.
132
00:18:45,840 --> 00:18:51,472
-You want to keep your last name?
-Yes ...
133
00:18:51,640 --> 00:18:57,476
So ... Claudia Hartvig.
I don't know.
134
00:18:57,640 --> 00:19:01,030
Hartwig.
It's not that cool, huh?
135
00:19:01,200 --> 00:19:04,715
-You just keep yours.
-Not so cool.
136
00:19:04,880 --> 00:19:08,873
We must remember
to attach the divorce decrees.
137
00:19:09,040 --> 00:19:14,068
-All of them?
-You know you must of course.
138
00:19:16,080 --> 00:19:20,471
-Yes, Jonas?
-We've just arrived from Moscow.
139
00:19:20,640 --> 00:19:23,996
We have a Russian
journalist with us.
140
00:19:24,160 --> 00:19:27,835
She witnessed the murder
of a lawyer earlier today.
141
00:19:28,000 --> 00:19:31,834
-Has been in the news?
I haven't seen anything.
142
00:19:32,000 --> 00:19:36,710
She writes a story about corruption
in the Russian intelligence service.
143
00:19:36,880 --> 00:19:43,399
We are at the passport control
and she has no visa.
144
00:19:43,560 --> 00:19:47,997
-When did she contact you?
-On ... at the hotel in Moscow.
145
00:19:48,160 --> 00:19:52,676
-What?
-I know her from the old days.
146
00:19:53,720 --> 00:19:57,633
-How do you know her, Jonas?
-Well.
147
00:19:57,800 --> 00:20:01,554
Did you suggest she
come to Copenhagen?
148
00:20:01,720 --> 00:20:04,757
-Yes.
-What were you thinking?
149
00:20:04,920 --> 00:20:09,596
If she went home and she'd get shot?
She saw the killer's face.
150
00:20:09,760 --> 00:20:14,072
Her departure has nothing
to do with the service. Got it?
151
00:20:14,240 --> 00:20:19,439
-Be in my office at 8:00 tomorrow.
-Tanya then? Tatyana Zimakova?
152
00:20:19,600 --> 00:20:23,513
She may contact the passport control
or the police.
153
00:20:23,680 --> 00:20:28,993
-If they send her back then?
-We can't save the world.
154
00:20:30,040 --> 00:20:34,431
I go with her and get
her through the police.
155
00:20:34,600 --> 00:20:36,477
You get fired.
156
00:20:43,680 --> 00:20:45,352
Shut up!
157
00:23:50,920 --> 00:23:55,277
-Come in.
-Hi. Congratulations.
158
00:23:55,440 --> 00:23:59,353
-What was that?
-A little girl.
159
00:24:01,160 --> 00:24:03,071
Congratulations.
160
00:24:03,240 --> 00:24:06,869
She is really nice.
Can I peek?
161
00:24:07,040 --> 00:24:10,555
Hold her.
I want to go and wash.
162
00:24:10,720 --> 00:24:14,429
I've been through this too.
163
00:24:14,600 --> 00:24:18,275
Don't get scared of Uncle Kurt.
164
00:24:22,440 --> 00:24:28,037
You are very strong. little girl.
165
00:24:28,200 --> 00:24:31,749
-People forget they are so small.
-You've never been so small.
166
00:24:31,920 --> 00:24:36,914
Well, I can promise you.
But have to go again.
167
00:24:40,320 --> 00:24:43,471
-I have to go.
-Can't you stay?
168
00:24:43,640 --> 00:24:47,952
Under her. Put your arm up
and support her here.
169
00:24:49,880 --> 00:24:51,836
Kurt?
170
00:25:00,800 --> 00:25:05,112
You're secure, my dear.
Everything will probably be fine.
171
00:25:07,800 --> 00:25:09,279
Yes ...
172
00:25:10,760 --> 00:25:15,038
It was Leon.
We're on assignment, Jasmina.
173
00:25:15,200 --> 00:25:18,670
As ... Yes ...
174
00:25:22,840 --> 00:25:24,796
Jasmina!
175
00:25:27,600 --> 00:25:31,878
-Why has she moved the couch?
-Maybe she's cleaning.
176
00:25:32,040 --> 00:25:37,034
-It clearly looks like it.
-Jas?
177
00:25:37,200 --> 00:25:40,192
Are you here?
178
00:25:49,920 --> 00:25:54,914
I'll never forgive myself
I left her at the airport.
179
00:25:55,080 --> 00:25:57,958
She may be sent
to an asylum center.
180
00:25:58,120 --> 00:26:00,998
Asylum center? Are you totally crazy?
181
00:26:01,160 --> 00:26:04,470
-Who'll protect her there?
-It isn't me ...
182
00:26:04,640 --> 00:26:07,837
Do you know what forces
she opposes?
183
00:26:08,000 --> 00:26:09,752
Hey.
184
00:26:09,920 --> 00:26:14,357
Sorry I haven't been cleaned.
Trine gave birth.
185
00:26:16,800 --> 00:26:20,873
-How did it go?
-Good. She has a girl. Solvig.
186
00:26:21,040 --> 00:26:22,678
She's cute.
187
00:26:22,840 --> 00:26:27,595
Lille Kurt is waiting out there.
I'll just pack my things.
188
00:26:27,760 --> 00:26:31,070
Rasmus, you help me with the couch?
189
00:26:34,640 --> 00:26:38,235
Why does she sleep right by the door?
190
00:26:46,080 --> 00:26:49,789
When were you and Tanya a couple?
Before or after Rachel?
191
00:26:49,960 --> 00:26:55,034
We were never a couple. We were
together for a week three years ago.
192
00:26:57,080 --> 00:27:01,870
She's the only person who made me
consider leaving Rachel.
193
00:27:02,040 --> 00:27:06,830
-But she didn't want to anyway.
-One week, three years ago?
194
00:27:07,000 --> 00:27:11,278
-You kept that hidden well, huh?
-It was on the course in Israel.
195
00:27:11,440 --> 00:27:15,149
We met through
mutual acquaintances.
196
00:27:15,320 --> 00:27:18,392
That said, we banged away.
197
00:27:18,560 --> 00:27:22,348
We checked into a hotel.
The eyes, you know...
198
00:27:22,520 --> 00:27:25,273
the force, the energy.
199
00:27:25,440 --> 00:27:29,149
We laughed, we smiled, we loved.
200
00:27:29,320 --> 00:27:32,915
Then I'm going.
201
00:27:33,080 --> 00:27:37,471
When will you come home?
Back. When are you coming back?
202
00:27:37,640 --> 00:27:41,474
-I'll call. Okay?
-Yes.
203
00:27:43,560 --> 00:27:46,279
Okay?
204
00:27:51,360 --> 00:27:54,272
-Goodbye.
-Take care of yourself.
205
00:27:55,320 --> 00:27:56,912
See you!
206
00:28:01,080 --> 00:28:04,993
I've just skimmed
through your report ...
207
00:28:05,160 --> 00:28:09,711
Fiddling with the Russians
isn't what we need now.
208
00:28:09,880 --> 00:28:14,954
Obviously I agree with you
we must give her protection.
209
00:28:15,120 --> 00:28:20,672
Depending on the problem, one of
your bodyguards is screwing her?
210
00:28:20,840 --> 00:28:25,231
-Yes. Jonas.
-What a fucking idiot.
211
00:28:28,600 --> 00:28:32,878
Hey. Come in.
212
00:28:33,040 --> 00:28:36,589
The Russian defence lawyer
Mikhail Medvedenko-
213
00:28:36,760 --> 00:28:39,991
-Was today shot in Moscow.
214
00:28:40,160 --> 00:28:43,357
He later died of his injuries ...
215
00:28:43,520 --> 00:28:46,080
Hey.
216
00:28:46,240 --> 00:28:49,755
Is it you? Would you like
a cup of coffee or ...
217
00:28:49,920 --> 00:28:54,471
-No thanks, we have to get going.
-Then I'll get her.
218
00:29:34,080 --> 00:29:37,755
She'd thought about
before fleeing.
219
00:30:03,080 --> 00:30:07,995
Then the fridge full.
Everything you'll need.
220
00:30:12,760 --> 00:30:17,629
That's pretty well internationally?
-Yes. It is okay.
221
00:30:20,000 --> 00:30:23,879
Here are the keys to the car
they've left here for you.
222
00:30:39,280 --> 00:30:42,636
You are absolutely sure
you can manage?
223
00:30:42,800 --> 00:30:47,078
-I have been through worse things.
-That's fine. Have a good one.
224
00:30:47,240 --> 00:30:52,519
-Good night.
-Good night, Kurt. Drive carefully.
225
00:31:07,840 --> 00:31:11,992
Morten Nyholm's voice mail ...
226
00:31:12,160 --> 00:31:15,232
Breathe, breathe!
227
00:34:27,520 --> 00:34:31,149
She resembles her father.
She has his eyes.
228
00:34:31,320 --> 00:34:36,440
It's almost like we're
looking at him.
229
00:34:36,600 --> 00:34:39,478
Newborns always look
like their fathers-
230
00:34:39,640 --> 00:34:43,599
-So the mothers don't have
say who the father is.
231
00:34:43,760 --> 00:34:47,514
-There is no father.
-No, it's silly thing to say.
232
00:34:47,680 --> 00:34:52,800
The fact the dead continue on through
the living is much to carry around.
233
00:34:52,960 --> 00:34:54,916
Good morning.
234
00:34:56,600 --> 00:35:00,434
Having problems with your phone?
235
00:35:02,240 --> 00:35:06,836
The Justice Ministry Director
tried to reach you.
236
00:35:07,000 --> 00:35:11,312
-It is important.
-I understand that.
237
00:35:14,640 --> 00:35:17,632
Yes? Hey.
-Good morning.
238
00:35:23,280 --> 00:35:26,590
Does Lilholt know anything
about Tanya Zimakova?
239
00:35:26,760 --> 00:35:31,151
I don't know. But you never
know what Lilholt knows.
240
00:35:31,320 --> 00:35:34,756
-Look at the drawing.
-I saw it this morning.
241
00:35:36,880 --> 00:35:43,115
Was it professional to let Zimakova
draw it when she was so upset.
242
00:35:43,280 --> 00:35:45,953
And you know what, Leon?
243
00:35:48,560 --> 00:35:53,315
I think this could be big.
Even international.
244
00:35:53,480 --> 00:35:58,110
-CIA will be very interested.
-How do you know?
245
00:35:58,280 --> 00:36:04,435
If we can identify him and
have a witness to what happened.
246
00:36:04,600 --> 00:36:07,717
I talked to Margrethe Koch.
247
00:36:07,880 --> 00:36:12,158
She is shocked, but happy
Zimakova is in Denmark-
248
00:36:12,320 --> 00:36:17,030
And I promised we'd
take care of our little gold bird.
249
00:36:17,200 --> 00:36:24,117
Yes ... I must get hold
of Lilholt. Good day.
250
00:36:24,280 --> 00:36:28,910
-Come on. Leon said eight o'clock.
-Yes, but we have time.
251
00:36:30,520 --> 00:36:33,034
Good morning.
252
00:37:08,560 --> 00:37:13,395
-I'm in place. Everything works.
-Good. Just go ahead.
253
00:37:25,480 --> 00:37:29,951
-Leon wants to know what you're doing.
-I want to know where she is.
254
00:37:30,120 --> 00:37:32,714
You'll get no answer.
255
00:37:32,880 --> 00:37:36,998
He certainly knows
what body part you're interested in.
256
00:37:37,160 --> 00:37:41,199
Did he used the word "body part"?
257
00:37:41,360 --> 00:37:44,796
-I had no choice.
-What if it had been ...
258
00:37:44,960 --> 00:37:48,714
A 85-year-old babushka with
moustache who asked for help?
259
00:37:48,880 --> 00:37:52,793
-Would you bring her here?
-If I was certain.
260
00:37:52,960 --> 00:37:57,875
-The gift! We forgot the present!
-We're too late.
261
00:37:58,040 --> 00:38:00,315
We have time.
262
00:38:04,120 --> 00:38:06,509
Now I've got the video.
263
00:38:06,680 --> 00:38:08,636
Great.
264
00:38:31,440 --> 00:38:36,560
They've come back.
Get out ... fast.
265
00:39:26,160 --> 00:39:30,597
Come on now.
Do you want to get fired?
266
00:39:38,760 --> 00:39:42,116
Yes?
-Leon ...
267
00:39:42,280 --> 00:39:47,035
Excuse me I didn't call yesterday
after you left the message.
268
00:39:47,200 --> 00:39:51,398
I was at a concert, you see,
and turned off the phone.
269
00:39:51,560 --> 00:39:56,429
I turned it on this morning.
Why did you want me?
270
00:39:56,600 --> 00:40:01,833
-It doesn't matter.
-No one in my team does that.
271
00:40:02,000 --> 00:40:06,551
What does that mean,
you've your phone turned off?
272
00:40:06,720 --> 00:40:09,393
Here I am in my role.
273
00:40:09,560 --> 00:40:13,348
I wanted to talk about
Jasmina, but it's in hand.
274
00:40:13,520 --> 00:40:16,159
What are you doing?
275
00:40:16,320 --> 00:40:21,110
Two seconds.
I've put her on a job.
276
00:40:21,280 --> 00:40:25,990
-She's guarding our Russian journalist.
-What's she doing?
277
00:40:26,160 --> 00:40:31,393
What the hell are you doing?
If you are completely brain dead?
278
00:40:31,560 --> 00:40:34,438
Do you let her guard
someone else?
279
00:40:34,600 --> 00:40:39,833
-She can barely take care of herself.
-She's well enough to return to work.
280
00:40:40,000 --> 00:40:45,836
-She takes care of it brilliantly.
-Do you want a basic course on crisis?
281
00:40:46,000 --> 00:40:49,436
She hasn't slept since she
came home from Islamabad
282
00:40:49,600 --> 00:40:52,512
-If she mentally has come home at all.
283
00:40:52,680 --> 00:40:56,593
Perhaps it's too advanced
for laymen.
284
00:40:56,760 --> 00:41:01,038
She is distracted.
You can't rely on her judgment.
285
00:41:01,200 --> 00:41:04,158
Thanks for your good advice.
286
00:41:04,320 --> 00:41:06,788
Now I'll tell you one thing.
287
00:41:06,960 --> 00:41:13,195
You're happy to piss on my profession, but
don't hurt Jasmina. Do you understand?
288
00:41:13,360 --> 00:41:15,590
Jonas?
289
00:41:24,960 --> 00:41:27,679
I want to know where ...
290
00:41:27,840 --> 00:41:30,638
I want to say sorry.
291
00:41:30,800 --> 00:41:35,430
Was it through some relatives
you met Tanya Zimakova?
292
00:41:35,600 --> 00:41:39,388
Yes. Her grandmother
is my grandmother's friend.
293
00:41:39,560 --> 00:41:46,033
They both survived the Holocaust.
Her grandmother Rosa lives in Moscow.
294
00:41:46,200 --> 00:41:49,670
-Are they still clear in the head?
-Yes, they are.
295
00:41:49,840 --> 00:41:54,709
Can you tell Tanya's
grandmother she's happy?
296
00:41:54,880 --> 00:41:58,270
-Sure.
-Thank you.
297
00:41:58,440 --> 00:42:02,479
-Where is she?
-You know you I can't say.
298
00:42:07,040 --> 00:42:08,917
Thank you.
299
00:42:20,880 --> 00:42:23,519
-Come in.
-Thank you.
300
00:42:25,320 --> 00:42:28,471
Lebedev. Just a moment.
301
00:42:30,200 --> 00:42:33,237
Go ahead and join us.
302
00:42:37,440 --> 00:42:40,273
In here.
303
00:42:40,440 --> 00:42:42,874
Come in.
304
00:42:43,920 --> 00:42:47,469
So here we are.
305
00:42:48,800 --> 00:42:50,756
Go.
306
00:42:57,120 --> 00:43:01,671
Who is she?
-A bodyguard. Like the others.
307
00:43:01,840 --> 00:43:04,354
In a skirt.
308
00:43:04,520 --> 00:43:06,715
Like Zimakova.
309
00:46:11,760 --> 00:46:13,716
Yes?
310
00:46:18,120 --> 00:46:20,793
-Benedikte!
-Hi.
311
00:46:24,960 --> 00:46:29,511
Welcome.
We'll sit over here.
312
00:46:34,120 --> 00:46:38,796
Yeah ... you're a smart woman.
-Thank you.
313
00:46:38,960 --> 00:46:41,872
You need to know
what you've got into.
314
00:46:42,040 --> 00:46:44,679
But you usually don't
shit in your own nest.
315
00:46:44,840 --> 00:46:49,436
The thing is we don't know
if Shane Oatman-
316
00:46:49,600 --> 00:46:53,673
-Is in love with you
or just using you.
317
00:46:56,160 --> 00:46:59,835
My dear, what the hell
were you thinking?
318
00:47:00,000 --> 00:47:04,278
The PET commissioner
could fuck the CIA?
319
00:47:04,440 --> 00:47:07,716
He is an counsellor at
the U.S. Embassy.
320
00:47:07,880 --> 00:47:12,795
Emotionally, he can push you
on information and phone numbers.
321
00:47:12,960 --> 00:47:15,474
Tanya Zimakova.
322
00:47:15,640 --> 00:47:22,113
What was Maria Callas said?
"I learned languages in bed."
323
00:47:22,280 --> 00:47:26,273
Talk yesterday, and suddenly
you've said too much.
324
00:47:26,440 --> 00:47:29,477
If you know what I mean.
325
00:47:29,640 --> 00:47:33,792
So, if you disappear
it's just different.
326
00:47:33,960 --> 00:47:38,351
Don't you like really like it
where you are now?
327
00:47:38,520 --> 00:47:43,196
-Is it to be a clean cut?
-Yes.
328
00:47:58,400 --> 00:48:00,550
Hey, Grandma.
329
00:48:00,720 --> 00:48:05,999
-You didn't have to pick me up.
-Rasmus is cooking in the meantime.
330
00:48:06,160 --> 00:48:10,119
-Got in touch with Rosa?
-Yes, and I want to go to visit.
331
00:48:10,280 --> 00:48:14,398
-Were they worried?
-No, only when I rang.
332
00:48:14,560 --> 00:48:20,112
Tanya isn't close to the family,
so they thought everything was hunky-dory.
333
00:48:22,560 --> 00:48:26,678
-I hope Rachel didn't see her on TV.
-Why?
334
00:48:26,840 --> 00:48:31,197
In the clip, when Tanya asks
your Minister-
335
00:48:31,360 --> 00:48:36,639
the camera pans to you and you
look blown away by the girl.
336
00:48:36,800 --> 00:48:42,875
-I'm actually divorced.
-We know whose fault it was.
337
00:48:43,040 --> 00:48:45,349
Why are we discussing this?
338
00:48:46,640 --> 00:48:51,634
You couldn't put up with a life
with Tanya. I know you.
339
00:48:51,800 --> 00:48:57,397
She is too wilful. Always reluctant.
Always stubborn.
340
00:48:57,560 --> 00:49:03,271
-If you compare her with Rachel ...
-I know what you think about it.
341
00:49:03,440 --> 00:49:07,991
-So I'll keep quiet. As usual.
-Yes.
342
00:51:54,400 --> 00:51:57,597
-Do I ...?
-Thank you, thank you.
343
00:51:57,760 --> 00:52:01,514
Are you still together
with the Arab?
344
00:52:01,680 --> 00:52:05,912
-Her name is Jasmina, Grandma.
-That's no answer.
345
00:52:06,080 --> 00:52:10,676
-It certainly is.
-Then you're not.
346
00:52:12,440 --> 00:52:16,752
-That's probably a bit complicated.
-Yes, I can imagine.
347
00:52:16,920 --> 00:52:19,070
Sit down.
348
00:52:20,720 --> 00:52:25,350
-Don't you use napkins?
-You can do that, yes.
349
00:52:25,600 --> 00:52:28,068
What do they say?
350
00:52:28,240 --> 00:52:30,356
Small Talk.
351
00:53:00,040 --> 00:53:04,477
-The lamb was perfectly cooked.
-That's from my parents' farm.
352
00:53:04,640 --> 00:53:08,838
-But the carrots need to be cooked longer.
-It's called "al dente", Grandma.
353
00:53:09,000 --> 00:53:11,833
It's called bad cooking.
354
00:53:12,000 --> 00:53:14,355
-Who is it?
-It's anonymous.
355
00:53:14,520 --> 00:53:16,397
It is Jonas.
356
00:54:13,960 --> 00:54:19,034
Kulhuse.
How fast can we get there?
28271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.