All language subtitles for Legacies.S01E04.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,020 --> 00:00:02,095 Previously on Legacies... 2 00:00:02,096 --> 00:00:04,334 You know, I opened this school to protect these kids. 3 00:00:04,380 --> 00:00:06,230 How am I supposed to protect them from stuff 4 00:00:06,310 --> 00:00:08,480 that's not supposed to exist? 5 00:00:08,550 --> 00:00:10,650 Landon was inside the walls of this school because of me. 6 00:00:10,720 --> 00:00:13,820 He had access to the knife he stole because of me. 7 00:00:13,890 --> 00:00:16,540 Whoever wields it has the power to save the world, 8 00:00:16,610 --> 00:00:18,700 or end all life as we know it. 9 00:00:18,770 --> 00:00:20,700 A Neanderthal from Mystic Falls High 10 00:00:20,780 --> 00:00:22,790 assaulted me with a milkshake. 11 00:00:22,870 --> 00:00:24,490 So let's do what we got to do here. 12 00:00:24,570 --> 00:00:26,200 Then let's go back to school. 13 00:00:26,280 --> 00:00:28,660 - They don't want me there. - I am not going without you. 14 00:00:28,740 --> 00:00:30,540 All in. 15 00:00:30,620 --> 00:00:34,710 - Kaleb, what are you doing? - Look, we homies, right? 16 00:00:34,790 --> 00:00:37,380 And I ain't hurting anybody. Secret's ours? 17 00:00:37,460 --> 00:00:40,260 - Why isn't she moving? - The statue hurt her. 18 00:00:41,630 --> 00:00:43,600 Sasha, what are you doing? 19 00:01:04,075 --> 00:01:06,415 Come on, man. I'm the lovable virgin. 20 00:01:06,485 --> 00:01:08,785 It's not my time. 21 00:01:10,695 --> 00:01:12,755 I'm gonna open my eyes, and everything's gonna be fine. 22 00:01:12,825 --> 00:01:14,755 Opening my eyes in three, 23 00:01:14,825 --> 00:01:17,505 two, one. 24 00:01:44,355 --> 00:01:46,705 GhostFace?! 25 00:02:17,265 --> 00:02:18,855 Boo. 26 00:02:18,935 --> 00:02:20,735 Aah! 27 00:02:20,815 --> 00:02:23,195 Come on, man. Sorry, bruh. Too easy. 28 00:02:23,275 --> 00:02:26,495 Oh. 29 00:02:26,565 --> 00:02:28,495 Where were you? 30 00:02:28,565 --> 00:02:30,415 Just got a little peckish. 31 00:02:30,495 --> 00:02:32,585 Went out for a midnight snack. 32 00:02:34,505 --> 00:02:37,135 Oh. 33 00:02:38,415 --> 00:02:40,005 We good? 34 00:02:40,085 --> 00:02:42,595 Yup. All good. Good. 35 00:02:44,795 --> 00:02:46,895 Night, then. 36 00:03:01,145 --> 00:03:08,075 Synced & corrected by MaxPayne == https://subscene.com == 37 00:03:10,125 --> 00:03:12,374 Given our recent influx of monsters, 38 00:03:12,375 --> 00:03:15,851 Sheriff Donovan and I have decided we need to take drastic action. 39 00:03:15,852 --> 00:03:17,805 Please give him your full attention. 40 00:03:17,875 --> 00:03:19,755 Like Dr. Saltzman was saying, local girls 41 00:03:19,825 --> 00:03:22,885 Dana Lilien and Sasha Stoteraux didn't come home last night. 42 00:03:22,955 --> 00:03:26,305 Dana sometimes skips town for a few days to party, 43 00:03:26,315 --> 00:03:29,105 but this is a first for Sasha. 44 00:03:31,605 --> 00:03:33,225 Thank you, Sheriff Donovan. 45 00:03:33,305 --> 00:03:34,975 Now while the knife is away with Dorian 46 00:03:34,985 --> 00:03:36,485 and things are quiet on his end, 47 00:03:36,565 --> 00:03:38,895 it won't hurt to assume the worst. 48 00:03:38,975 --> 00:03:41,645 ... Dude, if you don't stop mugging me. 49 00:03:41,655 --> 00:03:43,155 You heard Ol' Blue Eyes. 50 00:03:43,165 --> 00:03:44,985 Dana has a history of running away. 51 00:03:44,995 --> 00:03:46,775 I saw you feed on her. 52 00:03:46,855 --> 00:03:48,235 Yeah, feed. 53 00:03:48,315 --> 00:03:50,665 Not kidnap. MG, I'm telling you... 54 00:03:50,745 --> 00:03:53,995 Vampire to vampire... This ain't on me. 55 00:03:54,005 --> 00:03:56,175 Now, I'll need a few of you to volunteer 56 00:03:56,245 --> 00:04:00,005 to go to Mystic Falls High under the guise of an exchange program 57 00:04:00,085 --> 00:04:02,505 meant to improve relations between our schools, 58 00:04:02,515 --> 00:04:05,795 which, unfortunately, is necessary, given recent events. 59 00:04:05,875 --> 00:04:10,965 Now, I give you permission to compel them, to gather materials 60 00:04:11,045 --> 00:04:13,185 for locator spells, because any information 61 00:04:13,195 --> 00:04:15,305 we can get will make all the difference. 62 00:04:15,385 --> 00:04:19,145 Well, I guess that I can set aside my differences 63 00:04:19,225 --> 00:04:21,105 with Dana for a day, 64 00:04:21,185 --> 00:04:24,865 because that is what heroes do. 65 00:04:26,445 --> 00:04:30,195 So... I volunteer as tribute. 66 00:04:30,205 --> 00:04:35,535 She battles one gargoyle, and suddenly, she's Mother Teresa. 67 00:04:35,545 --> 00:04:38,165 You're gonna be real embarrassed when I prove you wrong. 68 00:04:38,245 --> 00:04:39,995 I'm in. 69 00:04:40,075 --> 00:04:41,505 I'm in, too. 70 00:04:43,415 --> 00:04:44,845 I'd like to help. 71 00:04:46,375 --> 00:04:48,045 Who are you, 72 00:04:48,055 --> 00:04:50,055 and what have you done with Hope Mikaelson? 73 00:04:51,475 --> 00:04:53,015 I never got to go to a real school. 74 00:04:53,025 --> 00:04:55,595 I've always wanted to know what it's like to be a normal for a day instead 75 00:04:55,675 --> 00:04:57,515 of being a tri-brid loner. 76 00:04:57,525 --> 00:04:59,145 Yeah, well, that's a bed you made for yourself. 77 00:04:59,215 --> 00:05:01,355 Not looking for a social lecture. 78 00:05:01,435 --> 00:05:03,525 So, what's your plan with Landon? 79 00:05:03,535 --> 00:05:05,245 Does he, like, go here now? 80 00:05:05,315 --> 00:05:07,025 Why? You still thinking about murdering him? 81 00:05:09,535 --> 00:05:11,735 'Cause there's a knife that sat dormant for centuries 82 00:05:11,745 --> 00:05:13,445 that started attracting mythical creatures 83 00:05:13,455 --> 00:05:14,875 the day he took possession of it. 84 00:05:16,985 --> 00:05:18,425 I'd say there's a lot we need to learn about him. 85 00:05:19,825 --> 00:05:21,585 And then what? We kick him to the curb? 86 00:05:21,655 --> 00:05:24,585 Then we decide to do what's best 87 00:05:24,595 --> 00:05:26,765 - for the people of this school. - Any idea what to do with him 88 00:05:26,835 --> 00:05:28,265 while we search for missing mean girls? 89 00:05:28,345 --> 00:05:32,175 As a matter of fact, yes. 90 00:05:34,085 --> 00:05:36,225 Did they say anything about me? 91 00:05:36,295 --> 00:05:38,225 No, not yet. 92 00:05:38,305 --> 00:05:40,015 Everybody's been talking 93 00:05:40,095 --> 00:05:42,225 about some missing girls from your old high school. 94 00:05:42,305 --> 00:05:43,685 Well, do you think they're gonna kick me out? 95 00:05:43,765 --> 00:05:45,025 They gave you some clothes. 96 00:05:45,035 --> 00:05:47,705 - I think that's a good sign. - From 1993. 97 00:05:47,775 --> 00:05:50,455 Come on, man. We have both been places 98 00:05:50,525 --> 00:05:51,955 where nobody has wanted us before. 99 00:05:52,035 --> 00:05:54,115 - You know the drill. - Yeah. Keep my head down, 100 00:05:54,125 --> 00:05:56,535 - make myself useful, don't pick fights. - Exactly. 101 00:05:56,615 --> 00:05:59,365 We need today to go well, Ian. 102 00:05:59,445 --> 00:06:01,035 No, we need this to go perfect. 103 00:06:01,115 --> 00:06:03,335 Otherwise, I'm as good as gone. 104 00:06:03,405 --> 00:06:05,885 Landon. You have a minute? 105 00:06:07,545 --> 00:06:09,975 I think you might be of some use today. 106 00:06:11,915 --> 00:06:14,305 Mystic Falls, we got claws. 107 00:06:14,315 --> 00:06:15,834 On the field, you'll hear us roar. Rawr! 108 00:06:41,985 --> 00:06:43,455 Sorry. Sorry. 109 00:06:44,705 --> 00:06:47,505 I was making an entrance, mophead. 110 00:06:47,515 --> 00:06:48,915 Sorry. I just had a... 111 00:06:48,995 --> 00:06:50,675 a flashback to my freshman year here. 112 00:06:50,755 --> 00:06:56,345 Girls are missing, so get your wedgie trauma in check or leave. 113 00:06:56,355 --> 00:06:58,805 He's fine now. Let it go. 114 00:06:58,815 --> 00:07:00,635 Okay, here's the deal. 115 00:07:00,715 --> 00:07:02,645 Landon, you talk to any of the people 116 00:07:02,715 --> 00:07:04,185 you still know from when you went here. 117 00:07:04,195 --> 00:07:07,855 Hope, you try to not deliberately alienate 118 00:07:07,865 --> 00:07:11,405 the entire student body while the rest of us save the world. 119 00:07:11,415 --> 00:07:13,695 - This isn't a contest, Lizzie. - You're right. 120 00:07:13,705 --> 00:07:15,775 It's a mission 121 00:07:15,855 --> 00:07:17,865 for a hero and her league of... 122 00:07:17,945 --> 00:07:19,905 - whatevers. - Yeah. 123 00:07:19,985 --> 00:07:21,365 Screw that. I work alone. 124 00:07:21,445 --> 00:07:23,875 MG, I need your compulsion skills. 125 00:07:23,885 --> 00:07:26,795 Would you like to be the Robin to my Batwoman? 126 00:07:26,865 --> 00:07:28,665 Actually, Batwoman doesn't have a Robin. 127 00:07:28,745 --> 00:07:30,515 She... Metaphor, nerd. Let's go. Okay. 128 00:07:59,415 --> 00:08:01,705 You know, the wolves usually eat outside. 129 00:08:01,775 --> 00:08:04,545 I'd rather hang with you. 130 00:08:07,495 --> 00:08:09,005 I didn't see you at the assembly. 131 00:08:11,335 --> 00:08:13,135 Kind of still figuring my way around this place. 132 00:08:14,585 --> 00:08:18,005 Why didn't you ditch like Landon and go play detective? 133 00:08:18,085 --> 00:08:21,605 Well, I'm actually working on offensive spells for class. 134 00:08:21,685 --> 00:08:23,935 They only teach defensive magic here, 135 00:08:24,015 --> 00:08:26,555 but I personally think that the curriculum needs to evolve. 136 00:08:26,635 --> 00:08:27,945 What? 137 00:08:28,025 --> 00:08:29,725 Oh, nothing. 138 00:08:29,805 --> 00:08:31,445 What? 139 00:08:31,525 --> 00:08:33,355 I'm still trying to wrap my head around 140 00:08:33,435 --> 00:08:35,065 this being a normal conversation here. 141 00:08:35,145 --> 00:08:36,785 Got it. So... 142 00:08:36,865 --> 00:08:39,495 Meaning you're happy to be back? 143 00:08:42,035 --> 00:08:44,625 I'll be happy when I know that Landon can stay. 144 00:08:44,705 --> 00:08:47,535 And then, what if he can't? 145 00:08:47,615 --> 00:08:49,955 Bounce, witch. Rafael and I need to have a little chat. 146 00:08:49,965 --> 00:08:52,005 Soon as Josie and I are done. 147 00:08:52,075 --> 00:08:53,665 Actually, newb, I'm your alpha. 148 00:08:53,745 --> 00:08:55,555 You're done when I say you're done. 149 00:09:06,485 --> 00:09:09,765 Well, would you look at the time. 150 00:09:09,775 --> 00:09:14,735 As fun as this hurricane of toxic masculinity is, 151 00:09:14,805 --> 00:09:16,485 I have to get to class. 152 00:09:16,495 --> 00:09:18,705 I'll walk you. 153 00:09:29,825 --> 00:09:33,845 This is the senior hallway, 154 00:09:33,915 --> 00:09:35,295 where I spent much of my formative years 155 00:09:35,375 --> 00:09:38,135 stuffed in every locker... except this one. 156 00:09:38,205 --> 00:09:41,635 That one doesn't open. On your left, you'll find the bathroom. 157 00:09:41,715 --> 00:09:43,635 It's where I had my first kiss with a toilet. 158 00:09:43,715 --> 00:09:46,475 I'm sorry. Is the fact that I'm not openly hostile to you 159 00:09:46,545 --> 00:09:48,605 make it seem like we're back to being friends? 160 00:09:50,715 --> 00:09:55,525 Uh, sorry. Just, I was going for effortlessly natural. 161 00:09:55,595 --> 00:09:57,705 But this is all just making me really nervous. 162 00:09:57,775 --> 00:10:00,445 Like, the school and seeing Connor and being with you... 163 00:10:00,525 --> 00:10:03,705 Shouldn't you be talking to anyone you know? 164 00:10:03,785 --> 00:10:05,625 That's easier said than done. 165 00:10:05,705 --> 00:10:07,615 There is no way Dana's clique is talking to me 166 00:10:07,695 --> 00:10:09,995 unless you have a spell that will make me retroactively cool. 167 00:10:10,075 --> 00:10:11,785 Well, I'll talk to them, then. 168 00:10:11,865 --> 00:10:13,415 It's even worse for you. Trust me. 169 00:10:13,495 --> 00:10:15,375 You have no idea how human high schools work. 170 00:10:15,385 --> 00:10:17,045 You're the new girl. Might as well 171 00:10:17,055 --> 00:10:18,555 - be radioactive. - I'm sorry. 172 00:10:18,635 --> 00:10:21,175 You look traumatized. Is this loser bothering you? 173 00:10:21,245 --> 00:10:24,175 He keeps trying to get me to buy his mix tape. 174 00:10:24,255 --> 00:10:25,675 Gross. 175 00:10:25,755 --> 00:10:27,845 Well, we're going to lunch. You hungry? 176 00:10:27,925 --> 00:10:29,855 Famished. 177 00:10:34,905 --> 00:10:37,115 Jogger called it in. 178 00:10:39,155 --> 00:10:41,075 Yeah, the plates match. 179 00:10:41,155 --> 00:10:43,075 It's Dana's car. 180 00:10:48,325 --> 00:10:51,465 Think it's safe to say she's not a runaway. 181 00:11:01,005 --> 00:11:03,255 You said the creatures were after a knife 182 00:11:03,265 --> 00:11:05,095 - that you had sent far away. - They are. 183 00:11:05,105 --> 00:11:06,885 And I did. 184 00:11:06,965 --> 00:11:09,185 This doesn't make any sense. 185 00:11:11,605 --> 00:11:13,735 Ah, damn it. 186 00:11:18,785 --> 00:11:21,105 Actually, it's starting to make perfect sense. 187 00:11:21,115 --> 00:11:22,605 What is it? 188 00:11:22,625 --> 00:11:24,365 A vampire bite. 189 00:11:30,785 --> 00:11:32,655 Nice form. You're one of Dana's friends, right? 190 00:11:32,665 --> 00:11:36,265 Jill, and my friendship with Dana doesn't define me. 191 00:11:38,495 --> 00:11:39,715 That was a joke. 192 00:11:39,785 --> 00:11:41,255 Of course it does. 193 00:11:41,335 --> 00:11:44,395 Cool, cool. 194 00:11:46,255 --> 00:11:49,185 Tell me where Dana and Sasha are and we'll get out of your hair. 195 00:11:49,186 --> 00:11:51,225 More like split ends. 196 00:11:51,226 --> 00:11:53,305 Shut up, Saltzman. And why are you all up in their business? 197 00:11:53,325 --> 00:11:56,865 Are all of you private school kids this creepy? 198 00:11:58,195 --> 00:12:00,485 Uh. 199 00:12:00,565 --> 00:12:02,745 Okay, that's it. Hit the showers. 200 00:12:07,025 --> 00:12:08,785 Compulsion fail. 201 00:12:08,865 --> 00:12:12,005 Hope's probably doing a victory lap by now. 202 00:12:12,085 --> 00:12:13,995 What's with the performance anxiety? 203 00:12:14,005 --> 00:12:16,175 I think you're distracting me. 204 00:12:16,255 --> 00:12:19,465 I'm wearing polyester. 205 00:12:19,535 --> 00:12:22,295 And you're totally pulling it off. 206 00:12:22,375 --> 00:12:25,515 Get your head in the game, MG. 207 00:12:28,005 --> 00:12:30,185 You have the school phone? 208 00:12:30,265 --> 00:12:32,265 Where were you keeping it? 209 00:12:32,345 --> 00:12:35,145 It's your dad. He trusts me. 210 00:12:35,225 --> 00:12:36,855 You smell like gummy bears. 211 00:12:36,865 --> 00:12:38,905 Answer it. 212 00:12:38,985 --> 00:12:39,735 Okay. 213 00:12:39,815 --> 00:12:40,815 Hello? 214 00:12:40,825 --> 00:12:43,775 I need to talk to everyone. 215 00:12:43,855 --> 00:12:46,325 - We split up. - Lizzie. 216 00:12:46,405 --> 00:12:47,785 I told you to work together. 217 00:12:47,855 --> 00:12:50,705 In order to conquer, we had to divide, Daddy. 218 00:12:50,775 --> 00:12:53,495 So looks like you're gonna have to trust your own gene pool for once. 219 00:12:53,575 --> 00:12:55,035 Sorry to disappoint. 220 00:12:55,045 --> 00:12:57,835 Look, I'm about to tell you three things, 221 00:12:57,905 --> 00:13:00,585 all equally horrifying, so I need you to keep your cool. 222 00:13:00,665 --> 00:13:01,885 Can you both do that? 223 00:13:01,965 --> 00:13:03,885 Of course, no problem. 224 00:13:05,015 --> 00:13:07,645 Okay. One: Dana is dead. 225 00:13:08,585 --> 00:13:10,225 Two: A vampire killed her. 226 00:13:10,305 --> 00:13:11,735 Three: I just told the sheriff 227 00:13:11,805 --> 00:13:13,475 that we had nothing to do with it 228 00:13:13,545 --> 00:13:15,405 so I need to know right now that I am right. 229 00:13:15,475 --> 00:13:16,815 Have either of you heard anything 230 00:13:16,895 --> 00:13:18,445 about the vampires at our school feeding? 231 00:13:19,575 --> 00:13:21,745 - No. - Nah. 232 00:13:21,815 --> 00:13:23,235 We're not supposed to, everyone knows that. 233 00:13:23,245 --> 00:13:24,655 Okay. Good. 234 00:13:24,725 --> 00:13:26,245 I'll call you back when I know more. 235 00:13:26,325 --> 00:13:28,325 And I expect you to be with Hope when I do. 236 00:13:31,605 --> 00:13:35,205 You are a horrible liar. 237 00:13:35,285 --> 00:13:36,835 Spill. 238 00:13:40,425 --> 00:13:43,085 Hey. 239 00:13:43,095 --> 00:13:44,585 Let me guess. 240 00:13:44,595 --> 00:13:46,085 Pigtails spilled her guts and confessed 241 00:13:46,095 --> 00:13:48,175 to kidnapping Dana and Sasha. Case closed. 242 00:13:48,255 --> 00:13:49,265 Her name's Cheryl, 243 00:13:49,345 --> 00:13:51,185 and not exactly. 244 00:13:51,265 --> 00:13:54,345 But she did invite me to try out for the cheerleading team. 245 00:13:54,425 --> 00:13:55,895 Who are you right now? 246 00:13:55,965 --> 00:13:57,515 And what is that thing on your head? 247 00:13:57,595 --> 00:13:59,775 It's a gift... from Cheryl. 248 00:13:59,855 --> 00:14:01,775 You're better than this, Hope. 249 00:14:01,785 --> 00:14:03,605 Relax, Eeyore. 250 00:14:03,615 --> 00:14:05,945 Dana gave it to her. 251 00:14:05,955 --> 00:14:07,365 It's potential locator spell material. 252 00:14:07,435 --> 00:14:09,365 Plus, even though Sasha and Connor are dating, 253 00:14:09,435 --> 00:14:11,795 - Dana was sleeping with him behind her back. - Yeah, some clue. 254 00:14:11,865 --> 00:14:13,245 Everyone at this school knows Connor's a dick. 255 00:14:13,315 --> 00:14:14,405 Come on, Landon. 256 00:14:14,485 --> 00:14:16,295 Adultery, missing girls... 257 00:14:16,375 --> 00:14:18,575 It's like every TV show that old people watch. 258 00:14:18,655 --> 00:14:20,745 A "crime of passion," I think they call it. 259 00:14:20,825 --> 00:14:21,955 I know Connor. 260 00:14:21,965 --> 00:14:23,465 He's made my life a living hell, 261 00:14:23,545 --> 00:14:25,635 but he's not a killer. Trust me. 262 00:14:25,715 --> 00:14:27,805 Trusting you is what got us into this mess in the first place. 263 00:14:27,885 --> 00:14:29,805 Look. There he is. 264 00:14:34,055 --> 00:14:35,725 So do you want to play good cop or bad cop? 265 00:14:35,795 --> 00:14:37,555 Because I don't think "emo cop" is a thing. 266 00:14:37,635 --> 00:14:38,805 Oh, very funny. 267 00:14:38,815 --> 00:14:40,105 But while you were off making friends 268 00:14:40,175 --> 00:14:41,985 I did some sleuthing of my own. 269 00:14:42,065 --> 00:14:43,405 Scarf in Virginia heat? 270 00:14:45,065 --> 00:14:46,995 Sounds like a lead, I think they call it. 271 00:14:49,435 --> 00:14:51,245 They're vampire bites, Ric. 272 00:14:51,325 --> 00:14:53,825 If they said they didn't do it, they didn't do it. End of story. 273 00:14:53,835 --> 00:14:55,655 No, actually, it's just the beginning, because now I have 274 00:14:55,665 --> 00:14:57,615 to put a 17-year-old girl in this body bag, 275 00:14:57,695 --> 00:14:59,675 then lie to her parents about what actually killed her. 276 00:14:59,745 --> 00:15:01,085 Or maybe you forgot what it's like 277 00:15:01,165 --> 00:15:02,175 to be on this side of that conversation. 278 00:15:02,255 --> 00:15:03,175 It's not about sides. 279 00:15:03,255 --> 00:15:05,555 Oh, yeah? Tell that to Dana. 280 00:15:11,005 --> 00:15:14,095 I thought you said we were gonna have lunch. 281 00:15:14,175 --> 00:15:16,685 Yeah. Well, uh, one of us is. 282 00:15:18,715 --> 00:15:20,025 Don't be afraid. 283 00:15:23,395 --> 00:15:24,445 Let her go. 284 00:15:27,435 --> 00:15:29,195 Date's over. 285 00:15:29,265 --> 00:15:30,985 It's not me, it's you. 286 00:15:31,065 --> 00:15:33,535 Now forget this ever happened and get back to class. 287 00:15:36,785 --> 00:15:37,545 Great. 288 00:15:37,615 --> 00:15:38,795 Hope's already here. 289 00:15:38,875 --> 00:15:40,165 Thought we were cool, bruh. 290 00:15:40,235 --> 00:15:41,825 Don't "bruh" him. 291 00:15:41,905 --> 00:15:44,215 Second place or not, we know you killed Dana. 292 00:15:44,295 --> 00:15:45,875 Wait. Dana's dead? 293 00:15:45,885 --> 00:15:48,625 Dr. Saltzman said they found her dead from a vampire bite. 294 00:15:48,705 --> 00:15:52,095 I didn't kill her, so y'all need to get the hell outta my face. 295 00:15:55,045 --> 00:15:58,225 Come on, guys, let's go. 296 00:15:58,235 --> 00:15:59,395 It's hero time. 297 00:15:59,475 --> 00:16:02,015 To the Blondemobile. 298 00:16:05,015 --> 00:16:07,315 Not so fast, Kaleb. 299 00:16:09,745 --> 00:16:12,565 I told you, all I did was feed. 300 00:16:12,575 --> 00:16:14,485 Torture me all you want to, 301 00:16:14,565 --> 00:16:16,245 but my answer's gonna remain the same... 302 00:16:17,585 --> 00:16:19,285 because I didn't kill Dana. 303 00:16:19,295 --> 00:16:21,325 Uh, he's right. 304 00:16:21,335 --> 00:16:24,415 What, so you're a mind reader now, Landon? 305 00:16:24,425 --> 00:16:26,005 Call it a hunch. 306 00:16:31,845 --> 00:16:35,215 We were on the way to graffiti that mill at your school. 307 00:16:35,295 --> 00:16:36,935 It was a harmless prank. 308 00:16:37,015 --> 00:16:38,345 But then I got snatched. 309 00:16:38,425 --> 00:16:42,395 Next thing I remember, I woke up in a ditch. 310 00:16:42,475 --> 00:16:44,355 So enjoy it while you can, Lizzie. 311 00:16:44,435 --> 00:16:45,785 I'm sure I look like crap. 312 00:16:45,855 --> 00:16:47,855 Oh, my God. 313 00:16:47,935 --> 00:16:49,195 What is that? 314 00:16:49,265 --> 00:16:50,495 It's... 315 00:16:51,655 --> 00:16:53,115 Someone help me out here. 316 00:16:53,125 --> 00:16:54,115 It's the mother of all hickeys. 317 00:16:54,195 --> 00:16:55,195 You're fine, Dana. 318 00:16:55,275 --> 00:16:57,405 You're just a-a little slutty. 319 00:16:57,485 --> 00:17:00,705 I don't even like any of you. 320 00:17:00,775 --> 00:17:02,495 I should be talking to the cops. 321 00:17:02,575 --> 00:17:05,345 - I can't let you do that. - Ad somnum. 322 00:17:05,415 --> 00:17:07,715 I mean, she can't let you do that. 323 00:17:07,725 --> 00:17:11,135 So you didn't kill her. You freaking turned her? 324 00:17:11,145 --> 00:17:12,925 Turned her? 325 00:17:13,005 --> 00:17:15,425 You think I want to sit and listen to that for all eternity? 326 00:17:15,505 --> 00:17:17,675 Well, someone did, meaning that we have 327 00:17:17,755 --> 00:17:20,055 a transitioning vampire on our hands. 328 00:17:20,135 --> 00:17:22,315 So what are we gonna do with her? 329 00:17:27,655 --> 00:17:29,995 Foster kid. I've been looking for you. 330 00:17:30,065 --> 00:17:31,565 I'll catch up with you later. 331 00:17:31,645 --> 00:17:33,285 I got to get to class. 332 00:17:34,855 --> 00:17:38,245 Look, uh, Jed, right? 333 00:17:38,315 --> 00:17:41,865 I don't want any problems. Neither do we. 334 00:17:41,885 --> 00:17:44,075 We just want to initiate you into the pack. 335 00:17:44,155 --> 00:17:46,295 Okay. The process is simple. 336 00:17:46,365 --> 00:17:47,955 You triggered your werewolf curse this month, 337 00:17:48,035 --> 00:17:49,465 which means you killed somebody recently. 338 00:17:49,535 --> 00:17:50,625 Maybe on purpose, 339 00:17:50,705 --> 00:17:53,335 maybe not. 340 00:17:53,345 --> 00:17:55,095 All you gotta do is tell us the story. 341 00:17:55,165 --> 00:17:57,005 That's our rite of passage. 342 00:17:57,025 --> 00:17:59,185 Yeah, I'm not really a pack kinda guy. 343 00:17:59,265 --> 00:18:00,595 You still don't get it, do you? 344 00:18:00,675 --> 00:18:03,025 You don't have a choice. 345 00:18:03,105 --> 00:18:06,565 You can either submit or you can bleed and then submit. 346 00:18:08,325 --> 00:18:10,075 It's your call. 347 00:18:37,415 --> 00:18:38,975 Hey. 348 00:18:42,045 --> 00:18:43,935 I said, hey! 349 00:18:56,375 --> 00:18:58,625 To be continued. 350 00:19:02,615 --> 00:19:05,415 - Hey, are you okay? - Get off of me! 351 00:19:07,405 --> 00:19:10,465 Just stay away from me. 352 00:19:24,185 --> 00:19:27,055 So let me get this straight. 353 00:19:27,135 --> 00:19:29,765 Dana died with vampire blood in her system 354 00:19:29,775 --> 00:19:31,895 so she came back to life 355 00:19:31,975 --> 00:19:33,445 and now she's in transition, 356 00:19:33,525 --> 00:19:35,995 and she needs to feed or die? 357 00:19:36,065 --> 00:19:37,445 Nailed it, bro. 358 00:19:37,455 --> 00:19:38,495 Easy decision, right? 359 00:19:41,275 --> 00:19:43,785 - Huh. - All right, so... 360 00:19:43,855 --> 00:19:45,205 we give her human blood, it's that simple. 361 00:19:45,275 --> 00:19:46,615 Not everyone wants to be supernatural. 362 00:19:46,625 --> 00:19:49,915 Some people just want to be normal. 363 00:19:49,995 --> 00:19:53,415 Dana's traumatized, you guys. This is a huge decision. 364 00:19:53,495 --> 00:19:54,965 Maybe we should give her a day or two. 365 00:19:54,975 --> 00:19:57,725 She'll be dead in a day if she doesn't feed. 366 00:19:58,835 --> 00:20:00,295 Oops. 367 00:20:00,315 --> 00:20:02,255 I suck at math. 368 00:20:02,335 --> 00:20:04,425 You should tell her the truth. 369 00:20:04,505 --> 00:20:05,985 My guess is that she'd be psyched to be 370 00:20:06,055 --> 00:20:09,145 at a place like your school... I know I would. 371 00:20:09,155 --> 00:20:11,315 You're awful quiet over there, MG. 372 00:20:11,395 --> 00:20:12,725 I'm a feminist, bruh. I'm not gonna tell Dana 373 00:20:12,805 --> 00:20:14,105 what to do with her body. 374 00:20:14,185 --> 00:20:15,325 Landon's right. 375 00:20:20,995 --> 00:20:23,405 Ugh, fine. 376 00:20:23,485 --> 00:20:27,295 Okay, but to be clear, she is not joining drill team. 377 00:20:28,455 --> 00:20:29,675 Surgere. 378 00:20:34,295 --> 00:20:36,465 Did I pass out? 379 00:20:37,555 --> 00:20:38,845 I don't feel so well. 380 00:20:38,925 --> 00:20:40,545 We know how you feel. 381 00:20:40,625 --> 00:20:42,635 And it's okay, you're just hungry. 382 00:20:42,715 --> 00:20:44,095 Anorexia was sophomore year. 383 00:20:44,165 --> 00:20:46,355 This is something else. 384 00:20:46,435 --> 00:20:48,305 You'll feel better after you feed. I promise. 385 00:20:48,315 --> 00:20:50,845 Oh, shut up. For real. 386 00:20:50,865 --> 00:20:53,565 Even thinking about eating makes me want to... 387 00:20:57,705 --> 00:20:58,995 Oh, damn. What'd that girl eat? 388 00:21:00,875 --> 00:21:04,535 I think her soul just got on my shoes. Ew. 389 00:21:04,615 --> 00:21:06,405 I think I'm-a be sick, too. 390 00:21:06,485 --> 00:21:07,445 Is this normal? 391 00:21:07,465 --> 00:21:08,495 She's puking her guts out. 392 00:21:08,505 --> 00:21:09,505 Literally. 393 00:21:10,585 --> 00:21:11,585 Dana. Dana! 394 00:21:16,575 --> 00:21:18,885 Should we call your dad? 395 00:21:18,965 --> 00:21:21,725 Why? So he can take another bullet for you? 396 00:21:21,805 --> 00:21:23,225 No. 397 00:21:23,226 --> 00:21:25,345 Because whatever did this is not a vampire. 398 00:21:25,425 --> 00:21:27,815 It's got to be another monster from the knife. 399 00:21:36,095 --> 00:21:40,485 Well, maybe the monster's been right in front of us all along. 400 00:21:40,565 --> 00:21:42,245 What...? 401 00:21:42,325 --> 00:21:43,865 Are you serious? 402 00:21:43,945 --> 00:21:45,245 Hey, none of this started happening until you showed up 403 00:21:45,325 --> 00:21:47,255 and stole that knife, which is exactly 404 00:21:47,325 --> 00:21:49,705 what the other monsters came here to do. 405 00:21:49,785 --> 00:21:51,745 - You saying it's a coincidence? - Yeah. 406 00:21:51,755 --> 00:21:53,345 Yeah. Yes, I am. 407 00:21:58,075 --> 00:22:00,435 You believe me, right? 408 00:22:04,465 --> 00:22:06,395 Got it. 409 00:22:07,465 --> 00:22:09,445 Say no more. 410 00:22:18,095 --> 00:22:20,905 Raf. Raf. I told you to leave me alone! 411 00:22:20,975 --> 00:22:22,695 - No, I can't do that until you... - No, just calm down! - It's not safe! 412 00:22:22,775 --> 00:22:25,365 - It's not safe! Get away! - Calm down. 413 00:22:25,375 --> 00:22:27,295 Close your eyes and breathe. 414 00:22:27,365 --> 00:22:28,865 Breathe. 415 00:22:28,945 --> 00:22:30,795 Just like me. 416 00:22:35,825 --> 00:22:38,415 Good. 417 00:22:38,495 --> 00:22:41,125 Breathe. 418 00:22:44,795 --> 00:22:46,715 Good. 419 00:22:46,795 --> 00:22:49,355 That's more like it. 420 00:22:58,655 --> 00:23:01,605 Was that magic? 421 00:23:01,685 --> 00:23:03,995 No. Just... 422 00:23:04,075 --> 00:23:07,285 years of practice with Lizzie, I guess. 423 00:23:07,355 --> 00:23:10,165 - I didn't mean to scare you. - No. 424 00:23:10,245 --> 00:23:12,745 You can't scare me. Hey. 425 00:23:12,825 --> 00:23:14,495 Hey. 426 00:23:14,505 --> 00:23:17,585 What scares me is that you're dead if you don't submit. 427 00:23:17,655 --> 00:23:19,805 Hey, no, 428 00:23:19,875 --> 00:23:21,505 it's just the way it is. 429 00:23:21,585 --> 00:23:23,335 You're the one talking about making change, right? 430 00:23:23,415 --> 00:23:27,005 I meant adding an elective, not launching a revolution. 431 00:23:27,015 --> 00:23:29,425 Josie... Jed's an alpha, okay? 432 00:23:29,505 --> 00:23:31,475 You're a wolf. Okay? That's just 433 00:23:31,545 --> 00:23:33,845 - the way it is. There's no other way. - Josie. 434 00:24:02,555 --> 00:24:03,805 Josie? 435 00:24:17,095 --> 00:24:19,235 It's Sasha. 436 00:24:28,735 --> 00:24:29,775 - Uh... - Are you okay? 437 00:24:29,855 --> 00:24:31,415 No, Raf, I think I'm stuck. 438 00:24:37,165 --> 00:24:38,925 Raf. 439 00:25:14,655 --> 00:25:16,295 What? 440 00:25:17,625 --> 00:25:18,575 All right, come on. Let's get this over with. 441 00:25:18,655 --> 00:25:20,295 What's it gonna be? Toilet bowl? 442 00:25:20,375 --> 00:25:21,495 Trash can? 443 00:25:21,575 --> 00:25:24,255 Bloody nose? 444 00:25:25,845 --> 00:25:27,555 Say something, you dick. 445 00:25:31,665 --> 00:25:34,145 No, you made my life miserable. 446 00:25:34,225 --> 00:25:36,525 You don't get to pretend I don't exist. 447 00:26:05,865 --> 00:26:08,795 Nasty. Yeah, so, um, I'm out of here. 448 00:26:08,875 --> 00:26:09,835 But little piece of advice... 449 00:26:09,845 --> 00:26:14,175 Landon could be in there right now eating fools. 450 00:26:14,185 --> 00:26:17,605 So, I'll holla. 451 00:26:19,675 --> 00:26:22,355 Come on, guys. 452 00:26:22,365 --> 00:26:24,365 If it's not Landon, then what else could it be? 453 00:26:27,725 --> 00:26:29,115 Spider. 454 00:26:30,355 --> 00:26:32,575 A big spider. An Arachne, if you want to get specific. 455 00:26:36,855 --> 00:26:39,375 This is nerd porn, not real life. 456 00:26:39,455 --> 00:26:40,765 So were dragons and gargoyles. 457 00:26:40,775 --> 00:26:44,125 The writer bases her comics off of Greek lore. 458 00:26:44,195 --> 00:26:45,875 An Arachne was originally 459 00:26:45,885 --> 00:26:47,795 a beautiful woman who was cursed by a jealous god 460 00:26:47,805 --> 00:26:49,665 and turned into a giant spider. 461 00:26:49,745 --> 00:26:52,835 Uh, all it wants is to be human, so it wears 462 00:26:52,915 --> 00:26:54,555 the skin of its prey to pass. 463 00:26:54,635 --> 00:26:57,015 Oh, my God. Its-its fangs are huge, 464 00:26:57,085 --> 00:26:59,725 so they could pass for a vampire bite. 465 00:26:59,735 --> 00:27:01,935 And its bite liquefies its victims! 466 00:27:02,005 --> 00:27:04,725 Plus, I found a web in Dana's hair. 467 00:27:04,735 --> 00:27:05,935 That would explain why it couldn't 468 00:27:05,945 --> 00:27:07,435 follow the knife out of town. 469 00:27:07,515 --> 00:27:09,405 An SUV-sized insect can't exactly hitchhike 470 00:27:09,485 --> 00:27:11,695 unless it inhabits the body of someone. 471 00:27:11,765 --> 00:27:15,325 - Who? Sasha maybe? - My money is still on your boyfriend. 472 00:27:15,335 --> 00:27:17,485 - He's not my boyfriend. - If we had something from it, 473 00:27:17,565 --> 00:27:19,245 we could do a tracking spell. 474 00:27:19,255 --> 00:27:22,165 Would its face work? 475 00:27:30,465 --> 00:27:31,975 This is bad. Whatever spun this, 476 00:27:32,045 --> 00:27:33,265 it's gonna come back and it's gonna eat us. 477 00:27:33,345 --> 00:27:35,215 Can't you witch us out of here? 478 00:27:35,295 --> 00:27:37,555 No, that's not how my powers work. 479 00:27:37,625 --> 00:27:40,555 My sister and I, we come from this specific witch bloodline 480 00:27:40,635 --> 00:27:42,185 called the Gemini Coven. 481 00:27:42,255 --> 00:27:43,505 Basically, we don't have powers of our own. 482 00:27:43,505 --> 00:27:46,275 We have to siphon them from other things first. 483 00:27:46,355 --> 00:27:48,525 So, that thing that you did earlier, 484 00:27:48,595 --> 00:27:50,355 you siphoned power from a wall? 485 00:27:50,435 --> 00:27:51,815 There's magic that runs through the school. 486 00:27:51,895 --> 00:27:53,615 It works on small spells. 487 00:27:53,695 --> 00:27:55,285 Okay, can you siphon a wolf? 488 00:27:55,365 --> 00:27:57,285 I mean, theoretically, yeah, 489 00:27:57,295 --> 00:27:58,955 but my hands are stuck. 490 00:27:59,035 --> 00:28:01,375 Unless... 491 00:28:13,975 --> 00:28:15,635 That was unexpected. 492 00:28:15,645 --> 00:28:17,095 Sorry. 493 00:28:17,165 --> 00:28:18,565 Don't be. 494 00:28:19,795 --> 00:28:21,635 Uh, did it work? 495 00:28:21,645 --> 00:28:23,645 I don't know. The room's still spinning. 496 00:28:24,725 --> 00:28:26,555 Hey! 497 00:28:26,635 --> 00:28:28,115 Hey, we're trapped up here! 498 00:28:28,185 --> 00:28:30,565 Connor? 499 00:28:33,895 --> 00:28:35,325 Damn. 500 00:28:39,695 --> 00:28:41,875 Whoa. 501 00:28:43,025 --> 00:28:44,075 He's coming. 502 00:28:45,985 --> 00:28:47,245 Josie, 503 00:28:47,325 --> 00:28:48,955 now would be a good time for one of those 504 00:28:49,035 --> 00:28:50,055 offensive magic spells you were talking about. 505 00:28:52,475 --> 00:28:53,845 Ignarious. 506 00:28:59,185 --> 00:29:01,605 All right, I think you got him. 507 00:29:06,175 --> 00:29:07,485 Or we just pissed him off. 508 00:29:11,435 --> 00:29:13,645 It's for you. 509 00:29:13,725 --> 00:29:15,655 No way I'm telling your dad what we're about to do. 510 00:29:15,725 --> 00:29:17,275 I suck at lying. 511 00:29:17,355 --> 00:29:18,275 You're great at it. 512 00:29:18,355 --> 00:29:20,615 You're his favorite. 513 00:29:20,695 --> 00:29:22,945 You're the hero. 514 00:29:23,025 --> 00:29:24,655 Hi, Daddy! 515 00:29:24,735 --> 00:29:26,255 Hey, thought I'd call, 516 00:29:26,325 --> 00:29:28,215 check in, see how things are going. 517 00:29:28,285 --> 00:29:29,715 So good. 518 00:29:29,795 --> 00:29:32,455 Really? Define "good," Lizzie, 519 00:29:32,535 --> 00:29:34,965 because I don't think that involves me tracking down 520 00:29:35,035 --> 00:29:36,685 Dana's body to the glove compartment. 521 00:29:36,755 --> 00:29:38,385 Listen, Dad, it's fine. We cracked the case. 522 00:29:38,455 --> 00:29:39,385 It's a spider. 523 00:29:39,395 --> 00:29:41,805 But, like, a big, huge, 524 00:29:41,875 --> 00:29:43,225 nasty spider. 525 00:29:43,305 --> 00:29:44,765 And MG's comic books know how to kill it. 526 00:29:44,835 --> 00:29:48,145 Comic books? Really? Lizzie, listen to me, 527 00:29:48,215 --> 00:29:50,815 whatever you're thinking of doing, don't, okay? 528 00:29:50,885 --> 00:29:52,645 So just tell me where you are, 529 00:29:52,725 --> 00:29:54,565 and Matt and I will be right there. 530 00:29:54,575 --> 00:29:55,565 And where is Hope? 531 00:29:55,645 --> 00:29:57,065 I'm sorry, Dad. 532 00:29:57,075 --> 00:29:59,245 You're gonna have to trust me for once. 533 00:30:02,485 --> 00:30:04,545 Let's do this. 534 00:30:05,865 --> 00:30:07,545 I think he's still out there. 535 00:30:22,585 --> 00:30:23,815 Hey! Douchebag! 536 00:30:25,125 --> 00:30:26,565 Oh. 537 00:30:28,465 --> 00:30:29,765 I hate spiders. 538 00:30:29,775 --> 00:30:31,985 - You need to get us out of here. - Crap. 539 00:30:34,945 --> 00:30:36,285 Uanascar. 540 00:30:39,285 --> 00:30:44,035 Lizzie, I need your help! Josie. Take my hand. 541 00:30:47,535 --> 00:30:48,495 Repeat after me. 542 00:30:48,505 --> 00:30:50,625 Imperium fluctus malleus. 543 00:30:52,625 --> 00:30:54,505 Imperium fluctus malleus. 544 00:30:54,585 --> 00:30:56,715 Imperium fluctus malleus. 545 00:30:57,715 --> 00:30:59,635 Imperium fluctus malleus. 546 00:30:59,715 --> 00:31:02,085 Imperium fluctus malleus. 547 00:31:02,165 --> 00:31:04,175 Imperium fluctus malleus! 548 00:32:01,945 --> 00:32:03,535 - Was she bitten? - No. 549 00:32:04,045 --> 00:32:06,865 You're gonna be fine. There was a party in the woods. 550 00:32:06,875 --> 00:32:08,615 You and Dana had the time of your lives. 551 00:32:08,695 --> 00:32:09,875 But on the way home, 552 00:32:09,955 --> 00:32:11,625 you guys were attacked by a mountain lion. 553 00:32:11,695 --> 00:32:13,535 You survived and Dana didn't. 554 00:32:13,555 --> 00:32:15,465 There was nothing you could do. 555 00:32:15,545 --> 00:32:17,255 Dana's dead? 556 00:32:17,265 --> 00:32:18,795 Just take it all away. 557 00:32:18,875 --> 00:32:20,385 Tell her not to feel anything. 558 00:32:20,465 --> 00:32:22,895 You can't compel her not to grieve. 559 00:32:22,965 --> 00:32:24,305 I'm helping her. 560 00:32:24,375 --> 00:32:26,805 Tell her that it's gonna hurt. 561 00:32:26,875 --> 00:32:33,185 It always will. Tell her that some days will be harder than others... 562 00:32:33,265 --> 00:32:35,355 but eventually she'll remember the good times 563 00:32:35,425 --> 00:32:39,025 she had with Dana, too. 564 00:32:39,095 --> 00:32:40,645 Tell her to hold on to those, 565 00:32:40,725 --> 00:32:43,205 because it's the key to getting through this. 566 00:33:01,335 --> 00:33:03,265 Are you sure that you want to do this? 567 00:33:03,345 --> 00:33:05,095 You saw what they did to me. 568 00:33:05,175 --> 00:33:07,595 I don't think going lone wolf's an option anymore. 569 00:33:07,605 --> 00:33:09,175 - Do you? - Don't look at me. 570 00:33:09,255 --> 00:33:12,065 I'm a twin. I don't do anything solo. 571 00:33:14,005 --> 00:33:17,515 Look, after Cassie died, 572 00:33:17,595 --> 00:33:19,935 I thought Landon was the only pack that I'd ever have. 573 00:33:19,945 --> 00:33:23,565 I didn't think that I needed anyone else. 574 00:33:23,645 --> 00:33:26,115 Be honest with me. 575 00:33:26,125 --> 00:33:28,535 Is this school, these people... 576 00:33:28,605 --> 00:33:31,505 keeping Landon here... Is it worth it? 577 00:33:33,295 --> 00:33:35,285 This place is flawed. 578 00:33:35,295 --> 00:33:37,955 Every single person here is cursed in some way, 579 00:33:37,965 --> 00:33:40,045 whether it's blood or just life. 580 00:33:40,115 --> 00:33:42,725 Everyone has issues of their own that they're dealing with. 581 00:33:44,085 --> 00:33:45,755 But we're all in this together. 582 00:33:45,765 --> 00:33:48,215 Every single person here, we look out for each other. 583 00:33:48,295 --> 00:33:50,265 So, yeah. 584 00:33:50,335 --> 00:33:52,145 It's worth it. 585 00:33:58,305 --> 00:33:59,985 Little help? 586 00:34:04,665 --> 00:34:06,655 Medicine ball. 587 00:34:06,665 --> 00:34:08,025 Jed and his boys 588 00:34:08,105 --> 00:34:09,415 play for keeps. 589 00:34:13,075 --> 00:34:14,835 Foster kid. 590 00:34:14,915 --> 00:34:16,875 You back for more? 591 00:34:19,345 --> 00:34:21,675 I killed my girlfriend. 592 00:34:23,045 --> 00:34:25,625 It was an accident. 593 00:34:25,705 --> 00:34:29,005 I was behind the wheel, and I lost control. 594 00:34:29,015 --> 00:34:31,935 When I woke up, I was in the hospital. 595 00:34:34,265 --> 00:34:35,635 Landon had to tell me that she was dead, 596 00:34:35,655 --> 00:34:37,275 and I don't know anything else. 597 00:34:39,365 --> 00:34:40,735 Am I a part of the pack now? 598 00:34:42,535 --> 00:34:44,495 Take a knee. 599 00:34:45,605 --> 00:34:47,535 What? 600 00:34:47,615 --> 00:34:49,445 You're gonna submit to your alpha, 601 00:34:49,525 --> 00:34:51,585 you take a knee. 602 00:34:55,375 --> 00:34:56,825 No, I'm just playing. 603 00:34:56,905 --> 00:34:59,205 It's your ball. 604 00:34:59,215 --> 00:35:01,045 Do this, Rafael. You're in the next round. 605 00:35:26,105 --> 00:35:28,075 So much for my plan to spend the day 606 00:35:28,155 --> 00:35:30,875 as a normal teenage girl. 607 00:35:31,915 --> 00:35:35,325 Did good back there. 608 00:35:35,405 --> 00:35:37,085 Yeah. 609 00:35:37,165 --> 00:35:41,495 Felt nice to be part of the team... 610 00:35:41,575 --> 00:35:44,335 until you all accused me of being a monster. 611 00:35:44,405 --> 00:35:47,095 I'm sorry. 612 00:35:49,245 --> 00:35:52,095 It's just gonna take us some time 613 00:35:52,175 --> 00:35:54,265 - before we can trust you again. - Yeah. 614 00:35:54,345 --> 00:35:56,555 I got that. Repeatedly. 615 00:35:56,635 --> 00:35:58,765 So let me lay this out for you all at once. 616 00:35:58,775 --> 00:36:00,765 I don't know why I was drawn to that knife 617 00:36:00,775 --> 00:36:02,105 any more than I can explain 618 00:36:02,185 --> 00:36:03,935 why a supersized spider inhabited the body 619 00:36:03,945 --> 00:36:05,685 of a kid who used to bully me in high school. 620 00:36:05,765 --> 00:36:06,975 I don't know 621 00:36:06,975 --> 00:36:08,785 why creatures we've only read about in books 622 00:36:08,855 --> 00:36:11,115 are making cameos in Mystic Falls. 623 00:36:11,195 --> 00:36:14,075 I don't have an explanation for any of this. 624 00:36:14,145 --> 00:36:16,405 And let's be honest, neither do any of you. 625 00:36:16,485 --> 00:36:20,205 So as far as I can see, we're supposed to be in this together. 626 00:36:20,275 --> 00:36:23,295 And this morning, all I wanted to be 627 00:36:23,375 --> 00:36:26,465 was sitting here. Part of all of this. 628 00:36:26,545 --> 00:36:28,875 Spending time with you. 629 00:36:28,955 --> 00:36:32,965 But all day long you ridiculed me, 630 00:36:32,975 --> 00:36:35,645 and then you hung me out to dry. 631 00:36:37,795 --> 00:36:39,685 When it mattered. 632 00:36:48,055 --> 00:36:51,235 You wanted to know what it's like to be normal? 633 00:36:51,315 --> 00:36:53,405 Congrats, Hope. 634 00:36:53,475 --> 00:36:56,535 You're officially normal. 635 00:37:06,535 --> 00:37:08,955 I specifically asked you to wait. 636 00:37:09,035 --> 00:37:10,665 - I know, but... - No buts. 637 00:37:10,685 --> 00:37:11,965 There are no buts, Lizzie. 638 00:37:12,035 --> 00:37:13,225 Okay, being a hero 639 00:37:13,295 --> 00:37:15,595 is not more important than being safe. 640 00:37:15,665 --> 00:37:17,185 I'm not a hero, Dad. 641 00:37:17,265 --> 00:37:18,355 The only reason 642 00:37:18,425 --> 00:37:20,055 I was trying to be is because that's how 643 00:37:20,135 --> 00:37:21,805 you're always treating Hope. 644 00:37:21,885 --> 00:37:24,345 Let's be honest. 645 00:37:24,365 --> 00:37:26,975 She's better at it than I'll ever be. 646 00:37:27,055 --> 00:37:28,685 Hope is not the goal. 647 00:37:28,695 --> 00:37:30,865 Hope is a cautionary tale. 648 00:37:30,945 --> 00:37:32,705 And the reasons I trust her 649 00:37:32,775 --> 00:37:33,785 are the last things I'd ever want 650 00:37:33,865 --> 00:37:35,275 the two of you to experience. 651 00:37:35,355 --> 00:37:37,275 That's why I founded this school. 652 00:37:37,355 --> 00:37:39,035 That's why there are rules. 653 00:37:39,115 --> 00:37:40,655 Well, the only reason why we're alive today 654 00:37:40,735 --> 00:37:42,035 is because we broke the rules. 655 00:37:42,045 --> 00:37:44,115 Today Hope did a spell that saved us, 656 00:37:44,135 --> 00:37:45,665 a spell that we would have known 657 00:37:45,735 --> 00:37:47,785 if the school taught us offensive magic. 658 00:37:47,865 --> 00:37:48,955 And then Lizzie almost died yesterday 659 00:37:49,035 --> 00:37:50,165 because you didn't tell us 660 00:37:50,245 --> 00:37:52,295 to be on the lookout for monsters. 661 00:37:52,375 --> 00:37:53,875 The past couple of days have proven 662 00:37:53,895 --> 00:37:55,935 that you cannot protect us from everything. 663 00:37:58,085 --> 00:38:00,105 We have to start learning how to protect ourselves. 664 00:38:02,925 --> 00:38:05,645 Oh, God. 665 00:38:05,715 --> 00:38:07,855 Is this that moment they talk about 666 00:38:07,925 --> 00:38:09,735 when parents lose all control? 667 00:38:09,815 --> 00:38:10,855 - Dad. - Dad. 668 00:38:10,935 --> 00:38:12,115 All right, 669 00:38:12,195 --> 00:38:14,195 I will take it under consideration. 670 00:38:14,265 --> 00:38:15,525 Okay? 671 00:38:15,605 --> 00:38:19,415 Now... go to bed. 672 00:38:24,155 --> 00:38:25,925 I love you. 673 00:38:27,235 --> 00:38:28,175 Sort of. 674 00:38:32,745 --> 00:38:35,305 Where did that come from? 675 00:38:37,415 --> 00:38:40,895 I guess I felt like launching the revolution. 676 00:38:41,965 --> 00:38:42,885 You sold me out! 677 00:38:42,965 --> 00:38:44,845 Yeah, I know. 678 00:38:44,925 --> 00:38:46,345 Lizzie caught me lying, 679 00:38:46,425 --> 00:38:48,355 and I-I just crumbled. What? 680 00:38:48,425 --> 00:38:50,225 Dude, you got to know who you stand with. 681 00:38:50,235 --> 00:38:51,615 And it can't be with some girl 682 00:38:51,685 --> 00:38:52,945 who thinks she's too good to give you the time of day. 683 00:38:53,025 --> 00:38:55,105 Vamps before tramps, remember? 684 00:38:55,115 --> 00:38:56,235 Yeah. 685 00:38:59,195 --> 00:39:01,285 N-No. 686 00:39:03,035 --> 00:39:04,195 Look, I appreciate the rhyme, 687 00:39:04,275 --> 00:39:05,865 but don't disrespect her like that. 688 00:39:05,945 --> 00:39:08,375 We got enough monsters out here as it is. 689 00:39:08,445 --> 00:39:10,285 We cannot become one of them. 690 00:39:10,295 --> 00:39:12,295 You're a puppet, MG. 691 00:39:12,365 --> 00:39:13,795 The headmaster 692 00:39:13,865 --> 00:39:15,465 and his daughter's little puppet. 693 00:39:15,475 --> 00:39:17,215 - No, I'm not. - No? 694 00:39:17,285 --> 00:39:18,805 Then it doesn't bother you 695 00:39:18,885 --> 00:39:20,795 that she bosses you around and you just take it, right? 696 00:39:20,815 --> 00:39:22,475 I mean, he makes you run all his errands, 697 00:39:22,555 --> 00:39:24,595 and you just take it. 698 00:39:24,675 --> 00:39:27,885 Even today. They couldn't even let the vamps out on our own. 699 00:39:27,965 --> 00:39:30,605 They had to send the witches to keep an eye on us. 700 00:39:30,675 --> 00:39:32,935 Hell, they even make rules about how we're supposed to eat, 701 00:39:33,015 --> 00:39:34,775 but they don't tell us what they're actually feeding us. 702 00:39:34,845 --> 00:39:37,565 There's blood bags in that refrigerator right there. 703 00:39:37,645 --> 00:39:38,995 But not human blood! 704 00:39:39,065 --> 00:39:40,365 What are you talking about? 705 00:39:42,995 --> 00:39:44,905 You know what, man? 706 00:39:44,985 --> 00:39:46,575 Ask yourself why you don't see many rabbits 707 00:39:46,655 --> 00:39:48,625 running around the yard around here. 708 00:39:59,665 --> 00:40:02,855 Evening, Officer. Let me guess, you're here 709 00:40:02,925 --> 00:40:05,015 to give me a medal. Actually, I'm here to ask you a few questions. 710 00:40:05,095 --> 00:40:06,425 - About what? - About why half 711 00:40:06,505 --> 00:40:07,765 the Mystic Falls cheerleading squad's 712 00:40:07,835 --> 00:40:09,135 wearing scarves around their necks. 713 00:40:09,215 --> 00:40:10,975 Walk away, Matt. 714 00:40:11,055 --> 00:40:12,435 I'll handle this. 715 00:40:12,515 --> 00:40:14,105 Oh, don't pretend like you on my side 716 00:40:14,175 --> 00:40:15,315 when you the one who told him. 717 00:40:15,385 --> 00:40:17,035 Question is: Who told you? 718 00:40:17,105 --> 00:40:18,605 Lizzie? MG? 719 00:40:18,685 --> 00:40:19,865 Actually, you just did. 720 00:40:19,945 --> 00:40:21,275 I've had my suspicions, 721 00:40:21,355 --> 00:40:22,615 but I could never confirm them. 722 00:40:25,065 --> 00:40:28,455 So... what are you gonna do about it? 723 00:40:28,525 --> 00:40:30,965 'Cause I know you ain't locking me up. 724 00:40:37,205 --> 00:40:39,335 I've been doing this too long, Ric. 725 00:40:39,415 --> 00:40:42,045 If your kids are a threat, I'll be coming for them. 726 00:40:42,055 --> 00:40:44,545 If you threaten my kids, Sheriff, 727 00:40:44,565 --> 00:40:46,975 I'll be the one coming for you. 728 00:40:58,405 --> 00:41:02,155 Yeah, well, I know why it's quiet on your end. 729 00:41:02,225 --> 00:41:05,195 We had a visit from an ancient body-snatching spider today. 730 00:41:05,275 --> 00:41:08,535 Wow, that's an... interesting development. 731 00:41:12,235 --> 00:41:14,915 Hang on a sec. 732 00:41:14,925 --> 00:41:16,665 Listen, why don't you come home? 733 00:41:16,745 --> 00:41:18,415 We were wrong. 734 00:41:18,425 --> 00:41:20,215 Nothing's coming your way. 735 00:41:28,105 --> 00:41:31,185 Hold that thought. 52709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.