Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,702 --> 00:00:03,801
Previously on Lethal Weapon...
Are you CIA?
2
00:00:03,870 --> 00:00:05,469
You can make a difference
in your life.
3
00:00:05,538 --> 00:00:06,737
And for your country.
4
00:00:06,806 --> 00:00:08,139
Over my left shoulder,
two tables back.
5
00:00:08,207 --> 00:00:10,174
His name is Victor Vasquez.
6
00:00:10,243 --> 00:00:11,442
I'm gonna need you to kill him.
7
00:00:15,415 --> 00:00:17,415
Victor!
8
00:00:17,483 --> 00:00:19,550
Ayuda!
9
00:00:19,619 --> 00:00:21,619
Who's this?
10
00:00:21,688 --> 00:00:23,754
I'm someone who knows
what you'ree eally after.
11
00:00:23,823 --> 00:00:25,222
Wes Cole.
12
00:00:25,291 --> 00:00:27,491
I can give him to you.
13
00:00:42,942 --> 00:00:45,242
You can't ground me.
I have a date tonight.
14
00:00:45,311 --> 00:00:47,044
It was canceled by management.
15
00:00:47,113 --> 00:00:49,580
Riana, did you
or did you not
16
00:00:49,649 --> 00:00:52,783
sneak out
with the car last night?
17
00:00:52,852 --> 00:00:54,852
My car. And I was home by 11:00.
18
00:00:54,921 --> 00:00:59,724
Yeah, with exhibit "A": Dylan's
sweatshirt in the backseat.
19
00:00:59,792 --> 00:01:02,727
Stop treating me
like I'm on the stand.
20
00:01:02,795 --> 00:01:05,429
Well, stop acting
like a hostile witness.
21
00:01:05,498 --> 00:01:08,299
Roger? Why aren't
you more upset?
22
00:01:08,368 --> 00:01:11,802
Because I already fixed
the situation.
23
00:01:11,871 --> 00:01:15,373
Two words: women's college.
24
00:01:15,441 --> 00:01:17,808
Not funny. -Very funny.
I'm not joking.
25
00:01:17,877 --> 00:01:21,112
Aren't we all tired
of having this conversation?
26
00:01:21,180 --> 00:01:22,613
Mmm.
Right? Riana,
27
00:01:22,682 --> 00:01:24,382
you've tried dating.
It's been a disaster.
28
00:01:24,450 --> 00:01:27,251
You can try again
when you're 30.
29
00:01:29,188 --> 00:01:30,121
Hello?
30
00:01:30,189 --> 00:01:31,255
Murtaugh?
31
00:01:31,324 --> 00:01:32,890
Hi, it's Maya Flynn.
32
00:01:32,959 --> 00:01:35,025
Hello, Maya.
33
00:01:35,094 --> 00:01:36,460
Is everything okay?
34
00:01:36,529 --> 00:01:38,095
Yeah, I'm looking for my dad
35
00:01:38,164 --> 00:01:40,965
because he was bringing me
candy, sodas and Fireballs
36
00:01:41,033 --> 00:01:42,900
to my debate last night,
37
00:01:42,969 --> 00:01:44,635
but he never came.
38
00:01:44,704 --> 00:01:46,036
Honey. Who are you talking to?
39
00:01:46,105 --> 00:01:48,572
It's Murtaugh.
40
00:01:48,641 --> 00:01:49,640
Murtaugh who?
41
00:01:49,709 --> 00:01:51,142
That would be Roger Murtaugh.
42
00:01:51,210 --> 00:01:54,145
I'm Cole's partner.
And you must be...
43
00:01:54,213 --> 00:01:55,513
Natalie Flynn.
44
00:01:55,581 --> 00:01:58,349
I'm Maya's mom.
I'm so sorry she bothered you.
45
00:01:58,418 --> 00:02:01,419
Hey, no bother.
Um, is everything okay?
46
00:02:01,487 --> 00:02:04,455
I am sure Cole
is just being Cole, but...
47
00:02:04,524 --> 00:02:06,190
aked.is heartbroken
that he
48
00:02:06,259 --> 00:02:09,527
Andrew's away and I'm at work,
and so we are up a creek
49
00:02:09,595 --> 00:02:10,795
without a sitter.
50
00:02:10,863 --> 00:02:13,097
Well, I'm sure Cole
has a good excuse.
51
00:02:13,166 --> 00:02:15,433
Excuses were
never Cole's problem.
52
00:02:15,501 --> 00:02:16,834
It's just... you know,
53
00:02:16,903 --> 00:02:20,438
I finally let him back
into Maya's life and he bails?
54
00:02:20,506 --> 00:02:24,809
Listen, uh, my daughter Riana
55
00:02:24,877 --> 00:02:27,745
has no plans and would
love the opportunity
56
00:02:27,814 --> 00:02:29,146
to babysit Maya.
57
00:02:29,215 --> 00:02:30,948
Really? That would be amazing.
58
00:02:31,017 --> 00:02:33,284
When I see Cole,
I will tell him...
59
00:02:33,352 --> 00:02:35,252
Tell him he's a jerk.
60
00:02:35,321 --> 00:02:36,954
...to give you a call.
61
00:02:37,023 --> 00:02:38,856
Sure. Improvise.
62
00:02:38,925 --> 00:02:40,858
Than, Roger.
63
00:02:45,898 --> 00:02:47,598
The Gute has been my partner
64
00:02:47,667 --> 00:02:49,433
for 14 hours
and I'm already thinking
65
00:02:49,502 --> 00:02:50,835
irreconcilable differences.
66
00:02:50,903 --> 00:02:53,471
Well, at least she
shows up to work.
67
00:02:53,539 --> 00:02:57,141
Cole? Totally MIA.
Radio silence.
68
00:02:57,210 --> 00:02:59,877
I would kill for some
peace and quiet right now.
69
00:02:59,946 --> 00:03:01,078
Eh, she can't
be that bad.
70
00:03:01,147 --> 00:03:02,746
Not that bad?
She's a wild animal.
71
00:03:02,815 --> 00:03:04,915
You know, she smacks her gum,
72
00:03:04,984 --> 00:03:08,185
she interrupts and she has
the nerve to call me...
73
00:03:10,857 --> 00:03:13,123
I hate her.
You're briefing the
boss without me?
74
00:03:13,192 --> 00:03:14,792
I wouldn't dream of it, partner
75
00:03:14,861 --> 00:03:18,662
Okay, well,
someone needs to update me.
76
00:03:18,731 --> 00:03:20,064
Scorsese, what do we have?
77
00:03:20,132 --> 00:03:22,666
Male, mid-20s.
Blood on his broken wrist
78
00:03:22,735 --> 00:03:24,935
show his own gun was used
on him in a struggle.
79
00:03:25,004 --> 00:03:26,804
So the vic tried to fight ba.
Well, actually,
80
00:03:26,873 --> 00:03:28,706
there were several sets
of male footprints
81
00:03:28,774 --> 00:03:30,441
dragged to the tire burns.
82
00:03:30,510 --> 00:03:31,942
We're looking at an abduction.
83
00:03:32,011 --> 00:03:34,411
So this guy never
finished the job.
84
00:03:34,480 --> 00:03:35,679
Any ID on the body?
85
00:03:35,748 --> 00:03:36,947
Not yet, but I've taken
prints and photos
86
00:03:37,016 --> 00:03:39,416
and I'll cross-reference
them at RHD.
87
00:03:39,485 --> 00:03:41,018
Or we could do it the fast way,
which is my way.
88
00:03:41,087 --> 00:03:42,820
You can't tou...
89
00:03:42,889 --> 00:03:45,456
That's cool.
I knew it.
90
00:03:45,525 --> 00:03:46,891
Mm. Bartolo Huerta,
91
00:03:46,959 --> 00:03:49,793
Vasquez Cartel. I'd recognize
that butt anywhere.
92
00:03:51,631 --> 00:03:54,598
What? I was undercover,
we were at a wedding.
93
00:03:54,667 --> 00:03:56,834
It was actually pretty
beautiful, so...
94
00:03:56,903 --> 00:04:00,304
It's unorthodox,
but, u-uh, effective.
95
00:04:00,373 --> 00:04:02,206
Try "lucky."
And kind of gross?
96
00:04:02,275 --> 00:04:04,408
So who is our missing person?
97
00:04:04,477 --> 00:04:06,143
Oh, that I don't know.
98
00:04:06,212 --> 00:04:10,514
All that was left behind was a
broken phone and a bag of candy.
99
00:04:22,728 --> 00:04:26,564
Well, that explains
the radio silence.
100
00:04:26,632 --> 00:04:28,465
What are you talking about?
101
00:04:29,635 --> 00:04:32,770
The Vasquez Cartel has Cole.
102
00:04:49,922 --> 00:04:52,990
The whole line, huh?
103
00:04:53,059 --> 00:04:53,958
Impressive.
104
00:04:54,026 --> 00:04:56,894
Not your first time
in the chair?
105
00:04:56,963 --> 00:04:59,463
What's your move?
106
00:04:59,532 --> 00:05:02,099
Fingernails?
107
00:05:02,168 --> 00:05:04,501
For now.
108
00:05:04,570 --> 00:05:06,503
But toenails are
more debilitating.
109
00:05:06,572 --> 00:05:10,307
You see? That's new.
I should've recertified.
110
00:05:16,849 --> 00:05:19,650
Look, if I cut you off
on the freeway, I apologize.
111
00:05:19,719 --> 00:05:20,918
Oh, you're not here for me.
112
00:05:20,987 --> 00:05:23,387
Well, who can I thank
for this hospitality?
113
00:05:27,426 --> 00:05:29,593
Agent Cole.
114
00:05:35,001 --> 00:05:36,767
Ayuda!
115
00:05:36,836 --> 00:05:39,269
Ayuda!
116
00:05:39,338 --> 00:05:40,738
Sofia Vasquez.
117
00:05:42,575 --> 00:05:44,041
Been a while.
118
00:05:44,110 --> 00:05:45,609
15 years.
119
00:05:45,678 --> 00:05:47,578
And yet, it feels
like just yesterday
120
00:05:47,647 --> 00:05:49,513
that you murdered my husband.
121
00:05:49,582 --> 00:05:53,384
Done a lot of things
I'm not proud of.
122
00:05:53,452 --> 00:05:55,653
I guess all I can say
is I'gusorry.
123
00:05:57,456 --> 00:05:59,823
No, you're not.
124
00:05:59,892 --> 00:06:01,959
But you will be.
125
00:06:05,464 --> 00:06:06,030
Natalie, it's so great to meet you.
126
00:06:08,234 --> 00:06:09,466
You, too.
127
00:06:09,535 --> 00:06:11,835
And you must be Maya.
128
00:06:13,439 --> 00:06:15,472
Wow, nice digs.
Thank you.
129
00:06:15,541 --> 00:06:16,173
All right, let's go
pick out a game.
130
00:06:16,175 --> 00:06:16,840
Yeah.
Alright.
131
00:06:16,909 --> 00:06:18,842
Well, let's go pick out a game.
have fun, you two.
132
00:06:18,911 --> 00:06:19,977
Be good.
133
00:06:20,046 --> 00:06:21,245
Bye.
-Bye.
134
00:06:22,715 --> 00:06:25,482
I really can't thank you enough
for doing this.
135
00:06:25,551 --> 00:06:26,750
Oh, please, are you serious?
136
00:06:26,819 --> 00:06:29,119
We are here to help
in any way we can.
137
00:06:29,188 --> 00:06:30,254
Thank you.
138
00:06:30,322 --> 00:06:32,489
So have you heard from Cole?
139
00:06:32,558 --> 00:06:35,125
Well, can't say
I'm holding my breath.
140
00:06:37,063 --> 00:06:38,929
It's Roger. Hi.
Oh.
141
00:06:38,998 --> 00:06:40,898
Y-You won't believe
who just arrived.
142
00:06:44,103 --> 00:06:46,036
Okay.
143
00:06:47,940 --> 00:06:49,973
I'll tell her.
144
00:06:52,144 --> 00:06:54,078
Okay, I love you, too.
145
00:06:57,283 --> 00:06:58,849
What happened?
146
00:07:01,287 --> 00:07:03,754
Have you ever loved someone?
147
00:07:03,823 --> 00:07:05,322
No.
148
00:07:05,391 --> 00:07:07,958
Of course you haven't.
149
00:07:08,027 --> 00:07:11,495
A monster like you, you can't
imagine what that's like.
150
00:07:11,564 --> 00:07:14,698
To make someone
your whole world.
151
00:07:18,237 --> 00:07:19,970
You think this hurts?
152
00:07:20,039 --> 00:07:24,041
You don't know what suffering is
so I am going to teach you.
153
00:07:27,613 --> 00:07:29,413
Is this really necessary?
154
00:07:29,482 --> 00:07:31,181
I told you guys,
I tripped on a bullet.
155
00:07:31,250 --> 00:07:32,883
Is that right?
156
00:07:34,720 --> 00:07:37,321
It's surprisingly rocky
out there, in the Himalayas.
157
00:07:38,724 --> 00:07:40,524
I'm a photographer.
158
00:07:40,593 --> 00:07:42,793
Had the camera, it was just
shot right out of my hands.
159
00:07:42,862 --> 00:07:44,561
Mm. They must really
hate your work.
160
00:07:44,630 --> 00:07:46,530
Yeah, it's the curse
of the artist
161
00:07:46,599 --> 00:07:48,565
to be unappreciated
in his own time.
162
00:07:48,634 --> 00:07:50,601
And to be target practice,
apparently.
163
00:07:54,573 --> 00:07:56,573
Ouch! Ow.
164
00:07:56,642 --> 00:07:58,242
Oh, no,
they said they numbed you.
165
00:07:58,310 --> 00:08:00,577
Did they not? Did you feel that?
Did I just... -No. No, no, no.
166
00:08:00,646 --> 00:08:02,212
It... it was a bad joke.
167
00:08:02,281 --> 00:08:04,515
You have
a very steady hand.
168
00:08:04,583 --> 00:08:07,918
Okay. Now I know you're lying.
169
00:08:13,225 --> 00:08:15,192
So what do you think, Doc?
170
00:08:15,261 --> 00:08:16,794
Am I gonna make it?
171
00:08:21,901 --> 00:08:25,369
Looks like today's
your lucky day.
172
00:08:25,437 --> 00:08:28,372
I was just gonna say that.
173
00:08:37,950 --> 00:08:39,650
Here's what we know.
The time of death
174
00:08:39,718 --> 00:08:41,618
of the body means Cole
was taken around 7:00 p.m.,
175
00:08:41,687 --> 00:08:43,520
but the traffic cam has
his car heading north
176
00:08:43,589 --> 00:08:45,055
on Route 14 late last night.
177
00:08:45,124 --> 00:08:47,291
Okay, I'll put in a call to
all the local departmells.
178
00:08:47,359 --> 00:08:49,193
In the meantime, put
out a statewide BOLO.
179
00:08:49,261 --> 00:08:50,561
You're not serious. A BOLO?
180
00:08:50,629 --> 00:08:51,662
That's it?
Who are you?
181
00:08:51,730 --> 00:08:53,597
Louie Gutierrez,
Robbery-Homicide.
182
00:08:53,666 --> 00:08:54,798
You don't say. Pleasure.
183
00:08:54,867 --> 00:08:57,401
Is it?
Look, I know these Vasquez goons.
184
00:08:57,469 --> 00:08:58,669
Let me shake some trees,
185
00:08:58,737 --> 00:09:00,370
see if somebody squeals
about a safe house.
186
00:09:00,439 --> 00:09:02,139
The Gute likes to shake things.
187
00:09:02,208 --> 00:09:04,341
Fine, go. Both of you.
188
00:09:04,410 --> 00:09:06,210
Who hired the new detective?
189
00:09:06,278 --> 00:09:07,744
Not me.
Why don't you ask Murtaugh
190
00:09:07,813 --> 00:09:09,947
when he's done chatting it up
with the CIA?
191
00:09:10,015 --> 00:09:11,815
Who do we know at the CIA?
192
00:09:18,424 --> 00:09:19,957
Detective.
193
00:09:20,025 --> 00:09:22,159
Have a seat. You hungry?
194
00:09:22,228 --> 00:09:25,195
Hungry? Did you get my messages?
195
00:09:25,264 --> 00:09:26,463
Yeah, all three.
196
00:09:26,532 --> 00:09:29,233
Just a little melodramatic.
197
00:09:29,301 --> 00:09:30,934
Sofia Vasquez has my partner.
198
00:09:31,003 --> 00:09:33,637
I don't know why she took him,
or what she's doing with him,
199
00:09:33,706 --> 00:09:35,205
but we're running out of time.
200
00:09:35,274 --> 00:09:36,773
Come on, man. Calm down. Relax.
201
00:09:36,842 --> 00:09:39,543
All right?
It's only been 16 hours.
202
00:09:39,612 --> 00:09:42,045
Now how the hell would
you know that?
203
00:09:42,114 --> 00:09:43,847
When Sofia showed up to the buy,
204
00:09:43,916 --> 00:09:47,217
I knew it wasn't about
an ops list. Come on.
205
00:09:47,286 --> 00:09:49,486
You kidding me? No.
206
00:09:49,555 --> 00:09:51,388
This was about him.
207
00:09:51,457 --> 00:09:53,523
So you sold him out?
208
00:09:53,592 --> 00:09:57,527
No, I put my best guy in.
209
00:09:57,596 --> 00:09:58,795
He can handle himself,
210
00:09:58,864 --> 00:10:01,231
and now, with any luck,
he'll handle her, too.
211
00:10:01,300 --> 00:10:04,635
Is this what you do?
212
00:10:04,703 --> 00:10:07,371
You throw away the people
that you care about?
213
00:10:07,439 --> 00:10:09,006
ou
We're all expendable.
214
00:10:09,074 --> 00:10:11,942
Cole knows that, all right?
Those are the rules.
215
00:10:12,011 --> 00:10:13,744
Not mine.
216
00:10:34,967 --> 00:10:37,034
We'll work
on their bedside manners.
217
00:10:37,102 --> 00:10:40,904
I don't think you realize the
gravity of your situation, Cole.
218
00:10:40,973 --> 00:10:42,839
Sure I do.
219
00:10:42,908 --> 00:10:44,975
You're gonna put
a bullet in my brain.
220
00:10:45,044 --> 00:10:47,144
No. I'm not.
221
00:10:54,219 --> 00:10:56,353
No.
222
00:11:11,670 --> 00:11:13,003
No.
223
00:11:13,072 --> 00:11:14,738
Easy, detective.
224
00:11:14,807 --> 00:11:16,974
If you panic, you'll
only suffocate faster.
225
00:11:19,211 --> 00:11:21,345
No.
226
00:11:25,217 --> 00:11:26,416
No!
227
00:11:29,154 --> 00:11:30,354
No! No!
228
00:11:38,197 --> 00:11:40,931
That's Cole's car.
229
00:11:41,000 --> 00:11:45,369
The Gute's intel is correct.
He's here.
230
00:11:45,437 --> 00:11:48,205
Exit team, on me!
231
00:11:51,210 --> 00:11:52,876
Gogo, go!
232
00:11:52,945 --> 00:11:54,578
Move! Move!
233
00:11:54,646 --> 00:11:56,913
Let's go!
All clear!
234
00:12:02,021 --> 00:12:04,388
Looks like this place
is locked down already.
235
00:12:04,456 --> 00:12:05,722
Too late.
236
00:12:14,366 --> 00:12:15,298
Hey.
237
00:12:15,367 --> 00:12:16,366
Murtaugh.
238
00:12:16,435 --> 00:12:17,968
Have you found my dad yet?
239
00:12:18,037 --> 00:12:21,872
Not yet, sweetie,
but we're working on it.
240
00:13:21,767 --> 00:13:23,733
You left him for dead.
241
00:13:23,802 --> 00:13:24,935
So you brought me down here
242
00:13:25,003 --> 00:13:26,903
so I can see you
throw a little tantrum?
243
00:13:26,972 --> 00:13:28,105
No, to see this.
244
00:13:29,241 --> 00:13:30,674
We found his
fingernails.
245
00:13:30,742 --> 00:13:33,443
You said he'd be all right.
You said he could handle this.
246
00:13:33,512 --> 00:13:34,044
Well, the Cole I knew would've.
247
00:13:34,913 --> 00:13:36,246
Well, the Cole I know
is in trouble
248
00:13:36,315 --> 00:13:39,749
because of you, and I need you
to help me get him back.
249
00:13:39,818 --> 00:13:42,352
I cannot operate stateside.
250
00:13:42,421 --> 00:13:44,921
Since when has that stopped you?
251
00:13:47,092 --> 00:13:49,626
Okay, look, there may be
another way.
252
00:13:49,695 --> 00:13:51,094
I'm listening.
253
00:13:51,163 --> 00:13:54,998
Benny Avila, he's a business
associate of Sofia's.
254
00:13:55,067 --> 00:13:56,433
Your boys
255
00:13:56,502 --> 00:13:58,135
arrested him for assault
this morning.
256
00:13:58,203 --> 00:14:01,004
He's in a holding cell
downstairs.
257
00:14:01,073 --> 00:14:02,939
And?
258
00:14:03,008 --> 00:14:05,742
And I'm sure he'd like
to avoid a 20-year sentence.
259
00:14:05,811 --> 00:14:08,145
I mean,
he's got quite the record,
260
00:14:08,213 --> 00:14:09,679
but he's connected.
261
00:14:09,748 --> 00:14:11,314
You let him out,
he can find Cole.
262
00:14:11,383 --> 00:14:15,619
I'm supposed to just
walk a felon out of jail
263
00:14:15,687 --> 00:14:18,588
and hope that
he gives me good information?
264
00:14:18,657 --> 00:14:21,224
You got a better idea?
265
00:14:25,097 --> 00:14:27,430
Where you taking me?
266
00:14:27,499 --> 00:14:30,100
Depends.
On?
267
00:14:30,169 --> 00:14:33,703
Whether you tell me
where Sofia Vasquez is.
268
00:14:33,772 --> 00:14:34,838
I need to find her.
269
00:14:34,907 --> 00:14:37,707
Nah. Can't help
you there.
270
00:14:37,776 --> 00:14:40,243
Hey, don't sell yourself
so short, Benny.
271
00:14:40,312 --> 00:14:41,578
Why would I help a cop?
272
00:14:41,647 --> 00:14:44,548
Because if you do,
those cuffs come off
273
00:14:44,616 --> 00:14:45,982
and you walk away a free man.
274
00:14:46,051 --> 00:14:50,220
How do I know you're not
just gonna arrest me again?
275
00:14:52,991 --> 00:14:55,992
I guess we're just gonna
have to trust each other...
276
00:14:57,763 --> 00:15:00,564
...aren't we?
277
00:15:30,529 --> 00:15:32,429
Is everything okay?
278
00:15:32,497 --> 00:15:36,099
Look, I know there are...
279
00:15:36,168 --> 00:15:39,436
certain things
you can't tell me.
280
00:15:39,504 --> 00:15:40,103
Like?
281
00:15:40,105 --> 00:15:41,037
Like,
282
00:15:41,106 --> 00:15:44,874
know you're not really
Like?a photojournalist,
283
00:15:44,943 --> 00:15:47,677
and I can
accept that,
284
00:15:47,746 --> 00:15:50,180
but I need to know
285
00:15:50,249 --> 00:15:53,116
if this is real.
286
00:15:53,185 --> 00:15:54,584
Us.
287
00:15:58,690 --> 00:16:00,690
This is very real.
288
00:16:04,963 --> 00:16:06,730
Is that what you
were worried about?
289
00:16:06,798 --> 00:16:09,733
Partly.
290
00:16:09,801 --> 00:16:13,303
Uh, the other part that, um,
291
00:16:13,372 --> 00:16:16,306
I should probably tell you
292
00:16:16,375 --> 00:16:19,309
is that, um,
293
00:16:19,378 --> 00:16:23,480
I'm just a little, uh...
294
00:16:23,548 --> 00:16:25,248
pregnant.
295
00:16:28,153 --> 00:16:31,454
Crap. Too real? This is just
a fling, isn't it?
296
00:16:31,523 --> 00:16:32,622
Oh, my God.
No, no.
297
00:16:32,691 --> 00:16:35,725
Hey, hey, hey. Hey.
298
00:16:42,367 --> 00:16:44,868
This is not a fling.
299
00:16:44,936 --> 00:16:48,305
Okay? You can't rid
of me that easy.
300
00:16:48,373 --> 00:16:51,574
You're not shocked?
301
00:16:51,643 --> 00:16:53,076
ho
I'm excited.
302
00:16:55,047 --> 00:16:57,681
Never had one of these before.
A baby?
303
00:16:57,749 --> 00:17:00,617
Yeah, me neither.
304
00:17:00,686 --> 00:17:03,253
Yeah, and a home.
305
00:17:03,322 --> 00:17:05,722
Just the whole picture,
you know?
306
00:17:05,791 --> 00:17:08,825
Hell, let's just
go to Bali.
307
00:17:08,894 --> 00:17:13,797
Well, there is plenty of time
for all of that.
308
00:17:13,865 --> 00:17:18,001
Do you maybe want to head in
for the night?
309
00:17:18,070 --> 00:17:21,171
I want to head in for the night.
Mm-hmm.
310
00:17:21,239 --> 00:17:22,205
Yeah.
Okay.
311
00:17:22,274 --> 00:17:24,207
Well, let me get my things.
312
00:17:43,762 --> 00:17:46,429
I should be handling
313
00:17:46,498 --> 00:17:48,164
th better. I run an ER.
314
00:17:48,233 --> 00:17:50,867
I am great under pressure.
315
00:17:50,936 --> 00:17:53,370
And I'm not even
with him anymore.
316
00:17:53,438 --> 00:17:56,272
With him or not,
317
00:17:56,341 --> 00:17:58,875
you have a cop in your life now.
318
00:17:58,944 --> 00:18:02,779
And it's hard to be the one
waiting by the phone,
319
00:18:02,848 --> 00:18:04,981
even if it's just
for Maya's sake.
320
00:18:09,321 --> 00:18:11,421
If theres one thing I know,
321
00:18:11,490 --> 00:18:15,859
Roger will move heaven and earth
to bring Cole back alive.
322
00:18:43,121 --> 00:18:45,288
You lost?
323
00:18:45,357 --> 00:18:47,590
Must've made a wrong turn.
324
00:18:47,659 --> 00:18:48,958
Can you help me
find the beach?
325
00:18:49,027 --> 00:18:51,327
Yeah. Turn around.
Go back where you came from.
326
00:18:51,396 --> 00:18:55,098
I would, but, uh, I'm supposed
to meet my partner.
327
00:18:55,167 --> 00:18:58,101
About a high, dirty blond,
328
00:18:58,170 --> 00:18:59,936
perfectly chiseled
scruff?
329
00:19:00,005 --> 00:19:03,239
I'm worried.
330
00:19:03,308 --> 00:19:05,108
Fool forgot
his sunscreen.
331
00:19:08,213 --> 00:19:09,946
Eulogy was real nice.
332
00:19:10,015 --> 00:19:12,081
I'll do the
same for you.
333
00:19:16,188 --> 00:19:17,787
Help!
334
00:19:38,109 --> 00:19:39,175
Help!
335
00:19:39,244 --> 00:19:41,444
Help!
336
00:19:41,513 --> 00:19:43,046
Help!
337
00:19:43,114 --> 00:19:45,482
Cole!
338
00:19:47,552 --> 00:19:49,252
Cole!
339
00:20:19,384 --> 00:20:22,652
Cole!
340
00:20:26,224 --> 00:20:27,524
Did I die?
341
00:20:27,592 --> 00:20:30,059
You really think mine's
the first face you'd see?
342
00:20:32,497 --> 00:20:33,563
Good point.
343
00:20:39,137 --> 00:20:41,271
pain.
344
00:20:41,339 --> 00:20:42,405
They got him sedated,
345
00:20:42,474 --> 00:20:43,640
and the broken ribs
346
00:20:43,708 --> 00:20:45,208
ought to heal up
real soon.
347
00:20:45,277 --> 00:20:47,810
You know, the doctors said that
if I was five minutes later,
348
00:20:47,879 --> 00:20:49,078
he wouldn't have made it.
349
00:20:49,147 --> 00:20:51,581
Thank God you found him.
Tell me again how you did that.
350
00:20:51,650 --> 00:20:53,416
Stars lined up, Cap.
351
00:20:53,485 --> 00:20:54,617
Huh.
352
00:20:54,686 --> 00:20:57,253
Department's running
a manhunt on Sofia.
353
00:20:57,322 --> 00:20:59,389
Bailey, any news?
Whoa, whoa, whoa.
354
00:20:59,457 --> 00:21:03,660
Slow down. Benny Avila?
Well, he can't just be gone.
355
00:21:03,728 --> 00:21:05,795
It's probably
a clerical error. Fine.
356
00:21:05,864 --> 00:21:08,464
Something wrong at the precinct?
Yeah.
357
00:21:08,533 --> 00:21:11,034
I leave for a week and the
inmates are running the asylum.
358
00:21:11,102 --> 00:21:12,936
Losing people.
359
00:21:13,004 --> 00:21:14,404
Hiring people. Who's the Gute?
360
00:21:14,472 --> 00:21:18,341
Well, you better get down there.
I'll stay with, uh, Cole,
361
00:21:18,410 --> 00:21:21,144
see if he says anything when he wakes up.
All right.
362
00:21:25,317 --> 00:21:26,282
Hi.
363
00:21:26,351 --> 00:21:28,551
Hi, you must be Roger Murtaugh.
364
00:21:28,620 --> 00:21:30,253
For better or worse.
365
00:21:30,322 --> 00:21:32,789
Definitely for the better.
Thank you
366
00:21:32,857 --> 00:21:34,123
for everything you did.
367
00:21:34,192 --> 00:21:37,293
I can't believe I
was angry at him.
368
00:21:37,362 --> 00:21:38,661
Hey. None of that.
369
00:21:38,730 --> 00:21:40,163
Cole's fine, okay?
370
00:21:40,231 --> 00:21:43,099
Nothing a good manicure can't fix.
371
00:21:43,168 --> 00:21:44,634
Well, he's needed
one of those for years.
372
00:21:44,703 --> 00:21:47,103
Right.
373
00:21:47,172 --> 00:21:48,271
Hey, why don't you take
the chair
374
00:21:48,340 --> 00:21:50,607
and I'll go get us some coffee?
Thank you.
375
00:22:05,790 --> 00:22:07,924
What are you doing tonight?
376
00:22:07,993 --> 00:22:10,460
'Cause I got us
some tickets.
377
00:22:10,528 --> 00:22:12,595
There's a flight.
378
00:22:12,664 --> 00:22:14,330
We're gonna sneak away.
379
00:22:15,433 --> 00:22:17,200
You're dreaming.
380
00:22:17,268 --> 00:22:18,468
You're pretty.
381
00:22:20,271 --> 00:22:21,404
Okay, Romeo.
382
00:22:21,473 --> 00:22:23,106
I am cutting you off.
383
00:22:24,943 --> 00:22:26,676
We'll be so happy.
384
00:22:26,745 --> 00:22:29,112
You can be a doctor.
385
00:22:29,180 --> 00:22:30,279
And I will...
386
00:22:32,484 --> 00:22:35,151
I've got skills.
387
00:22:35,220 --> 00:22:36,119
I can fish.
388
00:22:36,187 --> 00:22:39,689
There are so many
fish in Bali.
389
00:22:39,758 --> 00:22:40,823
And monkeys.
390
00:22:40,892 --> 00:22:42,925
Our baby's gonna be so happy.
391
00:22:45,063 --> 00:22:46,963
And you're gonna be so happy
because I love you.
392
00:22:49,801 --> 00:22:51,934
That's all there is now.
393
00:22:57,609 --> 00:22:59,742
Bali was just a fantasy.
394
00:23:15,760 --> 00:23:17,960
Oh, so close...
395
00:23:19,197 --> 00:23:21,431
Oh!
396
00:23:22,600 --> 00:23:25,702
Sorry, guess I'm
just distracted.
397
00:23:26,604 --> 00:23:28,004
You worrying
about your dad?
398
00:23:28,073 --> 00:23:30,840
Just wondering when
I'm gonna see him.
399
00:23:31,743 --> 00:23:33,009
I'm sure you will soon.
400
00:23:33,078 --> 00:23:33,710
And in the meantime,
you have to focus
401
00:23:35,080 --> 00:23:38,681
Andon the good news;
like that he's okay.
402
00:23:38,750 --> 00:23:40,083
And if that doesn't work?
403
00:23:40,151 --> 00:23:42,085
Rom-coms.
And ice cream.
404
00:23:42,153 --> 00:23:44,020
Straight out
of the carton.
405
00:23:44,089 --> 00:23:44,887
Never fails.
406
00:23:44,956 --> 00:23:46,222
Here, you pick
the movie.
407
00:23:46,291 --> 00:23:48,091
All right.
408
00:23:49,394 --> 00:23:52,628
It's sweet how
you're helping Maya.
409
00:23:52,697 --> 00:23:54,030
And you're eavesdropping.
410
00:23:55,200 --> 00:23:57,100
She's a good kid.
And so are you.
411
00:23:57,168 --> 00:24:02,405
You know, seeing you help her,
it', s, it's... Makes me proud.
412
00:24:02,474 --> 00:24:05,975
So proud that I can
maybe take the car tomorrow?
413
00:24:06,044 --> 00:24:07,243
See Dylan?
414
00:24:07,312 --> 00:24:09,545
Not a chance.
415
00:24:09,614 --> 00:24:10,913
What? Why not?
416
00:24:10,982 --> 00:24:12,148
You were just praising
my maturity.
417
00:24:12,217 --> 00:24:14,150
Well, it's called
positive reinforcement.
418
00:24:14,219 --> 00:24:17,053
One day does not
wipe the slate clean, Riana.
419
00:24:17,122 --> 00:24:19,856
Sure it does. It's called
"time off for good behavior."
420
00:24:22,627 --> 00:24:23,860
Don't push your luck.
421
00:24:23,928 --> 00:24:27,130
The sentence can get even worse.
422
00:24:28,633 --> 00:24:30,466
I love you.
423
00:24:32,337 --> 00:24:33,669
So infuriating.
424
00:24:33,738 --> 00:24:36,072
I brought you some
coffee, but I sense
425
00:24:36,141 --> 00:24:37,740
you're already
caffeinated.
426
00:24:37,809 --> 00:24:40,243
Not even fully conscious
and that man makes me crazy.
427
00:24:40,311 --> 00:24:41,544
He just said he loves me.
428
00:24:41,613 --> 00:24:42,779
Is that bad?
429
00:24:42,847 --> 00:24:43,980
Was at...
Is that bad?
430
00:24:44,048 --> 00:24:47,016
It's so bad! It's very bad.
Yeah.
431
00:24:47,085 --> 00:24:49,886
I live with someone.
I am with someone.
432
00:24:49,954 --> 00:24:52,088
And, you know, I waited for him.
433
00:24:53,324 --> 00:24:56,325
No. Doesn't matter.
434
00:24:56,394 --> 00:24:57,627
Ancient history.
435
00:24:59,531 --> 00:25:00,663
It is.
436
00:25:00,732 --> 00:25:02,799
I believe you.
437
00:25:02,867 --> 00:25:05,101
Till you said that.
438
00:25:05,170 --> 00:25:08,171
He's always
made me crazy.
439
00:25:08,239 --> 00:25:10,807
A few months together,
and I actually believed
440
00:25:10,875 --> 00:25:14,510
that we would just run off
and raise this kid
441
00:25:14,579 --> 00:25:16,379
and have this whole life.
442
00:25:16,447 --> 00:25:18,381
Did he leave?
443
00:25:18,449 --> 00:25:21,784
He never even showed.
444
00:25:21,853 --> 00:25:24,921
He chose work
and I got on a plane.
445
00:25:26,191 --> 00:25:28,724
Oh, there I go venting
to you again.
446
00:25:28,793 --> 00:25:29,926
What is that about?
447
00:25:29,994 --> 00:25:32,829
I got one of those faces.
Very symmetrical.
448
00:25:32,897 --> 00:25:35,097
Huh.
Puts people at ease.
449
00:25:35,166 --> 00:25:37,466
Well.
450
00:25:37,535 --> 00:25:39,802
Oh. This is Maya.
451
00:25:39,871 --> 00:25:41,938
I have to take it.
452
00:25:48,947 --> 00:25:51,080
You guys talking
crap about me?
453
00:25:51,149 --> 00:25:52,215
Litt bit.
454
00:25:54,452 --> 00:25:56,519
You're a good partner, Roger.
455
00:25:56,588 --> 00:25:58,888
You found me.
456
00:25:58,957 --> 00:26:00,022
How'd you do that?
457
00:26:00,091 --> 00:26:03,292
I just did
what I had to do, Cole.
458
00:26:04,495 --> 00:26:05,728
You went to Barnes.
459
00:26:07,365 --> 00:26:09,198
What if I did?
460
00:26:12,170 --> 00:26:14,070
Then we got hell to pay.
461
00:26:28,186 --> 00:26:29,418
Buy you a drink?
462
00:26:29,487 --> 00:26:31,854
Do I know you?
You should.
463
00:26:31,923 --> 00:26:34,223
I'm the guy who
got you out of jail.
464
00:26:39,430 --> 00:26:40,529
What do you want from me?
465
00:26:42,800 --> 00:26:44,901
You finish your drink
466
00:26:44,969 --> 00:26:46,903
and then I'm gonna need you
to kill someone.
467
00:26:53,978 --> 00:26:55,511
that could have happened.
468
00:26:55,580 --> 00:26:58,581
Yes, sir.
Yes...
469
00:26:58,650 --> 00:27:00,683
Oh, he's back from the grave.
470
00:27:00,752 --> 00:27:02,418
Is it true
471
00:27:02,487 --> 00:27:03,653
that you dug yourself
out of the earth
472
00:27:03,721 --> 00:27:04,887
with your own fingertips?
473
00:27:04,956 --> 00:27:07,723
Oh, that's, like,
Tarantino-level badass.
474
00:27:07,792 --> 00:27:09,692
Look, guys, let's, uh,
give him his space.
475
00:27:09,761 --> 00:27:11,661
Yeah, later.
Okay.
476
00:27:11,729 --> 00:27:13,663
What the hell
are you doing here?
477
00:27:13,731 --> 00:27:15,031
Did you get discharged?
478
00:27:15,099 --> 00:27:16,866
Not in so many words.
What?
479
00:27:16,935 --> 00:27:17,466
You just pulled
the tubes out and left?
480
00:27:18,002 --> 00:27:19,101
Coleyou...
Last night.
481
00:27:19,170 --> 00:27:21,504
What?
Did you say that you went to Barnes?
482
00:27:21,572 --> 00:27:24,674
Please tell me that I'm
remembering it wrong.
483
00:27:24,742 --> 00:27:26,309
I really wish I could.
484
00:27:26,377 --> 00:27:29,178
No.
485
00:27:29,247 --> 00:27:30,613
What did he ve you do?
486
00:27:30,682 --> 00:27:32,615
That doesn't matter.
What matters is you're back.
487
00:27:32,684 --> 00:27:35,017
It does matter; this
is how Barnes works.
488
00:27:35,086 --> 00:27:36,953
You have no idea what
you've set in motion.
489
00:27:37,021 --> 00:27:38,788
What did he want?
W-What were his terms?
490
00:27:38,856 --> 00:27:40,756
Can someone
explain to me how
491
00:27:40,825 --> 00:27:42,625
a handcuffed, two-time felon
492
00:27:42,694 --> 00:27:46,495
just walks out of RHD?
493
00:27:46,564 --> 00:27:47,563
Where's Benny Avila, people?
494
00:27:47,632 --> 00:27:49,532
Find him before
the chief calls me back.
495
00:27:49,600 --> 00:27:50,900
That means now.
496
00:27:50,969 --> 00:27:52,902
Who's Benny Avila?
497
00:27:52,971 --> 00:27:55,638
He's a drug trafficker.
498
00:27:55,707 --> 00:27:56,639
Criminal, you know...
499
00:27:56,708 --> 00:27:58,240
An ex-lieutenant
500
00:27:58,309 --> 00:27:59,342
of the Vasquez Cartel.
501
00:27:59,410 --> 00:28:00,576
Your friend Sofia
502
00:28:00,645 --> 00:28:02,812
dropped a dime on him,
landed his ass in jail.
503
00:28:04,582 --> 00:28:07,016
Do we still have
Sofia's guy in custody?
504
00:28:07,085 --> 00:28:10,052
Yeah. Unless he walked out, too.
505
00:28:10,121 --> 00:28:11,620
Let's start squeezing him.
506
00:28:11,689 --> 00:28:14,090
We find out where Sofia is,
we find Benny.
507
00:28:14,158 --> 00:28:14,790
How do you know?
508
00:28:14,792 --> 00:28:15,057
Hey, the man w
509
00:28:15,126 --> 00:28:16,926
buried alive.
How do you know?
510
00:28:16,995 --> 00:28:19,128
Less doubting,
more squeezing.
511
00:28:23,768 --> 00:28:25,134
That's why Barnes
wanted him out.
512
00:28:25,203 --> 00:28:27,303
He's gonna kill Sofia,
make Benny king.
513
00:28:27,372 --> 00:28:29,338
I got to come clean with Avery.
Absolutely not.
514
00:28:29,407 --> 00:28:31,741
You do that, you can enjoy
your retirement in jail.
515
00:28:31,809 --> 00:28:34,076
This is all my doing.
516
00:28:34,145 --> 00:28:35,311
You did it for me.
517
00:28:35,380 --> 00:28:38,014
Let's find Benny before
he does anything.
518
00:28:38,082 --> 00:28:40,716
I'm not gonna let Barnes
ruinI'our life, too.
519
00:28:43,287 --> 00:28:45,688
You think you can ask that
with a little less judgment?
520
00:28:45,757 --> 00:28:47,490
No, no, no, no.
There was no judgment.
521
00:28:47,558 --> 00:28:48,758
It was a genuine
question.
522
00:28:48,826 --> 00:28:50,893
Do you want to do this
my way or your way?
523
00:28:50,962 --> 00:28:52,294
Right there. That's judgment.
524
00:28:52,363 --> 00:28:55,564
My way being speedy,
your way being slow,
525
00:28:55,633 --> 00:28:56,832
methodical,
reasoned.
526
00:28:56,901 --> 00:28:58,134
What's the problem, Gute?
527
00:28:58,202 --> 00:29:00,469
Other than a partner
who can barely contain
528
00:29:00,538 --> 00:29:02,004
her hostility, I don't know.
529
00:29:02,073 --> 00:29:03,272
Oh, I'm not the hostile one.
530
00:29:03,341 --> 00:29:05,674
You punched me in the face
the first time we met.
531
00:29:05,743 --> 00:29:07,510
Tell you what,
if you can get Sofia's location
532
00:29:07,578 --> 00:29:10,413
out of Flaco in three minutes,
I'll give you one free shot.
533
00:29:10,481 --> 00:29:11,680
Be right here.
534
00:29:11,749 --> 00:29:12,882
Three minutes?
535
00:29:13,751 --> 00:29:15,684
All right.
536
00:29:15,753 --> 00:29:16,919
Mm-hmm. Sí.
Okay, I got it.
537
00:29:16,988 --> 00:29:18,587
Yeah. I know.
Okay.
538
00:29:18,656 --> 00:29:19,722
Uh-huh.
539
00:29:19,791 --> 00:29:22,058
Don't get up, Mr. Flaco.
540
00:29:22,126 --> 00:29:23,859
This won't take longer
than three minutes.
541
00:29:33,871 --> 00:29:35,871
You said, "Let's find Benny."
542
00:29:35,940 --> 00:29:37,073
Figure of speech.
543
00:29:37,141 --> 00:29:40,076
As in the two of us,
together.
544
00:29:40,144 --> 00:29:42,378
What I meant was,
let me handle this.
545
00:29:42,447 --> 00:29:45,748
The best thing you can do
is stay far away from this mess.
546
00:29:47,485 --> 00:29:49,285
You took care of my family.
547
00:29:49,353 --> 00:29:50,853
Let me take care of yours.
548
00:29:50,922 --> 00:29:52,621
Mom, let's go!
Dad's here!
549
00:29:55,426 --> 00:29:56,459
Dad!
550
00:29:56,527 --> 00:29:58,094
Oh, careful, honey.
551
00:29:58,162 --> 00:29:59,795
Your dad is...
, no, no.
552
00:29:59,864 --> 00:30:01,831
It's fine. Hug away.
553
00:30:01,899 --> 00:30:02,832
Are you sure?
554
00:30:02,900 --> 00:30:03,999
You think
they'd let me
555
00:30:04,068 --> 00:30:06,168
out of the hospital
if I wasn't okay?
556
00:30:06,237 --> 00:30:08,704
I was worried about you.
557
00:30:08,773 --> 00:30:09,905
You know what's good for worry?
558
00:30:09,974 --> 00:30:11,974
Candy?
Candy.
559
00:30:12,043 --> 00:30:13,709
That's my girl.
560
00:30:13,778 --> 00:30:15,711
Maya, could you give
me and Dad a minute?
561
00:30:15,780 --> 00:30:16,979
Mm-hmm.
Thank you.
562
00:30:22,954 --> 00:30:24,620
Hey, Bailey. What's up?
563
00:30:24,689 --> 00:30:26,555
I may have a location on Sofia.
564
00:30:26,624 --> 00:30:28,757
Damn speedy, Bailey.
565
00:30:28,826 --> 00:30:32,361
Enhanced interrogation.
Do I need to worry?
566
00:30:32,430 --> 00:30:34,230
Not about the suect.
567
00:30:35,700 --> 00:30:37,666
I self-discharged.
568
00:30:37,735 --> 00:30:39,635
Who knows my body
better than me?
569
00:30:39,704 --> 00:30:41,937
Definitely not
trained doctors.
570
00:30:43,341 --> 00:30:44,807
Speaking of
571
00:30:44,876 --> 00:30:47,710
hospital-grade
painkillers...
572
00:30:49,147 --> 00:30:51,714
...you said some things
last night that were...
573
00:30:51,782 --> 00:30:53,215
hard to hear.
574
00:30:54,318 --> 00:30:55,784
About your haircut?
575
00:30:55,853 --> 00:30:57,253
My haircut?
576
00:30:57,321 --> 00:30:58,354
What? No.
577
00:30:58,422 --> 00:30:59,855
You didn't get a haircut?
578
00:30:59,924 --> 00:31:02,224
You really don't remember
579
00:31:02,293 --> 00:31:04,894
anything we talked
about last night?
580
00:31:09,133 --> 00:31:11,100
Maybe it'll come back to me.
581
00:31:12,970 --> 00:31:15,437
Well, if it does...
582
00:31:15,506 --> 00:31:18,174
we should talk.
583
00:31:25,183 --> 00:31:28,117
77 Lakeview Canyon Road,
Thousand Oaks.
584
00:31:28,186 --> 00:31:30,819
Flaco gave up
an address for Sofia.
585
00:31:30,888 --> 00:31:32,688
And I'm coming with.
586
00:31:32,757 --> 00:31:35,157
Roger, we talked about this.
587
00:31:35,226 --> 00:31:36,325
Yeah, I know.
588
00:31:36,394 --> 00:31:38,027
I shouldn't be
anywhere near this mess,
589
00:31:38,095 --> 00:31:40,362
but the thing is,
this is my mess to clean up.
590
00:31:40,431 --> 00:31:43,432
But it's not. This started
way before you, with Barnes.
591
00:31:43,501 --> 00:31:44,833
I let Benny go.
592
00:31:44,902 --> 00:31:46,802
You're really digging in on this.
Yeah, and you know why?
593
00:31:46,871 --> 00:31:49,772
Because this is you
shooting out my tires again
594
00:31:49,840 --> 00:31:52,174
so that I
can't follow you, and...
595
00:31:52,243 --> 00:31:53,542
What are you doing?
596
00:31:53,611 --> 00:31:55,711
Writing an apology note.
597
00:31:55,780 --> 00:31:57,346
To who?
To you.
598
00:31:57,415 --> 00:31:59,014
For what?
599
00:32:00,117 --> 00:32:02,284
For this.
600
00:32:02,353 --> 00:32:04,687
I got you.
601
00:32:08,593 --> 00:32:10,159
Take a little nap, buddy.
602
00:32:10,228 --> 00:32:11,894
Sorry, Roger.
603
00:32:16,467 --> 00:32:19,735
I know I'm grounded, Dylan.
604
00:32:19,804 --> 00:32:21,870
Okay, see you in a minute.
605
00:32:45,429 --> 00:32:47,363
Hey. Whoa, whoa. I'm impressed.
606
00:32:48,566 --> 00:32:50,499
You snuck out.
I did.
607
00:32:50,568 --> 00:32:53,102
My parents are
driving me insane.
608
00:32:53,170 --> 00:32:54,536
Damn, I'm sorry, Ri.
609
00:32:54,605 --> 00:32:56,138
What'd they do now?
610
00:32:56,207 --> 00:32:57,506
Let's see.
611
00:32:57,575 --> 00:32:58,173
My mom constantly lawyers me,
612
00:32:59,677 --> 00:33:01,644
my dad can't seem to leave
My mom his bad cop acters me,
613
00:33:01,712 --> 00:33:02,811
at the office.
614
00:33:02,880 --> 00:33:04,813
That is so unfair.
615
00:33:04,882 --> 00:33:06,548
They're just so critical.
616
00:33:06,617 --> 00:33:07,883
I mean, I did
something nice today,
617
00:33:07,952 --> 00:33:10,152
and my mom was
actually surprised.
618
00:33:10,221 --> 00:33:13,222
They just don't appreciate
how good they have it.
619
00:33:13,291 --> 00:33:15,057
And how perfect you are.
620
00:33:15,126 --> 00:33:18,527
I mean, it's not like I
want to be a bad kid, you know?
621
00:33:18,596 --> 00:33:21,297
Mm-hmm.
Are you trying to kiss me?
622
00:33:21,365 --> 00:33:22,698
God, you weren't en listening.
623
00:33:22,767 --> 00:33:24,500
Ah!
624
00:33:24,568 --> 00:33:25,934
Get your hands off my daughter.
625
00:33:26,003 --> 00:33:27,936
Holy crap.
Dad, what are you doing here?
626
00:33:28,005 --> 00:33:30,072
I'm watching.
627
00:33:30,141 --> 00:33:33,208
Always watching.
628
00:33:33,277 --> 00:33:34,510
Now get out. I'm taking the car.
629
00:33:34,578 --> 00:33:37,946
Come on, get out the car!
630
00:34:23,794 --> 00:34:25,928
Shh!
631
00:34:28,466 --> 00:34:29,865
Ow! Ugh...
632
00:34:29,934 --> 00:34:32,501
What is it with you and hand
633
00:34:34,939 --> 00:34:37,506
Sofia, I'm not here to kill you.
634
00:34:37,575 --> 00:34:39,074
Okay? Benny Avila is.
635
00:34:39,143 --> 00:34:40,709
Benny Avila's in prison.
636
00:34:40,778 --> 00:34:43,746
No, he's here. He's staging
a coup with the CIA's blessing.
637
00:34:43,814 --> 00:34:45,748
Why would you want to save me?
638
00:34:45,816 --> 00:34:47,683
Because if he kills
you, my partner goes down.
639
00:34:50,321 --> 00:34:51,954
No!
640
00:35:00,865 --> 00:35:02,598
Either you come
downtown with me,
641
00:35:02,666 --> 00:35:04,166
or you stay here
and Benny kills you.
642
00:35:09,039 --> 00:35:10,939
Get me out of here now.
643
00:35:30,394 --> 00:35:33,595
Come on. I'll catch you.
644
00:35:33,664 --> 00:35:36,665
Sofia, you have to trust me.
645
00:35:50,281 --> 00:35:51,814
You killed my husband.
646
00:35:53,918 --> 00:35:56,652
Yes. I did.
647
00:36:17,174 --> 00:36:19,241
Benny!
648
00:36:19,310 --> 00:36:21,477
Remember me?
We had a deal.
649
00:36:21,545 --> 00:36:24,646
Yes, we did.
And I'm a man of my word.
650
00:36:25,916 --> 00:36:28,450
Of course,
possession's another charge.
651
00:36:28,519 --> 00:36:30,586
Hey, Roger.
652
00:36:30,654 --> 00:36:31,820
What took you so long?
653
00:36:31,889 --> 00:36:35,190
Some smart-ass stole my car.
654
00:36:35,259 --> 00:36:36,892
Hmm.
655
00:36:43,033 --> 00:36:44,066
Mom, I...
656
00:36:44,134 --> 00:36:46,268
You waltzed in
at 12:30 last night.
657
00:36:46,337 --> 00:36:47,736
I needed some fresh air.
658
00:36:47,805 --> 00:36:49,571
Okay, well, at this
point, you're lucky
659
00:36:49,640 --> 00:36:52,374
that room of yours
s a window.
660
00:36:52,443 --> 00:36:54,309
One week just became four.
Wait.
661
00:36:54,378 --> 00:36:56,345
You can't ground me
when I'm already grounded.
662
00:36:56,413 --> 00:36:58,814
Like, isn't that some kind
of double jeopardy?
663
00:36:58,883 --> 00:37:00,782
Sorry. Separate charges.
664
00:37:00,885 --> 00:37:02,451
You guys started without me?
Yeaha
665
00:37:02,520 --> 00:37:05,621
Glad you're up. Maybe you can
get through to your daughter.
666
00:37:05,689 --> 00:37:09,057
Dad, please. She's trying
to ground me for a month.
667
00:37:09,126 --> 00:37:12,928
Riana, your mother has every
right to be disappointed.
668
00:37:12,997 --> 00:37:13,862
Thank you, baby.
669
00:37:13,931 --> 00:37:16,298
That's being said,
670
00:37:16,367 --> 00:37:17,766
a month is a bit harsh.
671
00:37:17,835 --> 00:37:19,167
Thank you, Daddy.
672
00:37:19,236 --> 00:37:23,572
Provided we see some changes
in your dating habits.
673
00:37:23,641 --> 00:37:25,674
I already ended things
with Dylan.
674
00:37:25,743 --> 00:37:27,676
d
He's a terrible listener.
675
00:37:28,546 --> 00:37:31,046
What do you say,
Counselor?
676
00:37:31,115 --> 00:37:32,180
Two weeks?
677
00:37:40,991 --> 00:37:42,190
Mm-hmm.
678
00:37:42,259 --> 00:37:45,027
So, you gonna tell me
what happened last night?
679
00:37:46,130 --> 00:37:48,697
I plead the fifth.
680
00:37:59,543 --> 00:38:02,578
Got to say, I liked it better
when we were working together.
681
00:38:02,646 --> 00:38:04,179
You want your job back?
682
00:38:05,082 --> 00:38:08,150
I'd rather be buried alive.
683
00:38:08,218 --> 00:38:10,385
And that's speaking
from experience, thanks to you.
684
00:38:10,454 --> 00:38:12,688
Look, I'm sorry about that,
all right?
685
00:38:12,756 --> 00:38:16,592
But the Wesley I know wouldn't
have let it get that far.
686
00:38:16,660 --> 00:38:18,260
That guy doesn't exist anymore.
687
00:38:18,329 --> 00:38:21,129
It's amusing
that you think that.
688
00:38:23,033 --> 00:38:26,268
I gave up everything that
mattered to me because of you.
689
00:38:26,337 --> 00:38:28,870
My family.
690
00:38:28,939 --> 00:38:30,672
That's not gonna happen anymore.
691
00:38:30,741 --> 00:38:34,476
I mean, people come and go, Wes.
692
00:38:34,545 --> 00:38:38,213
Duty is all that matters.
693
00:38:41,285 --> 00:38:43,185
Not anymore.
694
00:38:43,253 --> 00:38:43,819
You mess with my partner again,
and I'll kill you.
695
00:38:47,691 --> 00:38:51,560
You're not the man
I thought you were.
696
00:38:53,964 --> 00:38:56,965
That's the nicest thing
you ever said to me.
697
00:39:00,838 --> 00:39:03,505
You asked to see me, Cap?
698
00:39:03,574 --> 00:39:04,640
Gute.
699
00:39:05,476 --> 00:39:07,075
Is it Gute or the Gute?
700
00:39:07,144 --> 00:39:08,443
Whichever. I'm fine, whatever.
701
00:39:08,512 --> 00:39:10,212
I just wanted to officially
welcome you aboard.
702
00:39:10,280 --> 00:39:11,847
Seems like you and Bailey
really hit your stride
703
00:39:11,915 --> 00:39:15,050
on the Vasquez case.
Yeah, you could say that.
704
00:39:15,119 --> 00:39:16,518
Did you hear
we found Benny Avila?
705
00:39:16,587 --> 00:39:18,153
News to me. Where was he?
706
00:39:18,222 --> 00:39:20,922
Second stall,
second floor bathrndm.
707
00:39:20,991 --> 00:39:22,524
I walked in, opened the door,
708
00:39:22,593 --> 00:39:24,426
there he was.
709
00:39:24,495 --> 00:39:25,927
That's crazy.
Isn't it?
710
00:39:25,996 --> 00:39:28,930
Crazy, right? I mean, I...
He says he had been hiding
711
00:39:28,999 --> 00:39:29,531
in there all night,
but that's a lie,
712
00:39:30,601 --> 00:39:32,401
because just two
hours earlier,
713
00:39:32,469 --> 00:39:34,670
I was in that very same stall.
714
00:39:34,738 --> 00:39:36,438
Everything okay?
715
00:39:36,507 --> 00:39:38,040
It's almost like someone put him
716
00:39:38,108 --> 00:39:39,908
exactly where they knew
I would find him.
717
00:39:39,977 --> 00:39:43,178
Someone with, say, insight
into my stall preferences.
718
00:39:43,247 --> 00:39:45,681
Don't look at me.
I'm new here, so...
719
00:39:45,749 --> 00:39:46,982
True.
720
00:39:47,051 --> 00:39:48,383
And you want to start off
on the right foot.
721
00:39:48,452 --> 00:39:49,685
Course.
722
00:39:49,753 --> 00:39:51,553
So is there anything
you want to tell me?
723
00:39:51,622 --> 00:39:53,889
No.
724
00:39:53,957 --> 00:39:56,692
You're not covering for anyone?
725
00:39:56,760 --> 00:39:58,393
Murtaugh, maybe?
726
00:39:58,462 --> 00:40:01,329
Listen, I don't know
how he got there.
727
00:40:01,398 --> 00:40:03,131
Head injury and all.
728
00:40:04,468 --> 00:40:06,268
But I think I know
what you're saying, Cap.
729
00:40:06,336 --> 00:40:07,969
You do?
Mm-hmm.
730
00:40:08,038 --> 00:40:10,172
Stay away from stall two, right?
731
00:40:11,275 --> 00:40:15,210
Yeah.
Will do.
732
00:40:22,953 --> 00:40:24,853
Hey.
733
00:40:25,823 --> 00:40:26,955
what are you doing here?
734
00:40:31,962 --> 00:40:35,530
The other night you said
that Bali was a fantasy.
735
00:40:35,599 --> 00:40:37,532
It wasn't.
736
00:40:38,702 --> 00:40:40,035
It w real for me.
737
00:40:40,104 --> 00:40:42,070
I had my bags packed,
and I was ready to go.
738
00:40:42,139 --> 00:40:45,807
Cole, what is this?
I know you think that I-I chose work over us,
739
00:40:45,876 --> 00:40:48,810
but it wasn't that simple.
740
00:40:48,879 --> 00:40:51,613
I wasn't supposed to have
any attachments.
741
00:40:51,682 --> 00:40:53,982
Could've been dangerous.
742
00:40:57,521 --> 00:40:59,654
I had to protect you from that.
743
00:41:01,291 --> 00:41:02,924
I had to protect you
because I loved you.
744
00:41:04,762 --> 00:41:05,727
I've always loved you.
745
00:41:05,796 --> 00:41:08,430
I still love you.
Wow.
746
00:41:08,499 --> 00:41:12,334
Your timing is...
747
00:41:12,402 --> 00:41:14,870
I-I can't do this.
748
00:41:16,840 --> 00:41:19,541
Andrew works here.
749
00:41:19,610 --> 00:41:20,976
I just can't.
750
00:41:21,044 --> 00:41:23,044
Nat, wait.
751
00:41:26,483 --> 00:41:28,950
Hey.
Oh, you've got to be kidding me.
752
00:41:34,758 --> 00:41:36,258
How could you?
753
00:41:36,326 --> 00:41:37,492
I, uh...
754
00:41:37,561 --> 00:41:40,662
How could you say this
to me now?
755
00:41:40,731 --> 00:41:42,497
When I am finally
756
00:41:42,566 --> 00:41:45,801
happy with somebody else.
757
00:41:45,869 --> 00:41:49,004
Where were you 13 years ago?
758
00:41:49,072 --> 00:41:50,939
I waited for you
759
00:41:51,008 --> 00:41:54,943
at that airport,
hoping you would show.
760
00:41:55,012 --> 00:41:57,012
I'm sorry.
Where were you five years ago?
761
00:41:57,080 --> 00:42:01,416
Cole, I was still waiting.
762
00:42:01,485 --> 00:42:03,685
I should have never let you go.
763
00:42:03,754 --> 00:42:05,954
But you did.
764
00:42:08,959 --> 00:42:12,027
I have made so many mistakes.
765
00:42:14,898 --> 00:42:17,499
Should've thrown it all away
for you.
766
00:42:17,568 --> 00:42:19,701
For us.
767
00:42:21,438 --> 00:42:23,371
Give me a chance.
768
00:42:36,386 --> 00:42:38,086
Maya, what's happening?
769
00:42:38,155 --> 00:42:39,821
Murtaugh, hey. Just checking in
770
00:42:39,890 --> 00:42:41,723
to see how my dad was doing.
771
00:42:46,964 --> 00:42:48,597
Wow.
772
00:42:50,334 --> 00:42:52,400
That just happened.
773
00:42:52,469 --> 00:42:54,202
Yeah.
774
00:42:54,271 --> 00:42:56,004
I should go.
775
00:43:02,880 --> 00:43:05,614
I'd say he's doing just fine.
53148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.