All language subtitles for Le.Bruit.Des.Glacons.2010

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 01:08:12,320 --> 01:08:15,757 Ich zerstöre, was ich bekomme 2 01:08:18,520 --> 01:08:22,070 Je mehr ich bekomme Desto weniger gebe ich 3 01:08:23,760 --> 01:08:26,832 Der Reichtum des Herbstwaldes 4 01:08:27,840 --> 01:08:30,594 Hilft keinem mehr 5 01:08:32,040 --> 01:08:35,431 Das Glück macht mich schwer und stumpf 6 01:08:37,240 --> 01:08:40,517 Ich bin nicht für dies Land geschaffen 7 01:08:42,560 --> 01:08:47,794 Bei den Wölfen finde ich Zuflucht 8 01:08:50,560 --> 01:08:53,519 Das Licht scheint hell und du tanzt 9 01:08:56,120 --> 01:08:58,954 Die Liebe ist nicht unterm weißen Laken 10 01:09:01,040 --> 01:09:03,839 Hoch am Himmel, unermüdlich 11 01:09:05,480 --> 01:09:07,278 Der Wind 12 01:09:09,320 --> 01:09:12,791 Der Morgen spielt auf dem Ozean 13 01:09:14,960 --> 01:09:18,431 Gala-Abend voller Kinder 14 01:09:20,240 --> 01:09:22,232 Anderswo 15 01:09:22,600 --> 01:09:24,671 Meine Liebe 16 01:09:24,840 --> 01:09:27,230 Werde ich erwartet 17 01:09:28,800 --> 01:09:31,872 Komm du auch dahin 18 01:09:33,960 --> 01:09:37,032 Sonst kann ich nicht fortgehen 19 01:09:39,280 --> 01:09:42,830 Hundertmal hier in deinen Armen sterben 20 01:09:43,080 --> 01:09:47,757 Ist besser als dort Göttergleich zu leben, ohne dich 21 01:09:50,560 --> 01:09:52,995 Ich sagte es dir 22 01:09:53,720 --> 01:09:55,518 Im Januar 23 01:09:57,720 --> 01:10:00,315 Ich sage es wieder 24 01:10:02,120 --> 01:10:04,396 Im August 25 01:18:25,760 --> 01:18:27,797 Geh nicht fort von mir 26 01:18:28,600 --> 01:18:30,193 Man muss vergessen 27 01:18:30,360 --> 01:18:32,829 Alles kann man vergessen 28 01:18:33,000 --> 01:18:34,832 Was schon vergangen ist 29 01:18:35,520 --> 01:18:38,513 Und vergiss die Zeit Der Missverständnisse 30 01:18:38,680 --> 01:18:40,353 Und die verlorene Zeit 31 01:18:41,600 --> 01:18:43,990 Die Suchen war und Leid 32 01:18:44,520 --> 01:18:47,797 Vergiss diese Zeit Lass die Fragen ruhen 33 01:18:47,960 --> 01:18:49,713 Nach dem Warum 34 01:18:49,880 --> 01:18:52,270 Die das Glück zerstören 35 01:18:52,440 --> 01:18:54,318 Geh nicht fort von mir 36 01:19:01,960 --> 01:19:04,429 Schau, ich schenke dir 37 01:19:04,720 --> 01:19:06,677 Perlen aus Regen 38 01:19:06,840 --> 01:19:10,231 Aus einem Land Wo der Regen nie fällt 39 01:19:10,400 --> 01:19:13,438 Ich durchkreuz die Welt Bis nach meinem Tod 40 01:19:13,600 --> 01:19:16,638 Und bedecke dich Mit Gold und Licht 41 01:19:17,160 --> 01:19:20,039 Ich erschaff ein Reich Wo nur Liebe herrscht 42 01:19:20,200 --> 01:19:23,591 Wo du Herrin bist Eine Königin 43 01:19:24,080 --> 01:19:25,958 Geh nicht fort von mir 44 01:19:46,040 --> 01:19:47,872 Ich erfinde für dich 45 01:19:48,400 --> 01:19:50,357 Worte ohne Sinn 46 01:19:50,840 --> 01:19:52,832 Die du verstehen wirst 47 01:19:53,240 --> 01:19:56,551 Ich erzähle dir Von Verliebten hier 48 01:19:56,720 --> 01:20:01,033 Die zweimal erlebt Dass ihr Herz gebebt 49 01:20:01,840 --> 01:20:03,718 Ich erzähle dir 50 01:20:03,880 --> 01:20:05,951 Von dem König, der starb 51 01:20:06,120 --> 01:20:08,396 Vor Kummer schwer 52 01:20:08,560 --> 01:20:10,791 Weil er dich nie fand 53 01:20:10,960 --> 01:20:12,792 Geh nicht fort von mir 54 01:20:20,840 --> 01:20:25,073 Man hat oft erlebt Dass ein Vulkan 55 01:20:25,240 --> 01:20:28,950 Dessen Feuer zerrann Neu zu flammen begann 56 01:20:29,120 --> 01:20:32,591 Und die Erde grünt Neues Leben beginnt 57 01:20:32,760 --> 01:20:36,356 Aus verbranntem Stein Wie im schönsten Mai 58 01:20:36,520 --> 01:20:40,958 Und die Nacht erscheint Wenn der Himmel loht 59 01:20:41,120 --> 01:20:46,070 Weil das Schwarz und Rot Sich aufs Neue vereint 60 01:20:46,960 --> 01:20:49,191 Geh nicht fort von mir 4425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.