Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,967 --> 00:00:03,629
- Previously on Lethal Weapon...
- Are you CIA?
2
00:00:03,653 --> 00:00:05,197
You can make a difference in your life.
3
00:00:05,221 --> 00:00:06,532
And for your country.
4
00:00:06,556 --> 00:00:07,800
Over my left shoulder, two tables back.
5
00:00:07,824 --> 00:00:09,835
His name is Victor Vasquez.
6
00:00:09,859 --> 00:00:11,170
I'm gonna need you to kill him.
7
00:00:15,065 --> 00:00:17,109
Victor!
8
00:00:17,133 --> 00:00:19,311
¡Ayuda!
9
00:00:19,335 --> 00:00:21,380
Who's this?
10
00:00:21,404 --> 00:00:23,315
I'm someone who knows
what you're really after.
11
00:00:23,339 --> 00:00:24,840
Wes Cole.
12
00:00:24,864 --> 00:00:26,897
I can give him to you.
13
00:00:42,725 --> 00:00:44,904
You can't ground me.
I have a date tonight.
14
00:00:44,928 --> 00:00:46,672
It was canceled by management.
15
00:00:46,696 --> 00:00:49,868
Riana, did you or did you not
16
00:00:49,892 --> 00:00:52,578
sneak out with the car last night?
17
00:00:52,602 --> 00:00:54,647
My car. And I was home by 11:00.
18
00:00:54,671 --> 00:01:00,064
Yeah, with exhibit "A": Dylan's
sweatshirt in the backseat.
19
00:01:00,088 --> 00:01:02,982
Stop treating me like I'm on the stand.
20
00:01:03,006 --> 00:01:05,573
Well, stop acting like a hostile witness.
21
00:01:06,216 --> 00:01:08,454
Roger? Why aren't you more upset?
22
00:01:08,478 --> 00:01:12,058
Because I already fixed the situation.
23
00:01:12,082 --> 00:01:15,484
Two words: women's college.
24
00:01:15,508 --> 00:01:16,756
- Not funny.
- Very funny.
25
00:01:16,780 --> 00:01:18,033
I'm not joking.
26
00:01:18,057 --> 00:01:21,200
Aren't we all tired
of having this conversation?
27
00:01:21,224 --> 00:01:22,791
- Mmm.
- Right? Riana,
28
00:01:22,815 --> 00:01:25,279
you've tried dating.
It's been a disaster.
29
00:01:25,303 --> 00:01:27,373
You can try again when you're 30.
30
00:01:29,232 --> 00:01:31,377
- Hello?
- Murtaugh?
31
00:01:31,401 --> 00:01:32,901
Hi, it's Maya Flynn.
32
00:01:33,577 --> 00:01:35,081
Hello, Maya.
33
00:01:35,105 --> 00:01:36,649
Is everything okay?
34
00:01:36,673 --> 00:01:38,451
Yeah, I'm looking for my dad
35
00:01:38,475 --> 00:01:41,020
because he was bringing me
candy, sodas and Fireballs
36
00:01:41,044 --> 00:01:42,955
to my debate last night,
37
00:01:42,979 --> 00:01:44,527
but he never came.
38
00:01:44,551 --> 00:01:46,081
Honey. Who are you talking to?
39
00:01:46,105 --> 00:01:47,341
It's Murtaugh.
40
00:01:48,621 --> 00:01:49,818
Murtaugh who?
41
00:01:49,842 --> 00:01:51,409
That would be Roger Murtaugh.
42
00:01:51,433 --> 00:01:54,233
I'm Cole's partner. And you must be...
43
00:01:54,257 --> 00:01:55,601
Natalie Flynn.
44
00:01:55,625 --> 00:01:58,504
I'm Maya's mom.
I'm so sorry she bothered you.
45
00:01:58,528 --> 00:02:01,674
Hey, no bother. Um, is everything okay?
46
00:02:01,698 --> 00:02:04,667
I am sure Cole is just being Cole, but...
47
00:02:04,691 --> 00:02:06,612
Maya is heartbroken that he flaked.
48
00:02:06,636 --> 00:02:08,626
Andrew's away and I'm at work,
49
00:02:08,650 --> 00:02:10,526
and so we are up a creek
without a sitter.
50
00:02:10,550 --> 00:02:13,387
Well, I'm sure Cole has a good excuse.
51
00:02:13,411 --> 00:02:15,512
Excuses were never Cole's problem.
52
00:02:15,536 --> 00:02:16,903
It's just... you know,
53
00:02:16,927 --> 00:02:20,961
I finally let him back
into Maya's life and he bails?
54
00:02:20,985 --> 00:02:24,856
Listen, uh, my daughter Riana
55
00:02:24,880 --> 00:02:27,448
has no plans and would
love the opportunity
56
00:02:27,472 --> 00:02:29,061
to babysit Maya.
57
00:02:29,085 --> 00:02:31,779
Really? That would be amazing.
58
00:02:31,803 --> 00:02:33,506
When I see Cole, I will tell him...
59
00:02:33,530 --> 00:02:35,441
Tell him he's a jerk.
60
00:02:35,465 --> 00:02:37,076
...to give you a call.
61
00:02:37,100 --> 00:02:38,945
Sure. Improvise.
62
00:02:38,969 --> 00:02:40,902
Thanks, Roger.
63
00:02:46,253 --> 00:02:47,887
The Gute has been my partner
64
00:02:47,911 --> 00:02:49,689
for 14 hours and I'm already thinking
65
00:02:49,713 --> 00:02:51,190
irreconcilable differences.
66
00:02:51,214 --> 00:02:53,726
Well, at least she shows up to work.
67
00:02:53,750 --> 00:02:57,563
Cole? Totally MIA. Radio silence.
68
00:02:57,587 --> 00:03:00,232
I would kill for some
peace and quiet right now.
69
00:03:00,256 --> 00:03:01,567
Eh, she can't be that bad.
70
00:03:01,591 --> 00:03:03,135
Not that bad? She's a wild animal.
71
00:03:03,159 --> 00:03:05,371
You know, she smacks her gum,
72
00:03:05,395 --> 00:03:08,441
she interrupts and she has
the nerve to call me...
73
00:03:11,033 --> 00:03:13,379
- I hate her.
- You're briefing the boss without me?
74
00:03:13,403 --> 00:03:15,136
I wouldn't dream of it, partner.
75
00:03:16,013 --> 00:03:19,051
Okay, well, someone needs to update me.
76
00:03:19,075 --> 00:03:20,553
Scorsese, what do we have?
77
00:03:20,577 --> 00:03:22,978
Male, mid-20s. Blood on his broken wrist
78
00:03:23,002 --> 00:03:25,391
show his own gun was used
on him in a struggle.
79
00:03:25,415 --> 00:03:27,149
So the vic tried to fight back.
Well, actually,
80
00:03:27,173 --> 00:03:29,095
there were several sets
of male footprints
81
00:03:29,119 --> 00:03:30,763
dragged to the tire burns.
82
00:03:30,787 --> 00:03:32,398
We're looking at an abduction.
83
00:03:32,422 --> 00:03:34,700
So this guy never finished the job.
84
00:03:34,724 --> 00:03:36,035
Any ID on the body?
85
00:03:36,059 --> 00:03:37,403
Not yet, but I've taken prints and photos
86
00:03:37,427 --> 00:03:39,294
and I'll cross-reference them at RHD.
87
00:03:39,318 --> 00:03:41,240
Or we could do it the fast way,
which is my way.
88
00:03:41,264 --> 00:03:43,242
You can't tou...
89
00:03:43,266 --> 00:03:45,778
That's cool. I knew it.
90
00:03:45,802 --> 00:03:47,313
Mm. Bartolo Huerta,
91
00:03:47,337 --> 00:03:50,756
Vasquez Cartel. I'd recognize
that butt anywhere.
92
00:03:51,908 --> 00:03:54,954
What? I was undercover,
we were at a wedding.
93
00:03:54,978 --> 00:03:57,223
It was actually pretty beautiful, so...
94
00:03:57,247 --> 00:04:00,593
It's unorthodox, but, u-uh, effective.
95
00:04:00,617 --> 00:04:02,528
- Try "lucky."
- And kind of gross?
96
00:04:02,552 --> 00:04:04,797
So who is our missing person?
97
00:04:04,821 --> 00:04:06,699
Oh, that I don't know.
98
00:04:07,397 --> 00:04:10,625
All that was left behind was a
broken phone and a bag of candy.
99
00:04:23,587 --> 00:04:26,986
Well, that explains the radio silence.
100
00:04:27,010 --> 00:04:28,543
What are you talking about?
101
00:04:30,013 --> 00:04:32,947
The Vasquez Cartel has Cole.
102
00:04:37,754 --> 00:04:42,645
Synced and corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
103
00:04:50,315 --> 00:04:52,234
The whole line, huh?
104
00:04:53,269 --> 00:04:54,480
Impressive.
105
00:04:55,612 --> 00:04:57,116
Not your first time in the chair?
106
00:04:58,198 --> 00:04:59,852
What's your move?
107
00:05:00,575 --> 00:05:02,488
Fingernails?
108
00:05:02,512 --> 00:05:04,957
For now.
109
00:05:04,981 --> 00:05:06,959
But toenails are more debilitating.
110
00:05:06,983 --> 00:05:10,418
You see? That's new.
I should've recertified.
111
00:05:17,360 --> 00:05:20,139
Look, if I cut you off
on the freeway, I apologize.
112
00:05:20,163 --> 00:05:21,507
Oh, you're not here for me.
113
00:05:21,531 --> 00:05:23,531
Well, who can I thank
for this hospitality?
114
00:05:27,804 --> 00:05:29,804
Agent Cole.
115
00:05:35,278 --> 00:05:37,056
¡Ayuda!
116
00:05:37,080 --> 00:05:39,692
¡Ayuda!
117
00:05:39,716 --> 00:05:40,982
Sofia Vasquez.
118
00:05:42,986 --> 00:05:44,396
Been a while.
119
00:05:44,420 --> 00:05:46,098
15 years.
120
00:05:46,122 --> 00:05:48,067
And yet, it feels like just yesterday
121
00:05:48,091 --> 00:05:49,969
that you murdered my husband.
122
00:05:49,993 --> 00:05:52,794
Done a lot of things I'm not proud of.
123
00:05:54,087 --> 00:05:55,908
I guess all I can say is I'm sorry.
124
00:05:57,834 --> 00:06:00,112
No, you're not.
125
00:06:00,510 --> 00:06:02,303
But you will be.
126
00:06:05,942 --> 00:06:08,621
Natalie, it's so great to meet you.
127
00:06:08,645 --> 00:06:09,989
You, too.
128
00:06:10,013 --> 00:06:12,191
And you must be Maya.
129
00:06:13,883 --> 00:06:15,995
- Wow, nice digs.
- Thank you.
130
00:06:16,019 --> 00:06:17,463
All right, let's go pick out a game.
131
00:06:17,487 --> 00:06:19,198
- Yeah.
- All right. Well, have fun, you two.
132
00:06:19,222 --> 00:06:20,366
Be good.
133
00:06:20,390 --> 00:06:21,700
- Bye.
- Bye.
134
00:06:23,259 --> 00:06:26,005
I really can't thank
you enough for doing this.
135
00:06:26,029 --> 00:06:27,339
Oh, please, are you serious?
136
00:06:27,363 --> 00:06:29,575
We are here to help in any way we can.
137
00:06:29,599 --> 00:06:30,743
Thank you.
138
00:06:30,767 --> 00:06:33,012
So have you heard from Cole?
139
00:06:33,036 --> 00:06:35,581
Well, can't say I'm holding my breath.
140
00:06:37,440 --> 00:06:39,585
- It's Roger. Hi.
- Oh.
141
00:06:39,609 --> 00:06:41,818
Y-You won't believe who just arrived.
142
00:06:45,433 --> 00:06:47,367
Okay.
143
00:06:49,297 --> 00:06:51,364
I'll tell her.
144
00:06:52,522 --> 00:06:54,455
Okay, I love you, too.
145
00:06:57,981 --> 00:06:59,447
What happened?
146
00:07:01,798 --> 00:07:04,176
Have you ever loved someone?
147
00:07:05,245 --> 00:07:06,678
No.
148
00:07:06,702 --> 00:07:08,681
Of course you haven't.
149
00:07:08,705 --> 00:07:11,665
A monster like you, you can't
imagine what that's like.
150
00:07:12,874 --> 00:07:15,076
To make someone your whole world.
151
00:07:18,715 --> 00:07:20,693
You think this hurts?
152
00:07:20,717 --> 00:07:24,530
You don't know what suffering is
so I am going to teach you.
153
00:07:28,191 --> 00:07:30,002
Is this really necessary?
154
00:07:30,026 --> 00:07:31,704
I told you guys, I tripped on a bullet.
155
00:07:32,581 --> 00:07:34,147
Is that right?
156
00:07:35,298 --> 00:07:38,108
It's surprisingly rocky
out there, in the Himalayas.
157
00:07:39,335 --> 00:07:41,146
I'm a photographer.
158
00:07:41,170 --> 00:07:43,482
Had the camera, it was just
shot right out of my hands.
159
00:07:43,506 --> 00:07:45,184
Mm. They must really hate your work.
160
00:07:45,935 --> 00:07:47,119
Yeah, it's the curse of the artist
161
00:07:47,143 --> 00:07:49,188
to be unappreciated in his own time.
162
00:07:49,212 --> 00:07:50,945
And to be target practice, apparently.
163
00:07:55,959 --> 00:07:57,196
Ouch! Ow.
164
00:07:57,220 --> 00:07:58,905
Oh, no, they said they numbed you.
165
00:07:58,929 --> 00:08:00,053
Did they not? Did you feel that?
166
00:08:00,078 --> 00:08:01,200
- Did I just...
- No. No, no, no.
167
00:08:01,715 --> 00:08:02,835
It... it was a bad joke.
168
00:08:02,859 --> 00:08:05,204
You have a very steady hand.
169
00:08:05,886 --> 00:08:08,396
Okay. Now I know you're lying.
170
00:08:13,770 --> 00:08:15,781
So what do you think, Doc?
171
00:08:15,805 --> 00:08:17,238
Am I gonna make it?
172
00:08:22,612 --> 00:08:25,280
Looks like today's your lucky day.
173
00:08:26,015 --> 00:08:28,716
I was just gonna say that.
174
00:08:38,661 --> 00:08:40,372
Here's what we know. The time of death
175
00:08:40,396 --> 00:08:42,308
of the body means Cole
was taken around 7:00 p.m.,
176
00:08:42,332 --> 00:08:44,209
but the traffic cam has
his car heading north
177
00:08:44,233 --> 00:08:45,844
on Route 14 late last night.
178
00:08:45,868 --> 00:08:47,913
Okay, I'll put in a call to
all the local departments.
179
00:08:47,937 --> 00:08:49,782
In the meantime, put
out a statewide BOLO.
180
00:08:49,806 --> 00:08:51,250
You're not serious. A BOLO?
181
00:08:51,274 --> 00:08:52,384
- That's it?
- Who are you?
182
00:08:52,408 --> 00:08:54,286
Louie Gutierrez, Robbery-Homicide.
183
00:08:54,310 --> 00:08:55,554
You don't say. Pleasure.
184
00:08:55,578 --> 00:08:58,057
- Is it?
- Look, I know these Vasquez goons.
185
00:08:58,081 --> 00:08:59,391
Let me shake some trees,
186
00:08:59,415 --> 00:09:00,993
see if somebody squeals
about a safe house.
187
00:09:01,017 --> 00:09:02,795
The Gute likes to shake things.
188
00:09:02,819 --> 00:09:05,030
Fine, go. Both of you.
189
00:09:05,054 --> 00:09:06,899
Who hired the new detective?
190
00:09:06,923 --> 00:09:08,534
Not me. Why don't you ask Murtaugh
191
00:09:08,558 --> 00:09:10,536
when he's done chatting it up
with the CIA?
192
00:09:10,560 --> 00:09:12,404
Who do we know at the CIA?
193
00:09:19,068 --> 00:09:20,579
Detective.
194
00:09:20,603 --> 00:09:22,815
Have a seat. You hungry?
195
00:09:22,839 --> 00:09:25,851
Hungry? Did you get my messages?
196
00:09:25,875 --> 00:09:27,186
Yeah, all three.
197
00:09:27,210 --> 00:09:29,922
Just a little melodramatic.
198
00:09:29,946 --> 00:09:31,790
Sofia Vasquez has my partner.
199
00:09:31,814 --> 00:09:34,393
I don't know why she took him,
or what she's doing with him,
200
00:09:34,417 --> 00:09:35,861
but we're running out of time.
201
00:09:35,885 --> 00:09:37,563
Come on, man. Calm down. Relax.
202
00:09:37,587 --> 00:09:40,299
All right? It's only been 16 hours.
203
00:09:40,897 --> 00:09:42,668
Now how the hell would you know that?
204
00:09:42,692 --> 00:09:44,670
When Sofia showed up to the buy,
205
00:09:44,694 --> 00:09:47,873
I knew it wasn't about
an ops list. Come on.
206
00:09:47,897 --> 00:09:50,209
You kidding me? No.
207
00:09:50,233 --> 00:09:52,111
This was about him.
208
00:09:52,135 --> 00:09:54,246
So you sold him out?
209
00:09:54,911 --> 00:09:58,283
No, I put my best guy in.
210
00:09:58,307 --> 00:09:59,618
He can handle himself,
211
00:09:59,642 --> 00:10:01,887
and now, with any luck,
he'll handle her, too.
212
00:10:03,294 --> 00:10:05,391
Is this what you do?
213
00:10:05,415 --> 00:10:08,060
You throw away the people
that you care about?
214
00:10:08,084 --> 00:10:09,862
We're all expendable.
215
00:10:09,886 --> 00:10:12,531
Cole knows that, all right?
Those are the rules.
216
00:10:12,981 --> 00:10:14,681
Not mine.
217
00:10:35,745 --> 00:10:37,890
We'll work on their bedside manners.
218
00:10:37,914 --> 00:10:41,493
I don't think you realize the
gravity of your situation, Cole.
219
00:10:41,517 --> 00:10:43,629
Sure I do.
220
00:10:43,653 --> 00:10:45,564
You're gonna put a bullet in my brain.
221
00:10:45,588 --> 00:10:47,721
No. I'm not.
222
00:10:54,797 --> 00:10:57,042
No.
223
00:11:12,181 --> 00:11:13,692
No.
224
00:11:13,716 --> 00:11:15,594
Easy, detective.
225
00:11:15,618 --> 00:11:17,585
If you panic, you'll
only suffocate faster.
226
00:11:20,246 --> 00:11:22,101
No.
227
00:11:25,828 --> 00:11:26,894
No!
228
00:11:29,799 --> 00:11:30,798
No! No!
229
00:11:44,052 --> 00:11:45,663
That's Cole's car.
230
00:11:46,394 --> 00:11:49,651
The Gute's intel is correct. He's here.
231
00:11:51,326 --> 00:11:53,793
Exit team, on me!
232
00:11:55,308 --> 00:11:57,019
Go, go, go!
233
00:11:57,043 --> 00:11:58,545
Move! Move!
234
00:11:58,569 --> 00:12:01,045
Let's go! All clear!
235
00:12:06,419 --> 00:12:08,664
Looks like this place
is locked down already.
236
00:12:08,688 --> 00:12:09,787
Too late.
237
00:12:18,598 --> 00:12:19,575
Hey.
238
00:12:19,599 --> 00:12:20,642
Murtaugh.
239
00:12:20,666 --> 00:12:22,411
Have you found my dad yet?
240
00:12:22,435 --> 00:12:25,970
Not yet, sweetie,
but we're working on it.
241
00:13:26,132 --> 00:13:27,736
You left him for dead.
242
00:13:27,761 --> 00:13:28,971
So you brought me down here
243
00:13:28,995 --> 00:13:30,673
so I can see you throw a little tantrum?
244
00:13:30,697 --> 00:13:31,896
No, to see this.
245
00:13:33,066 --> 00:13:34,744
We found his fingernails.
246
00:13:34,768 --> 00:13:37,380
You said he'd be all right.
You said he could handle this.
247
00:13:37,404 --> 00:13:38,848
Well, the Cole I knew would've.
248
00:13:38,872 --> 00:13:40,383
Well, the Cole I know is in trouble
249
00:13:40,407 --> 00:13:43,753
because of you, and I need you
to help me get him back.
250
00:13:43,777 --> 00:13:46,255
I cannot operate stateside.
251
00:13:46,279 --> 00:13:48,679
Since when has that stopped you?
252
00:13:51,117 --> 00:13:53,596
Okay, look, there may be another way.
253
00:13:53,620 --> 00:13:55,264
I'm listening.
254
00:13:55,288 --> 00:13:58,868
Benny Avila, he's a business
associate of Sofia's.
255
00:13:58,892 --> 00:14:00,436
Your boys
256
00:14:00,460 --> 00:14:02,304
arrested him for assault this morning.
257
00:14:02,328 --> 00:14:04,874
He's in a holding cell downstairs.
258
00:14:05,620 --> 00:14:07,042
And?
259
00:14:07,066 --> 00:14:09,812
And I'm sure he'd like
to avoid a 20-year sentence.
260
00:14:09,836 --> 00:14:11,584
I mean, he's got quite the record,
261
00:14:12,071 --> 00:14:13,716
but he's connected.
262
00:14:13,740 --> 00:14:15,518
You let him out, he can find Cole.
263
00:14:15,542 --> 00:14:19,655
I'm supposed to just
walk a felon out of jail
264
00:14:19,679 --> 00:14:22,625
and hope that
he gives me good information?
265
00:14:22,649 --> 00:14:25,116
You got a better idea?
266
00:14:28,955 --> 00:14:30,979
Where you taking me?
267
00:14:31,424 --> 00:14:33,331
- Depends.
- On?
268
00:14:35,024 --> 00:14:37,740
Whether you tell me
where Sofia Vasquez is.
269
00:14:37,764 --> 00:14:38,908
I need to find her.
270
00:14:38,932 --> 00:14:41,744
Nah. Can't help you there.
271
00:14:41,768 --> 00:14:44,180
Hey, don't sell yourself so short, Benny.
272
00:14:44,204 --> 00:14:45,581
Why would I help a cop?
273
00:14:45,605 --> 00:14:48,551
Because if you do, those cuffs come off
274
00:14:48,575 --> 00:14:50,085
and you walk away a free man.
275
00:14:51,491 --> 00:14:54,156
How do I know you're not
just gonna arrest me again?
276
00:14:57,116 --> 00:14:59,884
I guess we're just gonna
have to trust each other...
277
00:15:01,734 --> 00:15:03,261
...aren't we?
278
00:15:34,554 --> 00:15:36,002
Is everything okay?
279
00:15:36,523 --> 00:15:40,336
Look, I know there are...
280
00:15:40,360 --> 00:15:42,800
certain things you can't tell me.
281
00:15:43,496 --> 00:15:45,241
Like?
282
00:15:45,265 --> 00:15:49,044
Like, I know you're not really
a photojournalist,
283
00:15:49,068 --> 00:15:51,780
and I can accept that,
284
00:15:51,804 --> 00:15:54,036
but I need to know
285
00:15:54,061 --> 00:15:57,074
if this is real.
286
00:15:57,462 --> 00:15:58,728
Us.
287
00:16:02,815 --> 00:16:04,582
This is very real.
288
00:16:09,155 --> 00:16:10,699
Is that what you were worried about?
289
00:16:10,723 --> 00:16:12,663
Partly.
290
00:16:13,832 --> 00:16:17,278
Uh, the other part that, um,
291
00:16:17,303 --> 00:16:20,282
I should probably tell you
292
00:16:20,307 --> 00:16:22,673
is that, um,
293
00:16:23,311 --> 00:16:26,010
I'm just a little, uh...
294
00:16:28,140 --> 00:16:29,773
pregnant.
295
00:16:32,378 --> 00:16:35,591
Crap. Too real? This is just
a fling, isn't it?
296
00:16:35,615 --> 00:16:36,792
- Oh, my God.
- No, no.
297
00:16:36,816 --> 00:16:38,773
Hey, hey, hey. Hey.
298
00:16:46,948 --> 00:16:49,104
This is not a fling.
299
00:16:49,128 --> 00:16:52,408
Okay? You can't rid of me that easy.
300
00:16:52,954 --> 00:16:55,081
You're not shocked?
301
00:16:55,835 --> 00:16:57,134
I'm excited.
302
00:16:59,339 --> 00:17:01,951
- Never had one of these before.
- A baby?
303
00:17:01,975 --> 00:17:04,853
Yeah, me neither.
304
00:17:04,877 --> 00:17:07,389
Yeah, and a home.
305
00:17:07,413 --> 00:17:09,992
Just the whole picture, you know?
306
00:17:10,016 --> 00:17:11,848
Hell, let's just go to Bali.
307
00:17:13,152 --> 00:17:16,687
Well, there is plenty of time
for all of that.
308
00:17:19,147 --> 00:17:22,338
Do you maybe want to head in
for the night?
309
00:17:23,276 --> 00:17:25,307
- I want to head in for the night.
- Mm-hmm.
310
00:17:25,331 --> 00:17:26,584
- Yeah.
- Okay.
311
00:17:26,608 --> 00:17:28,299
Well, let me get my things.
312
00:17:47,954 --> 00:17:50,599
I should be handling
313
00:17:50,623 --> 00:17:52,267
this better. I run an ER.
314
00:17:52,291 --> 00:17:54,223
I am great under pressure.
315
00:17:55,194 --> 00:17:57,640
And I'm not even with him anymore.
316
00:17:58,352 --> 00:18:00,509
With him or not,
317
00:18:00,533 --> 00:18:03,245
you have a cop in your life now.
318
00:18:03,269 --> 00:18:06,694
And it's hard to be the one
waiting by the phone,
319
00:18:07,173 --> 00:18:09,106
even if it's just for Maya's sake.
320
00:18:13,513 --> 00:18:15,369
If there is one thing I know,
321
00:18:15,707 --> 00:18:21,000
Roger will move heaven and earth
to bring Cole back alive.
322
00:18:48,110 --> 00:18:49,491
You lost?
323
00:18:49,515 --> 00:18:51,580
Must've made a wrong turn.
324
00:18:51,604 --> 00:18:52,924
Can you help me find the beach?
325
00:18:52,948 --> 00:18:55,898
Yeah. Turn around.
Go back where you came from.
326
00:18:55,922 --> 00:18:59,334
I would, but, uh, I'm supposed
to meet my partner.
327
00:18:59,358 --> 00:19:02,337
About yea high, dirty blond,
328
00:19:02,361 --> 00:19:04,139
perfectly chiseled scruff?
329
00:19:04,585 --> 00:19:06,379
I'm worried.
330
00:19:07,533 --> 00:19:09,300
Fool forgot his sunscreen.
331
00:19:12,802 --> 00:19:14,416
Eulogy was real nice.
332
00:19:14,440 --> 00:19:16,318
I'll do the same for you.
333
00:19:20,379 --> 00:19:21,912
Help!
334
00:19:42,301 --> 00:19:43,445
Help!
335
00:19:43,469 --> 00:19:45,781
Help!
336
00:19:45,805 --> 00:19:47,101
Help!
337
00:19:47,125 --> 00:19:48,462
Cole!
338
00:19:51,844 --> 00:19:53,477
Cole!
339
00:20:23,609 --> 00:20:26,710
Cole!
340
00:20:30,416 --> 00:20:31,760
Did I die?
341
00:20:31,784 --> 00:20:34,218
You really think mine's
the first face you'd see?
342
00:20:36,756 --> 00:20:37,900
Good point.
343
00:20:45,581 --> 00:20:48,128
- How's he holding up?
- He is feeling no pain.
344
00:20:48,601 --> 00:20:49,845
They got him sedated,
345
00:20:49,869 --> 00:20:52,848
and those broken ribs ought
to heal up real soon.
346
00:20:52,872 --> 00:20:55,350
You know, the doctors said that
if I was five minutes later,
347
00:20:55,374 --> 00:20:56,685
he wouldn't have made it.
348
00:20:56,709 --> 00:20:59,054
Thank God you found him.
Tell me again how you did that.
349
00:20:59,078 --> 00:21:00,856
Stars lined up, Cap.
350
00:21:00,880 --> 00:21:02,090
Huh.
351
00:21:02,114 --> 00:21:04,893
Department's running a manhunt on Sofia.
352
00:21:04,917 --> 00:21:06,768
Bailey, any news? Whoa, whoa, whoa.
353
00:21:06,792 --> 00:21:10,688
Slow down. Benny Avila?
Well, he can't just be gone.
354
00:21:10,712 --> 00:21:13,335
It's probably a clerical error. Fine.
355
00:21:14,131 --> 00:21:16,171
- Something wrong at the precinct?
- Yeah.
356
00:21:16,195 --> 00:21:18,373
I leave for a week and the
inmates are running the asylum.
357
00:21:18,397 --> 00:21:20,052
Losing people.
358
00:21:20,076 --> 00:21:22,077
Hiring people. Who's the Gute?
359
00:21:22,101 --> 00:21:26,014
Well, you better get down there.
I'll stay with, uh, Cole,
360
00:21:26,038 --> 00:21:27,087
see if he says anything when he wakes up.
361
00:21:27,112 --> 00:21:28,463
All right.
362
00:21:31,978 --> 00:21:33,022
Hi.
363
00:21:33,713 --> 00:21:35,991
Hi, you must be Roger Murtaugh.
364
00:21:36,015 --> 00:21:37,131
For better or worse.
365
00:21:37,155 --> 00:21:39,645
Definitely for the better. Thank you
366
00:21:39,669 --> 00:21:41,730
for everything you did.
367
00:21:42,201 --> 00:21:44,700
I can't believe I was angry at him.
368
00:21:44,724 --> 00:21:45,937
Hey. None of that.
369
00:21:45,961 --> 00:21:47,769
Cole's fine, okay?
370
00:21:47,793 --> 00:21:50,772
Nothing a good manicure can't fix.
371
00:21:50,796 --> 00:21:52,174
Well, he's needed one of those for years.
372
00:21:52,198 --> 00:21:54,288
Right.
373
00:21:54,312 --> 00:21:55,944
Hey, why don't you take the chair
374
00:21:55,968 --> 00:21:57,868
- and I'll go get us some coffee?
- Thank you.
375
00:22:13,899 --> 00:22:15,564
What are you doing tonight?
376
00:22:15,588 --> 00:22:17,966
'Cause I got us some tickets.
377
00:22:17,990 --> 00:22:19,447
There's a flight.
378
00:22:20,159 --> 00:22:21,759
We're gonna sneak away.
379
00:22:23,242 --> 00:22:24,640
You're dreaming.
380
00:22:24,664 --> 00:22:25,974
You're pretty.
381
00:22:27,338 --> 00:22:28,582
Okay, Romeo.
382
00:22:28,606 --> 00:22:30,138
I am cutting you off.
383
00:22:31,969 --> 00:22:33,713
We'll be so happy.
384
00:22:34,628 --> 00:22:36,189
You can be a doctor.
385
00:22:36,606 --> 00:22:37,772
And I will...
386
00:22:39,609 --> 00:22:41,385
I've got skills.
387
00:22:42,253 --> 00:22:43,463
I can fish.
388
00:22:43,487 --> 00:22:46,900
There are so many fish in Bali.
389
00:22:46,924 --> 00:22:48,101
And monkeys.
390
00:22:48,559 --> 00:22:50,394
Our baby's gonna be so happy.
391
00:22:52,229 --> 00:22:54,398
And you're gonna be so happy
because I love you.
392
00:22:57,067 --> 00:22:59,001
That's all there is now.
393
00:23:05,288 --> 00:23:07,221
Bali was just a fantasy.
394
00:23:23,027 --> 00:23:25,027
Oh, so close...
395
00:23:26,330 --> 00:23:28,675
Oh!
396
00:23:29,800 --> 00:23:32,937
Sorry, guess I'm just distracted.
397
00:23:33,804 --> 00:23:35,382
You worrying about your dad?
398
00:23:35,406 --> 00:23:38,275
Just wondering when I'm gonna see him.
399
00:23:38,976 --> 00:23:40,387
I'm sure you will soon.
400
00:23:40,411 --> 00:23:42,389
And in the meantime, you have to focus
401
00:23:42,413 --> 00:23:44,907
on the good news; like that he's okay.
402
00:23:45,983 --> 00:23:47,460
And if that doesn't work?
403
00:23:47,484 --> 00:23:49,562
Rom-come. And ice cream.
404
00:23:49,586 --> 00:23:51,231
Straight out of the carton.
405
00:23:51,255 --> 00:23:52,232
Never fails.
406
00:23:52,256 --> 00:23:53,466
Here, you pick the movie.
407
00:23:53,490 --> 00:23:55,302
All right.
408
00:23:57,586 --> 00:23:59,973
It's sweet how you're helping Maya.
409
00:23:59,997 --> 00:24:01,241
And you're eavesdropping.
410
00:24:02,399 --> 00:24:04,577
- She's a good kid.
- And so are you.
411
00:24:04,601 --> 00:24:09,949
You know, seeing you help her,
it's, it's... Makes me proud.
412
00:24:09,973 --> 00:24:13,153
So proud that I can
maybe take the car tomorrow?
413
00:24:13,177 --> 00:24:14,521
See Dylan?
414
00:24:15,729 --> 00:24:16,890
Not a chance.
415
00:24:16,914 --> 00:24:18,358
What? Why not?
416
00:24:18,382 --> 00:24:19,626
You were just praising my maturity.
417
00:24:19,650 --> 00:24:21,628
Well, it's called positive reinforcement.
418
00:24:21,652 --> 00:24:24,531
One day does not
wipe the slate clean, Riana.
419
00:24:24,555 --> 00:24:27,000
Sure it does. It's called
"time off for good behavior."
420
00:24:29,927 --> 00:24:31,271
Don't push your luck.
421
00:24:31,295 --> 00:24:35,124
The sentence can get even worse.
422
00:24:35,933 --> 00:24:37,777
I love you.
423
00:24:40,004 --> 00:24:41,757
So infuriating.
424
00:24:41,781 --> 00:24:43,550
I brought you some coffee, but I sense
425
00:24:43,574 --> 00:24:45,118
you're already caffeinated.
426
00:24:45,142 --> 00:24:47,487
Not even fully conscious
and that man makes me crazy.
427
00:24:47,511 --> 00:24:48,955
He just said he loves me.
428
00:24:48,979 --> 00:24:50,256
Is that bad?
429
00:24:50,280 --> 00:24:51,458
Was that... Is that bad?
430
00:24:51,482 --> 00:24:54,561
- It's so bad! It's very bad.
- Yeah.
431
00:24:54,585 --> 00:24:57,364
I live with someone. I am with someone.
432
00:24:57,388 --> 00:24:59,354
And, you know, I waited for him.
433
00:25:00,624 --> 00:25:03,670
No. Doesn't matter.
434
00:25:03,694 --> 00:25:05,237
Ancient history.
435
00:25:07,130 --> 00:25:08,374
It is.
436
00:25:08,616 --> 00:25:10,276
I believe you.
437
00:25:10,300 --> 00:25:11,744
Till you said that.
438
00:25:12,669 --> 00:25:15,749
He's always made me crazy.
439
00:25:15,773 --> 00:25:18,284
A few months together,
and I actually believed
440
00:25:18,308 --> 00:25:21,888
that we would just run off
and raise this kid
441
00:25:21,912 --> 00:25:23,723
and have this whole life.
442
00:25:23,747 --> 00:25:25,725
Did he leave?
443
00:25:26,342 --> 00:25:28,469
He never even showed.
444
00:25:29,286 --> 00:25:32,473
He chose work and I got on a plane.
445
00:25:34,391 --> 00:25:36,169
Oh, there I go venting to you again.
446
00:25:36,193 --> 00:25:37,370
What is that about?
447
00:25:37,394 --> 00:25:40,306
I got one of those faces.
Very symmetrical.
448
00:25:40,330 --> 00:25:42,642
- Huh.
- Puts people at ease.
449
00:25:42,666 --> 00:25:44,844
Well.
450
00:25:44,868 --> 00:25:47,247
Oh. This is Maya.
451
00:25:47,271 --> 00:25:49,204
I have to take it.
452
00:25:56,447 --> 00:25:58,458
You guys talking crap about me?
453
00:25:58,855 --> 00:25:59,954
Little bit.
454
00:26:01,852 --> 00:26:03,671
You're a good partner, Roger.
455
00:26:04,021 --> 00:26:05,422
You found me.
456
00:26:06,870 --> 00:26:08,047
How'd you do that?
457
00:26:08,072 --> 00:26:11,073
I just did what I had to do, Cole.
458
00:26:12,101 --> 00:26:13,167
You went to Barnes.
459
00:26:15,610 --> 00:26:16,809
What if I did?
460
00:26:19,503 --> 00:26:21,369
Then we got hell to pay.
461
00:26:35,486 --> 00:26:36,863
Buy you a drink?
462
00:26:37,621 --> 00:26:39,399
Do I know you? You should.
463
00:26:39,423 --> 00:26:41,556
I'm the guy who got you out of jail.
464
00:26:46,797 --> 00:26:47,974
What do you want from me?
465
00:26:50,367 --> 00:26:52,545
You finish your drink
466
00:26:52,569 --> 00:26:54,805
and then I'm gonna need you
to kill someone.
467
00:27:01,068 --> 00:27:05,818
I hear you, Chief...
Yes, sir, I-I don't know how
468
00:27:05,843 --> 00:27:07,287
that could have happened.
469
00:27:07,311 --> 00:27:09,434
Yes, sir. Yes...
470
00:27:09,435 --> 00:27:11,547
Oh, he's back from the grave.
471
00:27:11,571 --> 00:27:13,215
Is it true
472
00:27:13,239 --> 00:27:14,516
that you dug yourself out of the earth
473
00:27:14,540 --> 00:27:15,751
with your own fingertips?
474
00:27:15,775 --> 00:27:18,587
Oh, that's, like, Tarantino-level badass.
475
00:27:18,611 --> 00:27:20,556
Look, guys, let's, uh,
give him his space.
476
00:27:20,580 --> 00:27:22,524
- Yeah, later.
- Okay.
477
00:27:22,548 --> 00:27:24,493
What the hell are you doing here?
478
00:27:24,517 --> 00:27:25,961
Did you get discharged?
479
00:27:25,985 --> 00:27:27,469
Not in so many words.
480
00:27:27,493 --> 00:27:28,830
What? You just pulled the tubes out
481
00:27:28,854 --> 00:27:29,998
- and left? Cole, you...
- Last night.
482
00:27:30,022 --> 00:27:32,568
- What?
- Did you say that you went to Barnes?
483
00:27:33,302 --> 00:27:35,537
Please tell me that I'm
remembering it wrong.
484
00:27:35,561 --> 00:27:37,072
I really wish I could.
485
00:27:37,096 --> 00:27:38,557
No.
486
00:27:39,932 --> 00:27:41,343
What did he have you do?
487
00:27:41,367 --> 00:27:43,545
That doesn't matter.
What matters is you're back.
488
00:27:43,569 --> 00:27:46,048
It does matter; this is how Barnes works.
489
00:27:46,072 --> 00:27:47,950
You have no idea what
you've set in motion.
490
00:27:47,974 --> 00:27:49,751
What did he want? W-What were his terms?
491
00:27:49,775 --> 00:27:51,720
Can someone explain to me how
492
00:27:51,744 --> 00:27:53,522
a handcuffed, two-time felon
493
00:27:53,546 --> 00:27:56,552
just walks out of RHD?
494
00:27:56,576 --> 00:27:58,222
Where's Benny Avila, people?
495
00:27:58,246 --> 00:28:00,429
Find him before the chief calls me back.
496
00:28:00,453 --> 00:28:01,897
That means now.
497
00:28:02,498 --> 00:28:03,865
Who's Benny Avila?
498
00:28:03,889 --> 00:28:06,535
He's a drug trafficker.
499
00:28:06,559 --> 00:28:07,569
Criminal, you know...
500
00:28:07,593 --> 00:28:09,071
An ex-lieutenant
501
00:28:09,095 --> 00:28:10,172
of the Vasquez Cartel.
502
00:28:10,196 --> 00:28:11,473
Your friend Sofia
503
00:28:11,497 --> 00:28:13,464
dropped a dime on him,
landed his ass in jail.
504
00:28:16,220 --> 00:28:18,013
Do we still have Sofia's guy in custody?
505
00:28:18,037 --> 00:28:20,104
Yeah. Unless he walked out, too.
506
00:28:21,107 --> 00:28:22,517
Let's start squeezing him.
507
00:28:22,541 --> 00:28:24,853
We find out where Sofia is,
we find Benny.
508
00:28:24,877 --> 00:28:26,054
How do you know?
509
00:28:26,078 --> 00:28:27,889
Hey, the man was buried alive.
510
00:28:27,913 --> 00:28:29,847
Less doubting, more squeezing.
511
00:28:34,654 --> 00:28:36,164
That's why Barnes wanted him out.
512
00:28:36,188 --> 00:28:38,367
He's gonna kill Sofia, make Benny king.
513
00:28:38,391 --> 00:28:40,656
- I got to come clean with Avery.
- Absolutely not.
514
00:28:40,680 --> 00:28:42,771
You do that, you can enjoy
your retirement in jail.
515
00:28:42,795 --> 00:28:44,906
This is all my doing.
516
00:28:44,930 --> 00:28:46,475
You did it for me.
517
00:28:46,499 --> 00:28:49,077
Let's find Benny before he does anything.
518
00:28:49,101 --> 00:28:51,672
I'm not gonna let Barnes
ruin your life, too.
519
00:28:54,373 --> 00:28:56,685
You think you can ask that
with a little less judgment?
520
00:28:56,709 --> 00:28:58,420
No, no, no, no. There was no judgment.
521
00:28:58,444 --> 00:28:59,755
It was a genuine question.
522
00:28:59,779 --> 00:29:01,923
Do you want to do this
my way or your way?
523
00:29:01,947 --> 00:29:03,425
Right there. That's judgment.
524
00:29:03,449 --> 00:29:06,528
My way being speedy, your way being slow,
525
00:29:06,552 --> 00:29:07,863
methodical, reasoned.
526
00:29:07,887 --> 00:29:09,231
What's the problem, Gute?
527
00:29:09,255 --> 00:29:11,400
Other than a partner
who can barely contain
528
00:29:11,424 --> 00:29:13,068
her hostility, I don't know.
529
00:29:13,092 --> 00:29:14,652
Oh, I'm not the hostile one.
530
00:29:14,676 --> 00:29:16,672
You punched me in the face
the first time we met.
531
00:29:16,696 --> 00:29:18,707
Tell you what,
if you can get Sofia's location
532
00:29:18,731 --> 00:29:21,343
out of Flaco in three minutes,
I'll give you one free shot.
533
00:29:21,367 --> 00:29:22,678
Be right here.
534
00:29:22,702 --> 00:29:23,954
Three minutes?
535
00:29:24,704 --> 00:29:26,333
All right.
536
00:29:26,357 --> 00:29:27,949
- Mm-hmm. Sí.
- Okay, I got it.
537
00:29:27,973 --> 00:29:29,551
- Yeah. I know.
- Okay.
538
00:29:29,575 --> 00:29:30,719
Uh-huh.
539
00:29:30,743 --> 00:29:33,155
Don't get up, Mr. Flaco.
540
00:29:33,179 --> 00:29:35,065
This won't take longer
than three minutes.
541
00:29:44,857 --> 00:29:46,902
You said, "Let's find Benny."
542
00:29:46,926 --> 00:29:48,170
Figure of speech.
543
00:29:48,770 --> 00:29:51,173
As in the two of us, together.
544
00:29:51,197 --> 00:29:53,542
What I meant was, let me handle this.
545
00:29:53,566 --> 00:29:56,467
The best thing you can do
is stay far away from this mess.
546
00:29:58,370 --> 00:30:00,182
You took care of my family.
547
00:30:00,657 --> 00:30:01,883
Let me take care of yours.
548
00:30:01,907 --> 00:30:03,273
Mom, let's go! Dad's here!
549
00:30:06,278 --> 00:30:07,389
Dad!
550
00:30:07,413 --> 00:30:09,191
Oh, careful, honey.
551
00:30:09,215 --> 00:30:10,792
- Your dad is...
- No, no, no.
552
00:30:10,816 --> 00:30:12,828
It's fine. Hug away.
553
00:30:12,852 --> 00:30:13,923
Are you sure?
554
00:30:13,947 --> 00:30:14,996
You think they'd let me
555
00:30:15,020 --> 00:30:16,998
out of the hospital if I wasn't okay?
556
00:30:18,085 --> 00:30:19,668
I was worried about you.
557
00:30:19,692 --> 00:30:20,936
You know what's good for worry?
558
00:30:20,960 --> 00:30:22,777
- Candy?
- Candy.
559
00:30:22,801 --> 00:30:24,673
That's my girl.
560
00:30:24,697 --> 00:30:26,675
Maya, could you give me and Dad a minute?
561
00:30:26,699 --> 00:30:27,869
- Mm-hmm.
- Thank you.
562
00:30:33,939 --> 00:30:35,584
Hey, Bailey. What's up?
563
00:30:35,608 --> 00:30:37,486
I may have a location on Sofia.
564
00:30:37,510 --> 00:30:39,755
Damn speedy, Bailey.
565
00:30:40,322 --> 00:30:43,325
Enhanced interrogation.
Do I need to worry?
566
00:30:43,349 --> 00:30:45,115
Not about the suspect.
567
00:30:46,685 --> 00:30:48,697
I self-discharged.
568
00:30:49,207 --> 00:30:50,665
Who knows my body better than me?
569
00:30:50,689 --> 00:30:52,756
Definitely not trained doctors.
570
00:30:54,226 --> 00:30:55,904
Speaking of
571
00:30:55,928 --> 00:30:58,462
hospital-grade painkillers...
572
00:31:00,232 --> 00:31:02,778
...you said some things
last night that were...
573
00:31:02,802 --> 00:31:04,101
hard to hear.
574
00:31:05,597 --> 00:31:06,848
About your haircut?
575
00:31:06,872 --> 00:31:08,183
My haircut?
576
00:31:08,207 --> 00:31:09,317
What? No.
577
00:31:09,341 --> 00:31:10,952
You didn't get a haircut?
578
00:31:10,976 --> 00:31:13,421
You really don't remember
579
00:31:13,445 --> 00:31:15,712
anything we talked about last night?
580
00:31:20,612 --> 00:31:21,952
Maybe it'll come back to me.
581
00:31:24,449 --> 00:31:26,434
Well, if it does...
582
00:31:26,458 --> 00:31:28,328
we should talk.
583
00:31:36,268 --> 00:31:39,247
77 Lakeview Canyon Road, Thousand Oaks.
584
00:31:39,271 --> 00:31:41,883
Flaco gave up an address for Sofia.
585
00:31:41,907 --> 00:31:43,819
And I'm coming with.
586
00:31:43,843 --> 00:31:46,154
Roger, we talked about this.
587
00:31:46,178 --> 00:31:47,622
Yeah, I know.
588
00:31:47,646 --> 00:31:49,224
I shouldn't be anywhere near this mess,
589
00:31:49,248 --> 00:31:51,660
but the thing is,
this is my mess to clean up.
590
00:31:51,684 --> 00:31:54,496
But it's not. This started
way before you, with Barnes.
591
00:31:54,520 --> 00:31:55,931
I let Benny go.
592
00:31:55,955 --> 00:31:57,370
You're really digging in on this.
593
00:31:57,395 --> 00:31:58,377
Yeah, and you know why?
594
00:31:58,401 --> 00:32:00,902
Because this is you
shooting out my tires again
595
00:32:00,926 --> 00:32:03,171
so that I can't follow you, and...
596
00:32:03,195 --> 00:32:04,639
What are you doing?
597
00:32:04,663 --> 00:32:06,842
Writing an apology note.
598
00:32:06,866 --> 00:32:08,376
- To who?
- To you.
599
00:32:08,400 --> 00:32:09,933
For what?
600
00:32:11,036 --> 00:32:12,736
For this.
601
00:32:13,305 --> 00:32:15,505
I got you.
602
00:32:19,612 --> 00:32:21,122
Take a little nap, buddy.
603
00:32:21,846 --> 00:32:23,446
Sorry, Roger.
604
00:32:28,465 --> 00:32:30,477
Hey. I need to see you.
605
00:32:30,501 --> 00:32:33,060
I know I'm grounded, Dylan.
606
00:32:33,904 --> 00:32:35,837
Okay, see you in a minute.
607
00:32:59,850 --> 00:33:02,186
Hey. Whoa, whoa. I'm impressed.
608
00:33:03,374 --> 00:33:05,031
- You snuck out.
- I did.
609
00:33:05,550 --> 00:33:07,501
My parents are driving me insane.
610
00:33:07,525 --> 00:33:09,069
Damn, I'm sorry, Ri.
611
00:33:09,093 --> 00:33:10,570
What'd they do now?
612
00:33:10,594 --> 00:33:12,038
Let's see.
613
00:33:12,062 --> 00:33:14,141
My mom constantly lawyers me,
614
00:33:14,165 --> 00:33:16,176
my dad can't seem to leave
his bad cop act
615
00:33:16,200 --> 00:33:17,411
at the office.
616
00:33:17,435 --> 00:33:19,413
That is so unfair.
617
00:33:19,437 --> 00:33:21,081
They're just so critical.
618
00:33:21,105 --> 00:33:22,482
I mean, I did something nice today,
619
00:33:22,506 --> 00:33:24,818
and my mom was actually surprised.
620
00:33:24,842 --> 00:33:27,654
They just don't appreciate
how good they have it.
621
00:33:27,678 --> 00:33:30,014
And how perfect you are.
622
00:33:30,592 --> 00:33:33,059
I mean, it's not like I
want to be a bad kid, you know?
623
00:33:33,703 --> 00:33:35,829
Mm-hmm. Are you trying to kiss me?
624
00:33:35,853 --> 00:33:37,097
God, you weren't even listening.
625
00:33:37,121 --> 00:33:39,099
Ah!
626
00:33:39,123 --> 00:33:40,634
Get your hands off my daughter.
627
00:33:40,658 --> 00:33:42,710
- Holy crap.
- Dad, what are you doing here?
628
00:33:42,734 --> 00:33:44,571
I'm watching.
629
00:33:44,595 --> 00:33:47,287
Always watching.
630
00:33:47,311 --> 00:33:49,109
Now get out. I'm taking the car.
631
00:33:49,133 --> 00:33:52,367
Come on, get out the car!
632
00:33:59,280 --> 00:34:01,280
_
633
00:34:11,201 --> 00:34:13,201
_
634
00:34:38,449 --> 00:34:40,382
Shh!
635
00:34:43,053 --> 00:34:44,598
Ow! Ugh...
636
00:34:44,622 --> 00:34:47,210
What is it with you and hands?
637
00:34:48,118 --> 00:34:49,602
_
638
00:34:49,627 --> 00:34:52,172
Sofia, I'm not here to kill you.
639
00:34:52,196 --> 00:34:53,962
Okay? Benny Avila is.
640
00:34:53,986 --> 00:34:55,342
Benny Avila's in prison.
641
00:34:55,366 --> 00:34:58,445
No, he's here. He's staging
a coup with the CIA's blessing.
642
00:34:58,469 --> 00:35:00,447
Why would you want to save me?
643
00:35:00,471 --> 00:35:02,104
Because if he kills
you, my partner goes down.
644
00:35:04,875 --> 00:35:06,408
No!
645
00:35:15,553 --> 00:35:17,264
Either you come downtown with me,
646
00:35:17,288 --> 00:35:19,184
or you stay here and Benny kills you.
647
00:35:23,861 --> 00:35:25,761
Get me out of here now.
648
00:35:45,015 --> 00:35:48,328
Come on. I'll catch you.
649
00:35:48,352 --> 00:35:51,119
Sofia, you have to trust me.
650
00:36:05,161 --> 00:36:06,628
You killed my husband.
651
00:36:08,439 --> 00:36:11,106
Yes. I did.
652
00:36:31,729 --> 00:36:33,873
Benny!
653
00:36:33,897 --> 00:36:36,276
- Remember me?
- We had a deal.
654
00:36:36,300 --> 00:36:39,212
Yes, we did. And I'm a man of my word.
655
00:36:40,437 --> 00:36:43,249
Of course, possession's another charge.
656
00:36:43,273 --> 00:36:44,728
Hey, Roger.
657
00:36:45,442 --> 00:36:46,686
What took you so long?
658
00:36:46,710 --> 00:36:49,923
Some smart-ass stole my car.
659
00:36:49,947 --> 00:36:51,480
Hmm.
660
00:36:58,232 --> 00:37:00,626
Are you trying to get in trouble?
661
00:37:00,626 --> 00:37:01,970
Mom, I...
662
00:37:01,994 --> 00:37:03,972
You waltzed in at 12:30 last night.
663
00:37:03,996 --> 00:37:05,540
I needed some fresh air.
664
00:37:05,564 --> 00:37:07,342
Okay, well, at this point, you're lucky
665
00:37:07,366 --> 00:37:09,336
that room of yours has a window.
666
00:37:10,102 --> 00:37:12,280
- One week just became four.
- Wait.
667
00:37:12,304 --> 00:37:14,316
You can't ground me
when I'm already grounded.
668
00:37:14,340 --> 00:37:16,651
Like, isn't that some kind
of double jeopardy?
669
00:37:16,675 --> 00:37:18,620
Sorry. Separate charges.
670
00:37:18,644 --> 00:37:20,455
- You guys started without me?
- Yeah.
671
00:37:20,479 --> 00:37:23,658
Glad you're up. Maybe you can
get through to your daughter.
672
00:37:23,682 --> 00:37:26,928
Dad, please. She's trying
to ground me for a month.
673
00:37:27,520 --> 00:37:30,598
Riana, your mother has every
right to be disappointed.
674
00:37:30,622 --> 00:37:31,800
Thank you, baby.
675
00:37:31,824 --> 00:37:34,069
That being said,
676
00:37:34,093 --> 00:37:35,670
a month is a bit harsh.
677
00:37:35,694 --> 00:37:37,172
Thank you, Daddy.
678
00:37:37,196 --> 00:37:41,409
Provided we see some changes
in your dating habits.
679
00:37:41,433 --> 00:37:43,545
I already ended things with Dylan.
680
00:37:43,569 --> 00:37:45,235
He's a terrible listener.
681
00:37:47,165 --> 00:37:48,750
What do you say, Counselor?
682
00:37:48,774 --> 00:37:49,873
Two weeks?
683
00:37:58,617 --> 00:38:00,195
Mm-hmm.
684
00:38:00,219 --> 00:38:02,686
So, you gonna tell me
what happened last night?
685
00:38:04,265 --> 00:38:06,256
I plead the fifth.
686
00:38:17,569 --> 00:38:20,415
Got to say, I liked it better
when we were working together.
687
00:38:20,439 --> 00:38:21,872
You want your job back?
688
00:38:23,618 --> 00:38:26,121
I'd rather be buried alive.
689
00:38:26,145 --> 00:38:28,423
And that's speaking
from experience, thanks to you.
690
00:38:28,447 --> 00:38:30,892
Look, I'm sorry about that, all right?
691
00:38:30,916 --> 00:38:34,529
But the Wesley I know wouldn't
have let it get that far.
692
00:38:34,553 --> 00:38:36,331
That guy doesn't exist anymore.
693
00:38:36,923 --> 00:38:38,889
It's amusing that you think that.
694
00:38:40,993 --> 00:38:44,105
I gave up everything that
mattered to me because of you.
695
00:38:44,129 --> 00:38:45,890
My family.
696
00:38:46,865 --> 00:38:48,610
That's not gonna happen anymore.
697
00:38:49,394 --> 00:38:51,646
I mean, people come and go, Wes.
698
00:38:52,772 --> 00:38:55,972
Duty is all that matters.
699
00:38:59,077 --> 00:39:00,488
Not anymore.
700
00:39:01,280 --> 00:39:05,527
You mess with my partner again,
and I'll kill you.
701
00:39:06,661 --> 00:39:09,186
You're not the man I thought you were.
702
00:39:11,924 --> 00:39:14,691
That's the nicest thing
you ever said to me.
703
00:39:20,049 --> 00:39:21,376
You asked to see me, Cap?
704
00:39:21,907 --> 00:39:22,902
Gute.
705
00:39:23,302 --> 00:39:25,113
Is it Gute or the Gute?
706
00:39:25,137 --> 00:39:26,581
Whichever. I'm fine, whatever.
707
00:39:26,605 --> 00:39:28,283
I just wanted to officially
welcome you aboard.
708
00:39:28,307 --> 00:39:29,818
Seems like you and Bailey
really hit your stride
709
00:39:29,842 --> 00:39:33,087
- on the Vasquez case.
- Yeah, you could say that.
710
00:39:33,111 --> 00:39:34,389
Did you hear we found Benny Avila?
711
00:39:34,731 --> 00:39:36,191
News to me. Where was he?
712
00:39:36,215 --> 00:39:38,927
Second stall, second floor bathroom.
713
00:39:38,951 --> 00:39:40,897
I walked in, opened the door,
714
00:39:40,921 --> 00:39:42,297
there he was.
715
00:39:42,321 --> 00:39:43,932
- That's crazy.
- Isn't it?
716
00:39:43,956 --> 00:39:46,935
Crazy, right? I mean, I...
He says he had been hiding
717
00:39:46,959 --> 00:39:48,403
in there all night, but that's a lie,
718
00:39:48,427 --> 00:39:50,238
because just two hours earlier,
719
00:39:50,262 --> 00:39:52,574
I was in that very same stall.
720
00:39:52,598 --> 00:39:53,844
Everything okay?
721
00:39:53,868 --> 00:39:56,044
It's almost like someone put him
722
00:39:56,068 --> 00:39:57,879
exactly where they knew I would find him.
723
00:39:57,903 --> 00:40:01,216
Someone with, say, insight
into my stall preferences.
724
00:40:01,240 --> 00:40:03,585
Don't look at me. I'm new here, so...
725
00:40:03,609 --> 00:40:04,776
True.
726
00:40:04,800 --> 00:40:06,221
And you want to start off
on the right foot.
727
00:40:06,245 --> 00:40:07,589
Course.
728
00:40:07,613 --> 00:40:09,424
So is there anything you want to tell me?
729
00:40:10,350 --> 00:40:11,860
No.
730
00:40:13,001 --> 00:40:14,596
You're not covering for anyone?
731
00:40:14,620 --> 00:40:16,498
Murtaugh, maybe?
732
00:40:16,522 --> 00:40:19,167
Listen, I don't know how he got there.
733
00:40:19,191 --> 00:40:21,194
Head injury and all.
734
00:40:22,528 --> 00:40:24,072
But I think I know
what you're saying, Cap.
735
00:40:24,096 --> 00:40:25,940
- You do?
- Mm-hmm.
736
00:40:25,964 --> 00:40:27,931
Stay away from stall two, right?
737
00:40:29,034 --> 00:40:31,902
Yeah. Will do.
738
00:40:42,036 --> 00:40:43,358
Hey.
739
00:40:43,782 --> 00:40:44,884
What are you doing here?
740
00:40:49,955 --> 00:40:53,468
The other night you said
that Bali was a fantasy.
741
00:40:54,185 --> 00:40:55,470
It wasn't.
742
00:40:56,628 --> 00:40:58,106
It was real for me.
743
00:40:58,130 --> 00:41:00,174
I had my bags packed,
and I was ready to go.
744
00:41:00,198 --> 00:41:01,499
Cole, what is this?
745
00:41:01,524 --> 00:41:03,811
I know you think that
I-I chose work over us,
746
00:41:03,835 --> 00:41:05,697
but it wasn't that simple.
747
00:41:06,872 --> 00:41:09,584
I wasn't supposed to have
any attachments.
748
00:41:10,285 --> 00:41:12,053
Could've been dangerous.
749
00:41:15,414 --> 00:41:17,347
I had to protect you from that.
750
00:41:19,318 --> 00:41:20,728
I had to protect you because I loved you.
751
00:41:22,688 --> 00:41:23,731
I've always loved you.
752
00:41:23,755 --> 00:41:26,367
- I still love you.
- Wow.
753
00:41:26,391 --> 00:41:29,220
Your timing is...
754
00:41:30,847 --> 00:41:32,974
I-I can't do this.
755
00:41:34,900 --> 00:41:37,579
Andrew works here.
756
00:41:37,603 --> 00:41:38,846
I just can't.
757
00:41:38,870 --> 00:41:41,215
Nat, wait.
758
00:41:44,676 --> 00:41:47,088
- Hey.
- Oh, you've got to be kidding me.
759
00:41:52,784 --> 00:41:54,228
How could you?
760
00:41:54,252 --> 00:41:55,496
I, uh...
761
00:41:55,520 --> 00:41:58,700
How could you say this to me now?
762
00:41:58,724 --> 00:42:00,501
When I am finally
763
00:42:00,525 --> 00:42:03,905
happy with somebody else.
764
00:42:04,505 --> 00:42:06,874
Where were you 13 years ago?
765
00:42:07,759 --> 00:42:09,471
I waited for you
766
00:42:09,495 --> 00:42:13,081
at that airport, hoping you would show.
767
00:42:13,105 --> 00:42:15,884
- I'm sorry.
- Where were you five years ago?
768
00:42:16,284 --> 00:42:18,770
Cole, I was still waiting.
769
00:42:19,896 --> 00:42:21,723
I should have never let you go.
770
00:42:21,747 --> 00:42:24,058
But you did.
771
00:42:27,019 --> 00:42:30,264
I have made so many mistakes.
772
00:42:33,025 --> 00:42:35,603
Should've thrown it all away for you.
773
00:42:35,627 --> 00:42:36,955
For us.
774
00:42:39,431 --> 00:42:41,409
Give me a chance.
775
00:42:54,379 --> 00:42:56,324
Maya, what's happening?
776
00:42:56,348 --> 00:42:57,992
Murtaugh, hey. Just checking in
777
00:42:58,016 --> 00:42:59,582
to see how my dad was doing.
778
00:43:04,856 --> 00:43:06,423
Wow.
779
00:43:08,820 --> 00:43:10,438
That just happened.
780
00:43:10,462 --> 00:43:12,206
Yeah.
781
00:43:13,169 --> 00:43:14,836
I should go.
782
00:43:21,659 --> 00:43:24,127
I'd say he's doing just fine.
783
00:43:24,727 --> 00:43:32,765
Synced and corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
53397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.