All language subtitles for Law.and.Order.True.Crime.S01E04.720p.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:21,289 --> 00:00:24,125 Defendants Erik and Lyle Menendez, 3 00:00:24,158 --> 00:00:25,359 how do you plead? 4 00:00:25,393 --> 00:00:26,660 - Not guilty. - Not guilty. 5 00:00:26,694 --> 00:00:28,329 Jerry told me everything. 6 00:00:28,362 --> 00:00:29,839 You violated the doctorpatient privilege. 7 00:00:29,863 --> 00:00:31,665 She was at risk. We both were. 8 00:00:31,699 --> 00:00:34,135 As I told you, Lyle had threatened me. 9 00:00:34,168 --> 00:00:35,636 There were a series of sessions 10 00:00:35,669 --> 00:00:37,105 between Dr. Oziel 11 00:00:37,138 --> 00:00:39,240 and the defendants. 12 00:00:39,273 --> 00:00:41,075 I have ruled that none of these communications 13 00:00:41,109 --> 00:00:43,411 are privileged. 14 00:00:43,444 --> 00:00:46,380 Erik, what if I could make the nightmares stop? 15 00:00:46,414 --> 00:00:48,249 When I was five or six, 16 00:00:48,282 --> 00:00:51,185 Dad would massage my penis with his mouth. 17 00:00:51,219 --> 00:00:52,596 Yesterday, he told me when he turned 11, 18 00:00:52,620 --> 00:00:54,188 his father started raping him. 19 00:00:54,222 --> 00:00:55,556 As a mother, and a human being, 20 00:00:55,589 --> 00:00:56,690 I believe it. 21 00:00:56,724 --> 00:00:58,126 As a lawyer, I will believe it 22 00:00:58,159 --> 00:00:59,127 when I can prove it. 23 00:01:02,196 --> 00:01:04,298 I never told anyone. 24 00:01:04,332 --> 00:01:06,167 Dad said if anyone ever found out, 25 00:01:06,200 --> 00:01:08,169 that something bad would happen to me. 26 00:01:08,202 --> 00:01:10,171 How about Dr. Oziel? Did you tell him? 27 00:01:10,204 --> 00:01:12,106 No. He reported everything back to my parents. 28 00:01:12,140 --> 00:01:13,407 That was the arrangement. 29 00:01:13,441 --> 00:01:15,343 How about after the murders? 30 00:01:16,710 --> 00:01:19,380 Lyle and I made a deal not to talk about it. 31 00:01:19,413 --> 00:01:21,549 We didn't... We didn't want anyone 32 00:01:21,582 --> 00:01:23,517 to have a bad impression of our parents. 33 00:01:23,551 --> 00:01:26,354 I thought Dad stopped after I confronted him. 34 00:01:26,387 --> 00:01:28,189 That couldn't have been easy to do. 35 00:01:28,222 --> 00:01:30,458 No. If I had known he was still doing that to Erik, 36 00:01:30,491 --> 00:01:32,326 I never would've gone to Princeton. 37 00:01:32,360 --> 00:01:33,861 Never would've left him alone 38 00:01:33,894 --> 00:01:35,463 in that house. 39 00:01:35,496 --> 00:01:37,331 Lyle knew about your abuse. 40 00:01:37,365 --> 00:01:39,867 He figured it out when I was 12. 41 00:01:39,900 --> 00:01:42,570 That Dad was doing stuff to me. 42 00:01:42,603 --> 00:01:45,139 Like rough stuff. 43 00:01:46,774 --> 00:01:48,342 And he went up to Dad 44 00:01:48,376 --> 00:01:50,744 and told him to stop, but... 45 00:01:50,778 --> 00:01:54,415 Just made things worse. 46 00:01:54,448 --> 00:01:56,717 What will happen if you ever tell anyone again? 47 00:01:56,750 --> 00:01:57,785 You'll hurt me. 48 00:01:57,818 --> 00:02:01,289 Wrong! 49 00:02:01,322 --> 00:02:03,291 What will I do? 50 00:02:03,324 --> 00:02:05,593 You'll kill me. 51 00:02:05,626 --> 00:02:06,894 That's right. 52 00:02:13,767 --> 00:02:16,304 I believed him. 53 00:02:16,337 --> 00:02:19,139 I was nothing to him. 54 00:02:23,211 --> 00:02:25,913 What about you, Lyle? 55 00:02:25,946 --> 00:02:29,317 What about me, what? 56 00:02:39,860 --> 00:02:41,662 Listen, we have kids killing their parents 57 00:02:41,695 --> 00:02:44,532 all the time in South Central Los Angeles, 58 00:02:44,565 --> 00:02:46,267 and nobody writes about that. 59 00:02:46,300 --> 00:02:47,801 This is just another domestic murder 60 00:02:47,835 --> 00:02:50,938 with a bit of glitz. 61 00:02:50,971 --> 00:02:53,741 The signatures don't match. Even I can see that. 62 00:02:53,774 --> 00:02:57,211 Goodreau did not sign the gun permit application. 63 00:02:57,245 --> 00:02:58,846 Well, Les, go to forensics school 64 00:02:58,879 --> 00:03:00,214 get yourself a degree, 65 00:03:00,248 --> 00:03:01,325 then you can tell the experts 66 00:03:01,349 --> 00:03:02,683 to go screw themselves. 67 00:03:04,352 --> 00:03:06,687 Feel like the police gods are laughing at us, Tommy. 68 00:03:06,720 --> 00:03:07,855 12 months and all we've got 69 00:03:07,888 --> 00:03:09,657 is the word of a complete nutjob. 70 00:03:11,425 --> 00:03:15,329 Zoeller. Go, go, go. 71 00:03:15,363 --> 00:03:19,667 Hey, how's it going? 72 00:03:19,700 --> 00:03:21,769 Yeah? Where is it? 73 00:03:21,802 --> 00:03:24,905 Okay, thanks. 74 00:03:24,938 --> 00:03:26,807 Erik's Ford Escort has been located. 75 00:03:26,840 --> 00:03:28,542 It's in New Jersey. 76 00:03:28,576 --> 00:03:32,346 Great. It'll take months to get an outofstate warrant. 77 00:03:34,615 --> 00:03:36,250 Not my way. 78 00:03:49,563 --> 00:03:51,765 License and registration, please. 79 00:03:51,799 --> 00:03:53,834 Yes, sir, officer. 80 00:03:53,867 --> 00:03:55,903 Did I do something wrong? 81 00:03:55,936 --> 00:03:57,905 Registration's expired. 82 00:03:57,938 --> 00:04:01,709 I have to take this vehicle down to the station house. 83 00:04:01,742 --> 00:04:03,411 Step out, please. 84 00:04:06,914 --> 00:04:09,717 Nothing? He checked. 85 00:04:09,750 --> 00:04:10,784 Tore the car apart, 86 00:04:10,818 --> 00:04:12,286 right, okay, well, 87 00:04:12,320 --> 00:04:13,421 send me the report. 88 00:04:13,454 --> 00:04:18,025 I appreciate the help. 89 00:04:18,058 --> 00:04:20,361 No gunpowder residue, 90 00:04:20,394 --> 00:04:22,396 no blood traces. 91 00:04:22,430 --> 00:04:23,897 - Ticket stubs for "Batman"? - No. 92 00:04:23,931 --> 00:04:26,700 Police gods are really kicking our ass, Tommy. 93 00:04:28,636 --> 00:04:30,638 Erik has a natural acting talent. 94 00:04:30,671 --> 00:04:32,873 I don't know if he could make a living at it, 95 00:04:32,906 --> 00:04:35,909 but as far as commitment and enthusiasm go, 96 00:04:35,943 --> 00:04:37,044 he was a star. 97 00:04:37,077 --> 00:04:38,479 He told me his parents 98 00:04:38,512 --> 00:04:39,913 made him withdraw from your class. 99 00:04:39,947 --> 00:04:41,725 His father didn't think acting was good enough 100 00:04:41,749 --> 00:04:43,050 for his son. 101 00:04:43,083 --> 00:04:44,752 I felt terrible for Erik. 102 00:04:44,785 --> 00:04:47,388 It was like he had the life knocked out of him. 103 00:04:47,421 --> 00:04:49,423 Did he ever talk about his life at home? His dad? 104 00:04:49,457 --> 00:04:52,526 I never got the sense he found much joy there. 105 00:04:52,560 --> 00:04:55,363 He had ways of communicating his unhappiness. 106 00:04:55,396 --> 00:04:57,398 One time, he surprised the class 107 00:04:57,431 --> 00:04:59,467 with a soliloquy from "Richard II." 108 00:04:59,500 --> 00:05:00,634 I have been studying 109 00:05:00,668 --> 00:05:02,536 how I may compare this prison 110 00:05:02,570 --> 00:05:04,338 where I live unto the world. 111 00:05:04,372 --> 00:05:07,408 And for, because the world is populous, 112 00:05:07,441 --> 00:05:08,942 and here is not a creature but myself, 113 00:05:08,976 --> 00:05:10,378 I cannot do it. 114 00:05:10,411 --> 00:05:13,080 Yet I'll hammer it out. 115 00:05:13,113 --> 00:05:14,948 Thoughts tending to ambition, 116 00:05:14,982 --> 00:05:16,584 they do plot unlikely wonders: 117 00:05:16,617 --> 00:05:18,452 How these vain, weak nails 118 00:05:18,486 --> 00:05:20,588 may tear a passage through the flinty ribs 119 00:05:20,621 --> 00:05:23,424 of this hard world, my ragged prison walls, 120 00:05:23,457 --> 00:05:25,359 and, for they cannot, 121 00:05:25,393 --> 00:05:27,361 die in their own pride. 122 00:05:34,602 --> 00:05:36,704 The class was mesmerized. 123 00:05:36,737 --> 00:05:39,072 It's about King Richard's loneliness in prison. 124 00:05:39,106 --> 00:05:40,974 When I asked him why he chose that piece, 125 00:05:41,008 --> 00:05:42,151 he said it was because I'd said 126 00:05:42,175 --> 00:05:43,844 how difficult it was. 127 00:05:43,877 --> 00:05:44,978 Especially for him. 128 00:05:45,012 --> 00:05:46,480 Why especially? 129 00:05:46,514 --> 00:05:47,981 He has dyslexia. 130 00:05:48,015 --> 00:05:49,583 Really? 131 00:05:49,617 --> 00:05:51,084 He never mentioned it. 132 00:05:51,118 --> 00:05:52,453 The school didn't know, either. 133 00:05:52,486 --> 00:05:53,854 When I asked his mother, 134 00:05:53,887 --> 00:05:56,156 she said he'd been diagnosed years earlier. 135 00:05:56,189 --> 00:05:57,925 His mother never told the school? 136 00:05:57,958 --> 00:06:00,861 She acted like his dyslexia was an embarrassment. 137 00:06:00,894 --> 00:06:02,730 It's too bad. 138 00:06:02,763 --> 00:06:07,701 There was so much we could've done for Erik. 139 00:06:09,570 --> 00:06:11,539 Sounds like it would've been Jose's idea 140 00:06:11,572 --> 00:06:13,741 not to inform the school. 141 00:06:13,774 --> 00:06:15,509 Kitty deferred to him on all things 142 00:06:15,543 --> 00:06:16,810 that concerned their sons. 143 00:06:16,844 --> 00:06:18,479 I'm really trying to get a fix 144 00:06:18,512 --> 00:06:20,113 on what kind of a mother she was. 145 00:06:20,147 --> 00:06:21,949 So why did she come to see you? 146 00:06:21,982 --> 00:06:23,617 Depression. 147 00:06:23,651 --> 00:06:25,619 She found out her husband had multiple affairs. 148 00:06:25,653 --> 00:06:28,889 She blamed her sons for getting in between her and Jose. 149 00:06:28,922 --> 00:06:32,760 Her whole world revolved around Jose. 150 00:06:32,793 --> 00:06:34,662 I didn't get any sleep last night. 151 00:06:34,695 --> 00:06:36,964 You know I've had insomnia 152 00:06:36,997 --> 00:06:40,200 for weeks now. 153 00:06:41,969 --> 00:06:43,904 Just when I was dozing off, 154 00:06:43,937 --> 00:06:46,940 I hear Erik screaming in his bedroom. 155 00:06:46,974 --> 00:06:48,642 What happened? 156 00:06:48,676 --> 00:06:52,145 I thought, "Jesus Christ", 157 00:06:52,179 --> 00:06:54,181 he's gonna wake up Jose." 158 00:06:54,214 --> 00:06:57,618 So much racket. 159 00:06:57,651 --> 00:07:00,020 So I went in his room. 160 00:07:00,053 --> 00:07:01,154 Was Erik okay? 161 00:07:03,591 --> 00:07:05,192 He was fine. 162 00:07:07,027 --> 00:07:11,465 It was just a nightmare. 163 00:07:11,499 --> 00:07:13,100 But from the way he was shaking... 164 00:07:13,133 --> 00:07:15,068 What'd you do? 165 00:07:18,739 --> 00:07:21,509 I didn't do anything to him. 166 00:07:21,542 --> 00:07:22,943 It was just a nightmare. 167 00:07:22,976 --> 00:07:26,013 I meant, "What did you do to comfort him?" 168 00:07:27,581 --> 00:07:28,916 I took him to his bathroom 169 00:07:28,949 --> 00:07:32,520 and made him take a cold shower. 170 00:07:32,553 --> 00:07:33,921 Like my father used to do 171 00:07:33,954 --> 00:07:37,491 with my brothers when they had nightmares. 172 00:07:41,662 --> 00:07:44,097 How comforting. 173 00:07:44,131 --> 00:07:46,900 Did she ever hint, or imply, 174 00:07:46,934 --> 00:07:50,037 that Erik was sexually abused by Mr. Menendez? 175 00:07:50,070 --> 00:07:51,905 No. 176 00:07:51,939 --> 00:07:55,208 But she once told me there were "sick secrets" in the house. 177 00:07:55,242 --> 00:07:57,878 She never would explain what she meant. 178 00:08:01,915 --> 00:08:04,785 Just talked to Erik's doctor and his tennis coaches. 179 00:08:04,818 --> 00:08:06,754 They didn't see any evidence of sex abuse. 180 00:08:06,787 --> 00:08:08,656 And he never said anything to them. 181 00:08:08,689 --> 00:08:10,624 It's hard to imagine, if it went on as long 182 00:08:10,658 --> 00:08:12,626 as Erik says, his mother wouldn't have noticed 183 00:08:12,660 --> 00:08:13,761 and done something. 184 00:08:13,794 --> 00:08:14,995 I can't figure Kitty out. 185 00:08:15,028 --> 00:08:16,229 She told her shrink 186 00:08:16,263 --> 00:08:17,598 their family had "sick secrets," 187 00:08:17,631 --> 00:08:18,866 but didn't say what. 188 00:08:18,899 --> 00:08:20,534 Maybe Kitty didn't understand. 189 00:08:20,568 --> 00:08:22,002 Maybe she was afraid. 190 00:08:22,035 --> 00:08:24,013 I don't think she had a maternal bone in her body, 191 00:08:24,037 --> 00:08:25,673 but we need this to make sense to us, 192 00:08:25,706 --> 00:08:26,874 never mind the jury. 193 00:08:28,676 --> 00:08:30,310 Fantastic. 194 00:08:30,343 --> 00:08:32,946 Diane Sawyer has an interview with our favorite whackadoo. 195 00:08:32,980 --> 00:08:34,181 Judalon? 196 00:08:34,214 --> 00:08:35,559 Yeah. Just aired on the east coast. 197 00:08:35,583 --> 00:08:38,085 It's explosive. 198 00:08:39,787 --> 00:08:42,189 Are Lyle and Erik Menendez guilty? 199 00:08:42,222 --> 00:08:44,625 Did they murder their parents? 200 00:08:44,658 --> 00:08:45,726 Yes, they did. 201 00:08:45,759 --> 00:08:47,227 You know this? 202 00:08:47,260 --> 00:08:48,896 Yes, I heard it from their own mouths 203 00:08:48,929 --> 00:08:50,631 that they killed their parents. 204 00:08:50,664 --> 00:08:52,600 What did she say? What did she say? 205 00:08:52,633 --> 00:08:54,167 Mentiras, Mama. It's just mentiras. 206 00:08:54,201 --> 00:08:56,570 She says that at Dr. Oziel's request, 207 00:08:56,604 --> 00:08:59,306 she was right up there in his fourthfloor office, 208 00:08:59,339 --> 00:09:02,042 listening in the next room 209 00:09:02,075 --> 00:09:03,944 when Erik and Lyle met with Oziel 210 00:09:03,977 --> 00:09:06,046 on that Halloween night last year. 211 00:09:06,079 --> 00:09:09,182 I can't believe Grandma's watching this. 212 00:09:09,216 --> 00:09:11,151 Aunt Terry, Aunt Marta, 213 00:09:11,184 --> 00:09:13,186 our whole family's watching this, Lyle. 214 00:09:13,220 --> 00:09:16,890 Erik said that Lyle made him take the first shot. 215 00:09:16,924 --> 00:09:18,926 One of the things that Lyle said 216 00:09:18,959 --> 00:09:21,028 that was really disturbing to me was. 217 00:09:21,061 --> 00:09:22,996 "Well, for once, my father would have to 218 00:09:23,030 --> 00:09:25,132 congratulate me on planning the perfect murder." 219 00:09:25,165 --> 00:09:26,667 - Dios mio. - Carlos. 220 00:09:26,700 --> 00:09:28,001 We don't know it's the truth. 221 00:09:28,035 --> 00:09:29,378 For what would they kill their parents? 222 00:09:29,402 --> 00:09:30,938 $14 million. 223 00:09:30,971 --> 00:09:32,673 Erik and Lyle had no idea about money. 224 00:09:32,706 --> 00:09:34,341 They thought it grew on trees. 225 00:09:34,374 --> 00:09:36,043 Shame on you 226 00:09:36,076 --> 00:09:37,377 for believing a stranger 227 00:09:37,410 --> 00:09:39,212 over your own nephews. 228 00:09:39,246 --> 00:09:41,882 Family is everything. 229 00:09:41,915 --> 00:09:43,717 That's what Jose would say. 230 00:09:43,751 --> 00:09:45,953 Why didn't Dr. Oziel go to the police? 231 00:09:45,986 --> 00:09:48,155 There was the issue of doctorpatient privilege 232 00:09:48,188 --> 00:09:49,857 and Jerry made audio notes. 233 00:09:49,890 --> 00:09:52,893 He has tapes of Lyle and Erik confessing. 234 00:09:52,926 --> 00:09:55,362 And indeed, that tip from Judalon Smyth 235 00:09:55,395 --> 00:09:57,698 led police to Dr. Oziel's home 236 00:09:57,731 --> 00:09:59,232 and bank vault, 237 00:09:59,266 --> 00:10:02,069 where they confiscated 17 tape recordings. 238 00:10:02,102 --> 00:10:03,671 That's it. 239 00:10:03,704 --> 00:10:05,739 There's no question they did it. 240 00:10:05,773 --> 00:10:07,641 Now, Lyle, this is a diabolical creature. 241 00:10:07,675 --> 00:10:10,343 Jerry compared him to Ted Bundy. 242 00:10:10,377 --> 00:10:12,212 What are they gonna think of us? 243 00:10:12,245 --> 00:10:13,714 It's gonna be okay, Erik. 244 00:10:13,747 --> 00:10:16,249 We just need to... 245 00:10:16,283 --> 00:10:18,251 To... 246 00:10:20,954 --> 00:10:23,256 Just keep it together, Erik. 247 00:10:39,306 --> 00:10:40,866 She gave an interview to Diane Sawyer. 248 00:10:41,809 --> 00:10:43,043 Today she's in "Vanity Fair," 249 00:10:43,076 --> 00:10:44,253 spewing her lies to Dominick Dunne, 250 00:10:44,277 --> 00:10:46,146 all with the DA's blessing. 251 00:10:46,179 --> 00:10:48,048 The jury pool is being poisoned, Your Honor. 252 00:10:48,081 --> 00:10:50,150 These interviews are as much a shock to us 253 00:10:50,183 --> 00:10:51,451 as they are to the defense. 254 00:10:51,484 --> 00:10:53,186 Come on, Pam. The DA himself appeared 255 00:10:53,220 --> 00:10:55,188 on Diane Sawyer's show. 256 00:10:55,222 --> 00:10:57,333 Your Honor, Judalon Smyth has half the county believing 257 00:10:57,357 --> 00:10:59,827 there is a taped confession by my clients. 258 00:10:59,860 --> 00:11:02,029 Dr. Oziel's tapes are compromised. 259 00:11:02,062 --> 00:11:03,463 The only fair thing is for you 260 00:11:03,496 --> 00:11:04,765 to reverse your decision 261 00:11:04,798 --> 00:11:06,767 and keep the tapes out. 262 00:11:06,800 --> 00:11:09,036 Nice try, Ms. Abramson. 263 00:11:09,069 --> 00:11:10,704 Maybe what needs to happen 264 00:11:10,738 --> 00:11:12,239 is for you and Ms. Ferrero 265 00:11:12,272 --> 00:11:14,207 to work out a plea bargain. 266 00:11:14,241 --> 00:11:16,777 This crime so offends the district attorney, 267 00:11:16,810 --> 00:11:18,478 I can't imagine anything. 268 00:11:18,511 --> 00:11:21,481 Miss Abramson has to offer would satisfy us. 269 00:11:21,514 --> 00:11:23,016 Ms. Ferrero has no qualms 270 00:11:23,050 --> 00:11:24,818 making deals with contract killers 271 00:11:24,852 --> 00:11:26,153 and serial rapists. 272 00:11:26,186 --> 00:11:28,088 Her cynicism is what's offensive. 273 00:11:28,121 --> 00:11:31,158 She said I was the worst sex of her life. 274 00:11:31,191 --> 00:11:32,993 That's defamation, Ross, not to mention 275 00:11:33,026 --> 00:11:34,862 physically impossible. 276 00:11:34,895 --> 00:11:36,363 It's not worth it, Jerry. 277 00:11:36,396 --> 00:11:38,498 I'm sorry. I have to go. 278 00:11:45,005 --> 00:11:48,308 My father had this creed he made us learn. 279 00:11:48,341 --> 00:11:51,879 "Today, I will be master of my emotions. 280 00:11:51,912 --> 00:11:54,347 "If I feel depressed, I will sing. 281 00:11:54,381 --> 00:11:57,017 "If I feel sad, I will laugh. 282 00:11:57,050 --> 00:12:01,388 "If I feel fear, I will plunge ahead. 283 00:12:01,421 --> 00:12:04,224 I will be master of my emotions." 284 00:12:04,257 --> 00:12:08,261 And why was mastering your emotions important? 285 00:12:08,295 --> 00:12:09,930 Dad thought it was a sign of weakness 286 00:12:09,963 --> 00:12:11,264 to show emotion. 287 00:12:11,298 --> 00:12:13,466 We had to be strong. 288 00:12:13,500 --> 00:12:14,878 That's why Erik and I never told anyone 289 00:12:14,902 --> 00:12:18,271 what was happening to us. 290 00:12:18,305 --> 00:12:20,874 To him. 291 00:12:20,908 --> 00:12:23,276 You said "us." 292 00:12:23,310 --> 00:12:26,479 What was happening to you? 293 00:12:29,449 --> 00:12:31,251 I'm only here to listen, Lyle. 294 00:12:31,284 --> 00:12:34,554 I know you're in pain. 295 00:12:34,587 --> 00:12:36,556 Vicary thinks that I can help you, 296 00:12:36,589 --> 00:12:39,026 and I think I can. 297 00:12:39,059 --> 00:12:42,229 But that first step has to be yours. 298 00:12:48,335 --> 00:12:53,206 It wasn't right. 299 00:12:53,240 --> 00:12:59,546 Parents aren't supposed to... 300 00:12:59,579 --> 00:13:01,248 She'd make me touch her. 301 00:13:02,983 --> 00:13:04,852 Your mother. 302 00:13:04,885 --> 00:13:08,088 Yes. 303 00:13:08,121 --> 00:13:11,191 When I was 11, 304 00:13:11,224 --> 00:13:12,860 she'd make me come into her bed 305 00:13:12,893 --> 00:13:14,461 and do things to her 306 00:13:14,494 --> 00:13:16,596 I knew I shouldn't be doing. 307 00:13:19,199 --> 00:13:21,301 I knew there was something off about her, 308 00:13:21,334 --> 00:13:22,578 but I never would've guessed that. 309 00:13:22,602 --> 00:13:24,271 So Erik was abused by his father 310 00:13:24,304 --> 00:13:25,939 from the age of six, 311 00:13:25,973 --> 00:13:27,540 and Lyle was abused at... 312 00:13:27,574 --> 00:13:30,010 11 by his mother. 313 00:13:30,043 --> 00:13:33,280 Even in its perversity, it doesn't make sense. 314 00:13:33,313 --> 00:13:34,982 Like there's a piece missing. 315 00:13:35,015 --> 00:13:36,483 There is. 316 00:13:36,516 --> 00:13:39,586 Jon and I feel that Lyle was abused by Jose as well. 317 00:13:39,619 --> 00:13:42,022 Then why tell us about his mother? 318 00:13:42,055 --> 00:13:43,390 Probably testing the waters. 319 00:13:43,423 --> 00:13:45,258 A boy being abused by his mother 320 00:13:45,292 --> 00:13:47,327 is in some ways more acceptable to him. 321 00:13:47,360 --> 00:13:49,462 Maybe the reason 322 00:13:49,496 --> 00:13:51,364 Erik and Lyle's stories don't line up 323 00:13:51,398 --> 00:13:53,333 is the same reason we can't find any evidence 324 00:13:53,366 --> 00:13:55,368 to back them up, because they are not true. 325 00:13:55,402 --> 00:13:58,138 Inconsistencies don't mean the boys are lying. 326 00:13:58,171 --> 00:13:59,539 Just means that maybe 327 00:13:59,572 --> 00:14:01,508 they haven't told us the whole story yet. 328 00:14:01,541 --> 00:14:04,211 Well, how long till they do that? 329 00:14:13,420 --> 00:14:16,589 Did you think about it? 330 00:14:16,623 --> 00:14:18,258 Yeah. 331 00:14:18,291 --> 00:14:21,962 You okay with it? 332 00:14:21,995 --> 00:14:23,997 That's it. Let's go. 333 00:14:30,938 --> 00:14:32,906 We want to tell our family the truth. 334 00:14:32,940 --> 00:14:35,575 We don't want them to hear it from anyone else. 335 00:14:35,608 --> 00:14:37,144 Is that okay? 336 00:14:37,177 --> 00:14:38,678 I think it's the right thing to do. 337 00:14:38,711 --> 00:14:41,081 You boys made the right decision. 338 00:14:41,114 --> 00:14:42,582 We'll help any way we can. 339 00:14:42,615 --> 00:14:44,651 Thank you. 340 00:14:51,058 --> 00:14:52,425 This is good. 341 00:14:52,459 --> 00:14:56,997 I needed to know they would come clean. 342 00:14:57,030 --> 00:14:59,032 How have you boys been? 343 00:14:59,066 --> 00:15:01,034 Are you getting enough food? 344 00:15:01,068 --> 00:15:04,704 It's fine, Aunt Marta. 345 00:15:04,737 --> 00:15:06,974 There's something Erik and I feel 346 00:15:07,007 --> 00:15:08,508 the family needs to know, 347 00:15:08,541 --> 00:15:11,578 and, we're counting on you to tell the others. 348 00:15:20,353 --> 00:15:22,255 Erik and I killed our parents. 349 00:15:25,392 --> 00:15:27,427 It wasn't for the money. 350 00:15:27,460 --> 00:15:29,729 Dad was molesting my brother. 351 00:15:29,762 --> 00:15:33,433 He molested Erik... Why would you say that? 352 00:15:33,466 --> 00:15:35,211 The only thing your father has left is his name. 353 00:15:35,235 --> 00:15:36,612 Now you want to take that away, too? 354 00:15:36,636 --> 00:15:39,239 Mom, too. She molested me, too. 355 00:15:39,272 --> 00:15:40,340 Did things to me t... 356 00:15:40,373 --> 00:15:41,674 No, no, no. 357 00:15:41,708 --> 00:15:43,210 Dios mío. 358 00:15:43,243 --> 00:15:44,311 I don't want to hear it. 359 00:15:44,344 --> 00:15:47,614 Carlos. Let them speak. 360 00:15:47,647 --> 00:15:49,482 It is the truth, Uncle Carlos. 361 00:15:49,516 --> 00:15:51,451 We want to take responsibility for what we did. 362 00:15:51,484 --> 00:15:53,220 But we want the family to know. 363 00:15:53,253 --> 00:15:54,687 Mom and Dad did things to us 364 00:15:54,721 --> 00:15:56,299 they needed to take responsibility for, too. 365 00:15:56,323 --> 00:15:58,725 So that's why you killed them? 366 00:16:00,793 --> 00:16:02,262 Carlos... 367 00:16:02,295 --> 00:16:03,630 That's no excuse to take a life. 368 00:16:03,663 --> 00:16:05,132 No, it's not. 369 00:16:05,165 --> 00:16:07,234 But we thought we were fighting for our lives. 370 00:16:07,267 --> 00:16:08,635 Enough! 371 00:16:08,668 --> 00:16:10,003 I've heard enough. 372 00:16:12,405 --> 00:16:14,774 Please. We love our parents. 373 00:16:14,807 --> 00:16:16,109 We love you guys, 374 00:16:16,143 --> 00:16:19,212 and please, please forgive us. 375 00:16:33,193 --> 00:16:34,761 The police have nothing, 376 00:16:34,794 --> 00:16:36,796 your best witnesses, Oziel and Judalon, 377 00:16:36,829 --> 00:16:38,665 are pieces of crap on the sea of life, 378 00:16:38,698 --> 00:16:40,400 and once the tapes are out, Pam, you're... 379 00:16:40,433 --> 00:16:42,169 There's no plea offer forthcoming. 380 00:16:42,202 --> 00:16:45,172 Kids killing their parents is a crime against society. 381 00:16:45,205 --> 00:16:46,539 You said so yourself, 382 00:16:46,573 --> 00:16:48,575 kids kill their parents all the time. 383 00:16:48,608 --> 00:16:50,353 And in California, those kids don't end up on death row. 384 00:16:50,377 --> 00:16:51,420 What if I told you there was sexual abuse 385 00:16:51,444 --> 00:16:53,180 in the family? 386 00:16:53,213 --> 00:16:55,748 Nothing you pull out of your hat surprises me, Leslie. 387 00:16:55,782 --> 00:16:58,151 Sorry, Jill, there'll be no deals on this one. 388 00:17:03,123 --> 00:17:04,657 Ira... 389 00:17:04,691 --> 00:17:06,702 You are using these boys as a pawn to get reelected. 390 00:17:06,726 --> 00:17:08,361 It is desperate and it's unfair. 391 00:17:08,395 --> 00:17:09,829 These are not violent people. 392 00:17:09,862 --> 00:17:12,465 Erik and Lyle are not career criminals. 393 00:17:12,499 --> 00:17:14,201 Okay, look me in the eye right now 394 00:17:14,234 --> 00:17:16,303 and tell me you believe these boys deserve to die. 395 00:17:16,336 --> 00:17:17,637 You know they don't. 396 00:17:17,670 --> 00:17:19,272 Leslie, I speak on behalf 397 00:17:19,306 --> 00:17:20,583 of every attorney in this office 398 00:17:20,607 --> 00:17:22,275 when I say I've had it with you. 399 00:17:22,309 --> 00:17:24,244 Call the deputies. I need Ms. Abramson 400 00:17:24,277 --> 00:17:25,345 escorted out of here. 401 00:17:25,378 --> 00:17:26,579 You can't bully me, Ira. 402 00:17:26,613 --> 00:17:28,115 - Let's go. - Out. 403 00:17:28,148 --> 00:17:30,783 It's wrong and you know it. 404 00:17:30,817 --> 00:17:33,086 Well, that went well. No, it didn't, Leslie. 405 00:17:33,120 --> 00:17:34,554 It didn't go well at all. 406 00:17:34,587 --> 00:17:36,489 We just blew our only chance for a plea bargain 407 00:17:36,523 --> 00:17:38,525 and now the boys will go to trial for their lives. 408 00:17:44,764 --> 00:17:45,764 Dad told me 409 00:17:46,499 --> 00:17:48,501 if I screamed... 410 00:17:48,535 --> 00:17:50,103 He would hit me so hard 411 00:17:50,137 --> 00:17:52,272 that I would never be able to cry or scream again. 412 00:17:52,305 --> 00:17:54,574 Imagine that I had a gun to my head. 413 00:17:54,607 --> 00:17:56,843 That was the fear that I had. 414 00:17:56,876 --> 00:18:01,448 I live with that fear every day. 415 00:18:08,855 --> 00:18:10,790 How could you? 416 00:18:10,823 --> 00:18:12,559 You lied to me. 417 00:18:12,592 --> 00:18:13,860 Jamie, please. 418 00:18:13,893 --> 00:18:15,728 You killed your parents! 419 00:18:15,762 --> 00:18:18,265 And you're still lying. 420 00:18:18,298 --> 00:18:20,300 You're sick. 421 00:18:29,809 --> 00:18:31,311 Jamie, I understand. 422 00:18:31,344 --> 00:18:32,912 You have to do what's right for you. 423 00:18:32,945 --> 00:18:35,315 You've been a part of this family for so... 424 00:18:39,419 --> 00:18:40,863 Jamie's moving out of the guest house. 425 00:18:40,887 --> 00:18:45,558 She doesn't want to see Lyle anymore. 426 00:18:45,592 --> 00:18:49,162 I know this all must have been very confusing. 427 00:18:49,196 --> 00:18:50,730 Mom... 428 00:18:50,763 --> 00:18:54,301 What Erik said about Uncle Jose... 429 00:18:54,334 --> 00:18:55,802 It's true. 430 00:18:59,839 --> 00:19:01,308 Erik made me promise 431 00:19:01,341 --> 00:19:02,518 not to tell my mom about the massages 432 00:19:02,542 --> 00:19:04,377 that his dad was giving him. 433 00:19:04,411 --> 00:19:05,845 It was a pinky promise, 434 00:19:05,878 --> 00:19:07,680 but I was ten, so I thought... 435 00:19:07,714 --> 00:19:09,916 We know about pinky promises. 436 00:19:09,949 --> 00:19:11,651 So, when you would visit 437 00:19:11,684 --> 00:19:13,353 your Uncle Jose and your Aunt Kitty, 438 00:19:13,386 --> 00:19:15,688 did your Uncle Jose do anything to you? 439 00:19:15,722 --> 00:19:17,624 No. 440 00:19:17,657 --> 00:19:19,326 Did you notice anything else? 441 00:19:19,359 --> 00:19:21,728 Thing that might have made you uncomfortable? 442 00:19:26,266 --> 00:19:28,501 Well, this one time, before bed, 443 00:19:28,535 --> 00:19:33,306 Uncle Jose took Erik and Lyle into the bathroom 444 00:19:33,340 --> 00:19:34,974 to take a shower together. 445 00:19:35,007 --> 00:19:36,776 - The three of them? - Yes. 446 00:19:36,809 --> 00:19:39,746 They had this shower with three heads. 447 00:19:39,779 --> 00:19:41,381 And after they came out, 448 00:19:41,414 --> 00:19:42,982 Uncle Jose took them into a room 449 00:19:43,015 --> 00:19:44,884 to "play a game." 450 00:19:44,917 --> 00:19:45,885 What kind of game? 451 00:19:45,918 --> 00:19:47,554 I don't know. 452 00:19:47,587 --> 00:19:50,623 He'd lock the door and wouldn't let me play. 453 00:19:50,657 --> 00:19:53,660 They were in there for almost an hour. 454 00:19:56,963 --> 00:19:59,899 What'd you play? 455 00:20:06,939 --> 00:20:09,709 What do you play? 456 00:20:25,292 --> 00:20:28,795 He went right to bed. 457 00:20:28,828 --> 00:20:34,401 He didn't talk. 458 00:20:34,434 --> 00:20:37,670 Well, thank you, Andy. You've been very brave. 459 00:20:37,704 --> 00:20:40,573 And we'll talk more later. 460 00:20:40,607 --> 00:20:43,576 Until then, don't discuss this with anyone, okay? 461 00:20:43,610 --> 00:20:45,278 Marta, you too. 462 00:20:45,312 --> 00:20:47,514 Okay. 463 00:21:06,533 --> 00:21:08,335 Here you go. 464 00:21:08,368 --> 00:21:10,537 - Ma'am. - Thank you. 465 00:21:13,005 --> 00:21:15,775 Are you kidding me? 466 00:21:15,808 --> 00:21:17,085 They upheld Albracht's decision. 467 00:21:17,109 --> 00:21:18,911 The tapes are in. All of 'em. 468 00:21:18,945 --> 00:21:20,480 It gets worse. They're releasing. 469 00:21:20,513 --> 00:21:23,316 Oziel and Judalon's sealed testimony. 470 00:21:23,350 --> 00:21:25,585 Well... 471 00:21:25,618 --> 00:21:27,330 I can think of one person who will be more pissed 472 00:21:27,354 --> 00:21:29,722 about this than we are. 473 00:21:29,756 --> 00:21:31,090 It is outrageous 474 00:21:31,123 --> 00:21:32,592 that the court released testimony 475 00:21:32,625 --> 00:21:33,993 given under seal, 476 00:21:34,026 --> 00:21:36,329 so I feel compelled to address the lies. 477 00:21:36,363 --> 00:21:38,631 Judalon Smyth told in court. 478 00:21:38,665 --> 00:21:40,633 First of all... 479 00:21:40,667 --> 00:21:44,003 I never asked her to eavesdrop on my patients. 480 00:21:44,036 --> 00:21:47,674 I never disclosed to her the contents of any session. 481 00:21:47,707 --> 00:21:50,477 I never hypnotized her or gave her drugs. 482 00:21:50,510 --> 00:21:52,912 None of her accusations are true. 483 00:21:52,945 --> 00:21:54,914 She wasn't even my patient. 484 00:21:54,947 --> 00:21:56,649 That's all we have to say. 485 00:21:56,683 --> 00:21:58,017 Before I leave, 486 00:21:58,050 --> 00:21:59,719 I'd like to send a message 487 00:21:59,752 --> 00:22:00,953 to Erik and Lyle, 488 00:22:00,987 --> 00:22:02,097 tell them I'm thinking of them, 489 00:22:02,121 --> 00:22:03,890 I care for them a great deal, 490 00:22:03,923 --> 00:22:05,358 and I wish Leslie Abramson 491 00:22:05,392 --> 00:22:07,894 the best of luck in defending them. 492 00:22:07,927 --> 00:22:10,363 If Dr. Oziel wants to be helpful to the boys, 493 00:22:10,397 --> 00:22:13,900 tell him to go kill himself. 494 00:22:13,933 --> 00:22:15,735 You have messages from. 495 00:22:15,768 --> 00:22:16,903 Soble at the "Times,". 496 00:22:16,936 --> 00:22:18,046 Brand from the "Miami Herald"... 497 00:22:18,070 --> 00:22:19,772 - Has Tim called? - No, 498 00:22:19,806 --> 00:22:22,108 but your brother did. 499 00:22:22,141 --> 00:22:24,411 717? That's not his area code. 500 00:22:24,444 --> 00:22:26,679 He said that's the number you asked him for. 501 00:22:55,508 --> 00:22:56,876 Hello? 502 00:22:56,909 --> 00:22:58,077 Hi. 503 00:22:58,110 --> 00:23:01,047 This is Leslie Abramson. 504 00:23:01,080 --> 00:23:02,949 Is this Sol? 505 00:23:02,982 --> 00:23:04,851 Because Jose died first, 506 00:23:04,884 --> 00:23:06,419 the estate passed to Kitty, 507 00:23:06,453 --> 00:23:07,787 before she was killed. 508 00:23:07,820 --> 00:23:10,557 Now, those boys can't profit from their crime, 509 00:23:10,590 --> 00:23:11,691 so the estate 510 00:23:11,724 --> 00:23:13,793 goes to Kitty's immediate family. 511 00:23:13,826 --> 00:23:15,762 To us. 512 00:23:15,795 --> 00:23:17,096 Those boys get nothing. 513 00:23:17,129 --> 00:23:18,565 But they haven't been convicted. 514 00:23:18,598 --> 00:23:20,132 They confessed. See, that's why 515 00:23:20,166 --> 00:23:21,734 we have to file the lawsuit 516 00:23:21,768 --> 00:23:22,869 as soon as possible. 517 00:23:22,902 --> 00:23:24,203 So they don't waste it all. 518 00:23:24,236 --> 00:23:26,473 They need to pay for their sins. 519 00:23:26,506 --> 00:23:28,708 They are our nephews, Milton! 520 00:23:28,741 --> 00:23:30,710 Kids who I believe were terribly abused. 521 00:23:30,743 --> 00:23:32,211 That's all a bunch of crap. 522 00:23:32,244 --> 00:23:34,213 We're done with these brats. 523 00:23:34,246 --> 00:23:36,148 So you can be that coldblooded? 524 00:23:36,182 --> 00:23:38,551 Who you calling coldblooded? 525 00:23:38,585 --> 00:23:39,952 I want you out of my house. 526 00:23:39,986 --> 00:23:41,988 Both of you. 527 00:23:52,632 --> 00:23:54,867 It's unbelievable, what money can do. 528 00:23:58,838 --> 00:24:02,074 Uncle Brian doesn't know what he's talking about. 529 00:24:02,108 --> 00:24:04,677 What do you mean? 530 00:24:08,915 --> 00:24:10,783 I spent the summer at Uncle Jose 531 00:24:10,817 --> 00:24:12,118 and Aunt Kitty's house 532 00:24:12,151 --> 00:24:14,253 when I was 15. Lyle was eight. 533 00:24:14,286 --> 00:24:16,523 He told me what Uncle Jose was doing to him. 534 00:24:16,556 --> 00:24:18,925 I told Aunt Kitty. She called me a little liar 535 00:24:18,958 --> 00:24:21,060 and dragged him upstairs and shut the door. 536 00:24:21,093 --> 00:24:23,162 We never talked about it again. 537 00:24:23,195 --> 00:24:24,764 Did you tell anyone else? 538 00:24:24,797 --> 00:24:27,266 No. I didn't know what to do. 539 00:24:27,299 --> 00:24:28,868 I was only 15. 540 00:24:28,901 --> 00:24:30,236 I was confused. 541 00:24:30,269 --> 00:24:31,771 Okay, Diane. Thank you. 542 00:24:31,804 --> 00:24:32,905 This has been very helpful. 543 00:24:32,939 --> 00:24:33,939 We'll be in touch. 544 00:24:37,043 --> 00:24:38,645 It's hearsay evidence 545 00:24:38,678 --> 00:24:40,647 about what an eightyearold may have said 546 00:24:40,680 --> 00:24:41,881 15 years ago. 547 00:24:41,914 --> 00:24:43,249 It's not gonna convince a jury. 548 00:24:43,282 --> 00:24:45,785 Not if Lyle won't admit that Jose abused him. 549 00:24:45,818 --> 00:24:47,654 Not even then. 550 00:24:47,687 --> 00:24:49,064 Our showandtell for the jury's going to be 551 00:24:49,088 --> 00:24:52,224 all tell and no show. 552 00:24:52,258 --> 00:24:55,061 All that abuse. 553 00:24:55,094 --> 00:24:57,096 There's gotta be something tangible 554 00:24:57,129 --> 00:24:59,699 that Jose or Kitty left behind. 555 00:25:08,975 --> 00:25:10,015 So who bought the house? 556 00:25:10,777 --> 00:25:12,011 A sheik, from Saudi Arabia. 557 00:25:12,044 --> 00:25:13,646 You have the directions to Calabasas? 558 00:25:13,680 --> 00:25:14,857 - Yeah, got 'em. - The house looks 559 00:25:14,881 --> 00:25:16,124 under construction, but it's okay. 560 00:25:16,148 --> 00:25:18,150 You can put everything inside. 561 00:25:18,184 --> 00:25:20,152 That's it. 562 00:25:20,186 --> 00:25:21,988 Everything is gone. 563 00:25:25,357 --> 00:25:28,027 It's gonna be okay, Nana. 564 00:25:30,763 --> 00:25:33,566 He worked his whole... His whole life for this. 565 00:25:33,600 --> 00:25:34,801 I know. 566 00:25:34,834 --> 00:25:37,036 All right, I got it. 567 00:25:39,371 --> 00:25:41,774 I'm just a reporter, Donovan. 568 00:25:41,808 --> 00:25:44,744 I don't have a dog in this fight. 569 00:25:44,777 --> 00:25:47,213 The cops say I'll have to testify at the trial. 570 00:25:49,248 --> 00:25:50,650 I'm not looking forward to it. 571 00:25:50,683 --> 00:25:53,219 Me and Lyle really shared a lot. 572 00:25:53,252 --> 00:25:56,155 Like what, for example? 573 00:25:56,188 --> 00:26:00,593 Like, um... 574 00:26:00,627 --> 00:26:02,695 Four months before the murders, 575 00:26:02,729 --> 00:26:06,332 we were talking, and... 576 00:26:06,365 --> 00:26:08,668 I told Lyle I was sexually abused 577 00:26:08,701 --> 00:26:10,002 when I was a kid. 578 00:26:12,404 --> 00:26:15,708 And he told me he was molested, too. 579 00:26:15,742 --> 00:26:18,244 By his dad. 580 00:26:18,277 --> 00:26:20,379 Erik was, too. 581 00:26:20,412 --> 00:26:23,783 I don't know. Maybe he was just saying that 582 00:26:23,816 --> 00:26:26,118 to make me feel better. I don't know. 583 00:26:26,152 --> 00:26:28,087 I'm sorry... 584 00:26:28,120 --> 00:26:30,022 You know if he told anyone else? 585 00:26:30,056 --> 00:26:32,825 No. 586 00:26:32,859 --> 00:26:35,361 But I told Glenn Stevens what Lyle said. 587 00:26:40,933 --> 00:26:44,671 But I told Glenn Stevens what Lyle said. 588 00:26:44,704 --> 00:26:46,739 I spoke to Stevens. He wouldn't let me tape him, 589 00:26:46,773 --> 00:26:48,340 but I took notes, 590 00:26:48,374 --> 00:26:50,409 and he confirmed that Goodreau told him 591 00:26:50,442 --> 00:26:52,111 about Lyle and his father. 592 00:26:52,144 --> 00:26:54,146 Do you think Stevens would testify? 593 00:26:54,180 --> 00:26:55,748 He was pretty clear he wouldn't 594 00:26:55,782 --> 00:26:57,383 unless he was forced to. 595 00:26:57,416 --> 00:26:59,986 All right. Thank you, Mr. Rand. 596 00:27:04,456 --> 00:27:05,768 I'll fly to New York and talk to. 597 00:27:05,792 --> 00:27:07,727 Goodreau and Stevens. 598 00:27:07,760 --> 00:27:09,161 I'll go with you. 599 00:27:09,195 --> 00:27:10,773 Well, it's Lyle's business. I can handle it. 600 00:27:10,797 --> 00:27:12,665 There's someone I need to see. 601 00:27:36,222 --> 00:27:37,757 Is that you? 602 00:27:37,790 --> 00:27:40,059 I'm me. Are you you? 603 00:27:40,092 --> 00:27:42,895 Damn it, you still have my nose. 604 00:27:42,929 --> 00:27:45,064 I thought you'd outgrow it by now. 605 00:27:47,499 --> 00:27:52,171 Nice to see you, Daddy. 606 00:27:52,204 --> 00:27:54,273 The chicken pot pie is good here. 607 00:28:00,412 --> 00:28:03,349 Come on, honey. 608 00:28:03,382 --> 00:28:05,184 And what if Lyle goes free? 609 00:28:06,385 --> 00:28:07,820 Gotta think about that. 610 00:28:07,854 --> 00:28:09,255 Are you afraid of him? Is that why 611 00:28:09,288 --> 00:28:10,957 you wanted to meet in a public place? 612 00:28:10,990 --> 00:28:12,792 He knows I know things. 613 00:28:12,825 --> 00:28:15,103 I already spoke to Goodreau, and he's willing to testify. 614 00:28:15,127 --> 00:28:16,963 I just need you to go on the record 615 00:28:16,996 --> 00:28:20,967 about what he told you about Lyle being molested. 616 00:28:21,000 --> 00:28:24,070 Don't you want to help Lyle? You were friends. 617 00:28:24,103 --> 00:28:26,238 I thought he was my friend. 618 00:28:26,272 --> 00:28:28,875 And then I realized he was using me. 619 00:28:28,908 --> 00:28:30,743 He gave you a job, Glenn. 620 00:28:30,777 --> 00:28:33,112 Running a chicken wing shack. 621 00:28:33,145 --> 00:28:35,815 Look, I've got a good job now, on Wall Street. 622 00:28:35,848 --> 00:28:38,517 I'm not about to give that up for him. 623 00:28:38,550 --> 00:28:41,120 I mean, besides, 624 00:28:41,153 --> 00:28:44,791 how can I help someone who did that to his parents? 625 00:28:57,203 --> 00:28:59,972 Happy birthday dear Erik 626 00:29:00,006 --> 00:29:02,408 Happy birthday to you. 627 00:29:02,441 --> 00:29:04,076 Thank you, Leslie. 628 00:29:04,110 --> 00:29:05,444 It's just another birthday. 629 00:29:05,477 --> 00:29:07,513 There's no such thing. 630 00:29:07,546 --> 00:29:09,015 I saw my dad last week. 631 00:29:09,048 --> 00:29:10,850 Hadn't seen him since I was 14. 632 00:29:10,883 --> 00:29:12,985 You know how many birthdays he missed? 633 00:29:13,019 --> 00:29:15,421 But that didn't stop me. 634 00:29:15,454 --> 00:29:20,326 I got you a present. 635 00:29:20,359 --> 00:29:22,561 We just found out today. 636 00:29:22,594 --> 00:29:24,363 California Supreme Court 637 00:29:24,396 --> 00:29:27,199 agreed to review the ruling on Oziel's tapes. 638 00:29:27,233 --> 00:29:28,868 Wow. 639 00:29:28,901 --> 00:29:30,837 Do you think we have a chance? I do. 640 00:29:30,870 --> 00:29:32,839 They know the issues at stake here 641 00:29:32,872 --> 00:29:35,341 are bigger than just your case. 642 00:29:41,213 --> 00:29:46,919 So, Erik... 643 00:29:46,953 --> 00:29:50,990 I need to understand why 644 00:29:51,023 --> 00:29:53,559 what happened happened. 645 00:29:53,592 --> 00:29:56,863 Maybe if you tell me 646 00:29:56,896 --> 00:29:59,498 the last time your father abused you... 647 00:30:08,640 --> 00:30:13,079 It was two weeks before everything. 648 00:30:13,112 --> 00:30:16,215 I got accepted to UCLA. 649 00:30:18,985 --> 00:30:22,588 I told my parents I wanted to live oncampus. 650 00:30:22,621 --> 00:30:25,224 And Dad said no. 651 00:30:25,257 --> 00:30:27,093 And that he wouldn't pay for it 652 00:30:27,126 --> 00:30:30,496 unless I spent four nights a week at home. 653 00:30:32,231 --> 00:30:36,368 And that's when I knew it was never gonna end. 654 00:30:36,402 --> 00:30:40,973 And that's when things started to get out of control. 655 00:30:41,007 --> 00:30:44,176 How do you mean? 656 00:30:49,081 --> 00:30:52,318 We thought our parents were gonna kill us. 657 00:31:46,338 --> 00:31:48,207 Lyle looks to be about eight. 658 00:31:48,240 --> 00:31:49,942 Erik's six. 659 00:31:49,976 --> 00:31:51,310 How do we know it's them? 660 00:31:51,343 --> 00:31:53,245 We can't see their faces, just their bodies. 661 00:31:53,279 --> 00:31:55,357 I compared them with photos of them from the swimming pool. 662 00:31:55,381 --> 00:31:58,184 Birthmarks match. The floor matches 663 00:31:58,217 --> 00:31:59,986 other pictures from the Princeton house, 664 00:32:00,019 --> 00:32:01,163 and the handwriting on the outside of the envelope 665 00:32:01,187 --> 00:32:02,521 matches Kitty's. 666 00:32:02,554 --> 00:32:04,194 Well, I've taken pictures of my daughter 667 00:32:04,223 --> 00:32:05,400 in the bathtub, but these are... 668 00:32:05,424 --> 00:32:06,592 It's kiddie porn. 669 00:32:06,625 --> 00:32:08,260 Pictures of their genitals? 670 00:32:08,294 --> 00:32:10,262 Like, what kind of parent takes photos like these? 671 00:32:10,296 --> 00:32:13,065 Someone could argue these were taken by accident. 672 00:32:13,099 --> 00:32:15,134 These photos were carefully saved and catalogued. 673 00:32:15,167 --> 00:32:17,003 This is no accident. 674 00:32:17,036 --> 00:32:20,439 Leslie, I doubted their story, but not anymore. 675 00:32:20,472 --> 00:32:22,008 So, this is it? You've searched 676 00:32:22,041 --> 00:32:23,209 the rest of the boxes? 677 00:32:23,242 --> 00:32:24,543 I turned the house upside down. 678 00:32:24,576 --> 00:32:30,049 Same as the house on Elm Drive. 679 00:32:30,082 --> 00:32:31,583 Erik told me 680 00:32:31,617 --> 00:32:33,761 that he and Lyle thought their parents would kill them. 681 00:32:33,785 --> 00:32:36,122 They were afraid for their lives. 682 00:32:36,155 --> 00:32:38,190 That fits with what I've been reading. 683 00:32:38,224 --> 00:32:41,360 Kids who are sexually abused have no sense of safety. 684 00:32:41,393 --> 00:32:43,262 The two people who are supposed to protect them 685 00:32:43,295 --> 00:32:44,763 are the ones hurting them. 686 00:32:44,796 --> 00:32:46,074 It would be better if the murders 687 00:32:46,098 --> 00:32:47,499 were a direct response 688 00:32:47,533 --> 00:32:49,068 to an act of abuse. 689 00:32:49,101 --> 00:32:51,003 Erik said his father last abused him 690 00:32:51,037 --> 00:32:52,738 two weeks before the murders. 691 00:32:52,771 --> 00:32:54,106 It's too much time elapsed. 692 00:32:54,140 --> 00:32:55,541 So how are we gonna fit this 693 00:32:55,574 --> 00:32:59,245 into a narrative the jury is gonna understand? 694 00:32:59,278 --> 00:33:02,648 We have to find a way through this, 695 00:33:02,681 --> 00:33:05,617 'cause we owe it to these boys. 696 00:33:07,453 --> 00:33:09,421 The verdict was announced just hours ago: 697 00:33:09,455 --> 00:33:12,391 Four officers acquitted in the beating of Rodney King. 698 00:33:12,424 --> 00:33:15,294 Many blame the verdicts on Judge Weisberg's decision 699 00:33:15,327 --> 00:33:17,163 to move the trial to Simi Valley, 700 00:33:17,196 --> 00:33:19,231 where many police officers reside. 701 00:33:19,265 --> 00:33:21,333 And right now, we're getting images 702 00:33:21,367 --> 00:33:23,769 of the reaction in South Central Los Angeles. 703 00:33:23,802 --> 00:33:26,072 Let's go immediately live to the scene. 704 00:33:26,105 --> 00:33:27,739 The situation here is getting more 705 00:33:27,773 --> 00:33:29,717 and more dangerous by the minute, as reports come in 706 00:33:29,741 --> 00:33:31,577 of buildings being set on fire and looting. 707 00:33:31,610 --> 00:33:33,512 Merchants in Koreatown just north of here 708 00:33:33,545 --> 00:33:35,581 are reportedly forming armed patrols. 709 00:33:37,683 --> 00:33:41,420 My God, Tim. 710 00:33:41,453 --> 00:33:44,690 What kind of world is this for our kid? 711 00:33:44,723 --> 00:33:47,093 All this hate and cruelty. 712 00:33:47,126 --> 00:33:49,328 This baby we're adopting, 713 00:33:49,361 --> 00:33:51,197 what if we can't protect him? 714 00:34:03,775 --> 00:34:05,495 People of Los Angeles have sent a message. 715 00:34:06,645 --> 00:34:08,190 No more disasters like McMartin and Rodney King. 716 00:34:08,214 --> 00:34:09,724 No mistakes on my watch. Is that clear? 717 00:34:09,748 --> 00:34:10,716 Mr. Garcetti, I have no intention 718 00:34:10,749 --> 00:34:12,318 of losing Menendez. 719 00:34:12,351 --> 00:34:14,120 Winning is a given, Ms. Ferrero. 720 00:34:14,153 --> 00:34:15,454 Bozanich. 721 00:34:15,487 --> 00:34:16,855 I got married recently. 722 00:34:16,888 --> 00:34:18,324 Bozanich. 723 00:34:18,357 --> 00:34:20,592 You grew up in Palos Verdes, didn't you? 724 00:34:20,626 --> 00:34:23,595 Went to Wellesley, all that fancy upbringing? 725 00:34:23,629 --> 00:34:28,334 I need to know if you can go for the jugular. 726 00:34:28,367 --> 00:34:31,603 I was born to be a prosecutor, Mr. Garcetti. 727 00:34:31,637 --> 00:34:33,339 Tomorrow, we'll hear from the Supreme Court 728 00:34:33,372 --> 00:34:34,716 on the Oziel tapes... I need you to get the trial 729 00:34:34,740 --> 00:34:36,275 moved downtown. 730 00:34:36,308 --> 00:34:37,443 A majority black jury 731 00:34:37,476 --> 00:34:38,877 will see the Menendez brothers 732 00:34:38,910 --> 00:34:40,679 for the entitled, rich punks that they are. 733 00:34:40,712 --> 00:34:43,182 They won't cut them any slack. 734 00:34:50,389 --> 00:34:52,291 Leslie Abramson's office... 735 00:35:00,799 --> 00:35:02,601 They ruled out the December tape 736 00:35:02,634 --> 00:35:04,836 of Erik and Lyle. 737 00:35:04,870 --> 00:35:09,608 Am I nuts, or did we just win something? 738 00:35:09,641 --> 00:35:11,510 Don't count your chickens. 739 00:35:11,543 --> 00:35:13,379 They're allowing Oziel's audio notes 740 00:35:13,412 --> 00:35:14,713 of Erik's confession. 741 00:35:14,746 --> 00:35:16,648 Well, it's half a victory. I'll take it. 742 00:35:16,682 --> 00:35:18,284 That was the last chance Texaco. 743 00:35:18,317 --> 00:35:21,653 There's no court left to appeal to. 744 00:35:21,687 --> 00:35:23,655 So now we know what the prosecution's 745 00:35:23,689 --> 00:35:26,658 gonna do at trial. We gotta build our case. 746 00:35:26,692 --> 00:35:28,794 Sexual abuse led to the murders. 747 00:35:28,827 --> 00:35:31,330 That will explain Erik killing his father, 748 00:35:31,363 --> 00:35:33,599 but until Lyle says Jose molested him too, 749 00:35:33,632 --> 00:35:35,367 the jury won't see the connection. 750 00:35:35,401 --> 00:35:37,669 Well, he acted to protect his brother from abuse, 751 00:35:37,703 --> 00:35:40,239 just as he tried to do when Erik was 12. 752 00:35:40,272 --> 00:35:41,949 There are other ways of protecting your brother 753 00:35:41,973 --> 00:35:43,775 short of killing your parents. 754 00:35:43,809 --> 00:35:46,278 The jury needs to see the whole picture. 755 00:35:46,312 --> 00:35:48,747 Both parents abused both brothers. 756 00:35:48,780 --> 00:35:51,817 If the jury senses that there's a piece missing, 757 00:35:51,850 --> 00:35:53,852 that Jose molested Lyle too, 758 00:35:53,885 --> 00:35:56,422 they're gonna think we're trying to hide something. 759 00:35:56,455 --> 00:35:57,856 So we can build our defense, 760 00:35:57,889 --> 00:35:59,358 but it's not gonna hold up 761 00:35:59,391 --> 00:36:01,360 until Lyle comes clean. 762 00:36:07,766 --> 00:36:09,801 The grand jury has returned two counts each 763 00:36:09,835 --> 00:36:11,570 of firstdegree murder, 764 00:36:11,603 --> 00:36:13,472 and a charge of conspiracy, 765 00:36:13,505 --> 00:36:15,207 against Lyle and Erik Menendez. 766 00:36:15,241 --> 00:36:17,909 The district attorney will seek the death penalty. 767 00:36:17,943 --> 00:36:18,977 Judge Ito, 768 00:36:19,010 --> 00:36:20,812 this is extreme and unwarranted. 769 00:36:20,846 --> 00:36:22,848 The DA is overreaching. 770 00:36:22,881 --> 00:36:24,550 Noted, Ms. Abramson. 771 00:36:24,583 --> 00:36:25,951 Let's talk venue. 772 00:36:25,984 --> 00:36:27,919 Your Honor, this case needs to come downtown, 773 00:36:27,953 --> 00:36:29,555 so that justice can be serve... 774 00:36:29,588 --> 00:36:30,898 I know what you want, Ms. Bozanich, 775 00:36:30,922 --> 00:36:32,958 but the downtown calendar is full 776 00:36:32,991 --> 00:36:34,693 and this portends to be a long 777 00:36:34,726 --> 00:36:36,528 and complicated trial. 778 00:36:36,562 --> 00:36:37,929 I am therefore calendaring it 779 00:36:37,963 --> 00:36:39,665 for Judge Weisberg's court 780 00:36:39,698 --> 00:36:41,700 in Van Nuys. Have a nice drive. 781 00:36:44,403 --> 00:36:46,372 That's good for us, honey. 782 00:36:53,044 --> 00:36:56,682 I know it's a burden on you to come here. 783 00:36:56,715 --> 00:36:58,025 If you can only manage once a week, 784 00:36:58,049 --> 00:36:59,651 I won't mind. 785 00:36:59,685 --> 00:37:01,920 I'm sorry, Erik. 786 00:37:06,458 --> 00:37:07,493 I tried. 787 00:37:07,526 --> 00:37:08,760 I really tried. I just 788 00:37:08,794 --> 00:37:10,696 can't stop picturing you 789 00:37:10,729 --> 00:37:11,797 holding that shotgun. 790 00:37:11,830 --> 00:37:13,832 Please don't do that. 791 00:37:13,865 --> 00:37:16,034 It wasn't me. 792 00:37:16,067 --> 00:37:18,537 I mean, I did it, but it's not who I am. 793 00:37:18,570 --> 00:37:21,807 Part of me knows that. I just... 794 00:37:21,840 --> 00:37:25,444 I can't forget. 795 00:37:34,085 --> 00:37:38,490 It's okay, Noelle. I understand. 796 00:37:38,524 --> 00:37:41,460 I hope everything turns out well for you, Erik. 797 00:37:51,703 --> 00:37:53,405 It was so stupid of me 798 00:37:53,439 --> 00:37:54,940 to say that to Oziel. 799 00:37:54,973 --> 00:37:56,442 I wasn't threatening him, 800 00:37:56,475 --> 00:37:59,077 but sometimes I say things like my dad. 801 00:37:59,110 --> 00:38:01,347 I just couldn't believe Erik told him. 802 00:38:01,380 --> 00:38:03,782 I love my brother, and this all started 803 00:38:03,815 --> 00:38:05,484 because I was trying to protect him. 804 00:38:05,517 --> 00:38:07,085 From your father. 805 00:38:07,118 --> 00:38:09,955 Yes. He told me Dad was still doing that stuff to him. 806 00:38:09,988 --> 00:38:12,691 I d... I didn't know. I... 807 00:38:12,724 --> 00:38:13,835 And he was such an intelligent man. 808 00:38:13,859 --> 00:38:15,060 He was... he was a great man. 809 00:38:15,093 --> 00:38:16,862 Why couldn't he just stop it? 810 00:38:19,931 --> 00:38:22,568 When Erik told you, what did you do? 811 00:38:22,601 --> 00:38:24,603 I confronted Dad, 812 00:38:24,636 --> 00:38:26,638 and then things just went crazy. 813 00:38:26,672 --> 00:38:29,775 We knew they were gonna kill us. 814 00:38:29,808 --> 00:38:31,577 Dad always threatened that... 815 00:38:31,610 --> 00:38:34,613 That he could kill us and get a new family. 816 00:38:34,646 --> 00:38:37,449 He had guns upstairs. He was capable of that. 817 00:38:39,818 --> 00:38:41,119 But I thought for sure 818 00:38:41,152 --> 00:38:42,721 after I confronted him when Erik was 12, 819 00:38:42,754 --> 00:38:44,055 he stopped hurting him, 820 00:38:44,089 --> 00:38:45,724 because that's about how old I was 821 00:38:45,757 --> 00:38:48,427 when he stopped molesting me. 822 00:39:12,951 --> 00:39:15,487 And it all came out after that. 823 00:39:15,521 --> 00:39:17,756 The abuse started when Lyle was six 824 00:39:17,789 --> 00:39:19,491 and ended when he was 10, 825 00:39:19,525 --> 00:39:22,494 and then Jose turned all of his attention to Erik. 826 00:39:22,528 --> 00:39:25,697 And 11 years later, he kills his father. 827 00:39:25,731 --> 00:39:28,033 Eleven years of scar tissue building up over his anger. 828 00:39:28,066 --> 00:39:29,735 It's like a volcano dome 829 00:39:29,768 --> 00:39:31,470 building up over boiling lava. 830 00:39:31,503 --> 00:39:33,639 One day, that volcano blows its top. 831 00:39:33,672 --> 00:39:34,873 And yet he keeps saying 832 00:39:34,906 --> 00:39:37,075 what a great man his father was. 833 00:39:37,108 --> 00:39:40,479 Right, he's idealizing his abuser. 834 00:39:40,512 --> 00:39:43,549 It's a coping mechanism when the victim 835 00:39:43,582 --> 00:39:45,817 is in an ongoing relationship with his abuser. 836 00:39:45,851 --> 00:39:47,185 I mean, in many ways, he's... 837 00:39:47,218 --> 00:39:50,456 He's patterned himself after his dad. 838 00:39:50,489 --> 00:39:51,723 Lyle said 839 00:39:51,757 --> 00:39:53,167 he thought his parents would kill them, 840 00:39:53,191 --> 00:39:54,660 and Erik said the same thing. 841 00:39:54,693 --> 00:39:56,161 Do you believe them? 842 00:39:56,194 --> 00:39:57,663 I believe they genuinely thought 843 00:39:57,696 --> 00:39:59,465 their lives were in danger. 844 00:39:59,498 --> 00:40:00,799 Longterm abuse victims 845 00:40:00,832 --> 00:40:02,768 are often hypervigilant 846 00:40:02,801 --> 00:40:04,169 to the smallest threat. 847 00:40:04,202 --> 00:40:07,573 They exaggerate them in their own minds. 848 00:40:07,606 --> 00:40:09,441 Thanks, Jon. 849 00:40:15,981 --> 00:40:18,684 So now we have our last piece. 850 00:40:18,717 --> 00:40:20,085 What are you thinking? 851 00:40:20,118 --> 00:40:23,455 Imperfect selfdefense. 852 00:40:23,489 --> 00:40:24,923 These boys were abused 853 00:40:24,956 --> 00:40:26,558 from the age of six. 854 00:40:26,592 --> 00:40:28,594 They grew up with no sense 855 00:40:28,627 --> 00:40:30,496 of feeling protected by their parents. 856 00:40:30,529 --> 00:40:33,732 This is what a little faggot does. 857 00:40:33,765 --> 00:40:35,200 Beaten into submission... 858 00:40:35,233 --> 00:40:36,234 Fear me. 859 00:40:36,267 --> 00:40:38,036 Terrified into keeping secrets, 860 00:40:38,069 --> 00:40:39,104 sick secrets. 861 00:40:39,137 --> 00:40:41,006 Wrong! What will I do? 862 00:40:41,039 --> 00:40:43,108 - You'll kill me. - That's right. 863 00:40:43,141 --> 00:40:44,976 When they finally stood up to their parents 864 00:40:45,010 --> 00:40:47,112 and threatened to spill those secrets, 865 00:40:47,145 --> 00:40:48,847 they were made to believe 866 00:40:48,880 --> 00:40:50,649 that their parents would kill them. 867 00:40:50,682 --> 00:40:51,717 A genuine 868 00:40:51,750 --> 00:40:53,552 but unreasonable belief 869 00:40:53,585 --> 00:40:54,586 that their lives 870 00:40:54,620 --> 00:40:55,987 were in imminent danger. 871 00:41:05,931 --> 00:41:09,000 So they shot their parents in selfdefense? 872 00:41:09,034 --> 00:41:13,004 Imperfect selfdefense? 873 00:41:13,038 --> 00:41:15,507 I believe that. 874 00:41:15,541 --> 00:41:16,742 Do you? 875 00:41:16,775 --> 00:41:19,010 Yes. 876 00:41:19,044 --> 00:41:22,648 And do you believe them? The abuse? 877 00:41:26,918 --> 00:41:28,987 Yes, I believe them. 878 00:41:31,790 --> 00:41:33,759 I believe in our case. 879 00:41:34,305 --> 00:41:40,940 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org61573

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.