All language subtitles for Law.and.Order.True.Crime.S01E02.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:22,423 --> 00:00:24,258 15 shots from a shotgun. 3 00:00:24,292 --> 00:00:25,535 There's only one thing that can generate 4 00:00:25,559 --> 00:00:27,295 that level of anger: 5 00:00:27,328 --> 00:00:29,063 Family. 6 00:00:29,097 --> 00:00:31,632 José and Kitty Menendez, sons Lyle and Erik. 7 00:00:31,665 --> 00:00:33,510 - Are the boys suspects? - Everyone's a suspect. 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,236 No one's been officially eliminated. 9 00:00:35,269 --> 00:00:37,271 My father's a strong disciplinarian. 10 00:00:37,305 --> 00:00:40,174 My mother was the great tragedy in all of this. 11 00:00:42,310 --> 00:00:44,345 This is my therapist, Dr. Oziel. 12 00:00:45,679 --> 00:00:47,481 I heard the phone ring. Was that your wife? 13 00:00:47,515 --> 00:00:50,151 It was about a patient, Erik Menendez. 14 00:00:50,184 --> 00:00:51,428 The one whose parents got killed? 15 00:00:51,452 --> 00:00:54,122 Erik. 16 00:00:54,155 --> 00:00:56,324 What's wrong? 17 00:01:02,196 --> 00:01:04,432 Hi. I am Leslie Abramson. 18 00:01:04,465 --> 00:01:06,734 I'm here to see my client, Roberto Lopez. 19 00:01:06,767 --> 00:01:09,203 He was injured. 20 00:01:09,237 --> 00:01:11,272 He's stable. He's out of danger. 21 00:01:11,305 --> 00:01:13,107 Good. Let's go back to bed. 22 00:01:13,141 --> 00:01:14,275 I want to see him. 23 00:01:14,308 --> 00:01:15,809 She just said he's okay. 24 00:01:15,843 --> 00:01:18,179 Come on, we're meeting the adoption lawyer in five hours. 25 00:01:18,212 --> 00:01:19,480 I want to get some sleep. 26 00:01:19,513 --> 00:01:21,749 I need to make sure Roberto is okay. 27 00:01:21,782 --> 00:01:23,351 Les... 28 00:01:23,384 --> 00:01:25,353 is this how it's gonna be with the new kid? 29 00:01:25,386 --> 00:01:27,821 You're gonna be the absentee mom, like you were with Laine? 30 00:01:27,855 --> 00:01:29,557 Okay. 31 00:01:29,590 --> 00:01:32,426 First of all, the new kid is going to have two parents. 32 00:01:32,460 --> 00:01:34,528 Secondly, you knew what you were getting into 33 00:01:34,562 --> 00:01:35,629 when you married me. 34 00:01:35,663 --> 00:01:36,864 This is one of the things 35 00:01:36,897 --> 00:01:37,898 you were getting into. 36 00:01:39,500 --> 00:01:40,634 Thank you. 37 00:01:40,668 --> 00:01:43,404 - Ma'am. - Yeah. 38 00:01:50,378 --> 00:01:54,248 Roberto, honey, it's Leslie. 39 00:01:54,282 --> 00:01:57,117 My God, look at you. 40 00:01:58,219 --> 00:01:59,520 Nurse. 41 00:01:59,553 --> 00:02:01,155 This man has been laying here for hours 42 00:02:01,189 --> 00:02:02,266 and nobody's washed his face? 43 00:02:02,290 --> 00:02:03,791 He's all sewn up. 44 00:02:03,824 --> 00:02:05,159 It won't do him any harm. 45 00:02:05,193 --> 00:02:06,694 Fine. I want a bowl of water 46 00:02:06,727 --> 00:02:09,497 and a towel, right now. 47 00:02:09,530 --> 00:02:11,765 My goodness, I'm sorry, honey. 48 00:02:11,799 --> 00:02:13,534 I'm gonna get you all washed up. 49 00:02:13,567 --> 00:02:15,669 It's okay. 50 00:02:20,408 --> 00:02:21,775 Boy, look at you. 51 00:02:23,644 --> 00:02:26,180 All right, I'm gonna be very gentle. 52 00:02:26,214 --> 00:02:30,251 I'm gonna make you look like your handsome self again, okay? 53 00:02:31,685 --> 00:02:33,654 Okay. 54 00:02:33,687 --> 00:02:36,190 Lyle bought a new Porsche, Erik a Jeep. 55 00:02:36,224 --> 00:02:38,659 They bought watches, clothes, stereos... 56 00:02:38,692 --> 00:02:40,261 Maybe this is how the rich grieve. 57 00:02:40,294 --> 00:02:41,629 What about their alibi? 58 00:02:41,662 --> 00:02:43,597 Movie. No ticket stubs. 59 00:02:43,631 --> 00:02:45,533 We haven't located the car they were driving. 60 00:02:45,566 --> 00:02:46,734 A Ford Escort. 61 00:02:46,767 --> 00:02:49,403 We need a break from the police gods. 62 00:02:49,437 --> 00:02:51,405 If you get one, page me. 63 00:02:51,439 --> 00:02:54,642 And heads up, Mr. Reiner's planning a run for state AG. 64 00:02:54,675 --> 00:02:56,677 He'll need headlines. 65 00:02:56,710 --> 00:02:59,179 We'll do our best. 66 00:03:01,882 --> 00:03:03,951 Most of this spending is Lyle's. 67 00:03:03,984 --> 00:03:06,320 He erased the computer files about the will. 68 00:03:06,354 --> 00:03:07,888 He seems to be driving this. 69 00:03:07,921 --> 00:03:09,590 Older brother. Makes sense. 70 00:03:10,724 --> 00:03:12,226 Tips from psychics. 71 00:03:12,260 --> 00:03:14,562 Inquiries from agents and producers. 72 00:03:14,595 --> 00:03:16,430 Don't you have an agent, Les? 73 00:03:18,666 --> 00:03:20,268 A call from a Donovan Goodreau, 74 00:03:20,301 --> 00:03:21,269 New York area code. 75 00:03:21,302 --> 00:03:22,703 Says he's... 76 00:03:22,736 --> 00:03:25,406 Lyle's best friend. 77 00:03:25,439 --> 00:03:27,608 Looks like we're going to New York. 78 00:03:33,581 --> 00:03:35,849 Hello? 79 00:03:35,883 --> 00:03:37,551 It's Lyle. 80 00:03:43,824 --> 00:03:45,493 Hey. 81 00:03:45,526 --> 00:03:47,395 What's that asswipe doing there? 82 00:03:47,428 --> 00:03:48,872 Just working on the script. Lyle, I... I'm... 83 00:03:48,896 --> 00:03:50,731 I can't stay here anymore. 84 00:03:50,764 --> 00:03:52,933 I don't feel safe. Erik, settle down. 85 00:03:52,966 --> 00:03:55,736 Nothing will happen to you. Come stay with me. 86 00:03:55,769 --> 00:03:57,004 I'll get you on a redeye 87 00:03:57,037 --> 00:03:58,972 on a private charter. 88 00:03:59,006 --> 00:04:00,474 Okay. 89 00:04:00,508 --> 00:04:02,643 I'll take care of you, buddy. 90 00:04:15,723 --> 00:04:17,858 So this is where it happened, 91 00:04:20,060 --> 00:04:21,795 So how about it, Chief? 92 00:04:22,896 --> 00:04:24,698 How'd it go down? 93 00:04:57,998 --> 00:04:59,075 You know, Uncle Carlos' friend thinks 94 00:04:59,099 --> 00:05:00,534 we should invest in a condo. 95 00:05:00,568 --> 00:05:01,969 - Maybe in the Marina. - Yeah? 96 00:05:02,002 --> 00:05:03,871 But if you're gonna live at UCLA... 97 00:05:03,904 --> 00:05:05,839 I'm not going to UCLA. 98 00:05:05,873 --> 00:05:07,575 I'm turning pro. 99 00:05:07,608 --> 00:05:09,743 My coach thinks I'm ready... 100 00:05:09,777 --> 00:05:11,712 It was Dad's dream. 101 00:05:13,080 --> 00:05:15,115 I keep thinking of him, 102 00:05:15,148 --> 00:05:17,084 sitting there, encouraging me. 103 00:05:17,117 --> 00:05:19,387 Yelling. 104 00:05:19,420 --> 00:05:22,322 He was yelling at you, Erik. 105 00:05:25,626 --> 00:05:27,428 Sorry we didn't get a chance to clean up. 106 00:05:27,461 --> 00:05:28,962 We came right from the airport. 107 00:05:28,996 --> 00:05:30,540 I didn't think you'd really fly all the way out here 108 00:05:30,564 --> 00:05:31,732 just to talk to me. 109 00:05:31,765 --> 00:05:33,401 Nothing to worry about, Donovan. 110 00:05:33,434 --> 00:05:34,711 We came east to talk to everyone 111 00:05:34,735 --> 00:05:36,737 connected to the Menendez family. 112 00:05:36,770 --> 00:05:40,007 Well, I read about the murders in the paper. 113 00:05:40,040 --> 00:05:41,609 I tried calling Lyle. 114 00:05:41,642 --> 00:05:43,377 He changed his number. I haven't seen him 115 00:05:43,411 --> 00:05:46,447 since I moved out of his dorm last May. 116 00:05:46,480 --> 00:05:47,715 How's he doing? 117 00:05:47,748 --> 00:05:48,882 Is he okay? 118 00:05:48,916 --> 00:05:50,518 Sure. 119 00:05:50,551 --> 00:05:52,853 Was that how you met, in the dorm? 120 00:05:52,886 --> 00:05:55,456 No. His girlfriend Jamie introduced us. 121 00:05:55,489 --> 00:05:57,591 I was at Princeton. You know, money was tight. 122 00:05:57,625 --> 00:05:58,726 I was sleeping in my truck. 123 00:05:58,759 --> 00:06:00,728 Lyle let me crash in his dorm. 124 00:06:00,761 --> 00:06:02,496 - That was nice of him. - Yeah. 125 00:06:02,530 --> 00:06:03,864 We bonded because of our dads. 126 00:06:03,897 --> 00:06:07,034 They're both takecharge hardass types. 127 00:06:07,735 --> 00:06:09,737 Lyle complained about his dad? 128 00:06:09,770 --> 00:06:12,406 He was happy there was 2,000 miles between them. 129 00:06:14,041 --> 00:06:15,743 I met his dad. 130 00:06:15,776 --> 00:06:18,546 I went out to LA with Lyle last Easter. 131 00:06:18,579 --> 00:06:19,947 He actually prepped me. 132 00:06:19,980 --> 00:06:21,982 Lyle and me kicked around ideas, 133 00:06:22,015 --> 00:06:24,418 like a college circuit for rock bands. 134 00:06:24,452 --> 00:06:25,819 Don't tell him that. 135 00:06:25,853 --> 00:06:28,456 He knows the music business. He ran RCA. 136 00:06:28,489 --> 00:06:31,124 And give him a plan, like a business plan. 137 00:06:31,158 --> 00:06:33,026 Miss. 138 00:06:33,060 --> 00:06:36,664 My glass has been sitting here empty for the last ten minutes. 139 00:06:38,666 --> 00:06:40,901 My dad always gives waitresses a hard time. 140 00:06:40,934 --> 00:06:43,671 Yeah, my dad gives everybody a hard time. 141 00:06:47,007 --> 00:06:49,209 What about your mom? 142 00:06:49,242 --> 00:06:51,445 Does she cut you any slack? 143 00:06:54,548 --> 00:06:56,850 Look, you can't repeat this to anybody. 144 00:06:56,884 --> 00:06:59,853 My dad had an affair that really hurt her. 145 00:06:59,887 --> 00:07:02,656 She's turning into a basket case. 146 00:07:05,526 --> 00:07:07,761 I could kill him for what he's doing. 147 00:07:09,229 --> 00:07:10,764 I didn't make a big deal. 148 00:07:10,798 --> 00:07:12,500 People say that all the time, right? 149 00:07:12,533 --> 00:07:13,667 Like, he'd just been saying 150 00:07:13,701 --> 00:07:15,235 what a great guy his dad was. 151 00:07:19,139 --> 00:07:20,708 People at his work said 152 00:07:20,741 --> 00:07:23,176 your brother could be demanding. 153 00:07:23,210 --> 00:07:25,178 Did you ever see that kind of behavior? 154 00:07:25,212 --> 00:07:28,816 José had high standards for the people who worked for him. 155 00:07:28,849 --> 00:07:30,951 The same standards he had for himself. 156 00:07:30,984 --> 00:07:33,086 What about at home with his family? 157 00:07:33,120 --> 00:07:35,523 High standards there too? 158 00:07:36,256 --> 00:07:38,959 My brother didn't coddle Lyle and Erik, 159 00:07:38,992 --> 00:07:40,260 if that's what you mean. 160 00:07:41,529 --> 00:07:42,830 Hey. 161 00:07:42,863 --> 00:07:44,097 Is Erik up? 162 00:07:44,131 --> 00:07:46,534 Erik slept over last night. 163 00:07:48,602 --> 00:07:49,879 Lyle, why don't you come talk to us 164 00:07:49,903 --> 00:07:53,006 while your aunt gets Erik out of bed? 165 00:07:55,142 --> 00:07:56,810 The ticket stubs for "Batman"? 166 00:07:56,844 --> 00:08:00,013 I don't know where, unless they're in the car. 167 00:08:00,047 --> 00:08:03,083 - Erik's car, the Ford Escort? - That one. 168 00:08:03,116 --> 00:08:06,987 Is that one of the watches you bought after the memorial? 169 00:08:07,020 --> 00:08:08,989 Before the memorial. 170 00:08:09,790 --> 00:08:14,161 You know, that was sort of a reaction, to everything. 171 00:08:14,194 --> 00:08:16,564 Right. 172 00:08:17,264 --> 00:08:19,132 Um... 173 00:08:19,166 --> 00:08:21,110 Erik and I are concerned that things we think are unrelated... 174 00:08:21,134 --> 00:08:23,537 We'd rather they not get out to the press. 175 00:08:23,571 --> 00:08:25,739 Nothing's getting out to the press from us. 176 00:08:25,773 --> 00:08:27,608 I read an article that said my dad was shot 177 00:08:27,641 --> 00:08:28,876 eight times from 3 feet away. 178 00:08:28,909 --> 00:08:30,544 Then my grandmother reads this... 179 00:08:30,578 --> 00:08:31,888 That's from the coroner, not us. 180 00:08:31,912 --> 00:08:33,747 Like this stuff about organized crime? 181 00:08:33,781 --> 00:08:35,324 That's the worst thing my dad could imagine, 182 00:08:35,348 --> 00:08:37,017 to be associated with that. 183 00:08:37,050 --> 00:08:39,152 I won't believe it until I see something. 184 00:08:39,186 --> 00:08:41,589 Well, that makes two of us. 185 00:08:44,658 --> 00:08:46,760 We're not here to nail you. Yeah. 186 00:08:46,794 --> 00:08:48,862 People think police are jerks. 187 00:08:48,896 --> 00:08:51,932 Generally we are, but... 188 00:08:51,965 --> 00:08:54,735 We're not gonna be with you. 189 00:08:54,768 --> 00:08:58,338 I... I have a question that I've wanting to ask. 190 00:08:58,371 --> 00:09:00,007 Um... 191 00:09:00,040 --> 00:09:02,710 if I would have gotten a gun from my parents' bedroom 192 00:09:02,743 --> 00:09:04,745 and... and walked out of the house with it... 193 00:09:04,778 --> 00:09:06,847 Which maybe I would've done 194 00:09:06,880 --> 00:09:10,818 if I was in a different state of mind... 195 00:09:10,851 --> 00:09:13,687 What would the police have done? 196 00:09:14,888 --> 00:09:17,190 Told you to drop the gun. 197 00:09:17,224 --> 00:09:18,992 Not just shot and killed me? 198 00:09:19,026 --> 00:09:21,128 Not after the 911 call from Lyle. 199 00:09:22,696 --> 00:09:23,873 But normally that's a pretty good way 200 00:09:23,897 --> 00:09:26,800 of getting yourself killed. 201 00:09:26,834 --> 00:09:28,344 You thinking about hurting yourself, Erik? 202 00:09:28,368 --> 00:09:30,671 No, no. 203 00:09:30,704 --> 00:09:32,973 No, I was just curious. 204 00:09:33,006 --> 00:09:34,274 Right. Yeah. 205 00:09:34,307 --> 00:09:37,611 Um, have you spoken to Jerry Oziel? 206 00:09:37,645 --> 00:09:39,780 He's a psychiatrist. 207 00:09:39,813 --> 00:09:41,849 No, we never heard that name. 208 00:09:41,882 --> 00:09:43,884 I had to see him after the Calabasas thing. 209 00:09:43,917 --> 00:09:45,094 He... he had many meetings with my parents. 210 00:09:45,118 --> 00:09:46,720 He'd be able to help you. 211 00:09:46,754 --> 00:09:47,997 Well, you'd have to give him permission 212 00:09:48,021 --> 00:09:49,690 to talk to us because there's 213 00:09:49,723 --> 00:09:52,693 a doctorpatient confidentiality, but... 214 00:09:52,726 --> 00:09:54,227 Okay. Yeah. 215 00:09:54,261 --> 00:09:55,763 Erik. 216 00:09:55,796 --> 00:09:58,365 We got to go meet Jamie and Kelly. 217 00:09:58,398 --> 00:10:00,701 Right. 218 00:10:05,138 --> 00:10:06,674 Hey. 219 00:10:06,707 --> 00:10:08,075 Don't wear that while you're in LA. 220 00:10:08,108 --> 00:10:09,376 Someone might steal it. 221 00:10:09,409 --> 00:10:10,878 - Really? - Yeah. 222 00:10:10,911 --> 00:10:12,746 Bad guys have been driving around, 223 00:10:12,780 --> 00:10:14,848 following people home, and robbing their Rolexes, 224 00:10:14,882 --> 00:10:17,885 selling them for $2,500. 225 00:10:17,918 --> 00:10:19,820 Yeah? 226 00:10:19,853 --> 00:10:22,622 Where can I sell mine for $2,500? 227 00:10:24,157 --> 00:10:27,027 Erik, don't forget to call that doctor. 228 00:10:39,172 --> 00:10:40,972 No, you told the boys they weren't suspects, 229 00:10:41,541 --> 00:10:44,044 and I asked you to notify me if they became suspects. 230 00:10:44,077 --> 00:10:45,879 And now I find out you named them as suspects 231 00:10:45,913 --> 00:10:47,090 in a warrant application for phone records. 232 00:10:47,114 --> 00:10:48,381 You lied, Detective. 233 00:10:48,415 --> 00:10:50,650 No more interviews except through me. 234 00:11:02,395 --> 00:11:04,732 Yeah? 235 00:11:05,999 --> 00:11:09,402 Just got my weewee slapped by Chaleff. 236 00:11:09,436 --> 00:11:11,772 Well, I'm sure you deserved it. 237 00:11:11,805 --> 00:11:15,042 Records show calls to a Glenn Stevens. 238 00:11:15,075 --> 00:11:16,710 He lived in the dorm with Lyle. 239 00:11:16,744 --> 00:11:19,747 Lyle called him twice the day after the murders. 240 00:11:25,786 --> 00:11:27,721 Manslaughter is a good deal, Roberto. 241 00:11:27,755 --> 00:11:29,122 We hung this jury, but who knows 242 00:11:29,156 --> 00:11:30,924 what the next one's gonna do? 243 00:11:30,958 --> 00:11:32,292 Okay, Miss Leslie. 244 00:11:32,325 --> 00:11:34,327 I trust you like family. 245 00:11:34,361 --> 00:11:36,196 I'll take the deal. 246 00:11:36,229 --> 00:11:38,365 Good boy. 247 00:11:42,435 --> 00:11:44,805 Ho, ho, the shyster lawyer. 248 00:11:44,838 --> 00:11:47,174 You know, Abramson, I still think I should kill you. 249 00:11:47,207 --> 00:11:48,742 That you, Willy? 250 00:11:48,776 --> 00:11:50,310 It's always a delight to see you, pal. 251 00:11:50,343 --> 00:11:52,746 - Yeah, you too, Goldilocks. - Former client. 252 00:11:52,780 --> 00:11:54,457 Threatened to kill me every day if I didn't win his trial. 253 00:11:54,481 --> 00:11:56,083 I got him a hung jury. He walked. 254 00:11:56,116 --> 00:11:57,360 Well, he doesn't sound grateful. 255 00:11:57,384 --> 00:12:00,420 I'm not sorry. I did my job. 256 00:12:04,424 --> 00:12:06,326 We're not gonna BS you, Glenn. 257 00:12:06,359 --> 00:12:08,295 Lyle and Erik are suspects. 258 00:12:08,328 --> 00:12:10,831 Not triggermen, but maybe they ordered a hit. 259 00:12:12,199 --> 00:12:13,767 Lyle's always telling me 260 00:12:13,801 --> 00:12:16,436 about how brilliant his dad was. 261 00:12:16,469 --> 00:12:18,538 - Are you sure? - No. 262 00:12:18,571 --> 00:12:20,908 We suspect, but we don't know. 263 00:12:20,941 --> 00:12:22,542 Okay, 'cause... 264 00:12:22,575 --> 00:12:24,220 Lyle made me a partner in this restaurant chain 265 00:12:24,244 --> 00:12:25,913 we're setting up, so... 266 00:12:25,946 --> 00:12:27,781 In other words, you got a good thing going, 267 00:12:27,815 --> 00:12:29,316 so maybe you're holding out on us? 268 00:12:29,349 --> 00:12:33,286 What? No, no, I've told you guys everything. 269 00:12:34,888 --> 00:12:36,556 Well, did you know he wears a wig? 270 00:12:36,589 --> 00:12:38,358 He started going bald up here in high school, 271 00:12:38,391 --> 00:12:41,161 and his dad started making him wear a wig. 272 00:12:41,194 --> 00:12:43,430 How about that. 273 00:12:43,463 --> 00:12:45,332 You seeing Lyle anytime soon? 274 00:12:45,365 --> 00:12:47,935 No, him and Erik went back to LA. 275 00:12:47,968 --> 00:12:51,338 Hey, a reporter from the "LA Times" called to interview me. 276 00:12:53,406 --> 00:12:55,342 We don't mind. 277 00:12:55,375 --> 00:12:57,811 Tell him whatever you want. 278 00:12:59,847 --> 00:13:02,850 You know he's gonna shoot his mouth off to the "Times." 279 00:13:02,883 --> 00:13:04,217 It's okay. 280 00:13:04,251 --> 00:13:06,019 We can use it. 281 00:13:28,876 --> 00:13:30,410 Our lawyer said I can't talk to you. 282 00:13:30,443 --> 00:13:32,846 I just wanted to give you this. 283 00:13:32,880 --> 00:13:34,447 Today's "LA Times." 284 00:13:34,481 --> 00:13:38,118 Lyle's buddy, Glenn Stevens, told some reporter. 285 00:13:38,151 --> 00:13:40,020 Lyle's a suspect. 286 00:13:40,620 --> 00:13:43,023 A suspect? Why would he say that? 287 00:13:43,056 --> 00:13:44,824 Ask Lyle. 288 00:13:46,126 --> 00:13:48,461 Everything okay between you two? 289 00:13:48,495 --> 00:13:52,299 I got the vibe he bosses you around. 290 00:13:53,466 --> 00:13:54,968 You'd better go. 291 00:13:55,002 --> 00:13:56,904 Keep it. 292 00:13:58,071 --> 00:14:00,540 Glenn says the reporter twisted his words. 293 00:14:00,573 --> 00:14:02,318 He swears he told him the cops think I'm a suspect. 294 00:14:02,342 --> 00:14:04,020 Why would he even say that to a reporter? 295 00:14:04,044 --> 00:14:05,913 The reporter got him confused. 296 00:14:05,946 --> 00:14:07,881 You know Glenn. He's a dumb hockey jock. 297 00:14:07,915 --> 00:14:09,049 Just calm down. 298 00:14:09,082 --> 00:14:10,951 I can't. I can't stand it, Lyle. 299 00:14:10,984 --> 00:14:12,461 People drive by the house, looking in the windows. 300 00:14:12,485 --> 00:14:14,030 No one's looking through the windows, Erik. 301 00:14:14,054 --> 00:14:15,431 It feels like it. You don't live here! 302 00:14:15,455 --> 00:14:16,665 You don't know. You're far away. 303 00:14:16,689 --> 00:14:19,226 No one's going to hurt you, Erik. 304 00:14:19,259 --> 00:14:21,328 Just remember what Dad taught us. 305 00:14:21,361 --> 00:14:24,464 Master of our emotions. 306 00:14:25,565 --> 00:14:29,302 "If I feel fear, I will plunge ahead." 307 00:14:29,336 --> 00:14:31,471 You're a Menendez. 308 00:14:31,504 --> 00:14:33,506 You're gonna do great things. 309 00:15:04,504 --> 00:15:06,606 When did he call? 310 00:15:08,241 --> 00:15:11,078 Give me his number again. 311 00:15:15,282 --> 00:15:17,450 Erik Menendez, sounds urgent. 312 00:15:17,484 --> 00:15:19,252 Thanks, honey. I'll be home soon. 313 00:15:22,522 --> 00:15:25,392 Erik, it's Dr. Oziel. 314 00:15:25,425 --> 00:15:27,494 I can see you first thing tomorr... 315 00:15:27,527 --> 00:15:28,661 That works. 316 00:15:28,695 --> 00:15:30,097 Yes. 317 00:15:30,130 --> 00:15:33,166 Everything will be fine, Erik. I promise. 318 00:15:35,668 --> 00:15:38,938 It sounds like a severe anxiety attack. 319 00:15:40,140 --> 00:15:41,674 Come in. 320 00:15:46,479 --> 00:15:48,948 Have a seat, Erik. 321 00:15:50,483 --> 00:15:52,519 Um... 322 00:15:52,552 --> 00:15:54,121 can we go for a walk? 323 00:15:54,154 --> 00:15:55,422 Please? 324 00:15:58,125 --> 00:16:01,461 I keep having this dream I'm being chased. 325 00:16:03,396 --> 00:16:06,199 I see my parents... 326 00:16:14,207 --> 00:16:17,710 I think it would be better if I was dead. 327 00:16:24,817 --> 00:16:27,720 We did it. 328 00:16:30,090 --> 00:16:32,692 We did it. 329 00:16:41,701 --> 00:16:43,803 Trick or treat! 330 00:16:43,836 --> 00:16:45,572 I love your costumes. 331 00:16:45,605 --> 00:16:47,140 - Great costumes. - Thank you! 332 00:16:47,174 --> 00:16:48,208 You're welcome! 333 00:16:49,476 --> 00:16:52,079 Hello. 334 00:16:57,284 --> 00:16:58,585 You should sit down, Lyle. 335 00:16:58,618 --> 00:17:00,187 I want to talk to Erik alone. 336 00:17:00,220 --> 00:17:02,355 He told me everything. 337 00:17:02,389 --> 00:17:03,756 How you shot your parents. 338 00:17:03,790 --> 00:17:05,125 Where you bought the shotguns. 339 00:17:05,158 --> 00:17:06,559 God. Erik. 340 00:17:06,593 --> 00:17:09,196 I had to tell somebody. I wanted to kill myself. 341 00:17:09,229 --> 00:17:11,164 I don't want to fight with you, Lyle. I love you. 342 00:17:11,198 --> 00:17:12,741 How much could you love me when you trust a doctor 343 00:17:12,765 --> 00:17:14,501 more than your own brother? 344 00:17:14,534 --> 00:17:16,145 This is just great. We have a very big problem. 345 00:17:16,169 --> 00:17:18,071 He could go to the police... I wouldn't. 346 00:17:18,105 --> 00:17:20,407 The therapistpatient relationship is confidential. 347 00:17:20,440 --> 00:17:22,642 - Excuse me. - Erik. 348 00:17:26,646 --> 00:17:28,548 No, Erik... no, no, no. 349 00:17:28,581 --> 00:17:31,084 Hey, Erik. Erik. 350 00:17:31,118 --> 00:17:32,785 Erik! 351 00:17:32,819 --> 00:17:33,786 Lyle. 352 00:17:33,820 --> 00:17:35,688 Your tone is very menacing. 353 00:17:35,722 --> 00:17:37,566 Now, I think you and I should go back in and talk. 354 00:17:37,590 --> 00:17:41,094 I don't have anything to say to you. 355 00:17:43,596 --> 00:17:46,433 Good luck, Dr. Oziel. 356 00:18:14,494 --> 00:18:16,663 Laurel. Laurel. 357 00:18:16,696 --> 00:18:19,266 Listen to me very carefully. 358 00:18:19,299 --> 00:18:20,867 I think we're in danger. 359 00:18:20,900 --> 00:18:23,370 A patient just made a very troubling confession. 360 00:18:23,403 --> 00:18:24,913 I want you to take the girls to a hotel. 361 00:18:24,937 --> 00:18:26,906 Leave the house as soon as possible. 362 00:18:26,939 --> 00:18:29,108 Do it. 363 00:18:36,816 --> 00:18:40,487 I'm dictating this session I had with Erik... 364 00:18:40,520 --> 00:18:43,690 and ultimately, Lyle Menendez... 365 00:18:49,729 --> 00:18:52,699 Lyle, I'm sorry. 366 00:18:52,732 --> 00:18:55,735 I just wish you'd come to me first. 367 00:19:02,875 --> 00:19:06,346 You didn't tell him, did you? 368 00:19:06,379 --> 00:19:08,748 About that? 369 00:19:10,217 --> 00:19:12,151 No. 370 00:19:13,620 --> 00:19:16,155 Okay. 371 00:19:18,225 --> 00:19:19,726 Okay. 372 00:19:19,759 --> 00:19:21,794 I'll figure something out. 373 00:19:41,681 --> 00:19:42,841 Lyle Menendez told a friend 374 00:19:43,583 --> 00:19:44,984 he wanted to kill his father 375 00:19:45,017 --> 00:19:46,819 because he cheated on his mother. 376 00:19:46,853 --> 00:19:48,597 - Then there's the erased will. - This is all you have? 377 00:19:48,621 --> 00:19:50,323 Look, these boys aren't criminal geniuses. 378 00:19:50,357 --> 00:19:51,467 If you hadn't treated them with kid gloves, 379 00:19:51,491 --> 00:19:52,859 they'd be in jail already. 380 00:19:52,892 --> 00:19:54,594 - They will be, Mr. Reiner. - They better. 381 00:19:54,627 --> 00:19:56,763 The McMartin case goes to the jury next week. 382 00:19:56,796 --> 00:19:58,865 After they convict, the attention will be on this. 383 00:19:58,898 --> 00:20:00,467 On you, detectives. 384 00:20:00,500 --> 00:20:02,569 On your success or failure. 385 00:20:08,608 --> 00:20:10,310 No, I took those steps only 386 00:20:10,343 --> 00:20:12,479 to protect myself and my family. 387 00:20:12,512 --> 00:20:16,283 But I'm reassured that you agreed to another session. 388 00:20:16,316 --> 00:20:18,017 I want to help you work out the issues 389 00:20:18,050 --> 00:20:20,587 that led you to kill your parents. 390 00:20:20,620 --> 00:20:22,489 I don't want to work anything out with you. 391 00:20:22,522 --> 00:20:24,591 It could help if you were arrested. 392 00:20:24,624 --> 00:20:27,527 A record of our sessions could show remorse, Lyle. 393 00:20:27,560 --> 00:20:29,505 If you felt guilty about the money you'll inherit... 394 00:20:29,529 --> 00:20:30,830 This wasn't about the money. 395 00:20:30,863 --> 00:20:33,433 Everybody thinks we were this perfect family. 396 00:20:33,466 --> 00:20:35,568 But we were a disaster. 397 00:20:35,602 --> 00:20:38,671 How do you mean? A disaster, Lyle? 398 00:20:42,709 --> 00:20:46,713 I'm still having those thoughts about hurting myself. 399 00:20:46,746 --> 00:20:49,616 I want them to stop. 400 00:20:49,649 --> 00:20:52,585 What we did to our mom was horrible. 401 00:20:52,619 --> 00:20:55,622 You told me she was depressed... 402 00:20:55,655 --> 00:20:59,326 that she wanted to end her life but couldn't. 403 00:20:59,359 --> 00:21:03,062 In that context, you did her a favor. 404 00:21:03,095 --> 00:21:04,964 That's it. We're done here. 405 00:21:04,997 --> 00:21:06,633 Erik. 406 00:21:15,575 --> 00:21:16,909 No, you know what, 407 00:21:16,943 --> 00:21:18,778 it sounds like he's trying to blackmail us. 408 00:21:18,811 --> 00:21:20,913 We need to make sure he keeps his mouth shut. 409 00:21:20,947 --> 00:21:22,415 How? 410 00:21:22,449 --> 00:21:23,726 Lyle, what are you talking about? 411 00:21:23,750 --> 00:21:25,084 Look, I'll talk to Mr. Chaleff. 412 00:21:25,117 --> 00:21:27,354 Maybe he can deal with Oziel. 413 00:21:29,856 --> 00:21:32,825 Look, that's crazy, okay? I never said that. 414 00:21:32,859 --> 00:21:35,428 You bragged at a frat party that Erik confessed to you 415 00:21:35,462 --> 00:21:37,397 and you were gonna make millions off the story. 416 00:21:37,430 --> 00:21:38,707 You said the same thing to a tennis coach. 417 00:21:38,731 --> 00:21:40,600 Look, I... 418 00:21:40,633 --> 00:21:42,869 Erik told me how him and Lyle shot their parents, okay? 419 00:21:42,902 --> 00:21:44,971 But then he said, "It could've happened that way." 420 00:21:45,004 --> 00:21:47,440 So I didn't know if I should actually believe him or not. 421 00:21:47,474 --> 00:21:49,342 We need Erik on tape. 422 00:21:50,477 --> 00:21:52,379 You're gonna wear a wire. 423 00:21:57,083 --> 00:21:58,585 I... 424 00:21:58,618 --> 00:21:59,795 I do know what you're talking about. 425 00:21:59,819 --> 00:22:01,421 Burger and fries. 426 00:22:01,454 --> 00:22:02,865 - Thank you. - And the swordfish goes here. 427 00:22:02,889 --> 00:22:05,692 This spinach... This spinach is mushy. 428 00:22:05,725 --> 00:22:08,828 Do you have spinach that's, like, spinach? 429 00:22:08,861 --> 00:22:11,364 Yeah. 430 00:22:12,699 --> 00:22:14,467 By the way, happy birthday. 431 00:22:14,501 --> 00:22:17,036 I'm what, like, two, three days late? 432 00:22:17,069 --> 00:22:19,539 Yeah, I had a huge birthday party. 433 00:22:19,572 --> 00:22:21,608 Me, myself, and my brother. Really big. 434 00:22:21,641 --> 00:22:22,942 I would have been there, Chief, 435 00:22:22,975 --> 00:22:24,143 except you didn't call me. 436 00:22:24,176 --> 00:22:25,378 You missed the best part. 437 00:22:25,412 --> 00:22:26,946 A healing Mass. 438 00:22:26,979 --> 00:22:28,114 It was my aunt's idea. 439 00:22:28,147 --> 00:22:30,383 A healing Mass? 440 00:22:30,417 --> 00:22:32,485 - Like with a real priest? - Yeah. 441 00:22:32,519 --> 00:22:35,555 No, he heals the soul. 442 00:22:35,588 --> 00:22:37,657 He starts doing this thing in Latin. 443 00:22:37,690 --> 00:22:40,026 I went through a trance for, like, ten minutes. 444 00:22:40,059 --> 00:22:41,761 I could not open my eyes. 445 00:22:41,794 --> 00:22:46,399 Then I saw this swirling circle like this, and... 446 00:22:46,433 --> 00:22:47,900 I'm going through the center of it, 447 00:22:47,934 --> 00:22:51,037 and then all of the sudden, I saw my parents in heaven. 448 00:22:51,070 --> 00:22:53,940 I was praying in front of them on my knees. 449 00:22:57,677 --> 00:22:59,512 I hope you liked the new draft of the script. 450 00:22:59,546 --> 00:23:00,747 - Yeah. - I'm just excited. 451 00:23:00,780 --> 00:23:01,914 No, it's good. 452 00:23:01,948 --> 00:23:03,650 It's really good. 453 00:23:03,683 --> 00:23:05,552 Your parents would be impressed. 454 00:23:08,087 --> 00:23:11,057 Yeah, I want to write the story about that. 455 00:23:11,090 --> 00:23:12,892 What about? 456 00:23:12,925 --> 00:23:15,695 Kid kills parents, somebody else kills kid's parents. 457 00:23:15,728 --> 00:23:17,897 We dramatize it, completely change the names. 458 00:23:17,930 --> 00:23:19,666 You know, make it about... You know what? 459 00:23:19,699 --> 00:23:21,434 Don't even mess with that. No, I know- 460 00:23:21,468 --> 00:23:23,903 - There's so many people around saying, like... 461 00:23:24,904 --> 00:23:27,574 "Soandso killed your parents," and... 462 00:23:28,675 --> 00:23:31,143 I'm gonna find out. I'm gonna fi... 463 00:23:31,177 --> 00:23:33,980 I'm gonna blow the guy's brains out. 464 00:23:35,715 --> 00:23:38,651 You already told me you did it, right? 465 00:23:38,685 --> 00:23:40,128 No, don't even mess with that anymore. 466 00:23:40,152 --> 00:23:41,954 You know I didn't kill my parents. 467 00:23:42,722 --> 00:23:44,657 Yeah. There's no way that I could have, 468 00:23:44,691 --> 00:23:46,826 especially in the way that it happened. 469 00:23:46,859 --> 00:23:49,629 The police think it could have been us. 470 00:23:49,662 --> 00:23:51,964 Makes no difference to me because we didn't do it. 471 00:23:54,767 --> 00:23:57,904 Here, give this to the waiter. I'm going to the john. 472 00:24:00,907 --> 00:24:03,510 I guess that didn't help much? 473 00:24:15,087 --> 00:24:17,724 Judalon? 474 00:24:25,097 --> 00:24:26,666 Judalon? 475 00:24:29,669 --> 00:24:31,638 For God's sake. 476 00:24:51,691 --> 00:24:52,835 "I can't live without you"? 477 00:24:52,859 --> 00:24:54,293 What kind of nonsense is that? 478 00:24:54,326 --> 00:24:56,529 I can't be alone anymore. 479 00:24:56,563 --> 00:24:58,898 Please let me stay with you. 480 00:24:58,931 --> 00:24:59,832 What? 481 00:24:59,866 --> 00:25:01,634 At my house, with my family? 482 00:25:01,668 --> 00:25:03,069 Please, Jerry. 483 00:25:03,102 --> 00:25:05,071 Don't leave me by myself. 484 00:25:05,104 --> 00:25:07,206 Next time I'll really do it. 485 00:25:07,239 --> 00:25:08,975 Okay, okay. 486 00:25:09,008 --> 00:25:10,142 Just stop, stop. 487 00:25:10,176 --> 00:25:11,644 I'll call Laurel. 488 00:25:11,678 --> 00:25:12,645 I'll... I'll come up with something. 489 00:25:12,679 --> 00:25:14,180 Just stop... 490 00:25:14,213 --> 00:25:16,148 Stop crying, stop crying. 491 00:25:19,886 --> 00:25:22,121 Make me better, Doctor Daddy. 492 00:25:28,961 --> 00:25:30,697 I've asked Dr. Oziel to conduct 493 00:25:30,730 --> 00:25:32,632 an extensive psychological assessment. 494 00:25:32,665 --> 00:25:34,200 Whatever you tell him is confidential. 495 00:25:34,233 --> 00:25:36,068 Your secret is safe here. 496 00:25:39,706 --> 00:25:42,041 Have a seat. 497 00:25:43,743 --> 00:25:45,945 We'll hold three sessions a week to begin. 498 00:25:45,978 --> 00:25:47,914 Maybe more later. I can't do that. 499 00:25:47,947 --> 00:25:49,816 I have to be in Princeton for my business. 500 00:25:49,849 --> 00:25:52,284 Whether you attend or not, 501 00:25:52,318 --> 00:25:53,853 it doesn't affect my fee. 502 00:25:56,155 --> 00:25:58,625 Let's start. 503 00:25:58,658 --> 00:26:00,760 I do feel sorry for her, Jerry. 504 00:26:00,793 --> 00:26:03,062 Maybe a normal family environment 505 00:26:03,095 --> 00:26:05,765 will do her some good. 506 00:26:05,798 --> 00:26:06,875 But you have to promise me... 507 00:26:06,899 --> 00:26:08,668 My interest in her is only 508 00:26:08,701 --> 00:26:10,312 as a concerned mental health professional. 509 00:26:10,336 --> 00:26:11,838 Once I get her stabilized, 510 00:26:11,871 --> 00:26:13,840 she'll move back to her own place. 511 00:26:13,873 --> 00:26:16,142 We're gonna miss the movie. 512 00:26:18,745 --> 00:26:20,146 Have fun. 513 00:26:20,179 --> 00:26:21,814 Bye, Daddy! 514 00:26:30,022 --> 00:26:31,357 They're gone. 515 00:26:33,292 --> 00:26:34,360 What's the matter? 516 00:26:34,393 --> 00:26:36,295 I owe so much money. 517 00:26:36,328 --> 00:26:38,064 I need $5,000. 518 00:26:38,097 --> 00:26:39,732 You want me to make you a loan? 519 00:26:39,766 --> 00:26:41,400 A loan? 520 00:26:41,433 --> 00:26:43,870 You should just give it to me. 521 00:26:43,903 --> 00:26:46,105 If you leave by the end of the week. 522 00:26:46,138 --> 00:26:47,907 You can't kick me out. 523 00:26:47,940 --> 00:26:50,209 Don't you like having me right here? 524 00:26:50,242 --> 00:26:52,144 For you. 525 00:26:53,312 --> 00:26:54,881 We can have all the sex we want 526 00:26:54,914 --> 00:26:57,684 once you're back at your own place. 527 00:26:57,717 --> 00:26:59,686 If you kick me out, 528 00:26:59,719 --> 00:27:01,096 I'll go to the cops and I'll tell them 529 00:27:01,120 --> 00:27:02,755 that Lyle and Erik confessed to you. 530 00:27:02,789 --> 00:27:04,824 Don't even joke about it. You'll be killed. 531 00:27:04,857 --> 00:27:06,125 The boys can't kill me 532 00:27:06,158 --> 00:27:08,761 'cause they don't know who I am. 533 00:27:08,795 --> 00:27:10,096 If you turn them in, 534 00:27:10,129 --> 00:27:13,099 I absolutely would tell them you did it. 535 00:27:13,132 --> 00:27:15,434 I have an arrangement, 536 00:27:15,467 --> 00:27:18,304 and you're not gonna mess it up. 537 00:27:18,337 --> 00:27:19,906 You hear me? 538 00:27:34,887 --> 00:27:36,127 Larry childproofed his house. 539 00:27:36,889 --> 00:27:38,124 It's crazy. 540 00:27:38,157 --> 00:27:40,059 You can really get carried away. 541 00:27:41,093 --> 00:27:42,695 Can you leave that there, please? 542 00:27:42,729 --> 00:27:45,397 Can you turn the volume up a little bit? 543 00:27:45,431 --> 00:27:47,734 José and Kitty Menendez. 544 00:27:47,767 --> 00:27:49,001 So this is our nooner? 545 00:27:49,035 --> 00:27:50,112 You, me, and the Menendez brothers? 546 00:27:50,136 --> 00:27:51,704 It doesn't add up. 547 00:27:51,738 --> 00:27:54,173 These boys did not want for anything growing up. 548 00:27:54,206 --> 00:27:55,808 Rich greedy brats. 549 00:27:55,842 --> 00:27:58,144 That's not what the people who know them say. 550 00:27:58,177 --> 00:28:02,281 Good athletes, good students, polite, wellbehaved. 551 00:28:02,314 --> 00:28:04,016 People like that don't just wake up 552 00:28:04,050 --> 00:28:05,818 and turn into Charlie Manson. 553 00:28:05,852 --> 00:28:08,287 Their disconsolate sons, Erik and Lyle, 554 00:28:08,320 --> 00:28:11,023 are seen here, ushered in by family, 555 00:28:11,057 --> 00:28:13,793 shortly before the service. 556 00:28:17,263 --> 00:28:20,299 - Nice serve, Erik. - Aunt Marta. 557 00:28:20,332 --> 00:28:22,735 Noelle, this is my Aunt Marta, the one from Miami. 558 00:28:22,769 --> 00:28:25,137 Erik talks about you all the time. 559 00:28:25,171 --> 00:28:26,773 Nice to meet you. 560 00:28:26,806 --> 00:28:28,440 Erik, can I speak to you for a minute? 561 00:28:28,474 --> 00:28:30,877 Yeah, yeah. 562 00:28:32,044 --> 00:28:33,512 Is she new? 563 00:28:33,545 --> 00:28:35,181 Yeah, I met her in Lake Tahoe. 564 00:28:35,214 --> 00:28:36,816 Her parents are therapists. 565 00:28:36,849 --> 00:28:37,950 She really gets me. 566 00:28:37,984 --> 00:28:39,752 That's good. 567 00:28:39,786 --> 00:28:41,287 - Erik. - Yeah? 568 00:28:41,320 --> 00:28:43,790 I need to talk to you about these bills from Dr. Oziel. 569 00:28:43,823 --> 00:28:46,058 $7,000 just for December? Just pay him. 570 00:28:46,092 --> 00:28:47,459 Aunt Marta, he's really helping. 571 00:28:47,493 --> 00:28:49,195 And anyway, we're gonna settle the estate, 572 00:28:49,228 --> 00:28:52,464 and everything'll be great, all right? 573 00:28:56,102 --> 00:28:58,070 All right! 574 00:28:58,104 --> 00:28:59,471 Nice improvement in the footwork. 575 00:28:59,505 --> 00:29:01,073 - Keep it up. - Sure, yeah. 576 00:29:01,107 --> 00:29:03,375 I'm starting to feel ready. 577 00:29:04,944 --> 00:29:06,078 So... 578 00:29:06,112 --> 00:29:07,313 So Mark thinks I can qualify 579 00:29:07,346 --> 00:29:09,448 for the Tel Aviv Open next month, 580 00:29:09,481 --> 00:29:12,118 and... 581 00:29:12,151 --> 00:29:13,485 I don't know, I'd... 582 00:29:13,519 --> 00:29:15,855 I'd really like you to be there, if you can. 583 00:29:15,888 --> 00:29:18,791 It's right in the middle of midterms. 584 00:29:18,825 --> 00:29:20,326 Anyway, 585 00:29:20,359 --> 00:29:22,061 I wouldn't want to distract you. 586 00:29:29,969 --> 00:29:31,871 My mom would be happy. 587 00:29:31,904 --> 00:29:35,407 She was always giving me deadlines to get a girlfriend. 588 00:29:40,880 --> 00:29:42,548 The jury in the McMartin preschool trial 589 00:29:42,581 --> 00:29:45,051 found Ray Buckey and his mother not guilty 590 00:29:45,084 --> 00:29:47,086 of 52 counts of molestation. 591 00:29:47,119 --> 00:29:50,089 The jury deadlocked on another 13 counts. 592 00:29:50,122 --> 00:29:51,958 A mistrial was declared. 593 00:29:57,129 --> 00:29:58,297 We're retrying Buckey. 594 00:29:58,330 --> 00:29:59,474 Pam, you'll lead the prosecution. 595 00:29:59,498 --> 00:30:01,067 Elliott'll take over Menendez. 596 00:30:01,100 --> 00:30:02,534 You're taking me off Menendez? 597 00:30:02,568 --> 00:30:05,137 Mr. Reiner, the police think they're close to a break. 598 00:30:05,171 --> 00:30:07,539 And frankly, retrying Buckey 599 00:30:07,573 --> 00:30:08,884 doesn't seem like a good use of our time. 600 00:30:08,908 --> 00:30:10,142 Buckey's guilty, 601 00:30:10,176 --> 00:30:11,878 and you're going to convict him. 602 00:30:11,911 --> 00:30:13,412 That's my gal. 603 00:30:17,183 --> 00:30:19,118 A retrial's a loser. 604 00:30:19,151 --> 00:30:21,353 It's eye candy for the election. 605 00:30:21,387 --> 00:30:24,456 It's time to show you're a team player, Pam. 606 00:30:36,135 --> 00:30:37,870 Laurel? 607 00:30:37,904 --> 00:30:39,605 Upstairs. 608 00:30:45,277 --> 00:30:46,879 Did someone move the furniture? 609 00:30:46,913 --> 00:30:48,114 Judalon did. 610 00:30:48,147 --> 00:30:50,182 She said I had terrible taste. 611 00:30:50,216 --> 00:30:52,184 But that's not all. 612 00:30:52,218 --> 00:30:54,887 Tell your father what she said to you. 613 00:30:56,122 --> 00:30:59,125 She said that she was having an affair with you 614 00:30:59,158 --> 00:31:01,160 and that she was just gonna take Mom's place. 615 00:31:01,193 --> 00:31:02,661 - No. - That you and Mom 616 00:31:02,694 --> 00:31:04,472 are gonna get a divorce... Honey, that's not true. 617 00:31:04,496 --> 00:31:06,365 And that she's gonna take care of us 618 00:31:06,398 --> 00:31:08,334 because you and Mom don't love us anymore. 619 00:31:08,367 --> 00:31:10,369 None of that's true. 620 00:31:10,402 --> 00:31:12,338 None of that's true. We love you. 621 00:31:12,371 --> 00:31:13,940 She's in the maid's room, Jerry. 622 00:31:13,973 --> 00:31:15,474 I want her out now. 623 00:31:24,050 --> 00:31:26,385 You lunatic. 624 00:31:28,387 --> 00:31:30,522 - They're lying. - You're out! 625 00:31:30,556 --> 00:31:32,500 Jerry, I can take better care of you than she can... 626 00:31:32,524 --> 00:31:35,194 Shut up! Take your stuff and leave. 627 00:31:35,227 --> 00:31:36,462 You can't do this. 628 00:31:36,495 --> 00:31:38,530 I'll go to the police. 629 00:31:40,032 --> 00:31:41,400 You do that... 630 00:31:41,433 --> 00:31:44,003 and I'll be the least of your problems. 631 00:31:44,036 --> 00:31:46,272 Now pack. 632 00:31:53,179 --> 00:31:55,281 Zoeller. 633 00:31:55,314 --> 00:31:57,416 Yes? 634 00:31:58,117 --> 00:32:00,019 What law firm are you with? 635 00:32:03,755 --> 00:32:06,525 And how do you spell her first name? 636 00:32:07,593 --> 00:32:11,330 Okay. Can I put you on hold for one second? 637 00:32:11,363 --> 00:32:14,233 A lawyer representing a Judalon Smyth. 638 00:32:14,266 --> 00:32:15,567 Never heard of her. 639 00:32:15,601 --> 00:32:18,004 Lawyer says she's Dr. Oziel's girlfriend. 640 00:32:18,037 --> 00:32:21,040 He says she heard Erik and Lyle confess. 641 00:32:36,488 --> 00:32:37,689 - Sir. - I'm Dr. Jerome Oziel. 642 00:32:37,723 --> 00:32:39,458 - This is my house. - Dr. Oziel. 643 00:32:39,491 --> 00:32:41,693 I'm Deputy District Attorney Elliott Alhadeff. 644 00:32:41,727 --> 00:32:45,031 We have a search warrant for six audiotapes with information 645 00:32:45,064 --> 00:32:47,299 on the murders of José and Kitty Menendez, 646 00:32:47,333 --> 00:32:48,734 including statements taken by you. 647 00:32:48,767 --> 00:32:50,669 We also want your appointment books 648 00:32:50,702 --> 00:32:52,638 and keys to any safety boxes. 649 00:32:52,671 --> 00:32:55,341 Do you understand what I just explained? 650 00:33:00,246 --> 00:33:02,514 I'd like to make it clear in no way shape or form 651 00:33:02,548 --> 00:33:04,716 did I violate confidentiality or know anything 652 00:33:04,750 --> 00:33:06,418 about this search, as evidenced 653 00:33:06,452 --> 00:33:08,520 by the state of undress of my wife. 654 00:33:08,554 --> 00:33:10,322 I just want that clear. 655 00:33:15,727 --> 00:33:17,629 That bitch. 656 00:33:29,375 --> 00:33:31,443 How do you do? 657 00:33:31,477 --> 00:33:33,545 I'm Lyle Menendez. 658 00:33:33,579 --> 00:33:36,182 I'm developing a chain of buffalo wings restaurants 659 00:33:36,215 --> 00:33:37,749 near colleges throughout the country, 660 00:33:37,783 --> 00:33:40,452 and I'm interested in your location. 661 00:33:53,399 --> 00:33:55,101 You ready to go, buddy? 662 00:34:30,336 --> 00:34:31,670 - Police! - Turn off the vehicle. 663 00:34:31,703 --> 00:34:33,205 Here, hang on to it for me. 664 00:34:33,239 --> 00:34:34,616 Keep your hands where we can see them! 665 00:34:34,640 --> 00:34:35,650 Put them up! Let's go! Out! 666 00:34:35,674 --> 00:34:37,143 Get out. Get out. 667 00:34:37,176 --> 00:34:40,146 Let's go! Let's go, out of the car! 668 00:34:40,179 --> 00:34:42,348 Stay put right there. 669 00:34:42,381 --> 00:34:44,283 Lyle Menendez, you're under arrest 670 00:34:44,316 --> 00:34:46,552 for the suspicion of murder. 671 00:34:53,359 --> 00:34:56,462 In the vehicle. Watch your head. 672 00:35:14,246 --> 00:35:15,314 Hello? 673 00:35:15,347 --> 00:35:17,816 Aunt Marta? It's Erik. 674 00:35:17,849 --> 00:35:19,351 Where are you? 675 00:35:19,385 --> 00:35:20,595 I'm in Israel for a tournament. 676 00:35:20,619 --> 00:35:22,921 Listen, Aunt Marta, they... 677 00:35:22,954 --> 00:35:24,590 They arrested Lyle. 678 00:35:24,623 --> 00:35:26,625 And I have to go home to surrender. 679 00:35:26,658 --> 00:35:28,460 This lawyer Robert Shapiro arranged it. 680 00:35:28,494 --> 00:35:30,762 And I'm flying through London. 681 00:35:30,796 --> 00:35:33,632 I'll get you a flight that stops in Miami 682 00:35:33,665 --> 00:35:36,468 so Andy and I can fly with you to LA. 683 00:35:36,502 --> 00:35:38,770 We know you and Lyle didn't do this. 684 00:35:39,771 --> 00:35:42,208 Thanks, Aunt Marta. I have to go. 685 00:36:00,926 --> 00:36:02,494 Erik. 686 00:36:02,528 --> 00:36:03,895 This is Mr. Shapiro. 687 00:36:03,929 --> 00:36:05,797 He arranged your surrender. 688 00:36:05,831 --> 00:36:08,200 Just do what the detectives say, Erik. 689 00:36:09,668 --> 00:36:12,204 Erik Galen Menendez, you're under arrest 690 00:36:12,238 --> 00:36:13,939 for suspicion of murder. 691 00:36:47,339 --> 00:36:49,241 Erik? 692 00:36:50,376 --> 00:36:53,812 Lyle? Is that you? 693 00:36:53,845 --> 00:36:56,315 Yeah. 694 00:37:09,495 --> 00:37:11,135 I can't believe Shapiro surrendered Erik 695 00:37:11,763 --> 00:37:13,499 without preconditions. This is a pill case. 696 00:37:13,532 --> 00:37:15,334 When the boy flew back through London, 697 00:37:15,367 --> 00:37:16,978 Shapiro could have forced Reiner to extradite him 698 00:37:17,002 --> 00:37:19,571 from the UK with a promise not to seek the death penalty. 699 00:37:19,605 --> 00:37:21,283 Shapiro might've cost your client his life. 700 00:37:21,307 --> 00:37:22,641 What a dummy. 701 00:37:22,674 --> 00:37:24,051 Well, it didn't occur to me either. 702 00:37:24,075 --> 00:37:25,611 Look, I may have conflict issues 703 00:37:25,644 --> 00:37:27,446 that are gonna push me off this case. 704 00:37:27,479 --> 00:37:28,747 Each kid needs his own lawyer. 705 00:37:28,780 --> 00:37:30,482 Jill Lansing can step in for Lyle, 706 00:37:30,516 --> 00:37:32,984 but would you consider representing Erik? 707 00:37:33,018 --> 00:37:34,620 I think it might be a good fit. 708 00:37:34,653 --> 00:37:36,054 What's the evidence against them? 709 00:37:36,087 --> 00:37:38,023 Audio notes from a shrink. 710 00:37:38,056 --> 00:37:39,991 Erik made admissions during therapy sessions. 711 00:37:40,025 --> 00:37:41,460 That's privileged. 712 00:37:41,493 --> 00:37:42,770 DA is never gonna get those tapes in. 713 00:37:42,794 --> 00:37:44,496 The DA seems to think they fall 714 00:37:44,530 --> 00:37:46,565 under an exception to the privilege. 715 00:37:57,075 --> 00:37:58,344 Hi, Erik. 716 00:37:58,377 --> 00:37:59,545 I'm Leslie Abramson. 717 00:37:59,578 --> 00:38:01,780 Thank you for coming, Ms. Abramson. 718 00:38:01,813 --> 00:38:03,682 Sure. 719 00:38:05,083 --> 00:38:07,519 I skipped lunch. 720 00:38:07,553 --> 00:38:09,054 But I brought trail mix. 721 00:38:09,087 --> 00:38:11,923 I know you're an athlete, so you probably eat healthy. 722 00:38:11,957 --> 00:38:13,425 Thank you. 723 00:38:13,459 --> 00:38:14,826 I like trail mix. 724 00:38:14,860 --> 00:38:16,562 Good. 725 00:38:16,595 --> 00:38:18,797 I read that your father's family is from Cuba. 726 00:38:20,366 --> 00:38:21,676 It's an interesting history, Cuba. 727 00:38:21,700 --> 00:38:23,602 Cortés, you know, the conquistador, 728 00:38:23,635 --> 00:38:25,671 was the mayor of Santiago in the 1500s, 729 00:38:25,704 --> 00:38:27,406 before he went off to Mexico. 730 00:38:27,439 --> 00:38:29,375 Yeah, I read about that in my history class. 731 00:38:29,408 --> 00:38:31,777 - Do you like history? - Yeah. 732 00:38:31,810 --> 00:38:33,845 Yeah, me too. 733 00:38:35,981 --> 00:38:39,818 So, um, Mr. Chaleff tells me that you have been very upset 734 00:38:39,851 --> 00:38:41,420 since your parents died. 735 00:38:41,453 --> 00:38:44,556 Very upset about your mom, especially. 736 00:38:46,024 --> 00:38:48,694 She didn't deserve it. 737 00:38:48,727 --> 00:38:50,829 You know... 738 00:38:53,164 --> 00:38:55,601 It's all right, honey. 739 00:38:57,168 --> 00:38:59,104 I know you're scared. 740 00:39:05,143 --> 00:39:09,748 Whatever happened, Erik, whatever you did or did not do, 741 00:39:09,781 --> 00:39:11,750 I will not let you get rolled over. 742 00:39:11,783 --> 00:39:14,152 Do you understand what I'm saying? 743 00:39:14,185 --> 00:39:16,922 I will not let them roll over you. 744 00:39:20,992 --> 00:39:22,594 Now... 745 00:39:22,628 --> 00:39:24,663 you want to tell me what happened? 746 00:39:52,891 --> 00:39:54,626 There you go, buddy. 747 00:39:57,128 --> 00:39:59,064 Hi, Lyle. I'm Leslie Abramson. 748 00:39:59,097 --> 00:40:01,467 Nice to meet you. 749 00:40:02,534 --> 00:40:04,903 Trail mix? 750 00:40:06,004 --> 00:40:07,973 So Erik and I had a good talk. 751 00:40:11,977 --> 00:40:13,879 Are you gonna take our case? 752 00:40:13,912 --> 00:40:15,056 If I feel I can believe in it, 753 00:40:15,080 --> 00:40:16,648 I will do it. 754 00:40:16,682 --> 00:40:18,225 No matter what, there's a couple of things 755 00:40:18,249 --> 00:40:19,885 you need to know to protect yourselves. 756 00:40:19,918 --> 00:40:22,521 You do not talk with anyone but your lawyer 757 00:40:22,554 --> 00:40:24,055 about your case. 758 00:40:24,089 --> 00:40:26,992 That includes those nice deputies that brought you in. 759 00:40:27,025 --> 00:40:28,694 They're not your friends. 760 00:40:28,727 --> 00:40:31,196 Everything you tell them goes straight to the police. 761 00:40:31,229 --> 00:40:33,198 That includes other inmates. 762 00:40:33,231 --> 00:40:34,933 Jail is full of informants. 763 00:40:34,966 --> 00:40:38,069 Snitches, rats, all trying to beat their cases 764 00:40:38,103 --> 00:40:40,772 by making yours, okay? 765 00:40:44,510 --> 00:40:47,178 Erik said he liked you. He trusted you. 766 00:40:47,212 --> 00:40:50,949 I liked him too. He's a very polite kid. 767 00:40:50,982 --> 00:40:52,818 Troubled. 768 00:40:52,851 --> 00:40:55,721 If I take the case, I would represent him, 769 00:40:55,754 --> 00:40:58,857 but I would want to lead the defense for both boys. 770 00:40:58,890 --> 00:41:00,759 Can you tell me anything about Erik? 771 00:41:00,792 --> 00:41:03,662 His home life with his parents? 772 00:41:05,564 --> 00:41:07,633 Jeopardy dinners. 773 00:41:08,567 --> 00:41:11,069 José used to quiz the boys at dinner. 774 00:41:11,870 --> 00:41:13,772 The Pershing is a nuclear missile 775 00:41:13,805 --> 00:41:16,875 that the Reagan Administration wants to put in Europe. 776 00:41:16,908 --> 00:41:18,810 But the Soviets don't want them to. 777 00:41:18,844 --> 00:41:20,245 Why not? 778 00:41:20,278 --> 00:41:24,716 Why don't the Soviets want Pershing missiles in Europe? 779 00:41:24,750 --> 00:41:26,952 Because it's too close to Russia. 780 00:41:26,985 --> 00:41:28,253 Look at this. 781 00:41:28,286 --> 00:41:30,522 Look what Erik is doing. 782 00:41:30,556 --> 00:41:32,891 Don't you think this is sissy? 783 00:41:32,924 --> 00:41:34,726 Don't you think it's about time Erik grows up 784 00:41:34,760 --> 00:41:37,028 and eats his whole meal? 785 00:41:43,635 --> 00:41:46,705 This is what a little faggot does. 786 00:41:46,738 --> 00:41:48,073 He plays with his food. 787 00:41:48,106 --> 00:41:49,741 Come on, José. 788 00:41:49,775 --> 00:41:52,043 All kids are picky. 789 00:42:00,285 --> 00:42:03,989 Go ahead, faggot, eat your food. 790 00:42:20,672 --> 00:42:23,041 Two counts of murder with special circumstances 791 00:42:23,074 --> 00:42:26,344 have been filed against Lyle and Erik Menendez. 792 00:42:26,377 --> 00:42:28,714 A warrant was executed to seize tapes 793 00:42:28,747 --> 00:42:30,115 from a Beverly Hills psychologist. 794 00:42:30,148 --> 00:42:32,183 Isn't there a doctorpatient privilege? 795 00:42:32,217 --> 00:42:34,328 Not when there's a continuing threat of violence to others. 796 00:42:34,352 --> 00:42:36,054 What about a motive? 797 00:42:36,087 --> 00:42:38,189 Well, it's been our experience that $14 million 798 00:42:38,223 --> 00:42:41,359 provides ample motive for someone to kill somebody. 799 00:42:41,392 --> 00:42:42,628 Thank you. 800 00:42:44,095 --> 00:42:46,131 After a monthslong campaign of harassment 801 00:42:46,164 --> 00:42:47,799 against these young men, 802 00:42:47,833 --> 00:42:50,602 after violating their Sixth Amendment rights 803 00:42:50,636 --> 00:42:52,904 and finding zero evidence, 804 00:42:52,938 --> 00:42:55,641 the Beverly Hills Police and the district attorney 805 00:42:55,674 --> 00:42:58,376 gave up any pretense of legality 806 00:42:58,409 --> 00:43:00,211 and invaded the privacy 807 00:43:00,245 --> 00:43:02,914 of a person's relationship with their doctor 808 00:43:02,948 --> 00:43:05,817 by seizing the notes of Erik's psychologist. 809 00:43:05,851 --> 00:43:08,620 Based on this illgotten hearsay evidence, 810 00:43:08,654 --> 00:43:10,756 Erik and Lyle are sitting in jail. 811 00:43:10,789 --> 00:43:12,290 But it's worse than that. 812 00:43:12,323 --> 00:43:15,093 Mr. Reiner, who wants to be our attorney general, 813 00:43:15,126 --> 00:43:19,230 is at war with the most basic social contract we have, 814 00:43:19,264 --> 00:43:21,667 the doctorpatient privilege. 815 00:43:21,700 --> 00:43:23,969 Any one of us who sees a doctor, 816 00:43:24,002 --> 00:43:27,172 or consults a lawyer, or confides in a priest, 817 00:43:27,205 --> 00:43:30,308 a minister, a rabbi, had better be worried. 818 00:43:30,341 --> 00:43:32,410 Because Mr. Reiner doesn't give a damn 819 00:43:32,443 --> 00:43:34,646 about your privacy. 820 00:43:34,680 --> 00:43:36,715 Someone has to stop him. 821 00:43:36,748 --> 00:43:39,084 And we will. 821 00:43:40,305 --> 00:43:46,515 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org57971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.